All language subtitles for Miracle Workers (2019) - 01x06 - 1 Day.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,447 - You want to destroy the entire world? - [POPS LIPS] 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,341 Yeah. But that's not why I brought you in here. 3 00:00:06,365 --> 00:00:08,273 This here is a restaurant. 4 00:00:08,275 --> 00:00:11,388 What? I call it... Lazy Susan's. 5 00:00:11,412 --> 00:00:15,725 I already have a prototype for the claw. 6 00:00:15,749 --> 00:00:19,395 ELIZA: All we have to do is get these two to kiss. 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,197 - Friday? - Friday. 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,484 - Yes! - [LAUGHS] 9 00:00:22,508 --> 00:00:23,592 Yes! 10 00:00:23,594 --> 00:00:25,335 Is that enough time? 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,738 Just barely. 12 00:00:27,762 --> 00:00:30,873 [TICKING] 13 00:00:30,897 --> 00:00:34,076 ♪♪ 14 00:00:34,100 --> 00:00:36,212 [TICKING CONTINUES] 15 00:00:36,236 --> 00:00:42,885 ♪♪ 16 00:00:42,909 --> 00:00:44,778 This is it. 17 00:00:45,912 --> 00:00:46,879 The big day. 18 00:00:48,549 --> 00:00:50,940 If I don't land these investors... 19 00:00:51,967 --> 00:00:54,601 Lazy Susan's doesn't stand a chance. 20 00:00:56,505 --> 00:00:57,815 Who you pitching to? 21 00:00:57,839 --> 00:01:00,285 A couple of real power players. 22 00:01:00,309 --> 00:01:01,742 [DIALING] 23 00:01:03,312 --> 00:01:05,632 Mom, Dad? 24 00:01:06,782 --> 00:01:08,359 I'm coming home. 25 00:01:08,383 --> 00:01:10,161 ♪♪ 26 00:01:10,185 --> 00:01:17,657 ♪♪ 27 00:01:17,659 --> 00:01:19,837 [BELL DINGING] 28 00:01:19,861 --> 00:01:25,310 ♪♪ 29 00:01:25,334 --> 00:01:26,666 [SCREAMING] 30 00:01:26,668 --> 00:01:32,177 ♪♪ 31 00:01:32,179 --> 00:01:40,191 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:01:40,215 --> 00:01:42,393 ♪ Da-doo-di-da ♪ 33 00:01:42,417 --> 00:01:44,262 ♪ Da-doo-di-da ♪ 34 00:01:44,286 --> 00:01:46,397 ♪ Da-doo-di-da ♪ 35 00:01:46,421 --> 00:01:48,065 ♪ Da-doo-di-da ♪ 36 00:01:48,089 --> 00:01:49,801 ♪ Da-da-da, di-da ♪ 37 00:01:49,825 --> 00:01:53,338 [DOORBELL CHIMES] 38 00:01:53,362 --> 00:01:55,072 [DOOR OPENS] 39 00:01:55,096 --> 00:01:57,074 No, buddy. No, you listen to me, okay? 40 00:01:57,098 --> 00:01:59,410 What don't you understand about supply and "command"? 41 00:01:59,434 --> 00:02:00,700 I mean, it's easy. 42 00:02:00,702 --> 00:02:02,347 I want those numbers going up, not down. 43 00:02:02,371 --> 00:02:04,015 And if you can't... Sorry. 44 00:02:04,602 --> 00:02:06,484 If you can't put... Then it's your ass, all right? 45 00:02:06,508 --> 00:02:07,907 I-I want... Yes. 46 00:02:07,909 --> 00:02:09,709 At the end of the quarter, I want those numbers 47 00:02:09,711 --> 00:02:11,079 on my desk, yesterday. 48 00:02:11,104 --> 00:02:12,222 - [TONES PLAY] - Right. 49 00:02:12,224 --> 00:02:13,304 WOMAN: We're sorry. 50 00:02:13,306 --> 00:02:14,506 Wow. 51 00:02:14,508 --> 00:02:15,885 Sorry. Work stuff. 52 00:02:15,909 --> 00:02:19,222 Just, if I leave for a minute, it's, uh... 53 00:02:19,246 --> 00:02:20,301 Anyway, hi. 54 00:02:20,325 --> 00:02:22,091 - Hey, there, kiddo. - It's been a while. 55 00:02:22,115 --> 00:02:24,361 Bring it in. [CHUCKLES] 56 00:02:24,385 --> 00:02:27,987 Mom, Dad. [GRUNTS] 57 00:02:31,592 --> 00:02:33,225 Okay. 58 00:02:35,596 --> 00:02:37,974 All right, guys, how's it looking? 59 00:02:37,998 --> 00:02:40,043 All good here. Sam showered today. 60 00:02:40,067 --> 00:02:42,912 Good here, too. Laura's picked out her least-stained shirt. 61 00:02:42,936 --> 00:02:44,848 Craig, have they finalized their plans for the date? 62 00:02:44,872 --> 00:02:46,315 Yes. They are going to the cinema. 63 00:02:46,339 --> 00:02:47,450 That is perfect! 64 00:02:47,474 --> 00:02:49,340 Dark theater, sitting next to each other... 65 00:02:49,342 --> 00:02:50,854 It doesn't get more romantic than that. 66 00:02:50,878 --> 00:02:53,857 - What are they seeing? - Oh. This. 67 00:02:53,881 --> 00:02:55,324 HERZOG:The sewer. 68 00:02:55,348 --> 00:02:57,549 Tunnels filled with feces. 69 00:02:57,551 --> 00:02:59,462 Rats and slime. 70 00:02:59,486 --> 00:03:01,531 The stench of human waste. 71 00:03:01,555 --> 00:03:04,601 Descend with me into this nightmare world 72 00:03:04,625 --> 00:03:05,957 of our own making... 73 00:03:05,959 --> 00:03:07,358 in 3-D. 74 00:03:07,360 --> 00:03:08,738 Yeah, they're not gonna kiss watching that. 75 00:03:08,762 --> 00:03:10,073 What do we do? 76 00:03:10,097 --> 00:03:11,941 We gotta get them on a better date. 77 00:03:11,965 --> 00:03:13,543 ♪♪ 78 00:03:13,567 --> 00:03:15,745 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 79 00:03:15,769 --> 00:03:17,168 So, how's your planet, son? 80 00:03:17,170 --> 00:03:18,681 It's going great, Dad. Thanks for asking. 81 00:03:18,705 --> 00:03:21,172 We just celebrated another million years without war. 82 00:03:21,174 --> 00:03:23,753 Wow. Somebody's going after his mom's record. 83 00:03:23,777 --> 00:03:26,022 [LAUGHS] And, sweetheart, 84 00:03:26,046 --> 00:03:28,291 I heard you're doing an amazing job running your planet. 85 00:03:28,315 --> 00:03:30,093 Well, you know, it's a utopia, 86 00:03:30,117 --> 00:03:32,161 so it kind of runs itself. 87 00:03:32,185 --> 00:03:33,986 [LAUGHTER] Of course. 88 00:03:35,856 --> 00:03:37,156 GOD: [CLEARS THROAT] 89 00:03:40,794 --> 00:03:42,393 Me too. 90 00:03:42,395 --> 00:03:43,512 What? 91 00:03:43,536 --> 00:03:46,798 Oh, uh, yeah, I'm also doing really good. 92 00:03:46,800 --> 00:03:48,378 Oh, right. 93 00:03:48,402 --> 00:03:49,846 Your... planet. 94 00:03:49,870 --> 00:03:51,632 Uh, how is Turd? 95 00:03:52,740 --> 00:03:54,383 It's... It's "Earth." 96 00:03:54,407 --> 00:03:55,919 Earth. Right. Sorry. 97 00:03:55,943 --> 00:03:57,320 Earth. 98 00:03:57,344 --> 00:03:58,388 My apologies. 99 00:03:58,889 --> 00:04:00,123 It's going really great. 100 00:04:00,147 --> 00:04:01,524 Thanks for asking. 101 00:04:02,100 --> 00:04:03,460 But... ahem... 102 00:04:03,484 --> 00:04:06,217 I've actually been working on a whole new project. 103 00:04:06,219 --> 00:04:08,019 - Here we go. - All right. 104 00:04:08,021 --> 00:04:10,667 Mom, Dad, it's pitch time. 105 00:04:10,691 --> 00:04:12,024 Come on. 106 00:04:13,694 --> 00:04:14,871 [SIGHS] 107 00:04:14,895 --> 00:04:17,807 [BLOWING] 108 00:04:17,831 --> 00:04:19,142 Okay, okay, new pitch. 109 00:04:19,166 --> 00:04:21,010 Uh, how about a romantic carriage ride? 110 00:04:21,034 --> 00:04:22,746 Nope. Sam's afraid of horses. 111 00:04:22,770 --> 00:04:24,013 Doesn't like their eyes. 112 00:04:24,037 --> 00:04:26,083 All right, then, uh, what about an eyeless horse? 113 00:04:26,107 --> 00:04:27,438 We get some crows, right? 114 00:04:27,440 --> 00:04:28,752 Wait, where are you getting crows from? 115 00:04:28,776 --> 00:04:30,219 It's Earth. Anywhere. 116 00:04:30,243 --> 00:04:31,621 We get them to swoop down 117 00:04:31,645 --> 00:04:33,645 and peck the eyes out of the horse. 118 00:04:33,647 --> 00:04:35,424 No, crows only peck eyes out of dead things, though. 119 00:04:35,448 --> 00:04:36,848 So unless you're gonna get a dead horse... 120 00:04:36,850 --> 00:04:38,249 Then I'll get a dead horse! 121 00:04:38,251 --> 00:04:40,497 Have you guys ever thought about a Kiss Cam? 122 00:04:40,521 --> 00:04:42,053 Rosie. That's brilliant! 123 00:04:42,055 --> 00:04:43,655 Sorry. What... W-What is a "Kiss Cam"? 124 00:04:43,657 --> 00:04:45,368 Oh, it's this thing they do at sporting events. 125 00:04:45,392 --> 00:04:46,836 They find two people in the stands, 126 00:04:46,860 --> 00:04:48,705 point a camera at them, and they have to kiss. 127 00:04:48,729 --> 00:04:50,373 SANJAY: There's a basketball game tonight. 128 00:04:50,397 --> 00:04:52,175 The arena is in Sam and Laura's neighborhood. 129 00:04:52,199 --> 00:04:53,843 Oh, okay. Sorry. Are we all... We all positive 130 00:04:53,867 --> 00:04:56,245 this is the best idea, just putting them on a massive screen 131 00:04:56,269 --> 00:04:57,514 in front of loads of people? 132 00:04:57,538 --> 00:04:58,679 Let's make it happen. 133 00:04:58,703 --> 00:04:59,837 Yeah. 134 00:04:59,862 --> 00:05:01,384 [KEYBOARDS CLACKING] 135 00:05:01,408 --> 00:05:04,854 And on this island, there are dozens of capable chefs 136 00:05:04,878 --> 00:05:06,456 making all sorts of foods... 137 00:05:06,480 --> 00:05:09,859 pizza, pasta, even French, right? 138 00:05:09,883 --> 00:05:11,260 And when you see a food you like, 139 00:05:11,284 --> 00:05:13,863 you grab it with this long claw. 140 00:05:13,887 --> 00:05:15,999 And it all goes down... 141 00:05:16,023 --> 00:05:18,357 at Lazy Susan's. 142 00:05:19,893 --> 00:05:22,472 GOD: ♪ If you're cruisin' for a boozin' ♪ 143 00:05:22,496 --> 00:05:25,274 ♪ Come on down to Lazy Susan's ♪ 144 00:05:25,298 --> 00:05:27,944 ♪ If you're in the mood for gumbo ♪ 145 00:05:27,968 --> 00:05:30,413 ♪ And you like your drinks with rum-o ♪ 146 00:05:30,437 --> 00:05:32,415 ♪ Then it's time to have some fun-o ♪ 147 00:05:32,439 --> 00:05:34,083 I don't know how they put up with this. 148 00:05:34,107 --> 00:05:38,822 - ♪ It's Lazy Susan's time ♪ - Mom's on a lot of pills. 149 00:05:38,846 --> 00:05:40,223 Whoo! [LAUGHS] 150 00:05:40,247 --> 00:05:41,624 Okay, Nelson, I think we've got it, 151 00:05:41,648 --> 00:05:43,226 but let's just get a few more takes, 152 00:05:43,250 --> 00:05:44,627 - just to be on the safe si... - Wow. 153 00:05:44,651 --> 00:05:46,496 So, I guess what's left is to talk numbers? 154 00:05:46,520 --> 00:05:50,633 Well, uh, before your father and I invest in this... thing, 155 00:05:50,657 --> 00:05:52,608 - we need to talk in private. - Yes. 156 00:05:52,632 --> 00:05:54,971 Ohh! I see. You want to get together your offer. 157 00:05:54,995 --> 00:05:56,528 [LAUGHING] All right. 158 00:05:56,530 --> 00:05:58,441 But if you think you're gonna take more than 49%, 159 00:05:58,465 --> 00:06:00,043 you got another thing coming. 160 00:06:00,067 --> 00:06:01,711 [CHUCKLES] 161 00:06:01,735 --> 00:06:03,221 All right. 162 00:06:04,071 --> 00:06:05,649 I was just kidding. 163 00:06:05,673 --> 00:06:06,850 I love you guys. 164 00:06:07,294 --> 00:06:08,560 Love you. 165 00:06:10,952 --> 00:06:13,623 Hey, Sam. So, this is weird, 166 00:06:13,647 --> 00:06:15,580 but it looks like the theater we were gonna go to tonight 167 00:06:15,582 --> 00:06:16,911 is on fire. 168 00:06:16,936 --> 00:06:18,161 [SIRENS WAILING] 169 00:06:18,185 --> 00:06:19,295 Is everyone okay? 170 00:06:19,319 --> 00:06:21,164 No. A lot of people died. 171 00:06:21,188 --> 00:06:23,166 - Oh, God. - So, is there anything else 172 00:06:23,190 --> 00:06:24,589 you might want to do tonight? 173 00:06:24,591 --> 00:06:26,791 This is gonna sound weird, but, uh, 174 00:06:26,793 --> 00:06:29,572 two tickets to a basketball game landed on my head. 175 00:06:29,596 --> 00:06:31,708 - What? - Yeah, I was eating lunch, 176 00:06:31,732 --> 00:06:33,643 and a crow dropped them on me. 177 00:06:33,667 --> 00:06:35,600 They look like pretty good seats. 178 00:06:35,602 --> 00:06:36,979 Okay. 179 00:06:37,003 --> 00:06:38,648 Should we do that? 180 00:06:38,672 --> 00:06:39,716 Sure. 181 00:06:39,740 --> 00:06:41,740 - [CHUCKLES] - Nice. 182 00:06:43,210 --> 00:06:44,987 - What? - I just... 183 00:06:45,011 --> 00:06:47,412 How can we even be sure they're going to end up on camera? 184 00:06:47,414 --> 00:06:48,591 All right, there's gonna be dozens 185 00:06:48,615 --> 00:06:49,926 of other couples going to this game. 186 00:06:49,950 --> 00:06:52,863 - Actually, there's... - [KEYBOARD CLACKING] 187 00:06:52,887 --> 00:06:54,130 - 212. - Right. 188 00:06:54,154 --> 00:06:55,332 So there's virtually no chance 189 00:06:55,356 --> 00:06:56,666 of Sam and Laura getting picked. 190 00:06:56,690 --> 00:06:57,600 Craig's right. 191 00:06:57,624 --> 00:06:59,763 - We need to cull the herd. - What? 192 00:06:59,787 --> 00:07:03,406 We take out all the other couples, by any means necessary. 193 00:07:03,430 --> 00:07:04,807 - Good job, Craig. - Amazing work. 194 00:07:04,831 --> 00:07:07,210 - This is really great. - Thanks? 195 00:07:07,234 --> 00:07:09,412 Thank you. 196 00:07:09,436 --> 00:07:13,283 The good news is that we are very proud of you. 197 00:07:13,307 --> 00:07:18,621 And we love that you have... ideas. 198 00:07:18,645 --> 00:07:21,246 - Great. - That being said, 199 00:07:21,248 --> 00:07:22,625 with the market being what it is, 200 00:07:22,649 --> 00:07:24,761 we just don't think now is a good time 201 00:07:24,785 --> 00:07:26,385 for us to invest in anything. 202 00:07:28,055 --> 00:07:29,454 What about them? 203 00:07:29,456 --> 00:07:31,634 You invest in their stuff all the time. 204 00:07:31,658 --> 00:07:32,835 Well, uh... 205 00:07:32,859 --> 00:07:36,172 we just think the concept for your restaurant... 206 00:07:36,196 --> 00:07:38,041 might be difficult to execute. 207 00:07:38,817 --> 00:07:42,420 Oh, well, I mean, if you have any notes at all, 208 00:07:42,444 --> 00:07:44,869 I mean, big or small, I'm... I'm totally open. 209 00:07:44,871 --> 00:07:48,072 Well, if you're asking for notes, um, the "food claw"... 210 00:07:48,074 --> 00:07:50,453 Yeah, the claw stays. I'm married to the claw. 211 00:07:50,477 --> 00:07:52,455 You lose the claw, and you're compromising 212 00:07:52,479 --> 00:07:53,924 the integrity of Lazy Susan's. 213 00:07:53,948 --> 00:07:55,125 I mean... 214 00:07:55,149 --> 00:07:57,482 [LAUGHS] "Get rid of the claw," she says. 215 00:07:57,484 --> 00:07:59,262 [LAUGHS] 216 00:07:59,286 --> 00:08:00,485 Anything else? 217 00:08:00,487 --> 00:08:02,487 All right, guys. Keep it up. 218 00:08:02,489 --> 00:08:04,048 Only a few couples left. 219 00:08:04,072 --> 00:08:06,803 - [ENGINE SPUTTERS] - Come on, baby. [GRUNTS] 220 00:08:06,827 --> 00:08:08,805 [STEAM HISSING] 221 00:08:08,829 --> 00:08:11,408 Nice work, Eliza. 222 00:08:11,432 --> 00:08:13,009 [WIND GUSTING] 223 00:08:13,033 --> 00:08:14,411 Aah! 224 00:08:14,435 --> 00:08:16,146 Aah! Aah! No! 225 00:08:16,170 --> 00:08:17,414 Ah! Great job, Rosie. 226 00:08:18,940 --> 00:08:21,017 I can't go to the game. 227 00:08:21,041 --> 00:08:22,574 I have diarrhea. 228 00:08:24,979 --> 00:08:26,623 Sanjay, gross. 229 00:08:26,647 --> 00:08:28,891 That wasn't me. That guy just has diarrhea. 230 00:08:29,348 --> 00:08:30,376 Oh. 231 00:08:30,577 --> 00:08:32,917 Well, anyway, we're in great shape. 232 00:08:32,919 --> 00:08:34,122 Look. 233 00:08:35,522 --> 00:08:37,567 Not as many people as I expected. 234 00:08:37,591 --> 00:08:40,525 Yeah, looks like we have this entire row 235 00:08:40,527 --> 00:08:42,328 - to ourselves. - [CHUCKLES] 236 00:08:43,397 --> 00:08:45,041 Maybe these are bad teams? 237 00:08:45,065 --> 00:08:46,443 That's okay. 238 00:08:46,467 --> 00:08:49,294 Honestly, I don't know that much about basketball anyway. 239 00:08:49,318 --> 00:08:50,787 Me neither. 240 00:08:50,811 --> 00:08:52,337 I was just gonna start cheering for the team 241 00:08:52,339 --> 00:08:54,041 that you started cheering for. 242 00:08:54,043 --> 00:08:55,918 Wait. That was my plan, too. 243 00:08:55,942 --> 00:08:57,320 [BOTH LAUGH] 244 00:08:57,344 --> 00:08:59,122 - Cheers? - Cheers. 245 00:08:59,146 --> 00:09:00,657 [LAUGHS] 246 00:09:01,232 --> 00:09:03,126 Ahh. 247 00:09:03,150 --> 00:09:05,928 You know, I'm glad those tickets fell on your head. 248 00:09:05,952 --> 00:09:07,197 This is fun. 249 00:09:07,221 --> 00:09:08,953 - You're not bored? - [CHUCKLES] 250 00:09:08,955 --> 00:09:10,755 I think you could have taken me anywhere tonight, 251 00:09:10,757 --> 00:09:12,157 and I wouldn't have been bored. 252 00:09:12,159 --> 00:09:13,936 No, okay. I think we should disable the Kiss Camera. 253 00:09:13,960 --> 00:09:16,339 Craig. No. They are getting there on their own. 254 00:09:16,363 --> 00:09:17,607 They don't need any extra pressure. 255 00:09:17,631 --> 00:09:19,009 The Kiss Cam's gonna work. 256 00:09:19,033 --> 00:09:20,976 I mean, think about it. 257 00:09:21,000 --> 00:09:22,367 Put yourself in Sam's shoes. 258 00:09:22,369 --> 00:09:23,680 How so? 259 00:09:23,704 --> 00:09:26,483 Imagine you're, like, this lonely guy, 260 00:09:26,507 --> 00:09:28,685 not a lot of friends, socially awkward, 261 00:09:28,709 --> 00:09:30,220 everyone thinks you're weird. 262 00:09:30,244 --> 00:09:31,754 Okay, I will imagine that. 263 00:09:31,778 --> 00:09:35,425 And then one day, out of the blue, this girl shows up, 264 00:09:35,449 --> 00:09:39,384 and you think she's the coolest person you've ever met. 265 00:09:39,386 --> 00:09:41,986 Right, yes. And the more you spend time with her, 266 00:09:41,988 --> 00:09:45,435 the more you realize this girl kicks ass. 267 00:09:45,459 --> 00:09:47,303 She's awesome. You really like her. 268 00:09:47,327 --> 00:09:49,972 Okay. And it builds, and it builds 269 00:09:49,996 --> 00:09:52,775 until, one night, she's sitting right next to you... 270 00:09:52,799 --> 00:09:54,799 like, as close as I am to you right now. 271 00:09:54,801 --> 00:09:56,329 - Mm-hmm. - And everyone's looking. 272 00:09:58,672 --> 00:10:00,317 You'd go for it. Right? 273 00:10:01,584 --> 00:10:02,985 Well, no, not necessarily. 274 00:10:03,009 --> 00:10:05,988 Not if I was unsure about how she felt about me, 275 00:10:06,012 --> 00:10:08,391 or was scared to death of losing her as a friend, 276 00:10:08,415 --> 00:10:11,194 and also pretty frightened of her in general. 277 00:10:11,218 --> 00:10:12,662 - What? - What? 278 00:10:12,686 --> 00:10:14,331 Anyway, let's put it to a vote. 279 00:10:14,355 --> 00:10:16,399 Um, all against. 280 00:10:16,423 --> 00:10:18,184 All for. 281 00:10:19,025 --> 00:10:21,738 Okay, well, I suppose I have no choice 282 00:10:21,762 --> 00:10:22,939 but to accept the will of the group. 283 00:10:22,963 --> 00:10:24,992 This is a democracy, after all, 284 00:10:25,016 --> 00:10:26,665 so, yeah, consider the matter settled. 285 00:10:27,367 --> 00:10:28,633 - Craig! - Whoa! 286 00:10:28,635 --> 00:10:29,946 - Hold on! - What the [BLEEP] 287 00:10:29,970 --> 00:10:32,615 No! You're wrong! These are two very shy people! 288 00:10:32,639 --> 00:10:34,439 [INDISTINCT SHOUTING] 289 00:10:34,441 --> 00:10:36,019 - Oh! - I'm sorry. 290 00:10:36,043 --> 00:10:38,488 I'm very sorry. That was unprofessional. 291 00:10:38,512 --> 00:10:40,423 And I'm completely out of line. 292 00:10:40,447 --> 00:10:42,225 Frankly, I am ashamed of myself. 293 00:10:42,249 --> 00:10:43,760 - No! - Oh! 294 00:10:43,784 --> 00:10:45,428 - You open that cabinet! - No! 295 00:10:45,452 --> 00:10:46,897 - Yes. - No, you'll ruin this! 296 00:10:46,921 --> 00:10:49,299 Do not put me in there! No! 297 00:10:49,323 --> 00:10:51,367 - Get him in. - No! No, no! 298 00:10:51,391 --> 00:10:54,237 - Ah, you're making a huge mistake! - [LOCK ENGAGES] 299 00:10:54,261 --> 00:10:56,048 Let's get back to work. 300 00:10:56,050 --> 00:10:58,709 You guys, I... I [SIGHS] 301 00:10:58,733 --> 00:11:01,244 I-I don't get the hesitation, right? 302 00:11:01,268 --> 00:11:02,512 You love the concept. 303 00:11:02,536 --> 00:11:03,868 And there's hardly any overhead. 304 00:11:03,870 --> 00:11:06,182 There's no tables, no waiters, 305 00:11:06,206 --> 00:11:07,872 no bathrooms, no walls... 306 00:11:07,874 --> 00:11:09,786 Why aren't there any bathrooms? 307 00:11:09,810 --> 00:11:11,676 Well, because it's a lazy river. 308 00:11:12,245 --> 00:11:13,672 So people would just... 309 00:11:13,696 --> 00:11:15,273 Yeah. They just go. 310 00:11:16,032 --> 00:11:19,099 Son, I'm not sure this is for us. 311 00:11:19,101 --> 00:11:20,279 Why? 312 00:11:20,303 --> 00:11:23,303 It just seems like a... a very ambitious project, 313 00:11:23,305 --> 00:11:24,416 and we're worried... 314 00:11:24,440 --> 00:11:27,285 That you might not be able to handle it. 315 00:11:28,880 --> 00:11:29,888 Whoa. 316 00:11:29,912 --> 00:11:31,800 Y-You don't think I can do this? 317 00:11:33,259 --> 00:11:36,028 You think I'm not... good enough? 318 00:11:36,052 --> 00:11:38,519 You think there's something wrong with me? 319 00:11:38,521 --> 00:11:39,832 No. No, sweetie, 320 00:11:39,856 --> 00:11:41,500 that's not what we were saying at all! 321 00:11:41,524 --> 00:11:44,903 No, no, no, no. We... We... We love the river restaurant. 322 00:11:45,271 --> 00:11:46,505 Really? 323 00:11:46,529 --> 00:11:48,707 Yep. Count us in, champ. 324 00:11:48,731 --> 00:11:50,193 Okay, good! 325 00:11:50,933 --> 00:11:53,133 Now, for the first 10 locations, I've budgeted... 326 00:11:53,135 --> 00:11:55,447 - Are you kidding me? - You're gonna bankroll this?! 327 00:11:55,471 --> 00:11:56,937 He's very passionate about it. 328 00:11:56,939 --> 00:11:58,184 It... It seems unique. 329 00:11:58,208 --> 00:12:00,052 That's just what you said about the Earth. 330 00:12:00,076 --> 00:12:02,254 Okay, wait. This is way different from the Earth. 331 00:12:02,278 --> 00:12:04,256 Mom, it's not. It's the same thing. 332 00:12:04,280 --> 00:12:06,792 Just another water circle with people scrambling for food 333 00:12:06,816 --> 00:12:08,260 and shitting everywhere! 334 00:12:08,284 --> 00:12:09,284 Look. 335 00:12:11,908 --> 00:12:13,732 Remember when he pitched this? 336 00:12:13,756 --> 00:12:15,401 It was insane. 337 00:12:15,425 --> 00:12:16,602 It makes no sense. 338 00:12:16,626 --> 00:12:19,405 But we haaaad to be supportive 'cause he's the baby. 339 00:12:19,429 --> 00:12:21,273 Yeah, let's just forget that he flunked out of school 340 00:12:21,297 --> 00:12:23,609 and write him a blank check to start his own planet. 341 00:12:23,633 --> 00:12:26,278 Hey, I started nine planets. 342 00:12:26,302 --> 00:12:27,946 Yeah, well, you only got one of them to work. 343 00:12:27,970 --> 00:12:29,615 Kids, that's enough. 344 00:12:29,639 --> 00:12:30,956 Your brother tried his best. 345 00:12:30,980 --> 00:12:32,351 That's what makes it so sad. 346 00:12:32,375 --> 00:12:33,886 You guys are being too harsh. 347 00:12:33,910 --> 00:12:36,377 How bad can Turd possibly be? 348 00:12:36,379 --> 00:12:37,690 We'll tell you. 349 00:12:37,714 --> 00:12:39,958 [SIGHS] 350 00:12:39,982 --> 00:12:42,361 [CROWD CHEERING] 351 00:12:42,385 --> 00:12:44,096 Oh! 352 00:12:44,120 --> 00:12:45,698 Whoo! 353 00:12:45,722 --> 00:12:54,773 ♪♪ 354 00:12:54,797 --> 00:12:58,110 ANNOUNCER: What-What-What-What. What the what?! 355 00:12:58,134 --> 00:13:01,447 It's time for the Jammin' 103 Kiss Cam! 356 00:13:01,471 --> 00:13:05,840 Brought to you by T.J. and Piggie In The Morning. 357 00:13:07,077 --> 00:13:09,844 Ooh, there's a cozy-looking couple. 358 00:13:11,614 --> 00:13:14,192 Ho-ho! A little shy, I guess. 359 00:13:14,216 --> 00:13:16,016 CROWD: [CHANTING] Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 360 00:13:16,018 --> 00:13:17,930 - Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! - Come on. Kiss her. 361 00:13:17,954 --> 00:13:19,465 Come on. Get it over with. 362 00:13:19,489 --> 00:13:23,223 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 363 00:13:23,225 --> 00:13:25,003 Craig was right. They're choking. 364 00:13:25,027 --> 00:13:27,262 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 365 00:13:29,225 --> 00:13:31,134 [CROWD CHANTING "KISS! KISS!"] 366 00:13:31,158 --> 00:13:33,378 You guys, it's gonna be fine, okay? 367 00:13:33,402 --> 00:13:35,506 Just relax. They're gonna do it. 368 00:13:35,531 --> 00:13:37,182 Wait, what the hell is this now?! 369 00:13:37,206 --> 00:13:40,207 ANNOUNCER: Uh-oh. Look who's on the prowl! 370 00:13:40,209 --> 00:13:42,321 Here comes a real stud, folks. 371 00:13:42,345 --> 00:13:45,124 It's M.C. Dunks. Go get 'em, Dunks! 372 00:13:45,148 --> 00:13:47,126 [CHANTING CONTINUES] 373 00:13:47,150 --> 00:13:50,529 Looks like M.C. Dunks wants a smooch. 374 00:13:50,553 --> 00:13:53,332 Damn it, M.C. Dunks! Get away from them. 375 00:13:53,356 --> 00:13:57,136 [CROWD BOOING] ANNOUNCER: Kiss, kiss, kiss, kiss. 376 00:13:57,160 --> 00:14:00,461 I said, "Get... away"! 377 00:14:01,965 --> 00:14:04,409 [GROANS] Oh! 378 00:14:04,433 --> 00:14:06,670 Aah! Help! 379 00:14:06,672 --> 00:14:08,085 - Ohh! Oh, help! - Oh! 380 00:14:08,087 --> 00:14:09,148 - Oh! - Oh, God. 381 00:14:09,172 --> 00:14:10,615 - Oh. Aah! - Hey, man. 382 00:14:10,639 --> 00:14:12,017 - What are you... What... - Hey, you gotta help me. 383 00:14:12,041 --> 00:14:13,162 What are you talking about?! 384 00:14:13,186 --> 00:14:14,241 - Oh, my... - Help me! 385 00:14:14,243 --> 00:14:15,154 - What? Stop! - Please! 386 00:14:15,178 --> 00:14:16,755 - Aah! - Oh! 387 00:14:16,779 --> 00:14:17,879 [CROWD "OHHS"] 388 00:14:19,916 --> 00:14:23,428 M.C. Dunks is dead. 389 00:14:23,452 --> 00:14:25,164 He's dead! 390 00:14:25,188 --> 00:14:26,565 They killed him. 391 00:14:26,589 --> 00:14:28,033 MAN: Murderers! 392 00:14:28,057 --> 00:14:29,691 [CROWD BOOING] 393 00:14:30,727 --> 00:14:33,638 - They're leaving the arena. - It's over. 394 00:14:33,662 --> 00:14:36,231 [BANGING] 395 00:14:37,934 --> 00:14:39,178 Explain cows. 396 00:14:39,202 --> 00:14:40,445 I don't want to do this anymore. 397 00:14:40,469 --> 00:14:42,114 Tell Mom and Dad what a cow is. 398 00:14:42,138 --> 00:14:44,650 [SIGHS] It's like a big dog you can drink from. 399 00:14:44,674 --> 00:14:45,985 And what's a dog? 400 00:14:46,009 --> 00:14:48,453 A small cow you can be friends with. 401 00:14:48,477 --> 00:14:50,856 Tell them about giraffes. 402 00:14:50,880 --> 00:14:53,125 What's a giraffe? 403 00:14:53,149 --> 00:14:54,882 [SOFTLY] It's just a tall dog with... 404 00:14:54,884 --> 00:14:56,529 Louder. Speak up. 405 00:14:57,072 --> 00:15:00,333 [LOUDLY] Tall dog with a leg for a neck. 406 00:15:00,357 --> 00:15:02,267 [SIGHS] What is going on? What is happening? 407 00:15:02,291 --> 00:15:04,803 Are... Are these real animals? 408 00:15:04,827 --> 00:15:07,406 You made all these things? 409 00:15:07,430 --> 00:15:10,676 This is what you did with the 4 grand we gave you?! 410 00:15:10,700 --> 00:15:11,677 T-T-That's it. I'm done. 411 00:15:11,701 --> 00:15:13,746 I-I'm not talking about this anymore. 412 00:15:13,770 --> 00:15:15,102 We're almost finished. 413 00:15:15,104 --> 00:15:17,233 Explain your pièce de résistance. 414 00:15:18,041 --> 00:15:19,418 Explain humans. 415 00:15:19,442 --> 00:15:21,620 Oh, come on, Ricky. Just stop it! 416 00:15:21,644 --> 00:15:22,710 You made your point. 417 00:15:22,712 --> 00:15:24,757 These creatures live on his planet. 418 00:15:24,781 --> 00:15:28,293 But only on the surface, because he forgot to build the middle. 419 00:15:28,317 --> 00:15:30,495 So the inside is just fire. 420 00:15:30,519 --> 00:15:34,166 Anyway, these humans are born nude... like, fully naked. 421 00:15:34,190 --> 00:15:35,522 He gave them no instructions, 422 00:15:35,524 --> 00:15:36,997 and they just do whatever they want. 423 00:15:37,021 --> 00:15:38,103 What do you mean? 424 00:15:38,127 --> 00:15:39,705 He gave them free will. 425 00:15:40,423 --> 00:15:42,775 Son, is this true? 426 00:15:42,799 --> 00:15:44,710 Why would you do that? 427 00:15:44,734 --> 00:15:46,645 I thought it would make them happy. 428 00:15:46,669 --> 00:15:48,247 I thought, with all that freedom, 429 00:15:48,271 --> 00:15:51,050 they... they could do great things. 430 00:15:51,074 --> 00:15:52,517 [SIGHS] 431 00:15:52,541 --> 00:15:55,188 Instead, they... they just mostly ended up... 432 00:15:56,872 --> 00:15:58,483 like me. 433 00:16:00,483 --> 00:16:02,116 Ah... 434 00:16:05,622 --> 00:16:08,189 [SIGHS] 435 00:16:10,827 --> 00:16:13,581 It was supposed to be better. 436 00:16:15,164 --> 00:16:17,999 [SIRENS WAILING] 437 00:16:26,316 --> 00:16:28,787 CRAIG: ♪ Mr. Mop and Mrs. Bucket ♪ 438 00:16:28,811 --> 00:16:29,922 ♪ You live on a shelf ♪ 439 00:16:29,946 --> 00:16:31,924 ♪ One is wet, and one is dry ♪ 440 00:16:31,948 --> 00:16:33,814 ♪ And you are both my friends ♪ 441 00:16:33,816 --> 00:16:35,585 - ♪ Mr. Mop and Mrs... ♪ - Hey. 442 00:16:35,587 --> 00:16:37,796 So, um... 443 00:16:37,820 --> 00:16:40,532 I'm sorry we put you in the cabinet. 444 00:16:40,556 --> 00:16:42,068 CRAIG: No, I'm... I'm sorry. 445 00:16:42,092 --> 00:16:44,070 And, also, guys, I've been thinking about it, 446 00:16:44,094 --> 00:16:45,626 and you're absolutely right. 447 00:16:45,628 --> 00:16:48,096 The Kiss Cam really is our best shot. 448 00:16:50,043 --> 00:16:52,545 - It failed. - Oh. 449 00:16:52,569 --> 00:16:54,813 I mean, m-maybe it's not all bad. 450 00:16:54,837 --> 00:16:56,749 I mean, traumatic events bring people together, 451 00:16:56,773 --> 00:16:58,771 so... so maybe Sam and Laura can bond over this. 452 00:16:58,771 --> 00:17:00,749 Right? Maybe? 453 00:17:02,171 --> 00:17:04,819 That was horrible. 454 00:17:04,843 --> 00:17:06,020 Yeah. 455 00:17:06,044 --> 00:17:09,045 So, uh, I guess you want to go home now. 456 00:17:09,470 --> 00:17:10,959 What do you mean? 457 00:17:11,556 --> 00:17:13,049 Well, um, I don't know. 458 00:17:13,051 --> 00:17:14,651 Because you just said that you were having 459 00:17:14,653 --> 00:17:16,899 - a horrible time, so... - That's not what I said. 460 00:17:16,923 --> 00:17:18,855 Well, that's what it sounded like you said. 461 00:17:18,857 --> 00:17:21,503 Okay, well, sounds like you want to go home. 462 00:17:21,527 --> 00:17:23,171 What? What do you mean? 463 00:17:23,195 --> 00:17:25,707 Like, you're the one who keeps talking about going home, so... 464 00:17:25,731 --> 00:17:26,909 Well, that's 'cause I-I was thinking 465 00:17:26,933 --> 00:17:28,443 that you wanted to go home. 466 00:17:29,157 --> 00:17:31,268 W-Well, I kind of do, now. 467 00:17:31,270 --> 00:17:33,115 - [SCOFFS] - [SIGHS] 468 00:17:33,139 --> 00:17:35,621 Okay, fine. So, um... 469 00:17:36,142 --> 00:17:37,874 I'm going home. 470 00:17:37,876 --> 00:17:39,654 Okay, fine. Go home. 471 00:17:39,678 --> 00:17:41,389 I'll go home. We'll both go home. 472 00:17:41,413 --> 00:17:43,125 [SIGHS] 473 00:17:43,149 --> 00:17:44,526 Okay. 474 00:17:44,550 --> 00:17:46,261 Good night. 475 00:17:46,285 --> 00:17:48,130 Okay. 476 00:17:48,154 --> 00:17:49,664 Bye. 477 00:17:49,688 --> 00:17:54,891 ♪♪ 478 00:17:54,893 --> 00:17:58,340 [TICKING] 479 00:17:58,364 --> 00:18:00,408 Goodbye. 480 00:18:00,432 --> 00:18:05,414 ♪♪ 481 00:18:05,438 --> 00:18:10,885 ♪♪ 482 00:18:10,909 --> 00:18:12,821 You know what? 483 00:18:12,845 --> 00:18:14,823 No. I'm not giving up. 484 00:18:14,847 --> 00:18:16,491 Son, it's a bad restaurant. 485 00:18:16,515 --> 00:18:18,693 I'm not talking about Lazy Susan's. 486 00:18:18,717 --> 00:18:20,895 I know my planet is weird. 487 00:18:21,626 --> 00:18:23,498 I mean, it's frozen on the top and bottom, 488 00:18:23,522 --> 00:18:26,034 and the sky changes colors, 489 00:18:26,058 --> 00:18:28,303 and people, they don't know what they're doing, 490 00:18:28,327 --> 00:18:29,526 and they mess up a lot. 491 00:18:29,528 --> 00:18:31,573 But I love it. 492 00:18:32,220 --> 00:18:34,443 And I'm proud of it. 493 00:18:34,467 --> 00:18:36,511 And, come on. Giraffes are cool. 494 00:18:36,535 --> 00:18:38,447 I mean, if you don't get giraffes, 495 00:18:38,471 --> 00:18:40,649 if you can't find the joy 496 00:18:40,673 --> 00:18:42,917 in a tall dog with a leg for a neck, 497 00:18:42,941 --> 00:18:44,919 then I feel sorry for you. 498 00:18:45,691 --> 00:18:47,544 I mean, you guys can pick on me all you want. 499 00:18:47,546 --> 00:18:49,191 But don't pick on Earth. 500 00:18:49,737 --> 00:18:51,460 'Cause it's here to stay. 501 00:18:51,484 --> 00:18:52,949 I'm not gonna blow it up. 502 00:18:52,951 --> 00:18:54,578 You were gonna blow it up? 503 00:18:54,602 --> 00:18:57,065 Well, yeah. I got this whole gold-ball thing 504 00:18:57,089 --> 00:19:00,735 that is setting off this asteroid that's coming to... 505 00:19:01,040 --> 00:19:03,605 You know what? It's over your head. 506 00:19:03,629 --> 00:19:07,142 [DOOR OPENS] 507 00:19:07,166 --> 00:19:09,944 [SIGHS] 508 00:19:10,508 --> 00:19:12,481 How are we gonna fix this? 509 00:19:12,505 --> 00:19:16,418 ♪♪ 510 00:19:16,442 --> 00:19:17,820 [DOOR CLOSES] 511 00:19:17,844 --> 00:19:21,690 ♪♪ 512 00:19:22,311 --> 00:19:24,359 Did someone order a miracle? 513 00:19:24,383 --> 00:19:25,760 The bet's off. 514 00:19:25,784 --> 00:19:28,052 I'm here to save the world. 515 00:19:30,456 --> 00:19:33,824 [GRUNTS] - O-Okay. Okay. 516 00:19:35,528 --> 00:19:37,706 - Oh, um, it's not gonna... - Ah. 517 00:19:37,730 --> 00:19:39,596 - CRAIG: Okay. - [CLANK] 518 00:19:39,598 --> 00:19:42,199 - Ah. - Ah! Aah. 519 00:19:42,201 --> 00:19:43,400 - Oh, no! - Aah! 520 00:19:43,402 --> 00:19:44,379 - Don't hurt yourself. - Stop it. 521 00:19:44,403 --> 00:19:46,715 That's just... Okay. 522 00:19:46,739 --> 00:19:47,982 Whew! Damn it. Rosie! 523 00:19:48,006 --> 00:19:49,984 It's sealed... permanently. 524 00:19:50,008 --> 00:19:51,109 Remember? 525 00:19:51,133 --> 00:19:52,609 [SIGHS] Shit. 526 00:19:52,611 --> 00:19:54,051 [CLANG] 527 00:19:55,013 --> 00:19:56,113 Okay. 528 00:19:57,616 --> 00:19:59,450 Oh, how's this thing going? 529 00:20:01,487 --> 00:20:03,921 [TICKING] 530 00:20:07,971 --> 00:20:10,418 A basketball game became a horror show tonight 531 00:20:10,442 --> 00:20:13,287 when a beloved mascot died in screaming agony 532 00:20:13,311 --> 00:20:14,889 in front of hundreds of fans. 533 00:20:14,913 --> 00:20:18,492 James "M.C. Dunks" Morowitz collapsed suddenly 534 00:20:18,516 --> 00:20:21,095 during tonight's game due to what doctors diagnosed 535 00:20:21,119 --> 00:20:23,831 as an "explosive rupture of the appendix." 536 00:20:23,855 --> 00:20:26,500 The mascot has already been permanently retired, 537 00:20:26,524 --> 00:20:29,437 as psychologists believe even seeing his image 538 00:20:29,461 --> 00:20:32,706 may trigger scarring flashbacks for those unlucky enough 539 00:20:32,730 --> 00:20:34,976 to have witnessed his nightmarish demise. 540 00:20:35,000 --> 00:20:38,135 Sports, ironically, is next. 37030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.