All language subtitles for Hide and Seek 2013 720p BluRay x264 AAC - Ozlem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,737 --> 00:00:31,490 presented by NEW 2 00:00:37,872 --> 00:00:41,542 a Studio DreamCapture production 3 00:00:42,960 --> 00:00:47,465 executive producer KIM Woo-taek 4 00:01:07,318 --> 00:01:10,821 SON Hyun-joo 5 00:01:13,657 --> 00:01:17,119 CHUN Mi-sun MOON Jung-hee 6 00:01:25,669 --> 00:01:27,546 You gave it to me to use it. 7 00:01:27,797 --> 00:01:29,673 Only in case of emergency. 8 00:01:29,799 --> 00:01:32,176 And you used it at a bar! With who? 9 00:01:32,301 --> 00:01:34,303 So annoying! 10 00:01:34,428 --> 00:01:36,889 Don't be so petty. 11 00:01:37,140 --> 00:01:39,225 - What the hell? - Come on, sweetie. 12 00:01:39,350 --> 00:01:40,684 - Let go! - Let's have fun. 13 00:01:40,810 --> 00:01:41,769 Let go of me! 14 00:01:42,728 --> 00:01:43,854 Fuck off! 15 00:01:44,355 --> 00:01:47,108 Eun-hye! Are you okay? 16 00:01:49,110 --> 00:01:51,195 Sweetie, you heard it too, right? 17 00:01:52,363 --> 00:01:55,449 I've had it! I can't live here anymore! 18 00:01:56,617 --> 00:01:58,494 I got no money to move! 19 00:01:59,495 --> 00:02:01,914 You said you'll help me move. 20 00:02:03,874 --> 00:02:05,292 Forget it. 21 00:02:06,100 --> 00:02:06,877 Drop it. 22 00:02:07,200 --> 00:02:08,671 - Eun-hye! - Just drop it! 23 00:02:28,816 --> 00:02:30,776 Goddammit! 24 00:03:49,313 --> 00:03:51,315 You know that next door asshole? 25 00:03:52,149 --> 00:03:53,984 Yeah that fuck, 26 00:03:54,109 --> 00:03:55,986 I bumped into him again. 27 00:03:56,487 --> 00:03:58,322 Sporting a helmet no less. 28 00:04:01,492 --> 00:04:02,660 2 days ago, 29 00:04:02,910 --> 00:04:06,705 he was meandering near my door. 30 00:04:08,332 --> 00:04:10,000 You know what, 31 00:04:10,251 --> 00:04:13,450 I lost my keys the other day. 32 00:04:13,671 --> 00:04:15,923 So I called the locksmith. 33 00:04:16,840 --> 00:04:18,920 Shouldn't he 34 00:04:18,342 --> 00:04:20,552 ask for my ID or something? 35 00:04:21,637 --> 00:04:24,515 He just opened it, 36 00:04:24,640 --> 00:04:26,517 and that asshole was peeping. 37 00:04:29,603 --> 00:04:30,688 One sec. 38 00:04:55,587 --> 00:04:56,630 Come out! 39 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 Open this goddamn door! 40 00:05:03,950 --> 00:05:04,847 You worthless shit! 41 00:05:05,306 --> 00:05:07,224 You thought I wouldn't find out? 42 00:05:08,170 --> 00:05:10,644 Too bad for you, I recorded everything! 43 00:05:10,936 --> 00:05:13,397 I'm gonna call the cops, you're fucked now! 44 00:05:22,406 --> 00:05:24,283 You're finished! 45 00:06:31,642 --> 00:06:33,268 Whatcha doing there? 46 00:06:35,479 --> 00:06:36,647 Where do you live? 47 00:06:36,980 --> 00:06:38,107 Where's mom? 48 00:06:39,191 --> 00:06:41,777 It's past your bedtime. 49 00:06:59,837 --> 00:07:03,480 Scared that I'm gonna call the cops? 50 00:08:21,376 --> 00:08:23,504 There's a weird rumor 51 00:08:23,879 --> 00:08:26,890 going around in my neighborhood. 52 00:08:27,424 --> 00:08:30,260 It's about squatters 53 00:08:31,595 --> 00:08:36,160 hiding in others' homes, and secretly living there. 54 00:08:40,812 --> 00:08:43,412 HIDE AND SEEK 55 00:08:49,446 --> 00:08:54,117 Where could they be? 56 00:08:55,619 --> 00:09:00,290 Hide well, I'll find you. 57 00:09:01,667 --> 00:09:03,794 Here I come! 58 00:09:06,922 --> 00:09:08,173 Where could they be? 59 00:09:09,424 --> 00:09:10,884 Near the bed? 60 00:09:17,224 --> 00:09:19,560 Gotcha, I found you! 61 00:09:36,118 --> 00:09:37,202 Let's get Ho-seh! 62 00:09:37,327 --> 00:09:40,330 - Got you! - We got you! 63 00:10:04,187 --> 00:10:05,772 He's here again. 64 00:10:13,196 --> 00:10:14,364 Does he come by often? 65 00:10:15,991 --> 00:10:17,367 Don't even mention it, 66 00:10:17,534 --> 00:10:19,828 always blabbering on. 67 00:10:21,747 --> 00:10:23,206 He doesn't look sane. 68 00:10:25,334 --> 00:10:27,586 Why here of all the places? 69 00:10:27,711 --> 00:10:29,460 Did he ever come inside? 70 00:10:29,379 --> 00:10:32,382 Not so far, but who knows. 71 00:10:33,842 --> 00:10:34,926 Boss, 72 00:10:35,427 --> 00:10:37,387 shouldn't we report him? 73 00:12:02,305 --> 00:12:03,348 Honey. 74 00:12:05,559 --> 00:12:06,852 Did you take the pills? 75 00:12:08,854 --> 00:12:11,440 Tell me if it gets too hard. 76 00:12:14,776 --> 00:12:18,280 Dad, Ho-seh is being mean. 77 00:12:20,449 --> 00:12:21,908 Ho-seh, apologize. 78 00:12:22,330 --> 00:12:24,494 No, she started it! 79 00:12:24,661 --> 00:12:26,790 No, I didn't! 80 00:12:26,204 --> 00:12:29,791 - Liar! You teased first! - I didn't! 81 00:12:29,916 --> 00:12:31,251 Stop! Stop it. 82 00:12:31,376 --> 00:12:32,200 Hello? 83 00:12:32,419 --> 00:12:33,545 Hello? 84 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 I'm so sorry, 85 00:12:36,506 --> 00:12:38,216 could you repeat that? 86 00:12:38,341 --> 00:12:41,970 Do you know Mr. Baek Sung-chul? 87 00:12:42,804 --> 00:12:43,513 Excuse me? 88 00:12:43,680 --> 00:12:45,682 Mr. Baek Sung-chul. 89 00:12:48,180 --> 00:12:49,600 Hello? 90 00:12:50,812 --> 00:12:51,605 Yes. 91 00:12:51,730 --> 00:12:53,690 Do you know him? 92 00:12:54,691 --> 00:12:55,859 Who is this? 93 00:12:56,234 --> 00:12:57,652 How do you know him? 94 00:12:57,778 --> 00:12:59,821 So you do? 95 00:13:05,202 --> 00:13:06,661 What's this about? 96 00:13:07,412 --> 00:13:09,581 I could be wrong, 97 00:13:09,790 --> 00:13:12,626 but I think he's missing. 98 00:13:18,465 --> 00:13:20,800 Baek Sung-chul: No subject 99 00:13:23,940 --> 00:13:24,513 I heard you moved. 100 00:13:25,472 --> 00:13:27,682 Still no words from you. 101 00:13:28,642 --> 00:13:31,228 There's something I need to hear from you. 102 00:13:56,419 --> 00:14:00,882 It's your new brother, Sung-soo, say hi. 103 00:14:07,970 --> 00:14:09,599 I heard you got married in the USA. 104 00:14:10,517 --> 00:14:12,477 Two kids, I heard. 105 00:14:13,311 --> 00:14:18,149 I can't reach anyone after mom died. 106 00:14:19,818 --> 00:14:21,987 It's so hard and lonely. 107 00:14:22,946 --> 00:14:25,615 I'll be kicked out of my place soon. 108 00:14:27,330 --> 00:14:29,202 There's nowhere else to go. 109 00:14:30,954 --> 00:14:32,414 let's meet. 110 00:14:32,789 --> 00:14:34,749 Tell me your address. 111 00:14:35,792 --> 00:14:39,713 I want to ask you something. 112 00:15:52,118 --> 00:15:53,161 Sung-chul! 113 00:16:04,214 --> 00:16:06,591 Our loving parents, Baek Ki-chul, Kim Soon-hee 114 00:16:09,678 --> 00:16:10,679 Has... 115 00:16:12,222 --> 00:16:15,642 Sung-chul ever been here? 116 00:16:17,227 --> 00:16:17,978 Sung-chul? 117 00:16:19,562 --> 00:16:21,640 Why'd he? 118 00:16:26,820 --> 00:16:29,739 He has no right to come here. 119 00:16:33,284 --> 00:16:36,746 To this day, whenever his name comes up, 120 00:16:37,800 --> 00:16:39,165 my dad shivers in rage. 121 00:16:39,874 --> 00:16:43,712 I manage Mr. Baek's apartment. 122 00:16:43,837 --> 00:16:48,466 It's been months since I last talked to him. 123 00:16:48,591 --> 00:16:52,220 I found your number in his room. 124 00:16:52,512 --> 00:16:56,891 Could you come and pick up his belongings? 125 00:16:57,170 --> 00:16:59,436 Who's Sung-chul? 126 00:17:01,438 --> 00:17:02,230 Honey! 127 00:18:03,500 --> 00:18:05,752 When did he move here? 128 00:18:06,544 --> 00:18:10,173 After he was released, so about 2 years ago. 129 00:18:11,508 --> 00:18:14,100 You know he went to jail, right? 130 00:18:30,193 --> 00:18:32,487 Could something have happened to him? 131 00:18:33,446 --> 00:18:35,949 I wouldn't worry too much. 132 00:18:37,700 --> 00:18:40,870 It's a common incident around here. 133 00:18:42,247 --> 00:18:44,541 Since it's near a harbor, 134 00:18:44,707 --> 00:18:46,793 there are many illegal aliens 135 00:18:46,918 --> 00:18:50,672 who live here briefly, and flee the country. 136 00:18:51,548 --> 00:18:55,510 With unpaid rents, 137 00:18:55,176 --> 00:18:56,928 this place getting demolished, 138 00:18:58,721 --> 00:19:00,890 he probably took off. 139 00:19:02,580 --> 00:19:04,894 I'll be downstairs, let me know. 140 00:20:42,325 --> 00:20:45,411 He didn't have a co-signer, why? 141 00:20:45,536 --> 00:20:48,414 It looked like 142 00:20:49,791 --> 00:20:52,168 he lived with someone. 143 00:20:52,335 --> 00:20:54,254 I seriously doubt it. 144 00:20:55,964 --> 00:20:57,799 #317? 145 00:20:58,700 --> 00:20:58,925 Yes. 146 00:21:00,900 --> 00:21:02,950 Did something happen? 147 00:21:02,220 --> 00:21:04,681 Do you know the man who lives there? 148 00:21:05,431 --> 00:21:06,933 I'm not sure... 149 00:21:07,976 --> 00:21:08,810 Who's that? 150 00:21:09,519 --> 00:21:11,271 Sorry, I'm a bit busy. 151 00:21:23,908 --> 00:21:25,368 Speak louder! 152 00:21:25,535 --> 00:21:28,370 That apartment there! The resident! 153 00:21:28,162 --> 00:21:30,415 I dunno! 154 00:21:31,820 --> 00:21:32,208 Ma'am! 155 00:22:05,575 --> 00:22:08,202 Dad's not home. 156 00:22:08,494 --> 00:22:10,747 He said not to open for strangers. 157 00:22:10,872 --> 00:22:11,956 Hold on. 158 00:22:12,957 --> 00:22:15,752 You don't live with mom? 159 00:22:16,586 --> 00:22:19,547 She died a few years ago. 160 00:22:20,256 --> 00:22:22,133 How did you know? 161 00:22:32,435 --> 00:22:35,271 #414, 2 men. 162 00:22:35,438 --> 00:22:39,250 #415, 1 man, 1 woman, 2 kids. 163 00:22:39,650 --> 00:22:42,570 #416, 2 women. 164 00:22:51,245 --> 00:22:54,540 #317, 1 man, 165 00:22:57,293 --> 00:22:58,586 and... 166 00:23:00,296 --> 00:23:02,480 I'm his wife, 167 00:23:02,131 --> 00:23:03,758 how could he hide that? 168 00:23:04,801 --> 00:23:06,135 What do I do? 169 00:23:06,386 --> 00:23:09,263 - I'm at a loss. - Mom! Can I play there? 170 00:23:09,680 --> 00:23:12,809 Can't you see I'm speaking with grandma in America? 171 00:23:12,934 --> 00:23:14,936 I wanna play games. 172 00:23:15,610 --> 00:23:16,145 Yeah! Me too! 173 00:23:16,979 --> 00:23:18,481 Mom, one sec. 174 00:23:20,233 --> 00:23:21,567 Alright, go play. 175 00:23:21,692 --> 00:23:22,680 Okay. 176 00:23:22,151 --> 00:23:23,820 - Take care of Su-ah. - Got it. 177 00:23:23,986 --> 00:23:26,322 Su-ah! Hold your brother's hand! 178 00:23:26,447 --> 00:23:26,989 Okay! 179 00:23:36,999 --> 00:23:37,959 Now? 180 00:23:39,752 --> 00:23:41,337 We're at his brother's place. 181 00:23:41,838 --> 00:23:42,755 Yeah. 182 00:23:48,803 --> 00:23:51,347 That's what I said. 183 00:24:10,408 --> 00:24:13,911 It looked like he had some serious problems. 184 00:24:14,662 --> 00:24:17,915 He ran away in high school, and not a word since. 185 00:24:18,958 --> 00:24:19,876 Yeah. 186 00:24:30,595 --> 00:24:32,388 I'll call you back! 187 00:24:45,735 --> 00:24:47,487 Hey, kiddo. 188 00:24:49,405 --> 00:24:54,410 Did you see the kids you were playing with? 189 00:24:56,780 --> 00:24:57,205 Pyung-hwa! 190 00:24:59,582 --> 00:25:02,835 I'm sorry, I was looking for my kids. 191 00:25:16,599 --> 00:25:17,767 Ho-seh! 192 00:25:25,775 --> 00:25:26,651 Su-ah! 193 00:25:26,943 --> 00:25:27,818 Ho-seh! 194 00:25:32,281 --> 00:25:33,449 Ho-seh! 195 00:26:11,821 --> 00:26:12,697 - Mom! - Mom! 196 00:26:12,863 --> 00:26:13,656 Ho-seh! 197 00:26:13,781 --> 00:26:15,320 - Mom! - Mom! 198 00:26:15,157 --> 00:26:15,992 Excuse me, 199 00:26:16,659 --> 00:26:19,912 what are you doing? 200 00:26:20,329 --> 00:26:21,789 Get out of there. 201 00:26:23,374 --> 00:26:24,208 Mom! 202 00:26:24,333 --> 00:26:25,793 Ho-seh! 203 00:26:25,918 --> 00:26:27,670 Open this door! 204 00:26:28,870 --> 00:26:30,214 Open the door and get out! 205 00:26:30,339 --> 00:26:33,926 Open this damn door! Get out! 206 00:26:37,263 --> 00:26:37,972 Get out! 207 00:26:40,891 --> 00:26:42,643 Come out of there. 208 00:26:43,144 --> 00:26:44,145 Hurry. 209 00:26:47,690 --> 00:26:49,734 Now, hurry! 210 00:26:50,192 --> 00:26:52,278 Go, go away! 211 00:26:56,320 --> 00:26:56,824 Mom! 212 00:26:56,949 --> 00:26:58,159 - Mom! - You okay? 213 00:26:58,826 --> 00:26:59,535 Mom... 214 00:26:59,660 --> 00:27:01,537 What happened? You okay? 215 00:27:06,542 --> 00:27:07,752 Are you alright, ma'am? 216 00:27:25,811 --> 00:27:26,729 Ma'am, 217 00:27:27,688 --> 00:27:31,233 You must be startled, this place is like that. 218 00:27:31,359 --> 00:27:34,236 I can never leave my kid alone. 219 00:27:35,321 --> 00:27:36,572 Thank you so much, 220 00:27:36,739 --> 00:27:38,760 but you don't have to... 221 00:27:38,770 --> 00:27:40,770 It's nothing, please come in for some tea. 222 00:27:40,576 --> 00:27:42,995 I barely have anyone to talk to here. 223 00:27:44,705 --> 00:27:46,374 Your coat is so pretty, 224 00:27:46,499 --> 00:27:47,917 where did you get it? 225 00:27:48,417 --> 00:27:49,752 Please come in. 226 00:27:58,260 --> 00:27:59,929 Put that on. 227 00:28:04,266 --> 00:28:05,768 Come in. 228 00:28:07,269 --> 00:28:08,771 A bit shabby, isn't it? 229 00:28:09,188 --> 00:28:12,240 But this is the biggest in the complex. 230 00:28:13,567 --> 00:28:14,527 Please sit down. 231 00:28:15,111 --> 00:28:16,654 Would you like some coffee? 232 00:28:20,991 --> 00:28:24,662 2 apartments were combined into 1. 233 00:28:24,912 --> 00:28:28,124 That's why it's bigger than others. 234 00:28:29,125 --> 00:28:31,252 It's got a great view too. 235 00:28:32,378 --> 00:28:36,600 We recently moved from a small place nearby. 236 00:28:36,173 --> 00:28:39,176 We couldn't live a day longer. 237 00:28:46,600 --> 00:28:50,271 Hi, my name is Pyung-hwa, what's your name? 238 00:28:56,819 --> 00:28:58,529 Her pronunciation's great. 239 00:28:59,488 --> 00:29:02,408 My hubby is in Australia now. 240 00:29:03,325 --> 00:29:06,360 We'll be leaving for it soon. 241 00:29:06,912 --> 00:29:10,583 Her age is perfect for picking up new languages. 242 00:29:11,292 --> 00:29:12,460 Wanna see the doll? 243 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 Su-ah, let her play with it. 244 00:29:16,380 --> 00:29:19,341 No, she's dirty, I hate it here! 245 00:29:20,801 --> 00:29:21,761 Su-ah! 246 00:29:22,344 --> 00:29:23,554 Where's your manner? 247 00:29:24,180 --> 00:29:25,389 Want a time out? 248 00:29:29,101 --> 00:29:29,977 Here. 249 00:29:38,360 --> 00:29:41,300 She's Pyung-hwa, it means 'Peace'. 250 00:29:41,822 --> 00:29:43,908 Pretty name. 251 00:29:48,204 --> 00:29:51,707 I'm worried, she'll have to attend school soon. 252 00:29:51,916 --> 00:29:53,667 It's so dangerous here. 253 00:29:56,420 --> 00:30:00,382 Your car looked very expensive. 254 00:30:01,500 --> 00:30:02,301 It's really not... 255 00:30:02,843 --> 00:30:05,540 You must be from Seoul, 256 00:30:05,721 --> 00:30:07,723 what brings you to our shabby place? 257 00:30:08,849 --> 00:30:11,227 It's not shabby at all, it's really cozy. 258 00:30:11,685 --> 00:30:14,563 You got any juicy info? 259 00:30:15,640 --> 00:30:15,731 What? 260 00:30:15,898 --> 00:30:17,399 When will they... 261 00:30:17,733 --> 00:30:19,276 start demolishing? 262 00:30:19,568 --> 00:30:21,403 I heard it could be this month. 263 00:30:22,290 --> 00:30:25,449 We never get to settle into our new home. 264 00:30:25,699 --> 00:30:26,659 It's nothing like that. 265 00:30:28,118 --> 00:30:30,371 Please give me a heads up. 266 00:30:30,579 --> 00:30:35,420 I was planning to move to a better place. 267 00:30:38,870 --> 00:30:39,338 Actually, 268 00:30:41,590 --> 00:30:43,259 my brother lives here. 269 00:30:44,134 --> 00:30:45,427 Is that so? 270 00:30:45,886 --> 00:30:46,679 Which one? 271 00:30:47,137 --> 00:30:48,597 Nearby. 272 00:30:48,889 --> 00:30:49,765 Seriously? 273 00:30:50,432 --> 00:30:51,267 Yes. 274 00:30:52,590 --> 00:30:53,269 It's #317. 275 00:30:57,523 --> 00:30:58,190 Are you... 276 00:30:59,984 --> 00:31:00,442 Leave. 277 00:31:00,818 --> 00:31:01,443 Sorry? 278 00:31:01,861 --> 00:31:02,736 Get out! 279 00:31:03,280 --> 00:31:04,446 Get out of my house! 280 00:31:05,739 --> 00:31:07,449 Ma'am, what's wrong? 281 00:31:07,575 --> 00:31:08,826 - Like you don't know? - Mom! 282 00:31:08,951 --> 00:31:12,370 Perverts like him should be locked up for good. 283 00:31:12,162 --> 00:31:14,123 How can I raise my kid with him around? 284 00:31:14,248 --> 00:31:15,583 Do you know anything about him? 285 00:31:15,708 --> 00:31:16,959 Forget it! 286 00:31:17,459 --> 00:31:19,920 I don't want to hear it! Get out! 287 00:31:23,549 --> 00:31:24,592 Please! 288 00:31:30,347 --> 00:31:34,977 Please get him to stop peeping at my child. 289 00:31:36,228 --> 00:31:36,979 What? 290 00:31:37,271 --> 00:31:39,315 Please stop him! 291 00:31:39,815 --> 00:31:42,484 I can't sleep at night because of him. 292 00:31:42,818 --> 00:31:44,153 He's driving me crazy! 293 00:31:44,278 --> 00:31:45,487 I don't know what... 294 00:31:45,654 --> 00:31:47,823 I'm losing my mind! 295 00:31:52,161 --> 00:31:55,390 This is way too much to handle! 296 00:31:55,331 --> 00:31:56,665 What's going on? 297 00:31:56,790 --> 00:31:58,542 What did your brother do? 298 00:31:59,168 --> 00:32:00,200 Honey! 299 00:32:02,338 --> 00:32:04,600 Are you alright? 300 00:32:04,715 --> 00:32:05,549 What? 301 00:32:06,800 --> 00:32:10,471 Why not call some people to clean it up? 302 00:32:12,514 --> 00:32:13,933 Honey! 303 00:32:17,561 --> 00:32:18,979 Head home with the kids. 304 00:32:19,980 --> 00:32:21,106 I'm sorry. 305 00:32:22,524 --> 00:32:24,318 I want to look into it a bit more. 306 00:32:38,999 --> 00:32:40,626 Su-ah, don't rub your eyes. 307 00:32:41,430 --> 00:32:42,440 Why? 308 00:32:44,588 --> 00:32:46,966 Just don't, you'll hurt your eyes. 309 00:32:48,175 --> 00:32:50,719 Let's go see a doctor tomorrow. 310 00:33:53,699 --> 00:33:54,825 Dad! 311 00:33:57,703 --> 00:33:58,454 My son! 312 00:33:59,955 --> 00:34:02,458 Did you wait long? 313 00:34:28,692 --> 00:34:30,486 Jae-min's dad, 314 00:34:30,694 --> 00:34:33,530 bought him a 3DS last week. 315 00:34:34,310 --> 00:34:35,449 That's enough, lie down. 316 00:34:35,574 --> 00:34:36,992 Mom, mom! 317 00:34:37,201 --> 00:34:38,327 Yes, honey? 318 00:34:38,494 --> 00:34:40,370 I want a yogurt. 319 00:34:41,800 --> 00:34:42,998 Your teeth will rot. 320 00:34:43,540 --> 00:34:44,917 - Mom. - Yeah? 321 00:34:45,420 --> 00:34:47,586 That girl told me, 322 00:34:47,711 --> 00:34:50,547 there are many empty houses, 323 00:34:50,672 --> 00:34:54,760 and beggars hide and live there. 324 00:34:54,968 --> 00:35:00,182 Sometimes living with the family without permission. 325 00:35:00,349 --> 00:35:01,683 That's nonsense. 326 00:35:01,850 --> 00:35:06,814 That's what she said, hidden from everyone. 327 00:35:24,873 --> 00:35:25,874 Sung-chul? 328 00:38:52,664 --> 00:38:54,207 Transfer of Inheritance Ownership 329 00:39:00,672 --> 00:39:02,900 It's not fair... No one believes me... 330 00:39:02,215 --> 00:39:03,425 I have no one around me. So lonely 331 00:39:03,592 --> 00:39:05,969 He's not my brother, how could do this again... 332 00:39:08,597 --> 00:39:12,309 I loathed father... I wanted him to die 333 00:39:18,857 --> 00:39:19,941 Father... 334 00:39:20,525 --> 00:39:22,569 do not ignore me. 335 00:39:22,694 --> 00:39:24,654 I am not a ghost. 336 00:39:24,780 --> 00:39:27,407 I am well and alive. 337 00:39:27,532 --> 00:39:32,788 And I'll continue to live as best as I can. 338 00:39:34,623 --> 00:39:35,957 Good bye. 339 00:39:36,124 --> 00:39:39,795 And one day I'll show up before you. 340 00:39:40,295 --> 00:39:42,297 I am not a ghost. 341 00:39:43,590 --> 00:39:45,342 - Are you hungry? - Yup! 342 00:39:45,634 --> 00:39:48,720 - What should we eat for lunch? - Pizza! I want pizza! 343 00:39:49,805 --> 00:39:52,391 Let's have it with dad and Ho-seh. 344 00:40:14,621 --> 00:40:16,540 The door is opening. 345 00:40:16,665 --> 00:40:17,499 Let's go. 346 00:40:35,684 --> 00:40:37,727 The door is opening. 347 00:41:25,233 --> 00:41:27,270 The elevator is closing. 348 00:41:36,360 --> 00:41:38,914 Mom, why's he carrying umbrella? 349 00:41:39,390 --> 00:41:41,124 Su-ah, quiet! 350 00:41:46,463 --> 00:41:47,923 8th floor. 351 00:41:50,910 --> 00:41:54,137 Pizza, let's get pizza! 352 00:42:10,237 --> 00:42:13,114 Mom, 5880! 5880! 353 00:42:26,836 --> 00:42:29,172 Mom, 3DS! 354 00:42:29,297 --> 00:42:32,500 You promised you'd buy me! 355 00:42:32,175 --> 00:42:33,885 When did I? 356 00:42:34,100 --> 00:42:36,596 You promised last week! 357 00:42:36,721 --> 00:42:38,723 When can I have yogurt? 358 00:42:38,848 --> 00:42:40,559 Ho-seh, remember what I said? 359 00:42:40,684 --> 00:42:43,645 Only if you study 2 hours a day. 360 00:42:43,770 --> 00:42:45,772 - So did you or not? - I did! 361 00:42:45,897 --> 00:42:48,149 Mom, when's yogurt time? 362 00:42:48,316 --> 00:42:49,985 I didn't see you study, 363 00:42:50,318 --> 00:42:52,821 and yogurt lady's not here yet. 364 00:42:53,488 --> 00:42:56,324 I did! I really did! 365 00:42:56,491 --> 00:42:57,909 Mom! 366 00:42:58,340 --> 00:43:00,745 This is the front, there's a package for you. 367 00:43:00,870 --> 00:43:01,997 Thank you. 368 00:43:07,127 --> 00:43:10,672 Welcome, please select from the menu. 369 00:43:11,256 --> 00:43:12,674 Baek Sung-chul 370 00:43:13,466 --> 00:43:15,218 Please take your bank book. 371 00:43:20,849 --> 00:43:22,684 Dongbu Mart. 372 00:43:30,400 --> 00:43:33,737 Hello, I'm here for #805 package. 373 00:43:33,862 --> 00:43:35,780 Right, one moment. 374 00:43:36,531 --> 00:43:39,701 - Here's the package. - Thank you. 375 00:43:51,129 --> 00:43:52,500 Hello? 376 00:43:52,172 --> 00:43:53,890 Min-ji! 377 00:43:53,381 --> 00:43:54,424 Honey? 378 00:43:56,259 --> 00:43:57,260 Did you lose your phone? 379 00:43:57,385 --> 00:43:58,637 Where are you now? Home? 380 00:43:58,762 --> 00:44:02,570 Now? I'm downstairs for a package. 381 00:44:02,182 --> 00:44:03,808 Get back home! Right away! 382 00:44:03,975 --> 00:44:04,976 What's wrong? 383 00:44:05,101 --> 00:44:08,313 Get home and don't let anyone in until I get there! 384 00:44:08,438 --> 00:44:09,564 Got it? 385 00:44:09,731 --> 00:44:11,524 - What's going on? - Hurry! 386 00:44:27,820 --> 00:44:28,500 I'm heading up now. 387 00:44:28,625 --> 00:44:30,877 When do I get yogurt? 388 00:44:31,294 --> 00:44:34,589 Su-ah, will you stop that? 389 00:44:34,756 --> 00:44:36,675 But she's waiting. 390 00:44:37,258 --> 00:44:37,801 What? 391 00:44:37,926 --> 00:44:42,130 The yogurt lady is waiting outside. 392 00:44:42,347 --> 00:44:44,349 Can't I let her in? 393 00:44:44,683 --> 00:44:48,895 Su-ah, don't open the door! Wait for me, okay? 394 00:44:51,106 --> 00:44:53,274 It's not the yogurt lady! Don't open the door! 395 00:44:53,400 --> 00:44:56,403 Just wait for me! 396 00:45:08,456 --> 00:45:11,334 Hello? Hello? Su-ah! 397 00:45:11,459 --> 00:45:13,200 Su-ah! Hello? 398 00:45:13,128 --> 00:45:15,964 Mom, she's knocking. 399 00:45:16,464 --> 00:45:18,633 Is the door locked? 400 00:45:18,883 --> 00:45:19,634 Yeah. 401 00:45:19,759 --> 00:45:21,469 Okay, stay quiet. 402 00:45:34,399 --> 00:45:36,192 Incorrect passcode. 403 00:45:38,319 --> 00:45:40,321 Incorrect passcode. 404 00:46:14,105 --> 00:46:17,942 Kids, are you okay? Hello? Hello? 405 00:46:18,359 --> 00:46:21,529 Mom! I think she's gone. 406 00:46:21,821 --> 00:46:22,697 Yeah? 407 00:46:22,822 --> 00:46:24,199 Should I check? 408 00:46:24,365 --> 00:46:26,284 No! Don't open the door! 409 00:47:08,760 --> 00:47:11,790 Ho-seh, it's mom! It's alright. 410 00:47:11,246 --> 00:47:13,581 - Mom! - You okay? 411 00:47:24,175 --> 00:47:28,972 Help! Please help us! 412 00:47:29,639 --> 00:47:31,570 Someone help! 413 00:47:32,267 --> 00:47:35,603 Mom! Mom! 414 00:47:37,772 --> 00:47:39,148 Everything okay? 415 00:47:57,375 --> 00:47:59,961 I'm sorry, we'll check the CCTV 416 00:48:00,300 --> 00:48:03,600 and take necessary action. I'm sorry again. 417 00:48:13,349 --> 00:48:15,852 His face is not visible, 418 00:48:16,190 --> 00:48:18,187 so we can't be sure. 419 00:48:18,688 --> 00:48:20,982 It could be a nutjob, 420 00:48:21,107 --> 00:48:23,610 or someone targeted your home specifically. 421 00:48:25,653 --> 00:48:29,616 And like you said, it could be Baek Sung-chul. 422 00:48:29,991 --> 00:48:34,780 3 prior convictions, including sexual assault. 423 00:48:34,370 --> 00:48:35,663 Report back 424 00:48:35,872 --> 00:48:38,410 - and put out an APB. - Yes, sir. 425 00:48:38,166 --> 00:48:39,626 - Check his whereabouts. - Got it. 426 00:49:00,438 --> 00:49:02,482 It's his most recent photo. 427 00:49:07,862 --> 00:49:11,366 Yes, we consulted on these. 428 00:49:12,158 --> 00:49:14,619 Was it February of 2011? 429 00:49:14,744 --> 00:49:17,372 He came in with a document. 430 00:49:18,331 --> 00:49:19,457 A document? 431 00:49:19,540 --> 00:49:21,626 It was a will, your father's. 432 00:49:22,100 --> 00:49:24,300 And he also asked something... 433 00:49:24,112 --> 00:49:25,540 PROOF OF FAMILY RELATIONS 434 00:49:25,546 --> 00:49:27,131 whether he has ownership over his apartment. 435 00:49:29,968 --> 00:49:31,970 If I remember correctly, 436 00:49:32,387 --> 00:49:35,515 he was the birth child, 437 00:49:36,265 --> 00:49:38,726 and you were adopted. 438 00:49:38,851 --> 00:49:42,563 Here it is, at Pyeongtaek orphanage till 7, right? 439 00:49:42,814 --> 00:49:46,670 It looked like he felt wronged for something. 440 00:49:48,270 --> 00:49:50,196 I wouldn't blame all on him, 441 00:49:50,571 --> 00:49:53,320 your father did leave everything to you, 442 00:49:53,992 --> 00:49:56,369 that's a bit extreme. 443 00:49:59,122 --> 00:49:59,998 Are you okay? 444 00:50:00,707 --> 00:50:03,840 By the way, I received an SMS. 445 00:50:03,418 --> 00:50:05,336 That he can't be reached for a while. 446 00:50:06,921 --> 00:50:08,881 It was a long time ago. 447 00:50:14,554 --> 00:50:16,970 Why did you do it? 448 00:50:16,264 --> 00:50:18,433 Why did you do it to me? 449 00:50:18,599 --> 00:50:19,934 Why did you do it? 450 00:50:20,590 --> 00:50:22,610 Why did you do it to me? 451 00:50:24,397 --> 00:50:26,190 Why did you do it to me? 452 00:50:26,816 --> 00:50:29,610 Why did you do it to me? Why did you do it? 453 00:50:29,819 --> 00:50:31,154 Why did you do it? 454 00:50:41,205 --> 00:50:44,000 Did you really see it? 455 00:50:45,251 --> 00:50:45,710 It's okay. 456 00:50:45,835 --> 00:50:48,963 Son of a bitch, how dare you touch my daughter! 457 00:50:49,839 --> 00:50:51,382 Sung-soo, right? 458 00:50:52,967 --> 00:50:54,886 It's alright, tell me. 459 00:50:55,762 --> 00:50:57,889 You can tell me, what happened? 460 00:50:58,140 --> 00:51:01,976 Tell them, your brother didn't do anything! 461 00:51:02,477 --> 00:51:05,480 She's the one lying! 462 00:51:11,444 --> 00:51:13,237 You can tell me everything. 463 00:51:15,990 --> 00:51:17,950 Please save us from evil... 464 00:51:20,578 --> 00:51:22,163 It was... 465 00:51:23,164 --> 00:51:24,165 Go on. 466 00:51:31,297 --> 00:51:32,673 It was... 467 00:51:33,341 --> 00:51:34,842 Sung-chul. 468 00:51:39,130 --> 00:51:40,140 It was him. 469 00:51:48,231 --> 00:51:49,357 Bastard! 470 00:51:50,650 --> 00:51:53,903 Why, why did you say that? 471 00:51:54,280 --> 00:51:55,530 You're lying! 472 00:51:56,300 --> 00:51:58,366 Let go! Let go of me! 473 00:51:58,866 --> 00:52:03,830 I didn't do it! Stop lying! 474 00:52:13,500 --> 00:52:17,930 Mom, where's Ho-seh? 475 00:53:10,210 --> 00:53:12,940 #505, 1 man, 1 woman, 1 child. 476 00:53:13,107 --> 00:53:16,110 #404, 1 man, 1 woman, 3 children. 477 00:53:16,235 --> 00:53:18,654 #304, 1 woman, 1 child. 478 00:53:25,286 --> 00:53:27,371 #204, 1 man. 479 00:53:31,542 --> 00:53:33,419 Honey, Ho-seh's missing. 480 00:53:34,378 --> 00:53:35,296 Are you sure? 481 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 I was at school, 482 00:53:38,382 --> 00:53:40,384 but he supposedly left early. 483 00:53:40,509 --> 00:53:42,803 He's not home either, what do I do? 484 00:53:42,970 --> 00:53:43,804 Have you called him? 485 00:53:44,180 --> 00:53:45,640 He's not answering. 486 00:53:47,516 --> 00:53:49,310 Honey, stay calm. 487 00:53:49,318 --> 00:53:50,470 SWITCH TO CCTV FEED 488 00:53:50,478 --> 00:53:52,230 Your son is missing! 489 00:53:58,319 --> 00:54:01,322 Honey, I see him. 490 00:54:01,447 --> 00:54:03,157 Ho-seh, you mean? 491 00:54:25,596 --> 00:54:26,973 Get that guy. 492 00:54:28,182 --> 00:54:29,642 Grab him! 493 00:54:33,813 --> 00:54:35,273 Hey, mister! 494 00:54:37,775 --> 00:54:38,442 Stop! 495 00:54:39,443 --> 00:54:40,270 Stop! 496 00:55:15,938 --> 00:55:18,399 Who are you? Why are you after my kids? 497 00:55:18,899 --> 00:55:20,260 Who the hell are you? 498 00:55:20,151 --> 00:55:21,444 Ma'am, please calm down. 499 00:55:21,569 --> 00:55:23,290 How can I calm down? 500 00:55:26,615 --> 00:55:28,534 She asked me to wait downstairs. 501 00:55:30,770 --> 00:55:30,995 His story checks out. 502 00:55:31,120 --> 00:55:34,400 No, stop lying to me. 503 00:55:34,290 --> 00:55:37,430 - I know you're lying! - Don't lie... 504 00:55:37,335 --> 00:55:38,794 Why, why did you do it? 505 00:55:38,919 --> 00:55:43,490 Don't lie... Stop lying... 506 00:55:49,305 --> 00:55:50,264 Ma'am! 507 00:55:50,389 --> 00:55:52,266 - One moment! - Madame! 508 00:55:56,437 --> 00:55:59,230 You're blowing this out of proportion. 509 00:55:59,148 --> 00:55:59,982 What? 510 00:56:00,191 --> 00:56:03,444 We cooperated fully to all of your requests. 511 00:56:03,694 --> 00:56:06,572 Shouldn't you at least not create a scene? 512 00:56:06,739 --> 00:56:08,320 What did you say? 513 00:56:09,742 --> 00:56:13,790 There weren't any incidents after that. 514 00:56:13,454 --> 00:56:15,289 The residents are becoming uneasy. 515 00:56:15,456 --> 00:56:16,624 What about the markings? 516 00:56:16,999 --> 00:56:17,875 What? 517 00:56:20,252 --> 00:56:22,963 There are markings below every doorbell. 518 00:56:24,215 --> 00:56:25,758 I do not... 519 00:56:51,325 --> 00:56:52,618 I'm so sorry, 520 00:56:52,743 --> 00:56:54,954 but could you leave it at the security office? 521 00:56:55,370 --> 00:56:56,664 But I need recipient's signature. 522 00:59:51,500 --> 00:59:53,480 Why did you do it to me? 523 00:59:53,382 --> 00:59:56,176 Why did you do it to me? Why did you do it? 524 00:59:56,552 --> 00:59:57,928 Why did you do it? 525 01:00:37,134 --> 01:00:38,677 - Mom! - Mom! 526 01:00:41,388 --> 01:00:43,307 You son of a bitch! 527 01:00:43,474 --> 01:00:45,142 What am I suppose to do now? 528 01:00:45,267 --> 01:00:49,271 What do you want from me? Tell me! 529 01:00:49,730 --> 01:00:52,733 What do you want, son of a bitch! 530 01:00:52,858 --> 01:00:54,735 Please, stop! 531 01:00:56,236 --> 01:00:57,738 I've had enough! 532 01:00:58,530 --> 01:01:00,741 I can't live like this anymore! 533 01:01:01,750 --> 01:01:03,827 I'm taking the kids back to the States, 534 01:01:03,952 --> 01:01:06,330 do what you feel like! 535 01:01:40,739 --> 01:01:42,574 Wait, wait a moment. 536 01:01:45,244 --> 01:01:46,829 Just one moment. 537 01:01:46,954 --> 01:01:49,498 Have you seen my brother? 538 01:01:49,832 --> 01:01:51,792 He's still here, right? 539 01:01:56,880 --> 01:01:59,633 He's nearby. 540 01:01:59,925 --> 01:02:01,135 Where exactly? 541 01:02:02,520 --> 01:02:05,264 Very near, I'm begging you, 542 01:02:05,389 --> 01:02:09,893 please get him to stop peeping at us. 543 01:05:49,947 --> 01:05:51,698 Who are you? 544 01:05:51,823 --> 01:05:54,826 How do you know my brother? Where is he? 545 01:05:57,790 --> 01:05:58,455 Where is he? 546 01:06:00,165 --> 01:06:03,126 Eun-hye, where is she? 547 01:06:09,549 --> 01:06:10,676 Eun-hye... 548 01:06:12,520 --> 01:06:13,303 Who's Eun-hye? 549 01:06:16,556 --> 01:06:17,599 Eun-hye... 550 01:06:21,190 --> 01:06:23,563 Are you Eun-hye's neighbor? 551 01:06:35,826 --> 01:06:36,994 Eun-hye? 552 01:06:38,870 --> 01:06:39,746 Yes, 553 01:06:40,914 --> 01:06:42,666 she's my girlfriend. 554 01:06:45,419 --> 01:06:46,628 Could she be... 555 01:06:48,547 --> 01:06:49,881 missing by any chance? 556 01:06:53,930 --> 01:06:57,264 I couldn't reach her suddenly a few months ago. 557 01:06:58,223 --> 01:07:00,809 We fought over men before, 558 01:07:01,518 --> 01:07:03,729 but she was always reachable. 559 01:07:05,647 --> 01:07:09,776 And then I received a text message. 560 01:07:10,444 --> 01:07:13,300 It said she wouldn't be reached for a while. 561 01:07:13,280 --> 01:07:14,239 Could... 562 01:07:15,949 --> 01:07:17,784 Could I... 563 01:07:18,577 --> 01:07:19,453 see that message? 564 01:07:19,745 --> 01:07:21,121 The text? 565 01:07:25,917 --> 01:07:26,752 Here. 566 01:07:29,963 --> 01:07:33,759 She flirts and hooks up with other men, 567 01:07:34,134 --> 01:07:36,136 if I don't keep an eye on her. 568 01:07:36,470 --> 01:07:39,598 She even changed her lock, 569 01:07:39,973 --> 01:07:43,602 and used my credit card like crazy. 570 01:07:44,644 --> 01:07:45,729 Credit card? 571 01:07:48,230 --> 01:07:50,817 I gave it to her for emergency. 572 01:07:52,194 --> 01:07:54,362 She used it so much that 573 01:07:54,488 --> 01:07:56,364 I tracked it down. 574 01:07:56,865 --> 01:07:59,993 And I kept seeing you. 575 01:08:14,341 --> 01:08:16,718 This is Eun-hye's room. 576 01:08:17,100 --> 01:08:18,970 What the hell's going on? 577 01:08:19,221 --> 01:08:22,349 How is this... 578 01:08:49,584 --> 01:08:50,877 What the... 579 01:10:10,810 --> 01:10:11,124 Who are you? 580 01:10:53,458 --> 01:10:54,793 Pyung-hwa, open the door. 581 01:10:55,430 --> 01:10:56,336 Please honey, open! 582 01:10:56,544 --> 01:10:57,450 Pyung-hwa! 583 01:10:58,400 --> 01:10:58,922 Pyung-hwa! 584 01:10:59,339 --> 01:11:01,758 You know me! 585 01:12:11,911 --> 01:12:12,912 Sweetie, 586 01:12:13,913 --> 01:12:14,956 where's your mom? 587 01:12:15,623 --> 01:12:17,292 She went to work. 588 01:12:18,918 --> 01:12:20,628 Demolition Notice 589 01:12:27,302 --> 01:12:29,429 Are you moving as well? 590 01:12:30,960 --> 01:12:34,267 Yeah, she said we're moving to a safer place. 591 01:12:34,934 --> 01:12:36,811 - Is the new house decided? - Yeah. 592 01:12:36,936 --> 01:12:39,105 Mom said it's really cool. 593 01:12:39,230 --> 01:12:42,275 So much better than our old houses. 594 01:12:46,780 --> 01:12:47,906 My cell phone. 595 01:12:54,412 --> 01:12:59,376 I have to call the police and report that man. 596 01:13:00,430 --> 01:13:03,171 This is mine, 597 01:13:03,797 --> 01:13:04,964 right? 598 01:13:05,507 --> 01:13:09,135 My daughter gave me that as a present. 599 01:13:09,636 --> 01:13:12,130 Give it back, please. 600 01:13:17,185 --> 01:13:19,312 Mine! it's mine! 601 01:13:19,479 --> 01:13:20,730 Don't take it from me! 602 01:13:20,855 --> 01:13:24,192 It's mine! Give it back! 603 01:13:24,317 --> 01:13:26,486 Okay, fine. 604 01:13:28,988 --> 01:13:29,989 Here. 605 01:13:37,497 --> 01:13:41,251 Sweetie, could I use your phone? 606 01:14:08,194 --> 01:14:09,362 Pyung-hwa 607 01:14:10,738 --> 01:14:11,364 are those... 608 01:14:13,575 --> 01:14:14,993 Yeah, they're all mine. 609 01:14:18,955 --> 01:14:20,390 Here. 610 01:14:27,714 --> 01:14:31,900 Pyung-hwa. 611 01:14:31,885 --> 01:14:32,510 Yeah? 612 01:14:33,520 --> 01:14:34,220 Where... 613 01:14:37,150 --> 01:14:38,570 did you get this? 614 01:14:38,808 --> 01:14:39,893 That's mom's. 615 01:14:41,311 --> 01:14:42,145 What? 616 01:14:42,729 --> 01:14:43,605 Huh? 617 01:14:50,111 --> 01:14:53,323 This is our new house, cool, isn't it? 618 01:14:53,948 --> 01:14:56,576 I don't like carrots. 619 01:14:57,350 --> 01:14:58,570 I don't like carrots. 620 01:14:58,578 --> 01:14:59,787 PYUNG-HWA'S HOME 621 01:15:00,790 --> 01:15:02,582 I don't like carrots. 622 01:15:03,249 --> 01:15:05,335 But, I like mom. 623 01:15:05,460 --> 01:15:06,836 But, I like mom. 624 01:15:40,787 --> 01:15:45,291 Please get him to stop peeping at my child. 625 01:15:45,416 --> 01:15:48,461 I can't sleep at night because of him. 626 01:15:48,586 --> 01:15:52,215 He's driving me crazy! 627 01:15:52,340 --> 01:15:53,466 Sung-chul... 628 01:15:55,218 --> 01:15:56,511 It's mom. 629 01:15:58,513 --> 01:16:01,266 Mom 630 01:16:11,651 --> 01:16:14,862 It looks like someone lived here after his death. 631 01:16:15,154 --> 01:16:17,156 Probably a vagrant, 632 01:16:17,282 --> 01:16:18,533 I feel bad for the deceased. 633 01:16:18,658 --> 01:16:22,780 Are we moving again? 634 01:16:29,877 --> 01:16:30,962 Who... 635 01:16:42,181 --> 01:16:45,852 Come out! Open this goddamn door! 636 01:16:46,190 --> 01:16:47,729 You worthless shit! 637 01:16:47,854 --> 01:16:49,856 You thought I wouldn't find out? 638 01:16:50,273 --> 01:16:53,484 Too bad for you, I recorded everything! 639 01:16:53,693 --> 01:16:57,113 I'm gonna call the cops, you're fucked now! 640 01:16:57,780 --> 01:17:00,617 No, this is my house. 641 01:17:02,702 --> 01:17:04,495 This is my house. 642 01:17:10,430 --> 01:17:11,878 You're finished! 643 01:17:18,900 --> 01:17:20,110 Mom, it's mine, right? 644 01:17:22,130 --> 01:17:23,556 Pack your things, honey. 645 01:17:23,890 --> 01:17:27,644 We're moving to a much better house. 646 01:17:31,731 --> 01:17:32,649 Yeah. 647 01:17:33,733 --> 01:17:37,153 I'll send the kids first, so please take care of them. 648 01:17:37,737 --> 01:17:39,822 Mom, we're really going back? 649 01:17:39,947 --> 01:17:41,574 We are, pack your toys. 650 01:17:42,750 --> 01:17:45,912 I'll have to convince him, or I'll just fly out by myself. 651 01:17:50,541 --> 01:17:53,419 Serona Mart credit card used - $12 652 01:18:05,598 --> 01:18:08,101 Don't do that, I haven't paid for it yet. 653 01:18:08,267 --> 01:18:10,436 It's alright, is it good? 654 01:18:10,978 --> 01:18:12,939 Yes, it's delicious. 655 01:18:13,398 --> 01:18:14,982 Mom, I want chocolate. 656 01:18:15,233 --> 01:18:18,319 Okay, hurry now. 657 01:18:18,653 --> 01:18:20,710 Her pronunciation is wonderful. 658 01:18:22,448 --> 01:18:25,993 There're no big markets nearby? 659 01:18:26,160 --> 01:18:26,953 No. 660 01:18:27,120 --> 01:18:28,782 MIN-JI 661 01:18:28,783 --> 01:18:31,283 I see. That's a pity. 662 01:18:31,624 --> 01:18:34,100 Mom, do we have to go now? 663 01:18:34,210 --> 01:18:36,300 - Don't. - It's cold out. 664 01:18:36,129 --> 01:18:38,172 - I said don't. - Ho-seh, stop it. 665 01:18:38,297 --> 01:18:39,382 Mom, hold on. 666 01:18:40,383 --> 01:18:43,636 Mom, my head really hurts. 667 01:18:43,761 --> 01:18:45,596 I got your medicine. 668 01:18:45,972 --> 01:18:48,141 Let's take the staircase instead. 669 01:18:50,810 --> 01:18:53,521 - Mom, scold Ho-seh. - Okay, honey, I will. 670 01:18:53,646 --> 01:18:54,731 Ho-she! 671 01:18:56,816 --> 01:18:58,484 You should talk to the manager. 672 01:18:58,609 --> 01:18:59,777 It's really strange. 673 01:18:59,902 --> 01:19:03,448 I can't contact him, it's been a week now. 674 01:19:03,614 --> 01:19:05,324 Let me just check. 675 01:19:05,616 --> 01:19:10,163 Please, let me peep inside. 676 01:19:10,371 --> 01:19:13,583 Mister, can't you see I'm busy? 677 01:19:13,708 --> 01:19:15,752 You can't stop me every time. 678 01:19:15,918 --> 01:19:18,755 But you can't just ignore our protocol. 679 01:19:19,500 --> 01:19:20,923 When did I do that? 680 01:19:21,480 --> 01:19:23,920 - The last time... - Pyung-hwa. 681 01:19:23,342 --> 01:19:24,469 Come along. 682 01:19:26,429 --> 01:19:30,141 You don't have to be a prick about it. 683 01:19:30,349 --> 01:19:32,185 Do you think I like doing this? 684 01:19:32,351 --> 01:19:35,104 Mom, that dog's so cute! 685 01:19:35,396 --> 01:19:37,565 Yeah? Should we get one too? 686 01:19:37,732 --> 01:19:40,260 Really? Can we get a puppy? 687 01:19:40,526 --> 01:19:42,487 It's cold, let's go inside. 688 01:19:43,446 --> 01:19:45,823 Should we get pizza for dinner? 689 01:19:45,948 --> 01:19:47,617 Pizza! Pizza! 690 01:20:04,592 --> 01:20:07,303 Mom, she's weird. 691 01:20:09,555 --> 01:20:10,640 Su-ah. 692 01:20:13,518 --> 01:20:14,936 She's burning up. 693 01:20:27,365 --> 01:20:30,760 Ho-seh, I'll be right back. 694 01:20:30,243 --> 01:20:32,453 Lock the doors, and stay put, okay? 695 01:21:31,137 --> 01:21:33,681 I'm sorry Sung-chul. 696 01:22:41,415 --> 01:22:43,709 Min-ji, are you okay? 697 01:22:43,834 --> 01:22:45,127 Is that you? 698 01:22:45,378 --> 01:22:48,506 What's going on? I've been calling you. 699 01:22:48,631 --> 01:22:51,634 Listen to me carefully. 700 01:22:53,719 --> 01:22:54,804 It's her. 701 01:22:55,137 --> 01:22:56,263 Who? 702 01:22:56,389 --> 01:22:58,891 That woman we saw at my brother's apartment. 703 01:22:59,266 --> 01:23:00,434 What about her? 704 01:23:00,559 --> 01:23:02,311 She killed him. 705 01:23:02,853 --> 01:23:03,938 What? 706 01:23:04,630 --> 01:23:06,190 She killed my brother. 707 01:23:07,660 --> 01:23:09,527 She took everything, 708 01:23:10,111 --> 01:23:14,824 my wallet, card key, and my cell phone. 709 01:23:17,535 --> 01:23:18,244 Where're the kids? 710 01:23:21,580 --> 01:23:22,748 They're with me. 711 01:23:22,915 --> 01:23:27,253 Good, call the police, I'll come right away. 712 01:23:27,586 --> 01:23:30,297 But leave the house immediately, okay? 713 01:24:32,693 --> 01:24:35,154 Pyung-hwa! Come out now. 714 01:24:42,745 --> 01:24:44,497 Mom, closet's huge! 715 01:24:48,834 --> 01:24:49,376 Yes? 716 01:24:49,502 --> 01:24:50,836 Don't forget tomorrow's community meeting. 717 01:24:50,961 --> 01:24:53,464 Of course, see you then. 718 01:24:53,589 --> 01:24:54,423 Bye! 719 01:25:09,355 --> 01:25:12,942 Ho-seh, why isn't mom back? 720 01:25:17,321 --> 01:25:19,198 Should I call her? 721 01:25:30,584 --> 01:25:31,877 Mom, 722 01:25:33,838 --> 01:25:37,216 where are you? Su-ah woke up. 723 01:25:37,383 --> 01:25:38,884 Hurry back. 724 01:26:12,960 --> 01:26:17,423 Hey kids, you must be Ho-seh and Su-ah. 725 01:26:18,340 --> 01:26:19,383 Remember me? 726 01:26:23,950 --> 01:26:24,597 I guess not. 727 01:26:27,516 --> 01:26:30,644 Your mom had to go take care of something, 728 01:26:30,769 --> 01:26:33,355 she asked me to look after you two. 729 01:26:34,106 --> 01:26:34,982 What? 730 01:26:35,232 --> 01:26:39,403 She'll be back soon, let's wait at my house. 731 01:26:40,446 --> 01:26:41,155 Come on. 732 01:26:45,451 --> 01:26:46,785 Won't you open? 733 01:26:48,287 --> 01:26:49,580 Miss, 734 01:26:50,581 --> 01:26:53,000 that's my mom's coat. 735 01:26:57,796 --> 01:26:59,924 What are you saying? 736 01:27:00,466 --> 01:27:02,635 Where did you get it? 737 01:27:02,968 --> 01:27:05,137 Did mom give it to you? 738 01:27:05,804 --> 01:27:07,473 This coat is mine, 739 01:27:07,765 --> 01:27:09,225 it's mine. 740 01:27:09,725 --> 01:27:11,143 Miss, 741 01:27:11,644 --> 01:27:13,229 where is my mom? 742 01:27:14,104 --> 01:27:16,941 Open this door, and talk. 743 01:27:19,151 --> 01:27:20,690 Open the door. 744 01:27:21,278 --> 01:27:22,905 Open it! 745 01:27:23,280 --> 01:27:25,282 - Just look at this! - Are you nuts? 746 01:27:25,407 --> 01:27:26,867 - What? - Nuts! 747 01:27:27,409 --> 01:27:29,828 I got you, I'm gonna get the cops. 748 01:27:29,995 --> 01:27:32,498 - I'll put you in jail. - Cops my ass... 749 01:27:40,172 --> 01:27:43,509 Come on kids! Why are you in my car? 750 01:27:43,676 --> 01:27:44,843 - Come on! - No, 751 01:27:44,969 --> 01:27:47,513 this is our car! 752 01:27:48,555 --> 01:27:52,851 You kids got it all wrong, this is my car. 753 01:28:09,285 --> 01:28:10,119 Come here! 754 01:28:12,246 --> 01:28:13,380 Go! 755 01:28:35,978 --> 01:28:37,271 Help us! 756 01:28:38,272 --> 01:28:40,774 Help us! 757 01:28:41,775 --> 01:28:43,485 Dad! 758 01:28:44,236 --> 01:28:46,405 Someone help! 759 01:29:18,437 --> 01:29:19,355 Let's go! 760 01:30:13,826 --> 01:30:14,993 Open this door! 761 01:30:54,450 --> 01:30:55,826 Mom! 762 01:31:09,590 --> 01:31:10,757 Dad! 763 01:32:02,768 --> 01:32:04,811 Min-ji, Min-ji! 764 01:32:05,103 --> 01:32:06,146 Min-ji! 765 01:32:06,605 --> 01:32:07,981 Mom! 766 01:32:08,440 --> 01:32:10,609 Mom! 767 01:32:11,318 --> 01:32:12,528 You okay? 768 01:32:13,445 --> 01:32:15,113 Mom! 769 01:32:16,156 --> 01:32:17,616 Mom! 770 01:33:31,773 --> 01:33:32,649 No! 771 01:34:14,483 --> 01:34:15,817 Ho-seh... 772 01:34:49,590 --> 01:34:50,185 Children! 773 01:34:51,610 --> 01:34:52,104 Come out here. 774 01:34:54,189 --> 01:34:55,440 Now! 775 01:34:56,149 --> 01:34:57,651 Right this second! 776 01:34:57,943 --> 01:35:00,153 I'm so sick of this! Seriously! 777 01:35:09,246 --> 01:35:11,832 They're all smashed. 778 01:35:12,332 --> 01:35:14,543 I can't use these anymore. 779 01:35:17,546 --> 01:35:18,964 Look at that! 780 01:35:19,589 --> 01:35:22,175 You rascals ruined my beautiful home! 781 01:35:33,812 --> 01:35:35,147 it's my home from now on. 782 01:35:35,355 --> 01:35:37,650 No one can touch anything. 783 01:35:38,900 --> 01:35:42,904 I gotta buy new knickknacks, and paint the walls too. 784 01:35:43,488 --> 01:35:45,657 Expand the sink a bit. 785 01:35:46,491 --> 01:35:48,118 A new set of sofa too. 786 01:36:38,251 --> 01:36:39,544 Stop! 787 01:36:44,216 --> 01:36:45,258 Drop that, 788 01:36:46,384 --> 01:36:48,345 please drop it. 789 01:36:48,553 --> 01:36:50,639 This is my home! You hear me? 790 01:36:50,931 --> 01:36:53,266 I hear you, 791 01:36:53,767 --> 01:36:55,393 we'll leave, 792 01:36:56,186 --> 01:36:57,354 you can live here. 793 01:36:57,687 --> 01:36:58,230 Just... 794 01:36:59,439 --> 01:37:01,733 Just let my family leave, 795 01:37:02,859 --> 01:37:04,486 and it's all yours. 796 01:37:06,738 --> 01:37:07,656 Don't lie! 797 01:37:08,240 --> 01:37:09,366 I'm gonna burn everything! 798 01:37:09,491 --> 01:37:10,784 No, don't! 799 01:37:11,409 --> 01:37:13,203 Don't... 800 01:37:15,455 --> 01:37:18,792 Let my family walk out. 801 01:37:25,549 --> 01:37:26,883 I'm not lying to you. 802 01:37:35,433 --> 01:37:38,603 This home, you can have it, 803 01:37:39,229 --> 01:37:40,313 we'll... 804 01:37:40,897 --> 01:37:43,108 we'll leave peacefully. 805 01:37:51,950 --> 01:37:53,201 Police! 806 01:38:06,965 --> 01:38:10,302 Die! Please die! 807 01:38:15,307 --> 01:38:18,226 It's mine, my home! 808 01:38:19,811 --> 01:38:23,940 No! It's ours! Stop it! 809 01:38:25,233 --> 01:38:25,942 It's my home! 810 01:38:26,318 --> 01:38:28,280 No, it's not! 811 01:38:28,320 --> 01:38:29,571 Mine! 812 01:38:30,906 --> 01:38:32,407 It's mine! 813 01:38:32,574 --> 01:38:36,369 Why are you doing this to me? What did I do? 814 01:38:36,578 --> 01:38:39,372 What did my daughter do to you? 815 01:38:47,500 --> 01:38:47,756 No. 816 01:38:48,882 --> 01:38:52,427 Not this house! Please, no! 817 01:38:58,183 --> 01:38:59,476 No! 818 01:39:01,853 --> 01:39:02,938 Please! 819 01:39:03,772 --> 01:39:05,732 No! Help! 820 01:39:08,944 --> 01:39:10,487 No! No! 821 01:39:10,946 --> 01:39:13,310 Please! 822 01:39:21,247 --> 01:39:24,125 My house... 823 01:40:06,167 --> 01:40:08,837 - Mom! - Mom! 824 01:40:21,558 --> 01:40:22,767 Min-ji! 825 01:40:23,226 --> 01:40:24,602 Wake up! Min-ji! 826 01:40:24,769 --> 01:40:26,855 Honey, wake up! 827 01:41:01,264 --> 01:41:06,728 Rest in Peace Baek Sung-chul 828 01:41:21,493 --> 01:41:24,829 We'll arrive at 11 a.m. 829 01:41:25,380 --> 01:41:26,331 Yeah, local time. 830 01:41:29,420 --> 01:41:31,503 Mom, we're leaving now. 831 01:41:33,671 --> 01:41:38,259 You sure it's safe there? 832 01:41:50,647 --> 01:41:52,941 This place was a bargain. 833 01:41:53,233 --> 01:41:56,194 It's okay, the neighborhood seems pretty good. 834 01:41:56,569 --> 01:41:58,905 Yeah, you know. 835 01:41:59,300 --> 01:42:01,324 Stop running around, settle down! 836 01:42:01,491 --> 01:42:04,285 - In the living room please. - Yes, ma'am. 837 01:42:04,536 --> 01:42:06,204 Yeah, of course. 838 01:42:06,996 --> 01:42:10,458 Honey! I told you not to go up there. 839 01:42:13,294 --> 01:42:16,548 It's so much better than where we lived before. 840 01:42:27,225 --> 01:42:29,477 There's a weird rumor 841 01:42:30,190 --> 01:42:32,730 going around in my neighborhood. 842 01:42:34,274 --> 01:42:40,280 It's about squatters hiding in others' homes, and secretly living there. 843 01:42:41,781 --> 01:42:47,328 And they settle down and take the owner's place. 844 01:42:48,788 --> 01:42:52,584 Just like baby owls. 49758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.