All language subtitles for La Prima Cosa Bella (2010)-P2P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,206 --> 00:00:53,120 O mare de aplauze, dragi prieteni, 2 00:00:53,210 --> 00:00:57,160 fiindcă ne apropiem de final. 3 00:00:57,256 --> 00:01:02,416 Vom afla cine va fi Miss Bagni Pancaldi 1971. 4 00:01:02,511 --> 00:01:06,212 Aş dori aplauze călduroase 5 00:01:06,307 --> 00:01:08,980 pentru acest juriu formidabil. 6 00:01:08,267 --> 00:01:11,766 şi pentru orchestra condusă de incredibilul artist Anselmo Viani. 7 00:01:12,563 --> 00:01:15,647 Multe mulţumiri maestrului 8 00:01:15,941 --> 00:01:19,939 care ne va şi cânta o piesă din repertoriul său. 9 00:01:20,700 --> 00:01:25,906 Şi acum am o surpriză care o să vă taie răsuflarea. 10 00:01:26,243 --> 00:01:30,537 Primăria din Bagni Pancaldi a decis ca anul acesta 11 00:01:30,623 --> 00:01:34,572 să premieze o mamă care va fi declarată Miss Mama Verii. 12 00:01:34,668 --> 00:01:37,124 Colaboratorii noştri caută deja. 13 00:01:37,212 --> 00:01:39,141 Atenţie tinere şi frumoase mame! 14 00:01:39,152 --> 00:01:43,187 Puteţi deveni protagonistele serii. 15 00:01:43,218 --> 00:01:45,593 Şi acum orchestra "Le Nuove Dimensioni" 16 00:01:45,721 --> 00:01:49,469 va marca acest moment. Vă rog, Maestre. 17 00:01:50,267 --> 00:01:53,387 Trimişii noştri caută mamele... 18 00:01:53,646 --> 00:01:57,892 Ei caută cele mai frumoase mame, şi sunt multe în seara asta. 19 00:01:59,234 --> 00:02:03,184 Văd că au mai găsit una. 20 00:02:03,280 --> 00:02:07,325 Să o aplaudă, dragi prieteni. Vreau să aud! 21 00:02:08,744 --> 00:02:13,370 Unde-i entuziasmul celor din Bagni Pancaldi pentru aceste frumoase mame. 22 00:02:13,457 --> 00:02:16,908 Pregătiţi-vă, puteţi fi vedetele petrecerii noastre. 23 00:02:18,587 --> 00:02:20,935 Te rog, vino. Aşa... 24 00:02:22,341 --> 00:02:24,215 Aplaudaţi-le cu căldură. 25 00:02:24,426 --> 00:02:26,447 E o surpriză cu totul specială. 26 00:02:27,429 --> 00:02:28,924 Veniţi, pe aici! 27 00:02:30,766 --> 00:02:35,724 Să le cunoaştem pe mamele din Bagni Pancaldi. Prima e... 28 00:02:36,146 --> 00:02:38,222 - Mara Smarmugi. - Excelent. 29 00:02:38,378 --> 00:02:40,750 - Elisa Lorella. - Foarte bine. 30 00:02:42,444 --> 00:02:45,778 Eu? Anna Nigiotti Michelucci. 31 00:02:51,990 --> 00:02:54,111 - Luana Bertuccelli. - Foarte bine. 32 00:02:54,415 --> 00:02:58,329 Acum am o surpriză. Câştigătoarea va fi aleasă 33 00:02:58,460 --> 00:03:01,295 de incontestabila decizie a unei persoane 34 00:03:01,380 --> 00:03:05,378 pe care o consider deja prietenul tuturor. Vă rog, Maestre. 35 00:03:54,000 --> 00:04:00,000 Resincronizarea: "roeduard" pentru varianta "[BDRip 720p ITA-AC3 DTS-SUB] La Prima Cosa Bella (2010)-P2P" 36 00:04:10,320 --> 00:04:12,653 Ea este câştigătoarea noastră! 37 00:04:13,327 --> 00:04:14,845 Miss Mama Verii 1971! 38 00:04:14,846 --> 00:04:17,913 - Mama a câştigat! - Dă-te jos, să nu cazi. 39 00:04:17,914 --> 00:04:21,247 Să o cunoaştem mai bine. 40 00:04:21,418 --> 00:04:27,500 Iată-le pe asistentele noastre, Marta şi Emanuela! 41 00:04:27,910 --> 00:04:30,450 Pot să vă spun ceva? Dna Anna, nu? 42 00:04:30,135 --> 00:04:34,762 Puteţi candida cu uşurinţă la categoria principală, nu-i aşa? 43 00:04:34,994 --> 00:04:36,930 - Categoric. - Ce crezi? 44 00:04:37,590 --> 00:04:39,217 E trăsnet! 45 00:04:39,812 --> 00:04:42,385 Aveţi emoţii, doamnă? 46 00:04:42,982 --> 00:04:45,852 - Puţin. - Iată şi florile... 47 00:04:45,985 --> 00:04:49,484 Şi puteţi face poze. 48 00:04:53,450 --> 00:04:56,879 Doamnă, spuneţi-ne unde sunt copii? 49 00:04:56,975 --> 00:04:59,572 Nu ne vine să credem că sunteţi mamă! 50 00:04:59,665 --> 00:05:03,663 Acolo sunt, Bruno şi Valeria. Faceţi cu mână, copii. 51 00:05:03,794 --> 00:05:07,459 Cântă foarte frumos. Ar trebui să-i auziţi. 52 00:05:07,548 --> 00:05:10,999 - Iar domnul e soţul? - Mario. 53 00:05:12,428 --> 00:05:15,263 - E cam ruşinos. - Ruşinos! 54 00:05:15,347 --> 00:05:18,384 Ce pot să spun, Mario? Ferice de dumneavoastră! 55 00:05:19,184 --> 00:05:23,930 Aplauze pentru Miss Mama Verii şi pentru celelalte concurente! 56 00:05:24,230 --> 00:05:26,190 Mulţumim, mulţumim mult. 57 00:05:27,443 --> 00:05:29,934 - Pe aici cobor? - Da, vă rog, pe aici. 58 00:05:30,290 --> 00:05:33,563 Să reluăm concursul de unde rămăsesem. 59 00:05:35,743 --> 00:05:37,655 Prostule! 60 00:05:37,745 --> 00:05:40,200 Să ne întoarcem la concurentele noastre. 61 00:05:40,289 --> 00:05:43,456 Şi repet, sunt finalistele noastre. 62 00:05:44,209 --> 00:05:47,294 - Susi Pozzi. - Lorella Biagianti. 63 00:05:47,379 --> 00:05:51,507 Acum, chiar am ajuns la final. 64 00:05:51,592 --> 00:05:56,880 O să mă îndrept către juriu, pentru care vă cer aplauze călduroase, 65 00:05:56,221 --> 00:05:59,887 pentru că, după cum ştiţi, ei vor da voturile 66 00:05:59,975 --> 00:06:04,602 Au ajuns aici cu ajutorul prietenos al ziarului oficial din Bagni Pancaldi... 67 00:06:04,688 --> 00:06:07,689 Juriul îmi dă plicul... 68 00:07:07,584 --> 00:07:11,285 - Capul meu! - Îmi pare rău. 69 00:07:12,756 --> 00:07:14,189 Drogul! 70 00:07:37,489 --> 00:07:38,862 Prietene! 71 00:07:40,242 --> 00:07:41,675 Prietene! 72 00:07:42,369 --> 00:07:44,658 Dom' profesor, v-a plăcut? Marfă faină. 73 00:07:44,747 --> 00:07:46,864 Păcat că se transformă-n fum. 74 00:07:47,166 --> 00:07:51,495 - Am citit cartea de la dumneavoastră. - Foarte bine. 75 00:07:51,962 --> 00:07:54,474 Am ceva foarte special, dom' profesor, 76 00:07:54,569 --> 00:07:56,457 marfă pură, garantată. 77 00:07:56,717 --> 00:08:00,168 Nu, e-n ordine. Mulţumesc că te-ai gândit. 78 00:08:00,262 --> 00:08:03,216 - Să vă păstrez un gram? - Nu, mulţumesc. 79 00:08:03,307 --> 00:08:06,224 - Nopate bună la toţi. - În regulă. 80 00:08:09,396 --> 00:08:12,183 Dom' profesor, casca! Altfel luaţi amendă. 81 00:08:19,865 --> 00:08:21,692 Nu, iubito. 82 00:08:31,502 --> 00:08:33,660 Caterina te-a aşteptat o jumătate de oră. 83 00:08:33,983 --> 00:08:35,344 Cine? 84 00:08:35,345 --> 00:08:37,956 Eleva ta de la meditaţii. 85 00:08:39,551 --> 00:08:43,134 Am făcut rissoto cu carne de vită. E în cuptor. 86 00:08:43,722 --> 00:08:46,972 Ai şi tort. Eu am mâncat o felie. 87 00:08:47,590 --> 00:08:48,469 La mulţi ani, scumpule! 88 00:08:52,356 --> 00:08:54,640 Sandra... 89 00:08:54,650 --> 00:08:58,695 - Stai jos. - Ce e? Stau jos deja. 90 00:08:59,947 --> 00:09:01,945 De ce râzi? E grav. 91 00:09:01,946 --> 00:09:04,360 Măcar dă-ţi jos casca. Pari dus. 92 00:09:06,996 --> 00:09:10,530 Am dat-o jos. S-a schimbat ceva? 93 00:09:10,624 --> 00:09:12,498 Eu nu cred. Tu ce crezi? 94 00:09:12,626 --> 00:09:15,793 Am casca în mâna în loc de cap, ce s-a schimbat? 95 00:09:15,879 --> 00:09:19,165 Eu zic că nimic. Discuţia e aceiaşi. 96 00:09:19,258 --> 00:09:22,450 - Discutăm sau nu? - Bruno, iubitule... 97 00:09:22,386 --> 00:09:25,257 - Ce discutăm? - Sandra... 98 00:09:26,140 --> 00:09:30,950 Nu putem continua aşa. E evident pentru toată lumea. 99 00:09:30,185 --> 00:09:31,975 Eşti mult mai bună decât mine şi... 100 00:09:31,976 --> 00:09:33,348 Ai fost iar în parc. 101 00:09:33,439 --> 00:09:36,393 - Când schimbi subiectul... - Ai fost din nou în parc! 102 00:09:36,483 --> 00:09:39,568 E un moment important, ne despărţim, 103 00:09:39,653 --> 00:09:42,796 iar tu mă iei cu "ai fost iar în parc". E un moment important! 104 00:09:43,365 --> 00:09:46,402 Ţi-ai petrecut ziua de naştere în parc, 105 00:09:46,493 --> 00:09:50,194 ca ultimul drogat! Nu vezi, Bruno? La vârsta ta! 106 00:09:50,289 --> 00:09:52,661 Nu sunt dependent, ţi-am spus de mii de ori. 107 00:09:52,750 --> 00:09:55,226 - Cel mult... - Un consumator ocazional. 108 00:09:55,315 --> 00:09:58,380 - Cel mult! - Da, cel muli. Bine. 109 00:09:58,470 --> 00:09:59,714 De ce? 110 00:10:04,845 --> 00:10:09,721 Ştiu că e greu să spui asta şi să o şi auzi. 111 00:10:09,808 --> 00:10:12,975 Sandra, a venit momentul ca fiecare să meargă la casa lui. 112 00:10:13,620 --> 00:10:17,225 Bruno, dragul meu, ştiu că nu e drăguţ, dar asta e casa mea. 113 00:10:17,358 --> 00:10:18,729 Scuză-mă... 114 00:10:18,730 --> 00:10:22,185 Atunci, să ne prefacem mai departe că nu ne înţelegem. 115 00:10:22,279 --> 00:10:25,731 Să continuăm să ne prefacem? Atunci, să continuăm. 116 00:10:26,659 --> 00:10:29,743 E nebun. E într-adevăr nebun! 117 00:10:33,540 --> 00:10:34,930 Bună ziua. 118 00:10:35,668 --> 00:10:38,206 Michelucci, vrei tocană de viţel? 119 00:10:38,671 --> 00:10:40,877 - A fost înţărcat. - Atunci, mănânc-o tu! 120 00:10:40,965 --> 00:10:42,672 Sunteţi profesorul de italiană? 121 00:10:42,758 --> 00:10:45,712 Vă caută o doamnă care vrea să vă vorbească. 122 00:10:45,803 --> 00:10:47,237 - Pe mine? - Da. 123 00:10:47,239 --> 00:10:48,673 Orele mele sunt miercurea. 124 00:10:48,764 --> 00:10:52,980 Este acolo, jos. O vedeţi? 125 00:10:52,309 --> 00:10:54,468 Spuneţi-i că nu m-aţi găsit, bine? 126 00:10:54,603 --> 00:10:57,110 Că m-aţi căutat, dar nu eram. 127 00:10:59,170 --> 00:11:01,537 - Putem vorbi o clipă? - Nu. 128 00:11:16,458 --> 00:11:18,830 Unchiule! 129 00:11:20,879 --> 00:11:23,200 Ce faci, tinere? 130 00:11:23,173 --> 00:11:25,629 - Sunt cu mama, n-ai văzut? - Nu. 131 00:11:25,884 --> 00:11:27,551 - Ce faci? - Valeria! 132 00:11:27,552 --> 00:11:29,218 Ai înebunit? Fugi? 133 00:11:29,305 --> 00:11:32,175 Erai şi tu? Ce surpriză! 134 00:11:32,266 --> 00:11:34,258 Uită-te la ea! Bună. 135 00:11:34,685 --> 00:11:36,119 Ce mai faceţi? 136 00:11:36,120 --> 00:11:38,179 Cum pot să vorbesc cu tine, Bruno? 137 00:11:38,272 --> 00:11:40,644 Nu-mi răspunzi la telefon, ţi-am scris şase E-mail-uri... 138 00:11:40,733 --> 00:11:42,310 - Arăţi bine. - Ştiu asta. 139 00:11:42,401 --> 00:11:45,485 - Şi tu, Sergio. Cât ai crescut! - Aldo. Sergio e fratele meu. 140 00:11:45,571 --> 00:11:47,279 Bruno, mama e tot mai rău. 141 00:11:48,240 --> 00:11:50,814 - Te rog... - I-au oprit tratamentul. 142 00:11:50,951 --> 00:11:52,908 Mai are câteva săptămâni. 143 00:11:54,413 --> 00:11:57,533 Dacă nu o vezi acum, nu ai să şi-o ierţi niciodată. 144 00:11:58,292 --> 00:12:00,961 Nu e vorba că nu vreau... 145 00:12:01,629 --> 00:12:04,795 dar am examene aici, am treabă... 146 00:12:06,342 --> 00:12:08,251 Mi-ar plăcea mult, dar... 147 00:12:08,802 --> 00:12:11,922 Te anunţ eu când am să pot. 148 00:12:12,140 --> 00:12:15,803 Dă-mi câteva zile... Mă bucur că te-am văzut. 149 00:12:15,851 --> 00:12:17,310 - Ciao. - Ciao, Aldo. 150 00:12:17,373 --> 00:12:19,638 Salută-l şi pe tatăl tău. 151 00:12:19,813 --> 00:12:23,563 Vă sun eu. Vă dau un telefon. 152 00:12:23,567 --> 00:12:27,173 Ce-a fost asta? Ce nenorocit! 153 00:12:27,446 --> 00:12:31,290 - Nu pot să cred. - Ţi-am zis că e inutil. 154 00:12:33,807 --> 00:12:35,703 Să mergem! 155 00:12:39,708 --> 00:12:41,146 Ce face? 156 00:12:46,590 --> 00:12:48,713 Nu-i mai fac chimioterapie, 157 00:12:48,801 --> 00:12:51,837 e inutil. Îi dau doar calmante. 158 00:12:53,130 --> 00:12:57,556 Săraca, doarme aproape tot timpul. O să fie şocată să te vadă. 159 00:12:58,268 --> 00:13:00,391 Tu ai deja carnet? 160 00:13:00,479 --> 00:13:02,570 În martie a făcut 18 ani. 161 00:13:02,523 --> 00:13:04,100 18 ani? 162 00:13:05,255 --> 00:13:07,664 - În iunie... - Are bacalaureatul. 163 00:13:07,736 --> 00:13:09,444 Şi vedem cu facultatea. 164 00:13:10,114 --> 00:13:15,452 De ce nu-l laşi să vorbească? Are 18 ani, lasă-l să vorbească. 165 00:13:15,536 --> 00:13:17,963 Nu i-ai zis iubitei tale că pleci. 166 00:13:17,964 --> 00:13:19,348 Cui? 167 00:13:19,748 --> 00:13:24,420 - Nu stai cu cineva? - Da, e colega mea de apartament. 168 00:13:24,920 --> 00:13:28,400 Dorm puţin, n-am închis un ochi azi-noapte. 169 00:13:29,258 --> 00:13:33,836 Uitasem ce plăcut e să vorbeşti cu tine! Du-te naibii! 170 00:13:58,954 --> 00:14:00,365 Ce e ăsta? 171 00:14:00,956 --> 00:14:04,740 - Nu arată a spital. - Se numeşte "hospice". 172 00:14:04,835 --> 00:14:07,504 - Cum? - Hospice. 173 00:14:19,516 --> 00:14:22,387 - Doarme. Intră! - Cum adică "intră"? Şi tu? 174 00:14:22,478 --> 00:14:25,990 Eu mă duc acasă. Poţi să dormi în fotoliu. 175 00:14:26,312 --> 00:14:27,747 Valeria... 176 00:15:14,405 --> 00:15:17,156 Doamnă, ştiţi dacă sunt autobuze de noapte spre gară? 177 00:15:17,241 --> 00:15:20,760 - Mai încet. - Orice mijloc de transport? 178 00:15:40,970 --> 00:15:43,300 Poţi să mergi! 179 00:15:43,392 --> 00:15:45,550 - Mă doare! - Ieşi, ieşi! 180 00:15:45,728 --> 00:15:48,978 - Ce face tata? - Taci şi dormi! 181 00:15:49,398 --> 00:15:52,185 Gura! Pleacă din casa asta! 182 00:15:52,276 --> 00:15:55,193 - Aşa te porţi cu mine! - Ce spui, Mario? 183 00:15:55,279 --> 00:15:57,651 Am înţeles! Vrei să mă omori! 184 00:15:59,199 --> 00:16:02,450 - Îmbrăcaţi-vă copii, plecăm. - Înţelegi? 185 00:16:02,536 --> 00:16:05,371 Blestemat să fie ceasul când am rămas în Livorno. 186 00:16:05,456 --> 00:16:09,405 Mi-era aşa de bine la secţia din Pontremoli şi am venit aici! 187 00:16:10,669 --> 00:16:13,955 - Foarte bine, dragul meu. - Mă sufoci! 188 00:16:14,590 --> 00:16:16,547 Vrei să mă omori! 189 00:16:20,804 --> 00:16:24,963 Ce faci? Tu pleci! 190 00:16:25,590 --> 00:16:28,184 - Copiii rămân aici! - Nu vreau să plece mama! 191 00:16:28,270 --> 00:16:29,455 Taci! 192 00:16:29,456 --> 00:16:31,474 Când tata o să se calmeze, o să aranjăm totul. 193 00:16:31,565 --> 00:16:34,108 Nu mă calmez. Pleacă! 194 00:16:34,610 --> 00:16:36,422 - Vino aici, dragul meu. - Aşa? 195 00:16:36,508 --> 00:16:40,401 Bine, atunci plecaţi toţi trei! Afară! 196 00:16:40,491 --> 00:16:43,278 Plecaţi cu toţii de aici! Afară! 197 00:16:43,369 --> 00:16:46,239 Să nu vă mai văd 100 de ani! 198 00:16:47,998 --> 00:16:52,459 Şi să nu îndrăzneşti să mai urci pe scara asta, că te te omor! 199 00:16:52,670 --> 00:16:55,955 Aţi auzit? Am alungat-o! 200 00:16:56,480 --> 00:16:58,683 Acum vedeţi-vă de treburile voastre! 201 00:16:58,768 --> 00:17:01,424 - E în regulă, nu s-a întâmplat nimic. Spectacolul s-a terminat! 202 00:17:01,512 --> 00:17:03,919 Nesi, ai văzut tot? N-ai pierdut nimic?! 203 00:17:04,140 --> 00:17:05,445 Idiotule! 204 00:17:08,852 --> 00:17:10,920 Mai bine. 205 00:17:10,187 --> 00:17:13,354 - Mamă, l-am uitat pe Gigi. - Ursuleţul? 206 00:17:13,440 --> 00:17:15,931 - O să-l luăm când ne întoarcem. - Îl vreau acum. 207 00:17:16,260 --> 00:17:19,630 - Când ne întoarcem? - Nu vrei să taci? 208 00:17:19,196 --> 00:17:23,573 - Mamă, Bruno m-a lovit! - Abia dacă am atins-o. 209 00:17:24,618 --> 00:17:28,153 Nici nu te-ai încălţat! Vino... 210 00:17:28,247 --> 00:17:32,743 - E proastă! - L-ai auzit, mamă, m-a făcut proastă. 211 00:17:32,772 --> 00:17:36,210 Gata, fiţi cuminţi. Mergem la bunica şi la mătuşa 212 00:17:36,297 --> 00:17:38,336 O să dormim toţi trei în pat. 213 00:17:38,424 --> 00:17:40,547 Ştiţi că e distractiv e cu mama... 214 00:18:26,193 --> 00:18:27,716 În papuci pe vremea asta! 215 00:18:27,806 --> 00:18:31,360 - Mama a zis să ne grăbim. - Eu mi-am luat pantofii. 216 00:18:31,122 --> 00:18:33,696 - Mai încet, bunicul doarme. - Eşti nebună. 217 00:18:33,792 --> 00:18:35,660 Să vii cu copiii la ora asta?! 218 00:18:35,752 --> 00:18:38,738 Ce era să fac? Înnebunise, urla, aproape mi-a smuls părul! 219 00:18:38,826 --> 00:18:40,102 Probabil l-ai scos din minţi. 220 00:18:40,152 --> 00:18:42,179 - Ce voiai să fac? - Ştiam eu că aşa o să fie. 221 00:18:42,271 --> 00:18:44,356 Eşti sora mea, nu începe şi tu! 222 00:18:44,448 --> 00:18:47,484 Vrei ca lumea să nu te judece! 223 00:18:47,618 --> 00:18:49,527 Acum mătuşa o să vă dea bomboane 224 00:18:49,620 --> 00:18:51,992 şi pe urmă ne culcăm. 225 00:18:52,122 --> 00:18:54,303 - Şi eu unde dorm? - Pe canapea. 226 00:18:54,395 --> 00:18:55,994 Nu-i bine? Nu mai plânge. 227 00:18:56,850 --> 00:19:00,752 Ce fel de bomboane vreţi? Avem albe, roz... 228 00:19:00,839 --> 00:19:02,873 Haideţi! 229 00:19:02,967 --> 00:19:04,415 Unde te duci? 230 00:19:04,416 --> 00:19:06,280 Oriunde e mai bine ca aici. 231 00:19:06,303 --> 00:19:09,755 - Măcar lasă copii. - Copii vin cu mine. 232 00:19:09,848 --> 00:19:11,592 O să regreţi! 233 00:19:11,684 --> 00:19:13,116 Adio! 234 00:19:32,579 --> 00:19:36,411 - Ce frumos e aici! - Cameră dublă e doar asta. 235 00:19:37,501 --> 00:19:40,336 - Mulţumim, e perfectă. - Mai întâi uită-te. 236 00:19:42,464 --> 00:19:45,999 - Mamă, avem şi flori! - Sunt de plastic. 237 00:19:46,385 --> 00:19:49,900 Dar sunt drăguţe. Şi avem şi chiuvetă! 238 00:19:49,722 --> 00:19:52,179 Gata, la culcare, e târziu! 239 00:19:55,190 --> 00:19:58,103 - Eu unde dorm? - Ajută-mă să unim paturile. 240 00:19:58,230 --> 00:20:00,519 Unu, doi... 241 00:20:01,191 --> 00:20:05,403 Mamă, uite-l şi pe Isus! Să-mi spun rugăciunea? 242 00:20:05,571 --> 00:20:10,316 - Înainte să te culci. - Dar trebuie să fac caca tare de tot 243 00:20:10,451 --> 00:20:12,300 Ce scârbos! 244 00:20:12,310 --> 00:20:16,738 Faci caca tare de tot? 245 00:20:16,874 --> 00:20:22,663 - Vreau să merg singură. - Bine, te aştept aici. 246 00:20:33,360 --> 00:20:37,258 - Mamă, eşti acolo? - Da, scumpo. 247 00:20:41,398 --> 00:20:44,185 Ce ploaie! Nu poţi să dormi. 248 00:20:44,276 --> 00:20:47,313 Ce tristeţe... 249 00:20:47,404 --> 00:20:50,239 Şi-ţi mai vin tot felul de gânduri. Scuzaţi-mă. 250 00:20:50,324 --> 00:20:52,482 E ocupat. 251 00:20:52,576 --> 00:20:54,533 - Gata, scumpo? - Imediat. 252 00:20:54,620 --> 00:20:56,826 - Imediat. - Nu vă faceţi griji. 253 00:20:58,958 --> 00:21:02,291 Vreţi o ţigară? Sunt mentolate. 254 00:21:04,460 --> 00:21:05,421 Sunt bune. 255 00:21:07,700 --> 00:21:08,751 - Da, mulţumesc. - Cu plăcere. 256 00:21:10,135 --> 00:21:13,339 Ştiam eu că v-am mai văzut. 257 00:21:13,931 --> 00:21:16,766 Astă vară, la Miss Pancaldi. 258 00:21:16,850 --> 00:21:20,765 Aţi fost cea mai frumoasă mamă, nu? Eu eram în juriu. 259 00:21:21,689 --> 00:21:24,640 Scrieţi la "Telegraful", nu? 260 00:21:24,650 --> 00:21:25,501 Roberto Lenzi. 261 00:21:25,588 --> 00:21:28,957 Scriu despre cultură şi viaţa mondenă. Dar mai ales despre divertisment 262 00:21:30,930 --> 00:21:32,147 Foarte interesant! 263 00:21:32,241 --> 00:21:36,321 La început a fost, acum e plictisitor. Eşti mereu plecat... 264 00:21:37,246 --> 00:21:39,831 Bineînţeles că n-am să vă întreb 265 00:21:39,832 --> 00:21:41,582 ce faceţi la hotel. 266 00:21:41,667 --> 00:21:44,621 Suntem oameni, se mai întâmplă. 267 00:21:45,400 --> 00:21:46,747 S-o lăsăm baltă. 268 00:21:47,131 --> 00:21:49,254 Mamă, am făcut unul mare! 269 00:21:49,341 --> 00:21:52,128 Bravo! Să tragem apa... 270 00:21:52,219 --> 00:21:53,927 Lăsaţi, o trag eu. 271 00:21:54,540 --> 00:21:56,462 Caca de copil, e caca Domnului! 272 00:21:57,891 --> 00:22:00,133 - Noapte bună. - Noapte bună. 273 00:22:00,227 --> 00:22:02,540 Ştiţi că atunci când zâmbiţi... 274 00:22:02,146 --> 00:22:05,100 semănaţi leit cu Ava Gardner? 275 00:22:05,190 --> 00:22:07,598 Iubita lui Walter Chiari? 276 00:22:07,693 --> 00:22:11,144 Eşti nebun, iartă-mă, Ava Gardner e frumoasă şi elegantă. 277 00:22:11,238 --> 00:22:15,900 - Mama fumează... - Taci, proasto! 278 00:22:16,350 --> 00:22:17,992 Aţi fi o actriţă perfectă. 279 00:22:18,780 --> 00:22:21,743 - Eu? Râdeţi de mine. - Nu, vorbesc serios. 280 00:22:21,832 --> 00:22:25,581 Aş vrea să ştiu ce crede amicul meu Augusto Paoletti. 281 00:22:25,753 --> 00:22:27,501 Îl cunoşti pe Paoletti, nu? 282 00:22:27,502 --> 00:22:29,458 Are vila aia grozavă de pe Calzabigi. 283 00:22:29,548 --> 00:22:32,450 Da, dar cara merge la Castiglioncello. 284 00:22:32,134 --> 00:22:34,595 E prieten cu toate vedetele. 285 00:22:34,678 --> 00:22:36,853 Mastroianni, Sordi, Paolo Panelli... 286 00:22:36,854 --> 00:22:41,214 - Scuze... - Noapte bună, Doris. Apoi... 287 00:22:42,186 --> 00:22:47,346 Mi-am amintit că vara asta. maestrul Dino Risi, 288 00:22:47,441 --> 00:22:50,691 filmează chiar la Castiglioncello. 289 00:22:50,757 --> 00:22:52,671 Poate mi-aţi citit articolul... 290 00:22:52,759 --> 00:22:55,397 - Ce faci, fumezi? - Puţin. 291 00:22:55,491 --> 00:22:57,680 Dle Lenzi, sunteţi foarte amabil, 292 00:22:57,159 --> 00:23:00,195 dar nu am timp să mă gândesc la asta. 293 00:23:00,329 --> 00:23:02,867 - Cum doriţi, doamnă. - La revedere. 294 00:23:03,958 --> 00:23:06,940 Oricum, nu sunt făcută pentru cinema. 295 00:23:07,878 --> 00:23:10,203 Noapte bună. Gata, scumpule! 296 00:23:19,348 --> 00:23:22,931 Din nou, inspiră... 297 00:23:36,657 --> 00:23:38,281 Expiră... 298 00:24:00,140 --> 00:24:04,904 Nu se aude nimic! Nu merge. 299 00:24:05,144 --> 00:24:07,302 Merge? Uită-te puţin, Giada, te rog. 300 00:24:09,231 --> 00:24:12,647 - Nu funcţionează. - În regulă, ai răbdare. 301 00:24:14,320 --> 00:24:16,146 Vine de la Milano! 302 00:24:16,238 --> 00:24:18,812 Nu are butoane, e modern. 303 00:24:19,908 --> 00:24:22,316 Dă-te, nu mai vedem nimic! 304 00:24:23,245 --> 00:24:26,780 Voiam doar să vă ajut. Mulţumesc. 305 00:24:29,543 --> 00:24:32,793 Eşti fiul ei? Profesorul? 306 00:24:33,470 --> 00:24:34,956 Ce femeie! 307 00:24:35,490 --> 00:24:38,884 Dacă aş fi avut cu 20 de ani mai puţin... 308 00:24:38,969 --> 00:24:41,377 - Gata, Ennio! - Scuze... 309 00:24:41,472 --> 00:24:45,172 Nu începe şi tu, abia auzim. 310 00:24:45,517 --> 00:24:48,886 De ce ai venit? Nu sunt pe moarte. 311 00:24:49,271 --> 00:24:52,438 Mai bine, pot să plec. 312 00:24:54,193 --> 00:24:57,194 Nu mi-a plăcut niciodată... Carmine. 313 00:24:57,363 --> 00:25:02,488 Dar celălalt, cum îl cheamă... Cristian e mult mai chipeş. 314 00:25:02,576 --> 00:25:06,704 - Cred că o să se împace cu Paula. - Poate... 315 00:25:09,500 --> 00:25:11,576 Vezi cum eşti îmbrăcat? 316 00:25:12,211 --> 00:25:14,500 Niciodată n-ai ştiut să te îmbraci. 317 00:25:15,631 --> 00:25:17,670 Şi ce păr ai! 318 00:25:18,717 --> 00:25:21,600 Nu ţi-a mai rămas mult, nu? 319 00:25:23,973 --> 00:25:26,179 Bine, dă-mi un pupic. 320 00:25:33,816 --> 00:25:35,393 Eşti tot chipeş. 321 00:25:36,610 --> 00:25:38,437 Deşi duhneşti. 322 00:25:38,862 --> 00:25:42,646 Pun pariu că nici nu te-ai spălat pe faţă. 323 00:25:42,741 --> 00:25:45,742 - Mamă, te rog... - Stai să-ţi şterg urmele de ruj! 324 00:25:45,828 --> 00:25:49,113 - Mă şterg eu. - Ce acru eşti! 325 00:25:51,333 --> 00:25:52,792 De ce râzi? 326 00:25:53,836 --> 00:25:56,440 I-au făcut zece runde de chimioterapie, 327 00:25:56,526 --> 00:26:00,290 dar degeaba. Acum am chinui-o degeaba. 328 00:26:00,384 --> 00:26:03,219 Nu rămâne decât s-o ajutăm în ultima fază. 329 00:26:03,304 --> 00:26:05,261 Auzi ce spune doctorul? 330 00:26:05,347 --> 00:26:08,990 Mie nu mi se pare deloc pe moarte. 331 00:26:08,976 --> 00:26:10,933 E o femeie extraordinară. 332 00:26:11,200 --> 00:26:14,435 N-am mai văzut un bolnav în stare terminală aşa de vesel. 333 00:26:14,565 --> 00:26:17,316 Dar nu e mereu sedată? 334 00:26:17,401 --> 00:26:19,559 Nu verei să taci şi să asculţi? 335 00:26:20,154 --> 00:26:23,710 Îi facem calmante foarte puternice. 336 00:26:23,157 --> 00:26:25,944 Doarme mult, dar când se trezeşte... 337 00:26:26,327 --> 00:26:29,493 Din păcate ştim care e starea ei. 338 00:26:29,663 --> 00:26:33,827 Scuzaţi-mă, ştiu că par un idiot, 339 00:26:33,917 --> 00:26:35,412 dar nu pot renunţa la fumat. 340 00:26:35,502 --> 00:26:37,210 Am văzut că era în buzunar. 341 00:26:37,463 --> 00:26:39,171 Dle doctor, voiam să... 342 00:26:39,673 --> 00:26:43,374 Vreau nişte informaţii... Scuză-ne, lasă-ne puţin singuri. 343 00:26:43,719 --> 00:26:45,152 Stai acolo. 344 00:26:47,970 --> 00:26:50,762 Există vreun medicament legal 345 00:26:50,851 --> 00:26:53,887 care să te scape de senzaţia de gol şi de tristeţe? 346 00:26:53,979 --> 00:26:57,977 Vreun opioid... 347 00:26:58,692 --> 00:27:03,650 Ai încercat să faci o baie în mare? Scuze, sunt aşteptat în salon. 348 00:27:03,822 --> 00:27:07,730 - Ciao, Valeria. - Mulţumesc, doctore. Ciao. 349 00:27:32,518 --> 00:27:35,435 Îmi pare bine. Cu plăcere. 350 00:27:36,689 --> 00:27:38,147 Bună. 351 00:27:39,233 --> 00:27:40,602 Bună. 352 00:27:40,880 --> 00:27:42,313 Să te prezint contesei. 353 00:27:42,403 --> 00:27:45,357 Pe dealurile Tofanei. Nu ştiţi... 354 00:27:45,447 --> 00:27:47,357 Dona Maria Grazia, vă salut. 355 00:27:47,533 --> 00:27:50,617 Ea e prietena mea, Anna. 356 00:27:50,744 --> 00:27:55,122 Îmi pare bine. Felicitări pentru casă, e foarte elegantă. 357 00:27:55,207 --> 00:27:57,490 - Şi petrecerea e grozavă! - Da? 358 00:27:57,584 --> 00:27:59,840 Mie mi se pare banală. 359 00:27:59,169 --> 00:28:01,337 De ce petrecerile nu mai sunt distractive? 360 00:28:01,338 --> 00:28:02,775 Adevărat... 361 00:28:02,861 --> 00:28:05,820 Da, în ziua de azi... 362 00:28:05,175 --> 00:28:06,582 Mamă... 363 00:28:06,635 --> 00:28:08,890 Sandrine mă enervează. 364 00:28:08,900 --> 00:28:10,585 Opreşte mereu muzica. 365 00:28:10,681 --> 00:28:12,508 Nu-i spui să se ducă naibii, te rog? 366 00:28:12,725 --> 00:28:15,679 Ţi-am spus să nu fii zgârcită. 367 00:28:15,769 --> 00:28:17,976 Te rog s-o laşi să facă ce vrea. 368 00:28:18,630 --> 00:28:19,911 - M-am săturat. - Sunt francezi. 369 00:28:19,940 --> 00:28:23,143 Dă-mi un pup şi lăsaţi-mă-n pace, 370 00:28:23,235 --> 00:28:25,620 Altfel o să mă doară capul. 371 00:28:25,154 --> 00:28:27,941 Ai auzit? Trebuie să faci cum spun eu. 372 00:28:28,198 --> 00:28:32,113 - Ce temperament are! - E o scumpă. 373 00:28:32,953 --> 00:28:35,658 Scuzaţi-mă, doamnă, mă duc să-l salut pe dl conte Augusto. 374 00:28:35,789 --> 00:28:38,833 - Hai... - Respectele mele, doamnă. 375 00:28:39,835 --> 00:28:43,963 - M-am împiedicat, respectele mele din nou. - S-a împiedicat... Haide. 376 00:28:45,549 --> 00:28:47,542 A adus o altă târfă. 377 00:28:48,135 --> 00:28:51,530 Spune-mi dacă-i mai bine aici sau la petrecere. 378 00:28:52,494 --> 00:28:55,535 Robertino... Pe tine cine te-a invitat? 379 00:28:55,536 --> 00:28:57,848 Bună seara, Augusto. Glumeşte tot timpul. 380 00:28:58,312 --> 00:29:01,562 - Ea e Anna. - Anna Nigiotti, îmi pare bine. 381 00:29:01,732 --> 00:29:04,223 - Dar noi ne cunoaştem. - Da? 382 00:29:05,235 --> 00:29:07,524 - Nu. - Anul trecut în Tofane. 383 00:29:07,613 --> 00:29:10,530 Vă căzuse o gheată şi am ridicat-o. 384 00:29:10,616 --> 00:29:13,570 Eraţi îmbrăcată complet în alb. 385 00:29:13,661 --> 00:29:15,653 Mă confundaţi cu altcineva. 386 00:29:15,746 --> 00:29:18,451 - N-aţi fost la Cortina? - Nu. 387 00:29:19,500 --> 00:29:22,335 - Atunci, trebuie să vă duc acolo. - O idee grozavă! 388 00:29:22,419 --> 00:29:25,919 Augusto are o cabană superbă acolo. 389 00:29:26,600 --> 00:29:27,999 Dar pe tine nu te iau. 390 00:29:28,920 --> 00:29:30,357 Contele a vorbit numai cu ea. 391 00:29:30,448 --> 00:29:33,543 - Cu Miss Pancaldi? - De bună e bună, dar râde prea mult. 392 00:29:33,681 --> 00:29:35,223 - E vicleană, vă zic eu. - Ce faci? 393 00:29:35,307 --> 00:29:37,383 E vicleană, vă zic eu. 394 00:29:37,476 --> 00:29:40,490 Am auzit că soţul ei a alungat-o. 395 00:29:40,187 --> 00:29:42,892 Cine ştie cu câţi l-a înşelat! 396 00:29:43,230 --> 00:29:46,240 Contesa se pricepe bine la asta... 397 00:29:46,110 --> 00:29:48,256 Doar o doare capul mereu! 398 00:29:51,448 --> 00:29:54,236 Mai ţineţi-vă gura! 399 00:29:55,411 --> 00:29:58,115 Scuzaţi-mă. 400 00:29:58,184 --> 00:29:59,617 Scuze... 401 00:29:59,707 --> 00:30:02,328 V-am adus desert. Frişcă şi ciocolată. 402 00:30:02,418 --> 00:30:05,870 Ce petrecere frumoasă, păcat că nu puteţi veni şi voi. 403 00:30:05,170 --> 00:30:07,590 Contele e un adevărat domn. 404 00:30:07,680 --> 00:30:08,950 - Nu mănânci? - N-am chef. 405 00:30:08,951 --> 00:30:10,832 Mergem, te rog? 406 00:30:10,926 --> 00:30:13,927 - Valeriei îi e somn. - Mi-a trecut. 407 00:30:14,540 --> 00:30:17,803 Mai stăm câteva minute. Apoi îi salutăm pe toţi şi mergem. 408 00:30:20,811 --> 00:30:23,812 Scuzaţi-mă, sper că nu v-am deranjat. 409 00:30:23,813 --> 00:30:25,185 Nu, deloc. 410 00:30:26,880 --> 00:30:29,773 V-am zis eu, idioţilor! 411 00:30:30,290 --> 00:30:34,109 Ziaristul i-a adus şi am crezut că sunt ai lui. 412 00:30:34,111 --> 00:30:36,273 - Pot s-o mănânc şi pe a ta? - Nu. 413 00:30:38,662 --> 00:30:41,580 - Mulţumesc, nu vreau. - Haide... 414 00:30:41,665 --> 00:30:44,750 Cum găteşte Valeria nu mai există. Fără s-o prăjească... 415 00:30:44,835 --> 00:30:47,456 - E ceva special. - Mulţumesc, scumpo. 416 00:30:47,671 --> 00:30:50,209 Sergio, nu vrei să laşi chitara? Suntem la masă. 417 00:30:50,299 --> 00:30:52,738 Trebuie refăcută şi instalaţia electrică. 418 00:30:52,822 --> 00:30:55,522 Abia se mai ţine. Poate cădea în orice clipă. 419 00:30:55,617 --> 00:30:57,180 Mănâncă, îi spui pe urmă. 420 00:30:57,368 --> 00:30:58,972 Vreau să-i spun că în ultimii ani 421 00:30:58,973 --> 00:31:01,482 am cheltuit ceva bani cu casa mamei voastre, 422 00:31:01,483 --> 00:31:03,470 fără a mai pomeni de timpul pierdut. 423 00:31:03,562 --> 00:31:05,306 Sigur, am vrut să facem asta. 424 00:31:05,397 --> 00:31:07,805 - Dacă pot contribui... - Nu, stai liniştit. 425 00:31:07,941 --> 00:31:11,260 Tu iei mereu lucrurile în uşor, iubito, 426 00:31:11,111 --> 00:31:13,519 dar casa asta trebuie renovată. 427 00:31:13,656 --> 00:31:16,906 Rezistenţele au fost montate înainte de război. 428 00:31:17,760 --> 00:31:20,575 Acum, reglementările locale, la fel ca şi în rezoluţia din 2003, 429 00:31:20,704 --> 00:31:23,990 impun alte norme. Stai să-ţi arăt. 430 00:31:24,830 --> 00:31:26,752 Am aici procesul-verbal al ultimelor instrucţiuni. 431 00:31:26,877 --> 00:31:29,608 Ţi le citesc şi spune-mi dacă am dreptate. 432 00:31:29,692 --> 00:31:32,268 - Unde este? Sper că... - Am făcut şi mazăre. 433 00:31:34,426 --> 00:31:38,210 Bunica m-a făcut să citesc poeziile pe care le-ai scris. 434 00:31:38,305 --> 00:31:41,570 Ea mi-a le-a dat să le citesc. 435 00:31:42,768 --> 00:31:45,520 - De ce? - ... trebuie să fie din PVC. 436 00:31:46,751 --> 00:31:49,438 Voiam să le folosesc ca versuri pentru trupă. 437 00:31:49,525 --> 00:31:51,147 Mi-a plăcut cea cu 438 00:31:51,148 --> 00:31:54,210 "Am venit pe lume cu picioarele înainte". Cum e mai departe? 439 00:31:55,656 --> 00:31:57,357 Nu-mi mai amintesc. 440 00:31:57,449 --> 00:32:00,363 ... după multe întâlniri, una după alta. 441 00:32:00,452 --> 00:32:03,740 Şi mai este şi la etajul al doilea, care este cel mai nenorocit! 442 00:32:03,163 --> 00:32:04,823 Voi... 443 00:32:06,208 --> 00:32:10,917 - Voi în trupă, fumaţi cumva... - Nu, stai liniştit, 444 00:32:11,500 --> 00:32:13,211 - Suntem împotriva drogurilor. - Bravo! 445 00:32:14,591 --> 00:32:16,169 Foarte bine. 446 00:32:17,428 --> 00:32:22,173 Sunt oameni în fiecare noapte. Plus că în bucătărie iese fum... 447 00:32:22,308 --> 00:32:25,590 Aşa că e mai bine să mergi în camera mamei tale. 448 00:32:25,185 --> 00:32:28,389 Toată lumea ar fi mulţumită. 449 00:32:28,522 --> 00:32:31,808 Şi mai e şi vecina de la doi cu pudelul ei care latră toată noaptea. 450 00:32:31,900 --> 00:32:33,478 Doar discutăm. 451 00:32:33,569 --> 00:32:36,321 Ieri s-au bătut rău, noroc că am intervenit. 452 00:32:36,947 --> 00:32:40,447 Aş veni cu tine să-ţi arăt cum era dulapul autoclavei, 453 00:32:40,618 --> 00:32:42,859 dar să-mi las colegul să aştepte... 454 00:32:42,953 --> 00:32:46,380 - Nu-ţi face griji, mulţumesc. - Noapte bună, Bruno. 455 00:32:47,791 --> 00:32:49,499 Cumnatul meu e grozav! 456 00:33:28,207 --> 00:33:30,532 Picături... 457 00:33:36,900 --> 00:33:37,474 Nimic. 458 00:33:46,266 --> 00:33:48,100 Poate mai e ceva. 459 00:33:53,607 --> 00:33:56,893 La dracu'! Mai vedem noi. 460 00:33:56,986 --> 00:33:59,986 Uite ce-au făcut cu poza Annei! 461 00:34:02,449 --> 00:34:04,276 Şi bietele flori... 462 00:34:05,661 --> 00:34:10,655 Uscate, ca totdeauna. Numai eu le ud. 463 00:34:10,958 --> 00:34:12,910 Parc-ar fi obligaţia mea. 464 00:34:13,669 --> 00:34:16,102 Asta fac mereu. 465 00:34:17,881 --> 00:34:21,898 Valeria mi-a zis că pleci imediat. 466 00:34:21,990 --> 00:34:23,385 E mai bine aşa. 467 00:34:23,386 --> 00:34:25,718 De ce nu te culci? E 11. 468 00:34:25,806 --> 00:34:28,495 Nu-ţi face grijo. E cam dezordine... 469 00:34:28,496 --> 00:34:29,934 Ce vrei să-mi arăţi? 470 00:34:30,190 --> 00:34:32,640 A murit mama şi e rândul meu. 471 00:34:33,630 --> 00:34:35,733 Astea sunt lucrurile voastre. 472 00:34:35,816 --> 00:34:38,983 Mama ta păstra totul în sertar. 473 00:34:39,111 --> 00:34:43,109 Eu le pun în ordine, altfel nu se ocupă nimeni de ele. 474 00:34:43,949 --> 00:34:47,283 Uite ce-a mai păstrat! 475 00:34:48,579 --> 00:34:51,533 - Erai bun. - Le copiasem. 476 00:34:51,624 --> 00:34:53,830 Sunt poeziile tale. 477 00:34:53,917 --> 00:34:57,369 - Nu sunt deloc rele, nu? - Le pun înapoi. 478 00:34:57,463 --> 00:35:00,380 Aici erau? O să le pun la loc. 479 00:35:00,466 --> 00:35:02,791 Mama ta era aşa mândră de tine. 480 00:35:02,885 --> 00:35:05,730 Şi acum se laudă 481 00:35:05,740 --> 00:35:07,262 că are un fiu profesor la liceu. 482 00:35:07,348 --> 00:35:09,554 E şcoală profesională, Nesi. 483 00:35:09,725 --> 00:35:13,580 Nu vrea ca oamenii să ştie că nu o suni niciodată. 484 00:35:13,145 --> 00:35:14,593 Plec acum... 485 00:35:15,640 --> 00:35:18,812 Înainte îţi arăt albumul pe care tocmai l-am terminat. 486 00:35:19,610 --> 00:35:23,857 Unde l-am pus? M-am grăbit. 487 00:35:24,531 --> 00:35:29,988 Trebuie să fac ordine pe aici. Unde o fi? Uite-l! 488 00:35:34,208 --> 00:35:36,366 La ce te uiţi? Aici nu-i nimic. 489 00:35:36,835 --> 00:35:38,875 Eu le-am salvat. 490 00:35:40,470 --> 00:35:44,924 Erau doar negative, dar le-am scanat 491 00:35:45,100 --> 00:35:48,462 şi apoi le-am printat. Sunt superbe. Ce zici? 492 00:35:49,140 --> 00:35:50,468 - Sunt frumoase. - Da. 493 00:35:50,557 --> 00:35:53,511 O să mă uit mâine la ele. Acum sunt obosit. 494 00:35:53,602 --> 00:35:57,185 Acum mă duc să mă culc. Ai vreun somnifer? 495 00:35:57,272 --> 00:35:59,645 - Îţi fac un ceai de tei. - Ceai de tei... 496 00:35:59,733 --> 00:36:02,220 - N-ai ceva tărie? - Nu. 497 00:36:02,111 --> 00:36:06,905 Sau cine ştie, biata mea mamă bea mult, 498 00:36:17,459 --> 00:36:19,333 Groaznică! 499 00:36:19,920 --> 00:36:23,123 Temă. "Descrie-ţi casa". 500 00:36:23,299 --> 00:36:28,541 "Casa mea e pe Via delle Navim, 501 00:36:28,679 --> 00:36:33,720 dar acum că mama e actriţă, 502 00:36:33,892 --> 00:36:36,810 stăm la Castiglioncello, 503 00:36:36,895 --> 00:36:40,561 dar într-o casă mai mică, 504 00:36:40,649 --> 00:36:43,354 dar la fel de frumoasă ca acea a celor şapte pitici." 505 00:36:43,527 --> 00:36:47,260 "Dar nu e casa noastră, ci a unui prieten de-al mamei." 506 00:36:49,330 --> 00:36:50,990 Nu spune asta! 507 00:36:51,760 --> 00:36:53,988 Şi mama nu e actriţă, face figuraţie. 508 00:36:54,790 --> 00:36:55,486 Şterg pe urmă. 509 00:36:55,581 --> 00:37:00,919 "Când lucrează uneori mergem cu ea, uneori, nu." 510 00:37:01,450 --> 00:37:05,332 "Alteori, merg cu Bruno la plajă. Bruno pescuieşte 511 00:37:05,466 --> 00:37:06,899 şi eu mă uit la el." 512 00:37:06,900 --> 00:37:09,640 Nu scrie nici de mine. 513 00:37:09,157 --> 00:37:11,920 Atunci, trebuie să şterg tot! 514 00:37:18,103 --> 00:37:21,603 Am plecat, se filmează scena din pădure. 515 00:37:21,690 --> 00:37:25,240 Să nu înotaţi, apa e foarte rece! 516 00:37:25,110 --> 00:37:27,269 V-am făcut o omletă. Încheie-mă, scumpule! 517 00:37:27,363 --> 00:37:30,114 Dacă vreţi ceva, strigaţi-mă. 518 00:37:30,199 --> 00:37:31,823 Îmi iau şi papucii! 519 00:37:31,909 --> 00:37:35,194 Nu s-ar zice, dar e greu să faci figuraţie. 520 00:37:35,287 --> 00:37:38,905 Să filmezi o scenă de atâtea ori... 521 00:37:39,410 --> 00:37:42,161 Nu înţeleg de ce. Încercaţi să fiţi discreţi. 522 00:37:42,252 --> 00:37:44,922 Să nu mergeţi prea departe şi să vorbiţi încet. 523 00:37:45,500 --> 00:37:46,832 Asta le lipsea! 524 00:37:46,924 --> 00:37:50,860 Lasă-i să se distreze! Pot să facă tot ce vor. 525 00:37:50,177 --> 00:37:52,191 Bună ziua, domnule. 526 00:37:52,888 --> 00:37:56,387 Să-ţi văd muşchii, tinere! Bravo! 527 00:37:56,517 --> 00:37:58,433 - Îndreaptă-ţi spatele! - Bravo! 528 00:37:58,519 --> 00:38:02,515 Să mergem, Ava Gardner, altfel pe mine mă ceartă producătorul. 529 00:38:02,606 --> 00:38:05,167 - Cu bine, copii! - Cu bine! 530 00:38:05,168 --> 00:38:06,895 Taci, proasto! 531 00:38:13,325 --> 00:38:14,715 Augusto! 532 00:38:15,953 --> 00:38:19,120 - Ce fac, se sărută? - Cum de eşti atât de proastă? 533 00:38:20,874 --> 00:38:23,939 Sandra, ce se schimba dacă-ţi spuneam de mama? 534 00:38:24,503 --> 00:38:26,860 Ce face? Medicii zic că se simte rău. 535 00:38:28,257 --> 00:38:31,424 De ce să vii? N-are rost, o să mă întorc repede. 536 00:38:31,677 --> 00:38:34,797 O să te sun eu. Pa! 537 00:38:39,601 --> 00:38:41,550 Bruno! 538 00:38:41,603 --> 00:38:45,179 Sunt, Luciano Vallesi, proprietarul jalnicei firme. 539 00:38:45,274 --> 00:38:48,671 Ne ocupăm cu găsitul de slujbe. 540 00:38:48,756 --> 00:38:50,728 Tu? Eşti artist, fericitule. 541 00:38:50,821 --> 00:38:53,573 Cred că Milano e plin de tipe! 542 00:38:53,866 --> 00:38:56,571 La câte prezentări sunt... 543 00:38:56,702 --> 00:38:59,454 Toate sunt modele "Dolce e Gabbana"! 544 00:38:59,538 --> 00:39:02,290 - Glumeam, aşa sunt eu... - Te rog. 545 00:39:02,124 --> 00:39:04,413 Puţin cam vulgar. 546 00:39:04,543 --> 00:39:06,702 Şi tocmai m-am despărţit de nevastă-mea. 547 00:39:06,795 --> 00:39:10,129 După zece ani de arest la domiciliu, sunt cam nesătul. 548 00:39:10,215 --> 00:39:12,374 Încetezi odată? Nu mai agasa oamenii. 549 00:39:12,509 --> 00:39:14,965 Vorbeam cu fratele tău, Valeria. 550 00:39:15,540 --> 00:39:18,304 La Call Center de Guasticce nu vor să-i angajeze pe cei concediaţi de la Delphi. 551 00:39:18,390 --> 00:39:19,849 Te ocupi tu? Eu plec. 552 00:39:19,975 --> 00:39:22,264 - Când te întorci? - Când ai terminat, Vallesi! 553 00:39:22,353 --> 00:39:24,829 Ai dreptate. Dacă vrei să te duc eu... 554 00:39:24,918 --> 00:39:27,727 Am scuterul. Crezi că nu pot conduce? Hai, Bruno! 555 00:39:28,233 --> 00:39:31,437 Mereu are dreptate. Ce femeie extraordinară! 556 00:39:32,237 --> 00:39:33,686 Bruno! 557 00:39:33,781 --> 00:39:35,425 Cine e ciudatul ăsta? 558 00:39:36,330 --> 00:39:38,441 Şeful meu. Un idiot. 559 00:39:39,578 --> 00:39:42,579 Lasă-mă să conduc eu. Îmi lipseşte doar un accident la Livorno. 560 00:39:42,831 --> 00:39:44,907 Amândoi pe scuter! 561 00:39:51,632 --> 00:39:53,850 Loriano, spune. 562 00:39:54,635 --> 00:39:57,589 - Doamne! - Ce e? 563 00:40:00,599 --> 00:40:02,580 Loriano! 564 00:40:03,185 --> 00:40:04,623 Am căutat peste tot. 565 00:40:04,624 --> 00:40:07,105 În pod, în pădure... nimic. 566 00:40:07,189 --> 00:40:08,648 Azi-noapte a fost foarte agitată. 567 00:40:08,649 --> 00:40:10,524 A luat mai multe calmante. 568 00:40:10,547 --> 00:40:12,980 Dar dimineaţă era bine, s-a sculat devreme. 569 00:40:13,700 --> 00:40:14,979 - Cum e posibil? - Nu e nici afară... 570 00:40:15,720 --> 00:40:16,815 nici la primul etaj. 571 00:40:22,955 --> 00:40:26,240 A plecat în cămaşă de noapte? 572 00:40:29,503 --> 00:40:33,417 Şi-a luat haina şi geanta. E nebună! 573 00:40:35,926 --> 00:40:37,420 Bruno... 574 00:40:38,304 --> 00:40:42,550 - Bruno! - Lasă-mă-n pace. 575 00:40:42,766 --> 00:40:44,806 - Se ceartă! - Cine? 576 00:40:44,893 --> 00:40:49,437 Mama şi domnul acela. El ţipă. Vino repede! 577 00:40:53,402 --> 00:40:55,644 - De ce? Ce-am făcut? - Vorbeşte mai încet! 578 00:40:55,738 --> 00:40:57,896 Ce legătură au copii? E absurd! 579 00:40:57,990 --> 00:41:00,148 Ce trebuie să facă copii? 580 00:41:00,242 --> 00:41:02,742 De ce te porţi aşa? Ce am făcut? 581 00:41:02,743 --> 00:41:04,199 Coboară! 582 00:41:05,390 --> 00:41:06,414 Lasă-mă! 583 00:41:07,374 --> 00:41:10,790 Crezi că să-mi pierd timpul aşa? 584 00:41:16,500 --> 00:41:18,291 - Scumpii mamei! - Mamă! 585 00:41:18,802 --> 00:41:22,503 Ce faceţi aici în frigul ăsta? Înăuntru, repede! 586 00:41:22,598 --> 00:41:26,761 Haideţi, v-am adus mâncare de pe platou 587 00:41:26,852 --> 00:41:29,580 Numai lucruri bune 588 00:41:29,146 --> 00:41:34,651 Felul întâi, felul doi... chiar şi desert. Mie mi-e tare foame! 589 00:41:34,735 --> 00:41:36,692 Vă e foame, nu-i aşa? 590 00:41:37,404 --> 00:41:41,188 Aşi a fost foarte greu, era o cameră mare, pe şine. 591 00:41:41,283 --> 00:41:45,233 Pe şine, ca un tren. Eu duceam o tavă în mâini 592 00:41:45,329 --> 00:41:47,571 şi nu trebuia să mă împiedic, 593 00:41:47,665 --> 00:41:50,701 dar nici să mă uit în jos. 594 00:41:50,793 --> 00:41:53,118 Dl Risi a zis că m-am descurcat bine, 595 00:41:53,212 --> 00:41:55,750 şi mi-a dat o replică pentru mâine. 596 00:41:55,839 --> 00:42:00,632 Dar atunci, de ce s-a înfuriat domnul ăla şi te-a lovit? 597 00:42:00,803 --> 00:42:04,530 Nu, nu m-a lovit! Acum ajută-mă să învăţ replica 598 00:42:04,139 --> 00:42:07,677 altfel chiar o să se supere. E asta, cea subliniată. 599 00:42:08,894 --> 00:42:10,305 Asta. 600 00:42:10,708 --> 00:42:12,141 Tu eşti chelneriţa. 601 00:42:12,142 --> 00:42:14,722 Da, şi dl Mastroianni e părintele Marco. 602 00:42:14,817 --> 00:42:18,441 Se îndrăgosteşte de dna Sofia Loren, sau ea de el. 603 00:42:18,529 --> 00:42:20,605 Nu ştiu foarte clar, 604 00:42:20,698 --> 00:42:23,782 pentru că, noi, figuranţii, nu ştim intriga. 605 00:42:23,867 --> 00:42:28,494 - Eu zic, "Bună seara, părinte". - Aici scrie, "Bună dimineaţa". 606 00:42:28,664 --> 00:42:30,906 Am greşit deja. Trebuie să zic, 607 00:42:31,834 --> 00:42:34,503 "Bună dimineaţa, părinte, azi avem paste cu sos 608 00:42:34,586 --> 00:42:37,291 - şi mici calamari prăjiţi. " - Aici scrie doar "calamari prăjiţi". 609 00:42:37,381 --> 00:42:40,465 Ştiu, dar e mai drăguţ aşa. 610 00:42:40,551 --> 00:42:44,714 Cred că dlui Risi o să-i placă. Ce ziceţi? 611 00:42:44,847 --> 00:42:48,216 Eu vreau să ne întoarcem acasă, la tata. 612 00:42:48,309 --> 00:42:52,887 Scumpo, sigur că ne întoarcem. O să vedeţi, în curând. 613 00:42:53,220 --> 00:42:55,976 Parcă frigi. Să nu ai febră. 614 00:42:56,660 --> 00:42:59,767 Vino să te culci, o să-ţi treacă. 615 00:43:00,654 --> 00:43:02,694 Cântăm puţin, copii? 616 00:43:28,974 --> 00:43:31,809 Ce faci? Zâmbeşte şi tu ca sora ta. 617 00:43:31,894 --> 00:43:35,328 E pentru mama. La ce te uiţi? 618 00:43:35,460 --> 00:43:37,811 Aşa, mulţumesc. 619 00:43:40,173 --> 00:43:41,766 Încă una. 620 00:43:42,571 --> 00:43:45,109 Cum adică, "cerere de despăgubire"? 621 00:43:45,199 --> 00:43:50,150 Dna Maria Grazia spune că i-au spart fereastra copii dumneavoastră. 622 00:43:50,621 --> 00:43:53,408 Nu ei, mi-au jurat asta şi îi cred. 623 00:43:53,499 --> 00:43:56,369 Şi îi ocupaţi abuziv proprietatea. 624 00:43:56,460 --> 00:43:58,251 Cum abuziv? El ne-a invitat. 625 00:43:58,337 --> 00:44:00,413 - Anna, hai odată! - O clipă! 626 00:44:00,756 --> 00:44:03,377 Vă înţeleg, 627 00:44:04,468 --> 00:44:07,173 dar ar trebui să plecaţi cât mai repede. 628 00:44:07,262 --> 00:44:10,928 Sigur, de îndată ce găsesc altceva. 629 00:44:11,160 --> 00:44:14,101 O să încerc s-o potolesc pe doamna. 630 00:44:14,186 --> 00:44:16,891 Tu de acolo! Vino încoace, începem! 631 00:44:16,981 --> 00:44:18,356 Imediat. 632 00:44:18,691 --> 00:44:22,523 Scuze şi mulţumesc. Sunteţi un om bun. 633 00:44:22,611 --> 00:44:24,180 Cu plăcere. 634 00:44:26,407 --> 00:44:27,799 Scumpule.. 635 00:44:28,200 --> 00:44:32,680 Descheie-ţi nasturele! Haide... 636 00:44:32,913 --> 00:44:36,248 N-am spart-o noi. 637 00:44:36,457 --> 00:44:37,914 Ştiu. 638 00:44:40,400 --> 00:44:41,961 Scena 83, prima dublă. 639 00:44:42,756 --> 00:44:44,215 Acţiune! 640 00:44:53,642 --> 00:44:56,500 Bună ziua, părinte. Azi avem paste 641 00:44:56,145 --> 00:44:57,972 - şi mici calamari prăjiţi. - Stop! 642 00:44:58,814 --> 00:45:00,890 Fiindcă am zis "mici calamari"? 643 00:45:00,983 --> 00:45:04,150 - Du-mă la copii mei! - Mario, ce faci? 644 00:45:04,236 --> 00:45:07,190 - Cine e nenorocitul ăsta? - Ai grijă cum vorbeşti! 645 00:45:07,656 --> 00:45:09,217 Sunt soţul stricatei! 646 00:45:09,304 --> 00:45:10,736 Linişte, lucrăm. 647 00:45:10,826 --> 00:45:14,160 - Dispari, caporale! - În primul rând, sunt plutonier. 648 00:45:14,246 --> 00:45:16,185 Şi apoi, dle Risi, nu vă priveşte. 649 00:45:16,186 --> 00:45:18,958 Şi respectaţi uniforma! 650 00:45:19,430 --> 00:45:22,542 - Scuzaţi-mă, dle Risi... - Nu face pe cretina! 651 00:45:22,630 --> 00:45:25,256 Cum te cheamă? Unde te duci? Aşteaptă! 652 00:45:25,341 --> 00:45:28,636 - Dino, ce se petrece? - Nu ştiu, Marcelino. Ai răbdare. 653 00:45:29,637 --> 00:45:32,554 - Te rog, lasă-i! - Du-te şi te distrează! 654 00:45:33,515 --> 00:45:34,887 Haideţi! 655 00:45:35,392 --> 00:45:38,620 Haideţi, urcaţi! Mai repede! 656 00:45:38,520 --> 00:45:40,980 Arătaţi ca doi ţigani. 657 00:45:40,689 --> 00:45:43,975 I-ai ţinut într-o rulotă! Vino şi ia-i acum! 658 00:45:44,944 --> 00:45:46,568 Uită-te la tine! 659 00:45:47,571 --> 00:45:49,363 Îngeraşii mei! 660 00:45:53,243 --> 00:45:56,790 Te rog, Mario... 661 00:45:57,164 --> 00:46:00,118 Mamă! 662 00:46:02,544 --> 00:46:05,498 Linişteşte-te şi vino la mătuşa. 663 00:46:09,426 --> 00:46:11,882 Fata are febră! 664 00:46:11,971 --> 00:46:13,346 Nenorocita! 665 00:46:13,931 --> 00:46:15,305 Se face actriţă! 666 00:46:15,306 --> 00:46:17,722 Ţi-am zis că nu exageram. 667 00:46:17,810 --> 00:46:21,600 De acum tata o să aibă grijă de voi. 668 00:46:21,146 --> 00:46:23,104 O să fie iar ca înainte. Nu-i aşa, Mario? 669 00:46:23,190 --> 00:46:27,188 Cum se uita la ea... Marcello Mastroianni ăla! 670 00:46:27,528 --> 00:46:29,770 Ea n-are ruşine... 671 00:46:29,863 --> 00:46:32,983 Diseară mâncăm chifteluţe. Nu te bucuri? 672 00:46:33,450 --> 00:46:34,842 Sigur. 673 00:46:46,460 --> 00:46:49,914 A şaptea oprire. Isus cade a doua oară 674 00:46:50,551 --> 00:46:53,967 sub loviturile biciului... 675 00:46:54,540 --> 00:46:56,841 Aţi făcut şi păduchi, din cauza inconştientei ăleia! 676 00:46:57,933 --> 00:47:00,555 Bieţii copii. 677 00:47:01,895 --> 00:47:04,386 Nu plânge, termin imediat. 678 00:47:05,149 --> 00:47:06,940 A zecea oprire. Isus dezbrăcat de haina lui. 679 00:47:07,260 --> 00:47:10,975 Centurionii, la porunca lui Pilat din Pont îl biciuiesc... 680 00:47:11,710 --> 00:47:15,116 ... pentru a face focaccia, 681 00:47:15,284 --> 00:47:18,285 ... ulei, sare... 682 00:47:20,873 --> 00:47:24,123 A 12 oprire. Isus e răstignit. 683 00:47:29,340 --> 00:47:32,673 Nu mai plânge. O să-ţi crească la loc! 684 00:47:32,760 --> 00:47:36,100 O să-ţi crească şi mai frumos. Nu, Mario? 685 00:47:38,150 --> 00:47:39,924 Haide, puneţi masa! 686 00:47:44,605 --> 00:47:47,772 A 12 oprire, Isus este pe cruce. 687 00:47:47,858 --> 00:47:50,812 Isus, după un strigăt a murit. 688 00:47:51,695 --> 00:47:57,948 ... şi mă duce să mă odihnesc pe pajişti verzi. 689 00:48:02,122 --> 00:48:06,202 Bruno, îndreaptă-ţi spatele şi adu-ţi scaunul mai aproape de masă, 690 00:48:06,669 --> 00:48:08,542 şi ţine şerveţelul pe genunchi. 691 00:48:10,756 --> 00:48:13,821 Valeria, aşteaptă să înceapă tata.. 692 00:48:13,822 --> 00:48:15,217 Şi să mestecaţi frumos. 693 00:48:16,804 --> 00:48:18,428 Puţin şi pentru mine... 694 00:48:23,185 --> 00:48:24,679 Poftă bună. 695 00:48:24,853 --> 00:48:26,561 - Poftă bună. - Poftă bună. 696 00:48:26,647 --> 00:48:28,106 Cum e? 697 00:48:28,128 --> 00:48:30,931 Nu e ca aia pe care o mâncaţi voi. 698 00:48:31,260 --> 00:48:33,688 Este "bordatino". Bunica mea o făcea mereu. 699 00:48:33,779 --> 00:48:35,273 Am învăţat-o de la ea. 700 00:48:35,406 --> 00:48:37,197 Aşteaptă, scumpule. 701 00:48:37,283 --> 00:48:38,825 Mă duc eu. 702 00:48:43,289 --> 00:48:44,949 Alo? Casa Michelucci. 703 00:48:45,916 --> 00:48:48,390 Nu, nu ţi-o dau! 704 00:48:48,127 --> 00:48:49,787 - Mario nu vrea. - E mama! 705 00:48:50,546 --> 00:48:52,875 Ai grijă de tine, de copii ne ocupăm noi. 706 00:48:52,965 --> 00:48:55,581 Şi poţi să te duci în Pascoli. 707 00:48:55,676 --> 00:48:57,427 Din cauza ta l-am trimis pe tata acolo. 708 00:48:57,511 --> 00:48:59,502 Acum lasă-ne, suntem la masă. 709 00:49:05,185 --> 00:49:07,950 Dacă mai vreţi, mai este. 710 00:50:10,125 --> 00:50:11,833 E căsătorit. 711 00:50:12,503 --> 00:50:15,919 A cunoscut-o şi s-a îndrăgostit nebuneşte. 712 00:50:17,700 --> 00:50:19,712 Dar nu-şi poate părăsi familia. 713 00:50:20,886 --> 00:50:22,879 Sunt aşa de frumoşi împreună! 714 00:50:24,682 --> 00:50:27,848 Îmi vine să plâng. Ce proastă sunt! 715 00:50:46,704 --> 00:50:50,155 - Ce-a zis tovarăşa? - Că sunt deşteaptă. Bruno a luat opt. 716 00:50:50,249 --> 00:50:53,618 - Cine a luat mai mult? - Bencini şi Fontanelli, 8,5. 717 00:50:53,711 --> 00:50:56,981 Bine, azi lucrăm împreună la matematică. 718 00:50:57,680 --> 00:50:59,103 Trebuie să ai cea mai mare notă. 719 00:50:59,195 --> 00:51:01,480 O spun pentru că meriţi. 720 00:51:01,573 --> 00:51:03,110 - Michelucci! - Bruno! 721 00:51:03,120 --> 00:51:04,943 Hai să jucăm fotbal. 722 00:51:05,340 --> 00:51:06,903 Garzelli are minge. 723 00:51:06,995 --> 00:51:08,800 - Nu pot azi. - Iar nu poate! 724 00:51:09,590 --> 00:51:11,385 - Bravo, scumpule. - Prăpăditule! 725 00:51:12,563 --> 00:51:16,395 Fiţi atenţi când traversaţi strada. 726 00:51:16,483 --> 00:51:17,911 Da? 727 00:51:19,945 --> 00:51:23,112 - Unde fugi? - Taci, mamă. 728 00:51:28,954 --> 00:51:30,614 De data asta reuşim! 729 00:51:33,830 --> 00:51:34,475 Repede! 730 00:51:34,960 --> 00:51:36,393 Vorbiţi. 731 00:51:37,588 --> 00:51:39,914 Alo? 732 00:51:40,700 --> 00:51:42,544 Noi suntem bine. Tu? 733 00:51:42,635 --> 00:51:45,635 Cine e? Mama? 734 00:51:46,263 --> 00:51:49,549 - Da, Valeria e aici. - Vreau să vorbesc şi eu! 735 00:51:49,642 --> 00:51:51,266 Aşteaptă... 736 00:51:52,561 --> 00:51:55,313 Am înţeles. 737 00:51:55,773 --> 00:51:57,315 Numărul tău? 738 00:51:58,817 --> 00:52:00,775 Bine, îl întreb. 739 00:52:00,986 --> 00:52:03,821 Când nu e mătuşa. Dar ea este mereu acasă. 740 00:52:05,407 --> 00:52:06,949 Bine. 741 00:52:07,660 --> 00:52:09,154 Şi eu. 742 00:52:09,745 --> 00:52:12,829 Ţi-o dau. Ţine! 743 00:52:14,830 --> 00:52:17,249 Mamă, unde eşti? Când vii? 744 00:52:17,711 --> 00:52:20,712 Mătuşa mi-a aruncat haina roz, 745 00:52:20,798 --> 00:52:23,289 a zis că era mizerabilă. 746 00:52:24,927 --> 00:52:27,844 Bine, sunt cuminte. 747 00:52:27,972 --> 00:52:31,921 - Ai făcut pe tine! - Ba nu, era ud pe jos! 748 00:52:32,590 --> 00:52:34,980 Şterg eu, grăbiţi-vă! 749 00:52:34,436 --> 00:52:36,429 Mergeţi acasă! 750 00:53:11,974 --> 00:53:14,381 - Vino! - Mie frică. 751 00:53:14,518 --> 00:53:17,852 Ia-ţi ghiozdanul! Şi stinge lumina, proasto! 752 00:53:36,400 --> 00:53:39,409 - Să ne întoarcem să dormim! - Gura! 753 00:53:53,766 --> 00:53:56,700 Ce vrei să faci? E periculos! 754 00:53:59,210 --> 00:54:02,105 Dă-mi ghiozdanul şi urcă! 755 00:54:03,275 --> 00:54:05,184 Plouă! 756 00:54:05,778 --> 00:54:09,645 - Dă-mi mâna! - Mamă... 757 00:54:13,140 --> 00:54:15,572 O să reuşim, crede-mă. 758 00:54:20,420 --> 00:54:21,620 Vino. pe aici! 759 00:54:25,255 --> 00:54:30,214 - Mi-e frică! - Sunt eu aici. 760 00:54:31,762 --> 00:54:34,514 - Ai grijă. - E frig. 761 00:54:39,770 --> 00:54:43,221 - Ce sus e! Dacă mor? - Te prind eu. proasto! 762 00:54:43,315 --> 00:54:45,522 - Nu pot! - A aprind lumina, s-a trezit! 763 00:54:45,609 --> 00:54:47,566 - Nu pot! - N-ai decât! 764 00:54:48,153 --> 00:54:50,254 Mă laşi aici? 765 00:54:50,255 --> 00:54:54,441 Mamă, e periculos! Ajută-mă, mamă. 766 00:54:55,661 --> 00:54:57,720 E singur. 767 00:54:58,977 --> 00:55:01,740 - Şi Valeria? - Uşa era încuiată. 768 00:55:01,166 --> 00:55:04,251 - E pe acoperiş. - Intră în maşină. 769 00:55:10,259 --> 00:55:13,110 Ştiam că o să se termine prost. 770 00:55:15,514 --> 00:55:17,139 Mă ţii minte? 771 00:55:17,891 --> 00:55:23,478 - Mamă! - Scumpo, închide ochii şi dă-ţi drumul. 772 00:55:23,564 --> 00:55:25,770 - Nu pot! - Nu-ţi fie frică. 773 00:55:25,858 --> 00:55:27,731 - Mi-e frică! - Nu trebuie. 774 00:55:27,818 --> 00:55:30,819 - Ce se întâmplă? - Te prinde mama. 775 00:55:30,904 --> 00:55:33,135 Unu, doi... unu, doi, trei. 776 00:55:33,136 --> 00:55:35,365 Mario, fură copii! 777 00:55:37,202 --> 00:55:39,954 Hai, Armando! Repede! 778 00:55:40,289 --> 00:55:43,124 - Urcă, scumpo. - Mă faci să ajung la închisoare. 779 00:55:43,250 --> 00:55:48,292 Ce închisoare? Sunt copii mei! 780 00:55:48,422 --> 00:55:52,467 Opriţi-vă! Opriţi-vă, ticăloşilor! 781 00:55:52,551 --> 00:55:55,338 Aduceţi-i înapoi! 782 00:55:55,471 --> 00:56:00,713 - Vă găsesc eu! - Ţi-am zis să fim mai atenţi! 783 00:56:00,893 --> 00:56:02,932 Nu începe şi tu, Leda! 784 00:56:04,855 --> 00:56:08,580 Aici e o pizzerie fantastică. 785 00:56:08,567 --> 00:56:11,983 Uite şi farmacia! Am nevoie de nişte lucruri. 786 00:56:14,448 --> 00:56:16,191 Uite câtă lumină! 787 00:56:16,450 --> 00:56:17,842 E o zi minunată. 788 00:56:17,843 --> 00:56:20,277 Mamă, trebuie să ne întoarcem la spital. 789 00:56:20,371 --> 00:56:21,745 De ce? 790 00:56:21,830 --> 00:56:24,268 Du-mă prin magazine. 791 00:56:24,269 --> 00:56:25,663 Haide, mamă... 792 00:56:25,793 --> 00:56:29,126 Sau du-mă acasă, să stăm puţin împreună. 793 00:56:29,797 --> 00:56:32,850 Ce rochie frumoasă! 794 00:56:32,174 --> 00:56:35,673 I-ar veni bine Valeriei, nu s-a îngrăşat. 795 00:56:35,886 --> 00:56:38,638 Nu ştiu ce face cu băiatul ăla. 796 00:56:38,639 --> 00:56:40,340 De ce? 797 00:56:40,120 --> 00:56:44,380 - Giancarlo e un băiat bun, mamă. - E plictisitor. 798 00:56:44,687 --> 00:56:48,270 - Şi e şi urât! - Urât... 799 00:56:49,733 --> 00:56:51,975 - Tu vrei ceva? - Nu, am. 800 00:56:52,690 --> 00:56:53,943 - Maieuri, ciorapi? - Nu, am. 801 00:56:55,406 --> 00:57:00,648 Eu cred că e ceva între sora ta şi Vallesi. 802 00:57:01,578 --> 00:57:04,912 E chipeş, înalt... 803 00:57:05,541 --> 00:57:08,542 Şi ce dacă e înalt? Nu mi se pare că e ceva între ei! 804 00:57:08,627 --> 00:57:10,584 - Nu? - Nu. 805 00:57:10,671 --> 00:57:12,789 Poate îmi explici tu asta. 806 00:57:13,700 --> 00:57:15,774 De ce la dat soţia lui afară din casă? 807 00:57:15,775 --> 00:57:17,187 Nu ştiu. 808 00:57:17,720 --> 00:57:21,669 Adevărul e că sora ta e ca o mâţă speriată. 809 00:57:21,849 --> 00:57:24,518 Ţi-e greu să înţelegi? Nu se lasă din cauza copiilor, 810 00:57:24,601 --> 00:57:26,760 deşi ei sunt mari. Ei sunt cei ce contează. 811 00:57:27,210 --> 00:57:30,721 - Nu e ca tine, încăpăţânată. - Nu la sărbătoare, mamă... 812 00:57:30,753 --> 00:57:34,213 - Doar un minut, nu fii rău. - Nu fugi, de ce fugi? 813 00:57:34,403 --> 00:57:36,880 Hai să ne uităm! 814 00:57:36,890 --> 00:57:38,607 - Au şi vată pe băţ! - Ia-o încet. 815 00:57:38,636 --> 00:57:41,903 - Îmi daţi şi mie una? - Mamă, lumea stă la rând. 816 00:57:41,994 --> 00:57:43,365 Scuzaţi-ne. 817 00:57:43,454 --> 00:57:44,825 Cât costă? 818 00:57:45,372 --> 00:57:49,536 - Mulţumesc. - Ce bună, mereu mi-a plăcut. 819 00:57:49,668 --> 00:57:52,705 - Eşti sigură că poţi s-o mănânci? - Şi copiii mănâncă! 820 00:57:52,796 --> 00:57:54,872 - Încearcă. - Nu mi-a plăcut niciodată. 821 00:57:55,424 --> 00:57:58,793 - Mamă, hai să mergem. Nu vrei să dansăm puţin? 822 00:57:59,110 --> 00:58:02,546 - Ai înebunit? - Numai o dată, te rog. 823 00:58:03,515 --> 00:58:05,756 Haide, vino! 824 00:58:06,602 --> 00:58:08,179 Hai, mişcă-te puţin. 825 00:58:08,354 --> 00:58:09,896 E frumos! 826 00:58:10,731 --> 00:58:15,357 Hai, vino. Mişcă-ţi picioarele. 827 00:58:18,822 --> 00:58:20,696 - Nu. - Haide. 828 00:58:20,741 --> 00:58:23,991 Haide, nu mă doare... 829 00:58:24,578 --> 00:58:27,200 Aşa, ţine-mă strâns. 830 00:58:27,831 --> 00:58:30,730 De când n-am mai dansat... 831 00:58:31,335 --> 00:58:33,956 Nesi mă duce doar la expoziţii 832 00:58:34,880 --> 00:58:38,216 şi la piesele lui Goldoni. E aşa de serios, Bruno... 833 00:58:38,467 --> 00:58:42,512 Dar e bun, cumpără de mâncare şi plăteşte din facturi. 834 00:58:42,638 --> 00:58:46,932 Şi de ziua mea mi-a luat un buchet de trandafiri. 835 00:58:49,436 --> 00:58:51,725 Haide, tuşeşti... 836 00:58:53,232 --> 00:58:55,687 Nu, să dansăm încet. 837 00:58:56,193 --> 00:58:58,351 Încet, faţă în faţă. 838 00:58:59,363 --> 00:59:01,925 Îţi vine să crezi că m-a cerut de soţie? 839 00:59:01,926 --> 00:59:03,341 Cine? 840 00:59:03,575 --> 00:59:05,283 Loriano. Nesi. 841 00:59:06,203 --> 00:59:09,323 Ar fi un vis pentru el. Mi-a scris şi versuri. 842 00:59:09,415 --> 00:59:14,160 Scrie poezii ca şi tine. Şi e la fel de ruşinos ca tine. 843 00:59:14,336 --> 00:59:16,958 Nu a vrut să le citesc... 844 00:59:17,470 --> 00:59:18,874 Dar le-am găsit. 845 00:59:21,343 --> 00:59:26,800 Mişcă-ţi picioarele, eşti ca o mumie! 846 00:59:26,932 --> 00:59:29,684 Să mergem, mamă. Se uită toată lumea la noi. 847 00:59:29,768 --> 00:59:33,813 Distrează-te şi tu puţin. 848 00:59:33,814 --> 00:59:36,815 Nu te relaxezi niciodată. 849 00:59:41,405 --> 00:59:42,817 Mamă... 850 00:59:44,325 --> 00:59:46,650 De ce sunt aşa de nefericit? 851 00:59:48,203 --> 00:59:51,390 - Ce-ai spus? - Nimic. 852 00:59:51,123 --> 00:59:53,495 Ai fost mereu aşa ursuz. 853 00:59:53,496 --> 00:59:55,868 Îţi trebui mai multă încredere în tine. 854 01:00:05,596 --> 01:00:07,921 Aşteaptă puţin, mamă. 855 01:00:10,893 --> 01:00:13,140 Ce e aşa de amuzant? Vreau să mă distrez şi eu. 856 01:00:13,228 --> 01:00:14,604 Ce te-a apucat? 857 01:00:14,605 --> 01:00:16,606 Dansez cu mama mea. 858 01:00:16,628 --> 01:00:18,646 Nu te prea descurci. Cară-te! 859 01:00:18,734 --> 01:00:20,394 Se simte rău. 860 01:00:23,720 --> 01:00:26,191 Mamă, mamă! 861 01:00:26,450 --> 01:00:28,158 Lăsaţi-o jos! 862 01:00:28,285 --> 01:00:30,290 Doamne! 863 01:00:43,342 --> 01:00:45,963 Îţi fac nişte şniţele şi paste. 864 01:00:46,530 --> 01:00:49,540 - Închid şi vin. - Azi e finala Canzoníssima. 865 01:00:49,139 --> 01:00:51,431 - Grozav! - La revedere, dră Viviana. 866 01:00:51,517 --> 01:00:53,704 Ne revedem miercuri. Dle Mansani... 867 01:00:53,705 --> 01:00:55,476 Pe curând. 868 01:01:09,576 --> 01:01:12,364 Cred că sora mea bănuieşte ceva. 869 01:01:12,454 --> 01:01:14,703 Azi aproape că a venit în magazin. 870 01:01:14,705 --> 01:01:16,119 Să coborâm. 871 01:01:16,667 --> 01:01:18,410 Atunci, grăbeşte-te! 872 01:01:20,170 --> 01:01:21,544 Am venit, copii. 873 01:01:21,545 --> 01:01:24,168 Mi-e foame, 874 01:01:24,258 --> 01:01:27,627 Şi Bruno m-a lovit în cap. 875 01:01:27,669 --> 01:01:29,962 Voia să se joace cu geamandura. 876 01:01:29,964 --> 01:01:33,196 Nu, nu e bine copii. Înţelegeţi? 877 01:01:33,197 --> 01:01:34,611 Armando are dreptate. 878 01:01:34,695 --> 01:01:38,111 Fiţi cuminţi. Dra Viviana vine doar miercurea. 879 01:01:38,199 --> 01:01:40,552 Dar acum o să mâncăm paste. 880 01:01:40,577 --> 01:01:42,740 - Sunt gata, trebuie doar încălzite. - Bravo! 881 01:01:42,741 --> 01:01:44,173 Da, scumpule. 882 01:01:44,267 --> 01:01:46,371 Eu plec în cinci minute. 883 01:01:46,372 --> 01:01:48,474 Sigur, Armando... Haide. 884 01:01:53,194 --> 01:01:55,151 Azi a mers bine, nu? 885 01:01:55,384 --> 01:01:58,697 Cum ai putut să dai costumele? 886 01:01:58,783 --> 01:02:01,534 Eu pur şi simplu nu puteam să le dau. 887 01:02:01,618 --> 01:02:03,616 Le-am dat cu reducere. 888 01:02:03,704 --> 01:02:06,321 Ai văzut facturile? 889 01:02:06,708 --> 01:02:11,431 Furnizorii trebuie plătiţi la sfârşitul lunii. 890 01:02:11,525 --> 01:02:14,666 Şi nu uita de papuci. Mai avem doar măsuri mari. 891 01:02:15,800 --> 01:02:16,799 Bine. 892 01:02:21,472 --> 01:02:22,967 Armando... 893 01:02:23,599 --> 01:02:26,387 - Vrei să-mi spui ceva? - Nu, mai bine plec. 894 01:02:27,186 --> 01:02:31,107 Sandalele astea nu se vând deloc. 895 01:02:31,129 --> 01:02:33,871 Dă-le la pachet cu costumele roşii. 896 01:02:35,257 --> 01:02:38,834 Nu vrei să rămâi la cină? Avem o tonă de mâncare. 897 01:02:41,201 --> 01:02:45,365 Nu, ai auzit ce a spus sora mea. Trebuie să plec. 898 01:02:45,456 --> 01:02:48,291 - Atunci, pe altă dată. - Sigur. 899 01:02:49,126 --> 01:02:50,533 Bine. 900 01:02:52,337 --> 01:02:55,450 Copii, salutaţi-l pe dl Mansani 901 01:02:55,470 --> 01:02:57,130 şi ajutaţi-mă să pun masa. 902 01:02:57,217 --> 01:02:59,839 - Noapte bună, dle Mansani. - La revedere. 903 01:03:00,950 --> 01:03:01,574 Scumpule, cum eşti îmbrăcat? 904 01:03:01,575 --> 01:03:03,887 - Noapte bună. - Noapte bună. 905 01:03:08,812 --> 01:03:12,160 Data viitoare du-o în Luna Park. 906 01:03:12,107 --> 01:03:15,975 - Vată de zahăr?! - Acum e vina mea! 907 01:03:16,362 --> 01:03:18,571 Ea a vrut să danseze şi să mănânce vată de zahăr. 908 01:03:18,657 --> 01:03:20,649 Eu numai am luat-o pe scuter! 909 01:03:20,679 --> 01:03:24,278 - Şi nici n-am vrut să vin aici. - Mai taci! 910 01:03:27,456 --> 01:03:30,707 Lăsaţi-o să se odihnească. Merită. 911 01:03:30,794 --> 01:03:33,997 Dar trebuie să fiţi pregătiţi pentru orice. 912 01:03:34,130 --> 01:03:37,914 - Doctore, o să fie bine? - Să vedem cum îşi revine. 913 01:03:38,510 --> 01:03:40,838 Dar important e să nu sufere. 914 01:03:40,929 --> 01:03:44,179 De vindecat, nu se mai poate. 915 01:03:47,519 --> 01:03:51,647 Doctore, ne-am hotărât, o luăm acasă. 916 01:03:51,731 --> 01:03:53,979 - Cine a hotărât? - Taci, proasto! 917 01:03:54,443 --> 01:03:56,609 - Se poate, nu? - Vorbeşti serios? 918 01:03:56,737 --> 01:03:59,737 Poate urma tratamentul şi acasă. 919 01:04:00,365 --> 01:04:03,568 Dacă sunteţi în stare şi Anna vrea, 920 01:04:03,702 --> 01:04:07,617 puteţi s-o luaţi acasă. Dar acum, aşteptăm. 921 01:04:09,292 --> 01:04:10,667 Bună seara. 922 01:04:12,336 --> 01:04:15,600 - Ar fi mai bine, nu? - Nu ştiu. 923 01:04:16,480 --> 01:04:17,506 Eu sunt aici. 924 01:04:38,529 --> 01:04:39,962 Ce faci? 925 01:04:46,580 --> 01:04:48,158 Încet, aud copiii... 926 01:04:52,835 --> 01:04:54,543 E uşa deschisă! 927 01:04:55,839 --> 01:04:58,128 Grăbeşte-te! 928 01:05:49,185 --> 01:05:52,601 - Tată... - Ah... fiule! 929 01:05:53,565 --> 01:05:55,230 Ce faci aici? 930 01:05:55,650 --> 01:05:58,224 Cum eşti? 931 01:05:58,696 --> 01:06:00,154 Eşti bine, nu? 932 01:06:01,948 --> 01:06:04,866 Să nu spui nimănui că m-ai văzut. 933 01:06:04,993 --> 01:06:07,744 - Nici măcar mamei. - Bine. 934 01:06:11,000 --> 01:06:14,203 Şi Valeria? Te mai supără? 935 01:06:15,400 --> 01:06:18,538 Tu trebuie să ai grijă de ea. Acum eşti bărbat. 936 01:06:22,386 --> 01:06:28,140 Deocamdată asta e situaţia cu mama. Pe urmă o să mai vedem... 937 01:06:34,106 --> 01:06:37,356 Gata, du-te la culcare. 938 01:06:41,322 --> 01:06:43,647 Bruno, vino aici! 939 01:06:50,415 --> 01:06:52,206 Ţine ăştia. 940 01:06:52,833 --> 01:06:57,580 Să nu-i spui mamei că sunt de la mine. 941 01:07:17,275 --> 01:07:19,102 Râde?! 942 01:07:22,699 --> 01:07:24,442 Cred că e nemuritoare. 943 01:07:27,202 --> 01:07:29,574 Ţii minte când a murit... 944 01:07:29,705 --> 01:07:31,531 La Bagni Pancaldi? 945 01:07:33,583 --> 01:07:37,119 - Tata făcea poze... - Nu, filma. 946 01:07:37,213 --> 01:07:38,707 Bine, filma. 947 01:07:39,298 --> 01:07:43,378 Da, îmi amintesc. S-a simţit rău, s-a prăbuşit... 948 01:07:43,468 --> 01:07:46,969 - A făcut congestie. - Congestie cerebrală. 949 01:07:47,265 --> 01:07:49,803 Şi când au dus-o la spital... 950 01:07:50,180 --> 01:07:55,120 era palidă şi rece. Murise. 951 01:07:55,148 --> 01:07:58,102 Şi apoi a deschis ochii. 952 01:07:58,192 --> 01:08:01,277 "Aş mânca o gogoaşă!" 953 01:08:05,742 --> 01:08:07,200 De ce râdeţi? 954 01:08:07,201 --> 01:08:09,910 - Nimic, mamă. - Vreau să râd şi eu. 955 01:08:09,996 --> 01:08:12,115 Vorbeam şi noi, mamă. 956 01:08:13,542 --> 01:08:14,917 Cum te simţi? 957 01:08:17,962 --> 01:08:21,129 Nu, mamă, nu-ţi da tubul jos. 958 01:08:23,177 --> 01:08:26,628 - Mă ridici puţin mai sus? - Mai sus... dă-mi perna. 959 01:08:26,764 --> 01:08:28,174 Dă-mi perna aia.. 960 01:08:28,599 --> 01:08:30,320 Aşteaptă, mamă. Acum. 961 01:08:30,309 --> 01:08:35,600 - Eşti gata? - Încet, fii atentă. 962 01:08:35,731 --> 01:08:39,978 Îi cerţi mereu... 963 01:08:40,110 --> 01:08:42,186 Copiii mei sunt cuminţi. 964 01:08:46,784 --> 01:08:48,493 Mamă, ascultă... 965 01:08:50,800 --> 01:08:55,832 Dl doctorul a spus că ai putea... 966 01:08:58,212 --> 01:09:03,551 Ce preferi? Să te întorci acasă sau să stai aici? 967 01:09:05,762 --> 01:09:08,596 - Am hotărât. - Ce? 968 01:09:12,811 --> 01:09:14,388 Mă mărit cu el. 969 01:09:15,897 --> 01:09:17,308 Nu înţeleg. 970 01:09:19,943 --> 01:09:21,817 - Ce-a zis? - N-am înţeles. 971 01:09:21,987 --> 01:09:26,399 - Ce zici mamă? - Dacă sunteţi de acord... 972 01:09:27,534 --> 01:09:30,654 - Credeţi că se poate? - Ce, mamă? 973 01:09:31,413 --> 01:09:36,122 Ce proastă eşti! Vrea să se mărite cu Loriano. 974 01:09:37,607 --> 01:09:40,892 Nesi! 975 01:09:41,507 --> 01:09:44,922 - Mergi! - Nesi, Nesi! 976 01:09:45,510 --> 01:09:46,925 - Spune-i, Mario. - Spune-i! 977 01:09:47,178 --> 01:09:50,595 Porniţi mai repede. 978 01:09:53,644 --> 01:09:55,560 Mario! 979 01:09:55,830 --> 01:09:58,351 - Unde mă duc? - La spital, fii liniştit. 980 01:10:01,360 --> 01:10:05,440 Nu muri, Mario. Nu muri. 981 01:10:38,482 --> 01:10:40,806 Vino să ne iei, dacă ea nu e acolo. 982 01:10:40,818 --> 01:10:42,266 Să evităm scandalurile. 983 01:10:42,361 --> 01:10:44,339 - Nu pot să merg şi eu? - Stai aici, cu mine. 984 01:10:44,363 --> 01:10:46,236 - Ce nenorocire.! - Să nu îndrăzneşti 985 01:11:08,429 --> 01:11:09,887 Tată... 986 01:11:10,973 --> 01:11:12,515 Salutare! 987 01:11:14,269 --> 01:11:16,142 N-am nimic. 988 01:11:16,771 --> 01:11:20,899 O să-mi facă analizele şi apoi o să mă trimită acasă. 989 01:11:21,317 --> 01:11:23,643 - Sunt bine. - Da... 990 01:11:24,612 --> 01:11:28,231 - Mama? - E jos, cu Valeria. 991 01:11:29,540 --> 01:11:30,489 Să le chem? 992 01:11:30,490 --> 01:11:33,696 Nu, nu, dacă le vede ea... 993 01:11:35,415 --> 01:11:36,847 Vino încoace. 994 01:11:43,890 --> 01:11:45,820 Ţine asta. 995 01:11:45,300 --> 01:11:46,924 Dă-i-o mamei. 996 01:11:47,510 --> 01:11:51,346 Nu o citi. Pune-o în buzunar, ascunde-o. 997 01:11:54,226 --> 01:11:55,602 Pot să te pup? 998 01:11:57,188 --> 01:11:58,646 Lasă, nu contează... 999 01:11:59,774 --> 01:12:02,394 Du-te... 1000 01:12:12,453 --> 01:12:14,362 La ce te uiţi? Du-te... 1001 01:12:17,125 --> 01:12:21,390 "Dragă Anna, în aceste clipe 1002 01:12:21,170 --> 01:12:24,373 am înţeles multe lucruri." 1003 01:12:24,590 --> 01:12:28,885 "Îţi iert toate greşelile şi te iubesc mult." 1004 01:12:28,970 --> 01:12:30,548 "M-am îmbolnăvit de inimă 1005 01:12:30,722 --> 01:12:34,506 fiindcă am fost departe de tine şi de copii." 1006 01:12:34,642 --> 01:12:37,970 "Aşa că am decis ca atunci când ies"... 1007 01:12:37,582 --> 01:12:40,138 - Unde e mama ta? - Dă-mi-o, nu e a ta. 1008 01:12:40,232 --> 01:12:44,193 Nici vorbă! O fac pentru tatăl tău, pentru tine şi pentru sora ta.. 1009 01:12:44,277 --> 01:12:47,362 - O să-mi mulţumeşti cândva. - Dă-te! 1010 01:12:49,282 --> 01:12:53,114 "... o să vin să te iau, să fim împreună.! 1011 01:12:53,245 --> 01:12:54,698 "Dacă vrei." 1012 01:12:55,414 --> 01:12:59,707 În ziua Judecăţii de Apoi stelele vor străluci... 1013 01:13:02,587 --> 01:13:04,996 - E Anna. - Nu, nu poate intra! 1014 01:13:05,341 --> 01:13:08,295 Cum de mai are curaj să vină, după ce l-a ucis?! 1015 01:13:08,386 --> 01:13:11,718 - Leda, taci. - Ce face, a înebunit? 1016 01:13:12,806 --> 01:13:16,920 - E dezgustător! - Asta ar fi vrut tata. 1017 01:13:17,270 --> 01:13:20,520 - E un păcat! - Să mergem, ignoraţi-i. 1018 01:13:20,606 --> 01:13:23,975 Pleacă! Mario nu te voia aici. 1019 01:13:24,110 --> 01:13:26,854 Mă iubea numai pe mine şi pe copiii ăştia! 1020 01:13:26,945 --> 01:13:30,274 Pe ei i-ar fi luat înapoi. 1021 01:13:30,366 --> 01:13:33,700 Pe tine nu te-a iubit nimeni, Lorenza, pentru că eşti rea şi egoistă. 1022 01:13:33,786 --> 01:13:36,823 - Şi mai eşti şi urâtă! - Să-ţi fie ruşine! 1023 01:13:36,956 --> 01:13:38,616 Meriţi să ajungi pe stradă! 1024 01:13:38,750 --> 01:13:42,665 Şi nici să nu te mai gândeşti la casă! 1025 01:13:42,755 --> 01:13:45,790 E a mea! Mario mi-a lăsat-o mie! 1026 01:13:48,551 --> 01:13:51,420 Nenorocita! Îi arăt eu. 1027 01:13:51,137 --> 01:13:52,965 Mă duc la avocat! 1028 01:13:54,433 --> 01:13:58,134 Hai, Bruno! Deschide uşa odată. 1029 01:14:01,640 --> 01:14:03,685 Am ajuns! 1030 01:14:06,820 --> 01:14:10,189 Anna e în "pole position". 1031 01:14:10,282 --> 01:14:12,524 - Prostuţule! - Ce casă frumoasă. 1032 01:14:12,618 --> 01:14:15,738 Să le tratăm cu ceva pe fete şi pe dl doctor. 1033 01:14:15,829 --> 01:14:18,581 - Te ocupi tu, scumpo? - Mai încet. 1034 01:14:19,249 --> 01:14:20,913 E mult de muncă! 1035 01:14:20,914 --> 01:14:23,828 - Îţi place casa mea? - Mult. 1036 01:14:23,963 --> 01:14:27,236 - Acum ajutaţi-l pe doctor. - O clipă. 1037 01:14:27,591 --> 01:14:29,500 Ajutaţi-o. 1038 01:14:29,176 --> 01:14:34,219 Sunteţi gata? Unu, doi, trei! 1039 01:14:34,307 --> 01:14:36,263 - Încet. - Încetişor... 1040 01:14:36,767 --> 01:14:39,305 - Încetişor. - Ai grijă de tine. 1041 01:14:40,980 --> 01:14:43,139 Îi faceţi ser fiziologic mereu. 1042 01:14:43,692 --> 01:14:46,791 Astea sunt pentru când are dureri, 1043 01:14:46,882 --> 01:14:49,173 dar nu mai mult de două picături. 1044 01:14:49,174 --> 01:14:50,879 - Bruno... - Ce e, mamă? 1045 01:14:50,928 --> 01:14:53,441 - Ochelarii! - Da. 1046 01:14:55,829 --> 01:14:59,412 - Aş vrea să citesc ceva. - Vrei un ziar? 1047 01:14:59,541 --> 01:15:02,210 Nu, scriu numai lucruri urâte. 1048 01:15:02,335 --> 01:15:04,707 Vreau o revistă despre vedete, 1049 01:15:04,838 --> 01:15:07,591 cu interviuri în exclusivitate. 1050 01:15:07,675 --> 01:15:11,173 Am înţeles. Voi ruga pe cineva să ţi-o cumpere, mie îmi e ruşine, mamă. 1051 01:15:11,303 --> 01:15:15,170 Ţi-e ruşine? De ce ţi-e ruşine? 1052 01:15:15,307 --> 01:15:17,180 Bine, o s-o cumpăr eu. 1053 01:15:17,434 --> 01:15:20,638 Te rog să nu uiţi să-mi porneşti televizorul. 1054 01:15:20,730 --> 01:15:23,565 - E concursul de dans. - Ţi-l pornesc. 1055 01:15:23,649 --> 01:15:25,103 Mulţumesc. 1056 01:15:25,193 --> 01:15:26,567 Vino încoace. 1057 01:15:27,485 --> 01:15:30,855 Vino încoace, Bruno. Un minut, vino. 1058 01:15:32,330 --> 01:15:35,651 - Spune, mamă. - Cum te simţi? Pari epuizat. 1059 01:15:35,745 --> 01:15:37,488 Nu, sunt bine. 1060 01:15:37,622 --> 01:15:41,406 Dormi noaptea? Sau stai şi te gândeşti? 1061 01:15:41,542 --> 01:15:44,294 - Nu, normal că dorm. - Sigur? 1062 01:15:45,296 --> 01:15:49,673 Dacă zici tu... De ce nu faci o baie în mare? 1063 01:15:51,844 --> 01:15:54,670 - Bine, o să vac o baie în mare. - Da? 1064 01:15:55,224 --> 01:15:56,598 Ţi-ar face bine. 1065 01:15:56,599 --> 01:15:59,150 Da, o să fac o baie... 1066 01:15:59,144 --> 01:16:00,887 Dragul meu... 1067 01:16:01,200 --> 01:16:05,682 Mă duc să-ţi iau revista, mamă. 1068 01:16:05,816 --> 01:16:07,775 Bine, Brunino. 1069 01:16:08,904 --> 01:16:10,564 Ce e cu tine? 1070 01:16:12,866 --> 01:16:14,983 Şi-a amintit de mine, 1071 01:16:15,770 --> 01:16:17,136 şi m-a lăsat în faţa tuturor. 1072 01:16:17,137 --> 01:16:18,570 Ai auzit? 1073 01:16:18,663 --> 01:16:20,740 Putem face cununia sâmbătă. 1074 01:16:20,833 --> 01:16:24,360 O să vină şi viceprimarul. 1075 01:16:24,127 --> 01:16:25,793 Fiul lui a lucrat cu mine. 1076 01:16:25,879 --> 01:16:27,775 Actele sunt deja gata. 1077 01:16:27,860 --> 01:16:29,810 Am prieteni la primărie. 1078 01:16:29,904 --> 01:16:32,778 - După atâţia ani de serviciu.. - Toţi te respectă. 1079 01:16:32,846 --> 01:16:35,626 - Eşti grozav, Giancarlo! - Şi tu eşti, Bruno. 1080 01:16:35,702 --> 01:16:37,570 Noi ne-am înţeles mereu, nu? 1081 01:16:37,641 --> 01:16:40,558 - Îi fixezi tu televizorul? - Sigur. 1082 01:16:40,686 --> 01:16:42,559 Am adus şi cablul. 1083 01:16:42,688 --> 01:16:45,140 Îi instalez şi DVD-playerul. 1084 01:16:45,150 --> 01:16:49,361 - Frumoasa mea soacră... - Mulţumesc, Giancarlo. 1085 01:16:50,488 --> 01:16:53,756 Doctore Cerrai... Nu, stai liniştit. 1086 01:16:53,757 --> 01:16:57,250 Mă întorc imediat. Numai să fac conexiunea. 1087 01:16:57,954 --> 01:17:00,872 Ţi-am adus toate filmele cu Sophia Loren. 1088 01:17:00,957 --> 01:17:03,662 Ai televizorul în faţa ta. 1089 01:17:03,751 --> 01:17:06,373 Când m-am născut, stăteam pe Via delle Navi. 1090 01:17:06,463 --> 01:17:08,373 Apoi, ne-am tot mutat. 1091 01:17:08,466 --> 01:17:10,374 Am stat într-un pod, 1092 01:17:10,467 --> 01:17:12,174 într-o cameră mobilată din Pontino, 1093 01:17:12,260 --> 01:17:15,470 lângă caruselul din Via Pelaghi... 1094 01:17:15,305 --> 01:17:17,547 Repede, copii, mai repede! 1095 01:17:17,682 --> 01:17:20,637 Nu mă ascultă! Uşurel! 1096 01:17:21,200 --> 01:17:23,242 E mai bine dacă respecţi regulile. 1097 01:17:23,314 --> 01:17:24,749 Terminaţi, copiii! 1098 01:17:24,750 --> 01:17:28,667 Fratele meu, Bruno, e la liceu. Un şoarece de bibliotecă! 1099 01:17:29,319 --> 01:17:31,899 Eu nu sunt aş a bună la şcoală. 1100 01:17:31,988 --> 01:17:34,445 Când eram la Coteto, M-a dus la Carlo Bini, 1101 01:17:34,533 --> 01:17:37,638 apoi la Marmora şi apoi la Pistelli. 1102 01:17:37,661 --> 01:17:39,723 Acum sunt la şcoala Colombo. 1103 01:17:39,809 --> 01:17:43,489 - La Colombo? Am fost şi eu acolo. - Serios? Încă o coincidenţă! 1104 01:17:43,625 --> 01:17:45,951 Ce coincidenţă! Fac studii de contabilitate, 1105 01:17:46,450 --> 01:17:48,370 dar pare o pierdere de timp. 1106 01:17:48,464 --> 01:17:50,151 Eu vreau să lucrez. 1107 01:17:50,237 --> 01:17:53,150 Şi eu, dar după gimnaziu. 1108 01:17:53,281 --> 01:17:55,839 - Nu vrei să mă ajuţi? - Şi tu nu vezi că vorbesc? 1109 01:17:55,867 --> 01:17:57,357 Tu ce vrei să te faci? 1110 01:17:57,453 --> 01:17:59,846 Poliţist la circulaţie. 1111 01:17:59,935 --> 01:18:01,761 E o profesiune de prestigiu. 1112 01:18:01,852 --> 01:18:03,830 Cât te invidiez că ştii! 1113 01:18:03,917 --> 01:18:05,434 Eu mă răzgândesc mereu. 1114 01:18:05,435 --> 01:18:07,264 Coafeză, cosmeticiană... 1115 01:18:07,358 --> 01:18:09,232 E greu de ales. 1116 01:18:09,318 --> 01:18:11,644 E bine aici. Cât vă datorez? 1117 01:18:12,300 --> 01:18:14,984 Lăsaţi, s-a ocupat de avocat. 1118 01:18:15,750 --> 01:18:17,648 V-aş oferi o cafea, 1119 01:18:17,786 --> 01:18:19,763 - dar e aşa un haos aici... - Nu vă faceţi griji. 1120 01:18:19,787 --> 01:18:22,789 Chemaţi-ne la nevoie. Mainardi. 1121 01:18:22,916 --> 01:18:25,561 - Aveţi numărul. - Mulţumesc. 1122 01:18:27,254 --> 01:18:28,660 Avem gaz. 1123 01:18:28,755 --> 01:18:31,529 Fac pastele şi fug la muncă. 1124 01:18:32,217 --> 01:18:36,678 Ce e? Ce nu-ţi place? În sfârşit avem o casă! 1125 01:18:36,805 --> 01:18:39,260 Avocatul ăsta ţi-a dat o casă, 1126 01:18:39,120 --> 01:18:41,285 o slujbă şi chiar ţi mobilă. 1127 01:18:41,309 --> 01:18:44,994 Mi le-a dat cu împrumut. E un om tare bun, avocatul Cenerini! 1128 01:18:45,840 --> 01:18:46,513 Mamă, mamă, mamă! 1129 01:18:46,607 --> 01:18:48,441 Îl cheamă Giancarlo, li e aşa simpatic! 1130 01:18:48,526 --> 01:18:50,273 E Capricorn, cu ascendent în Balanţă. 1131 01:18:50,361 --> 01:18:52,402 Şi tatăl lui e agent de circulaţie. 1132 01:18:52,487 --> 01:18:54,776 M-am înroşit toată, cred că m-am îndrăgostit! 1133 01:18:55,657 --> 01:18:58,363 Ia o aspirină. Prostuţa! 1134 01:18:58,536 --> 01:19:00,493 Pregătesc pastele. 1135 01:19:05,626 --> 01:19:07,251 Cabinetul Cenerini. 1136 01:19:07,920 --> 01:19:10,375 O clipă, să văd dacă e aici. 1137 01:19:10,965 --> 01:19:13,421 Dle avocat, dl Canessa. Vi-l dau? 1138 01:19:26,398 --> 01:19:28,570 - Anna... - Da? 1139 01:19:28,191 --> 01:19:31,260 - Nu mi l-aţi dat. - Nu? 1140 01:19:31,235 --> 01:19:34,604 Trebuie să apăsaţi butonul roşu 1141 01:19:34,739 --> 01:19:37,694 fără să puneţi jos receptorul. Altfel se întrerupe. 1142 01:19:37,785 --> 01:19:40,988 Ce proastă sunt! Scuze, nu mă descurc cu butoanele astea. 1143 01:19:41,800 --> 01:19:44,198 - Îl sun imediat. - Lăsaţi, îl sun eu. 1144 01:19:44,332 --> 01:19:46,371 Mulţumesc. Şi scuze. 1145 01:19:57,888 --> 01:19:59,798 Alo? Cabinetul Cenerini. 1146 01:20:00,267 --> 01:20:03,717 O clipă, e ocupat. Aşteptaţi. 1147 01:20:08,315 --> 01:20:09,691 Am închis. 1148 01:20:09,712 --> 01:20:11,840 - Anna... - Da? 1149 01:20:11,110 --> 01:20:13,462 Vreţi să veniţi puţin, vă rog? 1150 01:20:13,463 --> 01:20:14,877 Desigur. 1151 01:20:16,887 --> 01:20:18,419 E atât de proastă, nu? 1152 01:20:18,629 --> 01:20:20,550 - Scuzaţi-mă... - Intră. 1153 01:20:22,830 --> 01:20:24,408 Intră, intră. 1154 01:20:25,312 --> 01:20:27,452 Să mergem dincolo, e mai comod. 1155 01:20:34,175 --> 01:20:35,633 Vă rog. 1156 01:20:36,386 --> 01:20:37,845 Ea e Anna. 1157 01:20:38,540 --> 01:20:40,820 Voiam să v-o prezint pe Giuliana, soţia mea. 1158 01:20:40,845 --> 01:20:41,827 Bună seara. 1159 01:20:48,148 --> 01:20:51,684 - Îmi pare bine. - Bună seara, Anna, plăcerea e a mea. 1160 01:20:51,986 --> 01:20:55,436 A venit pe aici pentru că diseară mă duce la teatru 1161 01:20:55,572 --> 01:20:58,656 - să-l vedem pe Aroldo Tieri. - Avem abonament la toată stagiunea. 1162 01:20:58,742 --> 01:21:01,738 Oricum Mauro adoarme de la primul act. 1163 01:21:02,371 --> 01:21:04,613 Am aici ceva pentru copiii dumneavoastră. 1164 01:21:04,749 --> 01:21:06,741 - Bruno şi Valeria, nu? - Mulţumesc. 1165 01:21:06,918 --> 01:21:08,938 Sper că mărimea e bună. 1166 01:21:09,378 --> 01:21:12,878 Caşmir! Nu trebuia... 1167 01:21:13,216 --> 01:21:16,216 Giuliana adoră copiii. 1168 01:21:16,469 --> 01:21:17,901 Să luăm loc. 1169 01:21:21,182 --> 01:21:25,430 Ce-ar fi să veniţi într-o zi la noi la masă? 1170 01:21:25,521 --> 01:21:28,271 Mi-ar plăcea să-i cunosc. 1171 01:21:28,397 --> 01:21:30,805 Dacă nu vă deranjăm... 1172 01:21:30,942 --> 01:21:33,859 - Ai avut dreptate, e foarte drăguţă. - Aşa e. 1173 01:21:33,882 --> 01:21:37,230 Mulţumesc. Iar dumneavoastră dnă Giuliana, 1174 01:21:37,114 --> 01:21:40,330 sunteţi şi mai drăguţă decât în poze. 1175 01:21:40,118 --> 01:21:42,760 Ce drăguţ! 1176 01:21:43,330 --> 01:21:44,788 Un coniac? 1177 01:21:45,957 --> 01:21:47,665 O picătură. 1178 01:21:49,100 --> 01:21:52,703 Benzidril şi Bromocodeina pentru tuse. 1179 01:21:54,466 --> 01:21:55,882 Şi astea. 1180 01:21:55,968 --> 01:21:59,379 Picăturile vi le dau, dar pentru restul vă trebuie reţetă. 1181 01:21:59,471 --> 01:22:00,846 Ştiu. 1182 01:22:01,140 --> 01:22:03,864 Dar doctorul Risaliti e la spital acum. 1183 01:22:03,892 --> 01:22:05,378 V-o aduc mâine. 1184 01:22:05,379 --> 01:22:07,595 Doctorul Risaliti? E pediatru. 1185 01:22:07,938 --> 01:22:11,556 Sunt mulţumit de el, nu-mi vine să-l schimb. 1186 01:22:11,733 --> 01:22:15,269 - Bătrânul Risaliti. - Nu avem voie. 1187 01:22:18,240 --> 01:22:20,778 Vă rog, nu sunt din oraş... 1188 01:22:20,868 --> 01:22:22,576 Plecaţi, vă rog. 1189 01:22:24,246 --> 01:22:26,874 - Vă rog, ca o favoare... - Ajunge, plecaţi! 1190 01:22:26,958 --> 01:22:28,770 Bromocodeina şi Benzidril 1191 01:22:28,793 --> 01:22:31,562 cer numai drogaţii în criză. 1192 01:22:31,563 --> 01:22:35,921 - Ştiu. Arăt eu a drogat? - Ştiţi câţi vin aici? 1193 01:22:36,910 --> 01:22:39,129 Chiar şi costum şi cravată. Mergeţi la altă farmacie 1194 01:22:39,304 --> 01:22:42,800 sau direct la centru să vă dea metadonă. 1195 01:22:42,980 --> 01:22:44,470 - Baldacci! Vă cunosc. - Nu încercaţi. 1196 01:22:44,559 --> 01:22:46,101 Vă rog să plecaţi. 1197 01:22:50,900 --> 01:22:54,398 - Andrea Baldacci, nu? - Serenella, cheamă poliţia. 1198 01:22:55,570 --> 01:22:56,945 Baldacci... 1199 01:23:02,619 --> 01:23:05,953 Aţi văzut? Andrea Baldacci e iar cu Talini. 1200 01:23:06,820 --> 01:23:08,390 Talini, linişte, te rog! 1201 01:23:08,125 --> 01:23:11,420 - Să formăm grupurile pentru proiect. - Nu! 1202 01:23:11,127 --> 01:23:13,360 Haideţi. 1203 01:23:13,670 --> 01:23:16,106 Talini, nu mai lucrezi cu Giacomelli. 1204 01:23:16,217 --> 01:23:18,505 Cu cine ai vrea să lucrezi? 1205 01:23:24,517 --> 01:23:26,723 Cu Michelucci, săracul, mi-e milă de el. 1206 01:23:27,645 --> 01:23:30,206 Eşti cam încrezută! Dar el e un elev bun.. 1207 01:23:30,648 --> 01:23:34,480 Michelucci e serios. Deci, Talini cu Michelucci, 1208 01:23:34,777 --> 01:23:37,980 Giacomelli cu Algranti şi fără discuţii. 1209 01:23:38,114 --> 01:23:40,570 Tu faci tema şi eu îmi fac unghiile. 1210 01:23:41,760 --> 01:23:43,690 Să vin eu la tine acasă? 1211 01:23:43,161 --> 01:23:45,240 Crezi că vin eu la tine? 1212 01:23:45,371 --> 01:23:47,119 Dar, te rog, nu înainte de 17:00, 1213 01:23:47,185 --> 01:23:50,187 pentru că vine Andrea. Înţelegi? 1214 01:23:50,188 --> 01:23:51,625 Da. 1215 01:23:51,795 --> 01:23:55,875 - Ce-ai înţeles? - Ce ai spus. 1216 01:23:55,966 --> 01:23:58,883 Nu pari prea priceput la lucruri de astea. 1217 01:24:02,540 --> 01:24:03,548 La revedere, Lollina. 1218 01:24:03,974 --> 01:24:05,931 Bruno, scumpule! 1219 01:24:06,101 --> 01:24:08,888 Am vorbit cu profesorul de italiană. Spune că eşti foarte bun. 1220 01:24:09,620 --> 01:24:11,553 Nu mai vorbi cu profesorii mei. 1221 01:24:11,690 --> 01:24:13,267 Şi cel de ştiinţe e foarte drăguţ. 1222 01:24:13,358 --> 01:24:16,526 Şi arată foarte bine. Mi-a dat şi telefonul lui. 1223 01:24:16,612 --> 01:24:20,941 - La ştiinţe am o profesoară. - Da? Atunci, cu cine am vorbit? 1224 01:24:20,991 --> 01:24:22,398 Gata, pleacă, te rog. 1225 01:24:22,430 --> 01:24:25,567 Luciana mă învaţă să fac copii xerox. 1226 01:24:25,568 --> 01:24:28,448 - E greu. Pa, scumpule. - Pleacă. 1227 01:24:30,856 --> 01:24:34,329 Conform lui Burckhardt, Evul Mediu a fost... 1228 01:24:35,527 --> 01:24:36,918 universalist... 1229 01:24:36,919 --> 01:24:39,977 Eu îmi pun lenjerie transparentă... 1230 01:24:40,110 --> 01:24:41,846 şi idiotul se duce la tenis! 1231 01:24:41,847 --> 01:24:45,767 Antropocentric, umanist... 1232 01:24:45,892 --> 01:24:48,353 Îţi arăt, dar să nu pui mâna. 1233 01:24:50,563 --> 01:24:53,492 Să nu mă spui, Andrea e gelos. 1234 01:24:53,608 --> 01:24:56,840 Ar trebui să scriem ceva. 1235 01:24:56,152 --> 01:24:59,355 Noi doi facem sex mereu. E obsedat. 1236 01:24:59,530 --> 01:25:02,636 Trebuie să am grijă, altfel merge până la capăt. 1237 01:25:03,951 --> 01:25:06,100 Eu cred că tu n-ai făcut-o niciodată. 1238 01:25:07,498 --> 01:25:10,830 Începem cu titlul, "Transformările sociale 1239 01:25:11,876 --> 01:25:14,711 din Evul Mediu până în Renaştere." 1240 01:25:15,797 --> 01:25:17,755 Ştii ce-a zis Giacomelli? 1241 01:25:18,500 --> 01:25:20,837 Că scrii poezii triste 1242 01:25:20,928 --> 01:25:22,923 şi că te masturbezi privind reviste. 1243 01:25:23,138 --> 01:25:25,926 Giacomelli e un mare idiot! Să scriem. 1244 01:25:27,433 --> 01:25:29,806 Te-ai sărutat vreodată cu limba? 1245 01:25:30,229 --> 01:25:33,929 Cred că nu eşti în stare. Andrea zice că sunt profesionistă. 1246 01:25:34,191 --> 01:25:38,271 - Totul ţine de tehnică. - Elena, eşti o pacoste! 1247 01:25:38,299 --> 01:25:40,961 Să termină odată şi să plec! Eşti nebună? 1248 01:25:41,156 --> 01:25:43,740 Aşa să vorbeşti la tine în cartier 1249 01:25:43,201 --> 01:25:45,282 cu toţi vagabonzii de acolo! 1250 01:26:03,220 --> 01:26:04,845 N-ai făcut-o niciodată, nu? 1251 01:26:07,100 --> 01:26:08,511 Nici eu. 1252 01:26:08,852 --> 01:26:10,975 - Dar e un secret. - Bine. 1253 01:26:12,397 --> 01:26:13,830 Vino încoace. 1254 01:26:22,490 --> 01:26:24,566 - Hai. - Vin. 1255 01:26:24,659 --> 01:26:26,532 Jură că nu spui nimănui. 1256 01:26:26,533 --> 01:26:27,988 - Da. - Sărută-mă. 1257 01:26:28,747 --> 01:26:30,131 Sigur. 1258 01:26:30,165 --> 01:26:32,704 - Andrea ne-ar ucide pe amândoi. - Sigur. 1259 01:26:34,795 --> 01:26:38,246 Sărută-mă. Mai repede! 1260 01:26:38,840 --> 01:26:41,545 Bruno, grăbeşte-te, avem test la latină. 1261 01:26:41,676 --> 01:26:43,587 Toţi în spate, strategic. 1262 01:26:45,970 --> 01:26:48,965 Acum 10-15 ani a fost Miss Pancardi. 1263 01:26:49,101 --> 01:26:51,972 Acum o face cu soţii prietenelor ei. 1264 01:26:52,854 --> 01:26:54,812 Mi-a spus vărul meu. 1265 01:26:54,899 --> 01:26:56,559 Cică a jucat şi în Castiglioncello 1266 01:26:56,651 --> 01:26:58,737 era iubita lui... 1267 01:26:58,761 --> 01:27:00,328 - Marcello Mastroianni. - Ăsta! 1268 01:27:00,392 --> 01:27:02,685 Un prieten al unchiului meu lucrează cu ea la un avocat. 1269 01:27:02,715 --> 01:27:05,503 Cică o face în trei, cu avocatul şi cu soţia lui. 1270 01:27:05,597 --> 01:27:08,555 Scuze, dar e o nimfomană! 1271 01:27:09,873 --> 01:27:12,790 - Staţi, să ne spună Baldacci. - N-am vrut să vă spun, 1272 01:27:12,917 --> 01:27:16,368 - dar eu am aranjat-o deja. - Cu cine? 1273 01:27:16,462 --> 01:27:18,668 - Nu se poate. - Nu, eu îl cred. 1274 01:27:18,798 --> 01:27:21,545 Nimeni nu-i scapă lui Baldacci. Credeţi-mă. 1275 01:27:21,718 --> 01:27:25,337 E venit să discute cu profesorii, mi-a făcut cu ochiul 1276 01:27:25,368 --> 01:27:27,350 - şi am mers la baie. - Nu! 1277 01:27:27,990 --> 01:27:31,480 Am făcut-o şi pe la spate! 1278 01:27:32,813 --> 01:27:35,220 Îi place să spună porcării. 1279 01:27:35,399 --> 01:27:37,937 Elena a vrut s-o facem în ziua aia. 1280 01:27:38,260 --> 01:27:40,750 Dar eu eram frânt Apoi m-a căutat la farmacie, 1281 01:27:40,842 --> 01:27:43,486 ca să-l întrebe pe tata despre mine. 1282 01:27:43,511 --> 01:27:46,106 - Ştiţi ce a cumpărat? - Prezervative! 1283 01:27:54,293 --> 01:27:57,828 Scuze, Baldacci, cu tot respectul, ţi-am regulat iubita. 1284 01:27:57,922 --> 01:28:00,752 Sper că n-a rămas gravidă. N-am fost prea atent. 1285 01:28:00,842 --> 01:28:04,300 I-ai un test de sarcină. Se mai întâmplă. 1286 01:28:04,198 --> 01:28:06,904 Andrea, nu-i adevărat! E nebun! 1287 01:28:06,930 --> 01:28:09,700 Michelucci a înebunit. Andrea! 1288 01:28:09,184 --> 01:28:10,555 Andrea! 1289 01:28:27,140 --> 01:28:28,467 Bruno? 1290 01:28:29,537 --> 01:28:32,658 M-au sunat de la şcoală. Ce-ai păţit? 1291 01:28:33,459 --> 01:28:34,892 Dumnezeule! 1292 01:28:34,981 --> 01:28:36,372 Scumpule! 1293 01:28:36,774 --> 01:28:38,227 Bruno! 1294 01:28:38,296 --> 01:28:43,635 Uite cum te-a lovit. Cine e nenorocitul ăla? 1295 01:28:44,219 --> 01:28:47,550 Unul... Andrea Baldacci. Îl cunoşti? 1296 01:28:47,306 --> 01:28:48,717 Nu, de ce? 1297 01:28:49,580 --> 01:28:51,134 Ai fost cu iubita lui? 1298 01:28:53,144 --> 01:28:54,577 Să ved... 1299 01:28:55,271 --> 01:28:59,484 Eşti şi mai drăguţ aşa. Scumpul meu! 1300 01:28:59,735 --> 01:29:01,146 Vino aici. 1301 01:29:03,781 --> 01:29:06,700 - Ai burtă, ce ai? - Ce? 1302 01:29:06,158 --> 01:29:09,575 - Ce ai? - Ce aş putea avea? 1303 01:29:09,705 --> 01:29:11,880 Ce am? 1304 01:29:19,213 --> 01:29:21,419 Valeria nu trebuie să ştie. 1305 01:29:21,550 --> 01:29:23,589 Îţi spun ţie, eşti mare. 1306 01:29:24,520 --> 01:29:25,506 Ce anume? 1307 01:29:31,434 --> 01:29:36,180 - Simţi? - Eşti însărcinată. Cu cine? 1308 01:29:41,903 --> 01:29:45,318 Bruno, ia-mă cu tine, du-mă undeva cu motocicleta. 1309 01:29:45,489 --> 01:29:49,784 du-mă unde vrei fiindcă nu mai pot! 1310 01:29:49,911 --> 01:29:52,449 Te rog... 1311 01:29:52,476 --> 01:29:53,883 Eşti o stricată! 1312 01:29:53,915 --> 01:29:56,833 O nimfomană! O faci cu toţi! Mi-e silă! 1313 01:29:58,254 --> 01:29:59,687 Iartă-mă! Vino aici... 1314 01:29:59,756 --> 01:30:01,747 N-am vrut să te rănesc. Vino aici, Bruno! 1315 01:30:01,882 --> 01:30:04,289 Scumpule, unde duci? Unde pleci? 1316 01:30:05,135 --> 01:30:06,677 De ce te porţi aşa? 1317 01:30:07,596 --> 01:30:09,173 - Scumpule... - Lasă-mă! 1318 01:30:09,556 --> 01:30:11,160 Scumpule, te rog! 1319 01:30:11,517 --> 01:30:12,893 Bruno! 1320 01:30:28,159 --> 01:30:30,567 - Ce s-a întâmplat? - Fără întrebări. 1321 01:30:30,870 --> 01:30:33,954 - Ai un pat liber, nu? - Îţi încălzesc şi o supă. 1322 01:30:41,839 --> 01:30:44,810 Ce e, mamă? Vrei ceva? 1323 01:30:45,176 --> 01:30:48,380 Ăsta... porneşte-l. 1324 01:30:53,351 --> 01:30:55,142 Valeria! Loriano! 1325 01:30:57,355 --> 01:31:00,357 - În regulă. - Mai mult... 1326 01:31:00,484 --> 01:31:03,770 Nu, mamă, doctorul a zis să nu exagerăm cu morfina. 1327 01:31:03,988 --> 01:31:08,614 E magică. Durerea trece imediat. 1328 01:31:15,624 --> 01:31:19,159 - Cristiano... - Ce e, mamă? 1329 01:31:20,450 --> 01:31:22,453 - L-aţi chemat? - Pe cine? 1330 01:31:23,424 --> 01:31:24,883 Pe Cristiano. 1331 01:31:25,760 --> 01:31:30,890 - Cine e Cristiano, mamă? - Bietul meu copil... 1332 01:31:33,642 --> 01:31:35,350 Ce e? 1333 01:31:35,769 --> 01:31:38,641 Unde aţi fost? A trebuit să măresc doza... 1334 01:31:39,608 --> 01:31:41,600 Trebuie să fie la doi. 1335 01:31:41,735 --> 01:31:43,644 Valeria, vino puţin. 1336 01:31:49,512 --> 01:31:52,991 Cred că avem un frate. Îl cheamă Cristiano. 1337 01:31:53,914 --> 01:31:56,239 Eşti nebun? Ai prizat ceva? 1338 01:31:56,374 --> 01:31:59,578 Haide, proasto, mama era gravidă. Mi-a zis numai mie 1339 01:32:01,470 --> 01:32:02,706 Dar când? 1340 01:32:04,674 --> 01:32:06,466 - Când? - Loriano... 1341 01:32:08,345 --> 01:32:10,302 Tu ştii tot, nu? 1342 01:32:11,848 --> 01:32:14,969 - Are vreo 27-28 de ani. - Doamne Q 1343 01:32:15,186 --> 01:32:17,178 Ce vrei să spui? 1344 01:32:18,731 --> 01:32:21,870 Îţi aminteşti că vara asta a fost plecată trei luni 1345 01:32:21,212 --> 01:32:23,209 cu avocatul şi soţia lui în Abetone? 1346 01:32:23,211 --> 01:32:24,583 Da. 1347 01:32:24,653 --> 01:32:27,323 Atunci a născut, în secret. 1348 01:32:28,866 --> 01:32:32,864 - Bruno! - Eu am crezut că a făcut un avort. 1349 01:32:33,704 --> 01:32:35,800 Doamne! 1350 01:32:40,586 --> 01:32:45,228 - Şi unde e Cristiano? - A crescut cu familia tatălui lui 1351 01:32:45,341 --> 01:32:48,508 care acum a murit. 1352 01:32:49,110 --> 01:32:55,180 În toţi aceşti ani, ea l-a privit doar de la distanţă. 1353 01:32:55,309 --> 01:32:58,512 Numai eu ştiu cât l-a iubit. 1354 01:32:58,688 --> 01:33:02,271 Dar el nu ştie nimic. Aşa era înţelegerea. 1355 01:33:02,442 --> 01:33:05,527 - Ce înţelegere? - Un frate! 1356 01:33:05,654 --> 01:33:07,272 - Valeria... - Un frate, Bruno! 1357 01:33:07,343 --> 01:33:10,656 - Se mai întâmplă... - E în Livorno? Cine e? 1358 01:33:10,867 --> 01:33:14,362 - Şi voi sunteţi o figură... - Dacă ne iei cu ghicitori... 1359 01:33:14,434 --> 01:33:15,887 - Cine e, Bruno? - Spune-ne. 1360 01:33:15,977 --> 01:33:18,577 - Ştiam că se ajunge la mine. - Spune-ne cine e. 1361 01:33:18,709 --> 01:33:21,544 - E fiul lui Cenerini. - Cum? Nu! 1362 01:33:25,549 --> 01:33:27,791 - Bruno, ieşi! - Valeria! 1363 01:33:31,388 --> 01:33:33,464 Le-am spus. 1364 01:33:43,359 --> 01:33:44,735 De ce? 1365 01:34:05,840 --> 01:34:07,418 Îţi vine să crezi? 1366 01:34:07,759 --> 01:34:10,100 Ştiai şi nu mi-ai spus nimic. 1367 01:34:10,845 --> 01:34:13,932 Valeria, erai o fetiţă. Şi eu eram un puşti. 1368 01:34:17,728 --> 01:34:21,229 Şi ai plecat să-ţi trăieşti propria viaţă! 1369 01:34:23,441 --> 01:34:24,935 Frumoasă viaţă... 1370 01:34:26,632 --> 01:34:28,730 Ai lăsat totul pe umerii mei, Bruno. 1371 01:34:29,490 --> 01:34:31,946 M-am căsătorit şi nu aveam nici 20 de ani. 1372 01:34:32,827 --> 01:34:36,770 - Bine, a fost vina mea. - Da, a fost vina ta! 1373 01:34:36,996 --> 01:34:40,164 M-ai lăsat singură! Ce mai frate mai mare! 1374 01:34:40,251 --> 01:34:42,472 - Mai taci! - Să tac? Du-te naibii! 1375 01:34:42,503 --> 01:34:45,558 - La naiba!. - Şi tu, Nesi, du-te naibii! 1376 01:34:45,589 --> 01:34:48,259 Duceţi-vă naibii toţi! 1377 01:35:02,273 --> 01:35:03,998 Orice s-ar fi întâmplat, 1378 01:35:03,999 --> 01:35:06,454 nu-mi era frică, fiindcă existai tu. 1379 01:35:11,449 --> 01:35:13,863 Te purtai urât, dar ţineai la mine. 1380 01:35:14,970 --> 01:35:15,741 Îmi dădeai bobârnace, 1381 01:35:15,742 --> 01:35:18,534 dar mă mângâiai pe cap, să adorm. 1382 01:35:18,623 --> 01:35:20,699 Şi îmi făceai poezioare. 1383 01:35:23,336 --> 01:35:25,440 Erai fratele meu. 1384 01:35:26,256 --> 01:35:27,834 Şi brusc, ai plecat! 1385 01:35:28,925 --> 01:35:31,886 Te sunam, îmi era dor de tine şi-mi ziceai: 1386 01:35:32,540 --> 01:35:36,347 "Sunt bine, mulţumesc. Şi tu?" Sau nici nu-mi răspundeai. 1387 01:35:37,726 --> 01:35:40,597 Şi mă întrebam: "Oare ce i-am făcut?" 1388 01:35:42,190 --> 01:35:45,273 Da, gândeam ceva mai încet, 1389 01:35:45,400 --> 01:35:48,437 dar de ce mă tratai ca pe o nătângă, Bruno? 1390 01:35:56,829 --> 01:35:58,869 Haide, Valeria... 1391 01:36:03,377 --> 01:36:06,414 Şi de fumat m-am apucat din cauza ta... 1392 01:36:06,547 --> 01:36:07,923 Nenorocitule! 1393 01:36:17,393 --> 01:36:19,598 Bruno... 1394 01:36:23,606 --> 01:36:25,599 De ce ai fugit? 1395 01:36:26,359 --> 01:36:27,901 De ce? 1396 01:36:28,486 --> 01:36:30,650 Ţi-a fost bine, haide... 1397 01:36:32,324 --> 01:36:35,760 Şi acum aplauze pentru 1398 01:36:35,202 --> 01:36:36,861 Bruno Michelucci! 1399 01:36:44,712 --> 01:36:47,713 "Frântură". Compoziţie în versuri albe. 1400 01:36:47,881 --> 01:36:49,340 Bravo, scumpule! 1401 01:36:52,845 --> 01:36:54,339 "Frântură"... 1402 01:36:55,848 --> 01:36:57,223 Hai... 1403 01:36:58,100 --> 01:37:01,136 - Hai, scumpule. - Hai! 1404 01:37:02,354 --> 01:37:04,845 "Am venit la lume cu picioarele înainte"... 1405 01:37:05,240 --> 01:37:08,441 Pentru ce? 1406 01:37:10,738 --> 01:37:12,191 Ai înebunit? 1407 01:37:12,281 --> 01:37:14,653 Mama ta e inconştientă, dar nu e rea. 1408 01:37:14,742 --> 01:37:18,256 Eu am fost cam rea cu ea. Dar am avut motive. 1409 01:37:18,330 --> 01:37:21,165 Eu l-am cunoscut prima pe tatăl tău. 1410 01:37:21,291 --> 01:37:23,912 Îmi făcea curte, mă ducea la pizza... 1411 01:37:24,440 --> 01:37:26,914 la cinema. Eram moartă după el. 1412 01:37:27,880 --> 01:37:30,208 Dar făceam pe inaccesibila. Aşa era pe atunci. 1413 01:37:30,300 --> 01:37:33,630 Într-o zi l-am adus acasă să-l cunoască pe bunicul. 1414 01:37:33,740 --> 01:37:36,254 Mama ta avea atunci 16 ani. 1415 01:37:36,640 --> 01:37:40,472 Era frumoasă. Mereu a fost mai frumoasă ca mine. 1416 01:37:40,602 --> 01:37:43,940 Dar şi mai... 1417 01:37:43,272 --> 01:37:44,648 modernă. 1418 01:37:48,360 --> 01:37:50,233 Nu s-a purtat cinstit. 1419 01:37:51,238 --> 01:37:53,775 Nu ştii cât am suferit, Bruno. 1420 01:37:54,407 --> 01:37:57,860 Dar a trecut atâta timp... 1421 01:37:59,800 --> 01:38:00,681 Orgoliul e un monstru cumplit! 1422 01:38:00,682 --> 01:38:04,369 Nu face aceiaşi greşeală, viaţa îţi aparţine. 1423 01:38:04,542 --> 01:38:06,582 Dacă vrei să pleci, pleacă. 1424 01:38:06,963 --> 01:38:10,820 Dar fără resentimente, Bruno. 1425 01:38:10,883 --> 01:38:13,545 Mi-a spus că tata ne lăsase bani 1426 01:38:13,636 --> 01:38:15,712 şi că puteam să-i folosesc. 1427 01:38:15,805 --> 01:38:18,683 N-ai venit nici la înmormântarea ei. 1428 01:38:19,684 --> 01:38:22,601 N-ai văzut cum îi îmbrăţişa mama sicriul. 1429 01:38:23,229 --> 01:38:25,720 N-ai văzut cum plângea. 1430 01:38:26,941 --> 01:38:28,815 Am pierdut atâtea lucruri. 1431 01:38:30,111 --> 01:38:32,484 Măcar dacă ajungeai bogat şi celebru. 1432 01:38:34,449 --> 01:38:36,608 Sunt sărac şi necunoscut. 1433 01:38:37,535 --> 01:38:40,702 - Şi idiot. - Nu... 1434 01:38:40,830 --> 01:38:42,906 Normal, şi e mai rău. 1435 01:38:53,323 --> 01:38:55,967 Nu înţeleg. Voi sunteţi... 1436 01:38:55,968 --> 01:38:57,882 Fraţii tăi. 1437 01:38:58,765 --> 01:39:01,559 Eu sunt Valeria şi el e... 1438 01:39:01,560 --> 01:39:04,352 - Bruno. - Bruno. 1439 01:39:06,523 --> 01:39:09,395 Scuzaţi-mă. 1440 01:39:09,778 --> 01:39:11,235 Da, spune. 1441 01:39:11,361 --> 01:39:14,730 Nu, nu, vin imediat. Da... 1442 01:39:17,117 --> 01:39:20,867 Scuze, azi a fost o zi... 1443 01:39:20,997 --> 01:39:23,535 Dacă vă pot ajuta cu ceva... 1444 01:39:23,625 --> 01:39:29,812 Am venit să te invităm la nunta mamei. 1445 01:39:30,380 --> 01:39:33,501 - Care e şi... mama ta. - Da... 1446 01:39:33,676 --> 01:39:37,342 E pe moarte, dar se mărită? 1447 01:39:37,555 --> 01:39:39,714 - Exact. - Aşa e. 1448 01:39:39,891 --> 01:39:44,185 Şi credem că s-ar bucura foarte tare. 1449 01:39:44,354 --> 01:39:47,105 Şi ar fi frumos şi pentru tine, nu? 1450 01:39:47,899 --> 01:39:51,232 Da, pentru mama... ar fi important. 1451 01:39:51,444 --> 01:39:54,231 Mie mi-a distrus viaţa. Poate şi ei. 1452 01:39:55,310 --> 01:39:57,908 Dacă ai s-o cunoşti, poate ţi-o distruge şi ţie. 1453 01:39:57,909 --> 01:39:59,326 Nu ştii niciodată. 1454 01:40:00,371 --> 01:40:01,865 Vin imediat. 1455 01:40:02,123 --> 01:40:05,760 Aşteptaţi aici, mă întorc. 1456 01:40:05,208 --> 01:40:07,580 - Câteva minute şi mă întorc. - Da. 1457 01:40:11,924 --> 01:40:15,236 - Ce tot spui? Ai înebunit? - Nu-i adevărat? 1458 01:40:15,407 --> 01:40:18,840 - Ce-o să-şi spună el? - E fratele nostru. 1459 01:40:18,180 --> 01:40:20,931 Tiziana, aşteaptă puţin 1460 01:40:21,150 --> 01:40:23,612 şi apoi spune-le că a intervenit ceva. 1461 01:40:23,707 --> 01:40:27,470 Să le vorbeşti politicos. Şi cheamă-mă după ce pleacă. 1462 01:40:27,648 --> 01:40:31,183 Cheamă-mă, te rog. Sunt nebuni! 1463 01:40:31,819 --> 01:40:34,525 Mama ta se mărită şi nu spui nimic? 1464 01:40:34,698 --> 01:40:37,402 Bine că m-a invitat ea. Ador nunţile. 1465 01:40:37,742 --> 01:40:40,577 - Cum de te-a invitat ea? - E frumos la Livorno, nu? 1466 01:40:40,578 --> 01:40:44,360 De ce zici mereu că e jalnic? Se simte aerul mării. 1467 01:40:44,123 --> 01:40:47,493 - Sora mea, Valeria. - În sfârşit! 1468 01:40:47,586 --> 01:40:48,980 Dacă era după el... 1469 01:40:48,981 --> 01:40:52,459 Nu mă prezenta iubitei lui. 1470 01:40:52,528 --> 01:40:54,998 Nu mai spune cuvântul ăsta. Face infarct. 1471 01:40:55,920 --> 01:40:56,499 Stai puţin... 1472 01:40:56,677 --> 01:40:58,137 Eşti foarte drăguţă! 1473 01:40:58,346 --> 01:41:01,466 Mulţumesc, şi tu. Nu mi-a spus. 1474 01:41:01,600 --> 01:41:03,142 El vede ce-i urât în viaţă. 1475 01:41:03,268 --> 01:41:05,973 Nu vorbeşte, nu spune nimic... 1476 01:41:06,229 --> 01:41:08,594 - Cum poţi să stai cu el? - Nu ştiu, îl ador. 1477 01:41:08,669 --> 01:41:10,199 - Sunteţi gata? - Da. 1478 01:41:10,200 --> 01:41:11,729 Aerul de aici îţi prieşte. 1479 01:41:14,738 --> 01:41:18,189 Livorno îţi face bine. 1480 01:41:20,243 --> 01:41:23,779 Mai încet, copii! 1481 01:41:25,729 --> 01:41:28,367 Dacă se ating de gustări, îi omor! 1482 01:41:28,439 --> 01:41:30,999 - Giancarlo. - Scuzaţi-mă, dle doctor, revin imediat. 1483 01:41:31,880 --> 01:41:34,207 Au venit doar două tăvi cu gustări. 1484 01:41:34,383 --> 01:41:36,210 N-au venit nici croissantele. 1485 01:41:36,386 --> 01:41:38,762 Ce facem acum? 1486 01:41:38,763 --> 01:41:41,661 Calmează-te, Loriano. Ia loc. 1487 01:41:42,100 --> 01:41:45,764 Am fost la baie de trei ori până acum. 1488 01:41:45,936 --> 01:41:47,431 Foarte bine. 1489 01:41:47,563 --> 01:41:49,521 - Bună ziua. - Intraţi. 1490 01:41:49,607 --> 01:41:51,400 A venit! 1491 01:41:51,526 --> 01:41:53,857 Sper că aţi reuşit să parcaţi. 1492 01:41:53,945 --> 01:41:56,732 Dacă plătiţi vreo amendă, o rezolv eu. 1493 01:41:56,823 --> 01:42:00,950 - M-a adus şoferul. - Ştiu, glumeam! 1494 01:42:00,160 --> 01:42:04,239 Sunt Barbacci, de la Circulaţie. El e Loriano Nesi... 1495 01:42:04,414 --> 01:42:07,368 - Mirele... - Mirele! Felicitări! 1496 01:42:07,542 --> 01:42:10,232 Sunt fericit să vă văd, Excelenţă. 1497 01:42:10,233 --> 01:42:11,671 Are emoţii. 1498 01:42:11,839 --> 01:42:13,666 Soneria. 1499 01:42:13,799 --> 01:42:15,507 Deschid eu. 1500 01:42:15,592 --> 01:42:19,211 Scuze, dar am avut probleme 1501 01:42:19,430 --> 01:42:21,967 - cu croissantele. - Bufetul e acolo. 1502 01:42:29,231 --> 01:42:32,896 - Cristiano, intră! - Se poate? 1503 01:42:33,680 --> 01:42:35,394 - Mulţumim că aţi venit. - Noi vă mulţumim. 1504 01:42:35,487 --> 01:42:38,524 - Ea e Chiara, iubita mea. - Bruno... 1505 01:42:38,616 --> 01:42:42,779 Şi a mai venit cineva. Mama. 1506 01:42:42,911 --> 01:42:45,616 Bruno, ce mai faci? Lasă-mă să te văd. 1507 01:42:45,748 --> 01:42:48,536 - Mă ţii minte? - Cum să nu? Bufetul e acolo. 1508 01:42:48,627 --> 01:42:50,703 Să mergem... 1509 01:42:52,505 --> 01:42:55,624 Mulţumesc. Mi-ai luat o piatră de pe inimă. 1510 01:42:56,910 --> 01:43:00,600 - Acolo e bufetul. - Mulţumesc încă odată. 1511 01:43:00,138 --> 01:43:01,549 Mireasa e gata! 1512 01:43:01,640 --> 01:43:04,950 Aşteaptă aici! 1513 01:43:04,184 --> 01:43:07,304 Parcă ai fi controlor de tren. 1514 01:43:09,640 --> 01:43:13,149 A venit şi dl viceprimar, doctor Caciagli. 1515 01:43:13,172 --> 01:43:15,233 - Îmi pare bine. - Da, scuzaţi-mă, îmi pare bine. 1516 01:43:15,299 --> 01:43:17,318 Dar să ne grăbim. Unde e Bruno? 1517 01:43:17,319 --> 01:43:18,919 Aici, mamă. Giancarlo! 1518 01:43:19,110 --> 01:43:20,758 Începem? Ce crezi? 1519 01:43:21,201 --> 01:43:24,363 - Cristiano! - Dnă Anna... 1520 01:43:24,496 --> 01:43:26,489 Cristiano, dragul meu, vino aici. 1521 01:43:26,832 --> 01:43:32,170 Lasă-mă să te văd. Ce frumos eşti. 1522 01:43:33,964 --> 01:43:37,588 Cristiano, arătai bine şi când aveai plete... 1523 01:43:37,718 --> 01:43:39,841 când erai student. 1524 01:43:39,842 --> 01:43:41,234 Mulţumesc. 1525 01:43:41,264 --> 01:43:43,837 - Ea e logodnica ta, nu? - Da, Chiara. 1526 01:43:43,975 --> 01:43:45,517 Ce frumoasă e! 1527 01:43:45,580 --> 01:43:49,640 - Când vă căsătoriţi? - Nu ştiu. 1528 01:43:49,710 --> 01:43:51,918 - Să nu faci ca Bruno. - Da. 1529 01:43:51,983 --> 01:43:55,123 Are fata perfectă şi tot aşteaptă... 1530 01:43:59,100 --> 01:44:03,710 Dnă Giuliana! Aţi venit şi dumneavoastră... 1531 01:44:03,720 --> 01:44:04,942 Doamne, Anna! 1532 01:44:08,165 --> 01:44:10,750 Începem? 1533 01:44:10,543 --> 01:44:13,877 Vino Loriano. Vino aici sau nu mai terminăm niciodată. 1534 01:44:14,470 --> 01:44:17,840 - Martorii sunt aici? - Da. 1535 01:44:17,259 --> 01:44:19,548 - Putem începe ceremonia. - Da. 1536 01:44:23,389 --> 01:44:26,759 Sunteţi Loredano Nesi, numit şi Loriano? 1537 01:44:27,853 --> 01:44:29,561 Loredano? 1538 01:44:33,567 --> 01:44:36,580 - Sunteţi dna Anna Nigiotti? - Da. 1539 01:44:36,236 --> 01:44:40,151 Dau citire articolelor din Codul Civil 1540 01:44:40,324 --> 01:44:42,862 care descriu drepturile şi îndatoririle căsătoriţilor. 1541 01:44:42,993 --> 01:44:46,576 Prin căsătorie soţii au aceleaşi drepturi 1542 01:44:46,705 --> 01:44:48,745 şi îşi asumă aceleaşi obligaţii. 1543 01:44:48,874 --> 01:44:51,662 Căsătoria obligă la fidelitate reciprocă, 1544 01:44:51,836 --> 01:44:53,745 la asistenţă morală şi materială, 1545 01:44:53,922 --> 01:44:58,499 la colaborare şi coabitare în interesul familiei. 1546 01:44:58,675 --> 01:45:02,210 Căsătoria impune ambilor soţi obligaţia 1547 01:45:02,388 --> 01:45:06,682 să întreţină şi să educe copii, 1548 01:45:06,851 --> 01:45:10,180 în funcţie de abilităţile lor native. 1549 01:45:10,188 --> 01:45:12,226 Deşi în cazul acesta copii sunt cam mari. 1550 01:45:13,190 --> 01:45:16,311 - Puţin... - Dle Loredano Nesi, zis Loriano, 1551 01:45:16,945 --> 01:45:21,488 o luaţi în căsătorie pe dna Anna Nigiotti, aici de faţă? 1552 01:45:23,409 --> 01:45:24,816 Da. 1553 01:45:25,578 --> 01:45:28,533 - Ce-ai spus? - Am spus "da". 1554 01:45:28,624 --> 01:45:30,532 Ah, bine. 1555 01:45:30,708 --> 01:45:33,662 Dnă Anna Nigiotti, îl luaţi în căsătorie 1556 01:45:33,795 --> 01:45:36,286 pe dl Loredano Nesi, zis Loriano? 1557 01:45:36,381 --> 01:45:38,955 Dacă ştiam că-l cheamă Loredano... 1558 01:45:41,554 --> 01:45:44,673 Acum e prea târziu, merge şi aşa. 1559 01:45:44,849 --> 01:45:48,181 - Martorii au auzit? - Da. 1560 01:45:48,351 --> 01:45:52,646 În numele legii declar că Loredano Nesi, zis Loriano 1561 01:45:52,815 --> 01:45:56,231 şi dna Anna Nigiotti sunt soţ şi soţie. 1562 01:45:56,527 --> 01:46:00,228 Puteţi face schimb de verighete. 1563 01:46:00,406 --> 01:46:02,731 - Haide. - Ştiam eu... 1564 01:46:03,158 --> 01:46:06,528 Linişteşte-te, Loredano totul e sub control. 1565 01:46:07,246 --> 01:46:09,239 Sunt aici. 1566 01:46:23,120 --> 01:46:25,419 Puteţi săruta mireasa. 1567 01:46:47,621 --> 01:46:49,448 Milano e un oraş frumos, 1568 01:46:49,581 --> 01:46:52,154 dar şi acolo sunt probleme cu parcarea. 1569 01:46:52,251 --> 01:46:54,458 Problema asta cu parcările 1570 01:46:54,587 --> 01:46:58,370 o avem şi aici în Livorno. De şi e mult mai mic decât Milano, 1571 01:46:58,799 --> 01:47:01,195 - nu-i deloc uşor de rezolvat. - Nu. 1572 01:47:01,280 --> 01:47:04,278 Străzile sun pline de automobile. 1573 01:47:04,279 --> 01:47:05,712 Nu, dle avocat? 1574 01:47:05,890 --> 01:47:08,890 - Aşa e. - Dacă creem o zonă cu plată, 1575 01:47:08,163 --> 01:47:10,448 oamenii se înfurie că plătesc. 1576 01:47:10,520 --> 01:47:13,570 De pieţe nu te poţi atinge, ele aparţin pietonilor. 1577 01:47:13,313 --> 01:47:15,220 Ajunge, Sergio. 1578 01:47:15,230 --> 01:47:17,775 Să vezi când cântă solistul! 1579 01:47:17,902 --> 01:47:19,375 De ce nu cântaţi în engleză? 1580 01:47:19,445 --> 01:47:21,896 Sunt poeţi foarte buni. 1581 01:47:22,310 --> 01:47:24,701 Dylan Thomas, Shakespeare... 1582 01:47:24,826 --> 01:47:28,760 Poeziile tale sunt grozave, unchiule. De n-ai mai scris? 1583 01:47:28,746 --> 01:47:32,530 - Scriai, Bruno? - În adolescenţă. 1584 01:47:32,625 --> 01:47:35,662 Ce-ar fi să sta o vreme la Livorno, cu Sandra? 1585 01:47:35,753 --> 01:47:37,190 Ar fi minunat. 1586 01:47:37,191 --> 01:47:39,253 Bună idee. Ne-am cunoaşte mai bine. 1587 01:47:39,382 --> 01:47:40,776 Poate cândva... 1588 01:47:40,777 --> 01:47:44,739 S-ar putea face o parcare subterană în Piazza Mazzini... 1589 01:47:44,826 --> 01:47:46,665 Aduci tu tăvile? 1590 01:47:46,666 --> 01:47:49,653 ... trebuie să fie ecologică. 1591 01:47:50,800 --> 01:47:51,508 Deschizi? 1592 01:47:51,509 --> 01:47:53,665 Scuze, continuăm mai târziu. 1593 01:47:53,731 --> 01:47:56,273 E foarte bine. 1594 01:47:56,274 --> 01:47:58,816 - Să ai răbdare cu el. - De ce? E simpatic. 1595 01:47:58,986 --> 01:48:02,984 Bravo, Bruno! O zi mare! 1596 01:48:04,282 --> 01:48:08,928 Bună seara. Am auzit de petrecerea dnei Anna... 1597 01:48:09,170 --> 01:48:12,120 Din păcate s-a terminat. Soacra mea se odihneşte. 1598 01:48:12,121 --> 01:48:13,951 Poate o pot saluta pe Valeria. 1599 01:48:14,220 --> 01:48:15,910 Vino. 1600 01:48:16,128 --> 01:48:20,430 - Valeria e în bucătărie. - Mulţumesc... 1601 01:48:20,466 --> 01:48:23,135 Valeria, a venit şeful tău, Vallesi. 1602 01:48:25,387 --> 01:48:28,900 Bună seara. Am adus florile astea. 1603 01:48:28,807 --> 01:48:30,386 Pentru mama ta. 1604 01:48:30,602 --> 01:48:32,960 Am înţeles. 1605 01:48:32,604 --> 01:48:34,929 - Vrei o cafea? - Mulţumesc. 1606 01:48:35,357 --> 01:48:36,732 - Olá. - Olá. 1607 01:48:39,777 --> 01:48:43,147 - Cum te simţi? - Tu cum crezi? 1608 01:48:45,330 --> 01:48:46,741 - Bună seara. - Bună. 1609 01:48:46,910 --> 01:48:49,483 - Îmi pare bine. - Eu sunt fiul... fratele... 1610 01:48:49,579 --> 01:48:52,284 - Adică fiul... - Nicio problemă. 1611 01:48:52,353 --> 01:48:54,913 - Ea e sora mea, Chiara... "logodnica". - Scuze... 1612 01:48:55,100 --> 01:48:57,271 Scuze, mi se învârte capul. 1613 01:48:58,400 --> 01:49:00,127 Bruno, vă cheamă pe voi doi. 1614 01:49:00,882 --> 01:49:03,669 E prea agitată, am mărit doza de sedative. 1615 01:49:06,640 --> 01:49:07,794 ... interesată zona Palatului... 1616 01:49:18,275 --> 01:49:19,686 Mamă... 1617 01:49:21,280 --> 01:49:25,156 Ia-mi ăsta, te rog, nu mai am nevoie. 1618 01:49:25,241 --> 01:49:30,827 Da... Ridică-te puţin. 1619 01:49:32,248 --> 01:49:34,703 - Mulţumesc. - Dă-mi-o. 1620 01:49:36,627 --> 01:49:40,210 Am auzit cum cântaţi. 1621 01:49:40,381 --> 01:49:44,332 - Era Sergio, mamă. - Hai să cântăm şi noi. 1622 01:49:44,553 --> 01:49:47,885 Cum era cântecul care ne plăcea? 1623 01:50:01,361 --> 01:50:02,904 - Bruno! - Da. 1624 01:50:15,146 --> 01:50:16,327 Minunat! 1625 01:50:56,166 --> 01:50:59,121 Mamă ajunge. 1626 01:51:00,672 --> 01:51:04,539 Nu te mai obosi, odihneşte-te. 1627 01:51:05,343 --> 01:51:09,472 - Nu te obosi. - Totul se învârteşte cu mine, dar e frumos! 1628 01:51:11,225 --> 01:51:13,133 Nu vrei să dormi puţin, mamă? 1629 01:51:13,935 --> 01:51:15,975 De ce râzi? 1630 01:51:16,146 --> 01:51:19,265 - Mi-am amintit de Lenzi. - De Lenzi? 1631 01:51:19,440 --> 01:51:22,146 Era aşa de comic! 1632 01:51:22,403 --> 01:51:24,630 Nu mi-l amintesc. 1633 01:51:24,989 --> 01:51:29,566 - Lenzi, cel cu peruca. - Odată, pe terasa Mascagni, 1634 01:51:29,742 --> 01:51:33,280 - i-a zburat în mare. - Ziaristul... 1635 01:51:35,291 --> 01:51:38,375 - Şi contele fascist? - Contele Augusto Paoletti. 1636 01:51:38,544 --> 01:51:42,127 - Augusto Paoletti. - A murit? 1637 01:51:43,507 --> 01:51:47,320 A sărit în piscina goală. Cu capul înainte! 1638 01:51:47,947 --> 01:51:50,910 Ce final tragicomic! 1639 01:51:51,348 --> 01:51:54,184 Şi Mansani, mamă, ce plictisitor era! 1640 01:51:54,185 --> 01:51:55,768 Dar era un om bun. 1641 01:51:55,978 --> 01:51:57,556 Când am plecat noi, 1642 01:51:58,356 --> 01:52:02,188 a fost aşa trist că a închis magazinul. 1643 01:52:04,700 --> 01:52:07,770 Era îndrăgostit de tine, mamă. Toţi erau îndrăgostiţi de tine. 1644 01:52:11,578 --> 01:52:13,238 Cenerini, nu. 1645 01:52:14,331 --> 01:52:17,664 - Cu el m-am păcălit. - Ba şi el... 1646 01:52:18,585 --> 01:52:22,334 Nu, îşi iubea doar soţia. 1647 01:52:22,923 --> 01:52:25,165 Aţi văzut ce frumoasă e? 1648 01:52:26,510 --> 01:52:28,127 Tu eşti mai frumoasă, mamă. 1649 01:52:29,638 --> 01:52:34,181 Dar cel mai frumos era tatăl vostru. 1650 01:52:35,610 --> 01:52:39,852 Certuri, ţipete, dar şi multă iubire. Prea multă. 1651 01:52:41,233 --> 01:52:45,361 Poza aia l-a înebunit. 1652 01:52:46,113 --> 01:52:49,732 - Ce poză? - E în sertar. 1653 01:52:50,785 --> 01:52:52,493 Adu-o. 1654 01:52:56,581 --> 01:52:58,760 Vezi? 1655 01:52:58,417 --> 01:53:02,118 Prostul de fotograf a pus-o în vitrină. 1656 01:53:02,797 --> 01:53:06,380 Tata a trecut pe acolo şi a auzit oamenii vorbind. 1657 01:53:08,940 --> 01:53:12,305 - Ştiţi cum e lumea. - Mai ales în Livorno. 1658 01:53:12,598 --> 01:53:16,133 - Ce ai cu Livorno? - Totul... totul 1659 01:53:18,980 --> 01:53:21,601 Tatăl tău era încăpăţânat ca tine. 1660 01:53:25,195 --> 01:53:28,362 Ce viaţă, scumpii mei... 1661 01:53:30,450 --> 01:53:35,195 Dar ne-am distrat mult, nu? 1662 01:53:35,623 --> 01:53:37,700 Nu-i aşa? 1663 01:54:21,460 --> 01:54:22,954 Anna... 1664 01:54:23,870 --> 01:54:26,457 Annaaa! 1665 01:54:26,758 --> 01:54:29,470 - Vreau să văd! - Mai bine nu. 1666 01:54:30,553 --> 01:54:32,213 Vino aici. 1667 01:54:32,389 --> 01:54:34,132 - Scumpo... - Giancarlo, aşteptă. 1668 01:54:36,170 --> 01:54:37,451 Bruno... 1669 01:54:37,478 --> 01:54:41,854 Bruno, mă doare. Nu mă aşteptam, iartă-mă. 1670 01:54:47,280 --> 01:54:49,651 Sergio, hai... 1671 01:54:49,824 --> 01:54:51,816 Scumpo... 1672 01:54:52,760 --> 01:54:53,530 Scumpo, îmbrăţişează-mă. 1673 01:54:53,531 --> 01:54:55,610 Giancarlo, ţi-am zis să aştepţi. 1674 01:55:07,925 --> 01:55:10,100 - Plângi. - Mama mea... 1675 01:55:10,940 --> 01:55:11,968 Plângi, Valeria. 1676 01:55:14,640 --> 01:55:17,926 - Nu mai pot... - Sunt aici. 1677 01:55:18,144 --> 01:55:22,770 - Mi se frânge inima. - Sunt aici. 1678 01:55:27,362 --> 01:55:31,311 - Tată, să mergem, e mai bine. - Ai dreptate, să mergem. 1679 01:55:40,501 --> 01:55:42,742 Mama mea... 1680 01:55:43,837 --> 01:55:45,794 - Condoleanţe.. noapte bună. - Noapte bină. 1681 01:55:46,673 --> 01:55:48,748 Condoleanţe. 1682 01:55:55,224 --> 01:55:59,636 Mi se frânge inima. Nu mai pot. 1683 01:56:07,694 --> 01:56:09,568 Stai puţin. 1684 01:56:09,905 --> 01:56:12,396 Vrei s-o laşi înăuntru? 1685 01:56:17,434 --> 01:56:21,958 Nu se face aşa ceva, uită-te cât de neglijent e făcută. 1686 01:56:22,793 --> 01:56:24,750 - Prost făcută! - Vino, Loriano. 1687 01:56:24,962 --> 01:56:26,456 Nu le pasă! 1688 01:56:31,302 --> 01:56:34,469 Scuză-mă, vreau să le pun aici. 1689 01:56:34,556 --> 01:56:37,806 - Loriano, e prea sus. - Ajung, nu sunt pitic! 1690 01:56:41,771 --> 01:56:44,143 - Sunt resturi peste tot. - Să mergem. 1691 01:56:44,315 --> 01:56:47,200 Luaţi ceva şi curăţaţi pe aici. Să curăţaţi frumos. 1692 01:56:47,193 --> 01:56:50,230 - Uite, aici şi aici. - Să mergem. 1693 01:57:49,381 --> 01:57:52,633 Vrei să luăm autobuzul? 1694 01:57:52,803 --> 01:57:54,629 Sau am putea lua un taxi. 1695 01:57:56,932 --> 01:58:00,632 - Cum te simţi? - Bine, mă simt bine. 1696 01:58:01,728 --> 01:58:04,480 Dacă vrei stăm până mâine. 1697 01:58:04,648 --> 01:58:07,851 Cobor să cumpăr ceva de mâncare. 1698 01:58:11,947 --> 01:58:13,406 Sandra... 1699 01:58:17,286 --> 01:58:19,326 Ai costum de baie? 1700 01:58:19,664 --> 01:58:23,577 Crezi că veneam la Livorno fără costum de baie? Sigur că am. 1701 01:58:25,961 --> 01:58:27,835 Pentru că eu nu am. 1702 01:58:29,132 --> 01:58:30,756 Eu nu am. 1703 01:58:43,896 --> 01:58:46,684 Vino, prostule! Apa e superbă! 1704 01:58:47,250 --> 01:58:49,170 Hai, vino! 1705 01:58:54,000 --> 01:59:00,000 Resincronizarea: "roeduard" pentru varianta "[BDRip 720p ITA-AC3 DTS-SUB] La Prima Cosa Bella (2010)-P2P" 1706 1:59:01,000 --> 1:59:06,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 118572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.