All language subtitles for Murder.She.Wrote.S03E06.Dead.Man s.Gold.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,837 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,962 --> 00:00:04,755 Call the medics! Tell 'em to meet us at the dock! 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,507 Somebody get some oxygen! 4 00:00:06,590 --> 00:00:07,550 Let go of the wheel! 5 00:00:07,633 --> 00:00:08,843 [tires screeching] 6 00:00:08,926 --> 00:00:10,469 Alex, let go! 7 00:00:10,553 --> 00:00:11,846 People are getting killed. I don't need that. 8 00:00:11,929 --> 00:00:13,889 But we're that close to the treasure. 9 00:00:13,973 --> 00:00:16,350 Somebody belongs in that cell. 10 00:00:16,434 --> 00:00:19,103 Tell her what happens if something happens to all the partners. 11 00:00:19,186 --> 00:00:20,604 Survivor takes all. 12 00:00:20,688 --> 00:00:24,275 This old friend of yours could turn out to be a coldblooded killer. 13 00:00:24,358 --> 00:00:26,694 Haven't you got me figured out yet? 14 00:00:26,777 --> 00:00:28,738 [footsteps] 15 00:00:32,158 --> 00:00:33,617 [cheerful orchestral music] 16 00:01:52,446 --> 00:01:53,656 Hello, mate. 17 00:01:53,739 --> 00:01:56,283 Well, well, well. Gregory Small. 18 00:01:56,367 --> 00:01:58,994 Oh, you have given us a merry chase, Davey. 19 00:01:59,078 --> 00:02:00,204 Really? 20 00:02:00,287 --> 00:02:01,580 Well, I wasn't aware of that. 21 00:02:01,664 --> 00:02:03,791 House in Key West sold, 22 00:02:03,874 --> 00:02:05,918 nine different motels in two weeks 23 00:02:06,126 --> 00:02:09,380 and a ticket on the morning flight to Portland, Maine. 24 00:02:09,463 --> 00:02:12,758 Now, what would you call it? 25 00:02:12,842 --> 00:02:17,012 Gregory, you are mussing Mr. Everett's blazer. 26 00:02:17,096 --> 00:02:18,764 Now, do be careful. 27 00:02:18,848 --> 00:02:20,724 Nice piece of cloth. 28 00:02:20,808 --> 00:02:22,726 A man wouldn't mind being buried in that. 29 00:02:22,810 --> 00:02:24,478 [laughs] 30 00:02:24,562 --> 00:02:27,815 As always, Small, a master of subtlety. 31 00:02:27,898 --> 00:02:30,901 Mm, you have impeccable taste, David. 32 00:02:30,985 --> 00:02:33,737 This--this is the sort of yacht I would buy 33 00:02:33,821 --> 00:02:35,614 if I had the money. 34 00:02:35,698 --> 00:02:38,576 Ross, I'm sorry. 35 00:02:38,659 --> 00:02:40,870 I've neglected to tell you. 36 00:02:40,953 --> 00:02:42,413 I'm about to come into a fortune. 37 00:02:42,496 --> 00:02:44,665 Indeed? 38 00:02:44,748 --> 00:02:47,418 Well, then, I shan't have to worry about you repaying 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,713 the $50,000 you borrowed from me, will I? 40 00:02:50,796 --> 00:02:52,548 How reassuring. 41 00:02:52,631 --> 00:02:54,758 Mr. Barber's been a bit worried about that, mate. 42 00:02:54,842 --> 00:02:57,219 Keeps having these recurring visions of you 43 00:02:57,303 --> 00:03:00,097 lying in some dark alley, a bit of blood here and there. 44 00:03:00,180 --> 00:03:01,265 Oh, now, now, Gregory. 45 00:03:01,348 --> 00:03:03,058 Enough of that kind of talk. 46 00:03:03,142 --> 00:03:04,894 Well, now then, David, tell me. 47 00:03:04,977 --> 00:03:07,187 There's something in the wind, is there? 48 00:03:07,271 --> 00:03:08,522 Something big? 49 00:03:08,606 --> 00:03:11,317 Treasure. No, no, no. 50 00:03:11,400 --> 00:03:14,945 This is not idle speculation. This is a sure thing. 51 00:03:15,029 --> 00:03:17,364 It needs only to be hauled up. 52 00:03:33,923 --> 00:03:35,966 Ooh, you feel great. 53 00:03:36,050 --> 00:03:37,343 Like a slippery sea lion. 54 00:03:37,426 --> 00:03:39,261 Oh, you could've said mermaid. 55 00:03:39,345 --> 00:03:40,846 I always think of mermaids as scaly. 56 00:03:42,139 --> 00:03:43,140 Did you see anything down there? 57 00:03:43,223 --> 00:03:44,808 Nope. 58 00:03:44,892 --> 00:03:46,560 It's the same feeling I had in Jamaica, though. 59 00:03:46,644 --> 00:03:47,811 It's down there, Coby. 60 00:03:47,895 --> 00:03:49,021 I know it. 61 00:03:52,650 --> 00:03:53,859 Hey, hey, hey! 62 00:03:53,943 --> 00:03:54,944 That's Bill. 63 00:03:56,445 --> 00:03:57,446 [woman] All right. 64 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 Hoo. 65 00:04:06,038 --> 00:04:08,707 Hey, hey. Treasure hunters. 66 00:04:08,791 --> 00:04:10,417 -Guys, you interested in this? -Is it gold? 67 00:04:10,501 --> 00:04:12,044 -What is it? -Oh. 68 00:04:12,127 --> 00:04:13,963 I don't know, but it's old, and it's heavy. 69 00:04:14,046 --> 00:04:17,174 Susan, look what your husband found while you were redoing your nails. 70 00:04:20,928 --> 00:04:21,887 Hey, Bill, what have you got? 71 00:04:21,971 --> 00:04:23,305 Looks like junk to me. 72 00:04:23,389 --> 00:04:24,765 What do you think, Coby? 73 00:04:24,848 --> 00:04:27,184 -Is it gold? -Brass. 74 00:04:27,267 --> 00:04:28,602 A ship's fitting. Probably held a lantern. 75 00:04:28,686 --> 00:04:29,979 Junk. 76 00:04:30,062 --> 00:04:31,313 Uncle David isn't gonna be happy. 77 00:04:31,397 --> 00:04:34,108 Oh, but I think he will be. 78 00:04:34,191 --> 00:04:36,986 This is 18th century, guys. 79 00:04:37,069 --> 00:04:38,070 [laughter] 80 00:04:39,655 --> 00:04:41,699 Which means there's a ship down here somewhere. 81 00:04:41,782 --> 00:04:43,033 Our ship. 82 00:04:43,117 --> 00:04:45,327 We're close, babe. Really close. 83 00:04:45,411 --> 00:04:47,371 Well, maybe this whole treasure thing wasn't so dumb. 84 00:04:47,454 --> 00:04:48,622 [chuckles] 85 00:04:48,706 --> 00:04:49,707 Dumb? 86 00:04:51,041 --> 00:04:52,626 Well, I imagine they're keeping you 87 00:04:52,710 --> 00:04:54,545 pretty busy up at the hospital, Dr. Graham. 88 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 Oh, only as busy as I want to be. 89 00:04:56,630 --> 00:04:58,799 And please, call me Wylie. 90 00:04:58,882 --> 00:05:01,260 For the past 30 years, it's either been Doc 91 00:05:01,343 --> 00:05:04,054 or commander or a whole lot worse. 92 00:05:04,138 --> 00:05:06,348 -Wylie, then. -Believe me, Jess. 93 00:05:06,432 --> 00:05:08,600 The navy's loss is Cabot Cove's gain. 94 00:05:08,684 --> 00:05:11,520 I've known this old pirate for years, 95 00:05:11,603 --> 00:05:13,480 and medically speaking, there's no one better. 96 00:05:13,564 --> 00:05:16,066 Ah, you don't need to butter me up, Seth. 97 00:05:16,150 --> 00:05:18,569 I'm not coming after your patients. 98 00:05:18,652 --> 00:05:21,363 When I'm not at the hospital, you'll find me out on the blue, 99 00:05:21,447 --> 00:05:23,198 three sheets to the wind. 100 00:05:23,282 --> 00:05:24,908 At least. 101 00:05:24,992 --> 00:05:27,077 As a matter of fact, there's a breeze coming up. 102 00:05:27,161 --> 00:05:28,829 Might as well make use of it. 103 00:05:28,912 --> 00:05:30,539 Jessica, bye. 104 00:05:32,041 --> 00:05:33,584 I expect we'll be seeing a lot of each other. 105 00:05:33,667 --> 00:05:35,377 I'm sure we will. 106 00:05:35,461 --> 00:05:36,754 -Wylie. -Seth. 107 00:05:48,348 --> 00:05:50,392 Amos, that piece of paper 108 00:05:50,476 --> 00:05:52,728 you're putting under my windshield wiper 109 00:05:52,811 --> 00:05:55,773 better be an invitation to a clambake. 110 00:05:55,856 --> 00:05:57,941 No, it's a parking ticket. 111 00:05:58,025 --> 00:05:59,985 And that is an MD license plate. 112 00:06:00,069 --> 00:06:03,489 And that is a fire hydrant. The law is the law. 113 00:06:03,572 --> 00:06:06,658 Wait until your sciatica starts acting up again. 114 00:06:10,496 --> 00:06:12,289 -Jessie? -Yes. 115 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 -Jessie MacGill? -Yes. 116 00:06:15,793 --> 00:06:18,420 David? David Everett? 117 00:06:18,504 --> 00:06:19,880 -Yes. -I can't believe it. 118 00:06:19,963 --> 00:06:21,381 [chuckling] 119 00:06:28,555 --> 00:06:31,266 [Jessica] David, what in the world are you doing back in Cabot Cove? 120 00:06:31,350 --> 00:06:32,851 Why, I came to see you, of course. 121 00:06:32,935 --> 00:06:34,144 Oh, I don't believe that for a minute. 122 00:06:35,896 --> 00:06:37,523 You know, the last time I saw you was about-- 123 00:06:37,606 --> 00:06:39,274 about 35 years ago, 124 00:06:39,358 --> 00:06:41,235 and you were about to set sail to seek your fortune. 125 00:06:41,318 --> 00:06:42,861 Mm. 126 00:06:42,945 --> 00:06:44,822 I thought maybe I'd get a letter or a postcard. 127 00:06:44,905 --> 00:06:46,573 Oh, I couldn't, you know. 128 00:06:46,657 --> 00:06:50,035 Shipwrecked on a desert island, surrounded by great white sharks. 129 00:06:50,119 --> 00:06:51,453 Yeah, well, I gather you were rescued. 130 00:06:51,537 --> 00:06:53,080 Yes, yes. 131 00:06:53,163 --> 00:06:55,749 By a fascinating old Malayan pearl trader. 132 00:06:55,833 --> 00:06:57,167 His cook had just died, 133 00:06:57,251 --> 00:07:00,212 some social disease, you understand. 134 00:07:00,295 --> 00:07:02,005 So during the next six months, I learned to make 135 00:07:02,089 --> 00:07:05,050 the best boiled rice this side of Kuala Lumpur. 136 00:07:05,134 --> 00:07:07,386 And you, who couldn't even boil water. 137 00:07:07,469 --> 00:07:10,222 Ah, Jessica, you'd be surprised 138 00:07:10,305 --> 00:07:12,599 at the skills I have mastered. 139 00:07:12,683 --> 00:07:15,686 Chief among which is the art of survival. 140 00:07:15,769 --> 00:07:17,896 Yes, you certainly seem to be in one piece. 141 00:07:17,980 --> 00:07:19,356 Mm-hmm. 142 00:07:19,439 --> 00:07:22,276 In spite of hurricanes and headhunters 143 00:07:22,359 --> 00:07:25,112 and wild animals and... 144 00:07:25,195 --> 00:07:26,864 And four wives. 145 00:07:26,947 --> 00:07:28,949 You have been reading the scandal sheets. 146 00:07:29,032 --> 00:07:31,618 Well, I do sneak a peek when I see your name mentioned. 147 00:07:33,287 --> 00:07:34,746 Quite a quartet, those ladies. 148 00:07:36,707 --> 00:07:38,250 Well, this is... 149 00:07:38,333 --> 00:07:39,459 this is a solid home. 150 00:07:41,170 --> 00:07:42,337 I'd say you had a good life with Frank. 151 00:07:43,547 --> 00:07:45,299 Wonderful. 152 00:07:45,382 --> 00:07:46,383 Good man. 153 00:07:49,636 --> 00:07:52,389 I've been thinking about settling down lately. 154 00:07:52,472 --> 00:07:53,682 You know, stop chasing rainbows. 155 00:07:55,100 --> 00:07:58,061 Planting my feet solidly on the ground. 156 00:07:59,897 --> 00:08:02,024 David, what are you really doing here in Cabot Cove? 157 00:08:05,360 --> 00:08:08,197 I have four young people out in the harbor 158 00:08:08,280 --> 00:08:11,200 diving off a ship, looking for a sunken treasure. 159 00:08:11,283 --> 00:08:13,076 Treasure? Here? 160 00:08:13,160 --> 00:08:14,912 A fortune in gold. 161 00:08:14,995 --> 00:08:18,957 It went down on a British ship, merchant ship, in 1777. 162 00:08:19,041 --> 00:08:21,293 That's odd. I don't remember anything about that. 163 00:08:21,376 --> 00:08:23,629 Well, it's a little-known episode. 164 00:08:23,712 --> 00:08:26,798 But two months ago, just off the Keys, 165 00:08:26,882 --> 00:08:29,468 my young partners found a chart. 166 00:08:29,551 --> 00:08:31,803 It showed the exact location. 167 00:08:31,887 --> 00:08:33,931 Of course, they needed a partner to finance the expedition, 168 00:08:34,014 --> 00:08:36,391 so I became the partner. 169 00:08:36,475 --> 00:08:38,644 I see. But, David-- 170 00:08:38,727 --> 00:08:40,854 Oh, partner. 171 00:08:40,938 --> 00:08:43,482 Jessica, why don't you come and meet the kids? 172 00:08:43,565 --> 00:08:45,484 -I'm sure you'd love them. -Oh, David, I can't. 173 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 I have got to stay chained to my typewriter today. 174 00:08:48,362 --> 00:08:49,905 But what about dinner tonight? 175 00:08:49,988 --> 00:08:52,491 Here. And you and your kids. 176 00:08:52,574 --> 00:08:55,661 Well, good. Thank you. That would be fun. 177 00:08:55,744 --> 00:08:57,579 -This way here? -Sure, right out here. 178 00:08:57,663 --> 00:09:02,000 Jessica, I can't tell you how marvelous it is to see you. 179 00:09:03,377 --> 00:09:07,506 You know, I hadn't realized how much I'd missed you. 180 00:09:11,885 --> 00:09:12,886 Well. 181 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 David! 182 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 What is it, Alex? 183 00:09:34,783 --> 00:09:36,034 Here. 184 00:09:36,118 --> 00:09:37,202 Did you find anything valuable? 185 00:09:37,286 --> 00:09:40,080 [laughs] Relax, Susan. It's nothing you can wear. 186 00:09:40,163 --> 00:09:41,415 It looks like another ship's fitting. 187 00:09:41,498 --> 00:09:43,041 More junk. 188 00:09:43,125 --> 00:09:44,918 Where's Bill? Larry, he was diving with you. 189 00:09:45,002 --> 00:09:47,546 I swam behind some rocks. I lost sight of him. 190 00:09:47,629 --> 00:09:49,673 Then I saw Alex and she signaled to come up. 191 00:09:49,756 --> 00:09:51,341 You mean you left him down there alone? 192 00:09:51,425 --> 00:09:53,719 I'm sure he's all right. We all had plenty of air. 193 00:09:53,802 --> 00:09:55,220 He could be caught on some rocks, anything. 194 00:09:55,304 --> 00:09:56,430 David? 195 00:09:56,513 --> 00:09:57,764 We'd better play it safe. 196 00:09:57,848 --> 00:09:59,349 Coby, go back down and look for him. 197 00:10:04,146 --> 00:10:06,523 [Gregory] One of the divers is submerging back into the water again. 198 00:10:06,606 --> 00:10:08,025 Yes, yes. 199 00:10:08,108 --> 00:10:09,609 Our Davey looks a bit anxious. 200 00:10:10,861 --> 00:10:12,237 Something has gone wrong. 201 00:10:12,321 --> 00:10:14,323 I knew it. I knew it. 202 00:10:14,406 --> 00:10:17,659 Oh, Gregory, when will I ever learn? 203 00:10:17,743 --> 00:10:20,287 Never put your trust in a sure thing. 204 00:10:30,255 --> 00:10:31,840 -Bill! -[Coby] Call the medics! 205 00:10:31,923 --> 00:10:33,175 Tell them to meet us at the dock! 206 00:10:33,258 --> 00:10:34,551 Somebody get some oxygen! 207 00:10:44,561 --> 00:10:46,855 Alex, it was an accident. 208 00:10:46,938 --> 00:10:48,357 Sure, blame it on the equipment. 209 00:10:48,440 --> 00:10:49,733 Not that equipment. 210 00:10:49,816 --> 00:10:51,777 It was primo. Absolutely perfecto. 211 00:10:51,860 --> 00:10:53,904 Unless somebody did something to it. 212 00:10:53,987 --> 00:10:56,365 You're crazy, Alex. I checked it all out this morning. 213 00:10:56,448 --> 00:10:58,075 The tank must have been dropped. 214 00:10:58,158 --> 00:10:59,326 Maybe the regulator jammed. Did you think about that? 215 00:10:59,409 --> 00:11:01,286 Sure. 216 00:11:01,370 --> 00:11:03,997 I just spoke to Dr. Graham back at the hospital. 217 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 He said that your friend's vital signs are good 218 00:11:06,124 --> 00:11:07,250 and he's going to be fine. 219 00:11:07,334 --> 00:11:09,127 Ah, good. 220 00:11:09,211 --> 00:11:11,046 Great. 221 00:11:11,129 --> 00:11:12,798 Is Susan still at the hospital? 222 00:11:12,881 --> 00:11:16,593 No, Wylie sent her back to her room at the Hill House to get some rest. 223 00:11:16,676 --> 00:11:18,220 Good. 224 00:11:18,303 --> 00:11:20,347 There's nothing that airhead could do anyway. 225 00:11:20,430 --> 00:11:22,516 Champagne for everyone. 226 00:11:22,599 --> 00:11:25,394 To celebrate Bill's recovery and the finding of the treasure. 227 00:11:25,477 --> 00:11:27,979 Champagne. 228 00:11:28,063 --> 00:11:29,898 Yes, I found it in one of your cupboards. 229 00:11:29,981 --> 00:11:31,316 I hope you don't mind. 230 00:11:31,400 --> 00:11:32,943 -[phone rings] -Of course not. 231 00:11:33,026 --> 00:11:35,529 Just seemed a little early to celebrate. 232 00:11:35,612 --> 00:11:36,905 Hello? 233 00:11:36,988 --> 00:11:38,698 Yes, it is. 234 00:11:38,782 --> 00:11:40,117 No, he's right here. 235 00:11:40,200 --> 00:11:41,868 David, it's a Mr. Barber. 236 00:11:43,453 --> 00:11:45,539 Oh, yes. Business. 237 00:11:45,622 --> 00:11:46,915 I'll take it in the kitchen. 238 00:11:46,998 --> 00:11:48,375 Larry, will you open that, please? 239 00:11:48,458 --> 00:11:49,835 Affirmative, Uncle David. 240 00:11:53,713 --> 00:11:56,716 So my uncle says you're some kind of writer. 241 00:11:56,800 --> 00:11:57,843 I've seen your typewriter. 242 00:11:57,926 --> 00:11:59,469 It's prehistoric. 243 00:11:59,553 --> 00:12:01,388 We work at the same speed. 244 00:12:01,471 --> 00:12:04,182 I can get you a state-of-the-art computer, 245 00:12:04,266 --> 00:12:07,018 complete with word processing, at the factory price. 246 00:12:07,102 --> 00:12:10,105 And with a new piece of software called Novelrite. 247 00:12:10,188 --> 00:12:11,857 -Novelrite? -Yeah. 248 00:12:11,940 --> 00:12:14,151 505 bestselling plots, 249 00:12:14,234 --> 00:12:16,570 from Shakespeare to Sidney Sheldon. 250 00:12:16,653 --> 00:12:18,029 Takes the work out of being creative. 251 00:12:18,113 --> 00:12:20,615 [laughs] 252 00:12:20,699 --> 00:12:22,117 Okay, who wants bubbly? 253 00:12:22,200 --> 00:12:24,911 I do. Why stop now? 254 00:12:24,995 --> 00:12:26,997 Of course I'm glad to hear from you, Ross. 255 00:12:29,416 --> 00:12:33,003 A meeting? Is that necessary? 256 00:12:33,086 --> 00:12:35,297 Well, yes, of course. I understand your concern. 257 00:12:35,380 --> 00:12:37,841 Well, I'll--I have to go now. 258 00:12:37,924 --> 00:12:39,134 Give my regards to Gregory. 259 00:12:41,261 --> 00:12:42,554 No bad news, I hope. 260 00:12:42,637 --> 00:12:44,139 No, no, no. 261 00:12:44,222 --> 00:12:45,474 It's just an annoying inconvenience. 262 00:12:45,557 --> 00:12:47,184 My attorney from New York. 263 00:12:47,267 --> 00:12:48,977 There's been a communications foul-up. 264 00:12:49,060 --> 00:12:50,770 My bank in Hong Kong neglected to transfer some funds 265 00:12:50,854 --> 00:12:53,315 and now I'm short of cash. 266 00:12:53,398 --> 00:12:54,858 Well, surely you have credit cards. 267 00:12:54,941 --> 00:12:56,485 I've cut them all off. 268 00:12:56,568 --> 00:12:59,362 My ex-wives, you remember, Jessica? 269 00:12:59,446 --> 00:13:02,449 Now, perhaps you could put in a good word for me at the hotel. 270 00:13:02,532 --> 00:13:03,867 I can do better than that. 271 00:13:03,950 --> 00:13:07,204 I've got a perfectly good guest room that hasn't been slept in for months. 272 00:13:07,287 --> 00:13:09,247 -I would not think of imposing. -Don't be silly. 273 00:13:09,331 --> 00:13:11,833 The neighbors are liable to start talking. 274 00:13:11,917 --> 00:13:13,543 Do you really think so? Good. 275 00:13:13,627 --> 00:13:18,048 They think I lead a very dull life, chained to my typewriter. 276 00:13:18,131 --> 00:13:20,800 Well, maybe just for one night. 277 00:13:20,884 --> 00:13:23,053 I'm sure my funds will arrive by tomorrow. 278 00:13:23,136 --> 00:13:27,641 I was a damn fool to sign that partnership agreement. 279 00:13:30,602 --> 00:13:32,896 We all were. 280 00:13:32,979 --> 00:13:36,107 David, Billy, Coby, and me. 281 00:13:38,610 --> 00:13:41,947 Now that we are on the brink, 282 00:13:42,030 --> 00:13:45,033 I mean, we're really close to finding something, 283 00:13:45,116 --> 00:13:49,204 greed is rearing its ugly head. 284 00:13:49,287 --> 00:13:52,249 What do you think, Mrs. Fletcher? 285 00:13:52,332 --> 00:13:53,875 I'm sorry. 286 00:13:53,959 --> 00:13:56,127 I don't know what you're talking about. 287 00:13:56,211 --> 00:13:58,630 It's real simple. 288 00:13:58,713 --> 00:14:00,882 If something happens to one of the partners, 289 00:14:00,966 --> 00:14:03,927 then the other three split the shares. 290 00:14:04,010 --> 00:14:06,346 -I see. -[Alex] Tell her, David. 291 00:14:06,429 --> 00:14:11,935 Tell her what happens if something happens to all of the partners except one. 292 00:14:13,895 --> 00:14:15,897 Survivor takes all. 293 00:14:24,114 --> 00:14:25,657 Here's looking at you, kid. 294 00:14:29,286 --> 00:14:31,871 -You're drunk. -So what? 295 00:14:31,955 --> 00:14:33,748 I'm taking you back to the hotel before you get sick. 296 00:14:33,832 --> 00:14:35,750 No! Don't touch me! 297 00:14:35,834 --> 00:14:37,794 You checked the diving equipment. 298 00:14:37,877 --> 00:14:39,713 You said it was all right. 299 00:14:39,796 --> 00:14:41,214 Well, how do we know that? 300 00:14:43,883 --> 00:14:46,553 -Don't touch me. -Right now. Come on! 301 00:14:46,636 --> 00:14:48,847 Sorry to spoil the party, folks. 302 00:14:48,930 --> 00:14:50,348 Mrs. Fletcher, thank you very much. 303 00:15:05,655 --> 00:15:07,949 I don't want to go to the hotel with you. 304 00:15:08,033 --> 00:15:09,784 Let me out. 305 00:15:09,868 --> 00:15:11,202 Here? Come on, Alex. 306 00:15:11,286 --> 00:15:13,371 Stop the car and let me out! 307 00:15:13,455 --> 00:15:14,914 Get serious! 308 00:15:14,998 --> 00:15:16,958 Stop the car! 309 00:15:17,042 --> 00:15:18,877 Alex. Alex, let go! 310 00:15:18,960 --> 00:15:20,587 Are you nuts? Let go of the wheel! 311 00:15:24,424 --> 00:15:25,425 Alex, let go! 312 00:15:28,053 --> 00:15:29,512 Alex! Alex! 313 00:15:29,596 --> 00:15:31,765 Okay, you want out? Get out! 314 00:15:31,848 --> 00:15:33,642 Go on. Get out! 315 00:15:33,725 --> 00:15:35,602 You don't like the way I drive, you call a taxi. 316 00:15:35,685 --> 00:15:37,604 Oh, I'll walk. I don't care how far it is. 317 00:15:37,687 --> 00:15:38,897 Oh, yeah, I forgot. 318 00:15:38,980 --> 00:15:41,191 No money, as usual. 319 00:15:41,274 --> 00:15:42,609 Here's 20 cents for the phone call. 320 00:15:42,692 --> 00:15:44,277 Get over here! 321 00:15:44,361 --> 00:15:46,738 Twenty cents for the phone call. 322 00:15:46,821 --> 00:15:48,657 Five bucks for the taxi. 323 00:15:48,740 --> 00:15:49,866 Thanks for the good time, honey. 324 00:15:49,949 --> 00:15:51,201 You're on your own. 325 00:15:51,284 --> 00:15:52,786 I'll talk to you after you sober up. 326 00:15:52,869 --> 00:15:55,664 [tires squealing] 327 00:15:55,747 --> 00:15:58,333 I hate you, Coby! 328 00:15:58,416 --> 00:16:00,001 I hate you! 329 00:16:03,963 --> 00:16:04,881 [clattering noise] 330 00:16:04,964 --> 00:16:06,007 Oh. 331 00:16:24,025 --> 00:16:25,610 [floor creaking] 332 00:16:28,571 --> 00:16:31,241 [footsteps] 333 00:16:53,388 --> 00:16:54,639 [phone rings] 334 00:16:59,144 --> 00:17:02,021 -Doc Hazlitt. -Seth? Wylie. 335 00:17:02,105 --> 00:17:03,148 I didn't wake you, did I? 336 00:17:03,231 --> 00:17:04,607 No, of course not. 337 00:17:04,691 --> 00:17:07,569 I'm always up at 6:00, well, 6:15. 338 00:17:07,652 --> 00:17:11,156 I'm sorry. I wanted to catch you before I got hung up with the rounds. 339 00:17:11,239 --> 00:17:14,701 Seth, the man who's staying with Jessica Fletcher... 340 00:17:14,784 --> 00:17:16,369 David? What about him? 341 00:17:16,453 --> 00:17:18,037 He stopped by last night to ask about the boy. 342 00:17:18,121 --> 00:17:19,831 He looked familiar. 343 00:17:19,914 --> 00:17:23,752 I ran into him five, maybe six years ago in Florida. 344 00:17:23,835 --> 00:17:27,255 He was involved in, uh, some kind of real estate scheme. 345 00:17:27,338 --> 00:17:30,008 Scheme? You mean like a swindle? 346 00:17:30,091 --> 00:17:31,676 Hmm, I wouldn't say that exactly. 347 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 I just remember that he was pretty sharp. 348 00:17:34,554 --> 00:17:36,639 I thought that Jessica ought to know. 349 00:17:36,723 --> 00:17:38,892 Well, maybe so, maybe so. 350 00:17:38,975 --> 00:17:40,810 But in this particular case, I get the feelin' 351 00:17:40,894 --> 00:17:42,395 I'd better mind my own business. 352 00:17:42,479 --> 00:17:43,730 Thank you, Wylie. 353 00:17:47,150 --> 00:17:48,985 [Jessica] Mmm, do I smell coffee? 354 00:17:49,068 --> 00:17:51,196 -Good morning. -Good morning. 355 00:17:51,279 --> 00:17:56,034 Yes, this is the best coffee this side of Marrakech. 356 00:17:56,117 --> 00:17:58,119 I also have another treat for you. 357 00:17:58,203 --> 00:18:00,079 Eggs à la Everett. 358 00:18:00,163 --> 00:18:03,082 You had everything I needed, except the yak's milk. 359 00:18:03,166 --> 00:18:05,543 Well, it looks divine. 360 00:18:05,627 --> 00:18:07,545 You're unbearably cheery this morning. 361 00:18:07,629 --> 00:18:10,089 Yes, that's because I slept like a baby. 362 00:18:10,173 --> 00:18:12,759 The instant my head hit the pillow. 363 00:18:12,842 --> 00:18:14,427 Mm. 364 00:18:14,511 --> 00:18:16,095 Ah. 365 00:18:16,179 --> 00:18:17,263 Hmm. 366 00:18:25,438 --> 00:18:26,564 There. 367 00:18:28,942 --> 00:18:31,736 Your label was sticking out, 368 00:18:31,820 --> 00:18:33,488 so now you're properly dressed 369 00:18:33,571 --> 00:18:35,532 and charmingly so, if I may say. 370 00:18:35,615 --> 00:18:36,950 Thank you. 371 00:18:37,033 --> 00:18:37,992 [clears throat] 372 00:18:39,702 --> 00:18:41,454 Oh, Amos. You're up and about early. 373 00:18:41,538 --> 00:18:42,997 Come on in. 374 00:18:43,081 --> 00:18:45,667 Thank you, ma'am. 375 00:18:45,750 --> 00:18:47,669 Sheriff, could I get you some eggs? 376 00:18:47,752 --> 00:18:49,629 Oh, well--well, no, sir. 377 00:18:49,712 --> 00:18:52,507 Thank you, but not right now. 378 00:18:52,590 --> 00:18:55,844 As a matter of fact, it's you I've come to see. 379 00:18:55,927 --> 00:18:58,012 Understand you're involved with those young folks 380 00:18:58,096 --> 00:18:59,806 diving off the coast. 381 00:18:59,889 --> 00:19:02,475 -That's right. -What's wrong, Amos? 382 00:19:02,559 --> 00:19:05,353 I'm afraid I have some bad news for you, sir. 383 00:19:05,436 --> 00:19:07,272 Miss Bell? 384 00:19:07,355 --> 00:19:09,399 She was found dead on Cabot Cove Road 385 00:19:09,482 --> 00:19:11,860 just after sunrise. 386 00:19:11,943 --> 00:19:14,946 I'll need you to identify the body. 387 00:19:15,029 --> 00:19:16,656 Oh, my God. 388 00:19:24,998 --> 00:19:28,334 Well, Doc says your friend identified the body. 389 00:19:28,418 --> 00:19:30,670 He's on his way to break the news to the others. 390 00:19:30,753 --> 00:19:32,297 Did Seth say how long she'd been dead? 391 00:19:32,380 --> 00:19:34,132 Yeah, since before midnight. 392 00:19:34,215 --> 00:19:36,593 Body was found by an early-morning jogger. 393 00:19:36,676 --> 00:19:38,803 Clear case of hit-and-run. 394 00:19:38,887 --> 00:19:41,681 Amos, this doesn't make any sense. 395 00:19:41,764 --> 00:19:45,018 Alexandra and her friend Coby left my house last night 396 00:19:45,101 --> 00:19:46,394 to drive to the Hill House. 397 00:19:46,477 --> 00:19:49,272 Now, why was she walking all by herself 398 00:19:49,355 --> 00:19:52,275 down a dark road in the middle of the night? 399 00:19:52,358 --> 00:19:54,444 Now, Mrs. Fletcher, I hope you're not trying 400 00:19:54,527 --> 00:19:56,988 to make something out of this that isn't. 401 00:19:57,071 --> 00:19:59,073 It's very odd. 402 00:19:59,157 --> 00:20:03,328 She was on the very edge of the road. 403 00:20:03,411 --> 00:20:05,747 Now, I mean, anyone could have 404 00:20:05,830 --> 00:20:07,874 swerved well around and missed her. 405 00:20:07,957 --> 00:20:09,792 Well, maybe so. 406 00:20:09,876 --> 00:20:12,003 Unless, of course, 407 00:20:12,086 --> 00:20:15,381 she was struck closer to the center of the road 408 00:20:15,465 --> 00:20:18,551 and then thrown to the edge with the force of the impact. 409 00:20:18,635 --> 00:20:19,969 Oh, no, ma'am, no. 410 00:20:20,053 --> 00:20:22,055 The car ran right over her. 411 00:20:22,138 --> 00:20:23,473 [sighs] 412 00:20:26,935 --> 00:20:29,437 You see something? 413 00:20:29,520 --> 00:20:31,439 It's what I don't see. 414 00:20:31,522 --> 00:20:33,858 Skid marks. 415 00:20:33,942 --> 00:20:35,693 I mean, if the driver had seen her 416 00:20:35,777 --> 00:20:38,780 at the last minute, he didn't slam on his brakes. 417 00:20:38,863 --> 00:20:41,741 Skid marks? 418 00:20:41,824 --> 00:20:43,117 Broken glass. 419 00:20:43,201 --> 00:20:44,452 Oh, well. 420 00:20:44,535 --> 00:20:46,871 No matter how many signs we put up, 421 00:20:46,955 --> 00:20:48,957 folks won't stop throwing empty bottles 422 00:20:49,040 --> 00:20:50,083 out of their cars. 423 00:20:53,211 --> 00:20:55,213 That's not bottle glass. 424 00:20:55,296 --> 00:20:57,966 It appears to be a piece of a broken headlight. 425 00:21:02,887 --> 00:21:04,347 [Coby] It's my fault. 426 00:21:04,430 --> 00:21:05,598 I left her there alone on that road. 427 00:21:05,682 --> 00:21:07,183 It was dark. 428 00:21:07,266 --> 00:21:09,727 She was all alone and then I just drove off. 429 00:21:09,811 --> 00:21:11,813 -Take it easy. -I won't take it easy. 430 00:21:11,896 --> 00:21:13,147 I came back to the hotel 431 00:21:13,231 --> 00:21:15,650 and I left a message at the desk that I didn't want to be disturbed. 432 00:21:15,733 --> 00:21:17,318 No phone calls. 433 00:21:17,402 --> 00:21:19,320 Then I piled back into bed and I went to sleep. 434 00:21:19,404 --> 00:21:23,282 Coby, now, whoever did it, they'll get them, believe me. 435 00:21:50,893 --> 00:21:52,186 [Coby] Yes, that's my car outside. 436 00:21:52,270 --> 00:21:53,479 I rented it in Portland. 437 00:21:53,563 --> 00:21:55,106 And you drove the car back 438 00:21:55,189 --> 00:21:57,066 from Mrs. Fletcher's house last night? 439 00:21:57,150 --> 00:21:58,901 -Yes. -Ease off, Sheriff. 440 00:21:58,985 --> 00:22:01,779 He's already admitted to us that he let Alex off on the road. 441 00:22:01,863 --> 00:22:04,490 Good, now he can admit it to me 442 00:22:04,574 --> 00:22:06,200 after I read him his rights. 443 00:22:11,873 --> 00:22:13,833 Thank you. Oh, that is very welcome. 444 00:22:18,463 --> 00:22:20,131 I remember that expression. 445 00:22:20,214 --> 00:22:22,717 Jessie MacGill in her reverie. 446 00:22:22,800 --> 00:22:24,427 What is it, Jessie? A problem? 447 00:22:24,510 --> 00:22:27,472 I was just recalling how envious you were 448 00:22:27,555 --> 00:22:29,515 of me and my brothers and sisters, 449 00:22:29,599 --> 00:22:31,768 because you were an only child. 450 00:22:31,851 --> 00:22:33,978 Last night, Larry Gaynes called you "Uncle." 451 00:22:37,356 --> 00:22:39,734 It is a harmless deception, believe me. 452 00:22:39,817 --> 00:22:41,319 Larry's a rich kid. 453 00:22:41,402 --> 00:22:44,322 And he's into scuba diving and excitement. 454 00:22:44,405 --> 00:22:47,325 And his father offered me a couple of thousand dollars 455 00:22:47,408 --> 00:22:48,993 if I'd bring him on the expedition. 456 00:22:49,077 --> 00:22:50,661 Now, of course, 457 00:22:50,745 --> 00:22:54,123 I make it a policy never to turn down money. 458 00:22:54,207 --> 00:22:56,667 But I wondered how the others... 459 00:22:56,751 --> 00:22:59,212 what they would feel with a neophyte aboard, 460 00:22:59,295 --> 00:23:02,673 and I thought that a nephew would be more acceptable. 461 00:23:02,757 --> 00:23:04,717 A rich kid who knows a lot about computers. 462 00:23:04,801 --> 00:23:08,596 His father owns a company that manufactures them. 463 00:23:08,679 --> 00:23:10,139 But you see, 464 00:23:10,223 --> 00:23:13,601 the mystery disappears when you know the facts. 465 00:23:13,684 --> 00:23:16,395 You don't believe Coby killed Alex. 466 00:23:16,479 --> 00:23:18,189 Do you? 467 00:23:18,272 --> 00:23:20,441 No, no. 468 00:23:20,525 --> 00:23:23,945 But I have no other suspects in mind. 469 00:23:24,028 --> 00:23:25,655 Maybe you do. 470 00:23:25,738 --> 00:23:28,825 What I have is an appointment with the doctor. 471 00:23:28,908 --> 00:23:29,951 Thanks for the coffee. 472 00:23:30,034 --> 00:23:31,702 Let me drive you. 473 00:23:31,786 --> 00:23:33,454 Oh, thanks, but it's not far and I'd rather walk. 474 00:23:33,538 --> 00:23:34,622 It, uh, helps me to think. 475 00:23:36,165 --> 00:23:39,085 Oh, Jessie. 476 00:23:39,168 --> 00:23:42,046 Be careful. 477 00:23:42,130 --> 00:23:43,256 The dock is a little slippery. 478 00:23:52,390 --> 00:23:54,100 One thing's sure, 479 00:23:54,183 --> 00:23:57,145 being hit by that car is not what killed her. 480 00:23:57,228 --> 00:23:58,771 Now, hold on, Doc. 481 00:23:58,855 --> 00:24:01,149 You told me she was run over. 482 00:24:01,232 --> 00:24:03,401 She was after she was killed. 483 00:24:03,484 --> 00:24:06,028 By a blow to the left temple, I'd say about here. 484 00:24:06,112 --> 00:24:09,532 Sure. The impact broke the headlight and smashed the grill. 485 00:24:09,615 --> 00:24:12,618 Oh, no, in order for a car to have made that sort of contact, 486 00:24:12,702 --> 00:24:14,745 she'd have had to have been crouched on all fours, 487 00:24:14,829 --> 00:24:17,165 and then she would have been hit by the bumper, 488 00:24:17,248 --> 00:24:19,417 not the grill or the headlight. 489 00:24:19,500 --> 00:24:23,212 And finally, I did not find any glass in the wound. 490 00:24:23,296 --> 00:24:25,506 Then what did strike her, Seth? 491 00:24:25,590 --> 00:24:28,676 Some sort of blunt instrument, I expect. 492 00:24:28,759 --> 00:24:30,094 Yeah, but that Coby fella, 493 00:24:30,178 --> 00:24:31,929 he still could've struck her down 494 00:24:32,013 --> 00:24:34,015 and then tried to make it look like it was a hit-and-run. 495 00:24:34,098 --> 00:24:36,601 By smashing his own headlight 496 00:24:36,684 --> 00:24:38,603 and pointing suspicion at himself? 497 00:24:38,686 --> 00:24:43,024 Jessica, don't confuse Amos by bringing logic to bear. 498 00:24:43,107 --> 00:24:46,444 Coby is my only suspect and I'm holding on to him, 499 00:24:46,527 --> 00:24:48,738 at least till I get to see that autopsy report. 500 00:24:57,788 --> 00:24:59,123 Well, it's about time you showed up. 501 00:24:59,207 --> 00:25:00,416 You're in the wrong duds, kiddo. 502 00:25:00,499 --> 00:25:02,001 Get changed and grab a mop. 503 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 I'm splitting from the project. 504 00:25:03,794 --> 00:25:05,213 What? You can't do that. 505 00:25:05,296 --> 00:25:07,340 Sorry, old-timer. This gig is history. 506 00:25:07,423 --> 00:25:09,258 We've got a contract, Larry. 507 00:25:09,342 --> 00:25:11,093 Void because of the safety factor. 508 00:25:11,177 --> 00:25:12,511 People are getting killed. I don't need that. 509 00:25:12,595 --> 00:25:14,388 But we're that close to the treasure. 510 00:25:14,472 --> 00:25:15,765 What treasure? 511 00:25:15,848 --> 00:25:18,059 You ask me, you're chasing smoke, just like you always have. 512 00:25:18,142 --> 00:25:19,518 Damn it! You can't do that. 513 00:25:19,602 --> 00:25:20,937 You begged to come on this expedition. 514 00:25:21,020 --> 00:25:22,438 And I paid for the privilege. 515 00:25:22,521 --> 00:25:23,564 Well, I'm through paying. 516 00:25:23,648 --> 00:25:25,274 This bank is closed. 517 00:25:25,358 --> 00:25:27,443 How am I supposed to get this boat out of here? 518 00:25:27,526 --> 00:25:29,362 That's your problem. Ciao, baby. 519 00:25:34,283 --> 00:25:35,701 A real shame, mate. 520 00:25:35,785 --> 00:25:37,286 Your money man took to his heels 521 00:25:37,370 --> 00:25:39,288 and left you with your tail in the wringer. 522 00:25:39,372 --> 00:25:41,707 Mr. Barber is gonna be very unhappy. 523 00:25:41,791 --> 00:25:43,793 Wait. Wait. 524 00:25:43,876 --> 00:25:48,047 You know, if--if Barber could come up with some of the operating expenses... 525 00:25:48,130 --> 00:25:50,049 Not a chance, mate. 526 00:25:50,132 --> 00:25:52,301 It'll just take 10,000 to get started again. 527 00:25:52,385 --> 00:25:54,720 Then I'd say you better come up with 10,000. 528 00:25:54,804 --> 00:25:55,805 Right, Davey? 529 00:26:02,144 --> 00:26:04,605 [Jessica] So Larry is gone. 530 00:26:04,689 --> 00:26:06,691 Yes, he was scared off. 531 00:26:06,774 --> 00:26:08,067 I suppose that means now I'm gonna have to give 532 00:26:08,150 --> 00:26:10,945 his father back a refund. 533 00:26:11,028 --> 00:26:13,447 Oh, I doubt that. 534 00:26:13,531 --> 00:26:15,491 Our Cabot Cove library isn't very big, 535 00:26:15,574 --> 00:26:18,744 but they do have a copy of Allenby's Leaders of Industry. 536 00:26:21,455 --> 00:26:23,541 Larry Gaynes owns the computer company, 537 00:26:23,624 --> 00:26:24,917 not his father. 538 00:26:25,001 --> 00:26:26,711 But, Jessica, I'm flabbergasted. 539 00:26:26,794 --> 00:26:28,087 Why? 540 00:26:28,170 --> 00:26:30,506 Because I checked up on your story? 541 00:26:30,589 --> 00:26:33,175 Larry didn't strike me as the kind of young man 542 00:26:33,259 --> 00:26:34,844 who would've had to depend 543 00:26:34,927 --> 00:26:38,222 on his father's checkbook for excitement. 544 00:26:38,306 --> 00:26:40,224 Jessie, I would have told you if I could. 545 00:26:40,308 --> 00:26:41,851 It's just that I assured Larry 546 00:26:41,934 --> 00:26:45,271 that I'd keep his participation confidential. 547 00:26:45,354 --> 00:26:46,355 What are you gonna do now? 548 00:26:49,400 --> 00:26:52,737 I don't know. I don't want to give up. 549 00:26:52,820 --> 00:26:55,698 It wouldn't be fair to Bill or Coby. 550 00:26:55,781 --> 00:26:58,743 I'll just have to find some way to keep on going. 551 00:26:58,826 --> 00:27:00,661 Some way. 552 00:27:00,745 --> 00:27:02,121 How much do you need? 553 00:27:02,204 --> 00:27:03,914 Well, I... 554 00:27:06,751 --> 00:27:08,336 Oh, no, no, no, Jessica. 555 00:27:08,419 --> 00:27:09,503 No. 556 00:27:09,587 --> 00:27:11,964 Don't even think about it. 557 00:27:12,048 --> 00:27:13,049 How much, David? 558 00:27:18,721 --> 00:27:20,139 All right. 559 00:27:21,474 --> 00:27:23,976 I'll need some experienced divers, 560 00:27:24,060 --> 00:27:26,145 additional equipment. 561 00:27:26,228 --> 00:27:28,689 Possibly $10,000. 562 00:27:28,773 --> 00:27:30,358 Yes, I'd say that. 563 00:27:30,441 --> 00:27:32,360 That'd be about it. $10,000. 564 00:27:47,792 --> 00:27:49,668 -Good morning, Doctor. -Morning. 565 00:27:49,752 --> 00:27:51,712 Would you like some orange juice? 566 00:27:51,796 --> 00:27:52,963 No, thank you. 567 00:27:55,299 --> 00:27:56,801 Jess up? 568 00:27:56,884 --> 00:27:58,219 I believe she's taking a shower. 569 00:28:02,515 --> 00:28:04,141 -Would you like me to get her? -No, no, no. 570 00:28:04,225 --> 00:28:08,312 There's no... no special rush. 571 00:28:08,396 --> 00:28:10,272 Well... [clears throat] 572 00:28:10,356 --> 00:28:12,983 how do you like your, uh, your accommodations? 573 00:28:13,067 --> 00:28:14,443 Just great. 574 00:28:16,529 --> 00:28:18,572 [sighs] Sleeping well? 575 00:28:18,656 --> 00:28:20,449 Well, as best I can. 576 00:28:20,533 --> 00:28:23,160 Those, uh, featherbeds require some getting used to. 577 00:28:23,244 --> 00:28:24,286 [chuckles] 578 00:28:24,370 --> 00:28:25,913 Nice jammies. 579 00:28:27,498 --> 00:28:29,291 Seth. 580 00:28:29,375 --> 00:28:31,460 Morning, Jessica. 581 00:28:31,544 --> 00:28:34,338 Isn't it a little early for you to be up and about? 582 00:28:34,422 --> 00:28:36,632 Brisk morning air starts a man's brain cells, 583 00:28:36,715 --> 00:28:38,384 gets them thinking, 584 00:28:38,467 --> 00:28:40,970 specially if he has something to think about. 585 00:28:41,053 --> 00:28:43,264 Uh, I assume you had a reason for coming over. 586 00:28:43,347 --> 00:28:44,765 Yes, woman, I certainly do. 587 00:28:47,017 --> 00:28:48,727 Bill Ainsley. 588 00:28:48,811 --> 00:28:51,439 You did ask me to tell you when he could have visitors. 589 00:28:51,522 --> 00:28:52,982 Wylie says it's perfectly all right, 590 00:28:53,065 --> 00:28:54,650 starting today. 591 00:28:54,733 --> 00:28:58,154 [Wylie] All things considered, you're coming along pretty nicely. 592 00:28:58,237 --> 00:28:59,488 I'll check on you later. 593 00:28:59,572 --> 00:29:01,699 Thanks a lot, Doc. 594 00:29:01,782 --> 00:29:03,451 So how's David? 595 00:29:03,534 --> 00:29:04,702 We haven't seen much of him in the past day or two. 596 00:29:04,785 --> 00:29:06,495 Busy, keeping the ship afloat. 597 00:29:06,579 --> 00:29:08,330 He's a great guy. 598 00:29:08,414 --> 00:29:10,124 Did he tell you that he signed for all my hospital bills? 599 00:29:10,207 --> 00:29:11,750 That's David. 600 00:29:11,834 --> 00:29:14,837 It's crazy about Alex. I mean, with Coby in jail. 601 00:29:14,920 --> 00:29:16,422 I got to get back to the job. 602 00:29:16,505 --> 00:29:18,966 You will be back on the job, really. 603 00:29:19,049 --> 00:29:20,551 Just take it easy, okay? 604 00:29:20,634 --> 00:29:22,178 [coughing] 605 00:29:22,261 --> 00:29:26,182 Look, Susan, my--my throat's kind of dry. 606 00:29:26,265 --> 00:29:28,142 Would you mind maybe scrounging some juice up or something? 607 00:29:28,225 --> 00:29:29,268 Oh, sure. 608 00:29:37,485 --> 00:29:39,737 Listen, Mrs. Fletcher. 609 00:29:39,820 --> 00:29:41,447 What happened to me, 610 00:29:41,530 --> 00:29:42,990 it was no accident. 611 00:29:43,073 --> 00:29:45,910 If Coby hadn't have pulled me out, I'd be as dead as Alex. 612 00:29:45,993 --> 00:29:47,661 Well, what do you think happened? 613 00:29:47,745 --> 00:29:49,538 I just keep wondering where the hell Larry was 614 00:29:49,622 --> 00:29:50,706 when I blacked out. 615 00:29:50,789 --> 00:29:52,541 Larry? But why would he-- 616 00:29:52,625 --> 00:29:55,628 You've seen my wife, but you haven't seen her in her bikini. 617 00:29:55,711 --> 00:29:58,547 Larry looked at her like she was some kind of an Italian sports car 618 00:29:58,631 --> 00:30:00,508 and he was ready to take her for a test drive. 619 00:30:00,591 --> 00:30:03,677 And his reason to kill Alex? 620 00:30:03,761 --> 00:30:04,762 That I can't answer. 621 00:30:08,098 --> 00:30:09,808 [Coby] Mrs. Fletcher, I told you everything I remember. 622 00:30:09,892 --> 00:30:11,852 I gave Alex 20 cents for a phone call, 623 00:30:11,936 --> 00:30:13,521 $5 for a taxi. 624 00:30:13,604 --> 00:30:15,940 She never carried any money, not even any change. 625 00:30:16,023 --> 00:30:19,318 So you were sure that she would call a cab and come back to the hotel. 626 00:30:19,401 --> 00:30:21,570 Yes. 627 00:30:21,654 --> 00:30:24,823 Coby, where was the telephone? 628 00:30:24,907 --> 00:30:27,117 Uh, at a gas station back a little ways. 629 00:30:27,201 --> 00:30:28,786 It was closed, but there was an outside phone booth. 630 00:30:32,373 --> 00:30:35,459 Ed Potts never went fishing a day in his life. 631 00:30:35,543 --> 00:30:38,837 More likely he went to visit his lady friend in Augusta, 632 00:30:38,921 --> 00:30:40,798 but he couldn't put that in the window. 633 00:30:40,881 --> 00:30:42,883 -Amos. -Yes, ma'am? 634 00:30:42,967 --> 00:30:44,718 Amos, when you looked in Alexandra's purse 635 00:30:44,802 --> 00:30:47,763 for her identification, did you notice any money? 636 00:30:47,846 --> 00:30:49,640 Yeah. Five dollar bill. 637 00:30:49,723 --> 00:30:51,475 How much change? 638 00:30:51,559 --> 00:30:53,519 Not a penny. 639 00:30:53,602 --> 00:30:55,854 Coby said that he gave her 20 cents. 640 00:30:55,938 --> 00:30:59,483 Well, then she must've used it in the phone. 641 00:30:59,567 --> 00:31:01,777 There's no phone book there. 642 00:31:01,860 --> 00:31:04,405 So she couldn't have looked up the taxi number in it, 643 00:31:04,488 --> 00:31:05,781 and being a stranger in town, 644 00:31:05,864 --> 00:31:07,491 it's unlikely she would have known it. 645 00:31:07,575 --> 00:31:10,578 Yeah, of course she could've dialed the operator 646 00:31:10,661 --> 00:31:11,829 and told her it was an emergency, 647 00:31:11,912 --> 00:31:14,748 and then the operator would've put the call through for nothing. 648 00:31:14,832 --> 00:31:17,501 Ah, but she didn't make a free call. 649 00:31:17,585 --> 00:31:20,004 -She spent the 20 cents. -Mm. 650 00:31:20,087 --> 00:31:22,464 Amos, you know, there might be one or two fingerprints 651 00:31:22,548 --> 00:31:24,425 of hers left on that phone. 652 00:31:24,508 --> 00:31:25,676 Good thinking. 653 00:31:25,759 --> 00:31:27,303 Or it would be, 654 00:31:27,386 --> 00:31:30,264 except the jogger used the phone to call my deputy, 655 00:31:30,347 --> 00:31:32,641 and my deputy used it to call me at home, 656 00:31:32,725 --> 00:31:34,518 and I called Doc Hazlitt... 657 00:31:34,602 --> 00:31:36,353 But now wait. 658 00:31:36,437 --> 00:31:38,480 Didn't you say that she was at your house earlier? 659 00:31:38,564 --> 00:31:39,690 Yes. 660 00:31:39,773 --> 00:31:41,025 Well, that's the answer then. 661 00:31:41,108 --> 00:31:43,068 She copied down your phone number. 662 00:31:43,152 --> 00:31:46,155 But she didn't call. The phone didn't ring. 663 00:31:46,238 --> 00:31:47,948 Well, maybe you were asleep 664 00:31:48,032 --> 00:31:51,118 and somebody else answered the phone. 665 00:31:51,201 --> 00:31:53,912 I wasn't asleep. I was working on my book. 666 00:31:53,996 --> 00:31:55,914 And there's no phone in my guest room, Amos. 667 00:31:59,335 --> 00:32:03,047 -Mrs. Fletcher. -I'm sorry, Amos. 668 00:32:03,130 --> 00:32:04,048 Would you drive me home? 669 00:32:04,131 --> 00:32:05,424 Yes, ma'am. 670 00:32:07,051 --> 00:32:08,093 David? 671 00:32:10,471 --> 00:32:11,639 David, are you here? 672 00:32:26,737 --> 00:32:28,405 Hello, Jessie. 673 00:32:28,489 --> 00:32:30,366 David, what is this? 674 00:32:30,449 --> 00:32:32,660 That's a .38 special. 675 00:32:32,743 --> 00:32:36,413 Not as effective as a .45, but easier to carry. 676 00:32:36,497 --> 00:32:38,916 I'm surprised, as a mystery writer, you don't know that. 677 00:32:38,999 --> 00:32:40,626 Why do you carry it? 678 00:32:40,709 --> 00:32:43,545 Why does anyone carry those nasty little things? 679 00:32:43,629 --> 00:32:45,089 For protection. 680 00:32:47,758 --> 00:32:51,011 I can see that you don't like guns either. 681 00:32:51,095 --> 00:32:52,680 I'll just stow this someplace out of sight. 682 00:32:55,432 --> 00:32:57,810 I noticed that you drove off with the Sheriff. 683 00:32:57,893 --> 00:33:00,521 Does he have any leads on Alex's killer? 684 00:33:00,604 --> 00:33:01,647 No. 685 00:33:02,064 --> 00:33:04,358 No. It's too bad. 686 00:33:04,441 --> 00:33:07,319 Such a lovely young lady and a good friend. 687 00:33:07,403 --> 00:33:10,572 -And a partner? -And a partner. 688 00:33:13,659 --> 00:33:15,369 Well, I'll put this in the car. 689 00:33:33,387 --> 00:33:35,764 She phoned somebody, Seth. I know it. 690 00:33:35,848 --> 00:33:37,933 -But who? -How about this, Jess? 691 00:33:38,016 --> 00:33:39,852 Alexandra didn't phone anyone in town. 692 00:33:39,935 --> 00:33:41,186 She called the boat. 693 00:33:41,270 --> 00:33:42,855 -The boat? -Yes, that can be done. 694 00:33:42,938 --> 00:33:44,314 And she would've known the number. 695 00:33:44,398 --> 00:33:45,566 Yeah, but who was on the boat? 696 00:33:45,649 --> 00:33:47,651 -Larry. -Larry? 697 00:33:47,735 --> 00:33:52,656 That bogus nephew that took it so conveniently on the lam. 698 00:33:52,740 --> 00:33:54,700 Well, first of all, I'm--I'm not certain 699 00:33:54,783 --> 00:33:58,078 that a call to the boat would've cost 20 cents. 700 00:33:58,162 --> 00:34:01,165 And Larry was the one person who did not have a motive. 701 00:34:01,248 --> 00:34:03,667 He was not one of Alexandra's partners 702 00:34:03,751 --> 00:34:05,335 and apparently had... 703 00:34:05,419 --> 00:34:07,171 had enough money that he didn't have to worry 704 00:34:07,254 --> 00:34:08,756 at all about money. 705 00:34:08,839 --> 00:34:10,090 All right, all right. I'll tell you what. 706 00:34:10,174 --> 00:34:11,675 Could we sit down just for a minute? 707 00:34:11,759 --> 00:34:12,968 Yeah, well, I was hoping that the fresh air 708 00:34:13,051 --> 00:34:14,803 might stimulate your brain cells. 709 00:34:14,887 --> 00:34:18,390 Oh, the fresh air is just fine. 710 00:34:18,474 --> 00:34:20,309 The trouble is, I don't enjoy walking 711 00:34:20,392 --> 00:34:21,852 when I'm not going somewhere. 712 00:34:21,935 --> 00:34:23,604 All right, all right, we'll forget Larry. 713 00:34:23,687 --> 00:34:26,774 Now, I suppose we'll have to forget David too, won't we? 714 00:34:26,857 --> 00:34:30,569 After all, he was in your guest bedroom all night. 715 00:34:30,652 --> 00:34:32,696 You know, you sound almost disappointed. 716 00:34:32,780 --> 00:34:34,490 He would've made a dandy suspect. 717 00:34:34,573 --> 00:34:35,866 Oh, Seth. 718 00:34:35,949 --> 00:34:38,243 Don't "Oh, Seth" me, woman. 719 00:34:38,327 --> 00:34:42,039 He was--he is one of the partners. 720 00:34:42,122 --> 00:34:45,000 Could be there's a whole packet of money involved here. 721 00:34:45,083 --> 00:34:46,794 I don't believe that you're suggesting-- 722 00:34:46,877 --> 00:34:49,171 Jess, I want you to get a real perspective on this thing. 723 00:34:49,254 --> 00:34:52,633 Now, we're talking about a man who has spent his entire adult life 724 00:34:52,716 --> 00:34:55,803 traipsing all over the globe looking for the pot of gold. 725 00:34:55,886 --> 00:34:57,471 He was obsessed with it. 726 00:34:57,554 --> 00:34:59,348 Seth, you don't know the first thing about him. 727 00:34:59,431 --> 00:35:02,309 You are thinking with your funny bone and not with your head. 728 00:35:02,392 --> 00:35:04,645 This old friend of yours could turn out to be 729 00:35:04,728 --> 00:35:06,438 a coldblooded killer. 730 00:35:06,522 --> 00:35:08,690 Seth, I have known David Everett 731 00:35:08,774 --> 00:35:10,776 for the past 35 years. 732 00:35:10,859 --> 00:35:14,738 Correction, you knew him 35 years ago. 733 00:35:14,822 --> 00:35:16,281 There is a difference, Jess. 734 00:35:16,365 --> 00:35:18,617 Oh, come on. 735 00:35:18,700 --> 00:35:22,454 Well, what is this, the Boston Marathon? 736 00:35:22,538 --> 00:35:23,914 Wait! 737 00:35:27,835 --> 00:35:30,462 -David. -Oh, you're home. 738 00:35:30,546 --> 00:35:32,923 I looked into that library you told me about 739 00:35:33,006 --> 00:35:35,592 and I came across this fascinating volume. 740 00:35:35,676 --> 00:35:37,052 This is A History of Cabot Cove. 741 00:35:37,135 --> 00:35:38,720 This is not supposed to be taken out. 742 00:35:38,804 --> 00:35:40,222 Well, it wasn't officially. 743 00:35:40,305 --> 00:35:42,558 It just sort of went for a walk with me and it ended up here. 744 00:35:42,641 --> 00:35:43,851 Now, Jessie, would you do me a favor? 745 00:35:43,934 --> 00:35:45,644 Could you return that for me? 746 00:35:45,727 --> 00:35:49,565 David, I want some straight answers. 747 00:35:49,648 --> 00:35:50,607 For you, Jess, anything. 748 00:35:50,691 --> 00:35:52,568 Don't patronize me. 749 00:35:52,651 --> 00:35:55,571 I have been acting like a fool and I don't like it. 750 00:35:55,654 --> 00:35:57,114 I d--I don't like it. 751 00:35:57,197 --> 00:35:58,949 The fact that because I may have 752 00:35:59,032 --> 00:36:01,159 felt something for you a long time ago, 753 00:36:01,243 --> 00:36:03,954 I'm afraid to ask you the hard questions 754 00:36:04,037 --> 00:36:06,665 that I have to ask. 755 00:36:06,748 --> 00:36:08,625 Well, if you think that there's something... 756 00:36:08,709 --> 00:36:12,004 Where did you go when you left this house the night that Alex was murdered? 757 00:36:12,087 --> 00:36:13,922 Please don't try to deny it, David. 758 00:36:14,006 --> 00:36:16,300 I heard you leave. 759 00:36:16,383 --> 00:36:18,677 I went to see some people. 760 00:36:18,760 --> 00:36:21,555 In the middle of the night? Armed with a gun? 761 00:36:21,638 --> 00:36:24,933 The time and place was picked by them and the gun was for protection 762 00:36:25,017 --> 00:36:26,143 in case they didn't see my point of view. 763 00:36:26,226 --> 00:36:27,394 And who are these people? 764 00:36:30,188 --> 00:36:33,275 One is a loan shark and the other was his muscleman. 765 00:36:33,358 --> 00:36:35,986 When times were slow, I piled up a considerable debt. 766 00:36:36,069 --> 00:36:37,529 But I didn't really need to use the gun. 767 00:36:37,613 --> 00:36:39,698 Because I'd talked them into another deal, 768 00:36:39,781 --> 00:36:42,743 half of my share of the treasure against what I owed them. 769 00:36:42,826 --> 00:36:45,871 And then the next day, poor Alex was killed 770 00:36:45,954 --> 00:36:48,415 and Coby was in jail, and the operation stalled. 771 00:36:48,498 --> 00:36:53,420 And my new partners wouldn't come up with another nickel for expenses. 772 00:36:53,503 --> 00:36:57,049 So you had to raise $10,000 very quickly. 773 00:36:57,132 --> 00:37:00,510 Jessica, that 10,000 that you lent me has saved my neck, 774 00:37:00,594 --> 00:37:03,013 not to mention various other parts of my anatomy. 775 00:37:03,096 --> 00:37:04,723 You were desperate. 776 00:37:04,806 --> 00:37:07,059 For me, that's hardly unusual. 777 00:37:07,142 --> 00:37:08,435 It's a motive. 778 00:37:08,518 --> 00:37:10,812 What, to harm Bill and kill Alex? 779 00:37:10,896 --> 00:37:13,815 I may be a trifle threadbare, Jessica, but I'm not homicidal. 780 00:37:15,484 --> 00:37:19,196 No, I don't believe that you are. 781 00:37:19,279 --> 00:37:21,406 But with all that's happened, 782 00:37:21,490 --> 00:37:23,951 I do think that you should talk to Sheriff Tupper. 783 00:37:24,034 --> 00:37:25,911 No, no, no. Not possible. 784 00:37:25,994 --> 00:37:28,288 I have a meeting with my new partners tonight on the boat 785 00:37:28,372 --> 00:37:29,498 and I wish to get there first, 786 00:37:29,581 --> 00:37:32,918 so I can set out the ice bucket and the champagne and the caviar. 787 00:37:33,001 --> 00:37:34,878 David. 788 00:37:34,962 --> 00:37:36,922 Jessica. 789 00:37:37,005 --> 00:37:38,674 I'm saying goodbye. 790 00:37:38,757 --> 00:37:40,634 And thank you for your hospitality. 791 00:37:40,717 --> 00:37:41,718 Goodbye? 792 00:37:41,802 --> 00:37:43,220 You can't just duck out 793 00:37:43,303 --> 00:37:45,681 in the middle of a murder investigation. 794 00:37:45,764 --> 00:37:48,225 Haven't you got me figured out yet? 795 00:37:48,308 --> 00:37:50,644 I've been ducking out all my life. 796 00:37:50,727 --> 00:37:52,938 Isn't that why you all voted me in high school 797 00:37:53,021 --> 00:37:56,274 so many years ago as the man most likely 798 00:37:56,358 --> 00:37:59,111 to flee the scene when the going got tough? 799 00:38:01,279 --> 00:38:03,240 You know, Jessica, 800 00:38:03,323 --> 00:38:06,952 I've often lain awake 801 00:38:07,035 --> 00:38:11,289 thinking about the road not taken, 802 00:38:11,373 --> 00:38:14,751 the word not spoken. 803 00:38:14,835 --> 00:38:18,880 Things might have been different for us. 804 00:38:18,964 --> 00:38:21,633 But then... 805 00:38:21,717 --> 00:38:23,051 They didn't turn out that way, did they? 806 00:38:27,264 --> 00:38:29,266 But believe me, 807 00:38:29,349 --> 00:38:32,894 with Frank, you got by far the best of it. 808 00:38:40,444 --> 00:38:44,114 Oh, I scribbled a few words of farewell on the bookmark. 809 00:38:47,284 --> 00:38:49,369 Goodbye, Jessie MacGill. 810 00:39:04,926 --> 00:39:07,054 "Dear Jessie, 811 00:39:07,137 --> 00:39:10,390 It scares me to think I could learn to like a featherbed. 812 00:39:10,474 --> 00:39:11,767 Here's your house key. 813 00:39:11,850 --> 00:39:13,810 With my undying gratitude, David." 814 00:39:28,575 --> 00:39:30,202 Here's your belongings. 815 00:39:30,285 --> 00:39:32,454 Just sign the form and you're free to go, Mr. Russell. 816 00:39:32,537 --> 00:39:34,831 Oh, Coby, you're being released. 817 00:39:34,915 --> 00:39:36,875 The Sheriff couldn't hold me any longer. 818 00:39:36,958 --> 00:39:38,210 You were right, Mrs. Fletcher. 819 00:39:38,293 --> 00:39:39,878 Case against him doesn't hold water. 820 00:39:39,961 --> 00:39:42,964 But somebody belongs in that cell. 821 00:39:43,048 --> 00:39:44,716 Can I help you, Mrs. Fletcher? 822 00:39:44,800 --> 00:39:46,843 Amos, I'd like to see Alexandra's purse, if I may. 823 00:39:46,927 --> 00:39:48,220 Don't see why not. 824 00:39:48,303 --> 00:39:49,805 Won't do you any good. 825 00:39:49,888 --> 00:39:51,556 Already went through it. 826 00:39:51,640 --> 00:39:53,850 There isn't a single scrap of paper 827 00:39:53,934 --> 00:39:56,436 that has a Cabot Cove telephone number on it. 828 00:39:56,520 --> 00:39:59,022 I'm not looking for a scrap of paper. 829 00:39:59,106 --> 00:40:02,651 The number is on Alexandra's room key tag. 830 00:40:04,319 --> 00:40:05,320 Hill House. 831 00:40:07,781 --> 00:40:09,783 That's where you were staying, wasn't it, son? 832 00:40:14,538 --> 00:40:16,581 [Bill] Coby didn't kill Alex! 833 00:40:16,665 --> 00:40:19,209 No, but somebody went to a great deal of trouble 834 00:40:19,292 --> 00:40:21,044 to make it look that way. 835 00:40:21,128 --> 00:40:25,006 The same person, I'm afraid, who nearly ended your life, Bill. 836 00:40:25,090 --> 00:40:27,342 You know who's responsible? 837 00:40:27,425 --> 00:40:30,512 I'm fairly sure. 838 00:40:30,595 --> 00:40:32,556 Well, come on. Let's hear it. 839 00:40:32,639 --> 00:40:35,225 None of the divers or David could've jammed that regulator, 840 00:40:35,308 --> 00:40:38,395 because nobody was left alone on deck with the equipment. 841 00:40:38,478 --> 00:40:41,773 One person was alone on deck a great deal of the time, 842 00:40:41,857 --> 00:40:44,776 mostly passing the time with self-grooming. 843 00:40:44,860 --> 00:40:46,444 That's insane. 844 00:40:46,528 --> 00:40:48,029 What, Susie? 845 00:40:48,113 --> 00:40:49,698 You're way off base, lady. 846 00:40:49,781 --> 00:40:52,075 I love my husband. Why would I try to kill him? 847 00:40:52,159 --> 00:40:54,369 You didn't, but you had every reason to believe 848 00:40:54,452 --> 00:40:57,164 that Bill would be with Larry when the trouble began. 849 00:40:57,247 --> 00:41:00,876 You couldn't know Bill would wander off and Larry would surface without him. 850 00:41:00,959 --> 00:41:03,795 It wasn't meant to be an attempt on Bill's life, 851 00:41:03,879 --> 00:41:06,173 only to look like one. 852 00:41:06,256 --> 00:41:08,466 You were setting the stage for the real murder 853 00:41:08,550 --> 00:41:10,969 and you wanted to remove suspicion from your husband. 854 00:41:11,052 --> 00:41:13,471 You must have been frantic when the other three divers 855 00:41:13,555 --> 00:41:15,682 came aboard and left Bill in the water. 856 00:41:15,765 --> 00:41:17,475 No wonder you didn't accept their reassurance 857 00:41:17,559 --> 00:41:19,895 that he had plenty of oxygen left. 858 00:41:19,978 --> 00:41:22,731 That's preposterous. 859 00:41:22,814 --> 00:41:24,816 How could I have known hours in advance 860 00:41:24,900 --> 00:41:26,860 that Coby would leave Alex stranded 861 00:41:26,943 --> 00:41:28,987 on a dark, deserted road late at night? 862 00:41:29,070 --> 00:41:30,780 Because that was not the murder 863 00:41:30,864 --> 00:41:33,575 that you were planning, at least not yet. 864 00:41:33,658 --> 00:41:36,661 When Alex found the Hill House phone number and called you, 865 00:41:36,745 --> 00:41:38,997 you simply took advantage of an opportunity. 866 00:41:39,080 --> 00:41:41,041 Oh, come on. Alex must have called Coby. 867 00:41:41,124 --> 00:41:42,584 She couldn't have. 868 00:41:42,667 --> 00:41:45,545 He told the desk not to put any calls through. 869 00:41:45,629 --> 00:41:47,589 Her call had to be you. 870 00:41:49,758 --> 00:41:51,468 Honey, come on, this is crazy. 871 00:41:51,551 --> 00:41:53,178 -Tell her! -Tell her what? 872 00:41:56,097 --> 00:41:58,350 Bill, I'm sorry. 873 00:42:03,939 --> 00:42:06,483 She did call me. 874 00:42:06,566 --> 00:42:07,776 Crazy Alex. 875 00:42:07,859 --> 00:42:10,987 Drunk, scared and angry. 876 00:42:11,071 --> 00:42:14,783 Me, who she was always putting down. 877 00:42:14,866 --> 00:42:18,703 Well, I had no trouble finding her. 878 00:42:18,787 --> 00:42:21,998 And I was ready for her. 879 00:42:22,082 --> 00:42:23,291 And she was glad to see me. 880 00:42:26,253 --> 00:42:29,297 I couldn't just run her down. 881 00:42:29,381 --> 00:42:30,382 Suppose she lived through that? 882 00:42:32,717 --> 00:42:33,885 I had to be sure. 883 00:42:35,679 --> 00:42:37,138 It wasn't enough to kill Alex. 884 00:42:37,222 --> 00:42:39,557 You tried to fix the blame on Coby. 885 00:42:39,641 --> 00:42:41,893 You knew if he was found guilty of killing Alex, 886 00:42:41,977 --> 00:42:43,687 he couldn't share in the treasure. 887 00:42:43,770 --> 00:42:45,522 You think that was it? 888 00:42:45,605 --> 00:42:47,816 You think the money was it? 889 00:42:47,899 --> 00:42:49,401 Well, let me tell you something. 890 00:42:49,484 --> 00:42:52,487 I was sick and tired of being the outsider. 891 00:42:52,570 --> 00:42:54,447 Bill was a diver, 892 00:42:54,531 --> 00:42:57,200 so they would accept Bill, no problem. 893 00:42:57,284 --> 00:42:59,577 But Alex kept harping on how the only thing 894 00:42:59,661 --> 00:43:02,664 I paid attention to was my looks. 895 00:43:02,747 --> 00:43:06,209 Well, my looks are the only thing that I have. 896 00:43:06,293 --> 00:43:08,753 I was never smart enough for them. 897 00:43:08,837 --> 00:43:11,172 And they kept throwing it back in my face. 898 00:43:13,591 --> 00:43:15,135 Honey, that's just not true. 899 00:43:15,218 --> 00:43:17,095 It is true, Bill. 900 00:43:17,178 --> 00:43:18,513 You just never paid any attention to it. 901 00:43:18,596 --> 00:43:20,724 To them, I was your airhead wife. 902 00:43:24,978 --> 00:43:26,563 Anyway. 903 00:43:28,940 --> 00:43:31,401 I went back to Hill House 904 00:43:31,484 --> 00:43:33,028 and I located Coby's rental car. 905 00:43:35,363 --> 00:43:36,698 And then I made sure I was alone. 906 00:43:39,075 --> 00:43:41,786 And I took off my jacket, 907 00:43:41,870 --> 00:43:44,414 and I wrapped it around the tire iron 908 00:43:44,497 --> 00:43:45,498 to muffle the sound. 909 00:43:47,459 --> 00:43:51,046 And then I smashed the grill and the headlight. 910 00:43:51,129 --> 00:43:56,176 And then, I very carefully picked up 911 00:43:56,259 --> 00:44:00,180 every piece of glass, 912 00:44:00,263 --> 00:44:03,350 and I took it back with me to that dark, deserted road. 913 00:44:11,858 --> 00:44:12,859 Bill. 914 00:44:20,700 --> 00:44:22,202 Bill, I didn't do it for me. 915 00:44:22,285 --> 00:44:24,996 I did it for us, baby. 916 00:44:25,080 --> 00:44:28,166 It was all right there for the taking, everything we ever wanted. 917 00:44:32,796 --> 00:44:34,089 Bill? 918 00:44:43,390 --> 00:44:45,392 [Gregory] Good riddance, I say, sir. 919 00:44:45,475 --> 00:44:46,976 You know, in a way, 920 00:44:47,060 --> 00:44:50,188 I almost felt sorry for Mr. Everett. 921 00:44:50,271 --> 00:44:52,857 He had a certain way about him. 922 00:44:52,941 --> 00:44:54,651 Ah, too bad. 923 00:44:54,734 --> 00:44:57,112 Too bad he had to get in over his head. 924 00:45:10,500 --> 00:45:12,544 David? 925 00:45:12,627 --> 00:45:14,462 David? 926 00:45:14,546 --> 00:45:15,922 Jessica. 927 00:45:16,005 --> 00:45:17,674 What a pleasant surprise. 928 00:45:17,757 --> 00:45:18,883 You've come down to see me off. 929 00:45:18,967 --> 00:45:20,385 What a relief. 930 00:45:20,468 --> 00:45:22,220 Those two men, I thought for a moment... 931 00:45:22,303 --> 00:45:23,471 You thought what? 932 00:45:23,555 --> 00:45:26,558 That... Oh, Jessica, no. 933 00:45:26,641 --> 00:45:28,226 I may have been on the ropes, 934 00:45:28,309 --> 00:45:31,187 but you must give me some credit for resourcefulness. 935 00:45:31,271 --> 00:45:35,775 I was going to send this to Sheriff Tupper from Sri Lanka. 936 00:45:35,859 --> 00:45:37,402 Perhaps you can save me the postage. 937 00:45:37,485 --> 00:45:38,486 A cassette tape? 938 00:45:38,570 --> 00:45:41,322 Yes, of Barber and Small 939 00:45:41,406 --> 00:45:44,325 extorting from me my remaining half share of the treasure 940 00:45:44,409 --> 00:45:48,079 for a mere $100,000. 941 00:45:48,163 --> 00:45:50,790 Oh, and I was going to send you a cashier's check, 942 00:45:50,874 --> 00:45:53,209 but since you're here... 943 00:45:53,293 --> 00:45:58,923 $10,000 with interest and with thanks. 944 00:45:59,007 --> 00:46:02,927 Oh, things are becoming clearer to me. 945 00:46:03,011 --> 00:46:06,723 That passage you marked in the Cabot Cove history. 946 00:46:06,806 --> 00:46:09,726 Your treasure ship didn't sink in the harbor. 947 00:46:09,809 --> 00:46:13,771 It was badly damaged and limped out to sea and was lost in a storm. 948 00:46:13,855 --> 00:46:16,399 Great Scott. 949 00:46:16,483 --> 00:46:18,401 And to think that I neglected 950 00:46:18,485 --> 00:46:21,529 to tell Barber and Small about that. 951 00:46:21,613 --> 00:46:24,532 -One more question. -Anything. 952 00:46:24,616 --> 00:46:27,494 Did your wives really marry you for your money, 953 00:46:27,577 --> 00:46:31,164 or was it possibly the other way around? 954 00:46:31,247 --> 00:46:36,294 Seems to me I've always been falling in love with women who are rich. 955 00:46:36,377 --> 00:46:38,087 Maybe it's the way they do their hair. 956 00:46:41,591 --> 00:46:44,636 Jessie MacGill, goodbye. 957 00:46:51,643 --> 00:46:54,521 Perhaps I'll drop you a postcard from time to time. 958 00:46:56,356 --> 00:46:57,857 Seems you're always sailing away. 959 00:47:00,860 --> 00:47:02,487 I never said I was smart. 69638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.