All language subtitles for Nice To Meet You Episode 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:11,000 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:23,000 --> 00:00:28,900 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,200 --> 00:00:34,400 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,400 --> 00:00:38,200 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,800 --> 00:00:48,000 ♫ Right here ♫ 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,800 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,800 --> 00:00:56,800 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,800 --> 00:01:01,400 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,400 --> 00:01:04,400 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,400 --> 00:01:08,200 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,200 --> 00:01:12,000 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:12,000 --> 00:01:18,400 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,400 --> 00:01:25,200 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:25,200 --> 00:01:30,200 [Nice to Meet You] 19 00:01:30,200 --> 00:01:32,800 [Episode 13] 20 00:01:35,600 --> 00:01:37,100 General Manager Yu. 21 00:01:37,100 --> 00:01:39,400 We have worked with Ruihua for many years, 22 00:01:39,400 --> 00:01:43,400 so as long as we are able to lower the price, we will never increase the price. 23 00:01:43,400 --> 00:01:45,000 The 30% we are offering now 24 00:01:45,000 --> 00:01:48,400 has already enjoyed subsidy from our own profit. 25 00:01:48,400 --> 00:01:51,000 You know the current international price is soaring. 26 00:01:51,000 --> 00:01:52,400 We have no other option. 27 00:01:52,400 --> 00:01:56,700 But as far as I know, you are good at hedging. 28 00:01:56,700 --> 00:01:59,200 It's not so bad that the price would enflate to this point. 29 00:01:59,200 --> 00:02:03,400 Besides, a few years back, when rates on the international market plummeted, 30 00:02:03,400 --> 00:02:06,600 Our Rui Hua steadfastly complied with our friendly relationship 31 00:02:06,600 --> 00:02:07,800 and we didn't impose on you 32 00:02:07,800 --> 00:02:11,400 discounted prices based on the international quotations. 33 00:02:14,900 --> 00:02:17,400 If there's some 34 00:02:17,400 --> 00:02:21,600 employee from inside Rui Hua giving you the wrong impression 35 00:02:21,600 --> 00:02:25,400 making you think you can just raise the price and conveniently get the profit, 36 00:02:25,400 --> 00:02:28,000 without having to pay any price for it, 37 00:02:28,000 --> 00:02:31,300 then, I'm sorry, you trusted the wrong person. 38 00:02:34,400 --> 00:02:36,000 General Manager Yu, this is overthinking it. 39 00:02:36,000 --> 00:02:38,600 All through it, I'm only talking business, playing fairly to all. 40 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 Oh really? 41 00:02:39,800 --> 00:02:42,200 With respect to your seniority, I'll be frank with you. 42 00:02:42,200 --> 00:02:46,000 The karat gold and fittings you provide are used on inlaid jewels, 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 it's not simple gold. 44 00:02:48,900 --> 00:02:53,000 The person in charge of Rui Hua, Lin Xue, who's also my grandmother, 45 00:02:53,000 --> 00:02:56,200 and her people entrusted me and Yu Yi with the care of inlaid jewels. 46 00:02:56,200 --> 00:03:00,100 What kind of signal is this? Maybe you need to think about it. 47 00:03:02,200 --> 00:03:05,500 Then, Chairman Lin now is actually relying on young people... 48 00:03:05,500 --> 00:03:08,600 With quality goods and no fuss, I'll buy with a clear conscience. 49 00:03:08,600 --> 00:03:12,800 If we need to get into arguments every two or three days, 50 00:03:12,800 --> 00:03:15,000 we may as well part ways. - General Manager Yu, 51 00:03:19,000 --> 00:03:21,400 look, this 30%... 52 00:03:21,400 --> 00:03:22,500 I know 53 00:03:22,500 --> 00:03:26,700 I know. What I said today may require some time for you to mull over. 54 00:03:26,700 --> 00:03:30,200 This time I came to you just for a chat. 55 00:03:30,200 --> 00:03:34,700 If there's a next time, then we'll have to only talk business. 56 00:03:39,800 --> 00:03:42,900 Pan jewels 57 00:04:00,200 --> 00:04:01,700 Gao Jie 58 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 Si Cheng, why are you here? 59 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I'm am here to see you 60 00:04:07,850 --> 00:04:11,820 I have a chance to go work for a famous jewelry company abroad. 61 00:04:11,820 --> 00:04:14,110 Do you want to think about it? 62 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Thank you, for your greatness 63 00:04:17,000 --> 00:04:20,600 but my grandpa just passed away, and my mom is at the nursing home 64 00:04:20,600 --> 00:04:23,400 It not a good thing for me to go out the country 65 00:04:23,400 --> 00:04:25,400 I understand your feelings. 66 00:04:25,400 --> 00:04:29,400 But the jewel design circle in the country for you is limited. 67 00:04:29,400 --> 00:04:31,500 If you keep insisting like this, 68 00:04:31,500 --> 00:04:34,300 It’s also hard to have this outstanding opportunity. 69 00:04:36,200 --> 00:04:39,000 The more that person does not wish me to stay, 70 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 the more I need to succeed to let that person see. 71 00:05:04,200 --> 00:05:06,200 Do you miss me? 72 00:05:07,000 --> 00:05:08,700 No. 73 00:05:14,800 --> 00:05:17,000 How is your job going? 74 00:05:17,000 --> 00:05:20,600 It not easy is deal with those old guy 75 00:05:20,600 --> 00:05:24,000 I'm all talk on how we can change those suppliers, 76 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 but in this trade the companies providing karat gold and fittings 77 00:05:28,000 --> 00:05:32,800 are just a few. Now they're grouping up to inflate the rates 78 00:05:32,800 --> 00:05:36,400 and I can't find other sources to bargain on the price with. 79 00:05:36,400 --> 00:05:39,000 I still have too little leverage. 80 00:05:39,000 --> 00:05:42,600 At first glance it sounds like a seller's market. 81 00:05:42,600 --> 00:05:45,800 But the trends in the jewel market change all the time, 82 00:05:45,800 --> 00:05:48,600 there's no material that can't be replaced. 83 00:05:48,600 --> 00:05:50,300 Take karat gold for instance. 84 00:05:50,300 --> 00:05:53,000 Though its flexibility suits moulding better, 85 00:05:53,000 --> 00:05:57,400 the perceived value of platinum to the clients who seek quality 86 00:05:57,400 --> 00:06:00,000 is clearly much more attractive. 87 00:06:00,000 --> 00:06:04,200 Maybe you can consider adjusting the product line 88 00:06:04,200 --> 00:06:05,600 at least to make them think 89 00:06:05,600 --> 00:06:09,000 that your need for karat gold can find alternatives. 90 00:06:09,000 --> 00:06:15,200 So, once we change the relevance of what we need 91 00:06:15,200 --> 00:06:18,600 the sellers will also become buyers. 92 00:06:18,600 --> 00:06:21,600 Then my margin for bargaining will be even greater. 93 00:06:24,000 --> 00:06:28,800 Gao Jie, Gao Jie. I definitely will success this negotiation. 94 00:06:28,800 --> 00:06:32,400 What reward do you want? 95 00:06:32,400 --> 00:06:35,400 Maybe discuss after you success 96 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 Okay, it’s late 97 00:06:37,600 --> 00:06:40,900 I need to continue cleaning up, you should rest earlier. 98 00:06:57,800 --> 00:06:59,500 Xiao Jie 99 00:07:00,400 --> 00:07:02,100 Aunt 100 00:07:08,600 --> 00:07:10,400 Sorry 101 00:07:10,400 --> 00:07:15,300 I came back late. Didn’t get to send off your grandpa. 102 00:07:16,400 --> 00:07:20,000 It’s okay. It’s okay. 103 00:07:26,800 --> 00:07:31,300 Remembering with deepest sorrow, the mortal spoils gone, long will remain the spirit, taking leave, an offering 104 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 Xiao Jie 105 00:08:01,800 --> 00:08:06,400 I hope you still think about the choice I give you 106 00:08:06,400 --> 00:08:08,600 Before I didn't let you join Rui Hua 107 00:08:08,600 --> 00:08:13,400 thinking I didn't want to mix you in unnecessary trouble. 108 00:08:13,400 --> 00:08:17,800 But now, no other company can accept you 109 00:08:17,800 --> 00:08:20,800 And I won’t be at ease, if you go to another company. 110 00:08:20,800 --> 00:08:24,200 Join the simpe gold department at Rui Hua, come with me. 111 00:08:24,200 --> 00:08:28,200 I am here, no one will bully you 112 00:08:28,200 --> 00:08:30,600 With my current reputation 113 00:08:30,600 --> 00:08:34,400 You make a decision, but once I work at Yuhua 114 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 But, once the thing spread 115 00:08:36,800 --> 00:08:39,000 I believe there is going to have a impact on you 116 00:08:39,000 --> 00:08:41,800 These year, it not easy for you to develop such much in the company 117 00:08:41,800 --> 00:08:45,000 There's really no need to trouble you because of me. 118 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 How can this be trouble? 119 00:08:48,000 --> 00:08:49,400 As you know, 120 00:08:49,400 --> 00:08:53,400 My last name isn't Yu, within Yuhua, I'll always be an outsider. 121 00:08:53,400 --> 00:08:57,800 And I need a person I can trust to help. 122 00:08:57,800 --> 00:09:01,000 Besides, I have worked hard at Yuhua for so many years, 123 00:09:01,000 --> 00:09:02,400 if I take a little advantage for once 124 00:09:02,400 --> 00:09:06,600 not even Chairman Lin would say anything about it. 125 00:09:07,410 --> 00:09:10,780 Thank you, Aunt, for thinking for me on behalf. 126 00:09:10,800 --> 00:09:12,300 Xiao Jie 127 00:09:14,400 --> 00:09:19,200 You are the same as your mother. Have the talent of being a designer. 128 00:09:19,200 --> 00:09:22,400 Don’t give up. Keep going 129 00:09:22,400 --> 00:09:25,800 you must not bury away your talent. 130 00:09:29,570 --> 00:09:31,770 I really want to know, 131 00:09:31,800 --> 00:09:35,800 what my mom's past designs look like. 132 00:09:41,810 --> 00:09:45,980 Where di you put your grandfather's things? 133 00:09:51,800 --> 00:09:55,600 This is a sketch your mother made before she became ill. 134 00:09:55,600 --> 00:09:59,900 Your grandpa was afraid seeing them would make her sad, so he put them away. 135 00:10:01,100 --> 00:10:03,200 At the same time studying your grandfather's craft, 136 00:10:03,200 --> 00:10:07,800 that year her designs were a lot more vibrant than Wu Xiaoci's. 137 00:10:07,800 --> 00:10:12,000 Though I hate Wu Xiaoci for breaking up our family, 138 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 from a professional perspective 139 00:10:14,200 --> 00:10:16,600 she's still a great master. 140 00:10:16,600 --> 00:10:18,420 Even Mom 141 00:10:18,420 --> 00:10:21,800 copied her award-winning work from that year. 142 00:10:28,010 --> 00:10:29,910 Xiao Jie, 143 00:10:31,000 --> 00:10:35,700 there's one thing that your grandfather never let me tell you. 144 00:10:37,000 --> 00:10:39,800 But I really don't want to see you being kept in the dark. 145 00:10:39,800 --> 00:10:41,700 You even consider Wu Xiaoci an idol. 146 00:10:41,700 --> 00:10:46,600 This is so unfair to you and your mother. 147 00:10:46,600 --> 00:10:51,300 I think you have the right to know the truth. 148 00:10:53,600 --> 00:10:56,800 There's still something else I don't know? 149 00:11:00,400 --> 00:11:04,200 Look carefully, this is a drawing your mother made at that time. 150 00:11:04,200 --> 00:11:07,100 What year did she note down? 151 00:11:08,400 --> 00:11:10,600 This date... is it possible 152 00:11:10,600 --> 00:11:14,000 compared to the time of Wu Xiaoci's competition 153 00:11:14,000 --> 00:11:15,600 it was the year before. 154 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 Wu Xiaoci 155 00:11:16,600 --> 00:11:21,400 not only took away your father, Gao Hai. She also plagiarized your mother's design. 156 00:11:21,400 --> 00:11:24,600 That's how she got her current position and fame. 157 00:11:34,800 --> 00:11:37,800 Wu Xiaoci! You've gone too far! 158 00:11:37,800 --> 00:11:39,600 Look at the newspaper yourself! 159 00:11:39,600 --> 00:11:43,400 Your product looks exactly the same as my design! 160 00:11:43,400 --> 00:11:45,200 You stole my husband 161 00:11:45,200 --> 00:11:48,400 and my design to enter in a competition! 162 00:11:48,400 --> 00:11:50,800 When I treated you like my sister, 163 00:11:50,800 --> 00:11:54,000 you could do something so mean and shameless! 164 00:11:54,000 --> 00:11:56,600 Are you finished or not? 165 00:11:56,600 --> 00:11:59,200 Even if I didn't enter the competition, 166 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 you couldn't even win with hundreds of thousands of designs 167 00:12:01,200 --> 00:12:05,000 being hidden away in this little alley all the time. 168 00:12:05,000 --> 00:12:08,200 Right now, I am the worldwide famous designer. 169 00:12:08,200 --> 00:12:10,400 And you, a loser, 170 00:12:10,400 --> 00:12:13,700 better stay hidden in your little alley. 171 00:12:14,600 --> 00:12:18,000 Wu Xiaoci, don't go! 172 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 You can't leave! You have to clear this up! 173 00:12:22,200 --> 00:12:23,600 - Pan Yue! - I drew this! 174 00:12:23,600 --> 00:12:28,400 Pan Yue! I know that you are really upset that I divorced you. 175 00:12:28,400 --> 00:12:31,800 Consider it as I wronged you. This matter already happened. 176 00:12:31,800 --> 00:12:36,000 It can't be changed. Stop clinging onto it, okay? 177 00:12:36,000 --> 00:12:37,700 Gao Hai. 178 00:12:40,400 --> 00:12:45,000 You don't even have any sentiment from our relationship? 179 00:12:46,500 --> 00:12:48,260 This person. 180 00:12:48,260 --> 00:12:52,000 You hold her hand while she tortures me 181 00:12:52,000 --> 00:12:55,200 You really have no conscience at all! 182 00:12:55,200 --> 00:12:59,000 Gao Hai, stop wasting your time with her. Let's leave right now. 183 00:12:59,900 --> 00:13:02,200 - Wu Xiaoci, you can't leave! - What are you doing? 184 00:13:02,200 --> 00:13:06,600 - You have to clear this up with me! - Let go of me! 185 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Sister! 186 00:13:11,600 --> 00:13:15,400 Sister, are you okay? Hurry and get up. 187 00:13:15,400 --> 00:13:18,000 They're really so cruel! Sister- 188 00:13:18,000 --> 00:13:20,500 Let's hurry and go, Gao Hai. 189 00:13:25,600 --> 00:13:29,200 I drew this. I really drew this. 190 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 Sister, get up. 191 00:13:31,200 --> 00:13:34,000 - I drew this! - Sister... 192 00:13:34,000 --> 00:13:37,200 I can't let them leave. 193 00:13:38,400 --> 00:13:40,100 Sister! 194 00:13:42,400 --> 00:13:44,100 Gao Hai! 195 00:14:07,000 --> 00:14:09,400 When your mom woke up, 196 00:14:09,400 --> 00:14:12,200 she became the way she is like now. 197 00:14:13,000 --> 00:14:15,500 Your grandfather became an impassive person. 198 00:14:16,800 --> 00:14:19,400 Wu Xiaoci and Gao Hai left the country. 199 00:14:19,400 --> 00:14:23,400 He just blankly endured all the bitterness, taking care of you and your mother. 200 00:14:23,400 --> 00:14:25,000 This matter 201 00:14:25,000 --> 00:14:29,600 has been suppressed this whole time, your mother silently withstanding the situation. 202 00:14:32,620 --> 00:14:34,890 What you're saying is 203 00:14:36,800 --> 00:14:39,800 if it wasn't for Wu Xiaoci, 204 00:14:39,800 --> 00:14:43,200 my mom wouldn't have gotten in a car accident 205 00:14:43,200 --> 00:14:46,200 and all of the tragedies wouldn't have happened? 206 00:14:53,600 --> 00:14:56,400 Grandfather and Mother are both such kind-hearted people. 207 00:14:56,400 --> 00:14:59,700 What have we done wrong? 208 00:14:59,700 --> 00:15:03,300 We have to face the humiliation and pain like this. 209 00:15:04,600 --> 00:15:07,300 Wu Xiaoci did so many bad things. 210 00:15:07,300 --> 00:15:10,800 And she even had the courage to kick us out. 211 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 This is the kind of person Wu Xiaoci is. 212 00:15:12,800 --> 00:15:15,600 In her eyes, there isn't a difference between right or wrong. 213 00:15:15,600 --> 00:15:17,200 If she wants something, 214 00:15:17,200 --> 00:15:20,600 she must have it. 215 00:15:20,600 --> 00:15:24,600 She's not one to consider what sort of pain others have to go through. 216 00:15:24,600 --> 00:15:26,600 They were obviously the ones that did something wrong! 217 00:15:26,600 --> 00:15:29,000 I can't watch her do whatever she wants. 218 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 I have to go get revenge for Grandfather and Mother! 219 00:15:32,800 --> 00:15:34,300 Xiao Jie. 220 00:15:35,400 --> 00:15:38,200 Your grandpa didn't want to you have this kind of reaction. 221 00:15:38,200 --> 00:15:43,200 I didn't tell you all this because I wanted you to do something rash. 222 00:15:43,200 --> 00:15:45,000 I just don't want- 223 00:15:45,000 --> 00:15:49,100 don't want Gao Hai to use the kindness of a father to fool you. 224 00:15:49,800 --> 00:15:52,800 I promised Grandpa 225 00:15:52,800 --> 00:15:56,200 that the three of us would peacefully and modestly live life 226 00:15:56,200 --> 00:15:58,900 and not interfere with outside matters, 227 00:15:59,800 --> 00:16:04,000 but now I know what Wu Xiaoci did. How can I continue to sit still like this? 228 00:16:04,000 --> 00:16:08,500 Letting her keep receiving the honor that should belong to my mother. 229 00:16:12,000 --> 00:16:13,800 Yes. 230 00:16:13,800 --> 00:16:18,600 giving in can't solve any problem. 231 00:16:18,600 --> 00:16:21,100 It will just make yourself have no way to go. 232 00:16:22,000 --> 00:16:26,200 But, fighting against them isn't the best way. 233 00:16:26,200 --> 00:16:31,600 You must make yourself strong. Some day when you are stronger, 234 00:16:31,600 --> 00:16:35,000 you can use your own power to prove all of this. 235 00:16:51,100 --> 00:16:54,200 Mom, drink tea. 236 00:16:56,000 --> 00:16:58,400 How could this have happened? How? 237 00:16:58,400 --> 00:17:00,800 What are Yu Yi and Yu Zhi doing? 238 00:17:00,800 --> 00:17:04,600 The price of the suppliers all rose up by thirty percent! 239 00:17:04,600 --> 00:17:08,400 This situation. They hid it from me? 240 00:17:08,400 --> 00:17:11,200 Mom, don't be mad. 241 00:17:11,960 --> 00:17:14,600 It's because I've been out of the country too much. 242 00:17:14,600 --> 00:17:17,800 I couldn't take care of all the things happening in the company. 243 00:17:17,800 --> 00:17:20,100 This is my fault. 244 00:17:21,200 --> 00:17:23,800 Actually, those suppliers are all old slickers, 245 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 they're just applying double standards. 246 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Yu Zhi and his brother are too young. 247 00:17:28,000 --> 00:17:31,200 On the market, after all, they're still a bit soft. 248 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 Each of them talking big 249 00:17:33,000 --> 00:17:34,600 when they do something, they won't approve of anything, 250 00:17:34,600 --> 00:17:37,700 but at the moment of truth we still need you to take care of it. 251 00:17:39,200 --> 00:17:41,900 These kids have never had it hard, 252 00:17:41,900 --> 00:17:46,000 they think that doing business is a relaxing activity. 253 00:17:46,000 --> 00:17:47,400 Let them chew a bit of tough bread 254 00:17:47,400 --> 00:17:50,200 make some experience, and it will be all right. 255 00:17:50,200 --> 00:17:54,200 If any real trouble comes afoot, I'll immediately take care of it for them. 256 00:17:57,900 --> 00:17:59,900 Thank you for your effort. 257 00:17:59,900 --> 00:18:03,000 You're always like this, you care for others. 258 00:18:03,000 --> 00:18:06,200 But Yu Zhi still doesn't understand you. 259 00:18:06,200 --> 00:18:10,800 It will be right when he can finally understand your problems. 260 00:18:12,400 --> 00:18:18,000 In truth Yu Zhi is like my son. 261 00:18:18,000 --> 00:18:20,200 Doing this is also my duty. 262 00:18:21,100 --> 00:18:23,100 Thank you. 263 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 I'll look again. 264 00:18:45,200 --> 00:18:46,700 Please enjoy. 265 00:18:47,960 --> 00:18:50,280 What are your conclusions? 266 00:18:54,600 --> 00:18:58,400 General Manager Yu, you're young and promising. 267 00:18:58,400 --> 00:19:00,600 I'm very much looking forward to your future progress. 268 00:19:00,600 --> 00:19:04,000 But now the suppliers are all the same. 269 00:19:04,000 --> 00:19:07,600 30% is the fair price of the industry. 270 00:19:07,600 --> 00:19:10,800 If I lowered the price at will I'd be breaking the rules. 271 00:19:10,800 --> 00:19:13,800 So, please excuse me. 272 00:19:13,800 --> 00:19:15,600 That's too bad. 273 00:19:15,600 --> 00:19:21,200 With a raise of 30% the karat gold and fittings will just lose the superiority by price. 274 00:19:21,200 --> 00:19:24,600 We'll need to move the focus on to platinum 275 00:19:24,600 --> 00:19:29,000 following the raise of the average income level and the consumers's interest in jewels of higher value. 276 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 We need to redirect our product orientation. 277 00:19:31,000 --> 00:19:34,200 General Manager Yu, you mean to reduce the purchase amount? 278 00:19:34,200 --> 00:19:37,000 You'll replace the karat gold we've always provided, with platinum? 279 00:19:37,000 --> 00:19:39,400 There's nothing I can do about it. 280 00:19:39,400 --> 00:19:43,400 If you want, you can go ask Manager Mu, who's in charge of the simple gold products line. 281 00:19:43,400 --> 00:19:48,000 Maybe, beside the pure gold, she might need some karat gold to mix it in. 282 00:19:48,000 --> 00:19:49,800 Oh, I was almost unprofessional there. 283 00:19:49,800 --> 00:19:53,200 The target of simple gold items has always been consumers of middle and old age. 284 00:19:53,200 --> 00:19:56,400 They prefer pure gold and platinum. 285 00:19:57,200 --> 00:19:59,600 But k-gold is softer 286 00:19:59,600 --> 00:20:02,600 than platinum and will look better. 287 00:20:02,600 --> 00:20:06,000 Are you going to sell this then? 288 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 There's no need for you to worry about this. 289 00:20:07,640 --> 00:20:10,200 Rui Hua and Ci Lian has already agreed to work together. 290 00:20:10,200 --> 00:20:12,500 They are all the most famous designers. 291 00:20:12,500 --> 00:20:15,500 All these problems could be solved. 292 00:20:19,000 --> 00:20:22,200 Oh this miss said she is Mr. Yu's customer. 293 00:20:23,600 --> 00:20:25,400 You came? -Yes. 294 00:20:27,000 --> 00:20:29,600 Excuse me. Who are you? 295 00:20:29,600 --> 00:20:32,400 I am from the inlay department at Rui Hua's first designer Gao Hui. 296 00:20:32,400 --> 00:20:35,800 The founder of Ci Lian, Wu Xiaoci is my mother. 297 00:20:35,800 --> 00:20:37,700 It's a pleasure to meet you. 298 00:20:38,400 --> 00:20:41,400 Later, I have an appointment with Miss Gao. 299 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 Like what I said before, Rui Hua has 300 00:20:45,200 --> 00:20:47,800 Miss Gao Hui now and Mrs. Wu Xiaoci. 301 00:20:47,800 --> 00:20:51,800 In the future, we will continue to inlay jewelry. 302 00:20:51,800 --> 00:20:54,000 This price increase of thirty percent 303 00:20:54,000 --> 00:20:57,200 has lost us two the opportunity for a long time collaboration. 304 00:20:57,200 --> 00:21:00,300 That's too bad. We will leave first then. 305 00:21:01,400 --> 00:21:03,000 Manager Xiao Yu. 306 00:21:06,000 --> 00:21:08,500 We are all good friends. 307 00:21:09,500 --> 00:21:11,600 If we collaborate for a long time, 308 00:21:11,600 --> 00:21:15,200 I can give you my benefits to show my sincerity. 309 00:21:16,000 --> 00:21:17,200 Okay. 310 00:21:17,200 --> 00:21:19,600 Please. Please sit. 311 00:21:23,400 --> 00:21:25,300 Drink tea. 312 00:21:26,600 --> 00:21:29,600 How was my performance today? 313 00:21:29,600 --> 00:21:32,600 Your timing was pretty good. Well done. 314 00:21:32,600 --> 00:21:35,600 You made yourself turn like a screw and then beat them successfully. 315 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 Am I that important? 316 00:21:37,200 --> 00:21:39,800 This doesn't sound like a good thing though. 317 00:21:39,800 --> 00:21:45,200 Anyways, since you said you will thank me, I hope it's not just words. 318 00:21:45,200 --> 00:21:49,200 Then Miss Gao, how do you want me to show my thanks? 319 00:21:49,200 --> 00:21:53,000 I don't need anything, but honestly, 320 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 how about you go shopping with me? 321 00:21:57,000 --> 00:21:58,600 The thing that's most painful for a man is to go shopping with woman. 322 00:21:58,600 --> 00:22:00,800 This way, you can show your honesty. Are you going? 323 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 So, you just wanted to tease me? 324 00:22:03,000 --> 00:22:05,600 oh sorry, show my honesty. 325 00:22:05,600 --> 00:22:09,000 So, how can I refuse? 326 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Do you dare? 327 00:22:10,000 --> 00:22:12,800 First, come with me to shop and then have a drink. 328 00:22:12,800 --> 00:22:14,500 Let's go. 329 00:22:23,850 --> 00:22:25,950 Xiao Jie! 330 00:22:28,760 --> 00:22:32,070 - Are you looking for me? - No, I'm not. 331 00:22:33,730 --> 00:22:36,120 Then, you must be looking for me. 332 00:22:36,120 --> 00:22:41,120 I will not forget what happened to Grandfather. I'm here today because I want to ask you 333 00:22:41,120 --> 00:22:43,750 if you have seen this draft before? 334 00:22:45,810 --> 00:22:48,210 You have seen it before, right? 335 00:22:50,970 --> 00:22:54,080 Xiao Jie, don't stand here. Let's talk inside. 336 00:22:54,080 --> 00:22:56,510 This draft is drawn by my mom Pan Yue. 337 00:22:56,510 --> 00:23:00,360 It is exactly the same as the one you submitted for the international competition where you won the trophy. 338 00:23:00,360 --> 00:23:03,020 I really want to ask designer Wu, 339 00:23:03,020 --> 00:23:05,180 why is the date marked on this draft 340 00:23:05,180 --> 00:23:07,890 one year earlier than yours? 341 00:23:07,890 --> 00:23:11,290 So what if it is? What are you trying to say? 342 00:23:11,290 --> 00:23:14,990 Two designs that are conceived exactly in the same manner. My mom drew hers earlier than yours. 343 00:23:14,990 --> 00:23:17,560 Obviously, you have plagiarized my mom's design! 344 00:23:17,560 --> 00:23:19,550 What a joke. 345 00:23:21,450 --> 00:23:23,930 How could you do such a thing? Xiao Jie, Xiao Jie. 346 00:23:23,930 --> 00:23:30,390 Xiaoci, Xiao Jie's grandfather just passed away. She is inevitably still in an agitated mood. Please do not mind her. 347 00:23:31,380 --> 00:23:34,120 The past, no matter what the truth is, 348 00:23:34,120 --> 00:23:38,870 is already past after all. So, can you please stop pursuing it, okay? 349 00:23:38,870 --> 00:23:41,110 How could I have a father like you? 350 00:23:41,110 --> 00:23:45,610 Xiao Jie, Auntie Wu is, after all, a senior. 351 00:23:45,610 --> 00:23:49,510 Even if it is for mom, can you say a gentle word instead? 352 00:23:50,870 --> 00:23:54,350 You want me to apologize to her? 353 00:23:54,350 --> 00:23:59,660 I hope that you and your mom will have a loving family. 354 00:23:59,660 --> 00:24:04,050 - Can you just listen to my advice? - Despicable! 355 00:24:04,050 --> 00:24:07,830 From that moment you left mom, I don't have a father anymore. 356 00:24:07,830 --> 00:24:12,690 So, can you please don't say the word 'father' so often if future? 357 00:24:14,070 --> 00:24:20,130 You are welcome to take back the house anytime. As for the apology, 358 00:24:20,830 --> 00:24:25,620 I will definitely make you repent to my mom personally one day. 359 00:24:49,890 --> 00:24:54,600 Gao Jie, I can understand how you feel. 360 00:24:54,600 --> 00:24:57,070 But, what Wu Xiaoci said is right. 361 00:24:57,070 --> 00:25:02,070 There is no way you can prove that she plagiarized your mom's creation. 362 00:25:02,070 --> 00:25:07,530 If you continue to pester her like that, the outside world will think that you are using unscrupulously method to take her down. 363 00:25:07,530 --> 00:25:10,830 Is there really no way to expose her? 364 00:25:10,830 --> 00:25:14,060 If all those who plagiarized others can enjoy fame and honor, 365 00:25:14,060 --> 00:25:17,570 and the victims can only hide the corner, I really don't understand 366 00:25:17,570 --> 00:25:21,520 what is the value and meaning in putting in so much hard work in creating the designs anymore. 367 00:25:21,520 --> 00:25:27,360 Right, But, if you accuse her of plagiarism, she would say that you are speculating maliciously. 368 00:25:27,360 --> 00:25:32,230 If you accuse her of deceiving the public, she would say that you are using unscrupulous methods to get famous. 369 00:25:32,230 --> 00:25:37,680 And, the outside world will naturally still choose to believe Wu Xiaoci, who appears to be a person of virtue and prestige externally. 370 00:25:38,430 --> 00:25:43,390 Gao Jia, you can't win in this saliva war. It is also totally meaningless. 371 00:25:43,390 --> 00:25:46,720 Si Cheng, I asked you here to help me think of a solution, 372 00:25:46,720 --> 00:25:49,620 and not to splash cold water on me. 373 00:25:52,140 --> 00:25:55,760 There is a way, and only one way to do it. 374 00:25:55,760 --> 00:25:58,220 That is, you become stronger then her. 375 00:26:04,020 --> 00:26:08,540 Believe it. When your fame and position totally surpass her, 376 00:26:08,540 --> 00:26:11,900 that is the time to expose her plagiarism. No only will you not be suspected, 377 00:26:11,900 --> 00:26:15,680 on the other hand, everyone will want to know the truth from you. 378 00:26:15,680 --> 00:26:19,750 Surpass her? How long do I have to wait then? 379 00:26:19,750 --> 00:26:21,830 Now, because of her malicious intent to discredit, 380 00:26:21,830 --> 00:26:24,750 I can barely establish myself in the jewelry design industry. 381 00:26:24,750 --> 00:26:27,430 How am I going to win her? 382 00:26:27,430 --> 00:26:32,920 So, listen to my advice. Go overseas to develop yourself. 383 00:26:35,290 --> 00:26:39,220 Gao Jie, you have great potential. 384 00:26:39,220 --> 00:26:43,630 Please don't limit yourself to one corner. 385 00:26:43,630 --> 00:26:47,600 There are many overseas designers who have invited me to develop abroad. 386 00:26:47,600 --> 00:26:51,460 If you are willing, I will go with you. 387 00:26:51,460 --> 00:26:54,070 When you have carved out a world for yourself, come back here. 388 00:26:54,070 --> 00:26:58,770 Then, you would have the capital to take on Wu Xiaoci face to face. 389 00:27:03,480 --> 00:27:05,930 Let me think about it. 390 00:27:08,100 --> 00:27:11,370 Okay. Think over it carefully. 391 00:28:30,720 --> 00:28:33,020 Did I wake you up? 392 00:28:33,860 --> 00:28:40,600 Xiao Jie, what happen to you, Xiao Jie? 393 00:28:47,660 --> 00:28:49,340 Mom, 394 00:28:51,310 --> 00:28:54,020 you are all I have now. 395 00:28:57,900 --> 00:28:59,320 Please don't leave me. 396 00:28:59,320 --> 00:29:04,210 Not leaving. I'm right here. 397 00:29:14,520 --> 00:29:17,200 I have so many things in my heart, 398 00:29:18,660 --> 00:29:21,060 but I don't know who to tell them to. 399 00:29:24,120 --> 00:29:32,410 Yu Zhi, Gao Hui, Wu Xiaoci, they are all partners. 400 00:29:33,780 --> 00:29:40,000 I can't cause trouble to him because of my own matters. 401 00:29:40,000 --> 00:29:43,300 I treated Wu Xiaoci as my idol. 402 00:29:46,500 --> 00:29:50,190 I didn't know that you suffered so much grievances. 403 00:29:55,630 --> 00:29:57,660 I'm sorry. 404 00:29:59,430 --> 00:30:01,710 I am the one at fault. 405 00:30:04,060 --> 00:30:06,440 I did not managed to get justice for you. 406 00:30:06,440 --> 00:30:09,240 Xiao Jie, don't cry. 407 00:30:12,330 --> 00:30:18,730 Who bullied you? I'll beat him up. I love Xiao Jie most. 408 00:30:22,810 --> 00:30:25,080 Hug! 409 00:30:30,890 --> 00:30:33,870 I love Xiao Jie most. 410 00:30:42,710 --> 00:30:44,600 Let's sleep. 411 00:31:02,490 --> 00:31:05,990 So what if I'm hitting the egg against the stone? 412 00:31:05,990 --> 00:31:09,980 Mom, for now on, 413 00:31:09,980 --> 00:31:12,930 all you need is to live your life without any care or worries. 414 00:31:12,930 --> 00:31:18,360 Leave all the injustice and grievances that you have suffered to me to get them back for you. 415 00:31:33,330 --> 00:31:34,560 (Gao Hui) 416 00:31:45,930 --> 00:31:50,040 Hello? What's wrong? Did you miss me? 417 00:31:57,010 --> 00:31:58,840 Yu Zhi. 418 00:31:59,740 --> 00:32:05,170 I- -What's wrong? Your voice sounds like you just cried. Did someone mess with you? 419 00:32:07,940 --> 00:32:13,520 There's something...I don't know who to tell. 420 00:32:13,520 --> 00:32:19,320 I've checked my entire contacts list and it looks like I only have you. 421 00:32:19,320 --> 00:32:23,860 As soon as you ran into a problem, you thought of me. You've improved. 422 00:32:23,860 --> 00:32:29,210 Alright. It's too late tonight. Even if you have business, get some sleep. Tomorrow morning I'll come back- -Yu Zhi. What are you doing? 423 00:32:31,050 --> 00:32:37,430 Who are you calling? Don't think shopping with me is over yet. You promised to play with me the whole night. 424 00:32:37,430 --> 00:32:42,920 It's not polite to steal someone else's phone. No one likes a bossy woman. 425 00:32:42,920 --> 00:32:45,960 Who's fault is it that you aren't attentive when staying with me? I have one rule. 426 00:32:45,960 --> 00:32:50,980 I like a one-of-a-kind. Right now this is the time you spend with me and not to be half-hearted. 427 00:32:53,510 --> 00:32:55,260 Are you drunk? 428 00:32:55,260 --> 00:32:58,240 Yeah. A little bit. -Then I'll send you back to the hotel. 429 00:33:01,560 --> 00:33:03,080 Be careful! Be careful! 430 00:33:03,080 --> 00:33:05,420 Slowly. 431 00:33:09,750 --> 00:33:11,750 This way, this way. 432 00:33:13,910 --> 00:33:15,520 Are you alright? 433 00:33:15,520 --> 00:33:17,470 I'm okay. 434 00:33:21,880 --> 00:33:24,080 Drink some water. 435 00:33:28,360 --> 00:33:33,080 Look at how drunk you are. Why don't I stay here to look after you today? 436 00:33:35,290 --> 00:33:39,330 That's really good. Thank you. 437 00:33:44,290 --> 00:33:46,880 Be careful. Slowly. 438 00:33:47,910 --> 00:33:49,680 Slowly. 439 00:34:01,780 --> 00:34:04,040 Are you alright? 440 00:34:05,500 --> 00:34:07,700 Are you really vomiting? 441 00:34:07,700 --> 00:34:14,110 I'm okay. I will vomit when I drink too much. 442 00:34:15,310 --> 00:34:17,990 And, I will vomit the whole night too. 443 00:34:25,850 --> 00:34:28,720 I just remember that I have some matters to attend to. 444 00:34:28,720 --> 00:34:31,120 I think I can't keep you company tonight. 445 00:34:31,120 --> 00:34:32,980 Will you be okay by yourself? 446 00:34:32,980 --> 00:34:35,480 I'm okay, I okay. Quickly go and attend to your affairs. 447 00:34:35,480 --> 00:34:37,090 Go and attend to your affairs. 448 00:34:37,090 --> 00:34:39,250 Then, I'll leave now. 449 00:34:47,780 --> 00:34:50,200 You're alone, please be careful. 450 00:35:16,100 --> 00:35:17,650 Hello? 451 00:35:17,650 --> 00:35:20,960 Gao Jie, why are you looking for me? 452 00:35:20,960 --> 00:35:25,030 It's okay now. I have taken care of it. 453 00:35:25,030 --> 00:35:26,560 It's already late. 454 00:35:26,560 --> 00:35:29,520 I will not keep you from resting. Good night. 455 00:35:33,740 --> 00:35:36,400 Why does she sound so strange? 456 00:36:23,000 --> 00:36:26,290 You don't need to come here pretentiously to pray to my grandfather. 457 00:36:26,290 --> 00:36:30,290 No matter what is it, he taught me a few days of lessons. 458 00:36:30,290 --> 00:36:33,860 I can only express a token of my appreciation to him. 459 00:36:33,860 --> 00:36:35,920 I know the house belongs to you. 460 00:36:35,920 --> 00:36:38,090 I don't intend to stay here. 461 00:36:39,020 --> 00:36:43,920 But, I need to make arrangements for my grandfather to be buried. 462 00:36:43,920 --> 00:36:47,130 When I have settled all these, I will move immediately. 463 00:36:47,130 --> 00:36:50,030 I will not delay you by even one minute. 464 00:36:50,030 --> 00:36:53,620 From today onward, stay away from my husband. 465 00:36:54,770 --> 00:36:57,870 If Gao Hai and you are really that loving, 466 00:36:57,870 --> 00:37:00,490 would you still mind the existence of my mom and I? 467 00:37:00,490 --> 00:37:03,280 Or, could you be afraid that 468 00:37:03,280 --> 00:37:07,410 whatever that was stolen by you could also be stolen by others? 469 00:38:16,640 --> 00:38:18,350 The two meritorious statesmen are finally back. 470 00:38:18,350 --> 00:38:19,930 I know that with you taking the lead, 471 00:38:19,930 --> 00:38:22,770 this problem will be solved easily. 472 00:38:22,770 --> 00:38:27,740 How could you send me for the negotiation there while you remain here to negotiate with the overseas suppliers? 473 00:38:27,740 --> 00:38:29,340 We must have more than one plan. 474 00:38:29,340 --> 00:38:31,120 This is better than putting all our eggs in one basket without a way to retreat. 475 00:38:31,120 --> 00:38:33,920 I notice that somethings, you are really like... 476 00:38:33,920 --> 00:38:36,180 - Like what? A fox? - Like a chicken! 477 00:38:36,180 --> 00:38:38,520 - What? - Chicken thief! 478 00:38:38,520 --> 00:38:42,050 I have to thank Hui Hui this time. 479 00:38:42,050 --> 00:38:44,180 Not only did Hui Hui used her Cinian brand name 480 00:38:44,180 --> 00:38:45,750 to increase our chips for the negotiation, 481 00:38:45,750 --> 00:38:48,870 she also mobilized the contacts that Teacher Wu has overseas to help us find our connections, 482 00:38:48,870 --> 00:38:50,510 in order that we can be equipped. 483 00:38:50,510 --> 00:38:55,430 That's right. Miss Gao Hui is the trump card of our group. 484 00:38:56,220 --> 00:38:58,790 Yu Zhi, you said that you were going to thank me properly. 485 00:38:58,790 --> 00:39:01,520 You performance yesterday was a little lacking. 486 00:39:01,520 --> 00:39:06,600 Miss Gao Hui, I'm really sorry. I really had low tolerance for the alcohol yesterday. 487 00:39:06,600 --> 00:39:09,420 Brother, you must really thank Miss Gao. 488 00:39:09,420 --> 00:39:12,110 She's the most incredible person in our group. 489 00:39:12,110 --> 00:39:14,300 Should we hold on to here, right? 490 00:39:14,300 --> 00:39:16,910 Good, I've already made the reservation at the restaurant. Let's go. 491 00:39:16,910 --> 00:39:19,330 Okay. 492 00:39:19,330 --> 00:39:24,020 Actually, I really drunk too much yesterday. My stomach is 493 00:39:24,020 --> 00:39:28,790 still a bit unwell. I'm afraid I might affect your enjoyment. 494 00:39:28,790 --> 00:39:32,420 Even if your alcohol tolerance is very poor, you should be well after you are awake for half a day. 495 00:39:32,420 --> 00:39:34,350 You should be able to come outside by afternoon. 496 00:39:34,350 --> 00:39:36,690 Afternoon... 497 00:39:39,500 --> 00:39:42,060 I should be alright by afternoon. 498 00:39:42,060 --> 00:39:45,660 Call me then. But, you dropped and broke my phone yesterday. 499 00:39:45,660 --> 00:39:48,580 I'm not sure if it can be repaired by afternoon. I might not be able to get your calls. 500 00:39:48,580 --> 00:39:51,180 I'll go off first. Call me. 501 00:40:17,140 --> 00:40:19,110 Gao Jie. 502 00:40:31,230 --> 00:40:33,150 Gao Jie! 503 00:40:43,640 --> 00:40:45,010 Hello, Yu Zhi? 504 00:40:45,010 --> 00:40:49,340 Hello, Chen Pinzhen? 505 00:40:49,340 --> 00:40:52,960 What happened to her? I went back to my hometown recently. 506 00:40:57,110 --> 00:41:02,480 Hello? Hello? why did he hang up on me? 507 00:41:06,080 --> 00:41:08,220 [ Taikang Community - Shen Garden ] 508 00:41:13,450 --> 00:41:16,850 Please keep proper record of the patient's condition. 509 00:41:27,020 --> 00:41:31,340 ♫ If not for meeting in a panic ♫ 510 00:41:31,340 --> 00:41:35,810 ♫ Appearing in this life ♫ 511 00:41:35,810 --> 00:41:39,330 ♫ I can actually not fear anything ♫ 512 00:41:39,330 --> 00:41:41,350 Did you see where Goa Jie went to after she came off work? 513 00:41:41,350 --> 00:41:44,330 Gao Jie? I didn't see her. 514 00:41:44,330 --> 00:41:46,900 Okay, thank you. 515 00:41:46,900 --> 00:41:49,130 ♫ I'm afraid to show ♫ 516 00:41:49,130 --> 00:41:53,060 ♫ My disturbed state of mind ♫ 517 00:41:53,060 --> 00:41:55,610 ♫ Love does not come easily ♫ 518 00:41:55,610 --> 00:41:57,500 Gao Jie! 519 00:41:57,500 --> 00:42:02,480 ♫ It really makes one obsess over it too much ♫ 520 00:42:02,480 --> 00:42:05,030 Yu Zhi? 521 00:42:05,030 --> 00:42:07,810 ♫ I just want to be in your arms and not go anywhere else ♫ 522 00:42:07,810 --> 00:42:10,430 Yu Zhi? 523 00:42:10,430 --> 00:42:13,330 Yu Zhi! 524 00:42:13,330 --> 00:42:18,920 ♫ I have no choice but to leave you ♫ 525 00:42:20,400 --> 00:42:22,780 I finally found you! 526 00:42:22,780 --> 00:42:28,090 ♫ I just want to look into your deep eyes ♫ 527 00:42:28,090 --> 00:42:33,370 I walked for a long time in the streets all by myself. 528 00:42:34,760 --> 00:42:37,090 I don't know where to go. 529 00:42:37,920 --> 00:42:43,710 I don't know if there's anywhere else that can still accommodate me. 530 00:42:47,270 --> 00:42:54,120 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 531 00:43:03,270 --> 00:43:09,750 ♫ Love allows us to exist ♫ 532 00:43:09,750 --> 00:43:13,600 ♫ There will be no more wounds ♫ 533 00:43:13,600 --> 00:43:17,300 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 534 00:43:18,710 --> 00:43:22,630 ♫ I have never felt so in love before ♫ 535 00:43:22,630 --> 00:43:26,400 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 536 00:43:26,400 --> 00:43:29,960 ♫ Only those in love could understand ♫ 537 00:43:29,960 --> 00:43:34,180 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 538 00:43:34,180 --> 00:43:38,040 ♫ I have never felt so in love before ♫ 539 00:43:38,040 --> 00:43:41,980 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 540 00:43:41,980 --> 00:43:47,920 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 541 00:43:47,920 --> 00:43:52,130 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 542 00:43:52,130 --> 00:43:55,760 ♫ We understand ♫ 543 00:43:55,760 --> 00:44:00,790 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 544 00:44:00,790 --> 00:44:08,840 ♫ Let us love courageously ♫ 545 00:44:22,810 --> 00:44:26,840 ♫ Let us love 546 00:44:26,840 --> 00:44:30,870 ♫ Now is the time ♫ 547 00:44:30,870 --> 00:44:38,380 ♫ Let us love, facing the future ♫ 548 00:44:38,380 --> 00:44:42,670 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 549 00:44:42,670 --> 00:44:46,170 ♫ We understand ♫ ♫ We understand ♫ 550 00:44:46,170 --> 00:44:51,120 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 551 00:44:51,120 --> 00:44:58,650 ♫ Let us love courageously ♫ 552 00:44:59,470 --> 00:45:05,230 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 553 00:45:05,230 --> 00:45:14,150 ♫ Let us love courageously ♫ 46291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.