All language subtitles for Les.Premiers.Les.Derniers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,121 --> 00:00:55,481 Tonnerre au loin 2 00:01:25,161 --> 00:01:27,281 On ouvre une porte. 3 00:01:32,121 --> 00:01:33,161 Gilou! 4 00:01:35,841 --> 00:01:36,841 C'est bon. 5 00:01:39,961 --> 00:01:41,521 Qu'est-ce qu'il veut, cette fois? 6 00:01:41,681 --> 00:01:43,721 Qu'on lui retrouve son t�l�phone. 7 00:01:43,961 --> 00:01:45,401 On le lui a piqu�. 8 00:01:49,041 --> 00:01:52,001 Un t�l�phone sp�cial, s�curis� qui co�te une blinde. 9 00:01:52,601 --> 00:01:54,401 Bip d'ouverture � distance 10 00:01:54,721 --> 00:01:55,841 Allez, Gilou... 11 00:01:57,601 --> 00:01:59,321 C'est du travail. Je sais. 12 00:02:06,961 --> 00:02:08,401 Allez, viens. 13 00:03:08,801 --> 00:03:12,641 Tonnerre au loin 14 00:03:18,721 --> 00:03:24,001 Percussion et musique lente de guitare 15 00:06:16,361 --> 00:06:17,401 �a va? 16 00:06:18,281 --> 00:06:19,561 Je suis fatigu�e. 17 00:06:21,921 --> 00:06:23,801 On va bien dormir ici. 18 00:06:25,921 --> 00:06:27,641 J'ai envie d'arriver. 19 00:06:31,921 --> 00:06:32,921 Je sais. 20 00:06:34,721 --> 00:06:36,361 Qu'est-ce qu'elle a? 21 00:06:36,881 --> 00:06:38,961 � la t�l�, ils ont dit que c'est la fin du monde. 22 00:06:39,521 --> 00:06:40,881 C'est pour �a que tu pleures? 23 00:06:41,761 --> 00:06:42,761 Oui. 24 00:06:45,441 --> 00:06:46,561 T'as peur? 25 00:06:46,881 --> 00:06:47,881 Oui. 26 00:06:48,921 --> 00:06:50,321 Moi aussi, j'ai peur. 27 00:06:51,441 --> 00:06:54,121 C'est normal d'avoir peur. Tout le monde a peur. 28 00:06:56,041 --> 00:06:57,521 Tu crois que c'est la fin du monde? 29 00:07:00,001 --> 00:07:01,001 Regardez. 30 00:07:02,281 --> 00:07:03,441 C'est beau. 31 00:07:06,721 --> 00:07:08,761 Vous savez combien il y a d'�toiles 32 00:07:08,921 --> 00:07:10,961 juste au-dessus de nos t�tes? 33 00:07:11,281 --> 00:07:12,281 Non. 34 00:07:13,921 --> 00:07:15,561 Environ 2600. 35 00:07:17,441 --> 00:07:20,601 En plus, il y en a 300 milliards qu'on ne peut pas voir. 36 00:07:21,281 --> 00:07:22,441 Et qui sont l�. 37 00:07:23,641 --> 00:07:25,481 Juste au-dessus de nos t�tes. 38 00:07:26,721 --> 00:07:28,681 Et tout �a dans notre petite galaxie. 39 00:07:29,761 --> 00:07:32,401 Des galaxies, on sait m�me pas combien il y en a. 40 00:07:32,561 --> 00:07:34,241 Peut-�tre 500 milliards. 41 00:07:35,161 --> 00:07:36,401 Peut-�tre plus. 42 00:07:37,321 --> 00:07:39,081 Dans chacune de ces galaxies, 43 00:07:39,841 --> 00:07:43,041 il y a autant d'�toiles que celles qu'on peut voir. 44 00:07:44,321 --> 00:07:46,721 Tout �a peut pas dispara�tre comme �a. 45 00:07:47,081 --> 00:07:48,401 C'est pas possible. 46 00:07:50,001 --> 00:07:51,561 Comment tu t'appelles? 47 00:07:52,721 --> 00:07:53,801 J�sus. 48 00:08:01,161 --> 00:08:02,401 T'es le vrai J�sus? 49 00:08:03,201 --> 00:08:04,681 Et vous, comment vous vous appelez? 50 00:08:05,641 --> 00:08:07,481 Willy... Et Esther. 51 00:08:08,441 --> 00:08:09,441 Et Willy. 52 00:08:10,041 --> 00:08:12,361 Esther et Willy. C'est joli. 53 00:08:13,761 --> 00:08:16,441 �a va bien ensemble, Esther et Willy. 54 00:08:28,801 --> 00:08:31,481 Non, je suis plus vieux que toi, j'ai deux mois de plus. 55 00:08:31,641 --> 00:08:32,641 -Non. -Mais si. 56 00:08:33,881 --> 00:08:36,441 Calcule, je suis n� en d�cembre, toi en janvier. 57 00:08:36,921 --> 00:08:38,321 D�cembre, c'est juste avant janvier. 58 00:08:38,441 --> 00:08:40,401 Je suis n� d�but d�cembre, toi fin janvier, 59 00:08:40,561 --> 00:08:41,961 j'ai deux mois de plus. 60 00:08:42,121 --> 00:08:43,281 -'64? -Ouais. 61 00:08:43,441 --> 00:08:44,521 -La m�me ann�e? -Oui. 62 00:08:44,961 --> 00:08:46,881 -Ben, je suis n� avant toi. -Non. 63 00:08:47,281 --> 00:08:49,921 Si, je suis n� en janvier de I'ann�e o� tu es n� en d�cembre. 64 00:08:51,001 --> 00:08:52,681 J'ai dix mois de plus que toi. 65 00:08:54,721 --> 00:08:56,921 Jappement 66 00:08:58,441 --> 00:09:00,081 Je croyais que j'�tais plus vieux. 67 00:09:00,241 --> 00:09:02,441 -�a change quoi? -Que je suis plus jeune que toi. 68 00:09:02,721 --> 00:09:03,881 Tant mieux pour toi. 69 00:09:04,041 --> 00:09:05,881 Non, j'ai I'air plus vieux. 70 00:09:06,041 --> 00:09:07,641 -Mais non. -Ah, si. 71 00:09:08,521 --> 00:09:10,001 J'ai I'air plus vieux. 72 00:09:13,041 --> 00:09:14,361 Il fait chier, ce chien! 73 00:09:19,601 --> 00:09:21,241 Vous pouvez rappeler votre chien? 74 00:09:23,961 --> 00:09:25,561 Pourquoi je ferais �a? 75 00:09:25,841 --> 00:09:27,641 Parce qu'il nous casse les couilles. 76 00:09:28,001 --> 00:09:30,201 �a arrive et �a fait le malin. 77 00:09:37,721 --> 00:09:39,081 J�sus est parti! 78 00:09:47,641 --> 00:09:49,121 T'as froid? Oui. 79 00:10:06,041 --> 00:10:07,841 Bip 80 00:10:21,281 --> 00:10:22,601 On a un signal. 81 00:11:18,161 --> 00:11:19,761 Willy! 82 00:11:20,441 --> 00:11:22,001 Willy! 83 00:11:22,841 --> 00:11:24,321 Ils crient. 84 00:11:27,801 --> 00:11:28,801 L�che-la! 85 00:12:10,081 --> 00:12:11,961 Putain. 86 00:12:14,721 --> 00:12:16,521 Je te parie qu'il est dessus. 87 00:12:19,921 --> 00:12:21,641 Je traverse pas les bois � pied. 88 00:12:22,001 --> 00:12:25,521 Et je monte pas l�-haut pour courir apr�s ce t�l�phone. 89 00:12:26,161 --> 00:12:28,121 On sait m�me pas s'il est dessus. 90 00:12:29,441 --> 00:12:30,601 T'as une meilleure id�e? 91 00:12:31,441 --> 00:12:32,441 Non. 92 00:12:34,521 --> 00:12:36,361 Qu'est-ce qui va pas, Gilou? 93 00:12:37,841 --> 00:12:38,921 Rien. 94 00:12:39,521 --> 00:12:41,441 Pourquoi tu tires la gueule? 95 00:12:41,761 --> 00:12:42,961 Je tire pas la gueule. 96 00:12:44,041 --> 00:12:45,241 J'ai pas bien dormi. 97 00:12:45,681 --> 00:12:47,201 Je suis un peu fatigu�. 98 00:12:49,641 --> 00:12:50,921 �a va. 99 00:12:58,601 --> 00:13:00,521 Pourquoi il rallume pas son t�l�phone? 100 00:13:02,321 --> 00:13:04,761 Bon, fini pour aujourd'hui. 101 00:13:05,081 --> 00:13:07,041 Musique lente de guitare 102 00:14:05,801 --> 00:14:07,041 Y a personne. 103 00:14:08,481 --> 00:14:11,561 J'ai r�serv� deux lits. On m'a r�pondu au t�l�phone. 104 00:14:13,761 --> 00:14:18,441 Sonnerie 105 00:14:25,841 --> 00:14:27,081 Bonsoir. 106 00:14:29,281 --> 00:14:31,841 Excusez-moi, je ne vais plus tr�s vite. 107 00:14:32,201 --> 00:14:35,601 J'habite au fond du jardin. Voil� les cl�s. 108 00:14:38,441 --> 00:14:39,601 Le petit d�jeuner 109 00:14:39,761 --> 00:14:41,921 est servi � partir de 7 h 30. 110 00:14:43,841 --> 00:14:46,521 On fait les papiers demain? Il n'y a pas d'urgence. 111 00:14:50,681 --> 00:14:53,401 Bon, il fait froid. 112 00:14:54,041 --> 00:14:55,721 Bonne nuit. 113 00:14:57,681 --> 00:14:59,001 Tu vois, y avait quelqu'un. 114 00:15:03,841 --> 00:15:05,881 On peut pas arriver comme �a. 115 00:15:11,081 --> 00:15:12,561 Il faut un cadeau. 116 00:15:14,721 --> 00:15:15,721 Comme quoi? 117 00:15:16,881 --> 00:15:17,881 Je sais pas. 118 00:15:20,241 --> 00:15:21,561 Elle a quel �ge? 119 00:15:25,841 --> 00:15:26,921 Je sais pas. 120 00:15:27,601 --> 00:15:29,481 Tu sais pas quel �ge elle a? 121 00:15:32,961 --> 00:15:33,961 Non. 122 00:15:34,761 --> 00:15:37,521 Quoi, plus que 10? 123 00:15:39,441 --> 00:15:40,521 Je crois. 124 00:15:43,201 --> 00:15:44,521 Plus que 15? 125 00:15:47,321 --> 00:15:49,921 -Je sais pas. -C'est pas grave. 126 00:15:51,041 --> 00:15:52,201 Pas grave. 127 00:15:52,641 --> 00:15:55,161 On va prendre un cadeau pour tous les �ges. 128 00:15:56,921 --> 00:15:57,921 Comme quoi? 129 00:15:59,001 --> 00:16:00,281 Je sais pas... 130 00:16:01,761 --> 00:16:03,241 Je trouverai. 131 00:16:06,041 --> 00:16:08,001 -Tu promets? -Mais oui. 132 00:16:09,721 --> 00:16:15,601 Petite musique de guitare 133 00:16:23,601 --> 00:16:26,121 Plainte du chien 134 00:16:42,961 --> 00:16:45,601 Respiration saccad�e 135 00:16:53,681 --> 00:16:55,761 Coup de feu au loin 136 00:16:56,561 --> 00:16:57,561 C'�tait quoi? 137 00:16:57,721 --> 00:16:59,321 Il y a quelque chose. 138 00:17:24,001 --> 00:17:25,841 Cliquetis indistinct 139 00:17:26,081 --> 00:17:28,481 Respiration haletante 140 00:17:32,441 --> 00:17:34,521 Coup de feu 141 00:17:35,401 --> 00:17:36,561 Viens, viens! 142 00:17:52,881 --> 00:17:55,401 Tic-tac irr�gulier 143 00:18:14,721 --> 00:18:20,761 Souffle du vent 144 00:18:33,761 --> 00:18:35,001 T'as pas I'air au top. 145 00:18:35,801 --> 00:18:36,801 �a va. 146 00:18:38,201 --> 00:18:40,361 C'est pas tr�s compliqu� de faire deux �ufs. 147 00:18:42,761 --> 00:18:44,041 C'est �a, ton probl�me? 148 00:18:44,281 --> 00:18:45,721 -Quoi? -Les �ufs? 149 00:18:46,841 --> 00:18:49,961 On est les seuls clients, c'est un peu long. 150 00:18:51,081 --> 00:18:53,881 S'il est trop vieux, vaut mieux qu'il arr�te. 151 00:18:59,081 --> 00:19:00,081 Merci. 152 00:19:14,721 --> 00:19:15,721 Regarde... 153 00:19:25,881 --> 00:19:26,921 Esther... 154 00:19:28,881 --> 00:19:31,961 Je vais chercher un cadeau. Tu vas attendre ici. 155 00:19:32,561 --> 00:19:34,281 -Je viens avec. -Non! 156 00:19:34,921 --> 00:19:37,601 T'as vu � I'h�tel? Ils ont failli nous attraper. 157 00:19:37,761 --> 00:19:39,201 Ils peuvent t'attraper aussi. 158 00:19:40,481 --> 00:19:42,881 Non. T'as vu comment je cours vite? 159 00:19:46,601 --> 00:19:48,281 Tu ne dois pas avoir peur. 160 00:19:48,881 --> 00:19:52,001 -Tu trouveras pas le chemin. -Si, c'est tout droit. 161 00:19:52,281 --> 00:19:55,961 Quand j'arrive, je fais demi-tour et c'est tout droit aussi. 162 00:19:58,201 --> 00:19:59,481 Je fais vite. 163 00:20:04,521 --> 00:20:11,121 Musique lente de guitare 164 00:20:38,121 --> 00:20:42,161 Aboiements 165 00:21:41,961 --> 00:21:44,881 Samuel Detry. Il aurait 38 ans. 166 00:21:47,121 --> 00:21:48,841 C'est quoi, cette t�te? 167 00:21:49,081 --> 00:21:50,281 Il est momifi�. 168 00:21:51,041 --> 00:21:52,841 -Tu rigoles? -Non. 169 00:21:55,681 --> 00:21:57,521 Il est l� depuis longtemps? 170 00:21:57,801 --> 00:22:00,521 Au moins un an. Deux ou trois peut-�tre. 171 00:22:01,761 --> 00:22:04,601 Deux ans qu'il est l� et personne n'a rien vu? 172 00:22:04,841 --> 00:22:06,401 Faut croire. 173 00:22:08,281 --> 00:22:10,081 Comment il est devenu momie? 174 00:22:10,481 --> 00:22:13,601 On stockait les c�r�ales avant ici. L'air est tr�s sec. 175 00:22:17,481 --> 00:22:19,801 On va pas s'attarder. 176 00:22:20,041 --> 00:22:23,241 Vaut mieux qu'on nous trouve pas en sa pr�sence. 177 00:22:24,641 --> 00:22:25,761 Souffle lointain 178 00:22:41,921 --> 00:22:44,121 Notes de synth� prolong�es 179 00:23:01,001 --> 00:23:02,921 Coup et aboiements 180 00:23:07,401 --> 00:23:08,401 Gilou! 181 00:23:08,761 --> 00:23:09,921 Gilou, bordel! 182 00:23:10,201 --> 00:23:11,601 Gilou! 183 00:23:11,961 --> 00:23:14,841 Plaintes du chien 184 00:24:25,561 --> 00:24:26,641 Salut. 185 00:24:29,441 --> 00:24:31,841 T'as pas un truc � moi dans ta poche? 186 00:24:36,561 --> 00:24:37,841 H�, o� tu vas? 187 00:24:39,521 --> 00:24:40,521 Reste l�! 188 00:24:45,241 --> 00:24:46,241 Arr�te! 189 00:24:47,401 --> 00:24:48,401 Viens l�! 190 00:24:53,721 --> 00:24:54,721 Doucement! 191 00:25:12,161 --> 00:25:13,881 �coute-moi bien, gogol! 192 00:25:15,321 --> 00:25:17,041 C'est ferm� partout ici. 193 00:25:17,801 --> 00:25:20,201 T'es forc�ment cach� l� quelque part. 194 00:25:22,161 --> 00:25:26,641 Je vais attendre que tu sortes de ta cachette. 195 00:25:28,201 --> 00:25:30,241 Il y a des cam�ras partout! 196 00:25:31,521 --> 00:25:32,881 D�s que tu sors, 197 00:25:33,241 --> 00:25:36,321 je l�che les chiens et je te tire comme un lapin! 198 00:25:46,681 --> 00:25:47,761 C'est moi. 199 00:25:50,361 --> 00:25:52,361 Je crois que j'ai retrouv� le voleur 200 00:25:52,521 --> 00:25:55,161 qui a agress� ta femme � I'h�tel. 201 00:25:56,641 --> 00:25:58,041 Rappelle-moi. 202 00:25:59,441 --> 00:26:02,881 Musique lente de guitare 203 00:26:40,121 --> 00:26:44,201 Vrombissement de moteur 204 00:26:45,881 --> 00:26:48,721 Mon partenaire a eu un petit probl�me de sant�. 205 00:26:49,281 --> 00:26:51,281 C'est juste pour vous pr�venir. 206 00:26:55,441 --> 00:26:58,161 On ne devrait pas tarder � mettre la main dessus. 207 00:26:58,401 --> 00:27:00,721 Mais il coupe le t�l�phone. 208 00:27:01,561 --> 00:27:04,321 Et donc, on ne peut pas le localiser. 209 00:27:04,841 --> 00:27:06,561 �a prouve qu'il I'a toujours. 210 00:27:09,601 --> 00:27:11,641 Ce sera r�gl� dans 2 ou 3 jours. 211 00:27:12,921 --> 00:27:14,001 Je sais. 212 00:27:16,481 --> 00:27:20,521 Mais avec ce probl�me de sant�, ce sera dans 2 ou 3 jours. 213 00:28:17,161 --> 00:28:19,361 *Blues lent 214 00:28:19,521 --> 00:28:27,521 *... 215 00:29:14,721 --> 00:29:16,361 Il est pas l�, ton pote? 216 00:29:17,281 --> 00:29:19,401 Le gros avec son petit chien. 217 00:29:19,801 --> 00:29:21,561 -Le gros? -Ouais, le gros. 218 00:29:23,281 --> 00:29:25,241 Il aimerait pas entendre �a. 219 00:29:25,801 --> 00:29:28,281 Les gros n'aiment jamais entendre �a. 220 00:29:30,321 --> 00:29:33,721 � I'�cole, dans ma classe, il y avait un gros comme ton pote. 221 00:29:34,721 --> 00:29:36,361 On I'appelait Limace. 222 00:29:36,881 --> 00:29:39,881 Il �tait tout collant, sans cou, il suait tout le temps. 223 00:29:40,201 --> 00:29:42,721 Un jour, on nous a dit que 224 00:29:42,961 --> 00:29:45,121 les limaces fondent si on leur met du sel sur la queue. 225 00:29:45,281 --> 00:29:47,081 Alors, on a essay� avec Limace. 226 00:29:47,241 --> 00:29:49,681 Mais comme les gros ont des petites bites, 227 00:29:50,121 --> 00:29:51,761 on avait du mal � trouver sa queue. 228 00:29:51,921 --> 00:29:52,921 Tu veux la fermer? 229 00:29:55,361 --> 00:29:56,721 Tu veux que je la ferme? 230 00:29:58,081 --> 00:29:59,521 T'es chez moi, ici. 231 00:30:00,801 --> 00:30:02,881 C'est pas toi qui vas faire la loi. 232 00:30:03,201 --> 00:30:05,561 Je finis mon histoire si je veux. 233 00:30:09,161 --> 00:30:11,601 On a pris Limace et on lui a attach� la bite... 234 00:30:16,681 --> 00:30:24,681 *... 235 00:31:20,201 --> 00:31:22,441 Bip de fermeture � distance 236 00:31:28,041 --> 00:31:33,521 Tentatives de d�marrage 237 00:31:47,681 --> 00:31:49,881 Toc toc � la vitre 238 00:31:51,281 --> 00:31:52,521 Un coup de main? 239 00:31:54,601 --> 00:31:55,921 Pour quoi? 240 00:31:56,601 --> 00:31:58,681 Ben, pour d�marrer. 241 00:32:00,081 --> 00:32:01,641 Oui, OK. 242 00:32:07,441 --> 00:32:09,321 Tenez-moi �a. 243 00:32:14,081 --> 00:32:15,201 Allez! 244 00:32:15,441 --> 00:32:19,321 Han! Han! 245 00:32:21,721 --> 00:32:23,881 Toc, toc 246 00:32:24,121 --> 00:32:26,361 Faut desserrer le frein � main. 247 00:32:37,681 --> 00:32:41,121 Han, han! 248 00:32:41,361 --> 00:32:44,561 Le moteur d�marre. 249 00:32:55,241 --> 00:32:57,961 Soupir de d�pit 250 00:32:58,201 --> 00:33:00,641 Notes de guitare 251 00:33:10,601 --> 00:33:15,921 Plaintes du chien 252 00:33:30,681 --> 00:33:33,601 Le c�ur n'aime pas qu'on s'inqui�te pour lui. 253 00:33:37,281 --> 00:33:39,841 -Vous dites �a pour moi? -Oui. 254 00:33:43,321 --> 00:33:45,561 Comment savez-vous que je m'inqui�te? 255 00:33:46,841 --> 00:33:49,321 Vous regardez tout le temps le moniteur. 256 00:33:53,441 --> 00:33:56,401 Comment savez-vous que je le regarde? 257 00:33:57,401 --> 00:33:58,721 Je le sais. 258 00:34:01,081 --> 00:34:02,601 Je ne sais pas comment, 259 00:34:03,361 --> 00:34:04,601 mais je le sais. 260 00:34:06,561 --> 00:34:08,961 Vous y comprenez quelque chose? 261 00:34:09,841 --> 00:34:10,841 Non. 262 00:34:11,721 --> 00:34:13,041 Moi non plus. 263 00:34:15,201 --> 00:34:16,881 C'est le c�ur aussi? 264 00:34:17,801 --> 00:34:18,801 Non. 265 00:34:20,641 --> 00:34:22,201 J'ai pris une balle. 266 00:34:23,961 --> 00:34:25,881 -Une balle? -Oui. 267 00:34:26,241 --> 00:34:29,041 -C'est grave? -Dans la main. 268 00:34:30,081 --> 00:34:31,441 C'est pas courant. 269 00:34:32,481 --> 00:34:34,361 Votre femme vous a tir� dessus? 270 00:34:35,321 --> 00:34:36,761 Je ne suis pas mari�. 271 00:34:40,321 --> 00:34:41,961 Et vous, vous I'�tes? 272 00:34:42,561 --> 00:34:43,561 Non. 273 00:34:46,321 --> 00:34:47,721 Des enfants? 274 00:34:48,361 --> 00:34:49,361 Non. 275 00:34:52,801 --> 00:34:54,681 Qui s'inqui�te pour vous? 276 00:34:58,641 --> 00:35:00,161 Je ne sais pas. 277 00:35:01,121 --> 00:35:02,921 Des amis, j'imagine. 278 00:35:05,921 --> 00:35:07,041 Et vous? 279 00:35:09,361 --> 00:35:11,521 Vous vous inqui�tez pour qui? 280 00:35:12,921 --> 00:35:14,361 � part pour vous? 281 00:35:32,041 --> 00:35:33,041 Esther? 282 00:35:35,521 --> 00:35:36,841 Esther... 283 00:35:38,561 --> 00:35:39,761 Esther... 284 00:35:40,001 --> 00:35:41,521 Esther. 285 00:35:41,921 --> 00:35:43,241 Esther! 286 00:35:44,961 --> 00:35:46,521 Esther! 287 00:35:47,881 --> 00:35:48,921 Esther! 288 00:35:51,121 --> 00:35:53,801 Esther! 289 00:35:54,481 --> 00:35:56,601 Esther! 290 00:35:59,161 --> 00:36:02,201 Moteur 291 00:36:12,641 --> 00:36:13,921 Frein � main 292 00:36:35,361 --> 00:36:36,961 J'ai merd�, d�sol�e. 293 00:36:43,081 --> 00:36:45,241 Vous avez pass� la nuit l�-dedans? 294 00:36:46,281 --> 00:36:47,721 On dirait bien. 295 00:36:48,921 --> 00:36:50,841 Un caf� pour vous r�chauffer? 296 00:36:51,401 --> 00:36:52,801 C'est-�-dire que... 297 00:36:53,881 --> 00:36:56,161 On m'attend, j'ai pas beaucoup de temps. 298 00:36:56,481 --> 00:36:59,001 Vous allez leur faire peur avec cette t�te. 299 00:36:59,281 --> 00:37:00,721 J'habite � cinq minutes. 300 00:37:04,801 --> 00:37:09,241 Eau qui coule 301 00:37:20,041 --> 00:37:21,441 Vous n'�tes pas d'ici. 302 00:37:22,561 --> 00:37:23,561 Non. 303 00:37:25,401 --> 00:37:27,001 C'est pour le boulot. 304 00:37:27,841 --> 00:37:28,961 Le boulot? 305 00:37:29,841 --> 00:37:30,841 Ici? 306 00:37:37,081 --> 00:37:38,841 -Bonjour. -Bonjour. 307 00:37:42,001 --> 00:37:43,361 -Votre fille? -Oui. 308 00:37:43,801 --> 00:37:44,801 Elle vous ressemble. 309 00:37:44,921 --> 00:37:47,081 La pauvre, j'esp�re que non. 310 00:37:52,041 --> 00:37:52,881 Camille... 311 00:37:53,041 --> 00:37:55,201 C'est lui qui m'a d�pann�e hier soir. 312 00:37:55,561 --> 00:37:57,201 Je ne vous ai pas remerci�. 313 00:37:58,321 --> 00:38:00,401 En effet. 314 00:38:00,921 --> 00:38:02,601 Voil� qui est fait. 315 00:38:04,401 --> 00:38:06,761 Notes de guitare 316 00:38:23,001 --> 00:38:24,521 T'aurais d� m'appeler tout de suite. 317 00:38:25,801 --> 00:38:27,041 Je I'ai fait. 318 00:38:29,681 --> 00:38:31,801 Pourquoi t'as pas laiss� de message? 319 00:38:31,961 --> 00:38:33,321 J'en ai laiss� un. 320 00:38:34,401 --> 00:38:35,481 J'ai rien re�u. 321 00:38:37,241 --> 00:38:38,681 J'ai laiss� un message. 322 00:38:40,001 --> 00:38:41,201 Comment il �tait? 323 00:38:42,001 --> 00:38:45,881 Petit, maigre, cheveux courts. Deux patates I'auraient allong�. 324 00:38:46,761 --> 00:38:49,521 -Habill� en fluo. -Avec des v�tements de chantier? 325 00:38:49,681 --> 00:38:52,281 Ouais, comme les cantonniers. 326 00:38:52,441 --> 00:38:54,401 -Mais hyper-crade. -C'est marrant. 327 00:38:54,561 --> 00:38:56,241 Moi, j'ai crois� la femelle. 328 00:38:57,961 --> 00:38:58,961 O� �a? 329 00:39:22,121 --> 00:39:22,841 Regarde, 330 00:39:23,001 --> 00:39:24,361 �a vient de I'h�tel. 331 00:39:24,521 --> 00:39:25,961 C'est I'agresseur de ta femme. 332 00:39:26,561 --> 00:39:28,081 Que fait-on? 333 00:39:30,001 --> 00:39:31,481 On chope ce petit con. 334 00:39:37,161 --> 00:39:38,841 Moteur 335 00:39:46,161 --> 00:39:50,001 Bips d'appareils de contr�le 336 00:40:15,201 --> 00:40:15,921 Quoi? 337 00:40:16,081 --> 00:40:18,001 Attends de voir ce que t'as eu. 338 00:40:18,161 --> 00:40:19,881 Non, �a sert � rien. 339 00:40:21,041 --> 00:40:22,441 Je trouve que si. 340 00:40:22,601 --> 00:40:25,121 Non, �a sert � rien qu'ils me le disent. 341 00:40:26,441 --> 00:40:27,441 Pourquoi? 342 00:40:28,321 --> 00:40:30,601 Je sais ce que j'ai. 343 00:40:32,321 --> 00:40:33,321 Comment �a? 344 00:40:44,361 --> 00:40:45,561 �a fait longtemps? 345 00:40:46,881 --> 00:40:48,161 Un petit temps. 346 00:40:48,681 --> 00:40:51,481 Mais les crises sont de plus en plus fr�quentes. 347 00:40:53,521 --> 00:40:54,841 Ils disent quoi? 348 00:40:55,601 --> 00:40:58,241 C'est �volutif. Ils n'en savent pas plus. 349 00:41:00,561 --> 00:41:01,761 C'est grave? 350 00:41:08,881 --> 00:41:10,561 Pourquoi t'as rien dit? 351 00:41:12,081 --> 00:41:15,721 �a me pourrit la vie. J'ai pas envie d'en parler. 352 00:41:18,441 --> 00:41:19,801 T'aurais d�. 353 00:41:20,681 --> 00:41:23,041 -�a change quoi? -Que t'aurais d�. 354 00:41:23,401 --> 00:41:25,081 Au moins � moi! 355 00:41:25,321 --> 00:41:28,361 J'aurais compris pourquoi tu tires la gueule. 356 00:41:29,641 --> 00:41:31,361 -J'allais le faire. -Quand? 357 00:41:32,281 --> 00:41:34,441 Quand, si t'avais pas �t� � I'h�pital? 358 00:41:47,401 --> 00:41:49,161 T'as pas I'air en forme non plus. 359 00:41:51,401 --> 00:41:54,481 La nuit �tait froide et j'ai d� dormir dans la benne. 360 00:41:54,721 --> 00:41:55,961 -Du pick-up? -Oui. 361 00:41:57,161 --> 00:41:58,801 -Et Gibus? -Quoi? 362 00:41:59,041 --> 00:42:01,081 -Il a dormi o�? -Dans le pick-up. 363 00:42:01,241 --> 00:42:03,401 -Enferm�? -Ben, oui. 364 00:42:03,641 --> 00:42:05,881 Il est rest� toute la nuit dans le pick-up? 365 00:42:06,201 --> 00:42:09,681 Il �tait � I'int�rieur, moi dehors pour pas I'abandonner. 366 00:42:09,921 --> 00:42:11,401 J'ai pas dormi. 367 00:42:16,881 --> 00:42:19,361 Signal sonore 368 00:42:21,641 --> 00:42:22,881 Un signal. 369 00:42:23,921 --> 00:42:25,761 J'y vais, seul. 370 00:42:26,401 --> 00:42:27,761 S'il y a un probl�me, 371 00:42:27,921 --> 00:42:28,921 appelle le vieux. 372 00:42:32,361 --> 00:42:38,281 Musique de guitare et violoncelle 373 00:43:09,241 --> 00:43:10,241 H�! 374 00:43:14,081 --> 00:43:15,961 Toc toc 375 00:43:20,681 --> 00:43:23,081 Je venais voir si tout allait bien. 376 00:43:23,721 --> 00:43:25,161 �a va, merci. 377 00:43:26,201 --> 00:43:29,121 -Vous n'avez besoin de rien? -Non. 378 00:43:31,241 --> 00:43:32,361 Je peux promener 379 00:43:32,521 --> 00:43:33,521 le chien. 380 00:43:33,561 --> 00:43:35,481 Je sais encore marcher. 381 00:43:38,161 --> 00:43:39,441 Bon. 382 00:43:41,041 --> 00:43:44,001 Si vous avez le moindre besoin... 383 00:43:46,561 --> 00:43:48,521 Fermeture de porte 384 00:44:01,401 --> 00:44:02,201 Signal sonore 385 00:44:31,081 --> 00:44:34,281 Musique � la guitare 386 00:44:40,601 --> 00:44:44,441 Signal de plus en plus rapide 387 00:45:00,921 --> 00:45:03,801 C'est dangereux de se balader avec un flingue. 388 00:45:04,521 --> 00:45:06,761 �a va t'attirer que des ennuis. 389 00:45:07,601 --> 00:45:09,281 C'est dangereux pour toi. 390 00:45:09,521 --> 00:45:11,161 Et pour les autres. 391 00:45:12,041 --> 00:45:13,801 Allez, donne-le-moi. 392 00:45:13,961 --> 00:45:14,961 Non. 393 00:45:15,001 --> 00:45:16,681 -Donne-le-moi. -Non. 394 00:45:17,561 --> 00:45:19,721 J'en ai besoin. Pour quoi faire? 395 00:45:19,881 --> 00:45:21,561 Pour prot�ger Esther. 396 00:45:23,001 --> 00:45:24,841 T'as vu ce que tu m'as fait? 397 00:45:25,641 --> 00:45:27,041 Tu m'as tir� dessus. 398 00:45:27,801 --> 00:45:30,401 J'arrivais � I'abri et t'as tir� sur moi. 399 00:45:31,521 --> 00:45:33,761 Je croyais que c'�tait un animal. 400 00:45:34,401 --> 00:45:36,601 -T'as appel� la police? -Non. 401 00:45:37,161 --> 00:45:40,721 Mais tu dois me le donner ou tu finiras par tuer quelqu'un. 402 00:45:41,401 --> 00:45:43,401 Et l�, vous irez en prison. 403 00:45:45,521 --> 00:45:47,001 D'o� tu sors �a? 404 00:45:47,801 --> 00:45:50,121 Je I'ai trouv� dans une chambre d'h�tel. 405 00:45:50,281 --> 00:45:51,761 Avec le t�l�phone. 406 00:45:52,161 --> 00:45:53,521 Je suis pas un voleur. 407 00:45:54,281 --> 00:45:57,041 On a faim, c'est pour prot�ger Esther. 408 00:46:00,921 --> 00:46:03,761 J'arr�te pas de me perdre, je I'ai pris aussi. 409 00:46:04,121 --> 00:46:06,121 Il est plein de GPS. 410 00:46:07,361 --> 00:46:09,441 Mais je sais pas comment �a marche. 411 00:46:11,681 --> 00:46:13,081 Donne-le-moi. 412 00:46:29,601 --> 00:46:30,921 Il faut trouver Esther. 413 00:46:31,081 --> 00:46:34,281 Oui, elle est plus ici. Elle est partie. 414 00:46:35,361 --> 00:46:38,081 On va y aller. Mais tu dois d'abord manger. 415 00:46:39,281 --> 00:46:40,521 Tu m'attends ici. 416 00:46:42,281 --> 00:46:43,681 C'est d'accord? 417 00:46:52,561 --> 00:46:55,161 Chant d'oiseaux 418 00:47:48,121 --> 00:47:53,321 Des pots s'entrechoquent. 419 00:48:00,761 --> 00:48:01,761 Monsieur... 420 00:48:03,361 --> 00:48:04,361 Monsieur! 421 00:48:09,161 --> 00:48:11,761 Excusez-moi, j'ai �t� un peu sec. 422 00:48:17,361 --> 00:48:19,441 Je vis une p�riode trouble, 423 00:48:19,801 --> 00:48:21,721 avec un sentiment de manque... 424 00:48:22,081 --> 00:48:23,561 J'ai �t� impoli. 425 00:48:26,321 --> 00:48:28,681 Vous m'avez dit que si j'avais le moindre besoin... 426 00:48:29,641 --> 00:48:32,601 C'est le cas, mais c'est particulier. 427 00:48:36,361 --> 00:48:40,681 Musique � la guitare 428 00:50:03,201 --> 00:50:04,841 H�! 429 00:50:27,201 --> 00:50:28,641 Willy? 430 00:50:32,561 --> 00:50:34,321 Willy! 431 00:50:45,721 --> 00:50:47,161 J'essaie. 432 00:50:58,241 --> 00:51:00,321 Je fais ce que je peux. 433 00:51:05,561 --> 00:51:09,041 Note de synth� prolong�e 434 00:51:24,961 --> 00:51:26,161 *Cris de douleur 435 00:51:26,321 --> 00:51:32,801 *... 436 00:51:32,961 --> 00:51:36,641 * 437 00:52:05,801 --> 00:52:07,681 Toc toc 438 00:52:08,401 --> 00:52:10,441 Ouverture de porte 439 00:52:15,601 --> 00:52:17,441 Je m'assieds. 440 00:52:20,281 --> 00:52:23,161 Mes genoux ont du mal � suivre. 441 00:52:28,761 --> 00:52:31,641 Il soupire. 442 00:52:33,241 --> 00:52:34,521 J'ai trouv� quelqu'un 443 00:52:34,681 --> 00:52:36,361 pour votre gars. 444 00:52:37,441 --> 00:52:39,521 D'accord. Merci. 445 00:52:40,641 --> 00:52:43,121 Il est presque aussi vieux que moi. 446 00:52:44,201 --> 00:52:47,481 J'ai peur que si on attend trop longtemps... 447 00:52:50,441 --> 00:52:52,321 On fera �a demain. 448 00:52:55,401 --> 00:52:57,281 Je voudrais savoir un truc. 449 00:52:58,321 --> 00:53:00,521 Les plantes dans la serre... 450 00:53:01,401 --> 00:53:02,401 Oui? 451 00:53:03,761 --> 00:53:05,281 Vous faites �a tout seul? 452 00:53:05,961 --> 00:53:06,961 Oui. 453 00:53:08,841 --> 00:53:11,681 C'est un travail �norme, entretenir tout �a. 454 00:53:14,321 --> 00:53:17,321 Que voulez-vous savoir au juste? 455 00:53:26,521 --> 00:53:28,961 Pourquoi vous faites tout �a? 456 00:53:29,361 --> 00:53:32,081 L'h�tel, les plantes, le petit d�jeuner... 457 00:53:33,281 --> 00:53:36,001 Vous n'�tes plus en grande forme. 458 00:53:39,641 --> 00:53:41,441 Parce que vivre... 459 00:53:43,481 --> 00:53:45,441 ce n'est pas juste respirer. 460 00:54:01,481 --> 00:54:03,601 Percussions 461 00:54:17,601 --> 00:54:20,321 Musique � la guitare 462 00:54:27,401 --> 00:54:28,881 Cris 463 00:55:01,361 --> 00:55:03,441 Coup de feu 464 00:55:14,521 --> 00:55:17,641 Cochise... 465 00:55:20,921 --> 00:55:22,641 Y a quelque chose dehors. 466 00:55:24,721 --> 00:55:30,121 Plaintes du cerf agonisant 467 00:55:38,481 --> 00:55:40,041 C'est quoi, �a? 468 00:55:48,921 --> 00:55:50,761 Il a �t� touch�. 469 00:55:52,361 --> 00:55:55,601 Une balle dans le flanc, et il est venu s'�chouer ici. 470 00:55:55,881 --> 00:55:56,961 Faut I'achever. 471 00:55:58,641 --> 00:56:01,121 Il souffre. Pas le choix. 472 00:56:02,121 --> 00:56:04,601 Ou il va agoniser pendant des heures. 473 00:56:05,601 --> 00:56:06,881 J'ai pas d'arme. 474 00:56:55,041 --> 00:56:57,241 Coup de feu 475 00:57:45,521 --> 00:57:47,441 Il est bien conserv�. 476 00:57:51,881 --> 00:57:54,281 C'est presque dommage de I'enterrer. 477 00:57:59,881 --> 00:58:01,841 On va quand m�me le faire. 478 00:58:02,481 --> 00:58:04,601 Faudra �tre tr�s d�licat. 479 00:58:08,321 --> 00:58:09,801 �a va aller? 480 00:58:12,041 --> 00:58:13,241 Quoi �a? 481 00:58:15,081 --> 00:58:18,441 Contrairement � ce que vous croyez, 482 00:58:18,881 --> 00:58:20,721 vous �tes encore valide. 483 00:58:21,561 --> 00:58:24,801 Nous, malheureusement, nous le sommes moins. 484 00:58:25,841 --> 00:58:27,401 Donc, c'est � vous 485 00:58:27,881 --> 00:58:30,041 qu'incombe la t�che physique 486 00:58:30,281 --> 00:58:31,881 de cette d�marche. 487 00:58:34,121 --> 00:58:36,801 Musique lente de guitare 488 01:00:03,801 --> 01:00:06,121 Para�t que t'agresses mes amis. 489 01:00:07,921 --> 01:00:09,361 Tu vas faire quoi, sh�rif? 490 01:00:09,521 --> 01:00:10,801 Me lyncher? 491 01:00:12,441 --> 01:00:13,721 Sors de la voiture. 492 01:00:14,561 --> 01:00:16,001 Les mains en I'air. 493 01:00:21,561 --> 01:00:23,241 Fouille-le, au cas o�. 494 01:00:25,601 --> 01:00:26,601 Viens. 495 01:00:37,761 --> 01:00:38,921 C'est quoi, �a? 496 01:00:44,241 --> 01:00:45,761 C'est bon, il a rien. 497 01:00:48,241 --> 01:00:51,001 Coups de feu 498 01:01:05,361 --> 01:01:08,241 Musique lente de guitare 499 01:01:45,841 --> 01:01:46,841 Tenez... 500 01:01:58,281 --> 01:01:59,641 Quels th�mes 501 01:01:59,801 --> 01:02:01,681 dois-je aborder dans I'oraison? 502 01:02:03,601 --> 01:02:05,681 Je ne sais pas. 503 01:02:06,321 --> 01:02:07,721 Faites pour un mieux. 504 01:02:08,041 --> 01:02:09,921 Non, c'est � vous de nous dire. 505 01:02:14,961 --> 01:02:17,321 Ce serait bien de dire que... 506 01:02:18,081 --> 01:02:19,481 pour lui... 507 01:02:22,521 --> 01:02:26,321 mourir tout seul n'a pas d� �tre tr�s agr�able. 508 01:02:26,961 --> 01:02:29,641 Mais c'est fini, il n'est plus tout seul. 509 01:02:32,801 --> 01:02:34,001 Son nom? 510 01:02:34,681 --> 01:02:35,801 Samuel. 511 01:02:36,481 --> 01:02:37,681 Samuel... 512 01:02:39,321 --> 01:02:41,921 Que ton voyage te soit doux, 513 01:02:42,921 --> 01:02:47,161 bien plus doux que ne fut ton existence parmi les hommes. 514 01:02:48,241 --> 01:02:51,201 Pardonne � ceux qui n'ont pas su te regarder, 515 01:02:51,521 --> 01:02:53,881 ni t'�couter, ni t'aimer. 516 01:02:54,921 --> 01:02:57,601 L'amour que tu aurais pu donner sur terre, 517 01:02:57,921 --> 01:03:00,321 donne-le de l� o� tu es. 518 01:03:00,601 --> 01:03:03,081 Donne-le en pens�e 519 01:03:03,481 --> 01:03:05,361 pour les hommes, pour nous. 520 01:03:06,361 --> 01:03:09,241 Pense � nous qui restons encore ici 521 01:03:09,401 --> 01:03:11,401 le temps qui nous reste � vivre, 522 01:03:12,001 --> 01:03:13,961 le temps de te rejoindre, 523 01:03:14,241 --> 01:03:16,361 toi et les autres, 524 01:03:16,881 --> 01:03:18,081 tous nos fr�res, 525 01:03:18,601 --> 01:03:20,081 bient�t r�unis. 526 01:03:20,961 --> 01:03:22,001 Bient�t. 527 01:03:25,681 --> 01:03:29,521 Voici ce qu'a dit le Premier et le Dernier: 528 01:03:31,001 --> 01:03:34,521 "J'�tais mort et je suis revenu � la vie." 529 01:03:35,721 --> 01:03:36,961 Amen. 530 01:03:42,481 --> 01:03:46,721 Chant fun�bre anglais 531 01:04:51,721 --> 01:04:52,881 Gibus! 532 01:04:54,161 --> 01:04:55,841 Aboiements 533 01:04:59,801 --> 01:05:04,841 Plaintes et aboiements de Gibus 534 01:05:43,641 --> 01:05:45,361 Que fais-tu l�, toi? 535 01:05:46,121 --> 01:05:47,161 Cri per�ant 536 01:05:48,241 --> 01:05:49,241 OK, 537 01:05:56,761 --> 01:05:57,761 T'es bless�e? 538 01:06:02,881 --> 01:06:04,161 Tu parles pas fran�ais? 539 01:06:05,481 --> 01:06:07,081 OK, OK. 540 01:06:11,801 --> 01:06:13,721 Musique calme de guitare 541 01:06:33,401 --> 01:06:35,321 T'aimes bien les petits chiens? 542 01:06:38,161 --> 01:06:39,481 Allez, va. 543 01:06:59,761 --> 01:07:01,361 Tu sais ce qu'on va faire? 544 01:07:02,041 --> 01:07:05,561 On va pas rester ici longtemps, il fait froid, on va �tre malades. 545 01:07:05,881 --> 01:07:09,921 Et j'ai mes deux... grands-p�res qui attendent. 546 01:07:11,241 --> 01:07:12,481 Je vais venir vers toi, 547 01:07:13,201 --> 01:07:16,041 je vais t'aider � te lever et je vais te porter. 548 01:07:16,601 --> 01:07:18,161 OK? 549 01:07:29,361 --> 01:07:30,601 Ah, le voil�. 550 01:07:49,401 --> 01:07:51,801 Alors? Hein? 551 01:07:52,201 --> 01:07:54,121 Ils sont o�, tes complices? 552 01:07:55,801 --> 01:07:57,801 T'es pas seul, on vous a vus. 553 01:08:01,001 --> 01:08:02,321 Y a une femme aussi. 554 01:08:03,881 --> 01:08:04,961 Elle est o�? 555 01:08:11,401 --> 01:08:14,441 Si tu parles pas, les flics vont t'embarquer pour vol et agression. 556 01:08:15,241 --> 01:08:17,281 Voire pour tentative de viol! 557 01:08:20,281 --> 01:08:23,161 Tu sais ce qu'on fait aux violeurs en prison � la douche? 558 01:08:23,321 --> 01:08:24,801 Tu sais pas? 559 01:08:25,641 --> 01:08:26,641 C'est �a 560 01:08:26,681 --> 01:08:27,681 que tu veux? 561 01:08:39,881 --> 01:08:40,881 Soupir 562 01:08:46,721 --> 01:08:48,481 Il est compl�tement cram�. 563 01:08:49,441 --> 01:08:51,001 �a n'excuse rien. 564 01:08:52,201 --> 01:08:54,081 On va I'amener chez les flics. 565 01:08:54,321 --> 01:08:57,121 Non, ils vont le rel�cher, pas question. 566 01:08:57,361 --> 01:08:59,161 On r�gle �a nous-m�mes. 567 01:08:59,401 --> 01:09:02,081 Faut attraper la fille et leur faire passer I'envie 568 01:09:02,241 --> 01:09:05,841 de foutre la merde chez nous. Pour I'instant, on le garde. 569 01:09:06,521 --> 01:09:07,521 Bonjour. 570 01:09:08,921 --> 01:09:09,921 Oui? 571 01:09:10,041 --> 01:09:11,761 Vous vendez du Chatterton 572 01:09:12,401 --> 01:09:14,081 et des colliers de serrage? 573 01:09:14,481 --> 01:09:16,681 Pas aux particuliers, c'est un d�p�t. 574 01:09:21,641 --> 01:09:22,481 H� ho! 575 01:09:22,641 --> 01:09:24,361 Pas aux particuliers. 576 01:09:25,881 --> 01:09:26,881 Au revoir. 577 01:09:31,401 --> 01:09:32,801 Putain, c'est la journ�e 578 01:09:32,961 --> 01:09:34,481 des cram�s du cerveau. 579 01:09:38,201 --> 01:09:39,921 Oh! 580 01:09:42,241 --> 01:09:43,881 Attention avec ton jouet. 581 01:09:50,241 --> 01:09:52,681 Tu veux nous tirer dessus avec tes moufles? 582 01:10:00,881 --> 01:10:03,521 Coup de feu et cris de douleur 583 01:10:04,641 --> 01:10:08,161 Du Chatterton et des colliers de serrage, s'il vous pla�t. 584 01:10:43,201 --> 01:10:45,281 "Un petit probl�me de voiture"? 585 01:10:48,161 --> 01:10:49,401 C'est quoi, ton m�tier? 586 01:10:50,801 --> 01:10:52,281 C'est difficile � expliquer. 587 01:10:52,441 --> 01:10:54,321 Surtout, n'explique pas. 588 01:11:06,161 --> 01:11:10,441 G�missements d'effort 589 01:11:31,121 --> 01:11:33,601 Bips 590 01:11:50,681 --> 01:11:54,681 Alarme 591 01:11:56,761 --> 01:11:58,881 Non, elle parle pas. 592 01:11:59,561 --> 01:12:01,601 Elle a rien dit. 593 01:12:02,321 --> 01:12:04,281 Je sais m�me pas son nom. 594 01:12:05,921 --> 01:12:07,601 C'�tait bizarre parce que... 595 01:12:07,761 --> 01:12:09,561 je I'ai port�e jusqu'� la voiture, 596 01:12:09,721 --> 01:12:12,081 je I'ai d�pos�e sur le capot, et l�... 597 01:12:12,961 --> 01:12:15,001 elle a pas voulu me l�cher. 598 01:12:15,361 --> 01:12:17,961 Elle a voulu rester accroch�e � moi. 599 01:12:18,241 --> 01:12:20,041 �a m'a fait bizarre. 600 01:12:20,761 --> 01:12:24,161 Comme si... un truc s'�tait pass� en moi. 601 01:12:24,401 --> 01:12:26,841 Je peux pas expliquer. 602 01:12:28,161 --> 01:12:29,561 C'est dingue. 603 01:12:31,001 --> 01:12:32,561 Comment tu te sens? 604 01:12:34,041 --> 01:12:37,441 C'est bizarre, mais je crois que �a va. 605 01:12:38,321 --> 01:12:39,521 T'as meilleure mine. 606 01:12:39,961 --> 01:12:41,041 Ah ouais? 607 01:12:47,281 --> 01:12:48,881 Pourquoi tu I'enl�ves pas? 608 01:12:50,641 --> 01:12:53,361 Tu peux pas te laver tout habill�e. 609 01:12:57,641 --> 01:12:59,121 Enl�ve ta veste. 610 01:13:01,841 --> 01:13:03,401 C'est un cadeau de Willy. 611 01:13:05,401 --> 01:13:07,841 Je vais pas I'ab�mer. Hein? 612 01:13:10,841 --> 01:13:12,961 Et je te la rendrai apr�s. 613 01:13:14,121 --> 01:13:15,201 Regarde... 614 01:13:19,681 --> 01:13:22,881 On va la mettre l� pour que tu puisses la surveiller. 615 01:13:23,161 --> 01:13:25,041 �a va, �a? 616 01:13:41,001 --> 01:13:43,321 C'est bien. C'est qui, Willy? 617 01:13:44,641 --> 01:13:46,081 Mon fianc�. 618 01:13:47,361 --> 01:13:48,881 Il est pas avec toi? 619 01:13:49,161 --> 01:13:52,081 -Il est parti chercher un cadeau. -Ah? 620 01:13:52,881 --> 01:13:54,241 Pour qui? 621 01:13:54,681 --> 01:13:55,961 Pour ma fille. 622 01:14:01,841 --> 01:14:03,521 Elle s'appelle comment? 623 01:14:03,681 --> 01:14:05,161 Cynthia. 624 01:14:07,721 --> 01:14:09,241 C'est joli. 625 01:14:11,041 --> 01:14:12,441 Elle a quel �ge? 626 01:14:22,041 --> 01:14:24,201 Vous allez o� avec Willy? 627 01:14:25,561 --> 01:14:27,001 Voir Cynthia. 628 01:14:29,681 --> 01:14:30,881 Elle est o�? 629 01:14:39,561 --> 01:14:41,641 Raconte-moi, Esther. 630 01:14:43,801 --> 01:14:46,081 Tu veux que je raconte quoi? 631 01:14:46,761 --> 01:14:49,161 Raconte-moi pourquoi t'es triste. 632 01:14:51,801 --> 01:14:53,881 Tu peux le dire tout bas. 633 01:15:00,521 --> 01:15:01,961 Avant Willy, 634 01:15:03,321 --> 01:15:05,241 j'avais un fianc�. 635 01:15:06,361 --> 01:15:08,041 On a fait une fille. 636 01:15:09,481 --> 01:15:13,681 Je suis un peu handicap�e, alors ils I'ont plac�e. 637 01:15:14,241 --> 01:15:16,081 Je pouvais plus la voir. 638 01:15:19,281 --> 01:15:22,041 Willy dit que �a va �tre la fin du monde. 639 01:15:22,761 --> 01:15:24,521 Je le crois aussi. 640 01:15:25,881 --> 01:15:29,081 J'ai dit � Willy que je voulais voir Cynthia avant. 641 01:15:31,001 --> 01:15:34,761 On a demand� au directeur de I'institution, 642 01:15:35,241 --> 01:15:37,601 mais il a dit qu'on pouvait pas la voir. 643 01:15:38,121 --> 01:15:40,481 C'est � cause du juge. 644 01:15:41,761 --> 01:15:44,881 Il veut pas dire o� est la famille. 645 01:15:46,401 --> 01:15:48,841 Alors, avec Willy, on est partis. 646 01:15:50,161 --> 01:15:52,241 On va voir le juge 647 01:15:52,481 --> 01:15:54,361 pour avoir I'adresse. 648 01:15:55,641 --> 01:15:57,561 Mais Willy dit que 649 01:15:57,721 --> 01:16:01,161 personne doit le savoir, sinon la police nous arr�tera. 650 01:16:03,681 --> 01:16:05,801 Alors, on se cache tout le temps. 651 01:16:08,521 --> 01:16:11,681 Je veux juste la voir avant la fin du monde. 652 01:16:15,441 --> 01:16:18,641 Je suis un peu handicap�e, mais c'est pas de ma faute. 653 01:16:24,321 --> 01:16:25,721 D'accord. 654 01:16:27,681 --> 01:16:29,681 Mais d'abord, on va bien se laver. 655 01:16:29,921 --> 01:16:31,121 Et Willy? 656 01:16:32,281 --> 01:16:33,921 *Cris 657 01:16:34,081 --> 01:16:38,721 *... 658 01:16:42,641 --> 01:16:45,801 Je comprends pourquoi il veut r�cup�rer son t�l�phone. 659 01:16:46,041 --> 01:16:47,161 �a craint. 660 01:16:47,801 --> 01:16:49,161 Surtout pour lui. 661 01:16:49,681 --> 01:16:50,881 Que vas-tu faire? 662 01:16:51,761 --> 01:16:53,641 Je voulais d'abord ton avis. 663 01:16:56,561 --> 01:16:57,921 Envoie-le chier. 664 01:16:59,481 --> 01:17:02,441 Avant, on aurait rendu le t�l�phone et touch� I'argent. 665 01:17:02,721 --> 01:17:05,321 Ouais, mais c'est qu'on a chang�. 666 01:17:06,841 --> 01:17:08,321 Il ricane. 667 01:17:17,481 --> 01:17:18,761 C'est moi. 668 01:17:19,721 --> 01:17:21,121 *- Alors? 669 01:17:21,681 --> 01:17:23,401 On a retrouv� le t�l�phone. 670 01:17:23,641 --> 01:17:24,721 *- Bien. 671 01:17:24,961 --> 01:17:27,281 Ou plut�t, on sait qui I'a. 672 01:17:28,321 --> 01:17:30,361 On a visionn� aussi. 673 01:17:31,041 --> 01:17:34,521 Vous passez vraiment bien � I'image, vous crevez I'�cran. 674 01:17:35,361 --> 01:17:37,721 *- Vous voulez quoi? Nous, rien. 675 01:17:37,881 --> 01:17:40,641 Mais les autres veulent de I'argent ou �a finit sur YouTube. 676 01:17:40,801 --> 01:17:43,881 Ils sont nombreux et arm�s, c'est plus de notre �ge. 677 01:17:45,561 --> 01:17:47,521 Pour retrouver votre t�l�phone, 678 01:17:47,681 --> 01:17:50,121 suivez le signal avec votre logiciel de merde. 679 01:17:50,281 --> 01:17:52,241 Nous, on a fini. 680 01:17:52,481 --> 01:17:54,441 *- C'est quoi, cette histoire? 681 01:17:55,001 --> 01:17:57,241 *On a un contrat. Ne me d��ois pas. 682 01:17:57,401 --> 01:18:00,881 Bouge ton cul ou tu vas devenir une star d'Internet. 683 01:18:03,801 --> 01:18:05,041 Parfait. 684 01:18:08,161 --> 01:18:09,641 Ouverture de porte 685 01:18:15,801 --> 01:18:17,161 Elle soupire. 686 01:18:17,401 --> 01:18:19,041 Elle s'appelle Esther. 687 01:18:19,641 --> 01:18:22,521 Mais il y en a un autre. Il s'appelle Willy. 688 01:18:22,681 --> 01:18:25,081 Ce serait bien de le retrouver vite. 689 01:18:25,401 --> 01:18:31,001 Alarme 690 01:18:44,081 --> 01:18:46,961 C'est quoi, cette putain d'alarme! 691 01:18:50,121 --> 01:18:52,081 Toi, tu restes ici! Toi, avec moi! 692 01:18:52,241 --> 01:18:54,561 -T'es bless�. -Je m'en fous! 693 01:18:55,081 --> 01:18:58,721 Je veux I'encul� en moufles et le tocard qui va avec! 694 01:18:58,881 --> 01:19:03,761 Vrombissement de moteur 695 01:19:27,041 --> 01:19:28,601 Je dois te laisser ici. 696 01:19:30,321 --> 01:19:33,041 Je dois continuer tout seul. Tu vas o�? 697 01:19:33,521 --> 01:19:35,041 Je sais pas tr�s bien. 698 01:19:35,361 --> 01:19:36,961 Pourquoi tu pars, alors? 699 01:19:38,161 --> 01:19:39,521 Je dois le faire. 700 01:19:40,561 --> 01:19:43,921 J'ai beaucoup � faire et j'ai perdu du temps. 701 01:19:44,161 --> 01:19:45,321 Et Esther? 702 01:19:46,201 --> 01:19:48,401 Je fais quoi? Continue tout droit. 703 01:19:49,281 --> 01:19:50,881 Tu ne te retournes pas 704 01:19:51,161 --> 01:19:53,041 et tu ne fais surtout pas demi-tour. 705 01:19:55,881 --> 01:19:56,881 C'est tout? 706 01:19:57,081 --> 01:19:58,081 Oui. 707 01:20:00,481 --> 01:20:01,961 T'es le vrai J�sus? 708 01:20:02,761 --> 01:20:03,761 Oui. 709 01:20:04,721 --> 01:20:05,961 Regarde. 710 01:20:11,121 --> 01:20:12,481 T'as vu? 711 01:20:15,601 --> 01:20:17,081 C'est beau, hein? 712 01:20:19,761 --> 01:20:21,081 C'est moi qui ai fait �a? 713 01:20:21,241 --> 01:20:22,561 Seulement celle-l�. 714 01:21:01,321 --> 01:21:03,961 Note de synth� 715 01:21:48,921 --> 01:21:51,601 Tout droit et pas demi-tour. 716 01:21:52,401 --> 01:21:53,641 Tout droit. 717 01:22:02,441 --> 01:22:06,281 Moteur et freinage 718 01:22:09,121 --> 01:22:11,201 Pas s'arr�ter. Tout droit. 719 01:22:11,441 --> 01:22:12,441 Willy... 720 01:22:16,561 --> 01:22:17,561 Esther! 721 01:22:19,601 --> 01:22:24,121 Chant et musique lente de guitare 722 01:23:34,761 --> 01:23:36,961 Armement 723 01:23:47,761 --> 01:23:48,961 C'est ferm�. 724 01:23:51,121 --> 01:23:52,281 Le t�l�phone. 725 01:23:53,601 --> 01:23:54,761 Quoi, le t�l�phone? 726 01:23:56,401 --> 01:23:57,761 Le t�l�phone. 727 01:23:59,161 --> 01:24:01,361 Vous voulez passer un coup de fil? 728 01:24:04,801 --> 01:24:05,801 C'est ferm�. 729 01:24:05,881 --> 01:24:07,001 Chut! 730 01:24:25,441 --> 01:24:28,561 Sonnerie de portable 731 01:24:48,761 --> 01:24:52,281 Injonctions indistinctes 732 01:24:52,521 --> 01:24:57,401 Coups de feu 733 01:24:59,001 --> 01:25:01,521 C'est gentil de me pr�ter ta voiture. 734 01:25:01,801 --> 01:25:05,361 C'est une vieille charrette qui tombe en panne tout le temps. 735 01:25:07,601 --> 01:25:10,601 Ram�ne-la ou vends-la et envoie-moi I'argent. 736 01:25:11,481 --> 01:25:13,761 Mais ne remets plus les pieds ici. 737 01:25:21,321 --> 01:25:22,841 Vas-y, casse-toi. 738 01:25:36,241 --> 01:25:39,841 Souffle du vent 739 01:26:13,601 --> 01:26:16,641 Dis-moi, Cochise, on fait quoi au juste? 740 01:26:17,801 --> 01:26:21,481 On cherche un juge et une petite Cynthia, je crois. 741 01:26:22,601 --> 01:26:23,601 C'est vrai? 742 01:26:24,121 --> 01:26:25,121 OUI. 743 01:26:26,121 --> 01:26:29,241 Musique lente de guitare et chant 744 01:29:07,761 --> 01:29:11,241 M�lodie douce � la guitare 48285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.