All language subtitles for Il viaggio-Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:03,156 RINTOCCHI DELLE CAMPANE 2 00:00:20,567 --> 00:00:22,364 Buongiorno. 3 00:00:25,367 --> 00:00:27,756 Gran bel testamento! 4 00:00:36,087 --> 00:00:38,157 Don Liborio, la ringraziamo. 5 00:00:39,167 --> 00:00:42,000 E' stata veramente una sollecitudine da parte vostra scomodarvi. 6 00:00:42,087 --> 00:00:46,126 Vi porgo le mie condoglianze, quelle di mia moglie, dei miei figli... 7 00:00:46,207 --> 00:00:50,246 ...dei miei fratelli naturalmente, dei miei cugini di Palermo... 8 00:00:50,327 --> 00:00:52,238 ...e dei miei familiari tutti. 9 00:01:13,247 --> 00:01:16,523 - Caro dottore, capisco. - Era un vero amico. 10 00:01:41,807 --> 00:01:44,037 Madre... madre! 11 00:01:44,887 --> 00:01:48,197 Era cos� bello, fino all'ultimo! 12 00:01:48,287 --> 00:01:51,006 IL NOTAIO SI SCHIARISCE LA VOCE 13 00:01:52,567 --> 00:01:54,762 "Io, sottoscritto Ferdinando Braggi..." 14 00:01:54,847 --> 00:01:58,044 "...trovandomi sano di mente, raccomando l'anima a Dio..." 15 00:01:58,127 --> 00:02:01,802 "...e dispongo sia fatto quanto appresso descritto." 16 00:02:02,407 --> 00:02:05,638 "II giorno che piacer� al Signore chiamarmi con s�..." 17 00:02:05,727 --> 00:02:08,924 "...desidero che sia data lettura di queste mie volont�." 18 00:02:09,007 --> 00:02:11,362 Cosa che facciamo in questo momento. 19 00:02:12,767 --> 00:02:17,557 "Nomino miei eredi universali i miei due adorati figli..." 20 00:02:19,887 --> 00:02:23,482 "...Cesare ed Antonio." 21 00:02:26,527 --> 00:02:32,238 "A Rinaldo lascio il mio orologio d'oro e la catena con i rubini." 22 00:02:32,327 --> 00:02:35,603 - L'orologio d'oro e la catena con i rubini. - L'orologio d'oro? 23 00:02:35,687 --> 00:02:40,078 <"Al fattore la terra di Venere". - Grazie. 24 00:02:40,167 --> 00:02:43,204 - Al fattore la terra di Venere. - La terra di Venere! 25 00:02:43,287 --> 00:02:46,643 "Al mio amico, dottor Mascione..." 26 00:02:46,727 --> 00:02:51,642 "...denaro bastante per la costruzione di un ambulatorio." 27 00:02:51,727 --> 00:02:53,683 - Un ambulatorio! - Un ambulatorio. 28 00:02:53,767 --> 00:02:59,558 <"In lascito alla madre superiora del convento di Santa Maria Ausiliatrice..." 29 00:02:59,647 --> 00:03:03,526 "...il denaro per un orfanotrofio di venti letti." 30 00:03:04,847 --> 00:03:08,920 "Lascio alla mia Iontana cugina Filomena D'Acquisto..." 31 00:03:09,007 --> 00:03:13,876 "...l'appartamento sito in Via Bartolo 18..." 32 00:03:13,967 --> 00:03:17,596 "...gi� affittato a suo tempo agli eredi Castrocane." 33 00:03:17,687 --> 00:03:22,807 <"Alla fedele Clementina la spilla con rubini e brillanti." 34 00:03:22,887 --> 00:03:26,038 Hai sentito, Cesare? Un ambulatorio! 35 00:03:28,327 --> 00:03:32,957 <"A Rosa la casetta di campagna dove attualmente risiede." 36 00:03:34,047 --> 00:03:37,005 < A questo punto seguono le questioni private di famiglia... 37 00:03:37,087 --> 00:03:40,636 ...che non hanno a che vedere con beni reali e di propriet�. 38 00:03:40,727 --> 00:03:44,322 Devo quindi chiedere a tutti i presenti di allontanarsi... 39 00:03:44,407 --> 00:03:47,524 ...tranne i due figli Cesare e Antonio. 40 00:03:50,327 --> 00:03:54,115 Vogliate scusarmi. Prego, signore e signori. 41 00:03:55,647 --> 00:03:58,525 - Ma ai figli niente? - Come niente? 42 00:03:58,607 --> 00:04:02,600 Sono gli eredi universali, per gli altri tutti regali. 43 00:04:03,727 --> 00:04:05,683 - Andiamo! - Andiamo! 44 00:04:17,327 --> 00:04:19,397 E adesso che siamo soli... 45 00:04:19,487 --> 00:04:23,958 "Come estremo desiderio ho aggiunto a questo testamento..." 46 00:04:24,047 --> 00:04:28,916 "...una lettera privata da consegnare all'atto della mia morte..." 47 00:04:29,007 --> 00:04:31,282 "...al mio figlio primogenito." 48 00:04:32,287 --> 00:04:34,596 Cesare, tu sei il primogenito. 49 00:04:34,687 --> 00:04:38,282 Le sue volont� passano nelle tue mani. 50 00:05:28,367 --> 00:05:31,723 Dottore, cosa sono queste macchie? Che ha questa creatura? 51 00:05:33,847 --> 00:05:36,077 Lavalo, figlia mia. 52 00:05:40,887 --> 00:05:44,323 RUMORE DI TUONI < (donne) Sta piovendo! 53 00:05:44,407 --> 00:05:47,444 Acqua, acqua! Arriva! 54 00:05:47,527 --> 00:05:51,566 Piove, che bello! 55 00:05:53,407 --> 00:05:55,363 Evviva! 56 00:07:27,927 --> 00:07:29,758 Buongiorno. 57 00:07:32,007 --> 00:07:34,362 Signora Di Mauro! 58 00:07:36,447 --> 00:07:38,244 Salute. 59 00:07:41,967 --> 00:07:45,403 - Signora Di Mauro! - Buongiorno, dottore! 60 00:07:45,487 --> 00:07:50,003 Volevo avvertirvi che Cesare Braggi vi verr� a trovare. 61 00:07:50,087 --> 00:07:53,636 - Ha bisogno di parlarvi. - Cesare? - S�, Cesare. 62 00:07:53,727 --> 00:07:58,118 - Quando verr�? Lo sapete, dottore? < Questo pomeriggio! - Oggi? 63 00:07:58,207 --> 00:08:02,325 Mamma, bisogna mettere tutto in ordine. 64 00:08:02,407 --> 00:08:05,683 - Presto! < Grazie infinite, dottore. 65 00:08:08,967 --> 00:08:11,925 Signore mio, che disordine! 66 00:08:13,327 --> 00:08:15,921 Cos� confondi i capi! 67 00:08:16,007 --> 00:08:18,316 Non abbiamo ancora finito il lavoro! 68 00:08:18,407 --> 00:08:21,922 Lasciami fare, mamma. Li ritroveremo tutti. 69 00:08:23,847 --> 00:08:27,442 Ora mettiamo tutto a posto. Che sia bello quando arriva. 70 00:08:27,527 --> 00:08:31,361 - Anche questa? < Tutto! Leva tutto! 71 00:08:31,447 --> 00:08:34,280 Dev'essere bello qui in onore suo. 72 00:08:47,607 --> 00:08:50,201 Che fatica! Ma � tutto in ordine. 73 00:08:57,047 --> 00:09:01,404 - Gioia mia, metti il vestito celeste. - Come se potessi scegliere! 74 00:09:03,407 --> 00:09:06,160 Anche se ne avessi dodici, metterei quello celeste. 75 00:09:46,327 --> 00:09:48,158 Mamma! 76 00:09:48,247 --> 00:09:51,159 - Ci vorrebbe un colpo di ferro. - Va bene, ci penso io. 77 00:09:51,247 --> 00:09:53,886 - Che ore sono? - Le 14. - Maria santissima! 78 00:09:53,967 --> 00:09:57,596 Ha detto nel pomeriggio che per i ricchi comincia tardi. 79 00:09:57,687 --> 00:09:59,678 Baciamo le mani, signor conte. 80 00:10:04,607 --> 00:10:06,359 Don Cesare! 81 00:10:09,487 --> 00:10:11,478 - Buonasera. - I miei omaggi. 82 00:10:28,367 --> 00:10:31,200 Mamma, � lui! E' qui! 83 00:10:31,287 --> 00:10:34,757 - Resta in camera tua, quando � il momento ti chiamo io. - S�. 84 00:10:34,847 --> 00:10:36,565 Mamma! 85 00:10:36,647 --> 00:10:40,401 - Che te ne pare? Sono in ordine? - Sei bellissima, figlia mia. 86 00:10:43,327 --> 00:10:44,840 CAMPANELLO 87 00:10:48,167 --> 00:10:50,044 Cesare! 88 00:10:50,687 --> 00:10:52,917 - Signora. - Accomodati. 89 00:10:54,607 --> 00:10:56,245 Grazie. 90 00:11:00,247 --> 00:11:02,556 - Siediti. - Grazie. 91 00:11:04,407 --> 00:11:06,238 Prego. 92 00:11:09,927 --> 00:11:12,282 Non vedevo la sua casa da anni. 93 00:11:12,367 --> 00:11:15,359 Io ci venivo da bambino, ma forse lei non se Io ricorda. 94 00:11:15,447 --> 00:11:19,076 Certo che me Io ricordo! 95 00:11:19,167 --> 00:11:22,443 Era ancora vivo il mio povero Pasquale. 96 00:11:22,527 --> 00:11:27,920 Si vedeva abbastanza spesso con tuo padre, buonanima. 97 00:11:28,007 --> 00:11:31,841 - Erano grandi amici. - S�, Io so. 98 00:11:33,087 --> 00:11:36,124 Mio padre stimava molto suo marito. 99 00:11:41,767 --> 00:11:47,000 Mio padre morendo mi ha lasciato una letterta... 100 00:11:47,087 --> 00:11:50,921 ...che esprime questa stima per la sua famiglia... 101 00:11:51,007 --> 00:11:53,760 ...per lei e sua figlia Adriana. 102 00:11:54,527 --> 00:11:56,518 Se permette, gliela leggo. 103 00:11:57,687 --> 00:12:00,884 "Adriana De Mauro � a me particolarmente cara..." 104 00:12:00,967 --> 00:12:04,846 "...anche perch� figlia del colonnello della finanza Pasquale De Mauro..." 105 00:12:04,927 --> 00:12:08,886 "...che mi onor� finch� visse della sua amicizia..." 106 00:12:08,967 --> 00:12:12,243 "...e mi consent� di frequentare la sua casa." 107 00:12:13,447 --> 00:12:15,324 Lei forse immagina perch� sono qua. 108 00:12:16,687 --> 00:12:20,282 Sono venuto per chiedere la mano di sua figlia Adriana. 109 00:12:20,367 --> 00:12:24,076 < E' un desiderio di mio padre ed � il desiderio nostro. 110 00:12:26,207 --> 00:12:27,799 S�. 111 00:12:28,967 --> 00:12:32,926 Posso solo aggiungere che Adriana entrer� nella nostra casa... 112 00:12:33,007 --> 00:12:36,556 ...con tutta la stima profonda e tutto l'amore che si merita. 113 00:12:37,887 --> 00:12:41,357 Mio fratello Antonio sar� un marito buono e leale. 114 00:12:45,087 --> 00:12:46,918 Antonio? 115 00:12:47,927 --> 00:12:51,078 E' questa la volont� di nostro padre. 116 00:12:51,807 --> 00:12:55,038 E' scritto qua, in questa lettera. 117 00:12:59,127 --> 00:13:03,166 - Mio fratello Antonio sar� il migliore dei mariti. - Ne sono sicura. 118 00:13:03,247 --> 00:13:06,398 Sono molto onorata di questa richiesta... 119 00:13:06,487 --> 00:13:08,717 ...ma Adriana... 120 00:13:08,807 --> 00:13:15,076 Lo so, Adriana � una ragazza molto orgogliosa ed � fatta a modo suo. 121 00:13:15,167 --> 00:13:16,236 Infatti. 122 00:13:16,327 --> 00:13:19,285 Ma questo va benissimo, non chiediamo di meglio. 123 00:13:19,367 --> 00:13:23,963 Se accetta di sposare mio fratello, � perch� vuole farlo. 124 00:13:24,047 --> 00:13:25,924 Certo. 125 00:13:26,007 --> 00:13:29,556 Lei signora ne parli serenamente con Adriana. 126 00:13:31,167 --> 00:13:35,922 - Noi aspetteremo la risposta. - Parliamone subito con lei. - No! 127 00:13:36,007 --> 00:13:41,320 E' meglio che le parli lei sola, non voglio recarle altro disturbo. 128 00:13:41,407 --> 00:13:43,398 Onore semmai! Adriana! 129 00:13:49,087 --> 00:13:50,679 Cesare. 130 00:13:53,087 --> 00:13:55,203 Adriana. 131 00:13:56,247 --> 00:13:57,965 Adriana... 132 00:13:58,047 --> 00:14:02,086 ...Cesare � venuto con una grande notizia... 133 00:14:02,167 --> 00:14:04,078 ...una lieta notizia. 134 00:14:06,927 --> 00:14:08,440 S�. 135 00:14:08,527 --> 00:14:11,564 Come capo della famiglia dopo la morte di nostro padre... 136 00:14:11,647 --> 00:14:15,322 ...era mio dovere venire a chiedere la sua mano... 137 00:14:15,407 --> 00:14:17,045 ...per mio fratello Antonio. 138 00:14:17,127 --> 00:14:19,880 < E' quanto mio padre ha voluto. 139 00:14:19,967 --> 00:14:22,800 L'ha lasciato scritto nel testamento. 140 00:14:23,847 --> 00:14:25,678 Antonio? 141 00:14:27,567 --> 00:14:30,604 Io quasi non Io conosco Antonio. 142 00:14:30,687 --> 00:14:33,724 Ma Cesare, tu capisci? 143 00:14:33,807 --> 00:14:36,401 No, non capisco. 144 00:14:36,487 --> 00:14:38,159 Scusami. 145 00:14:40,807 --> 00:14:44,277 Scusatemi, devo andare ora. 146 00:14:56,287 --> 00:14:58,198 Adriana... 147 00:15:04,407 --> 00:15:05,601 No. 148 00:15:05,687 --> 00:15:07,996 Ma che dici, Adriana! 149 00:15:09,607 --> 00:15:14,920 - No! - Entreresti in casa Braggi, come puoi dire di no? 150 00:15:15,007 --> 00:15:18,317 Se dico no, � no e basta. 151 00:15:18,407 --> 00:15:22,480 Non esiste una ragazza in tutta la Sicilia che non si sentirebbe onorata... 152 00:15:22,567 --> 00:15:25,559 ...di sposare un Braggi e tu... - No, io no! 153 00:15:25,647 --> 00:15:28,207 Sai dire solo io! 154 00:15:31,847 --> 00:15:35,442 E a me, a noi due e al domani non ci pensi? 155 00:15:35,527 --> 00:15:40,760 Hai detto di no a quell'avvocato di Palermo, no al barone La Loggia... 156 00:15:40,847 --> 00:15:43,725 ...non hai voluto quel signore di Siracusa che era un bell'uomo! 157 00:15:43,807 --> 00:15:47,482 E anche ora vorresti dire di no perch� non � quello che sognavi. 158 00:15:47,567 --> 00:15:49,125 No, mamma! 159 00:15:49,207 --> 00:15:51,641 No, mamma! No! 160 00:15:53,007 --> 00:15:54,963 No! 161 00:16:33,607 --> 00:16:35,802 Auguri! Auguri! 162 00:16:35,887 --> 00:16:38,685 - Cesare, auguri! - Grazie. 163 00:16:38,767 --> 00:16:40,723 - Auguri! - Grazie mille. 164 00:16:40,807 --> 00:16:43,162 Vi ringrazio. 165 00:16:43,247 --> 00:16:45,522 - Tanti auguri. - Grazie, Don Liborio. 166 00:16:46,487 --> 00:16:48,842 Grazie. 167 00:16:50,247 --> 00:16:52,238 Vi ringrazio. 168 00:16:57,807 --> 00:17:02,323 - Verr� a trovarla presto. - Ti ringrazio. 169 00:17:06,047 --> 00:17:08,242 A disposizione, signor conte. 170 00:18:04,647 --> 00:18:06,603 Questa qua � Rosa. 171 00:18:09,727 --> 00:18:11,843 Mi fa piacere rivederti. 172 00:18:34,327 --> 00:18:36,477 Mamma suonava, ci piaceva la musica. 173 00:18:41,447 --> 00:18:44,086 Quello � mio nonno, quella � mia nonna... 174 00:18:44,167 --> 00:18:46,283 ...e quelli sono i bisnonni. 175 00:18:46,367 --> 00:18:48,437 Si fanno molta compagnia. 176 00:19:01,647 --> 00:19:04,957 - Che c'�, cara? Non stai bene? - No, non � niente. 177 00:19:05,047 --> 00:19:07,766 Mi sento un po' confusa. 178 00:19:11,287 --> 00:19:15,565 Mio padre si sedeva sempre qua, quello era il posto di mamma... 179 00:19:15,647 --> 00:19:18,366 ...l� io e qua Cesare. 180 00:19:33,047 --> 00:19:35,003 Adriana. 181 00:19:45,287 --> 00:19:47,517 Amore mio... 182 00:19:51,447 --> 00:19:54,484 Aggiustate la persiana della sala da pranzo... 183 00:19:54,567 --> 00:19:57,161 ...e tu controlla le mattonelle della camera della signora. 184 00:19:57,247 --> 00:19:59,966 < Hai saputo la novit�? - Tornano domenica. 185 00:20:02,207 --> 00:20:07,600 - Che succede? - Il signor Antonio e la signora stanno per ritornare. 186 00:20:07,687 --> 00:20:10,804 - Ritornano? - Arriveranno domenica. 187 00:20:11,567 --> 00:20:15,276 E' successo qualcosa, dovevano stare fuori almeno un mese! 188 00:20:15,367 --> 00:20:18,359 Ercole ha detto che stanno benissimo. 189 00:20:18,447 --> 00:20:22,486 - La signora aveva solo desiderio di venire a casa. - Allora... 190 00:20:22,567 --> 00:20:26,276 ...bisogna portare le mie carte e i miei libri su nello studio. 191 00:20:26,367 --> 00:20:30,838 - Il suo studio non resta qui? - No, questo ora � il loro appartamento. 192 00:20:30,927 --> 00:20:36,126 - Quindi voglio avere tutto di sopra. - Provvederemo subito. - Grazie. 193 00:20:37,367 --> 00:20:41,565 Mi dispiace che quando arrivano non ci sar�. Devo partire domani. 194 00:20:44,567 --> 00:20:46,478 Partito? 195 00:20:47,007 --> 00:20:50,317 - Ma... - Doveva incontrare dei clienti a Milano. 196 00:20:51,527 --> 00:20:55,566 - Ti ha detto quanto star� via? - Signora, � bella come un fiore. 197 00:20:55,647 --> 00:20:58,878 No, signore. Ha detto che dipende dagli affari. 198 00:21:13,287 --> 00:21:15,676 Gli affari! 199 00:21:15,767 --> 00:21:20,636 - Lui sempre cos� li chiama... gli affari! - Perch�? 200 00:21:22,087 --> 00:21:23,679 Che vuoi dire? 201 00:21:23,767 --> 00:21:27,840 Per l'amor di Dio, nessuna critica! E' libero, non ha nessun legame! 202 00:21:37,127 --> 00:21:40,164 Voglio dire, ha il diritto di prendersi uno svago. 203 00:21:40,247 --> 00:21:44,525 Lui non ha la fortuna di avere a fianco una moglie cara come te. 204 00:21:51,287 --> 00:21:53,642 Scusami. 205 00:22:01,807 --> 00:22:04,162 Al signor Braggi. E' in salone. 206 00:22:08,967 --> 00:22:11,765 - Oh, Simona! - Cara, come stai? 207 00:22:11,847 --> 00:22:13,565 Bene, grazie e tu? 208 00:22:16,247 --> 00:22:18,238 Grazie. 209 00:22:34,207 --> 00:22:35,925 Buonasera, maestro. 210 00:22:36,007 --> 00:22:37,679 Buonasera. 211 00:22:48,647 --> 00:22:50,160 Chi era quel signore? 212 00:22:51,207 --> 00:22:52,959 Giacomo Puccini. 213 00:22:59,127 --> 00:23:00,879 Buongiorno. 214 00:23:03,047 --> 00:23:05,766 - Buongiorno. - Dormito bene? 215 00:23:06,727 --> 00:23:09,082 - S�, caro. - Brava. 216 00:23:10,647 --> 00:23:15,084 - Signore, ha sentito la disgrazia? - No, cosa � successo? 217 00:23:15,167 --> 00:23:16,998 Legga qui. 218 00:23:23,247 --> 00:23:24,726 Dio mio, � tremendo! 219 00:23:24,807 --> 00:23:26,718 Cosa � successo? 220 00:23:26,807 --> 00:23:29,879 - Un modulo per telegramma, prego. - Dimmi cos'� successo. 221 00:23:29,967 --> 00:23:31,639 Un disastro! 222 00:23:31,727 --> 00:23:34,241 BUSSANO ALLA PORTA < Adriana! 223 00:23:35,527 --> 00:23:38,166 - Entra, Antonio. < Adriana! 224 00:23:41,247 --> 00:23:42,726 < Entra. 225 00:23:43,287 --> 00:23:45,926 Cara, alzati. Cesare � arrivato! 226 00:23:46,007 --> 00:23:47,759 - Cesare? < S�. 227 00:23:47,847 --> 00:23:50,600 Non gli ho detto ancora niente. 228 00:23:50,687 --> 00:23:53,599 Voglio che glielo diciamo tutti e due. 229 00:23:53,687 --> 00:23:55,120 Aspetta un bambino? 230 00:23:55,207 --> 00:23:57,198 S�. 231 00:23:58,287 --> 00:24:02,075 Mi rallegro, Antonio. 232 00:24:03,687 --> 00:24:05,200 Che bella notizia! 233 00:24:09,367 --> 00:24:13,997 D'ora in poi devi solo pensare ad essere serena, Adriana. 234 00:24:15,967 --> 00:24:18,800 Ti ringrazio, Cesare. Lo sar�. 235 00:24:19,727 --> 00:24:21,797 Hai ragione a dirle cos�. 236 00:24:21,887 --> 00:24:24,685 Qui prima noi siamo sempre stati sereni. 237 00:24:24,767 --> 00:24:28,840 Ma Adriana � cos� sensibile, sono stato in pensiero per lei. 238 00:24:28,927 --> 00:24:32,124 La tragedia del terremoto l'ha molto colpita... 239 00:24:32,207 --> 00:24:34,084 ...e nello stato in cui �... 240 00:24:34,167 --> 00:24:37,159 Tu non eri qua, non puoi renderti conto. 241 00:24:37,247 --> 00:24:40,319 Di ora in ora arrivavano notizie terribili. 242 00:24:40,407 --> 00:24:42,159 < Una vera tragedia! 243 00:24:49,407 --> 00:24:52,479 E' nato! E' un maschietto! 244 00:24:52,567 --> 00:24:55,400 E' un maschietto! 245 00:24:55,487 --> 00:24:56,602 E' bellissimo! 246 00:24:56,687 --> 00:24:58,678 VOCI INDISTINTE 247 00:25:20,247 --> 00:25:22,203 Sta bene, sta bene. 248 00:25:22,287 --> 00:25:25,518 - Il signor Cesare? - E' di sopra, dottore. 249 00:25:29,847 --> 00:25:32,236 Conosco la strada, grazie. 250 00:25:39,447 --> 00:25:41,438 Oh, � lei dottore! 251 00:25:44,967 --> 00:25:48,084 Vedesse che bambino! 252 00:25:50,487 --> 00:25:52,523 Per�... 253 00:25:52,607 --> 00:25:54,404 Che c'�? 254 00:25:54,487 --> 00:25:58,765 Per� quella figlia, Adriana, adesso che � passata... 255 00:25:58,847 --> 00:26:01,884 ...insomma, va controllata. 256 00:26:04,247 --> 00:26:06,363 E' debilitata? Esaurita? 257 00:26:06,447 --> 00:26:09,245 L'ho trovata un po' abbandonata. 258 00:26:09,327 --> 00:26:12,763 < Dopo un figlio le madri sono in festa. 259 00:26:12,847 --> 00:26:16,078 Dimenticano subito il gran soffrire che hanno fatto. 260 00:26:16,167 --> 00:26:19,318 Lei invece si � buttata gi�. 261 00:26:19,407 --> 00:26:20,840 E la ragione? 262 00:26:22,727 --> 00:26:24,683 La ragione... 263 00:26:24,767 --> 00:26:28,965 Io dico che � il cuore. 264 00:26:29,047 --> 00:26:32,005 - Il cuore? - E' un po' deboluccio. 265 00:26:34,927 --> 00:26:36,406 Ma Antonio che dice? 266 00:26:36,487 --> 00:26:40,002 L'ho voluto dire solo a te per il momento. 267 00:26:40,087 --> 00:26:42,157 Se Io sai tu, io sono pi� tranquillo. 268 00:26:45,767 --> 00:26:50,921 Che Io sappia io � giusto, ma poi io viaggio molto. 269 00:26:53,007 --> 00:26:54,963 Qui ci sto poco. 270 00:26:58,527 --> 00:27:00,836 E ci star� sempre meno. 271 00:27:27,767 --> 00:27:30,918 Guarda, mamma! II treno! Guarda quant'� bello! 272 00:27:39,087 --> 00:27:42,204 "Al caro Nandino per il suo quinto compleanno..." 273 00:27:42,287 --> 00:27:44,403 "...dallo zio Cesare." 274 00:27:46,527 --> 00:27:48,119 Lo zio Cesare! 275 00:27:50,127 --> 00:27:52,197 < Zio! - Nandino! 276 00:27:55,047 --> 00:27:57,083 Zio! 277 00:27:57,167 --> 00:27:58,486 Zio! 278 00:27:59,767 --> 00:28:02,725 Sei cresciuto! Quanto sei pesante! 279 00:28:09,647 --> 00:28:13,560 - Adriana. - Bentornato, Cesare. 280 00:28:13,647 --> 00:28:16,605 A casa mi hanno detto che eravate qua in campagna. 281 00:28:16,687 --> 00:28:19,440 E' Antonio che ha voluto cos�. 282 00:28:19,527 --> 00:28:22,439 - Indovina cos'�? - I birilli. 283 00:28:22,527 --> 00:28:24,358 No, acqua. 284 00:28:25,047 --> 00:28:27,686 - Una trottola? - Acqua, acqua. 285 00:28:28,567 --> 00:28:31,081 - E' un orsacchiotto? - No. 286 00:28:31,167 --> 00:28:33,442 Sei in alto mare! 287 00:28:35,247 --> 00:28:37,283 Cos'�? Lo voglio sapere! 288 00:28:39,087 --> 00:28:41,043 Oh, gioia mia! 289 00:28:41,127 --> 00:28:42,640 Lo devi indovinare. 290 00:28:42,727 --> 00:28:47,164 - Quella cosa per guardarci dentro? - Ora ci sei vicino. 291 00:28:47,247 --> 00:28:49,556 < Vediamo che cosa c'�. 292 00:28:50,327 --> 00:28:52,887 < (Adriana) Cosa pu� essere? 293 00:28:56,207 --> 00:28:59,517 Che cosa sar�? Che pu� essere? 294 00:28:59,607 --> 00:29:01,757 Vediamo... 295 00:29:05,087 --> 00:29:07,521 Che bella macchina! Guarda! 296 00:29:07,607 --> 00:29:11,600 Cesare, � assurdo! Nandino � troppo piccolo per usarla. 297 00:29:11,687 --> 00:29:13,405 Non sono troppo piccolo. 298 00:29:13,487 --> 00:29:17,116 < Vieni qua, vieni qua! 299 00:29:17,207 --> 00:29:19,516 Con questa fai le fotografie, vedi? 300 00:29:19,607 --> 00:29:23,077 Guardi qua, fai click click... 301 00:29:23,167 --> 00:29:27,524 ...e fotografi mamma, pap�, Clementina... 302 00:29:27,607 --> 00:29:32,806 ...me, insomma tutti quelli che vuoi. < Click, click! 303 00:29:32,887 --> 00:29:34,002 S�. 304 00:29:34,087 --> 00:29:36,601 - Sei contento? - Andiamo. 305 00:29:39,607 --> 00:29:44,442 Per avere una moglie e un figlio pi� allegri devi esserci tu. 306 00:29:44,527 --> 00:29:46,882 E' bello servire a qualcosa. 307 00:29:57,367 --> 00:29:59,483 MUSICA DELLA BANDA 308 00:30:21,727 --> 00:30:25,003 Zio, chi sono quelli? Cosa fanno? 309 00:30:25,087 --> 00:30:28,796 Sono soldati e vanno in Libia. 310 00:30:31,487 --> 00:30:34,638 Perch� sono in tanti? Che ci vanno a fare? 311 00:30:35,567 --> 00:30:37,683 Vanno a fare la guerra. 312 00:30:38,727 --> 00:30:40,718 Che cos'� la guerra? 313 00:30:41,687 --> 00:30:43,484 Una bruttissima cosa. 314 00:30:43,567 --> 00:30:48,687 - Allora perch� la banda suona? Perch� cantano? - Per non pensarci. 315 00:30:48,767 --> 00:30:51,839 - Dov'� la Libia? - E' Iontana da qui. 316 00:30:51,927 --> 00:30:53,963 Tanto Iontana che da qui non si pu� vedere. 317 00:30:54,047 --> 00:30:57,801 - Quando ritorneranno? - Qualcuno non ritorner�. 318 00:30:57,887 --> 00:30:59,878 Si fermeranno l�? 319 00:30:59,967 --> 00:31:02,686 S�, si fermeranno per sempre. 320 00:31:06,687 --> 00:31:09,326 Guarda, l'automobile! 321 00:31:13,727 --> 00:31:15,001 Bella, eh? 322 00:31:23,887 --> 00:31:27,846 - Saluta il mare che poi a casa non Io vedi pi�. - Ciao, mare! 323 00:31:28,727 --> 00:31:32,515 - Zio, � Io stesso mare che c'� a Palermo? - S�. 324 00:31:39,727 --> 00:31:42,400 Guarda le nostre montagne. 325 00:31:42,487 --> 00:31:44,762 < Dammi il cappello! 326 00:31:48,247 --> 00:31:50,238 - Sei stanco? - Io? No. 327 00:31:51,927 --> 00:31:54,282 Guarda che curva che c'� ora! 328 00:31:57,807 --> 00:31:59,877 - Posso suonare? < Suona, suona! 329 00:31:59,967 --> 00:32:02,162 SUONA IL CLACSON Hai avuto paura? 330 00:32:02,247 --> 00:32:04,920 - Io no. - Io s�, invece. 331 00:32:05,007 --> 00:32:06,998 Guarda che strapiombo! 332 00:32:14,247 --> 00:32:16,203 NANDINO SUONA IL CLACSON 333 00:32:16,287 --> 00:32:18,323 Mamma! 334 00:32:18,647 --> 00:32:20,444 Mamma! 335 00:32:21,647 --> 00:32:23,478 Pap�, mamma! 336 00:32:23,567 --> 00:32:26,035 Mamma! Mamma! 337 00:32:30,167 --> 00:32:32,476 - Mamma! - Che cos'� questa? 338 00:32:32,567 --> 00:32:36,924 - Siete arrivati cos� da Palermo? - Mamma, ho visto il mare. 339 00:32:37,007 --> 00:32:38,998 Ho visto il porto con le navi. 340 00:32:39,087 --> 00:32:41,760 E poi c'erano i soldati che andavano in Libia. 341 00:32:41,847 --> 00:32:44,725 - Lui ha detto che la Libia � Iontana. - E' davvero Iontana. 342 00:32:50,367 --> 00:32:54,599 - E quella cos'�? - Guarda che bella sorpresa! 343 00:32:54,687 --> 00:32:56,643 - Ti piace? - S�. 344 00:32:56,727 --> 00:32:59,400 E' tua. E' un regalo per te. 345 00:33:00,487 --> 00:33:02,682 - Per me? < S�. 346 00:33:03,247 --> 00:33:06,284 Non correre tanto, Cesare! Ma che sei pazzo? 347 00:33:06,367 --> 00:33:09,120 Pazzo? Siamo sui 35 all'ora. 348 00:33:09,207 --> 00:33:13,439 - Con questa si possono toccare anche i 50. - Che cosa? 349 00:33:13,527 --> 00:33:16,644 E' difficile guidare? 350 00:33:17,247 --> 00:33:19,317 No, � facilissimo. 351 00:33:19,407 --> 00:33:21,921 Devi imparare, ci riuscirai. 352 00:33:32,047 --> 00:33:35,005 Come ti � venuta l'idea di questo regalo? 353 00:33:35,087 --> 00:33:37,760 Io non avrei mai pensato a comprare un'automobile. 354 00:33:37,847 --> 00:33:42,363 - Tu invece non hai esitato un istante! - Ognuno � fatto a modo suo. - Gi�. 355 00:33:42,447 --> 00:33:45,007 - Che intendi dire? - Vorrei assomigliarti di pi�. 356 00:33:45,087 --> 00:33:48,557 Perch�? Ti lamenti forse di come sei? 357 00:33:48,647 --> 00:33:53,357 No, ma il guaio � che ognuno di noi mette fuori ci� che ha dentro... 358 00:33:53,447 --> 00:33:56,439 ...e purtroppo Io comunica a tutti quelli che ha accanto. 359 00:33:56,527 --> 00:34:00,236 Finiscila di essere cos� complicato. 360 00:34:00,327 --> 00:34:04,036 Hai una moglie affettuosa... 361 00:34:04,127 --> 00:34:06,687 ...un bambino bellissimo... 362 00:34:06,767 --> 00:34:10,965 ...e ora hai anche un'automobile con la quale sbizzarrirti! 363 00:34:11,047 --> 00:34:12,275 Cosa vuoi di pi�? 364 00:34:13,287 --> 00:34:18,566 Credi davvero che dovrei essere soddisfatto, pi� contento? 365 00:34:18,647 --> 00:34:21,115 - Eh? - Dimmelo. 366 00:34:21,207 --> 00:34:24,279 Contento? Non solo contento, felice! 367 00:34:24,367 --> 00:34:27,040 Col cuore pieno di felicit�. 368 00:34:27,127 --> 00:34:30,802 Senza quella faccia cos� triste, ma con gli occhi allegri. 369 00:34:33,407 --> 00:34:35,125 Hai ragione. 370 00:34:35,927 --> 00:34:38,680 Ma vedrai... cambier�! 371 00:34:41,087 --> 00:34:43,237 Mi sento gi� diverso. 372 00:34:44,407 --> 00:34:46,921 Un'altra cosa. 373 00:34:47,527 --> 00:34:50,280 - Che ne pensi di Adriana? - Adriana? 374 00:34:52,767 --> 00:34:56,396 Adriana � una donna straordinaria ed � contenta, non Io vedi? 375 00:34:56,487 --> 00:34:59,240 Basta guardarla, sentire come parla... 376 00:35:00,647 --> 00:35:03,161 ...come si comporta. 377 00:35:03,247 --> 00:35:06,319 Ma tu non la guardi mai? Non te ne accorgi? 378 00:35:07,567 --> 00:35:11,355 S�, � contenta. Lo vedrebbe anche un cieco. 379 00:35:12,687 --> 00:35:16,919 Cesare, tu mi dai una certezza che da solo non riesco mai a trovare. 380 00:35:17,007 --> 00:35:18,486 Ci volevi tu. 381 00:35:18,567 --> 00:35:22,242 Insegnami a guidare, va bene? Voglio diventare bravo come te! 382 00:35:22,327 --> 00:35:24,887 - Ci riuscir�, vero? - Certo che ci riuscirai. 383 00:35:24,967 --> 00:35:28,642 - Diventerai pi� bravo di me. - Ti credo sulla parola. 384 00:35:28,727 --> 00:35:30,797 Bravo, � cos� che mi piaci! 385 00:35:30,887 --> 00:35:33,765 Ogni mattina, quando ti guardi allo specchio... 386 00:35:33,847 --> 00:35:39,160 ...devi dire ad alta voce: "La vita � magnifica." 387 00:35:39,247 --> 00:35:41,807 "Io sono fortunato, devo essere contento." 388 00:35:41,887 --> 00:35:43,878 Mi prenderanno per pazzo! 389 00:35:43,967 --> 00:35:48,483 D'ora in poi devi sempre sembrare un po' pazzo! 390 00:35:48,567 --> 00:35:51,081 Dillo, come se fossi davanti allo specchio. 391 00:35:51,167 --> 00:35:55,445 - Che cos'�? Hai paura? - Perch� dovrei avere paura? 392 00:35:55,527 --> 00:35:58,997 Allora dillo, fammi sentire! Su, avanti! Dillo! 393 00:36:02,967 --> 00:36:06,357 Io sono fortunato, sono felice! La vita � bella! 394 00:36:06,447 --> 00:36:08,802 - Che te ne pare? - Molto meglio. 395 00:36:08,887 --> 00:36:12,038 Cosa fate voi due? Giochi di bambini? 396 00:36:12,127 --> 00:36:14,038 S�, proprio giochi di bambini! 397 00:36:14,127 --> 00:36:15,879 Bravi! 398 00:36:15,967 --> 00:36:17,764 Nandino! 399 00:36:17,847 --> 00:36:21,123 Nandino, vieni anche tu a giocare! 400 00:36:22,807 --> 00:36:24,286 Vieni a giocare. 401 00:36:40,567 --> 00:36:42,523 Incredibile! 402 00:36:43,647 --> 00:36:48,243 - Pensa... - Dove riuscir� ad arrivare l'inventiva degli uomini? 403 00:37:00,927 --> 00:37:02,724 Allora promesso? 404 00:37:03,767 --> 00:37:05,723 Promesso. 405 00:37:07,167 --> 00:37:11,126 Mi fermo, non mi muovo pi� da Milano. 406 00:37:53,687 --> 00:37:55,837 RUMORE INDISTINTO 407 00:37:57,287 --> 00:37:59,437 RUMORE INDISTINTO 408 00:38:44,047 --> 00:38:46,561 RINTOCCHI DELLE CAMPANE 409 00:40:43,127 --> 00:40:45,197 L'hanno portato via poco fa. 410 00:40:46,167 --> 00:40:49,364 - Gi�. - Scusami, Cesare. 411 00:40:51,687 --> 00:40:53,996 Ti abbiamo avvisato troppo tardi. 412 00:40:55,647 --> 00:40:58,923 Ma � stato tutto cos�, cos�... 413 00:41:01,407 --> 00:41:04,843 - Dov'� Nandino? - Da mia madre. 414 00:41:06,847 --> 00:41:10,476 Cesare, non so che cosa fare. 415 00:41:12,287 --> 00:41:14,960 E' terribile, ho la mente cos� confusa! 416 00:41:16,527 --> 00:41:19,280 Se non fossi arrivato tu... 417 00:41:25,407 --> 00:41:26,965 Ora sono qua. 418 00:41:42,607 --> 00:41:45,440 Voi scendete e aspettate i miei ordini. 419 00:42:49,647 --> 00:42:51,683 (Io sono fortunato.) 420 00:42:51,767 --> 00:42:53,519 (Sono felice.) 421 00:42:53,607 --> 00:42:55,598 (La vita � bella.) 422 00:43:14,687 --> 00:43:16,837 Corri che facciamo tardi! 423 00:43:21,207 --> 00:43:23,516 Ora vai a scuola. 424 00:43:23,607 --> 00:43:28,317 E se poi la scuola non mi piace? Cosa facciamo, zio Cesare? 425 00:43:28,407 --> 00:43:30,921 Ti piacer� moltissimo. 426 00:43:31,007 --> 00:43:34,716 Farai amicizia con i compagni, imparerai a leggere e a scrivere... 427 00:43:34,807 --> 00:43:36,718 Va bene, ci vado. 428 00:43:36,807 --> 00:43:39,879 Per� tu mi devi promettere di non partire mai pi�. 429 00:43:39,967 --> 00:43:42,925 D'accordo, te Io prometto. 430 00:43:44,527 --> 00:43:45,960 Vai, su. 431 00:43:47,447 --> 00:43:48,960 Ciao. 432 00:43:51,767 --> 00:43:55,521 - Ciao! - Ciao, mamma! 433 00:43:56,647 --> 00:43:58,558 Ciao! 434 00:44:42,687 --> 00:44:46,123 Allora, com'� andata? Ha avuto paura? 435 00:44:46,207 --> 00:44:47,720 No. 436 00:44:48,647 --> 00:44:50,956 - Non ha pianto? - Assolutamente. 437 00:44:51,047 --> 00:44:53,515 Era molto meno emozionato di te. 438 00:44:53,607 --> 00:44:57,680 Non poterlo neanche accompagnare il primo giorno di scuola! 439 00:44:57,767 --> 00:44:59,598 Per fortuna c'eri tu. 440 00:44:59,687 --> 00:45:03,077 - Ti ringrazio, Cesare. - Certe cose non le capisco. 441 00:45:05,687 --> 00:45:08,485 - Quali cose? - Le regole, le usanze. 442 00:45:08,567 --> 00:45:13,402 Le nostre tradizioni sono tutte cose assurde, inutili. 443 00:45:15,607 --> 00:45:17,040 Che stai dicendo? 444 00:45:17,127 --> 00:45:22,042 Tu sai quanto abbia sofferto e soffro per la scomparsa di Antonio. 445 00:45:23,207 --> 00:45:27,359 Ma certe manifestazioni esteriori io le disapprovo. 446 00:45:27,447 --> 00:45:32,123 Il dolore misurato con un metro che bada solo alla forma. 447 00:45:32,207 --> 00:45:34,004 E' questo che non capisco. 448 00:45:34,087 --> 00:45:37,045 Non hai potuto accompagnare tuo figlio a scuola stamattina. 449 00:45:37,127 --> 00:45:39,243 Devi stare in casa, al buio. 450 00:45:39,327 --> 00:45:42,842 - Nemmeno il sole deve entrare in una casa in lutto. - Cesare! 451 00:45:42,927 --> 00:45:46,715 Non mi piace vederti rinchiusa qui dentro. 452 00:45:48,087 --> 00:45:50,681 Ma io sto bene cos�. 453 00:45:50,767 --> 00:45:53,600 Ho Nandino, lui � la mia vita. 454 00:45:56,727 --> 00:45:58,843 Nandino � tutto per me. 455 00:45:59,767 --> 00:46:01,519 Certo. 456 00:46:02,647 --> 00:46:04,763 Arrivederci. 457 00:46:06,207 --> 00:46:10,519 - Torni stasera? - Spero di essere qui quando Nandino � ancora sveglio. 458 00:46:10,607 --> 00:46:14,566 Si addormenta felice quando ci sei tu. CESARE RIDE 459 00:47:30,807 --> 00:47:33,765 - Dov'� la signora? - E' salita in terrazza. 460 00:47:33,847 --> 00:47:36,236 - In terrazza? - S�, signore. 461 00:47:43,207 --> 00:47:45,243 Adriana! 462 00:47:46,087 --> 00:47:47,884 < Adriana! 463 00:47:53,007 --> 00:47:56,204 Cesare, sono qua. Scendo subito! 464 00:47:56,287 --> 00:47:58,721 No, salgo io. 465 00:48:08,527 --> 00:48:10,358 PORTA CHE SI APRE 466 00:48:12,767 --> 00:48:15,327 Brava, � bello qua! 467 00:48:16,527 --> 00:48:19,360 C'� tanta luce e qui nessuno mi vede. 468 00:48:23,207 --> 00:48:25,402 Senti... 469 00:48:26,207 --> 00:48:30,041 ...posso dirti una cosa? - Certo. 470 00:48:31,807 --> 00:48:34,321 Tu sei un'egoista. 471 00:48:35,607 --> 00:48:37,837 - Egoista? - Proprio cos�. 472 00:48:37,927 --> 00:48:39,565 Perch�? 473 00:48:40,847 --> 00:48:43,236 Sei giovane, viva... 474 00:48:44,527 --> 00:48:48,486 ...hai un figlio che vuole avere una mamma giovane e viva. 475 00:48:50,727 --> 00:48:53,082 No... 476 00:48:53,167 --> 00:48:55,078 No. 477 00:48:56,167 --> 00:49:00,604 Non sono pi� cos� sicura di essere giovane n� di essere viva. 478 00:49:00,687 --> 00:49:03,884 Ma solo perch� ti ostini a non vivere... 479 00:49:04,967 --> 00:49:08,357 ...a rimanere chiusa in questa casa... 480 00:49:08,447 --> 00:49:11,280 ...come in un monastero. 481 00:49:14,167 --> 00:49:16,806 E sempre con questo eterno vestito nero addosso. 482 00:49:16,887 --> 00:49:20,323 Non ti accorgi che sei dimagrita, pallida... 483 00:49:20,407 --> 00:49:23,160 ...che sei sciupata. 484 00:49:23,247 --> 00:49:25,397 Sei ancora giovane e bella. 485 00:49:25,487 --> 00:49:27,637 Cesare, ti prego... 486 00:49:27,727 --> 00:49:32,164 Non te Io dico per consolarti n� per farti un complimento. 487 00:49:32,247 --> 00:49:34,681 - Torniamo gi� ora. - No. 488 00:49:36,327 --> 00:49:39,319 Prima devi promettermi una cosa. 489 00:49:40,087 --> 00:49:42,317 Ti prego... 490 00:49:42,407 --> 00:49:46,366 ...promettimi che avrai cura di te. 491 00:49:48,167 --> 00:49:51,079 Ti sta cadendo un bottone. 492 00:49:52,607 --> 00:49:57,078 - Poi sarei io quella che si trascura? - E' Clementina che trascura me. 493 00:49:57,167 --> 00:49:59,283 Scendiamo, te Io cucio io. 494 00:50:10,007 --> 00:50:12,885 Clementina dice che domani certamente piover�. 495 00:50:12,967 --> 00:50:15,162 Le sue ossa sono un barometro. 496 00:50:20,207 --> 00:50:22,402 - Grazie. - E di che cosa? 497 00:50:30,007 --> 00:50:33,966 - Faccio una corsa a Palermo, torno stanotte. - Bene, signor conte. 498 00:50:36,287 --> 00:50:38,676 - Buon viaggio. - Arrivederci. 499 00:50:52,367 --> 00:50:56,645 Ora si sposta solo dal palazzo al magazzino. 500 00:50:56,727 --> 00:51:01,039 - Ora � come un padre. - Magari far� pure il marito. 501 00:51:01,127 --> 00:51:04,085 Non bestemmiare o Io sputo dal cielo ti torna in faccia! 502 00:51:04,167 --> 00:51:08,001 - La vedova piange il morto e pensa al vivo. - Ma che dici! 503 00:51:08,087 --> 00:51:12,558 Avrei potuto scriverti, ma ho preferito incontrarti. 504 00:51:12,647 --> 00:51:15,605 Non volevo che la mia sembrasse una fuga. 505 00:51:15,687 --> 00:51:18,679 Non avrei mai creduto che arrivassimo a questo. 506 00:51:21,047 --> 00:51:22,685 Grazie. 507 00:51:25,367 --> 00:51:28,518 Dopo la morte di mio fratello non posso pi� lasciare... 508 00:51:28,607 --> 00:51:33,203 ...gli interessi che ho in Sicilia, la famiglia. 509 00:51:34,207 --> 00:51:38,723 Perdonami, non vorrei mai che qualcuno soffrisse... 510 00:51:38,807 --> 00:51:40,445 ...per causa mia. 511 00:51:41,927 --> 00:51:44,839 Il solito egoismo degli uomini. 512 00:51:48,527 --> 00:51:53,237 Non � facile neanche per me rompere con un uomo come te. 513 00:51:53,327 --> 00:51:56,922 Ho solo ricordi belli e cari. 514 00:51:57,967 --> 00:52:00,117 E tu? 515 00:53:09,887 --> 00:53:11,559 PORTA CHE SI CHIUDE 516 00:53:27,047 --> 00:53:30,005 - Metti dentro i cavalli. - Subito. 517 00:53:34,447 --> 00:53:37,245 - Vai a riposarti. - Buonanotte, signor conte. 518 00:53:37,327 --> 00:53:39,477 RUMORE DI PASSI 519 00:54:42,527 --> 00:54:45,678 - Chiamate Saro, per favore. - Saro! 520 00:54:47,327 --> 00:54:50,842 - Buongiorno, signora. - Occupatevi del bagaglio. 521 00:54:50,927 --> 00:54:55,398 Prendete prima le due valigie piccole, poi quella grande. 522 00:54:55,487 --> 00:54:58,479 - State attento a quella grande. - Va bene. 523 00:55:04,407 --> 00:55:08,764 - Nonna, nonna! - Sei contento di vedermi? 524 00:55:11,567 --> 00:55:13,080 Mamma. 525 00:55:14,727 --> 00:55:16,877 Figlia mia bella! 526 00:55:25,407 --> 00:55:29,320 Ora che ci sono qua io dovrai stare in completo riposo. 527 00:55:29,407 --> 00:55:31,682 Riposo? 528 00:55:31,767 --> 00:55:34,725 Quello non mi manca. 529 00:55:34,807 --> 00:55:39,085 - Guarda chi arriva. - Grazie. - Arriva il dolce, il dolce! 530 00:55:39,167 --> 00:55:40,919 Non � per te, Nandino. 531 00:55:41,007 --> 00:55:44,363 - E' per la nonna, per festeggiare il suo arrivo. - Grazie, Cesare. 532 00:55:44,447 --> 00:55:49,123 - Ma Nandino prender� la prima fetta. - Quella tocca a mamma. 533 00:55:49,207 --> 00:55:50,879 Serviti, Nandino. 534 00:55:52,007 --> 00:55:54,680 Oggi Clementina comincer� da te. 535 00:55:54,767 --> 00:55:55,882 Vieni qua. 536 00:55:59,167 --> 00:56:01,886 - Te la taglio io. < Una fetta grossa! - S�. 537 00:56:01,967 --> 00:56:03,525 Scusatemi. 538 00:56:04,687 --> 00:56:06,359 Ti senti male? 539 00:56:06,447 --> 00:56:07,846 Adriana! 540 00:56:07,927 --> 00:56:10,521 Non ho niente, torno subito. 541 00:56:21,807 --> 00:56:26,801 - Buongiorno, signor conte. - Parli francamente, dottore. 542 00:56:26,887 --> 00:56:29,765 Per me � come una figlia. 543 00:56:29,847 --> 00:56:33,044 S�, Io so. Intanto le chiedo... cosa si pu� fare? 544 00:56:37,087 --> 00:56:42,480 - Ci vorrebbe un consulto? - Un consulto? Facciamolo subito. 545 00:56:42,567 --> 00:56:45,877 - A chi ci rivolgiamo? - Secondo me bisogna decidersi... 546 00:56:45,967 --> 00:56:51,758 ...e andare da uno specialista di Palermo. - E' una cosa grave? 547 00:56:51,847 --> 00:56:55,203 - Mi scusi, signor conte... - Ora no, pi� tardi. 548 00:56:55,287 --> 00:56:58,597 Non ho detto grave, ma seria s�. 549 00:56:58,687 --> 00:57:02,441 Occorre fare una diagnosi approfondita, senza pi� aspettare. 550 00:57:02,527 --> 00:57:06,566 Io con le mie cognizioni esplorative da solo non ce la posso fare. 551 00:57:06,647 --> 00:57:10,083 C'� bisogno di un luminare, per questo dico Palermo. 552 00:57:10,167 --> 00:57:12,317 No, assolutamente no! 553 00:57:12,407 --> 00:57:15,205 A Palermo? Ma � un'idea assurda! 554 00:57:15,287 --> 00:57:18,677 Non � affatto assurda, anzi sar� bene partire subito. 555 00:57:18,767 --> 00:57:22,237 - Non � possibile! - Dai retta a Cesare, cara. 556 00:57:22,327 --> 00:57:25,205 Se dice che � necessario... 557 00:57:25,287 --> 00:57:27,801 Adriana, ragiona. 558 00:57:27,887 --> 00:57:29,525 E' per il tuo bene. 559 00:57:29,607 --> 00:57:32,326 < Si tratta di due o tre giorni. 560 00:57:32,407 --> 00:57:35,877 Il tempo di andare e tornare, una precauzione. 561 00:57:38,727 --> 00:57:40,763 Non voglio! 562 00:57:40,847 --> 00:57:44,157 Tutto quel viaggio... mi ammalerei davvero! 563 00:57:44,247 --> 00:57:46,715 Per favore, lasciatemi in pace. 564 00:57:46,807 --> 00:57:51,642 Tu devi partire. Ho gi� deciso io per te. 565 00:57:56,407 --> 00:57:58,284 Ti prego... 566 00:57:59,687 --> 00:58:01,678 Perch� mi tormentate? 567 00:58:02,127 --> 00:58:05,199 Che roba meravigliosa! 568 00:58:05,287 --> 00:58:09,166 - Che sete stupende, ti piacciono? - Sono magnifiche! 569 00:58:09,247 --> 00:58:10,999 Mamma, sei pronta? 570 00:58:11,087 --> 00:58:13,317 Buono, Nandino! Non puoi entrare ancora! 571 00:58:13,407 --> 00:58:14,886 Fai presto, mamma! 572 00:58:14,967 --> 00:58:17,606 < Come star� bene, signora! 573 00:58:17,687 --> 00:58:21,202 < Sono tutte all'ultima moda. - E questa la chiami moda? 574 00:58:21,287 --> 00:58:24,359 Non si capisce nemmeno qual � il davanti! 575 00:58:24,447 --> 00:58:27,325 E come si agganciano tutti questi uncinelli? 576 00:58:27,407 --> 00:58:30,638 - E poi � talmente pesante... - Usano cos� oggi, cara. 577 00:58:30,727 --> 00:58:33,116 Portano tutte questa roba stravangante? 578 00:58:33,207 --> 00:58:36,882 Apri! Fatti vedere, mamma! 579 00:58:36,967 --> 00:58:42,485 - Un minuto, Nandino! - Vado ad aprire al birbante. 580 00:58:46,407 --> 00:58:49,205 Mammina, come sei bella! 581 00:58:49,287 --> 00:58:52,359 No, macch�! Impossibile! Mi sento in maschera. 582 00:58:52,447 --> 00:58:54,677 Posso entrare? 583 00:59:02,567 --> 00:59:04,364 Ti sta veramente bene. 584 00:59:05,927 --> 00:59:09,078 - Mi pare di essere nuda. - Lasciati guardare. 585 00:59:10,767 --> 00:59:13,725 Non ti avevo mai visto cos� bella, girati. 586 00:59:14,807 --> 00:59:16,684 < Cos�, di fianco. 587 00:59:17,367 --> 00:59:22,282 - Li hai visti i cappelli? - Non ti sembrano panieri? 588 00:59:22,407 --> 00:59:24,079 E' la moda. 589 00:59:24,167 --> 00:59:27,682 Come far� a metterli in testa? Sono enormi. 590 00:59:34,207 --> 00:59:36,402 < Tutto bene? - S�, grazie. 591 00:59:38,327 --> 00:59:41,046 - Andare in treno ti diverte? - S�, molto. 592 00:59:41,127 --> 00:59:45,086 E' strano, appena ci si mette in viaggio si dimentica tutto. 593 00:59:45,167 --> 00:59:48,239 Forse � per questo che viaggio pi� del necessario. 594 00:59:48,327 --> 00:59:52,639 < Guarda quel paese Iontano. Ci sono stato io. 595 00:59:52,727 --> 00:59:55,878 Si chiama San Salvatore, ha pi� di 300 anni di vita. 596 00:59:55,967 --> 00:59:58,242 300 anni di vita! 597 01:00:01,247 --> 01:00:04,637 Quella montagna l� si chiama Punta Raisi. 598 01:00:05,527 --> 01:00:10,681 < Quando eravamo ragazzi, io e Antonio ci siamo andati in cima. 599 01:00:13,887 --> 01:00:15,400 Stai bene? 600 01:00:15,487 --> 01:00:18,479 S�, sto bene. Non preoccuparti. 601 01:00:21,647 --> 01:00:23,365 Di qua, cara. 602 01:00:27,887 --> 01:00:29,798 - Benarrivato, signor Braggi. - Buongiorno. 603 01:00:29,887 --> 01:00:31,843 Prendi la valigia. 604 01:00:31,927 --> 01:00:33,724 118, la camera di sempre. 605 01:00:33,807 --> 01:00:39,916 No, la signora � mia cognata. Mi favorisca due singole. 606 01:00:40,007 --> 01:00:41,599 Mi perdoni. 607 01:00:45,607 --> 01:00:47,996 - Prego, signor Braggi. - Grazie. 608 01:01:34,967 --> 01:01:38,277 Suo cognato durante la visita l'attender� qui. 609 01:01:38,367 --> 01:01:39,846 Prego. 610 01:01:42,327 --> 01:01:44,477 Non ti preoccupare. 611 01:02:01,807 --> 01:02:04,446 Si levi il cappello e la giacca. 612 01:02:13,047 --> 01:02:16,323 Quando ha avuto i primi sintomi di questo suo disturbo? 613 01:02:16,407 --> 01:02:21,561 - Qualche anno fa. < Ha figli? - S�, un bambino di cinque anni. 614 01:02:21,647 --> 01:02:23,683 < Capisco... uno solo. 615 01:02:23,767 --> 01:02:27,362 Ha avuto un parto difficile? 616 01:02:27,447 --> 01:02:29,881 S�, molto difficile. 617 01:03:32,767 --> 01:03:35,565 Mi dica, dottore. Che cosa c'�? 618 01:03:38,727 --> 01:03:43,039 E' spesso cattiva abitudine dei pazienti venire a farsi vedere dal medico... 619 01:03:43,127 --> 01:03:45,118 ...in ritardo di qualche anno. 620 01:03:45,207 --> 01:03:47,163 Cesare. 621 01:03:47,247 --> 01:03:51,081 La signora deve avere avuto dei sentori, senza dubbio. 622 01:03:51,167 --> 01:03:54,921 Deve aver avvertito qualcosa anche molto tempo fa. 623 01:03:57,727 --> 01:03:59,240 Come sta ora? 624 01:03:59,327 --> 01:04:03,764 Non c'� nulla di pi� pernicioso del silenzio nei problemi di salute. 625 01:04:03,847 --> 01:04:07,522 < La medicina pu� aiutare i malati... 626 01:04:07,607 --> 01:04:12,362 ...a condizione che i malati aiutino la medicina. 627 01:04:14,967 --> 01:04:16,400 Baster� questa medicina. 628 01:04:16,487 --> 01:04:18,842 La signora la prender� nei momenti di affanno. 629 01:04:20,047 --> 01:04:25,440 In questo caso credo che non ci sia nient'altro che possa servire. 630 01:04:26,807 --> 01:04:31,562 Dottore, lei dice che abbiamo sbagliato a lasciar passare tanto tempo... 631 01:04:32,847 --> 01:04:35,600 ...e ha ragione. 632 01:04:35,687 --> 01:04:40,124 Ma ora siamo pronti a fare qualunque cura ritenga utile. 633 01:04:40,207 --> 01:04:43,438 Si attenga a quella prescrizione. 634 01:04:43,527 --> 01:04:47,042 Quella � l'unica medicina che pu� aiutarla. 635 01:04:50,607 --> 01:04:54,885 - Davvero non vuoi una carrozza? - Ho voglia di camminare. 636 01:04:54,967 --> 01:04:59,085 Mi ha stordito quell'odore di etere nello studio del medico. 637 01:04:59,167 --> 01:05:02,842 Non credevo proprio che Palermo fosse cos� piena di vita. 638 01:05:02,927 --> 01:05:04,565 Pare impossibile. 639 01:05:04,647 --> 01:05:06,638 Adriana, non fare cos�. 640 01:05:07,607 --> 01:05:08,960 Scusa. 641 01:05:09,047 --> 01:05:12,323 Eravamo d'accordo che questa visita dovevamo farla. 642 01:05:12,407 --> 01:05:17,356 < Forse ho sbagliato, non dovevo obbligarti a questo tormento. 643 01:05:17,447 --> 01:05:20,564 Questi professori di citt� non dicono mai niente di preciso... 644 01:05:20,647 --> 01:05:24,083 ...cos� non sbagliano mai. - Ma io piango di gioia. 645 01:05:24,167 --> 01:05:28,365 Devo a te tutto questo che vedo. Per la prima volta la citt�... 646 01:05:28,447 --> 01:05:31,519 ...questi giardini, tutto! 647 01:05:33,327 --> 01:05:36,763 - Signora, mi rid� la palla? - S�, certo. 648 01:05:42,087 --> 01:05:46,638 Quando ripartiamo? Andiamo via oggi, stasera. 649 01:05:47,887 --> 01:05:52,836 - Dev'esserci un treno. - No, sei troppo stanca. 650 01:05:52,927 --> 01:05:55,441 - Che fretta c'�? - Voglio tornare a casa. 651 01:05:58,207 --> 01:06:03,156 - Ti ho gi� dato anche troppo fastidio. - Fastidio? Senti, Adriana... 652 01:06:08,407 --> 01:06:12,719 Il mio "fastidio" durer� fino al giorno in cui ti sapr� guarita. 653 01:06:12,807 --> 01:06:15,640 Quindi devi tornare a star bene e in fretta. 654 01:06:15,727 --> 01:06:19,879 Tu credi davvero che io possa guarire? 655 01:06:19,967 --> 01:06:22,197 Ne sono certo. 656 01:06:24,727 --> 01:06:26,638 Ne devi essere certa anche tu. 657 01:06:42,047 --> 01:06:46,359 Vado a fare un telegramma, tu sali intanto. 658 01:06:46,447 --> 01:06:48,563 Ti prego, fai presto. 659 01:06:48,647 --> 01:06:50,205 Prestissimo. 660 01:07:03,047 --> 01:07:06,642 - Si tratta di una cosa urgente. - Ma non � orario di visite! 661 01:07:06,727 --> 01:07:10,606 Vada Io stesso, gli dica che il signor Braggi desidera vederlo. 662 01:07:10,687 --> 01:07:14,475 - Cosa c'�, signor Braggi? - Scusi se la disturbo, dottore. 663 01:07:15,967 --> 01:07:17,559 Vai pure. 664 01:07:19,087 --> 01:07:24,115 - Allora, signor Braggi? - Oggi lei non ha espresso una diagnosi. 665 01:07:24,207 --> 01:07:27,438 Non dico mai ai malati tutta la verit�. 666 01:07:27,527 --> 01:07:29,006 Io non sono il malato, dottore. 667 01:07:30,807 --> 01:07:37,485 Visto che proprio insiste sappia che sua cognata � molto grave... 668 01:07:37,567 --> 01:07:40,206 ...al di l� di ogni rimedio. 669 01:07:41,247 --> 01:07:43,681 Gli attacchi si ripeteranno ancora... 670 01:07:43,767 --> 01:07:47,646 ...seguiranno il loro corso, purtroppo si moltiplicheranno. 671 01:07:47,727 --> 01:07:52,437 < Soltanto un'esistenza di estreme cautele avrebbe potuto... 672 01:07:53,087 --> 01:07:55,521 ...ma adesso � troppo tardi. 673 01:07:58,327 --> 01:08:00,158 < Adriana, posso? 674 01:08:00,247 --> 01:08:02,283 Entra, Cesare. E' aperto. 675 01:08:06,847 --> 01:08:08,883 - Buongiorno. - Buongiorno. 676 01:08:12,927 --> 01:08:15,282 - Adriana? - S�? 677 01:08:16,167 --> 01:08:18,044 Oggi partiamo per Napoli. 678 01:08:19,087 --> 01:08:23,922 - Napoli? - Voglio sentire un altro dottore, ho preso gi� l'appuntamento. 679 01:08:24,007 --> 01:08:27,079 No, voglio tornare subito a casa! 680 01:08:27,167 --> 01:08:29,397 Noi andiamo a Napoli. 681 01:08:30,767 --> 01:08:32,120 Andiamo da un altro medico. 682 01:08:32,207 --> 01:08:36,041 E se non baster�, andremo da un altro ancora. 683 01:08:37,447 --> 01:08:41,759 - Tu devi essere ragionevole. - Ma io sono ragionevole! 684 01:08:41,847 --> 01:08:44,645 Sento che � meglio tornare a casa. 685 01:08:47,247 --> 01:08:50,205 E' Napoli che ti fa paura? La Iontananza? 686 01:08:50,287 --> 01:08:53,199 Ora io ho paura di tutto, Cesare. 687 01:08:53,287 --> 01:08:56,245 Riportami a casa, non farmi attraversare il mare. 688 01:08:56,327 --> 01:08:58,921 < Non costringermi, ti prego! 689 01:08:59,007 --> 01:09:00,725 So che bisogna fare cos�. 690 01:09:00,807 --> 01:09:03,799 Io ti capisco, ma non ti do ragione. 691 01:09:03,887 --> 01:09:05,366 Non posso. 692 01:09:05,447 --> 01:09:07,403 Mi capisci davvero? 693 01:09:09,007 --> 01:09:13,922 S�, ma quando avrai attraversato il mare come dici tu... 694 01:09:14,007 --> 01:09:17,602 ...dopo ti accorgerai che era la cosa giusta da fare. 695 01:09:17,687 --> 01:09:20,247 < E' un distacco doloroso, ma necessario. 696 01:09:23,687 --> 01:09:26,918 Ti devo confessare una cosa. 697 01:09:27,967 --> 01:09:31,323 In treno avevo un po' paura di te. 698 01:09:31,407 --> 01:09:34,763 Lo so, Io leggevo nei tuoi occhi. 699 01:09:35,367 --> 01:09:37,562 Non hanno segreti per me. 700 01:09:37,647 --> 01:09:40,844 Non ho mai avuto niente da nasconderti. 701 01:09:43,647 --> 01:09:47,401 Le mie paure, le mie sofferenze non ci sono pi�. 702 01:09:48,447 --> 01:09:50,403 Le ho dimenticate. 703 01:09:56,127 --> 01:09:58,163 Si accomodi, signora. 704 01:10:32,687 --> 01:10:35,918 Pu� rivestirsi, signora cara. 705 01:10:38,567 --> 01:10:41,684 - Forse l'ho affaticata un po' - No, � stato molto gentile. 706 01:10:41,767 --> 01:10:44,201 Ora non ho pi� bisogno di lei. 707 01:10:50,727 --> 01:10:53,002 Signor Braggi, si accomodi. 708 01:10:57,007 --> 01:10:58,645 Prego. 709 01:11:05,167 --> 01:11:07,476 < Avete figli? 710 01:11:08,887 --> 01:11:11,685 - S�, uno. - E quanti anni ha? 711 01:11:11,767 --> 01:11:13,564 Cinque compiuti. 712 01:11:13,647 --> 01:11:16,878 < Altre gravidanze? Aborti? - No, dottore. 713 01:11:16,967 --> 01:11:20,482 Deve esserci stato un fatto durante la gravidanza... 714 01:11:20,567 --> 01:11:22,683 ...o al momento del parto. 715 01:11:22,767 --> 01:11:25,964 Un affaticamento o un subdolo processo infettivo... 716 01:11:26,047 --> 01:11:27,719 ...che ha causato una dilatazione del miocardio... 717 01:11:27,807 --> 01:11:31,083 ...e un conseguente allungamento del ventricolo destro. 718 01:11:31,167 --> 01:11:36,605 Ora ce ne accorgiamo dopo anni e ne subiamo le conseguenze. 719 01:11:37,487 --> 01:11:40,479 Non c'� da allarmarsi, signora. 720 01:11:40,567 --> 01:11:44,116 - Non c'� da allarmarsi dice. - Fiducia e intelligenza. 721 01:11:44,207 --> 01:11:46,402 Ecco le uniche medicine che servono. 722 01:11:46,487 --> 01:11:49,285 Sapere quello che si pu� fare e quello che non si pu� fare. 723 01:11:49,367 --> 01:11:52,404 E' una questione di metodo di vita. 724 01:11:52,487 --> 01:11:56,321 Non � necessario che segua una dieta: Cammini quanto vuole, viaggi... 725 01:11:56,407 --> 01:12:01,322 ...non faccia dell'alpinismo s'intende ma quello che conta � vivere... 726 01:12:01,407 --> 01:12:04,717 ...e non vivere sotto una campana di vetro. 727 01:12:04,807 --> 01:12:08,561 Lei � giovane, avete un avvenire, avete un figlio... 728 01:12:08,647 --> 01:12:12,003 ...quindi viva, mia cara signora! 729 01:12:12,087 --> 01:12:14,157 < Per� niente emozioni. 730 01:12:14,247 --> 01:12:17,796 < Ogni emozione per lei � un colpo. 731 01:12:17,887 --> 01:12:18,956 Lei deve aiutarla. 732 01:12:19,047 --> 01:12:22,881 Non deve assolutamente vedere o udire ci� che la pu� turbare. 733 01:12:22,967 --> 01:12:27,119 < Lei non deve mai agitarsi, anche nel parlare. 734 01:12:27,207 --> 01:12:30,244 Potrebbe essere pericoloso. 735 01:12:30,327 --> 01:12:33,000 < Estraniarsi, ecco cosa deve fare. 736 01:12:33,087 --> 01:12:37,717 Qualche brutta notizia? Gliela risparmi, ci pensi lei. 737 01:12:37,807 --> 01:12:42,198 < Non legga mai telegrammi, li faccia leggere agli altri. 738 01:12:42,287 --> 01:12:45,916 Per quanto riguarda tutto il resto che � il pi� importante della vita... 739 01:12:46,007 --> 01:12:51,161 ...faccia quello che si sente di fare liberamente, con fiducia e coraggio. 740 01:12:51,247 --> 01:12:53,681 E posso dirlo, con amore. 741 01:12:53,767 --> 01:12:57,237 < Di fronte a questa magica parola... 742 01:12:57,327 --> 01:13:01,479 ...anch'io mi inchino, a nome della medicina. 743 01:13:17,967 --> 01:13:22,119 Giochi d'azzardo senza ritardo... 744 01:13:22,207 --> 01:13:25,438 ... con fatti e non parole. 745 01:13:27,407 --> 01:13:31,320 E poi vedr� come avverr�... 746 01:13:31,407 --> 01:13:35,798 ... tutto quello che vuole. 747 01:13:36,927 --> 01:13:40,602 Passo sul ponte di sera... 748 01:13:40,687 --> 01:13:43,121 ... guardo il fiume... 749 01:13:45,367 --> 01:13:51,522 ... e vedo tutto il cielo rispecchiare. 750 01:13:53,687 --> 01:13:57,282 Vedo la luna in cielo... 751 01:13:57,367 --> 01:13:59,756 ... che fa lume. 752 01:14:02,087 --> 01:14:08,003 - Grazie. < Vedo le mille stelle scintillare. 753 01:14:10,687 --> 01:14:16,398 Come mi attira il letto di quel fiume. 754 01:14:19,447 --> 01:14:23,326 Vorrei morire per non soffrire... 755 01:14:23,407 --> 01:14:27,400 ... ma il cuore si ribella. 756 01:14:28,927 --> 01:14:33,239 Dice: Perch�? Tante ce n'�... 757 01:14:33,327 --> 01:14:37,718 ... la troverai pi� bella. 758 01:14:39,367 --> 01:14:44,964 Chi vuole con le donne aver fortuna... 759 01:14:47,807 --> 01:14:54,963 ... non deve mai mostrarsi innamorato. 760 01:15:34,447 --> 01:15:38,963 - Finalmente! Non ti avevo mai visto ridere cos�. - E tu, allora? 761 01:16:00,687 --> 01:16:02,245 VOCI NON UDIBILI 762 01:16:22,607 --> 01:16:25,804 ADRIANA TOSSISCE - Vogliamo andare? - S�. 763 01:17:08,127 --> 01:17:10,038 Signora! 764 01:17:11,567 --> 01:17:15,082 - Signora, fateci mangiare. - Signora, quanto siete bella. 765 01:17:15,167 --> 01:17:18,079 - Che cari! Dagli un po' di soldi. - Va bene. 766 01:17:20,527 --> 01:17:22,324 < Grazie! - Tenete. 767 01:17:22,407 --> 01:17:24,125 Grazie! Grazie! 768 01:17:26,927 --> 01:17:28,918 La carrozza � pronta. 769 01:17:40,087 --> 01:17:41,964 Accomodatevi, signori. 770 01:17:53,367 --> 01:17:56,677 < Dove andiamo? - Cammina, va' 771 01:18:11,887 --> 01:18:15,038 Amore mio, sono cos� felice! 772 01:18:15,127 --> 01:18:16,879 Ti amo! 773 01:18:16,967 --> 01:18:21,324 Dimentichiamo tutto quello che noi due abbiamo. 774 01:18:26,127 --> 01:18:29,881 L'ultimo treno del mattino per Palermo parte alle 13. 10. 775 01:18:29,967 --> 01:18:33,243 Arriva a Villa San Giovanni alle 7.35 di domani. 776 01:18:33,327 --> 01:18:36,524 Attraversa Io Stretto e trova la coincidenza per Palermo. 777 01:18:36,607 --> 01:18:39,326 Ho dimenticato il regalo per Nandino. 778 01:18:39,407 --> 01:18:45,164 < Il primo del pomeriggio parte alle 15 a arriva a Sant'Eufemia alle 4. 779 01:18:45,247 --> 01:18:48,239 < Sarete a Palermo alle 20.52 di domani sera. 780 01:18:48,327 --> 01:18:52,639 - Hai mandato il telegramma a mia madre? - No, ancora no. 781 01:18:52,727 --> 01:18:55,799 < Ce n'� un altro alle 17, forse � pi� comodo. 782 01:18:55,887 --> 01:18:58,799 < Cestini da viaggio! 783 01:19:00,127 --> 01:19:04,996 < In vettura, signori! Si parte! - Salgo a prendere i posti. 784 01:19:05,087 --> 01:19:08,682 Porta su le valigie. 785 01:19:18,487 --> 01:19:20,557 Va bene qui. 786 01:19:21,847 --> 01:19:24,156 Adriana! 787 01:19:30,927 --> 01:19:36,763 - Stai male? Non vuoi partire? - No, non voglio pi� tornare. 788 01:19:38,007 --> 01:19:40,885 Andiamo via, andiamo pi� Iontano. 789 01:19:40,967 --> 01:19:43,037 Noi due amore. Vuoi? 790 01:19:43,127 --> 01:19:46,199 S�, non ne avevo il coraggio. 791 01:19:51,047 --> 01:19:53,845 < Dove andate? Le valigie! 792 01:20:22,367 --> 01:20:28,602 E' come se aprissi gli occhi per la prima volta. 793 01:20:29,287 --> 01:20:32,245 Tutti gli altri posti meravigliosi dove mi hai portato... 794 01:20:32,327 --> 01:20:35,956 ...Firenze, Ravenna, non esistevano, non c'erano. 795 01:20:36,047 --> 01:20:40,757 Vedevo solamente te che mi dicevi: "Guarda". 796 01:20:40,847 --> 01:20:44,760 E io guardavo, ma intorno non c'era niente. 797 01:20:45,487 --> 01:20:49,196 - Solo tu. - E ora? - Ora � un'altra cosa. 798 01:20:50,167 --> 01:20:53,603 Non vedo solo te, ma anche tutte queste cose belle. 799 01:20:53,687 --> 01:20:59,080 E' una sensazione meravigliosa. Mi sento viva, puoi capirmi? 800 01:21:00,207 --> 01:21:02,004 Certo. 801 01:21:03,047 --> 01:21:05,003 Adriana... 802 01:21:06,127 --> 01:21:08,516 ...vuoi sposarmi? 803 01:21:08,607 --> 01:21:11,326 Io voglio sposarti. 804 01:21:11,407 --> 01:21:13,841 Amore mio! 805 01:21:20,167 --> 01:21:24,160 Volevo dirtelo da tanto tempo ma avevo paura che tu... 806 01:21:27,567 --> 01:21:29,922 Da noi � impossibile. 807 01:21:31,127 --> 01:21:34,836 Dio sa quanto Io vorrei ma... 808 01:21:37,847 --> 01:21:40,486 - Tu Io dici solo per... - Lo dico perch� ti amo. 809 01:21:40,567 --> 01:21:45,402 Perch� � possibile, � giusto... E Io vogliamo tutti e due. 810 01:21:48,527 --> 01:21:50,882 Sulla destra c'� l'albergo. 811 01:22:15,567 --> 01:22:17,842 Come sei bella, amore. 812 01:22:26,927 --> 01:22:33,241 < Edizione straordinaria: Assassinio a Sarajevo! 813 01:22:33,327 --> 01:22:35,283 < Edizione straordinaria! 814 01:22:35,367 --> 01:22:38,962 < Uno studente uccide l'A rciduca Francesco Ferdinando! 815 01:22:39,047 --> 01:22:43,962 Edizione straordinaria: Assassinio a Sarajevo! 816 01:23:03,487 --> 01:23:05,603 Questo � il giorno pi� bello della mia vita. 817 01:23:05,687 --> 01:23:08,963 Mi hai detto la cosa pi� cara, pi� dolce che potevi dirmi. 818 01:23:09,047 --> 01:23:12,835 - E anche se non ho potuto rispondere... - Adriana! 819 01:23:14,407 --> 01:23:18,958 Non � niente, quello che conta per me... 820 01:23:19,047 --> 01:23:23,404 ...� che sono felice come non sono stata mai. 821 01:23:46,647 --> 01:23:48,922 - Adriana. - Caro. 822 01:24:46,207 --> 01:24:47,845 Ancora sveglia! 823 01:24:49,927 --> 01:24:52,077 Non posso dormire. 824 01:24:55,087 --> 01:24:57,760 Ho paura ad addormentarmi. 825 01:25:01,927 --> 01:25:03,679 Paura? 826 01:25:05,167 --> 01:25:07,886 Il sonno assomiglia alla morte. 827 01:25:08,967 --> 01:25:11,561 Mi sento troppo viva per dormire. 828 01:25:13,127 --> 01:25:15,482 Stai tranquilla... 829 01:25:15,567 --> 01:25:21,199 ...mi troverai accanto a te ogni volta che ti sveglierai... 830 01:25:22,287 --> 01:25:24,084 ...sempre. 831 01:25:24,847 --> 01:25:27,202 Per tutta la vita. 832 01:26:04,407 --> 01:26:06,523 Cesare, non chiudere. 833 01:26:10,527 --> 01:26:13,883 - Ma con la luce non potrai dormire. - Mi piace la luce. 834 01:26:16,247 --> 01:26:18,203 Non voglio stare al buio. 835 01:26:27,327 --> 01:26:29,204 Cesare. 836 01:26:34,487 --> 01:26:37,399 Lo sai che stanotte ho fatto un sogno? 837 01:26:37,487 --> 01:26:42,766 Ero con te in una chiesa e intorno non c'era nessuno. 838 01:26:42,847 --> 01:26:46,237 Noi eravamo inginocchiati l'uno accanto all'altro. 839 01:26:47,407 --> 01:26:51,764 - Ci stavamo sposando, vero? - S�, forse. 840 01:26:51,847 --> 01:26:57,444 Stringevo forte la tua mano e pensavo: "Cesare mi ama..." 841 01:26:58,967 --> 01:27:02,118 "...ora Io so." - Cesare ti ha sempre amato. 842 01:27:02,207 --> 01:27:05,358 E tu Io hai sempre saputo. 843 01:27:10,287 --> 01:27:15,964 < Ultimatum dell'A ustria alla Serbia! 844 01:27:16,047 --> 01:27:18,197 < Edizione straordinaria! 845 01:27:18,287 --> 01:27:20,482 < Il Gazzettino! 846 01:27:25,007 --> 01:27:27,805 - E' di mia madre. - Come sa che siamo qua? 847 01:27:27,887 --> 01:27:31,436 Le ho detto che venivamo qua quando le parlai da Firenze. 848 01:27:31,527 --> 01:27:37,079 - Secondo il dottore dovrei leggere io la lettera. - S�. 849 01:27:37,167 --> 01:27:39,442 Non ce la faccio, leggila tu. 850 01:27:49,127 --> 01:27:53,120 "Cara Adriana e caro Cesare scusate se vi disturbo..." 851 01:27:53,207 --> 01:27:55,198 "...ma devo scrivervi per..." 852 01:27:59,247 --> 01:28:01,283 Che � successo? 853 01:28:02,447 --> 01:28:07,157 Niente, solo che per leggerla ci vorrebbe la lente d'ingrandimento. 854 01:28:07,247 --> 01:28:10,398 < Ha una scrittura cos� minuta! 855 01:28:11,727 --> 01:28:14,878 Dice che dovremmo ritornare. 856 01:28:14,967 --> 01:28:18,437 No, ti prego, leggi tutto. 857 01:28:21,287 --> 01:28:22,959 Come vuoi. 858 01:28:25,327 --> 01:28:30,276 "Devo scrivervi per supplicarvi di ritornare al pi� presto." 859 01:28:31,607 --> 01:28:36,635 "E' un mese che siete assenti, il viaggio � durato troppo a lungo." 860 01:28:36,727 --> 01:28:39,719 <" Nessuna ragione ormai pu� giustificarlo." 861 01:28:41,047 --> 01:28:44,801 <" Non ci si pu� comportare cos� nella vostra situazione." 862 01:28:46,327 --> 01:28:49,524 "E' uno scandalo e la gente mormora, giudica." 863 01:28:49,607 --> 01:28:52,075 <"Pensate che vergogna..." 864 01:28:52,167 --> 01:28:55,557 "...per Nandino..." 865 01:28:57,527 --> 01:29:02,555 "...se sentisse le cose terribili che dicono di sua madre." 866 01:29:04,327 --> 01:29:07,558 <"Adriana, devi pensare a tuo figlio..." 867 01:29:07,647 --> 01:29:10,036 "...alla tua posizione..." 868 01:29:10,847 --> 01:29:15,398 "...e alle tue responsabilit�." 869 01:29:15,487 --> 01:29:17,637 Ha ragione. 870 01:29:17,767 --> 01:29:19,837 Ha ragione! 871 01:29:23,807 --> 01:29:28,961 - Tutto quello che dice la gente non deve colpirti. - Conta invece! 872 01:29:29,047 --> 01:29:32,005 Adriana, noi due ci sposeremo. 873 01:29:32,087 --> 01:29:36,080 Ci sposeremo subito e chiuderemo la bocca a questa gente infame... 874 01:29:36,167 --> 01:29:39,000 ...capace solo di sporcare tutto. - Cesare! 875 01:29:41,727 --> 01:29:47,006 Ci sposeremo e torneremo laggi� a fronte alta. 876 01:29:47,087 --> 01:29:50,363 - Nandino sar� orgoglioso di noi. - Oh, amore mio! 877 01:29:51,647 --> 01:29:54,241 Adriana! 878 01:29:55,207 --> 01:29:57,402 Non preoccuparti. 879 01:29:59,487 --> 01:30:01,955 Non preoccuparti. 880 01:30:06,127 --> 01:30:08,516 Dimmi che accetti di sposarmi, dimmi di s�. 881 01:30:08,607 --> 01:30:13,806 Telefoner� a tua madre, che Io dica agli altri, a tutti! 882 01:30:13,887 --> 01:30:16,117 - Che glielo gridi! - S�. 883 01:30:16,927 --> 01:30:20,317 Accetto di sposarti con tutto il cuore. 884 01:30:24,847 --> 01:30:27,281 Voglio essere tua moglie. 885 01:30:32,087 --> 01:30:36,922 S�, voglio essere tua moglie... 886 01:30:50,607 --> 01:30:54,043 - La telefonata? - Arriver� presto. 887 01:30:54,127 --> 01:30:55,321 Mi avvertono. 888 01:30:55,407 --> 01:30:58,956 Per� voglio parlare anch'io. 889 01:30:59,047 --> 01:31:00,958 E' meglio che resti qua. 890 01:31:01,047 --> 01:31:04,756 Parler� con tua madre, poi ti racconter� tutto. 891 01:31:04,847 --> 01:31:06,519 Come glielo dirai? 892 01:31:09,007 --> 01:31:10,963 Nel modo pi� semplice. 893 01:31:12,327 --> 01:31:15,125 Abbia fiducia in me, non temere. 894 01:31:15,207 --> 01:31:18,085 Ho fiducia in te e non ho paura. 895 01:31:18,167 --> 01:31:23,195 Ti supplico, dille anche che sono la donna pi� fortunata del mondo... 896 01:31:23,287 --> 01:31:26,597 ...e che sono felice di amarti tanto. 897 01:31:30,167 --> 01:31:32,761 BUSSANO Avanti. 898 01:31:34,367 --> 01:31:35,800 Al telefono, signore. 899 01:31:35,887 --> 01:31:41,200 - Cesare! - Stai tranquilla. Torno subito, � questione di un minuto. 900 01:31:41,287 --> 01:31:45,565 Ti prego, Cesare. Un minuto solo! 901 01:31:46,447 --> 01:31:48,358 Cesare! 902 01:31:49,807 --> 01:31:51,877 Ah! 903 01:31:55,847 --> 01:31:57,917 Cesare! 904 01:32:20,047 --> 01:32:22,038 Pronto? 905 01:32:22,127 --> 01:32:26,279 Abbiamo ricevuto la lettera, per questo le telefono. 906 01:32:26,367 --> 01:32:29,757 Volevo avvertirla che torneremo a casa presto... 907 01:32:29,847 --> 01:32:33,920 ...appena ci saremo sposati. S�, sposati! 908 01:32:34,007 --> 01:32:37,443 < L'A ustria dichiara la guerra! 909 01:32:37,527 --> 01:32:40,644 < La pace � cessata in Europa! 910 01:32:40,727 --> 01:32:44,879 < L'A ustria dichiara la guerra! 911 01:32:44,967 --> 01:32:47,481 < La pace minacciata in Europa! 912 01:32:47,567 --> 01:32:50,365 < Il Gazzettino! 913 01:33:02,487 --> 01:33:04,796 Anche Adriana vuole cos�. 914 01:33:04,887 --> 01:33:07,799 La gente dir� quello che vuole. 915 01:33:07,887 --> 01:33:11,084 Comunque avranno poco da criticare dopo, le pare? 916 01:33:11,167 --> 01:33:12,998 Sar� una cosa finita. 917 01:33:13,967 --> 01:33:18,757 Non � di questo che si deve preoccupare, mamma! 918 01:33:22,567 --> 01:33:24,478 Adriana � malata. 919 01:33:24,567 --> 01:33:29,083 Dobbiamo pensare solo a lei in questo momento. 920 01:33:31,727 --> 01:33:34,321 ADRIANA RESPIRA AFFANNOSAMENTE 921 01:33:39,527 --> 01:33:41,438 - Cesare... - No! 922 01:33:42,967 --> 01:33:44,400 No! 923 01:33:44,487 --> 01:33:47,206 Cesare! Cesare! 924 01:33:47,287 --> 01:33:49,118 Cesare... 925 01:33:50,527 --> 01:33:52,483 Ce... 926 01:33:57,127 --> 01:33:58,845 Adriana! 927 01:33:58,927 --> 01:34:01,521 Adriana, amore mio! 928 01:34:01,607 --> 01:34:02,960 Adriana! 929 01:34:03,047 --> 01:34:05,083 Ti ho aspettato... 930 01:34:06,087 --> 01:34:08,203 ...amore mio, sempre. 931 01:34:10,127 --> 01:34:12,004 Sempre. 932 01:34:19,687 --> 01:34:21,564 < No! 70710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.