All language subtitles for Love.Death.and.Robots.S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,463 --> 00:00:39,963 [woman] The air wing has a tradition: 2 00:00:42,505 --> 00:00:44,705 rookie pilot gets the ship nobody else wants. 3 00:00:47,630 --> 00:00:50,840 In my flight group, that ship was Lucky Thirteen. 4 00:00:53,588 --> 00:00:55,418 There was nothing wrong with her, technically, 5 00:00:55,505 --> 00:00:58,045 but before they gave her to me, she'd lost two crews. 6 00:01:03,005 --> 00:01:04,955 They recovered the ship and the dead... 7 00:01:06,380 --> 00:01:07,630 or what was left of them. 8 00:01:09,421 --> 00:01:12,801 A ship surviving when all her crew dies is unusual, but twice? 9 00:01:13,546 --> 00:01:15,376 I'd never heard of such a thing before... 10 00:01:16,296 --> 00:01:17,546 or since. 11 00:01:19,505 --> 00:01:22,005 Then there was the matter of her serial number: 12 00:01:22,088 --> 00:01:25,798 - [electronic throbbing] - 13-02313. 13 00:01:26,671 --> 00:01:31,131 It not only started and ended in 13, the digits totaled 13. 14 00:01:32,296 --> 00:01:34,546 Pilots are a superstitious bunch. 15 00:01:35,005 --> 00:01:36,005 [snickers] 16 00:01:36,046 --> 00:01:37,086 Lucky me. 17 00:01:37,171 --> 00:01:38,171 Fuck. 18 00:01:39,213 --> 00:01:41,373 - She's all yours, Lieutenant. - [electronic throbbing] 19 00:01:41,921 --> 00:01:44,631 Rookie's get the leftovers, you know how that is. 20 00:01:46,088 --> 00:01:47,088 Aye-aye, sir. 21 00:01:50,213 --> 00:01:53,133 I took the liberty. Hope you don't mind, ma'am. 22 00:01:54,505 --> 00:01:57,255 Chief Warrant Officer Jack Lee, ma'am. Call sign "Jacko". 23 00:01:57,380 --> 00:02:00,210 Cutter, Colby. Good to meet you. 24 00:02:00,546 --> 00:02:02,546 Hope you're not letting the talk get to you, ma'am. 25 00:02:02,963 --> 00:02:04,923 I'm not the superstitious type, Jack. 26 00:02:05,421 --> 00:02:06,551 It's just a machine. 27 00:02:06,713 --> 00:02:08,673 Well, you're wrong there, ma'am. 28 00:02:09,505 --> 00:02:12,755 - [Colby laughs] - Ships have personalities. 29 00:02:13,713 --> 00:02:15,553 None of them are just machines. 30 00:02:15,630 --> 00:02:17,630 - Thirteen in particular. - [electronic throbbing] 31 00:02:30,296 --> 00:02:33,956 [Colby] Our first op, the enemy attacked one of our terraform stations, 32 00:02:34,046 --> 00:02:36,586 so I'm hauling grunts planet-side to check it out. 33 00:02:36,755 --> 00:02:38,755 [electronic throbbing] 34 00:02:39,255 --> 00:02:40,665 They put me in Thirteen in front. 35 00:02:41,463 --> 00:02:45,713 If shooting starts, nine times out of ten, it's the lead ship that doesn't come home. 36 00:02:46,338 --> 00:02:47,878 I tried not to dwell too much on that. 37 00:02:47,963 --> 00:02:51,553 [Colby] Hen House, this is Lima One Three, confirm LZ is clear. Over. 38 00:02:51,630 --> 00:02:53,340 [dispatch] Confirmed. Watch your sensors. 39 00:02:53,421 --> 00:02:56,381 AWACS tracking two T-28 stealth fighters in your AO, running dark. 40 00:03:02,963 --> 00:03:04,633 [man] LZ looks clear. 41 00:03:04,713 --> 00:03:06,133 [Colby] The terraformer looks bent. 42 00:03:06,213 --> 00:03:09,513 [man] Let's get this done. Those T-28s show up, we're fucked. 43 00:03:09,963 --> 00:03:11,303 Marines, five minutes. 44 00:03:11,380 --> 00:03:12,630 [man] Condition one rifles. 45 00:03:12,713 --> 00:03:14,263 [soldiers] Condition one rifles! 46 00:03:15,296 --> 00:03:17,136 [man 1] You know what ship we're riding, right? 47 00:03:17,380 --> 00:03:19,760 [man 2] It's not a ship, it's a fucking coffin with wings. 48 00:03:20,213 --> 00:03:21,923 [Colby] Marines, one minute. 49 00:03:22,005 --> 00:03:25,505 [man] First team, you got the ten to two. Second team, you got the two to six. 50 00:03:25,588 --> 00:03:27,918 Third team, you got the six to ten. Good to go? 51 00:03:28,005 --> 00:03:30,705 - [soldiers] Oorah! - [man] Let's go! 52 00:03:31,713 --> 00:03:33,423 You, rear security. 53 00:03:36,963 --> 00:03:38,606 [dispatch] Lima Squadron, this is Henhouse. 54 00:03:38,630 --> 00:03:40,960 Detecting active radar emissions from two T-28s, 55 00:03:41,046 --> 00:03:42,506 bearing 180 on your position. 56 00:03:42,588 --> 00:03:44,298 Marines, fast movers incoming. To cover. 57 00:03:44,713 --> 00:03:45,713 [rapid gunfire] 58 00:03:48,421 --> 00:03:49,881 [screams] 59 00:03:50,380 --> 00:03:52,800 [Colby] All hands,ย LZ is compromised. 60 00:03:53,505 --> 00:03:55,045 Return for immediate evac. 61 00:03:56,296 --> 00:03:58,897 - What are you doing, Seven Zero? - [man] Getting the fuck out of here! 62 00:03:58,921 --> 00:04:00,961 You've still got men on the ground, Jockey. 63 00:04:01,796 --> 00:04:02,796 God. 64 00:04:07,088 --> 00:04:10,258 All remaining units into Thirteen, now! 65 00:04:10,338 --> 00:04:12,298 [Lee] Two squads of enemy grunts in the brush, 66 00:04:12,380 --> 00:04:14,130 and those type 28s are coming around again. 67 00:04:14,213 --> 00:04:16,843 [Colby] Henhouse, this is Lima One Three. We are a no-go. 68 00:04:16,921 --> 00:04:18,171 Requesting air support. 69 00:04:18,588 --> 00:04:19,628 [Lee] They're jamming us. 70 00:04:20,130 --> 00:04:21,380 Fifteen seconds to intercept. 71 00:04:23,755 --> 00:04:25,205 [Colby] Shit, we got one more. 72 00:04:26,005 --> 00:04:27,255 [Lee] Ten seconds to intercept. 73 00:04:27,338 --> 00:04:29,548 - Not yet. - [man] Wait for me, God damn it! 74 00:04:29,630 --> 00:04:30,670 [Colby] I got you. Come on. 75 00:04:32,671 --> 00:04:35,091 - [Lee] Oh, my God! Come on! - [continuous tone] 76 00:04:35,255 --> 00:04:36,545 [Lee shouting] Spike! 77 00:04:37,713 --> 00:04:39,303 - He's in. - [Colby] Launching flares. 78 00:04:45,796 --> 00:04:48,376 - [computer] Altitude! Pull up. - Cutter, you got this? 79 00:04:48,463 --> 00:04:50,463 - [computer] Altitude! Pull up. - [Lee] Cutter? 80 00:04:50,546 --> 00:04:52,796 [computer] Altitude! Pull up. 81 00:04:54,963 --> 00:04:56,843 - [exhales] - [Lee] I am shittin' diamonds here. 82 00:04:59,505 --> 00:05:00,625 [Lee] Guns! [rapid beeping] 83 00:05:03,213 --> 00:05:04,263 [Lee] Spike! 84 00:05:07,046 --> 00:05:08,456 [computer] Chaff. Flares. 85 00:05:11,213 --> 00:05:12,593 [Colby] Jacko, take 'em out. 86 00:05:12,796 --> 00:05:13,796 [Lee] Copy that. 87 00:05:16,755 --> 00:05:18,505 No joy, Cutter. These columns are too dense. 88 00:05:22,838 --> 00:05:26,508 [computer] Proximity caution. 89 00:05:27,630 --> 00:05:29,590 Jacko, shoot the columns. 90 00:05:40,046 --> 00:05:44,296 - [Lee] Cutter, they got a lock on us. - [computer] Proximity caution. 91 00:05:44,546 --> 00:05:46,166 Splash one, motherfucker. 92 00:05:48,755 --> 00:05:51,625 - [rapid beeping] - [Lee] Straight ahead. 93 00:05:52,171 --> 00:05:53,301 Fuck, we're out of ammo. 94 00:05:58,713 --> 00:05:59,923 - [Lee] Cutter... - I got it. 95 00:06:15,296 --> 00:06:16,296 Pucker factor ten. 96 00:06:17,130 --> 00:06:19,880 - [laughs] - [electronic throbbing] 97 00:06:25,588 --> 00:06:27,508 [Lee] Come on, boys. First round's on Dave. 98 00:06:27,588 --> 00:06:28,758 [laughter] 99 00:06:28,838 --> 00:06:30,048 [sighs in relief] 100 00:06:32,713 --> 00:06:34,343 I was wrong about you. 101 00:06:36,796 --> 00:06:38,716 - I was wrong about you. - [electronic throbbing] 102 00:06:39,921 --> 00:06:43,421 [siren blaring] 103 00:06:44,838 --> 00:06:45,838 [Colby] Go! 104 00:06:46,088 --> 00:06:49,798 [Colby] I flew 19 more combat missions with Lucky Thirteen. 105 00:06:50,171 --> 00:06:52,761 In all that time, not one casualty. 106 00:06:52,838 --> 00:06:55,338 I have to admit, Lieutenant, you've done good for yourself, 107 00:06:55,421 --> 00:06:57,671 even in this antique. 108 00:06:58,130 --> 00:06:59,130 Thank you, sir. 109 00:07:01,421 --> 00:07:02,781 [Colby] On three separate sorties, 110 00:07:03,005 --> 00:07:07,335 Lucky Thirteenย was the only flight-ready ship left at the end of the mission. 111 00:07:07,421 --> 00:07:11,051 You know, there's a pair of new Whiskey Blackhawks on the way. 112 00:07:11,963 --> 00:07:14,463 Feel like trading in this bucket of bolts? 113 00:07:15,755 --> 00:07:18,335 [Colby] She brought us home safely every time. 114 00:07:18,713 --> 00:07:20,593 Even when ground fire was so thick, 115 00:07:20,671 --> 00:07:23,671 you could step from the cockpit to the ground on shrapnel shards. 116 00:07:23,755 --> 00:07:26,505 I do appreciate that, sir, but she's my "bucket of bolts." 117 00:07:26,963 --> 00:07:29,283 - And she always takes care of me. - [electronic throbbing] 118 00:07:31,421 --> 00:07:34,211 [Colby] After the tenth mission in a row without a scratch, 119 00:07:34,880 --> 00:07:38,510 the other pilots started to mean it when they said "lucky thirteen." 120 00:07:53,588 --> 00:07:55,918 [man] Henhouse, this is Ninja One One Two. 121 00:07:56,130 --> 00:07:58,380 The enemy's right on top of us. Where's our ride? 122 00:07:58,921 --> 00:08:00,591 [Colby] We're right here, Sergeant. 123 00:08:01,338 --> 00:08:02,208 [man] Thank God. 124 00:08:02,296 --> 00:08:04,776 [Colby] I'll keep up the suppressing fire. Get your men aboard. 125 00:08:04,838 --> 00:08:07,128 [man] Copy that. Break off contact. 126 00:08:07,213 --> 00:08:08,963 Pierce, get him out of here. 127 00:08:10,630 --> 00:08:12,210 [man 2] Get in. Hurry. Covering. 128 00:08:12,296 --> 00:08:13,376 Go! 129 00:08:16,046 --> 00:08:17,956 Enemy's regrouped and they're coming in fast. 130 00:08:18,046 --> 00:08:19,646 - [man 2] I'm in. - [man 1] Cutter, move! 131 00:08:19,671 --> 00:08:20,671 [Colby] Roger that. 132 00:08:21,630 --> 00:08:25,590 [Colby] Henhouse, this is Lima One Three. Ninja One One Two secured. 133 00:08:26,171 --> 00:08:27,211 We're RTB. 134 00:08:31,546 --> 00:08:33,626 Sergeant, how're your men doing back there? 135 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 [man] We're good to go, ma'am. That was close. 136 00:08:40,796 --> 00:08:42,086 Fuck! 137 00:08:42,630 --> 00:08:43,460 Shit. 138 00:08:43,546 --> 00:08:44,666 [alarm beeping] 139 00:08:44,755 --> 00:08:46,835 Come on, girl. Just get us through this. 140 00:08:50,630 --> 00:08:53,840 No. Brace for impact. - [electronic throbbing] 141 00:08:53,921 --> 00:08:58,011 - Come on! - [computer] Altitude! ...up. 142 00:09:07,588 --> 00:09:10,628 [electronic throbbing] 143 00:09:12,463 --> 00:09:13,463 [exhales] 144 00:09:18,630 --> 00:09:20,920 [man] Cutter? Colby, you okay? 145 00:09:22,671 --> 00:09:24,301 Yeah, I'm okay. You? 146 00:09:25,380 --> 00:09:27,710 - [man 1] Rattled, but alive. - [man 2] We're good. 147 00:09:28,713 --> 00:09:31,213 [Colby] Contact, two o'clock, 150 meters. 148 00:09:31,296 --> 00:09:34,916 Get those grunts out of here. Get some cover and wait for evac. 149 00:09:35,463 --> 00:09:36,803 I'll warm up the cannon. 150 00:09:40,255 --> 00:09:43,335 [Colby] I'll cover you until ammo's out, then I'll scuttle. 151 00:09:44,130 --> 00:09:45,920 I'm not gonna let them take you. 152 00:09:46,421 --> 00:09:48,511 [man] All right, boys, on me. Move. 153 00:09:49,630 --> 00:09:52,130 Don't clump together. Keep going! 154 00:09:53,046 --> 00:09:55,206 Lee, move your ass! 155 00:09:59,255 --> 00:10:00,375 Come on, you fuckers! 156 00:10:07,046 --> 00:10:08,086 Fuck! 157 00:10:33,421 --> 00:10:34,421 Fuck... 158 00:10:38,755 --> 00:10:40,295 [gunfire continues] 159 00:10:42,255 --> 00:10:44,915 [electronic throbbing] 160 00:10:45,671 --> 00:10:47,511 God, I'm so fucking sorry. 161 00:10:59,296 --> 00:11:00,706 [beeping] 162 00:11:09,463 --> 00:11:13,093 Five, four, three, 163 00:11:13,463 --> 00:11:14,463 two... 164 00:11:23,630 --> 00:11:25,050 She doesn't want to go. 165 00:11:28,671 --> 00:11:30,921 [man] Enemy in sight. Fire at will! 166 00:11:37,880 --> 00:11:40,210 You fuckers, get off my ship! 167 00:11:41,755 --> 00:11:44,295 [continuous tone rising in pitch] 168 00:11:47,921 --> 00:11:48,921 Get down! 169 00:12:20,755 --> 00:12:22,505 [Colby] They patched us all up, 170 00:12:23,880 --> 00:12:28,050 gave me the Distinguished Flying Cross for conspicuous bravery under fire. 171 00:12:32,463 --> 00:12:35,093 They gave me one of those new Whiskey Blackhawks. 172 00:12:36,380 --> 00:12:38,540 - It's a fine ship, top of the line. - [metal scraping] 173 00:12:50,838 --> 00:12:54,298 Still, I'd trade it in a split second 174 00:12:54,380 --> 00:12:58,460 to fly one more mission in Lucky Thirteen. 175 00:13:06,796 --> 00:13:09,376 [man] Lima One Three, we have a visual on you. 14098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.