All language subtitles for Love.Death.and.Robots.S01E15.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,963 --> 00:00:36,963 [crickets chirping] 2 00:00:43,463 --> 00:00:44,463 [squeaking] 3 00:00:45,588 --> 00:00:48,168 Five minutes to objective. Stay sharp, metalheads. 4 00:00:48,255 --> 00:00:50,665 Copy that! Countdown to mayhem. 5 00:00:50,755 --> 00:00:52,875 - We gonna let Rookie in on this? - Depends. 6 00:00:52,963 --> 00:00:56,263 - Hey, Rookie, your balls dropped yet? - What? 7 00:00:56,338 --> 00:00:58,258 Fuck you, Sui. I'm ready. 8 00:00:58,338 --> 00:01:01,798 You'll get your chance, boy, don't worry. We on schedule, Bob? 9 00:01:01,880 --> 00:01:04,641 [Bob the Robot] Affirmative. It appears the cargo is in the front car. 10 00:01:04,671 --> 00:01:06,841 Hey, Hawk, what are we stealing, anyway? 11 00:01:06,921 --> 00:01:08,341 It's a microchip, kid. 12 00:01:08,421 --> 00:01:10,941 [Hawk] Wanna know what that looks like? Your head's full of 'em. 13 00:01:11,005 --> 00:01:13,375 [Bob] Don't forget to look out for guardsĀ in the rear car. 14 00:01:13,463 --> 00:01:15,713 [thumping electronic music plays] 15 00:01:18,755 --> 00:01:20,915 [Hawk] Contact. Move up and match velocity. 16 00:01:21,005 --> 00:01:21,875 In position. 17 00:01:21,963 --> 00:01:23,343 I got a position for you. 18 00:01:23,421 --> 00:01:26,341 Really? Does it involve shoving my gun 19 00:01:26,421 --> 00:01:29,301 - up your ass?- [laughs] - [Hawk] We good to go, Bob? - [Bob] Roger that. 20 00:01:30,088 --> 00:01:31,548 The target is in the blind spot. 21 00:01:31,630 --> 00:01:34,106 You got till it reaches the other side of the tunnel to get in, 22 00:01:34,130 --> 00:01:36,050 - make the grab and get out. - Move out. 23 00:01:38,005 --> 00:01:41,335 Sui, Rookie, plant the magnetic mines on the guard car. 24 00:01:41,421 --> 00:01:43,171 [sarcastically] Great idea, boss. 25 00:01:43,255 --> 00:01:46,335 Give the high explosives to the lunatic and the new guy. 26 00:01:46,421 --> 00:01:47,841 What could go wrong? 27 00:01:47,963 --> 00:01:50,423 Ah, shut your grease trap. I got this. 28 00:01:59,046 --> 00:02:00,546 [Sui] Last one. 29 00:02:02,505 --> 00:02:04,085 - [squeals] - Ah, shit! 30 00:02:06,005 --> 00:02:07,165 [beeping] 31 00:02:08,338 --> 00:02:09,668 [tires screeching] 32 00:02:11,838 --> 00:02:14,508 [alarm throbs] 33 00:02:14,755 --> 00:02:18,255 - What the fuck was that explosion? - Hate to say I told you so. 34 00:02:22,338 --> 00:02:23,918 Give us some covering fire, Kali. 35 00:02:29,088 --> 00:02:30,418 On the roof! 36 00:02:31,255 --> 00:02:32,255 [groans] That does it. 37 00:02:34,005 --> 00:02:36,685 [Kali] Wait! Just blow the mines... - [roars] -...you suicidal fuck. 38 00:02:40,338 --> 00:02:43,508 We're almost at the tunnel. We need to blow those mines now! 39 00:02:44,046 --> 00:02:45,626 Sui's not... clear. 40 00:02:45,713 --> 00:02:46,883 [Sui] Don't worry about me. 41 00:02:48,088 --> 00:02:49,088 Do it, Hawk! [beeps] 42 00:03:02,796 --> 00:03:03,626 Whoa! 43 00:03:03,713 --> 00:03:05,593 Well, that wasn't so... 44 00:03:06,213 --> 00:03:07,213 hard. 45 00:03:08,546 --> 00:03:09,546 Hawk! 46 00:03:09,880 --> 00:03:12,210 [Bob] Shit, did I mention the automatic guns? 47 00:03:12,713 --> 00:03:13,803 [engine roars] 48 00:03:19,921 --> 00:03:21,921 No, Bob, you didn't. 49 00:03:23,546 --> 00:03:25,086 Okay, let's pick it up. 50 00:03:25,171 --> 00:03:28,511 If this truck makes it through that tunnel, we are all fucked. 51 00:03:29,546 --> 00:03:31,836 [Sui] Rookie, get your lug-nuts up here. 52 00:03:32,963 --> 00:03:36,013 [Bob] Uh, wait a second. I'm getting a new energy reading. 53 00:03:36,088 --> 00:03:37,088 Oh, shit. 54 00:03:37,421 --> 00:03:41,591 Uh, fellas? I think Bob missed another detailĀ about the defenses. 55 00:03:42,005 --> 00:03:43,795 What do you mean, Kali? I don't... 56 00:03:47,963 --> 00:03:49,263 Holy fucking shit! 57 00:03:49,338 --> 00:03:51,758 Hey, that was my friend you just dismantled, 58 00:03:51,838 --> 00:03:53,668 you giant walking dildo. 59 00:03:53,755 --> 00:03:56,085 [menacing music plays] 60 00:04:02,505 --> 00:04:04,415 Rookie, get below deck now. 61 00:04:09,338 --> 00:04:10,548 Ohh. 62 00:04:11,046 --> 00:04:13,376 Looks like this is your stop, big guy. 63 00:04:16,671 --> 00:04:18,211 - [Sui laughs] - [tires screeching] 64 00:04:25,088 --> 00:04:26,128 Huh? 65 00:04:27,130 --> 00:04:28,460 Kali, look out! 66 00:04:34,588 --> 00:04:35,588 Kali! 67 00:04:36,005 --> 00:04:37,665 [shouts] Fucker! 68 00:04:40,130 --> 00:04:41,420 [Bob] It's too heavily armored. 69 00:04:41,505 --> 00:04:44,255 You'll have to get inside and take out the defense CPU. 70 00:04:45,046 --> 00:04:46,916 Rookie, blow its brains out. 71 00:04:47,796 --> 00:04:49,756 - Copy that. - [beeping] 72 00:04:53,630 --> 00:04:55,010 [siren blares] 73 00:04:57,213 --> 00:05:01,093 [slowed] M-o-t-h-e-r-f-u-c-k-e-r! 74 00:05:03,338 --> 00:05:04,548 [Rookie panting] 75 00:05:08,380 --> 00:05:10,550 [Sui] Come on! You little pussy! 76 00:05:11,296 --> 00:05:14,166 God damn it, Rookie! What are you waiting for? 77 00:05:14,255 --> 00:05:16,165 Destroy this fucker's CPU. 78 00:05:19,171 --> 00:05:20,301 [grunts] 79 00:05:25,796 --> 00:05:27,506 [shouting] Oh, fuck! 80 00:05:28,255 --> 00:05:29,255 [gasps] 81 00:05:30,213 --> 00:05:33,463 [doom-laden music plays] 82 00:05:38,046 --> 00:05:39,046 [grunts] 83 00:05:42,171 --> 00:05:43,011 [gasps] 84 00:05:43,088 --> 00:05:44,088 [alarm blaring] 85 00:05:59,255 --> 00:06:01,875 [somber electronic music plays] 86 00:06:10,671 --> 00:06:11,551 [groans] 87 00:06:11,630 --> 00:06:13,630 [whirring] 88 00:06:36,046 --> 00:06:37,586 [approaching engine] 89 00:06:38,088 --> 00:06:39,918 [Bob] Holy shit, what a mess. 90 00:06:40,338 --> 00:06:41,798 What happened, Rookie? 91 00:06:42,005 --> 00:06:44,085 Mission accomplished, I guess. 92 00:06:44,963 --> 00:06:46,423 I've got the chip, but... 93 00:06:47,005 --> 00:06:48,005 everyone else... 94 00:06:48,838 --> 00:06:52,378 [chuckling] Don't worry, kid. I cried my first time too. 95 00:06:52,463 --> 00:06:54,383 Sui? What? 96 00:06:54,463 --> 00:06:57,963 Bob always makes a full backup of our brains before each mission. 97 00:06:58,046 --> 00:07:03,046 And Sui's brains, well, they don't take too much space on the old hard drive. 98 00:07:03,130 --> 00:07:04,590 I thought you were all dead. 99 00:07:05,046 --> 00:07:08,756 You should have read your contract, kid. Now come on, let's get outta here. 6984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.