All language subtitles for If.Beale.Street.Could.Talk.2018.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,160 --> 00:02:34,277 You ready for this? 2 00:02:35,280 --> 00:02:38,159 I never been more ready for anything in my whole life. 3 00:02:57,360 --> 00:02:59,352 I hope that nobody has ever had to look 4 00:02:59,440 --> 00:03:01,352 at anybody they love... 5 00:03:03,360 --> 00:03:04,840 through glass. 6 00:03:10,400 --> 00:03:11,456 I need to tell you... 7 00:03:29,720 --> 00:03:31,712 - Hey. - Hey. 8 00:03:42,280 --> 00:03:43,600 Alonzo? 9 00:03:47,240 --> 00:03:49,152 Alonzo, we... 10 00:03:52,120 --> 00:03:54,555 We're gonna have a baby. 11 00:03:59,160 --> 00:04:01,959 I should have said already, we're not married. 12 00:04:02,040 --> 00:04:04,157 That means more to him than it does to me, 13 00:04:04,240 --> 00:04:06,675 but I understand how he feels. 14 00:04:06,760 --> 00:04:08,274 Fonny is 22. 15 00:04:08,360 --> 00:04:10,875 I'm 19. 16 00:04:10,960 --> 00:04:13,839 I'm glad, Fonny. 17 00:04:13,920 --> 00:04:17,038 I'm glad. Don't you worry. 18 00:04:30,760 --> 00:04:31,910 You tell my daddy? 19 00:04:32,040 --> 00:04:34,032 - Not yet. - You tell your folks? 20 00:04:34,120 --> 00:04:36,191 Not yet, but don't worry about them. 21 00:04:37,200 --> 00:04:39,556 I just wanted to tell you first. 22 00:04:42,280 --> 00:04:44,192 A baby. 23 00:04:52,800 --> 00:04:55,872 What you gonna do? 24 00:04:55,960 --> 00:04:58,919 I'm gonna do just like I've been doin'. 25 00:04:59,000 --> 00:05:01,037 I'm gonna work up to just about the last month, 26 00:05:01,120 --> 00:05:03,635 and then Mama and Sis will take care for me. 27 00:05:04,880 --> 00:05:06,758 You ain't got to worry. 28 00:05:07,840 --> 00:05:11,277 And, anyway, we'll have you out of here before then. 29 00:05:14,960 --> 00:05:16,952 Are you sure about that? 30 00:05:18,080 --> 00:05:21,676 I'm always sure about that. 31 00:05:32,880 --> 00:05:34,519 I love you. 32 00:05:36,120 --> 00:05:38,396 I love you, too. 33 00:05:50,960 --> 00:05:53,270 Fonny used to go to a vocational school, 34 00:05:53,360 --> 00:05:56,558 where they teach kids to make all kinds of shitty things, 35 00:05:56,640 --> 00:05:59,792 like card tables and hassocks and chest of drawers, 36 00:05:59,920 --> 00:06:02,037 which nobody's ever gonna buy. 37 00:06:03,160 --> 00:06:06,358 But Fonny didn't go for it at all, and he split, 38 00:06:06,440 --> 00:06:09,080 takin' most of the tools from the workshop with him. 39 00:06:10,960 --> 00:06:14,476 He started workin' as a short-order cook so he could eat. 40 00:06:14,600 --> 00:06:17,195 And he found a basement where he could work on his wood, 41 00:06:17,280 --> 00:06:20,079 and he was at our house more than he was at his. 42 00:06:22,240 --> 00:06:23,833 It was all so simple. 43 00:06:23,920 --> 00:06:26,071 Learn this, build that, 44 00:06:26,160 --> 00:06:28,675 get a job and work it until the job became you. 45 00:06:29,760 --> 00:06:32,639 But Fonny had decided on a whole new view. 46 00:06:33,640 --> 00:06:36,792 You see, he had found something that he wanted to do. 47 00:06:38,320 --> 00:06:41,677 And this saved him from the death that awaited the children of our age. 48 00:06:43,280 --> 00:06:45,590 And though it took many forms, 49 00:06:45,680 --> 00:06:49,117 the death itself was very simple. 50 00:06:49,200 --> 00:06:51,396 The cause was simple, too. 51 00:06:51,480 --> 00:06:54,040 The kids had been told that they weren't worth shit. 52 00:06:55,040 --> 00:06:58,112 And everything they saw around them... 53 00:06:58,200 --> 00:07:00,112 proved it. 54 00:07:12,920 --> 00:07:15,435 Hey. How you doin', li'l bit? 55 00:07:28,160 --> 00:07:29,230 How is he? 56 00:07:29,320 --> 00:07:32,279 He's just the same. 57 00:07:32,360 --> 00:07:34,716 He's fine. 58 00:07:34,800 --> 00:07:36,359 He sends his love. 59 00:07:37,880 --> 00:07:39,792 That's good. 60 00:07:41,240 --> 00:07:43,038 Did you see the lawyer? 61 00:07:43,120 --> 00:07:46,113 Not today. I have to go on Monday. 62 00:07:52,360 --> 00:07:54,272 He been to see Fonny? 63 00:07:55,560 --> 00:07:56,835 No. 64 00:08:22,040 --> 00:08:24,236 Mama? 65 00:08:29,200 --> 00:08:30,873 Yeah, baby. 66 00:08:36,960 --> 00:08:38,872 Mama... 67 00:08:40,880 --> 00:08:47,593 ♪ I saw you standin' there ♪ 68 00:08:47,680 --> 00:08:50,115 Sing, mama, sing. 69 00:08:52,080 --> 00:08:58,475 ♪ In a mist of a dream ♪ 70 00:09:00,680 --> 00:09:02,751 ♪ I wondered ♪ 71 00:09:02,840 --> 00:09:07,517 ♪ Why, oh, why ♪ 72 00:09:09,520 --> 00:09:14,470 ♪ That you were not there ♪ 73 00:09:18,080 --> 00:09:20,117 Get the good glasses. 74 00:09:23,280 --> 00:09:25,670 - What you doin' with that? - What's it look like? 75 00:09:27,000 --> 00:09:30,914 ♪ That I stopped and I stared ♪ 76 00:09:31,000 --> 00:09:32,992 What's the special occasion? 77 00:09:34,520 --> 00:09:37,240 You the man of the house, so start pouring. 78 00:09:37,320 --> 00:09:39,994 Oh, but of course, madame. 79 00:09:45,120 --> 00:09:46,634 All right. 80 00:09:47,560 --> 00:09:50,200 I wonder what all this is for. 81 00:09:50,960 --> 00:09:52,189 Not too much for Tish. 82 00:09:54,880 --> 00:09:57,600 ♪ I looked for you ♪ 83 00:09:57,680 --> 00:09:59,592 All right. 84 00:10:02,160 --> 00:10:04,470 What's goin' on? 85 00:10:04,560 --> 00:10:10,079 ♪ You were nowhere to be found ♪ 86 00:10:10,160 --> 00:10:13,198 ♪ To be found ♪ 87 00:10:13,280 --> 00:10:15,670 ♪ Could it be my... ♪ 88 00:10:15,800 --> 00:10:18,315 Ooh. 89 00:10:19,880 --> 00:10:22,839 This... 90 00:10:22,920 --> 00:10:24,354 is a sacrament. 91 00:10:24,440 --> 00:10:26,671 And, no, I ain't lost my mind. 92 00:10:28,160 --> 00:10:31,312 We are drinkin' to new life. 93 00:10:32,880 --> 00:10:35,076 Tish gonna have Fonny's baby. 94 00:10:38,880 --> 00:10:41,520 ♪ You may not believe ♪ 95 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 Drink. 96 00:10:44,760 --> 00:10:46,433 Uh... 97 00:10:47,520 --> 00:10:51,150 ♪ This could happen to you, pretty baby ♪ 98 00:10:52,560 --> 00:10:55,075 Uh, well... 99 00:10:57,360 --> 00:11:00,239 That's... That's one hell of a note. 100 00:11:01,920 --> 00:11:03,957 Aren't you gonna drink to the little one, Tish? 101 00:11:15,160 --> 00:11:17,356 How long has this been goin' on? 102 00:11:17,440 --> 00:11:20,239 About three months. 103 00:11:20,320 --> 00:11:22,960 - Yeah, that's what I figured. - Three months? 104 00:11:23,040 --> 00:11:25,640 You mean, while you two was runnin' around here lookin' at places? 105 00:11:30,440 --> 00:11:32,352 All right. 106 00:11:43,240 --> 00:11:44,833 Tish... 107 00:11:46,440 --> 00:11:48,159 you sure you want this baby? 108 00:11:50,120 --> 00:11:51,713 Yes. 109 00:11:51,800 --> 00:11:53,917 And Fonny wants it, too. 110 00:11:54,000 --> 00:11:55,639 It's our baby, 111 00:11:55,720 --> 00:11:58,758 and... and it's not his fault that he's in jail. 112 00:11:58,840 --> 00:12:00,160 It's not like he ran away. 113 00:12:00,280 --> 00:12:01,919 And we've always been best friends 114 00:12:02,000 --> 00:12:03,776 ever since we were little, Daddy, you know that. 115 00:12:03,800 --> 00:12:05,616 And we'd be married now if it wasn't for that lady... 116 00:12:05,640 --> 00:12:07,359 Tish, he knows it. He knows it. 117 00:12:07,440 --> 00:12:09,796 Your daddy knows it. He's just... 118 00:12:09,880 --> 00:12:12,349 He's just worried about you, that's all. 119 00:12:12,440 --> 00:12:16,036 Hey, don't you go thinkin' I think you're some bad girl 120 00:12:16,120 --> 00:12:17,952 or any other foolishness like that. 121 00:12:18,040 --> 00:12:21,033 I just asked you because you're so young, 122 00:12:21,120 --> 00:12:23,112 that's all. 123 00:12:23,200 --> 00:12:24,395 And... 124 00:12:24,480 --> 00:12:26,437 Unbow your head, sister. 125 00:12:31,840 --> 00:12:33,433 To the newborn. 126 00:12:36,600 --> 00:12:39,320 ♪ We are ♪ 127 00:12:40,800 --> 00:12:43,793 ♪ Next to the star ♪ 128 00:12:48,400 --> 00:12:50,073 I hope it's a boy. 129 00:12:50,160 --> 00:12:52,391 Oh, Daddy. 130 00:12:52,480 --> 00:12:54,437 That will tickle old Frank to pieces, I bet. 131 00:12:57,120 --> 00:12:59,237 Tish, do you mind 132 00:12:59,320 --> 00:13:01,835 if, if I break the news to him? 133 00:13:02,640 --> 00:13:05,360 No, Daddy. I don't mind. 134 00:13:05,440 --> 00:13:08,035 I sure would like to be the one to tell them sisters. 135 00:13:08,120 --> 00:13:10,191 Uh-uh, uh-uh. 136 00:13:10,280 --> 00:13:11,600 You know what? 137 00:13:11,680 --> 00:13:14,036 Joe, call 'em all over here. 138 00:13:14,120 --> 00:13:15,456 - Oh, no... - No, no, I'm serious... 139 00:13:15,480 --> 00:13:17,073 - Ma. - It's Saturday night. 140 00:13:17,160 --> 00:13:20,232 We got a whole lot left in that bottle. It's not late. 141 00:13:20,360 --> 00:13:23,000 As I think about it, that's the best way to do this. 142 00:13:23,080 --> 00:13:24,840 Go on, call their asses on over here. 143 00:13:24,880 --> 00:13:27,998 All right, look, all right. I think you're right, love. 144 00:13:28,080 --> 00:13:31,676 Let's get them on over here. 145 00:13:31,760 --> 00:13:33,797 All rig ht. All rig ht! 146 00:13:33,880 --> 00:13:36,600 Woo! 147 00:13:39,240 --> 00:13:42,995 - My baby sister's havin' a baby. - Mm-hmm. 148 00:13:43,080 --> 00:13:44,594 Hey, hey, Nipsey Russell. 149 00:13:44,680 --> 00:13:47,275 Hey, what's up? What y'all doin'? 150 00:13:47,360 --> 00:13:50,717 - What you wanna have? - A boy. 151 00:13:52,160 --> 00:13:53,276 - Fonny. - Fonny. 152 00:13:53,360 --> 00:13:55,113 What? 153 00:13:58,560 --> 00:14:01,234 The day I realized Fonny was in love with me 154 00:14:01,360 --> 00:14:03,238 was strange. 155 00:14:05,600 --> 00:14:08,240 It was the day he gave Mama that sculpture. 156 00:14:16,080 --> 00:14:17,673 I dumped water over Fonny's head 157 00:14:17,760 --> 00:14:21,436 and scrubbed Fonny's back in the bathtub... 158 00:14:21,520 --> 00:14:23,512 in a time that seems so long ago. 159 00:14:26,920 --> 00:14:29,276 I don't remember that we ever had any curiosity 160 00:14:29,360 --> 00:14:31,397 concerning each other's bodies. 161 00:14:34,000 --> 00:14:36,117 Fonny loved me too much. 162 00:14:37,120 --> 00:14:39,200 And that meant that there had never been any occasion 163 00:14:39,280 --> 00:14:40,873 for shame between us. 164 00:14:42,600 --> 00:14:44,353 We were a part of each other, 165 00:14:44,440 --> 00:14:46,591 flesh of each other's flesh, 166 00:14:46,680 --> 00:14:48,080 which we so took for granted 167 00:14:48,160 --> 00:14:50,231 that we never thought of the flesh. 168 00:14:56,320 --> 00:14:58,551 And yet, it was no surprise to me 169 00:14:58,640 --> 00:15:00,597 when I finally understood... 170 00:15:02,520 --> 00:15:04,273 that he was the most beautiful person 171 00:15:04,360 --> 00:15:06,477 I had seen in all my life. 172 00:15:19,800 --> 00:15:22,440 You know, I've slept in this park sometimes. 173 00:15:25,320 --> 00:15:28,074 Nah, it's... It's not a good idea. 174 00:15:30,800 --> 00:15:33,031 Why'd you sleep in the park? 175 00:15:34,440 --> 00:15:35,476 It was late. 176 00:15:37,080 --> 00:15:38,992 I didn't wanna go home. 177 00:15:40,560 --> 00:15:42,711 I didn't wanna wake none of y'all up neither. 178 00:15:44,520 --> 00:15:46,716 But I got me a pad down here now. 179 00:15:52,000 --> 00:15:53,275 So you wanna eat down here 180 00:15:53,360 --> 00:15:55,352 or you wanna wait till we get uptown? 181 00:15:57,400 --> 00:16:00,234 Or, uh, do you wanna go to the movies? 182 00:16:00,320 --> 00:16:03,631 Or do you want a little wine 183 00:16:03,720 --> 00:16:05,632 or a little pot 184 00:16:05,720 --> 00:16:06,949 or a little beer? 185 00:16:07,040 --> 00:16:09,874 Or a cup of coffee? 186 00:16:11,800 --> 00:16:13,696 Maybe you just wanna walk around a little bit more 187 00:16:13,720 --> 00:16:15,757 till you make up your mind? 188 00:16:23,280 --> 00:16:25,192 Come on. 189 00:16:26,720 --> 00:16:29,189 Yeah. 190 00:16:29,280 --> 00:16:32,034 Yeah. Ooh. 191 00:16:32,120 --> 00:16:33,496 Y'all know we can see y'all, right? 192 00:16:33,520 --> 00:16:36,797 Yeah. Don't be lookin'. Keep your eyes in there. 193 00:16:36,880 --> 00:16:38,234 Oh, y'all nasty. 194 00:16:38,320 --> 00:16:39,696 Yeah. 195 00:16:39,720 --> 00:16:41,916 - Oh. That old rattle. - O h! 196 00:16:42,000 --> 00:16:43,912 - All right. - All right. 197 00:16:44,000 --> 00:16:45,912 I got it. 198 00:16:48,760 --> 00:16:49,989 - Hey! - Hi. 199 00:16:50,080 --> 00:16:51,434 - Ernestine. - Adrienne. 200 00:16:51,520 --> 00:16:53,016 - How you doin'? - Miss Sheila. 201 00:16:53,040 --> 00:16:54,456 Hey, it's so nice to see you. 202 00:16:54,480 --> 00:16:56,360 Gotta call an emergency or somethin' to see you? 203 00:16:56,400 --> 00:16:57,776 - Great to see you. - Good to see you. 204 00:16:57,800 --> 00:16:59,837 Fonny's mother didn't like me. 205 00:16:59,920 --> 00:17:02,560 She just didn't think I was good enough for Fonny. 206 00:17:02,640 --> 00:17:04,313 Which really means that she didn't think 207 00:17:04,400 --> 00:17:06,357 I was good enough for her. 208 00:17:06,440 --> 00:17:09,160 And in another way, she felt that I was maybe 209 00:17:09,240 --> 00:17:11,550 just exactly what Fonny deserved. 210 00:17:11,640 --> 00:17:13,600 - Young lady. - Daddy, I got it. 211 00:17:14,600 --> 00:17:16,671 So you saw my big-headed boy today? 212 00:17:16,760 --> 00:17:21,039 Yeah. He's fine. He sends his love. 213 00:17:21,120 --> 00:17:23,157 Now, they ain't bein' too hard on him, is they? 214 00:17:23,240 --> 00:17:24,880 Now I ask you like that because, you know, 215 00:17:24,960 --> 00:17:27,555 he may say things to you he won't say to me. 216 00:17:27,640 --> 00:17:29,871 Lovers' secrets? 217 00:17:31,000 --> 00:17:33,959 Well, he hates it, you can see that. 218 00:17:34,040 --> 00:17:36,032 - And he should. - Come on. 219 00:17:36,120 --> 00:17:39,431 But... he's strong. 220 00:17:39,520 --> 00:17:41,751 He'll be all right. 221 00:17:41,840 --> 00:17:44,116 But we gotta get him out of there. 222 00:17:44,200 --> 00:17:46,954 If he'd done his reading and his studying when he should have, 223 00:17:47,040 --> 00:17:48,759 he wouldn't be in there in the first place. 224 00:17:48,880 --> 00:17:51,554 - Girl, what you know about it? - Hey! Hey, hey, hey! 225 00:17:51,640 --> 00:17:53,836 I got some gin and we got some whisky 226 00:17:53,920 --> 00:17:55,434 and we got some cognac. 227 00:17:55,520 --> 00:17:58,354 We ain't got no Thunderbird, though. 228 00:17:58,440 --> 00:18:01,512 - I hope you ladies don't mind. - Mind? 229 00:18:01,640 --> 00:18:04,109 Frank does not care if we mind. 230 00:18:04,200 --> 00:18:06,795 Well, Mrs. Hunt, what can I get you, sugar? 231 00:18:06,880 --> 00:18:10,317 I can offer you coffee, tea... 232 00:18:10,440 --> 00:18:12,193 ice cream, Coca-Cola. 233 00:18:13,720 --> 00:18:14,976 - Coca-Cola. - I got it, Mama. 234 00:18:15,000 --> 00:18:16,912 How about an ice cream soda, Mrs. Hunt? 235 00:18:17,000 --> 00:18:18,434 I can do that for you. 236 00:18:18,520 --> 00:18:21,638 Sheila, why don't you help me? 237 00:18:23,200 --> 00:18:24,270 Come on. 238 00:18:26,080 --> 00:18:29,391 - Oh, Lord! Time flies. - Yeah. 239 00:18:29,480 --> 00:18:32,040 I haven't seen you since all this trouble started. 240 00:18:32,120 --> 00:18:34,840 Girl, don't say a word. 241 00:18:34,920 --> 00:18:38,231 I've been runnin' myself sick all up and down the Bronx, 242 00:18:38,320 --> 00:18:40,915 trying to get the very best legal advice I can find. 243 00:18:41,920 --> 00:18:45,357 I just pray and I pray and I pray 244 00:18:45,440 --> 00:18:47,096 that the Lord will bring my boy to the light. 245 00:18:47,120 --> 00:18:48,998 - That's all I pray for. - Mm. 246 00:18:49,080 --> 00:18:50,878 Every day and every night. 247 00:18:50,960 --> 00:18:53,270 And then sometimes, 248 00:18:53,400 --> 00:18:56,120 sometimes I think this might be the Lord's plan 249 00:18:56,200 --> 00:18:58,920 to get my boy to think on his sins... 250 00:19:00,240 --> 00:19:02,709 and surrender his soul to Jesus. 251 00:19:03,720 --> 00:19:06,235 Yeah, you might be right. 252 00:19:06,320 --> 00:19:09,074 The Lord sure works in mysterious ways. 253 00:19:09,160 --> 00:19:11,436 Oh, yes, He does. 254 00:19:11,520 --> 00:19:13,955 Now, He may try you, 255 00:19:14,040 --> 00:19:16,680 but He ain't never left none of His children alone. 256 00:19:18,160 --> 00:19:20,834 What do you think about that lawyer Ernestine found? 257 00:19:20,920 --> 00:19:23,037 Um, that boy Hayward? 258 00:19:26,360 --> 00:19:27,840 I ain't met him yet. 259 00:19:29,920 --> 00:19:32,594 I just ain't had time to get downtown yet. 260 00:19:35,360 --> 00:19:37,829 I know Frank saw him. 261 00:19:37,920 --> 00:19:39,991 What do you think about him, Frank? 262 00:19:40,960 --> 00:19:44,510 He's a white boy, been to law school, got them degrees. 263 00:19:44,600 --> 00:19:46,920 I ain't got to tell you what that mean. It don't mean shit. 264 00:19:47,000 --> 00:19:49,117 You're talkin' to a woman. 265 00:19:49,200 --> 00:19:51,396 I'm hip. 266 00:19:51,480 --> 00:19:53,790 And it's a mighty welcome change. 267 00:19:57,040 --> 00:19:58,713 - Uh... - Like I was sayin'... 268 00:19:58,840 --> 00:20:02,356 It don't mean shit. I ain't sure we gonna stay with him. 269 00:20:02,440 --> 00:20:05,000 On the other hand, as white boys go, he's not so bad. 270 00:20:05,080 --> 00:20:06,833 He's young and hungry, 271 00:20:06,920 --> 00:20:09,640 so he's not as full of shit now as he may be when he's full. 272 00:20:09,720 --> 00:20:12,679 - Hmm. - I keep tryin' to tell you. 273 00:20:12,760 --> 00:20:15,719 It's that negative attitude. You so full of hate. 274 00:20:15,800 --> 00:20:18,872 If you give people hatred, they give it back to you. 275 00:20:18,960 --> 00:20:22,431 Every time I hear you talk like that, it breaks my heart 276 00:20:22,520 --> 00:20:25,433 knowin' my boy is locked up in some dungeon 277 00:20:25,520 --> 00:20:28,080 that only the love of God will get him out of. 278 00:20:28,160 --> 00:20:31,517 Now, Alice, I don't think that Frank was talkin' about hate. 279 00:20:31,600 --> 00:20:33,239 He was just speakin' on the truth. 280 00:20:33,320 --> 00:20:34,913 Well, I trust in God. 281 00:20:36,560 --> 00:20:38,074 I know He cares for me. 282 00:20:38,160 --> 00:20:41,836 Mr. Rivers, what exactly is the purpose of this meeting? 283 00:20:41,920 --> 00:20:43,559 You didn't call us all the way over here 284 00:20:43,640 --> 00:20:45,916 just to watch my father insult my mother. 285 00:20:46,000 --> 00:20:47,639 Why not? 286 00:20:47,720 --> 00:20:49,234 It's Saturday night. 287 00:20:49,320 --> 00:20:51,835 Can't tell what folks won't do if they get bored enough. 288 00:20:53,200 --> 00:20:57,274 Maybe we just invited you over to liven things up. 289 00:20:57,400 --> 00:20:59,756 I can believe you're that malicious, 290 00:20:59,840 --> 00:21:01,877 but I can't believe you're that stupid. 291 00:21:01,960 --> 00:21:03,599 Uh, um... 292 00:21:03,680 --> 00:21:07,230 Let me go check on that, um, ice cream float. 293 00:21:10,360 --> 00:21:12,795 Uh-huh. Pedrocito. 294 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 Good to see you. 295 00:21:24,200 --> 00:21:26,556 How can I help you, senorita? 296 00:21:26,680 --> 00:21:30,196 I'm sorry your company tonight is less than desirable, 297 00:21:30,280 --> 00:21:33,671 but, sadly, that cannot be helped. 298 00:21:38,080 --> 00:21:39,514 I had never seen Fonny 299 00:21:39,600 --> 00:21:41,478 outside the world in which I moved. 300 00:21:41,560 --> 00:21:43,870 I had seen him with his father and his mother, 301 00:21:43,960 --> 00:21:46,520 and I had seen him with us. 302 00:21:46,600 --> 00:21:49,513 I had certainly never seen him in the world in which he moved. 303 00:21:53,320 --> 00:21:56,518 Perhaps it was only now I was able to see him with me... 304 00:21:57,840 --> 00:22:00,309 because even though he was turned away from me laughing... 305 00:22:03,440 --> 00:22:05,318 he was holdin' my hand. 306 00:22:06,880 --> 00:22:08,155 Good night. 307 00:22:24,800 --> 00:22:26,473 Tish? 308 00:22:26,560 --> 00:22:28,472 Yeah? 309 00:22:29,640 --> 00:22:31,472 Come and see my place, won't you? 310 00:22:32,480 --> 00:22:33,880 But it's late. 311 00:22:34,880 --> 00:22:35,996 It ain't far. 312 00:22:46,320 --> 00:22:48,232 Okay, Fonny. 313 00:22:51,440 --> 00:22:52,669 Okay. 314 00:23:16,440 --> 00:23:18,750 ♪ Don't look so sad ♪ 315 00:23:18,840 --> 00:23:20,832 Hey. 316 00:23:25,040 --> 00:23:26,952 Happy landings. 317 00:23:28,800 --> 00:23:30,632 Here, Daddy. 318 00:23:31,880 --> 00:23:32,996 Oh. 319 00:23:33,080 --> 00:23:34,216 - Hey, hey, hey, hey. - That's enough for you. 320 00:23:39,360 --> 00:23:42,592 ♪ Keeps on turnin' ♪ 321 00:23:43,800 --> 00:23:45,712 ♪ Yeah ♪ 322 00:23:47,120 --> 00:23:50,796 ♪ Let's just be glad ♪ 323 00:23:50,880 --> 00:23:52,872 I called this meeting. 324 00:23:53,960 --> 00:23:56,191 I had Daddy ask you all to come over so I could tell you 325 00:23:56,280 --> 00:23:58,954 what I had to tell Fonny today. 326 00:24:00,560 --> 00:24:02,791 What I had to tell Fonny today is... 327 00:24:04,760 --> 00:24:06,433 Fonny's gonna be a father. 328 00:24:09,040 --> 00:24:11,032 We're gonna have a baby. 329 00:24:14,360 --> 00:24:17,956 You and me, we fixin' to go out and get drunk. 330 00:24:20,280 --> 00:24:21,839 All right. 331 00:24:22,920 --> 00:24:27,039 Oh, I'm glad. Don't worry, I'm mighty glad. 332 00:24:27,120 --> 00:24:29,760 And who's gonna be responsible for this baby? 333 00:24:29,840 --> 00:24:32,036 The father and the mother. 334 00:24:32,120 --> 00:24:35,079 You can bet it won't be the Holy damn Ghost. 335 00:24:39,080 --> 00:24:42,278 I guess you call your lustful action love. 336 00:24:43,960 --> 00:24:46,350 I don't. 337 00:24:46,440 --> 00:24:49,717 I always knew you'd be the destruction of my son. 338 00:24:51,440 --> 00:24:53,636 The Bible says, "Put to death, therefore, 339 00:24:53,760 --> 00:24:56,150 all that is earthly in you." 340 00:24:56,240 --> 00:24:58,755 "Sexual immorality, 341 00:24:58,840 --> 00:25:02,754 "impurity, passion, 342 00:25:02,840 --> 00:25:05,833 evil desire, covetousness." 343 00:25:05,920 --> 00:25:08,560 That child was born of sin, 344 00:25:08,640 --> 00:25:10,199 and the Holy Ghost is gonna cause it 345 00:25:10,320 --> 00:25:11,356 to shrivel in your womb. 346 00:25:11,440 --> 00:25:14,194 But my son, my son will be forgiven. 347 00:25:14,280 --> 00:25:16,590 - My prayers... - O h! 348 00:25:16,680 --> 00:25:18,478 - Oh. - Mama. 349 00:25:18,560 --> 00:25:20,153 - Frank! - Her heart! 350 00:25:20,240 --> 00:25:22,072 I think you'll find it's still pumpin', 351 00:25:22,160 --> 00:25:24,311 but I wouldn't call it no heart! 352 00:25:24,400 --> 00:25:27,154 Help me, help her. Come on, Mama, come on. 353 00:25:27,240 --> 00:25:29,596 Joe, let the women take care of her, man. Come on! 354 00:25:29,680 --> 00:25:32,593 Joseph. Joseph, go on. Go on, we don't need you here. 355 00:25:32,680 --> 00:25:34,478 - All right, all right. - Come on. 356 00:25:34,560 --> 00:25:35,994 It's okay, you got it. I got you. 357 00:25:37,320 --> 00:25:39,312 Frank. Frank! 358 00:25:46,160 --> 00:25:47,753 Okay. You're okay. 359 00:25:47,840 --> 00:25:50,071 That was a terrible thing you said to me. 360 00:25:50,160 --> 00:25:52,914 That was the most terrible thing I've heard in all my life. 361 00:25:53,000 --> 00:25:54,559 My father didn't have to slap her. 362 00:25:54,640 --> 00:25:57,360 - She's got a weak heart. - She got a weak head. 363 00:25:57,440 --> 00:26:00,035 The Holy Ghost must have softened your brain, child. 364 00:26:00,160 --> 00:26:01,480 Did she forget that that was 365 00:26:01,560 --> 00:26:04,029 Frank's grandchild she was cursin'? 366 00:26:04,120 --> 00:26:06,715 I don't think you have the right to sneer at my mother's faith. 367 00:26:06,800 --> 00:26:08,519 Oh, don't give me that bullshit. 368 00:26:08,600 --> 00:26:10,637 You so ashamed to have a Holy Roller for a mother, 369 00:26:10,720 --> 00:26:13,189 you don't know what to do. Y'all make me sick! 370 00:26:13,280 --> 00:26:15,511 And who do you funky niggers think you are? 371 00:26:15,600 --> 00:26:17,876 She only asked one question. 372 00:26:17,960 --> 00:26:20,839 Who is going to raise this baby? And who is? 373 00:26:20,920 --> 00:26:22,354 Tish ain't got no education, 374 00:26:22,440 --> 00:26:24,557 and God knows, she ain't got nothin' else. 375 00:26:24,640 --> 00:26:26,518 Fonny ain't never been worth a damn. 376 00:26:26,600 --> 00:26:28,751 So who is going to raise this baby? 377 00:26:28,840 --> 00:26:31,150 I am, you dried-up, yellow cunt! 378 00:26:31,240 --> 00:26:33,880 And you keep on talkin', I'll take mighty good care of you. 379 00:26:33,960 --> 00:26:36,600 Adrienne, baby! 380 00:26:37,480 --> 00:26:39,392 Can I tell you somethin', sweetie? 381 00:26:39,480 --> 00:26:41,472 Ever since the first day I laid eyes 382 00:26:41,560 --> 00:26:44,871 on your very fine person, 383 00:26:44,960 --> 00:26:48,351 I got caught up in your Adam's apple. 384 00:26:48,440 --> 00:26:51,080 Oh, I've been dreamin' about it. 385 00:26:51,160 --> 00:26:54,232 And I can't tell whether I wanna tear it out 386 00:26:54,320 --> 00:26:56,915 with my fingers or my teeth. 387 00:26:57,000 --> 00:26:59,117 And if you touch my baby sister, 388 00:26:59,200 --> 00:27:01,760 I'm gonna have to make up my mind real quick. 389 00:27:03,680 --> 00:27:05,319 So touch her. 390 00:27:05,400 --> 00:27:07,392 I knew we shouldn't have come. 391 00:27:07,520 --> 00:27:10,479 Oh, Sheila. I didn't even know you could say that word. 392 00:27:10,560 --> 00:27:11,835 Ernestine. 393 00:27:14,040 --> 00:27:17,795 Come on, Sheila. Let's go. 394 00:27:17,880 --> 00:27:19,160 - Come on, Mama. - Come on, Mama. 395 00:27:19,280 --> 00:27:20,440 Just grab her purse. Come on. 396 00:27:20,520 --> 00:27:23,433 Just come on, Mama. We got you. 397 00:27:25,200 --> 00:27:27,112 Hold her purse. Come on. 398 00:27:29,320 --> 00:27:32,233 Come on, Mama. 399 00:27:32,320 --> 00:27:34,118 I hope you're proud 400 00:27:34,200 --> 00:27:36,920 of how you raised your daughters. 401 00:27:37,000 --> 00:27:39,754 My girls ain't gonna think of bringing 402 00:27:39,840 --> 00:27:42,514 no bastards home to feed! 403 00:27:42,600 --> 00:27:44,273 I can tell you that! 404 00:27:44,360 --> 00:27:47,558 - That's 'cause won't nobody fuck 'em. - Ernestine. 405 00:27:52,480 --> 00:27:55,234 That child that's comin'... 406 00:27:56,600 --> 00:27:58,114 is your grandchild. 407 00:27:59,280 --> 00:28:01,556 I don't understand you. 408 00:28:01,640 --> 00:28:05,190 It's your grandchild. 409 00:28:05,280 --> 00:28:08,159 What difference does it make how it gets here? 410 00:28:08,240 --> 00:28:10,994 The child ain't got nothin' to do with that. 411 00:28:11,080 --> 00:28:14,073 Ain't none of us got nothin' to do with that. 412 00:28:15,680 --> 00:28:17,592 That child... 413 00:28:18,800 --> 00:28:20,678 That child... 414 00:28:23,480 --> 00:28:25,358 - That child... - Come on, let's go, Mama. 415 00:28:25,440 --> 00:28:27,352 - Go on home. - That child... 416 00:28:27,440 --> 00:28:31,036 That child, that child... 417 00:28:31,120 --> 00:28:33,032 Get your shit! 418 00:28:33,120 --> 00:28:34,679 Take your shit with you. 419 00:34:32,840 --> 00:34:34,752 Don't be scared. 420 00:34:38,200 --> 00:34:40,874 Just remember that I belong to you. 421 00:34:43,240 --> 00:34:44,696 Just remember that I wouldn't hurt you 422 00:34:44,720 --> 00:34:46,712 for anything in this world. 423 00:34:50,840 --> 00:34:53,230 You're just gonna have to get used to me. 424 00:34:55,920 --> 00:34:58,116 And we got all the time in the world. 425 00:35:03,720 --> 00:35:05,632 Hold on to me. 426 00:35:53,600 --> 00:35:55,114 ...Salowski, 427 00:35:55,200 --> 00:35:57,590 please report to station master's office. 428 00:36:08,240 --> 00:36:10,800 I like lying here like this. 429 00:36:12,160 --> 00:36:14,072 I do, too. 430 00:36:18,440 --> 00:36:20,636 Lou was my first time. 431 00:36:22,000 --> 00:36:23,275 Did you know? 432 00:36:31,880 --> 00:36:33,792 Do you like me? 433 00:36:35,560 --> 00:36:37,392 I mean... 434 00:36:38,400 --> 00:36:40,153 When I make love to you... 435 00:36:41,800 --> 00:36:43,757 do you like it? 436 00:36:43,840 --> 00:36:45,957 You just wanna hear me say it. 437 00:36:47,240 --> 00:36:50,517 - So? - So what? 438 00:36:50,600 --> 00:36:53,354 So why don't you go ahead and say it? 439 00:36:57,800 --> 00:37:00,031 I just know that I love you. 440 00:37:42,640 --> 00:37:44,393 Mrs. Victoria Rogers, 441 00:37:44,480 --> 00:37:47,075 née Victoria Maria San Felipe Sanchez, 442 00:37:47,200 --> 00:37:49,317 declares that on the evening of October 5th, 443 00:37:49,400 --> 00:37:51,392 between the hours of 11 and 12, 444 00:37:51,480 --> 00:37:53,119 in the vestibule of her home, 445 00:37:53,200 --> 00:37:55,112 she was criminally assaulted by a man 446 00:37:55,200 --> 00:37:58,398 she now claims to have been Alonzo "Fonny" Hunt, 447 00:37:58,480 --> 00:38:00,278 and was used by the aforesaid Hunt 448 00:38:00,360 --> 00:38:03,512 in the most extreme and abominable sexual manner, 449 00:38:03,600 --> 00:38:05,796 and forced to undergo the most unimaginable 450 00:38:05,880 --> 00:38:07,394 sexual perversions. 451 00:38:07,480 --> 00:38:09,153 I've never seen her, I know only 452 00:38:09,240 --> 00:38:11,277 that an American-born Irishman 453 00:38:11,360 --> 00:38:12,714 went to Puerto Rico six years ago 454 00:38:12,800 --> 00:38:15,269 and there met Victoria who was then 18. 455 00:38:15,360 --> 00:38:17,511 He married her and brought her to New York. 456 00:38:17,600 --> 00:38:21,276 Having pumped three children out of her, he left. 457 00:38:21,400 --> 00:38:23,198 Her home is on Orchard Street. 458 00:38:23,320 --> 00:38:25,118 Orchard Street, if you know New York, 459 00:38:25,240 --> 00:38:27,277 is a very long way from Bank Street. 460 00:38:27,360 --> 00:38:29,795 Orchard Street is damn near in the East River, 461 00:38:29,880 --> 00:38:32,111 and Bank Street is practically in the Hudson. 462 00:38:32,200 --> 00:38:35,159 It is not possible to run from Orchard to Bank Street, 463 00:38:35,240 --> 00:38:37,232 particularly not with the police behind you. 464 00:38:37,320 --> 00:38:40,040 Yet Officer Bell swears he saw Fonny 465 00:38:40,120 --> 00:38:42,077 run from the scene of the crime. 466 00:38:42,160 --> 00:38:45,039 This is only possible if Officer Bell were off duty, 467 00:38:45,120 --> 00:38:47,794 for his beat is on the West Side, not the East. 468 00:38:47,880 --> 00:38:51,476 And yet, it is now up to the accused to prove, and pay for proving, 469 00:38:51,560 --> 00:38:55,236 the irregularity and improbability of this sequence of events. 470 00:38:57,560 --> 00:38:59,096 I'm doing everything I can to get him 471 00:38:59,120 --> 00:39:00,793 back to you just as fast as I can. 472 00:39:00,880 --> 00:39:03,793 But Mrs. Rogers' refusal to reconsider her testimony 473 00:39:03,880 --> 00:39:06,190 has left us in a very tough place. 474 00:39:08,560 --> 00:39:11,075 - And now she's disappeared. - Disappeared? 475 00:39:11,200 --> 00:39:13,635 Well, how can she just disappear? 476 00:39:13,720 --> 00:39:15,518 I don't think she's gone very far. 477 00:39:15,600 --> 00:39:17,216 They certainly don't have the means for that. 478 00:39:17,240 --> 00:39:19,675 But her family may have returned her to Puerto Rico. 479 00:39:19,760 --> 00:39:21,991 In any case, in order to find her, 480 00:39:22,080 --> 00:39:24,879 I'll need special investigators and... 481 00:39:24,960 --> 00:39:27,429 - That means more money. - Unfortunately. 482 00:39:27,520 --> 00:39:29,716 But doesn't it make it look bad for her case, 483 00:39:29,800 --> 00:39:32,120 for her to just disappear like that? She's the key witness. 484 00:39:32,200 --> 00:39:34,237 She's only one of the key witnesses in this case. 485 00:39:34,320 --> 00:39:36,471 You have to remember this Officer Bell. 486 00:39:36,600 --> 00:39:39,718 His was the authoritative identification of the rapist. 487 00:39:39,800 --> 00:39:41,519 It's Bell who swears he saw 488 00:39:41,600 --> 00:39:43,910 Alonzo running away from the scene of the crime. 489 00:39:44,000 --> 00:39:46,196 If he saw Fonny run from the scene of the crime, 490 00:39:46,320 --> 00:39:48,816 then why did he have to wait and come and get him out of the house? 491 00:39:48,840 --> 00:39:51,480 Wait. Tish, Tish, wait... Let me get you straight now. 492 00:39:51,560 --> 00:39:55,679 You're sayin' that that Officer Bell tells her what to say. 493 00:39:55,760 --> 00:39:57,877 - Exactly. - So you're sayin'... 494 00:39:57,960 --> 00:40:00,395 There's no gettin' at the truth in this case? 495 00:40:00,480 --> 00:40:02,915 Look. 496 00:40:05,200 --> 00:40:07,556 If I didn't believe in Alonzo's innocence, 497 00:40:07,640 --> 00:40:10,792 - I would never have taken this case. - Call him Fonny. 498 00:40:11,840 --> 00:40:13,752 Excuse me? 499 00:40:14,800 --> 00:40:16,757 Call him Fonny. 500 00:40:16,840 --> 00:40:19,435 When you call him Alonzo, I see the judge 501 00:40:19,560 --> 00:40:22,314 and the bars and the chains and the... 502 00:40:24,440 --> 00:40:26,830 I know you're doin' my sister a favor, 503 00:40:26,920 --> 00:40:28,832 and this is a very fancy law office, 504 00:40:28,920 --> 00:40:32,231 but if you're gonna do this, you gotta be family. 505 00:40:34,320 --> 00:40:37,996 So call him Fonny... please. 506 00:40:39,480 --> 00:40:41,392 I understand. 507 00:40:44,640 --> 00:40:47,951 Now, you and Fonny insist that you were together 508 00:40:48,040 --> 00:40:51,112 in the room on Bank Street with an old friend, Daniel Carty. 509 00:40:51,200 --> 00:40:52,919 That's the alibi. 510 00:40:53,760 --> 00:40:55,831 But your testimony, as you can imagine, 511 00:40:55,920 --> 00:40:58,037 counts for nothing. 512 00:40:58,120 --> 00:41:01,238 And Daniel Carty has just been arrested by the DA's office, 513 00:41:01,320 --> 00:41:02,834 and I've not been allowed to see him. 514 00:41:04,640 --> 00:41:06,216 What they're doing is really against the law, 515 00:41:06,240 --> 00:41:08,152 but Daniel has a record. 516 00:41:08,240 --> 00:41:10,994 They obviously intend to make him change his testimony, 517 00:41:11,080 --> 00:41:13,754 and..., I don't know this, 518 00:41:13,840 --> 00:41:15,718 but I'm willing to bet that that's why 519 00:41:15,800 --> 00:41:18,235 Mrs. Rogers has disappeared. 520 00:41:18,320 --> 00:41:20,835 So you see, I will do everything I can. 521 00:41:22,640 --> 00:41:24,632 How soon do you need the money? 522 00:41:26,440 --> 00:41:27,874 We're already tracing Mrs. Rogers. 523 00:41:27,960 --> 00:41:29,997 I'll just need the money... 524 00:41:30,080 --> 00:41:32,595 uh, as soon as you can get it. 525 00:41:33,760 --> 00:41:36,400 I'll also force the DA's office to allow me to see Daniel Carty, 526 00:41:36,480 --> 00:41:39,314 but they'll throw every conceivable obstacle in my way. 527 00:41:40,720 --> 00:41:43,280 Don't you cry. Don't you cry, baby. 528 00:41:43,360 --> 00:41:45,272 - Don't you cry. - Here. 529 00:41:45,360 --> 00:41:47,591 Here you go. Wipe your face. 530 00:41:47,680 --> 00:41:49,751 Wipe your face. 531 00:42:19,400 --> 00:42:20,914 Hey. 532 00:42:21,440 --> 00:42:23,033 Hey. 533 00:42:25,880 --> 00:42:27,872 You see Hayward? 534 00:42:30,360 --> 00:42:32,238 Yeah. 535 00:42:38,560 --> 00:42:41,439 What the fuck happened to Mrs. Rogers? Where the fuck did she go? 536 00:42:41,520 --> 00:42:44,035 I don't know, but we'll find her. 537 00:42:44,120 --> 00:42:45,395 How we gonna find her? 538 00:42:45,480 --> 00:42:47,119 We're sending people to Puerto Rico. 539 00:42:47,200 --> 00:42:49,715 - We think that's where she went. - Yeah? 540 00:42:49,800 --> 00:42:53,874 Suppose she went to... to Argentina, hmm? 541 00:42:54,880 --> 00:42:57,190 - Or Chile or China? - How's she gonna get that far? 542 00:42:57,280 --> 00:42:58,656 They can give her the money to go anywhere. 543 00:42:58,680 --> 00:43:00,797 - Who? - The DA's office, that's who. 544 00:43:00,880 --> 00:43:02,936 - Fonny, I don't think... - Oh, what, you don't believe me? 545 00:43:02,960 --> 00:43:04,792 Huh? 546 00:43:04,880 --> 00:43:06,633 - You don't think they could do it? - I... 547 00:43:06,720 --> 00:43:09,872 I don't think they have. 548 00:43:11,720 --> 00:43:13,473 How are we gonna get the money to find her? 549 00:43:13,560 --> 00:43:15,711 We're all workin', all of us. 550 00:43:15,800 --> 00:43:17,678 Yeah, my daddy's working at the garment center, 551 00:43:17,760 --> 00:43:19,752 you're working at the department store, 552 00:43:19,840 --> 00:43:21,056 and your daddy's workin' at the waterfront... 553 00:43:21,080 --> 00:43:22,480 Fonny, you need to listen. 554 00:43:22,560 --> 00:43:24,153 Listen to what? 555 00:43:24,240 --> 00:43:25,776 That lawyer don't give a shit about me. 556 00:43:25,800 --> 00:43:27,553 He don't give a shit about nobody! 557 00:43:28,720 --> 00:43:30,837 You want me to die in here? 558 00:43:32,240 --> 00:43:35,790 You know what's happenin' to me... to me in here? 559 00:43:56,000 --> 00:43:58,071 I'm sorry, baby. 560 00:43:58,160 --> 00:44:01,551 I'm sorry, I didn't mean none of that for you. 561 00:44:01,640 --> 00:44:04,314 I love you. 562 00:44:04,400 --> 00:44:06,517 You know that. 563 00:44:06,600 --> 00:44:09,274 I do. 564 00:44:11,680 --> 00:44:14,673 And I understand what you're goin' through... 565 00:44:16,240 --> 00:44:18,232 because I'm with you. 566 00:44:43,120 --> 00:44:45,351 You take care of yourself out there. 567 00:44:59,160 --> 00:45:01,436 Fonny had been walking down Lenox Avenue 568 00:45:01,520 --> 00:45:03,591 - when he ran into Daniel. - Fonny! 569 00:45:05,200 --> 00:45:07,271 Time had not improved Daniel. 570 00:45:07,360 --> 00:45:10,751 He was still big, black and loud. 571 00:45:10,840 --> 00:45:13,594 At the age of 28, a little older than Fonny, 572 00:45:13,680 --> 00:45:17,276 but he was already runnin' out of familiar faces. 573 00:45:17,400 --> 00:45:19,392 So they grabbed each other on the avenue. 574 00:45:19,480 --> 00:45:22,075 - What's happenin', baby? - Why you askin' me, man? 575 00:45:22,160 --> 00:45:24,231 Oh, because like the man say about Mount Everest, 576 00:45:24,320 --> 00:45:25,834 - "You there." - Oh, come on. 577 00:45:25,920 --> 00:45:27,496 What's goin' on with these threads, though, man? 578 00:45:27,520 --> 00:45:29,520 Hey, you know, I'm out here lookin' for a job, man. 579 00:45:29,600 --> 00:45:31,114 Oh, I can dig it, man. All right. 580 00:45:31,200 --> 00:45:32,793 Yeah. Come on back to the pad. 581 00:45:32,880 --> 00:45:34,776 We'll get some beer. Tish'll fix us somethin' to eat. 582 00:45:34,800 --> 00:45:37,395 And though he certainly shouldn't be spending the money, 583 00:45:37,480 --> 00:45:41,156 he pushes Daniel into a cab and they roll on down to Bank Street, 584 00:45:41,240 --> 00:45:43,516 where I am not expecting them. 585 00:45:43,600 --> 00:45:45,751 But I could not be indifferent to Daniel, 586 00:45:45,840 --> 00:45:47,832 because I realized from Fonny's face 587 00:45:47,920 --> 00:45:50,071 how marvelous it was for him to have scooped up 588 00:45:50,160 --> 00:45:54,120 from the swamp waters of his past an old friend. 589 00:45:54,200 --> 00:45:56,157 Oh, my God. 590 00:46:01,200 --> 00:46:03,999 I get this, man. 591 00:46:04,080 --> 00:46:06,515 No, Fonny, I'm serious, man. I-I get this shit. 592 00:46:06,600 --> 00:46:08,956 This is, uh... 593 00:46:09,040 --> 00:46:13,717 The abstract, right? Like, kind of that Negro... 594 00:46:13,800 --> 00:46:16,076 - It will be something one day. - Yeah, I know, man. 595 00:46:16,160 --> 00:46:19,073 Like, I mean... it's solid. 596 00:46:22,800 --> 00:46:24,359 I mean, keep doing your thing, man. 597 00:46:24,440 --> 00:46:25,999 This is... 598 00:46:26,080 --> 00:46:29,357 It's got weight to it. 599 00:46:35,400 --> 00:46:37,596 - You wanna smoke, man? - Hell, yeah. 600 00:46:39,400 --> 00:46:41,278 Thanks, man. 601 00:46:53,000 --> 00:46:56,311 They got lofts standin' empty all over the East Side, man. 602 00:46:57,520 --> 00:46:59,910 They all firetraps, too. 603 00:47:00,000 --> 00:47:02,754 And some of them ain't even got no toilets. 604 00:47:04,200 --> 00:47:06,954 So you figure, finding a loft ain't gonna be no sweat, right? 605 00:47:10,160 --> 00:47:12,072 But, man... 606 00:47:13,000 --> 00:47:15,595 this country really do not like niggers, man. 607 00:47:19,680 --> 00:47:23,037 They don't like niggers so bad, man, 608 00:47:23,120 --> 00:47:25,351 they'll rent to a leper before they rent to a nigger. 609 00:47:27,520 --> 00:47:29,000 Sometimes, Tish and I'll go together, 610 00:47:29,080 --> 00:47:32,198 sometimes, she'll go by herself, sometimes I go by myself, 611 00:47:32,280 --> 00:47:35,591 but it's always the same story, man. 612 00:47:35,680 --> 00:47:37,911 And now I can't even let her go by herself. 613 00:47:38,840 --> 00:47:40,433 Dig this, right? 614 00:47:40,520 --> 00:47:42,352 Last week we thought we had ourselves a loft. 615 00:47:42,440 --> 00:47:44,033 Cat had promised it to her. 616 00:47:44,120 --> 00:47:46,635 - Okay. - But he hadn't seen me. 617 00:47:46,720 --> 00:47:48,791 Oh... 618 00:47:50,320 --> 00:47:52,516 You know, so he figures, a black chick way downtown, 619 00:47:52,640 --> 00:47:54,199 looking for a loft all by herself, 620 00:47:54,280 --> 00:47:57,796 - he think he gonna make it with her. - Really? 621 00:47:57,880 --> 00:48:00,315 He thinks she's propositionin' him. 622 00:48:02,400 --> 00:48:04,392 I mean, that's what he really thinks. 623 00:48:08,080 --> 00:48:11,073 She come back to tell me, all happy and proud. 624 00:48:13,320 --> 00:48:16,472 We go down there, and sure enough, when that cat sees me... 625 00:48:17,480 --> 00:48:20,871 he says, "Oh, there's been some great misunderstanding. 626 00:48:22,520 --> 00:48:24,796 "I can't rent you the loft 'cause I got 627 00:48:24,920 --> 00:48:26,480 "all this family coming in from Romania 628 00:48:26,560 --> 00:48:30,156 in, like, a half-hour and I gotta give it to 'em." 629 00:48:30,240 --> 00:48:33,233 Shit. I told him he was full of shit. 630 00:48:33,320 --> 00:48:34,754 Yeah. 631 00:48:34,840 --> 00:48:37,036 And then he threatened to call the cops on my ass. 632 00:48:42,800 --> 00:48:44,576 I'm really gonna have to figure out a way of getting 633 00:48:44,600 --> 00:48:47,479 some bread together and getting the fuck out of this country. 634 00:48:47,560 --> 00:48:50,029 Oh, yeah? How you gonna do that? 635 00:48:55,320 --> 00:48:57,471 I don't know yet. 636 00:48:57,560 --> 00:48:59,119 Tish can't swim. 637 00:49:03,000 --> 00:49:04,912 Come on, man. 638 00:49:05,000 --> 00:49:07,959 - You all right? - Yeah. 639 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Fuckin' wrong... 640 00:49:09,440 --> 00:49:12,512 You wrong for that. Yo, man. 641 00:49:12,600 --> 00:49:15,240 And, look... 642 00:49:15,320 --> 00:49:17,630 Maybe you can go first. 643 00:49:17,720 --> 00:49:19,632 Nah, man. 644 00:49:20,640 --> 00:49:22,836 I don't think I could do that. 645 00:49:23,960 --> 00:49:25,872 I'd be too scared. 646 00:49:28,560 --> 00:49:30,472 Scared of what? 647 00:49:33,400 --> 00:49:35,392 I'd just be scared, man. 648 00:49:37,720 --> 00:49:40,315 You scared of what might happen to Tish? 649 00:49:40,400 --> 00:49:42,790 I'd be scared of what might happen to the both of us... 650 00:49:44,480 --> 00:49:46,676 without each other. 651 00:49:46,760 --> 00:49:48,240 Mm-hmm. 652 00:49:51,000 --> 00:49:53,959 You know, I know I might seem like a weird kind of cat, but... 653 00:49:55,080 --> 00:49:57,072 I got two things in my life, man. 654 00:49:58,360 --> 00:50:01,114 I got my wood and stone... 655 00:50:01,200 --> 00:50:03,112 and I got Tish. 656 00:50:04,800 --> 00:50:06,712 Without them, I'm lost. 657 00:50:07,960 --> 00:50:09,872 I know that. 658 00:50:14,240 --> 00:50:16,835 You know, whatever's in me, I ain't put it there. 659 00:50:19,600 --> 00:50:21,796 I damn sure can't take it out. 660 00:50:25,960 --> 00:50:29,431 I don't know if you're so weird, man. 661 00:50:29,520 --> 00:50:32,877 I mean, I know you lucky. 662 00:50:35,600 --> 00:50:38,035 I mean, I ain't got nothin' like that. 663 00:50:44,760 --> 00:50:46,592 Can I have another beer, man? 664 00:50:46,680 --> 00:50:48,319 - Hell, yeah, you can. - Mm. 665 00:51:04,840 --> 00:51:07,196 - Here you go, big fella. - All right. 666 00:51:07,280 --> 00:51:08,999 - Appreciate it. - Yeah. 667 00:51:09,080 --> 00:51:11,117 - Hey, cheers. - Cheers. 668 00:51:26,920 --> 00:51:29,071 I just got out the slammer, baby. 669 00:51:32,960 --> 00:51:34,872 Two years. 670 00:51:38,040 --> 00:51:40,635 They said, uh... 671 00:51:40,720 --> 00:51:44,430 They still say that I stole a car. 672 00:51:44,520 --> 00:51:47,592 I mean, yeah, I had a little bit of pot on me 673 00:51:47,680 --> 00:51:49,797 when they grabbed me, but, man, I... 674 00:51:51,320 --> 00:51:53,630 I don't even know how to drive a car, Fonny. 675 00:51:56,240 --> 00:51:57,879 But then it sounded a whole lot better 676 00:51:57,960 --> 00:52:00,077 than a marijuana charge, you dig? 677 00:52:08,400 --> 00:52:10,392 By the balls, huh? 678 00:52:15,200 --> 00:52:17,112 By the balls. 679 00:52:38,160 --> 00:52:40,629 I've been smokin' up all your smokes, man. 680 00:52:40,760 --> 00:52:42,376 Should have got Tish to get you some more. 681 00:52:42,400 --> 00:52:45,234 Shit. You already made of money? 682 00:52:45,320 --> 00:52:47,232 - There she go. - Hey. 683 00:52:47,320 --> 00:52:49,880 - Hey. - You need help in there, baby? 684 00:52:49,960 --> 00:52:52,953 No, I'm fine. Y'all all right? 685 00:52:53,040 --> 00:52:55,714 Yeah, we good. We just sittin' here starvin' as always. 686 00:52:55,800 --> 00:52:58,360 I'm movin'. I'm movin'. 687 00:52:58,440 --> 00:53:00,636 I'm... Tish, I'm playin'. I'm-I'm jokin'. 688 00:53:00,720 --> 00:53:02,536 I gonna put somethin' real special on your plate. 689 00:53:02,560 --> 00:53:03,896 She's takin' her jacket off, man. 690 00:53:03,920 --> 00:53:05,240 She gonna put the dukes up. 691 00:53:08,760 --> 00:53:09,760 Thank you, Tish. 692 00:53:09,800 --> 00:53:11,200 Mm-hmm. - Mm-hmm. 693 00:53:13,560 --> 00:53:15,216 - You got a good one, man. - Mm-hmm. 694 00:53:24,760 --> 00:53:26,672 How long you been out, man? 695 00:53:26,760 --> 00:53:28,672 Hmm. 696 00:53:29,240 --> 00:53:31,152 About three months. 697 00:53:33,280 --> 00:53:35,192 It was bad, man. 698 00:53:36,720 --> 00:53:39,235 Very bad. I mean, it's bad now. 699 00:53:40,960 --> 00:53:42,758 Maybe I'd feel different 700 00:53:42,840 --> 00:53:44,399 if I had done something and got caught, 701 00:53:44,480 --> 00:53:47,871 but... I ain't do nothin'. 702 00:53:49,880 --> 00:53:52,440 They were just playing with me 'cause they knew they could. 703 00:53:55,280 --> 00:53:58,671 And, look, I'm lucky that I only got two years 'cause... 704 00:54:00,560 --> 00:54:03,200 when you in there, they can do with you... 705 00:54:05,000 --> 00:54:06,878 whatever they want. 706 00:54:06,960 --> 00:54:08,519 You hear me? 707 00:54:08,640 --> 00:54:10,757 What... 708 00:54:10,840 --> 00:54:13,435 ever they want. 709 00:54:18,720 --> 00:54:20,996 And they dogs, man. 710 00:54:21,080 --> 00:54:22,080 Mm. 711 00:54:23,840 --> 00:54:26,594 You know, I found out in the slammer 712 00:54:26,680 --> 00:54:28,876 what Malcolm and them cats was talkin' about. 713 00:54:30,960 --> 00:54:33,270 The white man 714 00:54:33,360 --> 00:54:36,478 has got to be the devil. 715 00:54:39,120 --> 00:54:41,316 Because he sure ain't a man. 716 00:54:44,680 --> 00:54:46,797 Some of the things I've seen... 717 00:54:54,320 --> 00:54:56,710 be dreaming about it until the day I die. 718 00:55:00,960 --> 00:55:02,030 Hey. 719 00:55:03,560 --> 00:55:05,472 It's all right, man. 720 00:55:07,000 --> 00:55:08,116 You out now. 721 00:55:09,560 --> 00:55:10,676 And you young. 722 00:55:16,080 --> 00:55:18,879 Man, I hear what you're sayin'... 723 00:55:20,680 --> 00:55:22,911 and I appreciate it, but... 724 00:55:24,720 --> 00:55:27,030 you don't know. 725 00:55:33,920 --> 00:55:35,957 The worst thing... 726 00:55:39,640 --> 00:55:42,155 The worst thing is that they can make you so... 727 00:55:43,760 --> 00:55:46,753 fucking scared, Fonny. 728 00:55:53,120 --> 00:55:54,998 Just... 729 00:55:58,600 --> 00:56:00,512 scared, man. 730 00:56:09,280 --> 00:56:10,873 - You cats hungry? - Yeah. 731 00:56:10,960 --> 00:56:14,715 - Yeah. - Yeah, we starvin'. 732 00:56:14,800 --> 00:56:17,056 Tish, you didn't happen to bring back no beer with you, did you? 733 00:56:17,080 --> 00:56:19,470 Um, I think we got some left. 734 00:56:20,480 --> 00:56:23,040 - If y'all ain't drink 'em up. - Never. 735 00:56:27,480 --> 00:56:29,392 Mm. 736 00:56:30,840 --> 00:56:33,799 ♪ Don't try to blow out ♪ 737 00:56:33,880 --> 00:56:38,397 ♪ The sun for me ♪ 738 00:56:38,480 --> 00:56:41,757 ♪ Baby ♪ 739 00:56:41,840 --> 00:56:45,516 ♪ I'm not asking for what I know can't be ♪ 740 00:56:45,600 --> 00:56:48,160 Tish, come on. Thank you. 741 00:56:48,240 --> 00:56:51,438 Thank you so much, Tish. Seriously. 742 00:56:51,520 --> 00:56:53,432 I'm not gonna cry. 743 00:56:54,560 --> 00:56:57,155 God is good, God is great, 744 00:56:57,240 --> 00:57:00,358 and we thank Him for this food, 745 00:57:00,440 --> 00:57:03,319 and we thank Him to help Daniel at our table tonight. 746 00:57:03,440 --> 00:57:06,035 Sounds like you got it all figured out. 747 00:57:06,120 --> 00:57:08,510 I mean, who you learn that from, Fonny? 748 00:57:10,320 --> 00:57:12,835 ♪ I wouldn't ask you to lift up ♪ 749 00:57:12,920 --> 00:57:16,516 ♪ This great ♪ 750 00:57:16,600 --> 00:57:19,354 ♪ Big world, little baby ♪ 751 00:57:20,680 --> 00:57:23,718 ♪ I'm not that kind ♪ 752 00:57:23,800 --> 00:57:25,792 ♪ Of girl ♪ 753 00:57:28,240 --> 00:57:30,675 ♪ All that I ask ♪ 754 00:57:30,800 --> 00:57:35,272 ♪ Is a smile or two ♪ 755 00:57:35,360 --> 00:57:37,670 ♪ And nothing in this world ♪ 756 00:57:37,760 --> 00:57:42,118 ♪ Will be too good for you ♪ 757 00:57:49,080 --> 00:57:50,355 Get me out of here! 758 00:57:50,440 --> 00:57:51,920 Get me out of here, baby, please! 759 00:58:09,560 --> 00:58:12,120 Hey. 760 00:58:23,000 --> 00:58:26,152 I know I can't help you very much right now. 761 00:58:28,120 --> 00:58:31,079 Lord knows what I wouldn't give if I could. 762 00:58:34,400 --> 00:58:36,312 But I know about sufferin'. 763 00:58:38,040 --> 00:58:40,475 And I know that it ends. 764 00:58:40,560 --> 00:58:42,153 And when you lyin' in this bed, 765 00:58:42,240 --> 00:58:44,311 you not by yourself. 766 00:58:44,400 --> 00:58:48,280 You got this child right here beneath your heart. 767 00:58:49,920 --> 00:58:53,038 And we all countin' on you. 768 00:58:53,120 --> 00:58:55,874 Fonny countin' on you... 769 00:58:55,960 --> 00:59:00,034 to bring this baby here safe and well and... 770 00:59:02,360 --> 00:59:04,352 You the only one that can do it. 771 00:59:08,040 --> 00:59:09,952 You understand? 772 00:59:12,120 --> 00:59:14,351 Yes, Mama. 773 00:59:14,440 --> 00:59:16,875 Okay. 774 00:59:18,440 --> 00:59:20,636 I don't wanna sound foolish... 775 00:59:22,120 --> 00:59:25,352 but remember, love is what brought you here. 776 00:59:25,440 --> 00:59:28,751 And if you trusted love this far, 777 00:59:28,840 --> 00:59:31,230 don't panic now. 778 00:59:31,320 --> 00:59:33,232 Trust it all the way. 779 00:59:40,560 --> 00:59:42,552 I love you, baby girl. 780 00:59:44,200 --> 00:59:46,112 I love you, too. 781 01:00:05,920 --> 01:00:07,593 Hey, Jezebel. 782 01:00:07,680 --> 01:00:10,149 Sis started calling me Jezebel after I got myjob 783 01:00:10,240 --> 01:00:12,914 at the perfume counter. She said... 784 01:00:13,000 --> 01:00:15,913 You smell like a Louisiana whore. 785 01:00:19,240 --> 01:00:21,256 The store thought that it was very progressive 786 01:00:21,280 --> 01:00:23,476 to give this job to a colored girl. 787 01:00:25,800 --> 01:00:29,430 I stand behind that counter all day long... 788 01:00:30,800 --> 01:00:33,759 smilin' till my back teeth ache. 789 01:00:36,640 --> 01:00:38,438 And it isn't only old white ladies 790 01:00:38,520 --> 01:00:41,718 who come to that counter to smell the back of my hand. 791 01:00:41,800 --> 01:00:44,156 Very rarely does a black cat come 792 01:00:44,240 --> 01:00:46,118 anywhere near this counter. 793 01:00:46,200 --> 01:00:50,114 And if he does, his intentions are often more generous 794 01:00:50,200 --> 01:00:52,590 and always more precise. 795 01:00:54,480 --> 01:00:58,110 Perhaps for a black cat, I look like a helpless baby sister 796 01:00:58,200 --> 01:01:00,760 and he doesn't wanna see me turn into a whore. 797 01:01:02,440 --> 01:01:05,035 And yet, some black cats come closer, 798 01:01:05,120 --> 01:01:08,238 just to look into my eyes to check out what's happenin', 799 01:01:08,320 --> 01:01:10,789 and they never smell the back of my hand. 800 01:01:10,880 --> 01:01:14,317 A black cat puts out his hand and you spray it, 801 01:01:14,440 --> 01:01:16,432 and he carries the back of his own hand 802 01:01:16,520 --> 01:01:18,910 to his own nostrils. 803 01:01:24,680 --> 01:01:26,717 But a white man? 804 01:01:26,800 --> 01:01:29,235 A white man will take your hand, 805 01:01:29,320 --> 01:01:32,597 he will carry your flesh to his nostrils... 806 01:01:34,240 --> 01:01:37,074 ...and he will hold it there. 807 01:01:37,160 --> 01:01:39,550 He will hold it there for a lifetime. 808 01:01:39,640 --> 01:01:40,869 Thank you. 809 01:01:49,040 --> 01:01:51,077 All right. 810 01:01:51,160 --> 01:01:53,994 You want the good news or the bad news first? 811 01:01:55,040 --> 01:01:56,520 Bad news. 812 01:01:56,600 --> 01:01:58,239 See, that's how I know we family. 813 01:02:00,160 --> 01:02:01,196 Okay. 814 01:02:02,760 --> 01:02:05,116 The bad news is... 815 01:02:05,240 --> 01:02:08,278 they found Mrs. Rogers, but she's in Puerto Rico. 816 01:02:09,760 --> 01:02:12,480 Somebody's gotta go and talk to her. 817 01:02:12,560 --> 01:02:14,711 Which we'll have to pay for. 818 01:02:17,400 --> 01:02:19,756 - Okay. - Hmm. 819 01:02:19,880 --> 01:02:21,473 So what's the good news? 820 01:02:23,040 --> 01:02:24,315 You smell nice. 821 01:02:26,520 --> 01:02:28,193 That they found her, baby. 822 01:02:28,280 --> 01:02:31,034 But how did she get to Puerto Rico? 823 01:02:31,120 --> 01:02:33,237 I can't go to Puerto Rico. 824 01:02:35,800 --> 01:02:37,154 Mama and Daddy don't know. 825 01:02:37,240 --> 01:02:38,799 I haven't talked to them yet 826 01:02:38,880 --> 01:02:40,917 because I wanted to talk to you first. 827 01:02:47,600 --> 01:02:50,320 Do you think she was really raped? 828 01:02:53,840 --> 01:02:55,240 Baby sis. 829 01:03:05,680 --> 01:03:08,752 I actually do think she was raped... 830 01:03:08,840 --> 01:03:12,880 and that she has absolutely no idea who did it, 831 01:03:12,960 --> 01:03:14,560 that the man could pass her on the street 832 01:03:14,640 --> 01:03:16,632 and she wouldn't even recognize him. 833 01:03:18,840 --> 01:03:20,877 But why Fonny? 834 01:03:20,960 --> 01:03:23,873 Because he was presented to her as the rapist, 835 01:03:23,960 --> 01:03:26,759 and it was much easier for her to say yes 836 01:03:26,840 --> 01:03:29,878 than to try to relive the whole damn thing. 837 01:03:29,960 --> 01:03:33,351 Oh. Well, what about Daniel? 838 01:03:33,440 --> 01:03:36,194 Daniel can vouch for us. Daniel knows Fonny was with him. 839 01:03:36,280 --> 01:03:39,114 And Hayward's gonna talk to him tomorrow. 840 01:03:39,200 --> 01:03:41,635 He might have been able to talk to him today. 841 01:03:43,440 --> 01:03:45,671 Some shit. 842 01:03:45,800 --> 01:03:47,280 Yeah. 843 01:03:48,160 --> 01:03:49,913 But we in it now. 844 01:04:12,240 --> 01:04:14,800 And you, uh, you showed her the ad, right? 845 01:04:32,840 --> 01:04:36,277 All right, lady and gentleman, here we are. 846 01:04:42,320 --> 01:04:44,994 Hey, I know it doesn't look like much right now, 847 01:04:45,080 --> 01:04:47,470 but, um, well, we're not done, you see? 848 01:04:47,560 --> 01:04:49,576 You gotta, you gotta imagine that there's like walls 849 01:04:49,600 --> 01:04:52,399 all the way up and down here and... 850 01:04:52,480 --> 01:04:54,676 I mean, yeah, it's a... it's a work in progress. 851 01:04:54,760 --> 01:04:56,433 Yeah. See, Tish, it's not done. 852 01:04:56,520 --> 01:04:58,751 It's a work in progress. 853 01:04:58,840 --> 01:05:00,160 Fonny, I'm sorry, 854 01:05:00,240 --> 01:05:03,472 but how we gonna make this into a home? 855 01:05:04,640 --> 01:05:07,599 Look. Look, imagine there are walls, right? 856 01:05:07,680 --> 01:05:09,433 Over here and over here. 857 01:05:09,520 --> 01:05:11,512 I mean, see, none of this is gonna be here. 858 01:05:11,600 --> 01:05:13,751 It's gonna be like we got our own little space. 859 01:05:13,840 --> 01:05:15,936 And maybe there'll be some other young folks, over there 860 01:05:15,960 --> 01:05:18,270 and, and over there, like a community, right? 861 01:05:19,160 --> 01:05:21,800 Uh, yeah, a community. Yeah, sure. 862 01:05:21,880 --> 01:05:25,078 But... where are we gonna cook 863 01:05:25,160 --> 01:05:27,755 and sleep and bathe? I mean... 864 01:05:27,840 --> 01:05:30,150 Where are my mama and them gonna sit? 865 01:05:30,280 --> 01:05:31,794 Easy. 866 01:05:31,880 --> 01:05:35,760 Look, I'll put a couch right over here, huh? 867 01:05:35,840 --> 01:05:39,550 Mama, Daddy, maybe even Ernestine, right? 868 01:05:39,640 --> 01:05:41,472 And the bed, I'll put all the way back there, 869 01:05:41,560 --> 01:05:43,153 right against the wall, 870 01:05:43,240 --> 01:05:47,280 so I can see that pretty light on your face when the sun rises. 871 01:05:47,360 --> 01:05:50,637 Some of my sculptures over here and over here. 872 01:05:50,720 --> 01:05:52,791 Right? 873 01:05:52,880 --> 01:05:55,111 As far as eatin' goes, I was thinkin'... 874 01:05:55,200 --> 01:05:57,840 I was thinkin' we could put a table right here. 875 01:05:59,760 --> 01:06:01,672 What you think? 876 01:06:02,200 --> 01:06:03,759 I don't know, Fonny. 877 01:06:04,760 --> 01:06:06,035 As far as I'm concerned, 878 01:06:06,120 --> 01:06:08,157 the only thing we missin' is a fridge. 879 01:06:08,920 --> 01:06:10,400 But I don't wanna throw my back out 880 01:06:10,480 --> 01:06:12,631 before we even have a chance to make a kid. 881 01:06:16,360 --> 01:06:17,953 Hey, Levy. 882 01:06:18,040 --> 01:06:21,351 Come on, give me a, a hand with this fridge, man. 883 01:06:21,440 --> 01:06:24,160 - What, you want me to... - Yeah, come on, help me out. 884 01:06:24,240 --> 01:06:25,674 Okay. 885 01:06:25,760 --> 01:06:28,958 All right, babe, I need you to get the door. 886 01:06:29,040 --> 01:06:31,919 Get the door, come on. 887 01:06:32,000 --> 01:06:34,056 - All right. All right. You ready? - Okay. Yeah, I'm ready. 888 01:06:34,080 --> 01:06:35,080 - You ready? - I'm ready. 889 01:06:35,160 --> 01:06:37,391 - Three, two, one. - Uh-huh. 890 01:06:37,480 --> 01:06:39,551 Oh, okay, all right. You good? 891 01:06:39,680 --> 01:06:40,875 - Yeah, I'm good. - All right. 892 01:06:40,960 --> 01:06:42,679 - Slowly now. Careful. - Okay, okay. 893 01:06:42,760 --> 01:06:44,911 All right. Why am I straining more than you? 894 01:06:45,000 --> 01:06:46,753 I got you. I got you. 895 01:06:46,840 --> 01:06:50,117 Right on back here. Right on back here. All right. 896 01:06:50,200 --> 01:06:51,919 - Right here? - Yeah, right here. Perfect. 897 01:06:52,000 --> 01:06:53,798 Right. 898 01:06:53,880 --> 01:06:55,633 Whoo! Ha! 899 01:06:55,720 --> 01:06:58,189 Hey, that sure took a load out of me. 900 01:06:58,280 --> 01:07:01,034 Yeah... me, too. 901 01:07:01,160 --> 01:07:03,800 But what a man wouldn't do for love, eh, Levy? 902 01:07:04,800 --> 01:07:05,995 Amen. 903 01:07:06,960 --> 01:07:10,351 Well, thank you for my fridge, boys, 904 01:07:10,440 --> 01:07:13,433 but don't forget about my stove. 905 01:07:13,520 --> 01:07:15,751 Oh! Oh, yeah, of course not. 906 01:07:15,840 --> 01:07:17,752 Uh, you mind helpin' me out with the stove? 907 01:07:17,840 --> 01:07:19,274 - Not at all, no. - Levy? All right. 908 01:07:19,360 --> 01:07:21,317 We gotta make sure we get that. 909 01:07:25,760 --> 01:07:27,752 You don't gotta worry about your neighbors. 910 01:07:27,840 --> 01:07:29,354 All you got down here is sweatshops. 911 01:07:30,640 --> 01:07:33,951 And the place on the ground floor, though, it's legit. 912 01:07:34,040 --> 01:07:37,033 So other than it bein' a firetrap, what's the catch? 913 01:07:37,120 --> 01:07:39,032 Catch? 914 01:07:40,040 --> 01:07:43,397 I mean, no offense, Levy, but... 915 01:07:45,000 --> 01:07:47,993 we've been looking for a long time. 916 01:07:48,080 --> 01:07:49,576 Don't seem to me like there's a reason 917 01:07:49,600 --> 01:07:52,399 to treat two Negros so nice like. 918 01:07:52,480 --> 01:07:54,039 I mean, clearly, we ain't got a pot 919 01:07:54,120 --> 01:07:57,272 nor much of a drink to make piss with. 920 01:07:57,360 --> 01:07:58,589 Pardon my French. 921 01:08:03,440 --> 01:08:06,831 Look, man, with me, it's, uh, it's pretty simple. 922 01:08:06,920 --> 01:08:10,516 I... I dig people who love each other. 923 01:08:10,600 --> 01:08:14,389 Black, white, green, purple, it doesn't really matter to me. 924 01:08:14,480 --> 01:08:17,279 Just spread the love, you know? 925 01:08:17,360 --> 01:08:19,636 - Oh, so you a hippie now? - No. 926 01:08:19,720 --> 01:08:21,313 I ain't take you for no hippie, man. 927 01:08:21,400 --> 01:08:23,471 No, man, I'm, uh... 928 01:08:23,560 --> 01:08:26,951 I don't know, I'm just my mother's son. 929 01:08:29,680 --> 01:08:33,390 You know, sometimes that's all that makes the difference between us and them. 930 01:08:40,160 --> 01:08:42,277 All right, well, just, uh, just keep in touch 931 01:08:42,360 --> 01:08:44,750 about gettin' that deposit together, yeah? 932 01:08:47,000 --> 01:08:49,356 Will do. 933 01:08:50,920 --> 01:08:52,434 Will do, Levy. 934 01:08:53,280 --> 01:08:55,749 - Thank you. - Yeah. 935 01:09:19,320 --> 01:09:22,518 Whoo! 936 01:10:03,080 --> 01:10:04,992 You ready for this? 937 01:10:06,520 --> 01:10:10,196 I've never been more ready for anything in my whole life. 938 01:10:33,240 --> 01:10:35,800 I'm gonna grab some things for dinner. 939 01:10:37,920 --> 01:10:40,435 I'm gonna grab me some smokes from across the street. 940 01:10:59,960 --> 01:11:02,395 What we gonna do? 941 01:11:02,480 --> 01:11:04,392 Well, the first thing we gotta do 942 01:11:04,480 --> 01:11:06,915 is we gotta stop blaming ourselves. 943 01:11:07,000 --> 01:11:10,710 If we can't do that, man, we'll never get the boy out 944 01:11:10,800 --> 01:11:12,757 because he'll be so fucked up. 945 01:11:12,840 --> 01:11:14,240 And we cannot fuck up now, baby, 946 01:11:14,320 --> 01:11:15,856 and I know you hear where I'm comin' from. 947 01:11:15,880 --> 01:11:17,075 Yeah, I hear that, man. 948 01:11:17,160 --> 01:11:19,800 But what we gonna do about the money? 949 01:11:19,920 --> 01:11:21,957 You ever have any money? 950 01:11:22,040 --> 01:11:24,635 - You ever have any money? - No. 951 01:11:24,720 --> 01:11:26,632 Then why are you worried about it now? 952 01:11:26,760 --> 01:11:28,672 You raised them somehow. 953 01:11:28,760 --> 01:11:30,399 You fed them somehow, didn't you? 954 01:11:30,480 --> 01:11:33,359 If we start worryin' about the money now... 955 01:11:34,360 --> 01:11:36,920 then we fucked, and we'll lose our children. 956 01:11:39,120 --> 01:11:42,079 That white man, baby, 957 01:11:42,160 --> 01:11:44,470 he want you to be worried about the money. 958 01:11:44,560 --> 01:11:47,632 That's his whole game. 959 01:11:47,720 --> 01:11:50,360 But if we got to where we are without the money, 960 01:11:50,440 --> 01:11:51,760 we can get further. 961 01:11:51,840 --> 01:11:55,151 I ain't worried about their money. 962 01:11:55,240 --> 01:11:57,197 It don't belong to them anyhow. 963 01:11:57,280 --> 01:11:59,556 They stole it from us. 964 01:11:59,640 --> 01:12:01,199 They ain't never met nobody 965 01:12:01,280 --> 01:12:04,079 that they didn't lie to and steal from. 966 01:12:05,160 --> 01:12:07,117 Well, I can steal, too. 967 01:12:08,200 --> 01:12:10,510 And rob. 968 01:12:10,600 --> 01:12:12,671 How you think I raised my daughters? 969 01:12:13,800 --> 01:12:15,712 Shit. 970 01:12:18,400 --> 01:12:21,791 And what you think is gonna happen? 971 01:12:21,880 --> 01:12:24,839 - What we make happen. - Man, that's easy to say. 972 01:12:24,920 --> 01:12:26,877 Not if you mean it. 973 01:12:43,400 --> 01:12:46,950 Man, I love Fonny more than I love anybody in this world. 974 01:12:50,480 --> 01:12:53,075 Makes me ashamed, man, because he was a... 975 01:12:53,160 --> 01:12:56,676 he was a real manly little boy who wasn't scared of nothin'. 976 01:12:58,400 --> 01:13:00,471 Yeah, except, maybe his mama. 977 01:13:02,720 --> 01:13:05,189 And now he's in jail and it ain't his fault, 978 01:13:05,280 --> 01:13:07,511 and I don't know how I'm gonna get him out. 979 01:13:11,520 --> 01:13:13,557 I'm sure one hell of a man. 980 01:13:16,520 --> 01:13:18,637 Well, he sure thinks you are. 981 01:13:19,680 --> 01:13:23,390 He loves you and respects you. 982 01:13:26,600 --> 01:13:28,671 Let me tell you somethin' else. 983 01:13:28,800 --> 01:13:31,520 Your son is the father 984 01:13:31,600 --> 01:13:33,557 of my daughter's child. 985 01:13:33,640 --> 01:13:36,030 Now, how you gonna sit here 986 01:13:36,120 --> 01:13:38,032 and act like can't nothin' be done? 987 01:13:38,120 --> 01:13:40,954 We got a baby on the way here, man. 988 01:13:41,040 --> 01:13:43,396 You want me to beat the shit out of you? 989 01:13:46,440 --> 01:13:50,832 Now... I know some hustles, 990 01:13:50,920 --> 01:13:52,912 and you know some hustles, 991 01:13:53,000 --> 01:13:57,313 and these are our children, and we gotta set them free. 992 01:13:57,400 --> 01:14:01,280 So, let's drink on up, man, 993 01:14:01,360 --> 01:14:03,795 and let's go on in. 994 01:14:03,880 --> 01:14:06,679 We got a whole lot of shit to deal with in a hurry. 995 01:14:24,520 --> 01:14:27,035 The date for Fonny's trial keeps changing. 996 01:14:28,480 --> 01:14:30,790 This fact, of course, forces me to realize 997 01:14:30,880 --> 01:14:33,111 that Hayward's concern is genuine. 998 01:14:34,120 --> 01:14:36,589 I don't think that he very much cared in the beginning. 999 01:14:36,680 --> 01:14:39,149 He'd never taken a case like Fonny's before, 1000 01:14:39,240 --> 01:14:43,234 but once into it, the odor of shit rose too high. 1001 01:14:43,320 --> 01:14:45,596 He had no choice but to keep stirrin' it. 1002 01:14:48,160 --> 01:14:50,720 It became obvious at once, for example, 1003 01:14:50,840 --> 01:14:53,560 that the degree of his concern for his client 1004 01:14:53,640 --> 01:14:55,040 placed him at odds with the keepers 1005 01:14:55,080 --> 01:14:56,514 of the keys and seals. 1006 01:15:01,000 --> 01:15:04,072 He had not expected this, 1007 01:15:04,160 --> 01:15:06,994 and at first it bewildered, 1008 01:15:07,080 --> 01:15:09,197 then frightened and angered him. 1009 01:15:12,360 --> 01:15:14,556 It didn't help that I distrusted him, 1010 01:15:14,640 --> 01:15:16,632 Ernestine harangued him, 1011 01:15:16,720 --> 01:15:18,677 Mama was exhaustin' him. 1012 01:15:18,760 --> 01:15:20,592 For Joseph, he was just another white boy 1013 01:15:20,680 --> 01:15:22,273 with a college degree. 1014 01:15:22,360 --> 01:15:24,272 Fonny's actual trial... 1015 01:15:25,320 --> 01:15:28,154 And so, I start lettin' out my clothes 1016 01:15:28,240 --> 01:15:31,631 and go to work wearing dresses that fit like sacks. 1017 01:15:33,880 --> 01:15:36,395 Mama starts preparin' herself for a journey 1018 01:15:36,480 --> 01:15:39,439 to save Fonny's soul. 1019 01:15:42,320 --> 01:15:44,277 And Joseph and Frank are coldly stealin' 1020 01:15:44,360 --> 01:15:46,431 from the docks and the garment center... 1021 01:15:48,400 --> 01:15:50,790 sellin' the hot goods in Harlem or in Brooklyn. 1022 01:15:55,440 --> 01:15:57,432 They don't tell me any of this, of course... 1023 01:15:59,360 --> 01:16:01,272 but I know it. 1024 01:16:03,160 --> 01:16:05,072 I know it. 1025 01:16:13,240 --> 01:16:15,391 Thank you. 1026 01:16:18,120 --> 01:16:20,237 Here she come. 1027 01:16:20,320 --> 01:16:23,233 Big as two houses. 1028 01:16:29,280 --> 01:16:30,919 Are you sure it ain't twins 1029 01:16:31,000 --> 01:16:33,151 or triplets? 1030 01:16:33,240 --> 01:16:36,438 Shit, we might make history. 1031 01:16:36,520 --> 01:16:39,354 Your daddy figure hisself a comedian. 1032 01:16:40,960 --> 01:16:43,520 You look good, baby. 1033 01:16:43,600 --> 01:16:46,274 Well, thank you, honey. 1034 01:16:46,360 --> 01:16:49,034 Better than anybody in here. I don't care how big you get. 1035 01:16:49,120 --> 01:16:52,238 Well, as soon as that ain't the truth, somethin' wrong. 1036 01:16:52,320 --> 01:16:54,391 You tell me, 'cause I'm out of here then. 1037 01:16:59,480 --> 01:17:01,517 How you doin', husband? 1038 01:17:02,920 --> 01:17:04,752 I'm good, wife. 1039 01:17:04,840 --> 01:17:07,071 You here now. I'm okay now. 1040 01:17:09,160 --> 01:17:12,790 You know I love you. 1041 01:17:12,880 --> 01:17:15,156 No matter what happens with all this shit, 1042 01:17:15,240 --> 01:17:16,799 you know I... 1043 01:17:16,880 --> 01:17:19,395 Tish! Guard! Guard! 1044 01:17:20,880 --> 01:17:22,837 Tish! 1045 01:17:22,920 --> 01:17:24,639 I'm all right. 1046 01:17:25,880 --> 01:17:28,076 I'm okay. 1047 01:17:30,600 --> 01:17:32,512 I'm fine. 1048 01:17:50,720 --> 01:17:54,350 - You all right? - Me? 1049 01:17:54,480 --> 01:17:56,039 I'm not the one who just got punched 1050 01:17:56,120 --> 01:17:57,679 by a midget inside they belly. 1051 01:18:21,440 --> 01:18:24,274 I remember the night the baby was conceived. 1052 01:18:28,880 --> 01:18:30,997 It was the day we saw our loft. 1053 01:18:34,880 --> 01:18:37,793 I can sure dig a tomato who digs tomatoes. 1054 01:18:39,400 --> 01:18:42,154 Hey, sweet tomato. 1055 01:18:43,360 --> 01:18:45,397 You know I dig tomatoes. 1056 01:18:47,360 --> 01:18:51,434 Come on, brown sugar, give me a smile. Come on, babe. 1057 01:18:51,520 --> 01:18:52,696 What the hell are you doin', man? 1058 01:18:52,720 --> 01:18:54,552 Hey! Shit! 1059 01:18:54,640 --> 01:18:56,154 - Get off me! - Fonny, wait! 1060 01:18:56,240 --> 01:18:58,391 Get off me! 1061 01:18:58,480 --> 01:19:01,473 Fonny! Fonny! 1062 01:19:05,640 --> 01:19:07,552 Oh, Fonny. 1063 01:19:15,520 --> 01:19:17,159 What happened? 1064 01:19:17,240 --> 01:19:19,152 That man there attacked me. 1065 01:19:29,760 --> 01:19:31,479 And where were you... 1066 01:19:31,560 --> 01:19:34,792 while, uh... while all this was goin' on 1067 01:19:34,880 --> 01:19:36,473 between junior there and your girl? 1068 01:19:36,560 --> 01:19:38,995 - He was around the corner... - I was buyin' smokes. 1069 01:19:39,080 --> 01:19:40,878 ...buyin' cigarettes. 1070 01:19:41,920 --> 01:19:43,991 Is that so, boy? 1071 01:19:44,080 --> 01:19:46,800 He's not a boy, Officer. 1072 01:19:52,880 --> 01:19:54,633 You live around here? 1073 01:19:54,720 --> 01:19:56,632 Yeah. 1074 01:19:56,720 --> 01:19:58,837 - Bank Street. - Uh-huh. 1075 01:20:04,040 --> 01:20:05,440 Hmm, I'm taking you down... 1076 01:20:05,520 --> 01:20:07,079 - No! - ...for assault and battery. 1077 01:20:07,160 --> 01:20:08,958 No! Stop! 1078 01:20:09,040 --> 01:20:12,238 Oh, no, you're not. Oh, no, you're not. 1079 01:20:12,320 --> 01:20:14,232 No, you're not! 1080 01:20:15,280 --> 01:20:17,670 I know both these young people. 1081 01:20:17,760 --> 01:20:19,592 They shop here very often. 1082 01:20:19,680 --> 01:20:21,990 What the young lady has told you is the truth. 1083 01:20:22,080 --> 01:20:23,639 I saw exactly what happened. 1084 01:20:23,720 --> 01:20:26,440 That's a funny way to run a business, lady. 1085 01:20:26,520 --> 01:20:29,115 You're not gonna tell me how to run my business. 1086 01:20:29,200 --> 01:20:31,556 I was on this street before you got here, 1087 01:20:31,680 --> 01:20:33,360 and I will be here long after you are gone. 1088 01:20:33,440 --> 01:20:34,840 Okay. 1089 01:20:35,840 --> 01:20:37,752 Bye-bye. 1090 01:20:38,640 --> 01:20:39,640 Come on. 1091 01:20:54,160 --> 01:20:56,072 I'll be seein' you around. 1092 01:20:58,280 --> 01:21:00,192 You may. 1093 01:21:02,120 --> 01:21:04,032 Then again, you may not. 1094 01:21:27,200 --> 01:21:28,793 Tish. 1095 01:21:29,560 --> 01:21:30,560 Yes? 1096 01:21:31,280 --> 01:21:33,636 Don't you ever try and protect me. 1097 01:21:33,720 --> 01:21:35,757 But you were tryin' to protect me. 1098 01:21:35,840 --> 01:21:38,674 It is not the same thing. 1099 01:21:40,720 --> 01:21:42,632 Fuck! 1100 01:22:04,920 --> 01:22:07,594 Look. 1101 01:22:07,680 --> 01:22:10,070 Don't ever think, don't ever think 1102 01:22:10,160 --> 01:22:12,391 that I don't know that you love me. 1103 01:22:20,240 --> 01:22:22,152 Do you believe we gon' make it? 1104 01:22:46,760 --> 01:22:48,160 - We have no money. - Ah. 1105 01:22:48,240 --> 01:22:50,436 But we are very hungry. 1106 01:22:50,520 --> 01:22:53,274 And I will have some money in a couple of days. 1107 01:22:54,680 --> 01:22:56,319 A couple of days? 1108 01:22:56,400 --> 01:22:57,959 That's what they all say. 1109 01:22:58,040 --> 01:22:59,713 And I guess you also wanna sit down 1110 01:22:59,800 --> 01:23:01,439 while you eat, right? 1111 01:23:01,520 --> 01:23:04,433 Well, yes, if you can arrange it, that'd be nice. 1112 01:23:04,520 --> 01:23:07,672 Ah, let me guess. 1113 01:23:07,760 --> 01:23:09,672 You need a margarita. 1114 01:23:11,400 --> 01:23:12,400 Caught me again. 1115 01:23:41,800 --> 01:23:43,757 Oh... 1116 01:23:43,840 --> 01:23:45,433 Oh, Tish. 1117 01:24:19,080 --> 01:24:21,959 We are beginning to have a somewhat acrid dialogue, 1118 01:24:22,040 --> 01:24:24,191 this thing and I. 1119 01:24:24,280 --> 01:24:27,239 It kicks, and I smash an egg on the floor. 1120 01:24:30,480 --> 01:24:32,153 It kicks, and suddenly the coffeepot 1121 01:24:32,240 --> 01:24:33,993 is upside down on the table. 1122 01:24:37,280 --> 01:24:40,352 It kicks, and the perfume on the back of my hand 1123 01:24:40,440 --> 01:24:42,033 brings salt to the roof of my mouth 1124 01:24:42,120 --> 01:24:44,157 and my free hand weighs on the glass counter 1125 01:24:44,240 --> 01:24:46,914 with force enough to crack it in two. 1126 01:24:47,000 --> 01:24:48,912 Be patient. 1127 01:24:49,920 --> 01:24:52,116 I'm doin' the best that I can. 1128 01:24:53,640 --> 01:24:55,233 Please? 1129 01:24:55,360 --> 01:24:58,353 And then it hauls off again like Muhammad Ali, 1130 01:24:58,440 --> 01:24:59,635 and I'm on the ropes. 1131 01:25:26,200 --> 01:25:27,998 Come on, sweetheart. Right here. 1132 01:25:29,160 --> 01:25:31,959 I'll make some tea for you, all right? Come on. 1133 01:25:32,040 --> 01:25:34,157 All right, nice and easy, baby. 1134 01:25:34,240 --> 01:25:37,074 Nice and easy, baby girl. All right. 1135 01:25:48,880 --> 01:25:50,792 Come right here. Come here. 1136 01:25:52,120 --> 01:25:53,554 Come here. 1137 01:25:54,840 --> 01:25:56,638 Come on, sit right up there. 1138 01:25:56,720 --> 01:25:58,757 Lean into Daddy's arms. Come on. 1139 01:25:58,880 --> 01:26:01,270 Come on. I got you, baby. 1140 01:26:01,360 --> 01:26:03,591 All right. All right. 1141 01:26:03,720 --> 01:26:05,996 Take some deep breaths with me, all right? Come on. 1142 01:26:06,080 --> 01:26:08,834 Inhale. 1143 01:26:10,240 --> 01:26:11,913 All right, come on, I got you, baby. 1144 01:26:12,000 --> 01:26:14,196 You're doin' good. 1145 01:26:14,280 --> 01:26:15,794 You're doin' good, baby. 1146 01:26:31,320 --> 01:26:33,880 Mama gets to Puerto Rico on an evening plane. 1147 01:30:33,960 --> 01:30:37,317 Senora Rivers, you waiting for me? 1148 01:30:37,400 --> 01:30:39,471 Gin and tonic. 1149 01:30:39,560 --> 01:30:41,392 Thank you. 1150 01:30:48,960 --> 01:30:51,031 So, what do you want to see me about? 1151 01:30:51,120 --> 01:30:53,874 I don't especially wanna see you. 1152 01:30:55,200 --> 01:30:57,590 I wanna see Victoria Rogers. 1153 01:30:57,720 --> 01:31:01,919 I'm the mother-in-law of the man who she accused of rape. 1154 01:31:02,000 --> 01:31:04,071 Well, I don't know anything about that. 1155 01:31:05,360 --> 01:31:07,317 That can't be true. 1156 01:31:07,440 --> 01:31:09,796 You come all the way down here just to call me a liar? 1157 01:31:09,880 --> 01:31:13,874 I came down here to prove a man's innocence. 1158 01:31:16,600 --> 01:31:19,593 And you have to drag Victoria to hell and back to do that, right? 1159 01:31:22,960 --> 01:31:25,919 Mm, she's been through enough, more than enough. 1160 01:31:27,080 --> 01:31:28,594 Leave her alone. 1161 01:31:29,600 --> 01:31:32,160 A man is about to die for somethin' he didn't do. 1162 01:31:32,240 --> 01:31:34,630 Can we leave him alone? 1163 01:31:39,080 --> 01:31:41,037 Do you believe I love my daughter? 1164 01:31:41,120 --> 01:31:42,616 To be honest, lady, it's hard to believe 1165 01:31:42,640 --> 01:31:44,597 that you have a daughter. 1166 01:31:48,320 --> 01:31:51,199 Do you think I'd marry my child to a rapist? 1167 01:31:51,280 --> 01:31:52,760 You might not know. 1168 01:31:55,720 --> 01:31:57,632 Why are you coming to me? 1169 01:31:58,960 --> 01:32:01,475 I'm not an American. 1170 01:32:01,560 --> 01:32:03,438 You-you-you, you, 1171 01:32:03,520 --> 01:32:06,513 you called them lawyers up there, right? 1172 01:32:07,920 --> 01:32:11,197 I mean, look around. Shit. 1173 01:32:11,280 --> 01:32:14,717 I have my little thing here and Victoria, she's-she's... 1174 01:32:16,320 --> 01:32:18,516 She's putting herself back together. 1175 01:32:21,920 --> 01:32:25,197 And, lady, I don't need to put her through anymore shit, okay? 1176 01:32:25,280 --> 01:32:28,273 No. No, no, no, no. Buena noche. 1177 01:32:34,040 --> 01:32:35,952 Look at 'em. 1178 01:32:41,120 --> 01:32:44,397 Do you think I came here to make you suffer? 1179 01:32:48,880 --> 01:32:50,792 Look at me. 1180 01:32:53,880 --> 01:32:55,200 I'm looking at you. 1181 01:32:55,280 --> 01:32:57,636 Do you think I came here to make you suffer? 1182 01:32:59,360 --> 01:33:01,272 No. No. 1183 01:33:02,720 --> 01:33:05,235 Then take this to Victoria. 1184 01:33:05,320 --> 01:33:08,757 You take it to her and you ask her, you show her. 1185 01:33:11,360 --> 01:33:13,716 I'm a woman... 1186 01:33:14,760 --> 01:33:16,797 and I know what women know. 1187 01:33:18,040 --> 01:33:20,032 I know she was raped. 1188 01:33:22,560 --> 01:33:25,234 But I also know... 1189 01:33:25,320 --> 01:33:29,109 I know Fonny did not rape her. 1190 01:33:47,200 --> 01:33:48,793 When Mama wakes in the morning, 1191 01:33:48,880 --> 01:33:51,600 Pietro sends a boy to take her to Victoria. 1192 01:33:51,680 --> 01:33:53,911 She has become Pietro's responsibility 1193 01:33:54,000 --> 01:33:57,118 because like the man said about Mount Everest, 1194 01:33:57,200 --> 01:33:59,112 "You're there." 1195 01:34:14,400 --> 01:34:16,392 How long were you in New York? 1196 01:34:19,960 --> 01:34:21,235 Too long. 1197 01:34:22,800 --> 01:34:24,712 Children still there? 1198 01:34:27,800 --> 01:34:29,712 Listen. 1199 01:34:31,960 --> 01:34:33,952 Leave my children out of this. 1200 01:34:42,000 --> 01:34:43,992 Why did you come back here? 1201 01:34:48,720 --> 01:34:50,712 If it happened to you... 1202 01:34:52,720 --> 01:34:54,712 what would you do? 1203 01:34:57,600 --> 01:35:00,559 Daughter, I was a woman 1204 01:35:00,640 --> 01:35:03,200 long before you was a woman, remember that. 1205 01:35:05,320 --> 01:35:06,640 And I know... 1206 01:35:07,680 --> 01:35:09,797 I know you pay for the lies you tell. 1207 01:35:12,320 --> 01:35:14,198 You sent a man to jail, 1208 01:35:14,280 --> 01:35:17,034 one you ain't never even seen before. 1209 01:35:17,120 --> 01:35:20,079 Just 22 years old, young... 1210 01:35:21,960 --> 01:35:23,952 and he wants to marry my daughter. 1211 01:35:25,280 --> 01:35:26,680 I did see him. 1212 01:35:26,760 --> 01:35:29,594 You saw him in the police line-up. 1213 01:35:30,960 --> 01:35:32,997 That was the only time you saw him. 1214 01:35:33,120 --> 01:35:35,430 What makes you so sure? 1215 01:35:37,440 --> 01:35:39,591 I've known him all his life. 1216 01:35:57,880 --> 01:35:59,872 One thing I can tell, lady... 1217 01:36:01,520 --> 01:36:03,637 you ain't never been raped. 1218 01:36:06,520 --> 01:36:09,513 They took me down there... 1219 01:36:09,600 --> 01:36:12,354 and they told me to pick him out. 1220 01:36:12,440 --> 01:36:15,717 So that's what I did. I picked him out. 1221 01:36:15,800 --> 01:36:17,439 But it was... 1222 01:36:17,520 --> 01:36:20,433 It happened in the dark. 1223 01:36:20,520 --> 01:36:23,638 - You saw Alonzo in the light. - I saw enough. 1224 01:36:28,800 --> 01:36:31,190 Daughter, in the name of God... 1225 01:36:31,280 --> 01:36:33,112 Get off of me. 1226 01:36:33,200 --> 01:36:35,669 - Daughter, please... - Get off of me. 1227 01:36:35,760 --> 01:36:37,016 - Please listen... - Get off of me. 1228 01:36:37,040 --> 01:36:38,110 No, no, no. Get off of me! 1229 01:36:38,200 --> 01:36:41,079 Por favor. Por favor! 1230 01:36:41,160 --> 01:36:42,992 - Get off me! - Shh! 1231 01:36:43,080 --> 01:36:45,675 Get off! 1232 01:36:45,760 --> 01:36:48,992 Oh, my gosh. 1233 01:37:04,000 --> 01:37:06,310 Oh, no. 1234 01:37:10,560 --> 01:37:11,560 No. 1235 01:37:13,280 --> 01:37:14,280 Damn! 1236 01:37:15,280 --> 01:37:16,396 Fuck. 1237 01:40:09,920 --> 01:40:11,752 You all right? 1238 01:40:11,840 --> 01:40:14,036 Yeah, I'm all right. 1239 01:40:16,640 --> 01:40:18,040 The baby all right? 1240 01:40:18,120 --> 01:40:20,032 Baby's fine. 1241 01:40:23,680 --> 01:40:26,240 Gotta get some meat on your bones, hon. 1242 01:40:27,400 --> 01:40:29,153 Lord, have mercy. 1243 01:40:29,240 --> 01:40:31,914 Speak up. He can't hear you. 1244 01:40:37,320 --> 01:40:39,232 Look. 1245 01:40:40,240 --> 01:40:42,232 There's something I gotta tell you. 1246 01:40:44,600 --> 01:40:47,195 Mama came home from Puerto Rico. 1247 01:40:47,280 --> 01:40:51,240 She found Victoria, but the girl went crazy. 1248 01:40:51,320 --> 01:40:53,755 They don't know where she is now, so... 1249 01:40:57,600 --> 01:41:00,240 so the trial might be postponed. 1250 01:41:06,840 --> 01:41:08,752 Fonny? 1251 01:41:12,800 --> 01:41:14,712 - Fonny? - I'm fine. 1252 01:41:31,080 --> 01:41:32,992 Listen, I'm... 1253 01:41:34,000 --> 01:41:35,992 I'll be out soon. 1254 01:41:39,200 --> 01:41:40,919 I'm comin' home because I'm glad I came. 1255 01:41:41,000 --> 01:41:42,798 Can you dig that? 1256 01:41:49,960 --> 01:41:50,960 You see... 1257 01:41:52,600 --> 01:41:55,354 See, now, I'm an artisan. 1258 01:41:56,680 --> 01:41:58,672 I'm like a cat who makes tables. 1259 01:42:00,480 --> 01:42:04,110 I don't like the word artisan, I never have. 1260 01:42:06,080 --> 01:42:08,072 Guess I don't know what the fuck it means. 1261 01:42:10,080 --> 01:42:14,597 I'm a cat who works from his gut, 1262 01:42:14,680 --> 01:42:16,592 with his hands. 1263 01:42:19,640 --> 01:42:22,519 See, I know what it is now. 1264 01:42:25,280 --> 01:42:28,751 I mean, even if I go under, but I don't think I will now. 1265 01:42:31,400 --> 01:42:33,312 I know I won't. 1266 01:42:34,440 --> 01:42:37,319 Baby, I love you. 1267 01:42:37,400 --> 01:42:39,710 And I'm gonna build us a great, big table. 1268 01:42:40,800 --> 01:42:42,473 And our family's gonna eat off of it 1269 01:42:42,560 --> 01:42:44,472 for a long, long time to come. 1270 01:42:48,560 --> 01:42:50,472 Don't you worry. 1271 01:42:51,480 --> 01:42:53,392 I'll be home soon. 1272 01:42:56,880 --> 01:42:58,872 I'm comin' home to you. 1273 01:43:02,120 --> 01:43:04,112 I wanna be in your arms. 1274 01:43:05,320 --> 01:43:07,312 I wanna hold you in my arms. 1275 01:43:09,000 --> 01:43:11,913 I gotta hold our baby in my arms. 1276 01:43:12,000 --> 01:43:13,195 It's gotta be. 1277 01:43:19,320 --> 01:43:21,312 Don't you worry, I'm... 1278 01:43:22,960 --> 01:43:25,156 I'm comin' home. 1279 01:45:52,360 --> 01:45:54,352 I wanna be in your arms. 1280 01:45:56,640 --> 01:45:58,632 I wanna hold you in my arms. 1281 01:46:00,400 --> 01:46:02,960 I gotta hold our baby in my arms. 1282 01:46:03,040 --> 01:46:06,158 It's gotta be. It's gotta be. 1283 01:46:27,920 --> 01:46:31,277 Hi. 1284 01:46:35,760 --> 01:46:37,558 Hi. 1285 01:46:44,040 --> 01:46:48,717 My little Fonny. My little Fonny. 1286 01:46:55,760 --> 01:46:58,958 I got you. I got you. 1287 01:46:59,040 --> 01:47:01,396 I got you. 1288 01:47:01,480 --> 01:47:04,996 I promise I got you. I promise I got you. 1289 01:47:09,600 --> 01:47:11,000 I got you. 1290 01:47:12,160 --> 01:47:13,514 I promise. 1291 01:47:15,120 --> 01:47:16,440 I promise. 1292 01:47:22,080 --> 01:47:25,278 I promise I got you. I got you. 1293 01:47:26,280 --> 01:47:27,919 I got you. 1294 01:47:29,320 --> 01:47:31,391 Mommy's got you. 1295 01:47:46,840 --> 01:47:48,957 We're still not married. 1296 01:47:49,040 --> 01:47:51,396 After all this happened, neither of us cares 1297 01:47:51,480 --> 01:47:53,392 what that means. 1298 01:47:53,480 --> 01:47:57,269 Fonny was once 22, I was 19. 1299 01:48:02,000 --> 01:48:04,595 But neither of us is young anymore, 1300 01:48:04,680 --> 01:48:06,592 can't afford to be. 1301 01:48:08,400 --> 01:48:11,279 They say we gotta live the life we've been given... 1302 01:48:12,320 --> 01:48:14,880 and live it so our children can be free. 1303 01:48:28,680 --> 01:48:31,752 There aren't enough hours in the day orjudges on the bench 1304 01:48:31,840 --> 01:48:35,436 to try all the cases brought against these men. 1305 01:48:35,520 --> 01:48:38,354 The game has been rigged and the courts see it through. 1306 01:48:38,440 --> 01:48:40,716 A trial is their right, 1307 01:48:40,800 --> 01:48:42,632 but to bury you beneath the prison 1308 01:48:42,720 --> 01:48:45,519 for forcin' the judge and the DA to do theirjobs 1309 01:48:45,600 --> 01:48:47,592 is the court's right, too. 1310 01:48:51,360 --> 01:48:54,558 And so, like many of these poor men... 1311 01:48:56,000 --> 01:48:58,037 Fonny took a plea. 1312 01:49:08,960 --> 01:49:10,872 Let's see. 1313 01:49:16,640 --> 01:49:18,632 I got something for you. 1314 01:49:22,440 --> 01:49:23,556 Here. 1315 01:49:23,640 --> 01:49:25,552 Yeah? Okay. 1316 01:49:39,480 --> 01:49:42,473 Wanna draw somethin' for Daddy? Yeah? 1317 01:49:45,160 --> 01:49:47,072 Hey, little man. 1318 01:49:48,240 --> 01:49:50,152 - Hey. - Hey. 1319 01:49:57,720 --> 01:49:59,632 I see you've been eating good. 1320 01:49:59,720 --> 01:50:01,393 Yeah, well... 1321 01:50:01,480 --> 01:50:03,437 Looks like I'm not the only one. 1322 01:50:05,240 --> 01:50:08,074 Nah, the apple don't fall too far from the tree. 1323 01:50:10,400 --> 01:50:12,392 Hey, who all this for? 1324 01:50:12,480 --> 01:50:15,473 - You. - For me? 1325 01:50:15,560 --> 01:50:18,234 Well, how'd you get the money to pay for all of this? 1326 01:50:18,320 --> 01:50:20,312 What, you got a job now, man? 1327 01:50:20,400 --> 01:50:21,993 Hmm? You runnin' numbers on me? 1328 01:50:22,080 --> 01:50:23,309 Mm-hmm. 1329 01:50:23,400 --> 01:50:26,472 Say, "Dollar straight, dollar box." 1330 01:50:26,560 --> 01:50:27,994 Don't say that. 1331 01:50:28,080 --> 01:50:30,356 You gotta quit teaching him that mess. 1332 01:50:39,240 --> 01:50:40,515 Hey, what you drawin', Alonzo? 1333 01:50:40,600 --> 01:50:43,274 That's when you come home, Daddy. 1334 01:50:43,360 --> 01:50:45,272 Let me see. 1335 01:50:54,640 --> 01:50:57,200 Ever since I told him, 1336 01:50:57,280 --> 01:50:59,272 he just writes it everywhere. 1337 01:51:13,120 --> 01:51:15,032 Here, son. 1338 01:51:21,880 --> 01:51:23,997 Well... 1339 01:51:24,080 --> 01:51:26,800 I don't know about y'all, but I'm starvin'. 1340 01:51:28,560 --> 01:51:31,155 You gotta say grace. 1341 01:51:33,200 --> 01:51:34,600 Oh, we... 1342 01:51:34,680 --> 01:51:36,637 - Mm-hmm. - We gotta say grace? 1343 01:51:38,440 --> 01:51:40,079 All right. 1344 01:51:40,920 --> 01:51:42,991 You wanna say grace for us? 1345 01:51:44,440 --> 01:51:46,796 Thank you, God, 1346 01:51:46,880 --> 01:51:50,191 for the food we're about to eat 1347 01:51:50,280 --> 01:51:53,591 and for all of our blessing 1348 01:51:53,680 --> 01:51:56,195 and we have received 1349 01:51:56,280 --> 01:51:58,476 and for my daddy. 1350 01:51:58,560 --> 01:52:00,916 In Jesus' name, amen. 1351 01:52:03,720 --> 01:52:05,632 - Amen. - Amen. 1352 01:52:39,440 --> 01:52:41,716 Hey, Alonzo, you wanna help me with this, man? 1353 01:52:47,760 --> 01:52:52,152 ♪ My country ♪ 1354 01:52:52,240 --> 01:52:55,836 ♪ 'Tis of thee ♪ 1355 01:52:59,360 --> 01:53:02,671 ♪ Sweet land ♪ 1356 01:53:02,760 --> 01:53:07,789 ♪ Of liberty ♪ 1357 01:53:11,800 --> 01:53:17,398 ♪ For this I sing ♪ 1358 01:53:23,160 --> 01:53:26,073 ♪ Land where ♪ 1359 01:53:26,160 --> 01:53:31,189 ♪ My father died ♪ 1360 01:53:34,720 --> 01:53:37,519 ♪ Land of ♪ 1361 01:53:37,600 --> 01:53:42,720 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1362 01:53:44,120 --> 01:53:45,793 ♪ Oh, Lord ♪ 1363 01:53:45,920 --> 01:53:50,278 ♪ From every ♪ 1364 01:53:50,360 --> 01:53:54,673 ♪ Mountainside ♪ 1365 01:53:54,760 --> 01:53:58,037 ♪ Oh, let freedom ♪ 1366 01:53:58,120 --> 01:54:00,794 ♪ Let freedom ♪ 1367 01:54:00,880 --> 01:54:03,076 ♪ Let it ring ♪ 1368 01:54:08,680 --> 01:54:12,799 ♪ My country ♪ 1369 01:54:12,880 --> 01:54:16,237 ♪ 'Tis of thee ♪ 1370 01:54:19,920 --> 01:54:22,594 ♪ Sweet land ♪ 1371 01:54:22,680 --> 01:54:27,357 ♪ Of liberty ♪ 1372 01:54:31,400 --> 01:54:36,316 ♪ Of thee I sing ♪ 1373 01:54:42,080 --> 01:54:44,720 ♪ Land where ♪ 1374 01:54:44,800 --> 01:54:49,158 ♪ My father died ♪ 1375 01:54:52,720 --> 01:54:55,110 ♪ Land of ♪ 1376 01:54:55,240 --> 01:54:59,757 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1377 01:55:03,280 --> 01:55:07,035 ♪ From every ♪ 1378 01:55:07,120 --> 01:55:10,955 ♪ Mountainside ♪ 1379 01:55:11,040 --> 01:55:14,158 ♪ Oh, oh, let freedom, Lord ♪ 1380 01:55:14,240 --> 01:55:15,310 ♪ Freedom ♪ 1381 01:55:15,400 --> 01:55:18,871 ♪ Let freedom ring ♪ 1382 01:55:23,880 --> 01:55:27,760 ♪ My country ♪ 1383 01:55:27,840 --> 01:55:31,231 ♪ 'Tis of thee ♪ 1384 01:55:32,960 --> 01:55:34,519 ♪ Oh, Lord ♪ 1385 01:55:34,600 --> 01:55:37,195 ♪ Sweet land ♪ 1386 01:55:37,280 --> 01:55:41,718 ♪ Of liberty ♪ 1387 01:55:45,560 --> 01:55:50,999 ♪ Of thee I sing ♪ 1388 01:55:53,200 --> 01:55:56,113 ♪ I'm singing for the land ♪ 1389 01:55:56,200 --> 01:55:58,760 ♪ Land where ♪ 1390 01:55:58,840 --> 01:56:03,312 ♪ My father died ♪ 1391 01:56:03,400 --> 01:56:06,552 ♪ I'm singing for the land ♪ 1392 01:56:06,640 --> 01:56:09,235 ♪ Land of ♪ 1393 01:56:09,320 --> 01:56:14,190 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1394 01:56:14,320 --> 01:56:17,438 ♪ From every mountainside ♪ 1395 01:56:17,520 --> 01:56:21,036 ♪ From every ♪ 1396 01:56:21,160 --> 01:56:24,870 ♪ Mountainside ♪ 1397 01:56:24,960 --> 01:56:28,590 ♪ Oh, let freedom ♪ 1398 01:56:28,680 --> 01:56:31,195 ♪ Let freedom ♪ 1399 01:56:31,280 --> 01:56:33,749 ♪ Let it ring ♪ 1400 01:56:33,880 --> 01:56:35,997 ♪ Why, Lord, today ♪ 1401 01:56:36,080 --> 01:56:38,754 ♪ Please, Lord ♪ 1402 01:56:38,840 --> 01:56:41,560 ♪ Let freedom ♪ 1403 01:56:41,680 --> 01:56:44,240 ♪ Let it ring ♪ 1404 01:56:44,320 --> 01:56:46,994 ♪ In America, in America ♪ 1405 01:56:47,080 --> 01:56:49,231 ♪ Lord, please ♪ 1406 01:56:49,320 --> 01:56:51,994 ♪ Let freedom ♪ 1407 01:56:52,080 --> 01:56:53,992 ♪ Let it ring ♪ 1408 01:56:55,440 --> 01:56:58,877 ♪ Oh, all over the world Lord, Lord, Lord ♪ 1409 01:56:58,960 --> 01:57:02,670 ♪ Let freedom ♪ 1410 01:57:02,760 --> 01:57:05,559 ♪ Ring ♪ 1411 01:57:05,640 --> 01:57:11,955 ♪ Mm-hmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1412 01:57:12,040 --> 01:57:16,034 ♪ Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1413 01:58:55,680 --> 01:58:57,751 Subtitled by Point.360 102339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.