All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,215 --> 00:01:25,309 Aww... 2 00:01:25,363 --> 00:01:26,582 Watch it! Watch it! 3 00:01:27,348 --> 00:01:28,590 Frank, no! 4 00:01:34,260 --> 00:01:35,432 I told you not to do that. 5 00:01:35,533 --> 00:01:36,697 Spare any change? 6 00:01:36,775 --> 00:01:38,635 I'm sorry, man, I don't have any money. 7 00:01:39,293 --> 00:01:40,496 Yeah, right. 8 00:01:41,715 --> 00:01:43,434 Whoa! Sorry, bro. 9 00:01:44,418 --> 00:01:45,488 Watch it, man. 10 00:02:06,543 --> 00:02:08,824 - Stop global warming? - So sorry, no speak-a Engrish. 11 00:02:08,957 --> 00:02:10,137 - Okay. - So sorry. 12 00:02:22,548 --> 00:02:24,290 Shut up! 13 00:02:42,496 --> 00:02:43,606 - She's back? - Out! 14 00:02:43,692 --> 00:02:45,363 I'm not sleeping in my car again. It smells like Hot Pockets and feet. 15 00:02:45,411 --> 00:02:47,254 - Get out! - I just want clean underwear! 16 00:02:49,183 --> 00:02:50,488 It's my room too. 17 00:02:50,917 --> 00:02:53,277 Oh, my God. Answer me, Ryan. 18 00:02:53,912 --> 00:02:56,068 Oh, my God. Answer me, Ryan. 19 00:02:57,817 --> 00:02:58,903 What? 20 00:02:58,965 --> 00:03:00,910 Oh, my God, you gotta get here right now, man! 21 00:03:01,090 --> 00:03:02,981 ...creepy. Oh, my God. You're not gonna believe this! 22 00:03:03,075 --> 00:03:04,715 Fool, I understood 2% of that. 23 00:03:04,778 --> 00:03:06,239 Dude, just come now! 24 00:03:06,942 --> 00:03:07,958 Where? 25 00:03:23,577 --> 00:03:24,748 Dude. Dude. 26 00:03:24,773 --> 00:03:25,607 What? 27 00:03:25,639 --> 00:03:27,530 You need to get in here right now. 28 00:03:28,305 --> 00:03:29,922 - This better be good, man. - It is. 29 00:03:40,375 --> 00:03:41,438 Whoa! 30 00:03:41,463 --> 00:03:42,336 Right? 31 00:03:42,438 --> 00:03:45,086 .7 millinewtons of energy? 32 00:03:45,141 --> 00:03:46,813 God, that's-that's like huge. 33 00:03:47,182 --> 00:03:48,135 When? 34 00:03:48,213 --> 00:03:49,799 Yesterday, 12:01 a.m. 35 00:03:50,580 --> 00:03:52,666 Damn, this is crazy, man. 36 00:03:52,736 --> 00:03:55,908 Yeah, but Ryan, we have no idea what set the device off. 37 00:03:55,947 --> 00:03:57,268 Like, lab was locked. 38 00:03:57,601 --> 00:03:59,469 It's almost like it decided to fire on its own. 39 00:03:59,494 --> 00:04:00,962 That's it! I've had it! 40 00:04:01,478 --> 00:04:02,571 Oh, shit. 41 00:04:02,962 --> 00:04:04,587 Hey, where you guys going? 42 00:04:04,650 --> 00:04:06,915 - It's churro day at the cafeteria. - Nom nom. 43 00:04:06,994 --> 00:04:08,525 Dean Bronson, hi. 44 00:04:08,970 --> 00:04:10,478 Love the tie. Are those cats? 45 00:04:10,525 --> 00:04:13,009 Turkish Angora. D-Don't change the subject! 46 00:04:13,072 --> 00:04:14,314 - What subject? - That! 47 00:04:14,587 --> 00:04:16,064 We've had four rolling blackouts, 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,134 fried electrical circuits, 49 00:04:17,212 --> 00:04:18,704 broken bulbs all over campus, 50 00:04:18,775 --> 00:04:20,970 and it's all because of your little science project. 51 00:04:21,064 --> 00:04:22,211 It's my thesis project. 52 00:04:22,236 --> 00:04:23,892 It's an abject failure. 53 00:04:25,954 --> 00:04:28,056 This university's Science Department 54 00:04:28,111 --> 00:04:30,525 prides itself on pioneering, 55 00:04:30,603 --> 00:04:32,845 forward-thinking ideas that yield results. 56 00:04:33,025 --> 00:04:35,494 Results that lead to patents. Do you see how it works? 57 00:04:35,556 --> 00:04:36,642 So, it's just about money? 58 00:04:36,673 --> 00:04:40,025 Yes, Mr. Phan, I hate to shatter your illusions. 59 00:04:40,056 --> 00:04:42,189 But somebody has to keep the lights on around here. 60 00:04:42,220 --> 00:04:44,009 Something you seem hell-bent on stopping. 61 00:04:44,087 --> 00:04:45,181 Literally! 62 00:04:45,625 --> 00:04:48,156 Consider this joke of a project suspended effective immediately. 63 00:04:48,227 --> 00:04:49,468 - What? - That's right. 64 00:04:49,539 --> 00:04:51,578 - I've already called Professor 'Boner'. - It's pronounced 'Bonner'. 65 00:04:51,603 --> 00:04:53,055 And he's in total agreement with my request. 66 00:04:53,124 --> 00:04:55,694 I'm sending security to come and collect this 67 00:04:55,819 --> 00:04:58,280 energy-sucking doohickey by 6:00 today. 68 00:04:58,359 --> 00:05:00,180 - You can't just take her! - Watch me. 69 00:05:00,229 --> 00:05:02,268 I suggest you wrap up whatever business you have left here. 70 00:05:02,316 --> 00:05:03,449 Capiche? 71 00:05:23,975 --> 00:05:24,975 Hello? 72 00:06:19,933 --> 00:06:21,058 Hey, shitbags! 73 00:06:21,096 --> 00:06:23,995 While you're out playing games, our project got shot down. 74 00:06:24,292 --> 00:06:25,605 I hope you're happy. 75 00:07:29,921 --> 00:07:30,921 What is wrong with you? 76 00:07:30,983 --> 00:07:32,218 Why are you sneaking up on me? 77 00:07:32,289 --> 00:07:33,538 I was bringing you a... 78 00:07:33,695 --> 00:07:35,413 Well, now it's covered in bacteria, so 79 00:07:35,492 --> 00:07:37,054 that's two dollars wasted. 80 00:07:38,046 --> 00:07:39,070 So ungrateful. 81 00:08:12,653 --> 00:08:13,426 Ah! 82 00:08:13,480 --> 00:08:14,559 Frank, no! 83 00:08:24,254 --> 00:08:25,160 Ow! 84 00:08:26,106 --> 00:08:27,262 Dude, what's your problem? 85 00:08:27,317 --> 00:08:28,801 I'm so sorry, man, I... 86 00:08:29,340 --> 00:08:30,410 So sorry. 87 00:08:31,246 --> 00:08:32,098 Dick. 88 00:08:33,715 --> 00:08:34,645 Sorry, bro. 89 00:08:53,719 --> 00:08:55,164 Shut up! 90 00:09:27,434 --> 00:09:28,278 Out! 91 00:09:31,067 --> 00:09:31,919 Ryan. 92 00:09:32,067 --> 00:09:32,903 Dude. 93 00:09:33,575 --> 00:09:34,974 I am trippin' right now. 94 00:09:35,364 --> 00:09:36,411 Yeah, no shit. 95 00:09:36,692 --> 00:09:37,833 No, no, seriously. 96 00:09:38,083 --> 00:09:40,098 I'm having that thing, you know? 97 00:09:40,130 --> 00:09:41,083 What's it called? 98 00:09:41,169 --> 00:09:42,817 When you felt like you already lived through something before. 99 00:09:42,927 --> 00:09:44,013 Deja vu? 100 00:09:44,146 --> 00:09:45,372 Yes, that. 101 00:09:45,755 --> 00:09:47,817 I felt like I've totally lived through this day already. 102 00:09:48,114 --> 00:09:50,028 Oh, my God, answer me, Ryan. 103 00:09:51,122 --> 00:09:52,599 Oh, my God, you gotta get here right now, man. 104 00:09:52,716 --> 00:09:53,802 Creepy, oh, my God... 105 00:09:53,856 --> 00:09:54,716 I gotta call you back. 106 00:09:56,585 --> 00:09:58,663 Okay, just breathe. 107 00:09:59,204 --> 00:10:00,197 Just breathe. 108 00:10:00,822 --> 00:10:01,743 Listen to me. 109 00:10:02,416 --> 00:10:04,674 The day reset when you died, right? 110 00:10:04,699 --> 00:10:06,854 Yeah, some psycho dude in a baby mask attacked me. 111 00:10:07,034 --> 00:10:08,565 But it was just a dream, right? 112 00:10:08,635 --> 00:10:10,479 - Tombs is dead. - So is Lori. 113 00:10:11,308 --> 00:10:12,738 Then who's the killer this time? 114 00:10:13,760 --> 00:10:14,838 Uh, hello? 115 00:10:14,910 --> 00:10:17,035 Will someone please explain to me what the hell is going on? 116 00:10:22,151 --> 00:10:23,894 Okay, recap. 117 00:10:24,784 --> 00:10:27,354 So I was stuck reliving the same day, Monday, the 18th 118 00:10:27,401 --> 00:10:30,205 over and over and over again 119 00:10:30,253 --> 00:10:31,902 until someone wearing a Bayfield baby mask 120 00:10:31,927 --> 00:10:33,814 murdered me on the night of my birthday. 121 00:10:34,001 --> 00:10:35,462 I had no idea who it was 122 00:10:35,517 --> 00:10:36,954 because I was such a crazy bitch. 123 00:10:37,454 --> 00:10:38,688 And so many people hated my guts. 124 00:10:38,759 --> 00:10:41,431 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 125 00:10:43,595 --> 00:10:45,493 Turns out, it was my roommate Lori 126 00:10:45,596 --> 00:10:48,190 who kept on helping a serial killer escape from the hospital 127 00:10:48,230 --> 00:10:49,689 hoping it would look like he murdered me 128 00:10:49,714 --> 00:10:50,807 when in fact, it was her all along 129 00:10:50,870 --> 00:10:52,507 and all because she was jealous of an affair I was having 130 00:10:52,593 --> 00:10:54,593 with my college professor, Gregory, who was married. 131 00:10:55,591 --> 00:10:56,941 Yup, I know, pretty shitty. 132 00:10:57,012 --> 00:10:57,995 But anyways, 133 00:10:58,020 --> 00:11:00,512 I finally kicked Lori's crazy ass out a window 134 00:11:00,622 --> 00:11:02,004 and killed her which broke the loop 135 00:11:02,029 --> 00:11:02,754 or so I thought 136 00:11:02,779 --> 00:11:04,981 but now it only looks like I passed the loop onto you 137 00:11:05,006 --> 00:11:06,645 and you're gonna be stuck reliving this day 138 00:11:06,670 --> 00:11:08,473 until we figure out how to stop it? 139 00:11:13,263 --> 00:11:14,365 Of course. 140 00:11:14,951 --> 00:11:16,177 I'm still dreaming. 141 00:11:18,695 --> 00:11:19,687 Wait, what? 142 00:11:19,734 --> 00:11:21,070 It's like Inception. 143 00:11:21,734 --> 00:11:23,210 It's a dream 144 00:11:23,742 --> 00:11:24,999 within a dream. 145 00:11:25,453 --> 00:11:26,757 Bro, you're not dreaming. 146 00:11:29,320 --> 00:11:30,929 - Ryan, what... - Shhh. 147 00:11:31,210 --> 00:11:32,976 I'm trying to wake myself up. 148 00:11:37,007 --> 00:11:38,107 There, see, you're not dreaming. 149 00:11:38,132 --> 00:11:39,414 Why'd you hit my penis? 150 00:11:39,882 --> 00:11:40,865 Why you acting like this? 151 00:11:40,890 --> 00:11:41,921 You smacked my dick. 152 00:11:42,015 --> 00:11:43,929 - That's rude. - I barely touched you. 153 00:11:43,954 --> 00:11:44,953 Okay. 154 00:11:45,749 --> 00:11:47,062 Show me where you died. 155 00:12:00,155 --> 00:12:02,131 Back there, storage closet. 156 00:12:08,152 --> 00:12:09,777 Hey, gimme that. 157 00:12:10,011 --> 00:12:11,339 I can handle myself. 158 00:12:11,425 --> 00:12:12,714 You've died enough, haven't you? 159 00:12:13,746 --> 00:12:14,699 Mmm. 160 00:12:29,996 --> 00:12:31,019 Bash his head in. 161 00:12:31,058 --> 00:12:31,996 Shhh. 162 00:13:03,308 --> 00:13:04,535 Samar, you asshole! 163 00:13:04,863 --> 00:13:05,769 Why'd you hit me? 164 00:13:05,823 --> 00:13:07,121 Why do you keep sneaking up on me? 165 00:13:07,535 --> 00:13:08,988 Oh, I think my cheekbone's broken. 166 00:13:09,013 --> 00:13:10,285 What is happening in here? 167 00:13:10,324 --> 00:13:11,613 Ryan broke my cheekbone. 168 00:13:11,660 --> 00:13:12,633 Was it him? 169 00:13:12,712 --> 00:13:13,774 No. 170 00:13:14,141 --> 00:13:15,704 He was here when I died before. 171 00:13:16,648 --> 00:13:17,602 What? 172 00:13:18,000 --> 00:13:19,258 Where'd you get that mask? 173 00:13:19,714 --> 00:13:21,269 It was just laying in the hallway, 174 00:13:21,363 --> 00:13:22,597 somebody must've dropped it. 175 00:13:23,214 --> 00:13:24,746 That's it! I've had it! 176 00:13:25,480 --> 00:13:26,738 W-Wait! Where you going? 177 00:13:26,777 --> 00:13:28,417 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom nom. 178 00:13:28,480 --> 00:13:29,847 We've had four rolling blackouts, 179 00:13:29,910 --> 00:13:31,011 fried electrical circuits, 180 00:13:31,042 --> 00:13:32,503 broken bulbs all over campus, 181 00:13:32,699 --> 00:13:34,496 and it's all because of your little science project! 182 00:13:34,547 --> 00:13:35,568 Wait. 183 00:13:37,218 --> 00:13:39,031 What science project? 184 00:13:39,068 --> 00:13:41,271 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 185 00:13:41,709 --> 00:13:42,951 We call it Sissy for short. 186 00:13:43,787 --> 00:13:45,271 You see all these? 187 00:13:45,849 --> 00:13:47,053 They're proton lasers. 188 00:13:47,545 --> 00:13:48,537 And when they fire, 189 00:13:48,646 --> 00:13:50,123 they go to the centrifuge right here 190 00:13:50,209 --> 00:13:51,974 to almost below one nanokelvin. 191 00:13:52,029 --> 00:13:53,529 So basically, we're trying to prove that 192 00:13:53,592 --> 00:13:55,701 time can be slowed down on a molecular level. 193 00:13:55,768 --> 00:13:56,807 It hasn't worked yet, 194 00:13:56,854 --> 00:13:58,971 but we did find some promising data 195 00:13:59,026 --> 00:14:01,041 after the device fired the other night. 196 00:14:01,096 --> 00:14:02,120 When? 197 00:14:02,690 --> 00:14:04,604 12:01 a.m. yesterday. 198 00:14:07,749 --> 00:14:09,335 Monday, the 18th. 199 00:14:09,398 --> 00:14:10,585 Mm-hmm. 200 00:14:13,524 --> 00:14:14,556 What? 201 00:14:15,321 --> 00:14:17,852 You created the time loop, dummy. 202 00:14:19,368 --> 00:14:20,407 That's impossible. 203 00:14:20,579 --> 00:14:22,759 That's not what Sissy was designed to do. 204 00:14:22,852 --> 00:14:24,321 I don't know what to tell you. 205 00:14:24,399 --> 00:14:27,329 Well, maybe we're just discovering what it actually does. 206 00:14:27,354 --> 00:14:29,287 An unintended reaction. 207 00:14:29,467 --> 00:14:31,131 Maybe we thought we were slowing time, 208 00:14:31,209 --> 00:14:32,639 but what if we looped it instead? 209 00:14:32,686 --> 00:14:34,303 Now, you're stuck in this day. 210 00:14:34,695 --> 00:14:35,734 Congrats. 211 00:14:36,140 --> 00:14:37,648 Oh, and by the way, 212 00:14:37,703 --> 00:14:38,945 you're gonna die 213 00:14:39,226 --> 00:14:40,476 again, 214 00:14:40,539 --> 00:14:43,086 and again, and again. 215 00:14:43,169 --> 00:14:44,862 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 216 00:14:44,887 --> 00:14:46,012 Oh, she's not my girlfriend. 217 00:14:47,059 --> 00:14:48,192 Oh, wait, are you my girlfriend? 218 00:14:48,217 --> 00:14:49,129 Kinda. 219 00:14:49,192 --> 00:14:51,044 Hey guys, are you done talking 'bout your relationship status? 220 00:14:51,069 --> 00:14:52,255 Because she just said I'm gonna die. 221 00:14:52,286 --> 00:14:53,911 Then you need to figure out how to close the loop 222 00:14:53,944 --> 00:14:55,442 before the killer finds you again. 223 00:14:55,474 --> 00:14:57,114 But I don't know how it happened. 224 00:14:57,161 --> 00:14:59,418 It just... fired on its own. 225 00:15:01,020 --> 00:15:02,169 Oh, God. 226 00:15:03,817 --> 00:15:05,020 Danielle, hi. 227 00:15:05,075 --> 00:15:06,731 - Where were you? - What do you mean? 228 00:15:06,756 --> 00:15:08,040 You ditched our house meeting. 229 00:15:08,118 --> 00:15:09,165 It was canceled. 230 00:15:09,190 --> 00:15:10,093 When? 231 00:15:10,118 --> 00:15:14,048 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 232 00:15:14,188 --> 00:15:15,360 Exactly. 233 00:15:15,465 --> 00:15:17,903 Who's gonna pledge Kappa, now that we have a death curse? 234 00:15:18,012 --> 00:15:19,832 We're in crisis mode, Tree. 235 00:15:22,231 --> 00:15:23,230 Ew. 236 00:15:23,325 --> 00:15:24,676 Who are these people? 237 00:15:25,434 --> 00:15:27,762 Hi. Uh, I-I'm Samar. 238 00:15:29,950 --> 00:15:31,723 Hey, Samosa, 239 00:15:31,864 --> 00:15:33,207 my head's the middle one. 240 00:15:33,683 --> 00:15:34,754 Anywhoo, 241 00:15:34,779 --> 00:15:36,080 call me as soon as you're done with your 242 00:15:36,105 --> 00:15:37,603 creepy little Comic-Con meeting. 243 00:15:37,628 --> 00:15:38,331 Ugh. 244 00:15:38,471 --> 00:15:40,610 - Did she just call me samosa? - Yup. 245 00:15:40,643 --> 00:15:41,838 - You think she likes those? - Nope. 246 00:15:41,909 --> 00:15:43,346 Guys, focus. 247 00:15:43,635 --> 00:15:44,705 I don't wanna die. 248 00:15:44,737 --> 00:15:46,650 On the bright side, you'll come back. 249 00:15:46,768 --> 00:15:47,995 I died 11 times. 250 00:15:48,120 --> 00:15:49,769 11? Hell, no. 251 00:15:49,824 --> 00:15:50,776 That shit hurts. 252 00:15:50,801 --> 00:15:52,129 Wait a minute. Guys, I have an idea. 253 00:15:53,043 --> 00:15:55,027 We just need to find the safest possible place 254 00:15:55,082 --> 00:15:56,363 and wait it out there. 255 00:15:57,700 --> 00:15:58,794 Where? 256 00:16:20,098 --> 00:16:21,106 What? 257 00:16:21,723 --> 00:16:22,621 There's 258 00:16:22,730 --> 00:16:24,246 safety in numbers. 259 00:16:24,700 --> 00:16:26,832 More like hiding in plain sight. 260 00:16:27,411 --> 00:16:29,676 Who picks a creepy baby as a mascot, anyway? 261 00:16:30,614 --> 00:16:32,340 I knew I should've gone to MIT. 262 00:16:56,196 --> 00:16:57,313 Is that you and your mom? 263 00:16:59,032 --> 00:17:00,032 That's cute. 264 00:17:03,079 --> 00:17:04,399 You know, I was thinking, 265 00:17:05,360 --> 00:17:06,516 it's ironic. 266 00:17:07,899 --> 00:17:09,766 Here, I thought I was stuck in the same day 267 00:17:09,805 --> 00:17:11,664 for some big cosmic reason, 268 00:17:12,868 --> 00:17:14,399 for facing my mom's death. 269 00:17:16,688 --> 00:17:18,133 But it had nothing to do with her. 270 00:17:20,133 --> 00:17:23,032 Turns out it was just some big scientific fluke. 271 00:17:26,212 --> 00:17:28,837 That doesn't make it mean any less, does it? 272 00:17:31,344 --> 00:17:32,501 Guess not. 273 00:17:36,837 --> 00:17:38,469 You got a little somethin' there. 274 00:17:38,516 --> 00:17:39,462 Yup. 275 00:17:40,688 --> 00:17:41,626 Yeah. 276 00:17:41,868 --> 00:17:42,789 Sorry. 277 00:17:44,930 --> 00:17:46,696 You're such a grandpa. 278 00:17:47,337 --> 00:17:49,164 Well, you fell for it, so. 279 00:17:56,809 --> 00:17:58,848 Please make your way to the nearest exit 280 00:17:58,873 --> 00:18:00,520 in an orderly fashion. 281 00:18:00,567 --> 00:18:02,122 This is not a drill. 282 00:18:02,716 --> 00:18:04,934 Please make your way to the nearest exit 283 00:18:04,959 --> 00:18:06,270 in an orderly fashion. 284 00:18:06,895 --> 00:18:08,466 This is not a drill. 285 00:18:28,621 --> 00:18:29,598 Guys! 286 00:18:29,747 --> 00:18:31,028 Wait up! 287 00:18:42,706 --> 00:18:43,862 Don't push me! 288 00:18:47,753 --> 00:18:49,823 Help! Help! Please! 289 00:18:51,674 --> 00:18:52,745 Help! 290 00:20:39,411 --> 00:20:40,474 What was that? 291 00:20:40,764 --> 00:20:41,959 Down here! 292 00:20:42,091 --> 00:20:43,411 Oh, shit! 293 00:20:44,146 --> 00:20:45,279 You okay? 294 00:20:45,451 --> 00:20:46,849 Yeah, I think so. 295 00:20:50,607 --> 00:20:52,029 Well, damn. Good job. 296 00:20:52,115 --> 00:20:53,373 I've had a little practice. 297 00:20:53,882 --> 00:20:55,522 What the hell? I thought you were the killer. 298 00:20:55,585 --> 00:20:56,913 You shoulda said something! 299 00:20:57,022 --> 00:20:58,272 I was looking for you. 300 00:21:00,085 --> 00:21:01,264 Well, who is it? 301 00:21:01,788 --> 00:21:03,390 Only one way to find out. 302 00:21:13,215 --> 00:21:15,035 What the fuck? 303 00:21:22,794 --> 00:21:24,498 You sure you-you don't have a twin brother? 304 00:21:25,482 --> 00:21:26,904 Maybe you were separated at birth. 305 00:21:27,333 --> 00:21:28,662 Of course, I'm sure. 306 00:21:34,554 --> 00:21:35,984 Oh, shit. 307 00:21:36,009 --> 00:21:37,406 Oh, shit is right. Who are you? 308 00:21:37,431 --> 00:21:38,734 Who you think I am, dummy? 309 00:21:39,085 --> 00:21:40,070 It's you. 310 00:21:40,148 --> 00:21:41,156 - Duh. - Duh. 311 00:21:42,740 --> 00:21:44,841 What the hell is going on here? 312 00:21:44,873 --> 00:21:46,254 Look, I was trying to close the loop 313 00:21:46,279 --> 00:21:48,287 but somehow I got knocked into a parallel time loop. 314 00:21:48,466 --> 00:21:50,107 We're all in serious danger. 315 00:21:50,308 --> 00:21:52,573 The longer we exist in the same dimension, 316 00:21:52,643 --> 00:21:53,917 the worse things will get. 317 00:21:54,003 --> 00:21:55,199 It's a butterfly effect. 318 00:21:55,300 --> 00:21:56,691 You have to kill him! 319 00:21:56,870 --> 00:21:57,847 Me? 320 00:21:57,894 --> 00:21:59,081 He's going to create bigger problems 321 00:21:59,120 --> 00:22:00,323 if you do not stop him. 322 00:22:00,409 --> 00:22:01,691 Kill him, now! 323 00:22:02,467 --> 00:22:04,061 No, screw that. Kill him. 324 00:22:04,444 --> 00:22:06,251 You're wasting your time. Do it! 325 00:22:06,276 --> 00:22:08,256 Dude, I'm your friend, not him. 326 00:22:08,761 --> 00:22:09,947 You know what, screw this. 327 00:22:09,972 --> 00:22:11,557 I'll just take care of it myself. 328 00:22:15,089 --> 00:22:16,331 Stop him! 329 00:22:16,659 --> 00:22:18,659 Wait, Ryan, maybe you should stop. 330 00:22:18,737 --> 00:22:19,870 Look at him, he's crazy. 331 00:22:19,910 --> 00:22:22,174 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 332 00:22:22,199 --> 00:22:23,550 You don't understand what you're doing! 333 00:22:23,575 --> 00:22:24,925 Shut up, fake Ryan! 334 00:22:27,440 --> 00:22:28,878 Ryan, this doesn't feel right. 335 00:22:29,995 --> 00:22:31,151 Ryan, stop! 336 00:22:31,245 --> 00:22:33,690 But a parsec is a measure of distance, not time. 337 00:22:33,715 --> 00:22:35,409 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 338 00:22:35,456 --> 00:22:36,720 No, see a normal Kessel Run... 339 00:22:36,745 --> 00:22:38,237 Dre, help me! 340 00:22:40,503 --> 00:22:41,558 Come on! 341 00:22:41,815 --> 00:22:42,839 Whoa. 342 00:22:43,698 --> 00:22:45,753 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 343 00:22:48,713 --> 00:22:50,667 What did I tell you about turning that thing on? 344 00:22:50,886 --> 00:22:52,104 Turn it off now! 345 00:22:53,183 --> 00:22:54,620 Turn it off now! 346 00:22:54,645 --> 00:22:56,301 Just get him, get the man, get him! 347 00:22:56,377 --> 00:22:57,384 Back up! 348 00:22:58,769 --> 00:23:00,331 Ryan, just turn it off, man! 349 00:23:00,386 --> 00:23:01,612 Ryan, what are you doing? 350 00:23:01,691 --> 00:23:04,301 Guys, take the wrench from him, he's a failing student! 351 00:23:06,718 --> 00:23:08,585 Get the wrench! Don't be scared of him! 352 00:23:09,710 --> 00:23:11,312 Just unplug it! Unplug the machine! 353 00:23:11,337 --> 00:23:12,297 Unplug it! 354 00:23:17,693 --> 00:23:18,709 Whoa! 355 00:24:30,436 --> 00:24:31,498 Shut up! 356 00:24:40,920 --> 00:24:42,748 Oh, hey, you're up. 357 00:24:43,387 --> 00:24:44,942 I wasn't sure if you wanna sleep in or not, so I... 358 00:24:45,412 --> 00:24:47,107 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 359 00:24:47,528 --> 00:24:48,404 Tree? 360 00:24:52,818 --> 00:24:54,302 No 361 00:24:54,474 --> 00:24:56,013 fucking way. 362 00:25:00,842 --> 00:25:03,193 Hey, I folded you clothes for you. 363 00:25:03,623 --> 00:25:06,435 Ryan, get in here right now! 364 00:25:14,459 --> 00:25:15,818 Wait a minute, you two know each other? 365 00:25:16,123 --> 00:25:17,279 - No. - Yes! 366 00:25:18,287 --> 00:25:20,592 Ryan, you dumbass! 367 00:25:20,670 --> 00:25:21,982 You sent me back! 368 00:25:22,076 --> 00:25:24,162 - What? - It's Monday, the 18th! 369 00:25:25,110 --> 00:25:26,415 I don't believe this. 370 00:25:26,454 --> 00:25:29,118 I just got out. How could you do this to me? 371 00:25:29,907 --> 00:25:32,547 Uh, who's this crazy white girl? 372 00:25:33,680 --> 00:25:35,610 Maybe it was a bad dream or somethin'. 373 00:25:35,680 --> 00:25:37,789 You're right, it is a bad dream. 374 00:25:38,641 --> 00:25:39,945 It's a nightmare! 375 00:25:40,250 --> 00:25:41,680 This sucks! 376 00:25:41,916 --> 00:25:43,776 It sucks the biggest megaballs 377 00:25:43,801 --> 00:25:46,963 in the history of shitty ball suckery! 378 00:26:01,469 --> 00:26:02,391 I'm okay. 379 00:26:03,949 --> 00:26:06,035 - You sure? - Yes. 380 00:26:07,699 --> 00:26:11,543 He just needs to fix this now. 381 00:26:11,683 --> 00:26:12,933 This is a joke, right? 382 00:26:13,027 --> 00:26:15,082 Oh... I wish. 383 00:26:17,245 --> 00:26:19,074 Ryan, we need to go to your lab, 384 00:26:19,129 --> 00:26:21,613 turn on Sissy and figure out how to send me back! 385 00:26:22,129 --> 00:26:23,863 Uh, how'd you know about Sissy? 386 00:26:26,277 --> 00:26:27,652 Oh, my God, just... 387 00:26:28,207 --> 00:26:29,371 Let's go. 388 00:26:36,199 --> 00:26:37,668 Andale, people! 389 00:26:44,691 --> 00:26:46,152 Hey! Stop global warming? 390 00:26:47,449 --> 00:26:49,363 A simple "no, thanks" would do! 391 00:26:49,996 --> 00:26:51,168 Sorry! 392 00:26:55,030 --> 00:26:56,928 Same day, same day, same day, same day! 393 00:26:58,678 --> 00:27:00,225 I can't hear you! 394 00:27:01,202 --> 00:27:03,163 Take one down, pass it around. 395 00:27:03,280 --> 00:27:04,780 Keep going! 396 00:27:14,514 --> 00:27:15,545 Hey, you haven't returned... 397 00:27:15,576 --> 00:27:17,007 You are gay. 398 00:27:20,710 --> 00:27:22,499 Wait, where you going? The lab's back that way. 399 00:27:22,889 --> 00:27:24,780 I have some business to take care of first. 400 00:27:42,014 --> 00:27:43,983 You sneaky little biotch. 401 00:27:45,069 --> 00:27:46,311 That's weird. 402 00:27:48,030 --> 00:27:49,069 What? 403 00:27:49,413 --> 00:27:50,952 She was supposed to be here. 404 00:27:52,725 --> 00:27:53,741 Who? 405 00:27:56,030 --> 00:27:57,749 Uh, never mind. 406 00:28:00,468 --> 00:28:01,858 She finally rolls in. 407 00:28:02,053 --> 00:28:03,186 Where is it? 408 00:28:03,257 --> 00:28:04,421 Where's what? 409 00:28:04,757 --> 00:28:06,382 - Oh, hey, Carter. - Hey. 410 00:28:09,343 --> 00:28:11,350 - Where's the cupcake? - What cupcake? 411 00:28:11,375 --> 00:28:12,624 The one you made for my birthday. 412 00:28:12,835 --> 00:28:14,366 The one you poisoned. 413 00:28:14,749 --> 00:28:16,749 Oh, that cupcake. 414 00:28:18,124 --> 00:28:19,224 I'm serious. 415 00:28:19,249 --> 00:28:21,710 Look, I don't know what stupid joke Danielle put you up to, 416 00:28:21,735 --> 00:28:23,264 but there's no cupcake. 417 00:28:23,452 --> 00:28:24,475 Sorry. 418 00:28:24,936 --> 00:28:27,007 I gotta go. Pulling a double for Jen. 419 00:28:27,032 --> 00:28:28,264 She's got the flu. 420 00:28:29,093 --> 00:28:30,366 Happy birthday, though. 421 00:28:32,241 --> 00:28:33,343 Toodles! 422 00:28:36,218 --> 00:28:37,483 Something's wrong. 423 00:28:38,171 --> 00:28:39,162 What? 424 00:28:39,358 --> 00:28:40,616 I don't know. 425 00:28:42,225 --> 00:28:43,350 It's different. 426 00:28:45,983 --> 00:28:47,202 There were two of me? 427 00:28:47,585 --> 00:28:48,655 Yes. 428 00:28:48,680 --> 00:28:50,522 That is how this whole thing happened. 429 00:28:51,116 --> 00:28:53,272 You know, this kinda reminds me of Back to the Future II. 430 00:28:53,616 --> 00:28:54,647 - Totally. - Right? 431 00:28:54,672 --> 00:28:55,413 Mm-hmm. 432 00:28:58,171 --> 00:28:59,241 With Marty McFly? 433 00:28:59,350 --> 00:29:00,421 Doc? 434 00:29:01,507 --> 00:29:02,647 The DeLorean? 435 00:29:02,905 --> 00:29:03,882 Sorry. 436 00:29:04,530 --> 00:29:06,374 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 437 00:29:06,444 --> 00:29:07,593 No, I... 438 00:29:08,178 --> 00:29:09,491 - How do you... - Wait. 439 00:29:11,233 --> 00:29:13,843 Oh, my God. Does this mean that... 440 00:29:15,896 --> 00:29:18,092 Does this mean that there are two of me? 441 00:29:18,694 --> 00:29:20,264 I highly doubt it. 442 00:29:20,350 --> 00:29:22,960 It's almost impossible to create a holographic universe. 443 00:29:23,116 --> 00:29:25,358 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 444 00:29:27,319 --> 00:29:28,843 There's only one of you here 445 00:29:28,952 --> 00:29:30,311 because the other you 446 00:29:30,397 --> 00:29:31,912 got knocked into a parallel dimension 447 00:29:31,937 --> 00:29:33,233 somewhere in the multiverse. 448 00:29:33,897 --> 00:29:36,194 Okay, Ryan, thanks for clearing that up. 449 00:29:36,219 --> 00:29:37,632 That was super helpful. 450 00:29:37,874 --> 00:29:39,554 You've never heard of the multiverse theory? 451 00:29:39,600 --> 00:29:42,194 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 452 00:29:42,413 --> 00:29:43,499 Okay, look, 453 00:29:43,577 --> 00:29:45,116 this is our universe. 454 00:29:45,148 --> 00:29:46,374 Okay, but look... 455 00:29:46,812 --> 00:29:49,843 In theory, the universe has six dimensions. 456 00:29:49,929 --> 00:29:51,726 Now, if what you're saying is true, 457 00:29:51,796 --> 00:29:53,749 then maybe you woke up on the same day, 458 00:29:55,460 --> 00:29:57,179 but not in the same dimension. 459 00:29:57,515 --> 00:29:59,312 That would explain the anomalies. 460 00:29:59,491 --> 00:30:01,890 So, how different are we talking here? 461 00:30:02,577 --> 00:30:03,984 Well, it depends. 462 00:30:04,179 --> 00:30:06,913 Oh, shit, I forgot our house meeting. 463 00:30:07,109 --> 00:30:08,373 Danielle, I'm sorry, I just... 464 00:30:08,398 --> 00:30:09,320 Hey, babe. 465 00:30:09,350 --> 00:30:10,405 You doin' alright? 466 00:30:20,262 --> 00:30:21,457 Hi, Ry. 467 00:30:21,730 --> 00:30:22,808 Hey, Danielle. 468 00:30:38,855 --> 00:30:40,113 Did that look real? 469 00:30:40,582 --> 00:30:43,582 I'm auditioning for this year's production of The Miracle Worker. 470 00:30:43,863 --> 00:30:45,332 Did you know 471 00:30:45,418 --> 00:30:47,418 Anne Frank was blind 472 00:30:47,472 --> 00:30:48,754 and deaf? 473 00:30:49,176 --> 00:30:51,301 Um, Helen Keller. 474 00:30:51,869 --> 00:30:53,025 Excuse me? 475 00:30:53,799 --> 00:30:55,674 Anne Frank was in the attic. 476 00:30:55,799 --> 00:30:56,986 Oh. 477 00:30:57,955 --> 00:30:59,080 Whatever. 478 00:30:59,205 --> 00:31:01,627 All I know is acting blind 479 00:31:01,652 --> 00:31:03,486 is probably harder than actually being blind. 480 00:31:03,511 --> 00:31:05,010 I mean, the skill set it takes... 481 00:31:05,096 --> 00:31:08,299 Meryl Streep taped her eyelids shut just to prepare for a role. 482 00:31:08,353 --> 00:31:09,432 Uh-huh. 483 00:31:10,674 --> 00:31:11,736 Well. 484 00:31:12,564 --> 00:31:14,658 Somebody missed our house meeting today. 485 00:31:14,971 --> 00:31:16,447 Oh, um... 486 00:31:16,908 --> 00:31:19,166 - I'm sorry, I... - Totes kidding. 487 00:31:19,580 --> 00:31:21,455 Birthday girls get a free pass. 488 00:31:21,947 --> 00:31:24,236 Anywhoo, we picked this year's charity. 489 00:31:24,596 --> 00:31:25,955 Are you ready for it? 490 00:31:26,416 --> 00:31:28,658 We're doing the special needs art fair again. 491 00:31:29,518 --> 00:31:30,416 Nice. 492 00:31:30,494 --> 00:31:33,445 You do so much good, Danielle. I-I really admire that. 493 00:31:33,470 --> 00:31:34,859 Oh, please. 494 00:31:34,969 --> 00:31:37,726 It just warms my heart seeing all those little faces. 495 00:31:37,945 --> 00:31:39,797 I mean, don't get me wrong, 496 00:31:39,883 --> 00:31:41,922 sometimes they try to hug you too long 497 00:31:41,947 --> 00:31:43,859 and it gets a little uncomfortable. 498 00:31:43,930 --> 00:31:45,703 But you just get used to it. 499 00:31:46,492 --> 00:31:48,023 And at the end of the day, 500 00:31:48,422 --> 00:31:50,687 there is no greater gift in life 501 00:31:51,289 --> 00:31:52,984 than the love of a child. 502 00:31:55,149 --> 00:31:56,180 Thank you. 503 00:31:59,922 --> 00:32:01,039 Tree? 504 00:32:01,586 --> 00:32:02,711 You okay? 505 00:32:03,914 --> 00:32:04,961 Uh... 506 00:32:05,336 --> 00:32:06,570 Yeah, I... 507 00:32:06,680 --> 00:32:08,461 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 508 00:32:08,539 --> 00:32:10,531 ♪ And I ain't gotta pick up the phone ♪ 509 00:32:11,125 --> 00:32:12,922 Hey, Dad, um... 510 00:32:13,609 --> 00:32:15,945 Uh, yeah, yeah, sorry. I'm on my way. 511 00:32:16,000 --> 00:32:17,539 I'll be there in a little bit. 512 00:32:19,669 --> 00:32:21,474 I have to go, um... 513 00:32:21,771 --> 00:32:23,177 Wait, what, you're leaving? 514 00:32:23,217 --> 00:32:26,480 Uh, yeah, I have to meet up with my dad for lunch. It's a 515 00:32:26,521 --> 00:32:27,716 birthday thing. 516 00:32:28,669 --> 00:32:30,154 Meet me in the lab at 3:00. 517 00:32:30,240 --> 00:32:32,598 We are figuring this out before it gets any worse! 518 00:32:39,450 --> 00:32:40,786 - Hey. - Hey. 519 00:32:41,474 --> 00:32:43,349 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 520 00:32:43,603 --> 00:32:45,963 It's just been a weird day. 521 00:32:46,064 --> 00:32:47,291 Everything okay? 522 00:32:47,392 --> 00:32:49,485 Uh, yeah, it's just 523 00:32:49,634 --> 00:32:50,978 stuff, you know? 524 00:32:51,003 --> 00:32:52,009 How's school? 525 00:32:52,056 --> 00:32:53,658 Um, it's fine, Dad. 526 00:32:53,697 --> 00:32:55,080 - Are you ready to order? - Not yet. 527 00:32:55,105 --> 00:32:56,564 We're still waiting on one more. 528 00:32:56,589 --> 00:32:58,163 One more? I... 529 00:32:58,252 --> 00:33:00,009 Okay, I'll be right back. 530 00:33:15,276 --> 00:33:16,440 Mom? 531 00:33:18,846 --> 00:33:20,182 Mom! 532 00:33:22,198 --> 00:33:23,260 Whoa! 533 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Hi. 534 00:33:32,487 --> 00:33:33,705 You're here. 535 00:33:34,362 --> 00:33:36,028 Are you really here? 536 00:33:36,114 --> 00:33:37,997 Well, of course, I'm here. It's our day. 537 00:33:42,388 --> 00:33:43,521 Are you okay? 538 00:33:43,794 --> 00:33:44,896 Yes. 539 00:33:45,263 --> 00:33:46,372 Yeah. 540 00:33:46,724 --> 00:33:48,482 Oh, God, I'm fine, I'm just... 541 00:33:52,653 --> 00:33:54,153 It's good to see you. 542 00:34:05,813 --> 00:34:06,797 Okay. 543 00:34:07,235 --> 00:34:09,172 Try it now. 544 00:34:12,008 --> 00:34:13,133 20 seconds. 545 00:34:25,477 --> 00:34:26,758 Yo, is this normal? 546 00:34:26,821 --> 00:34:28,282 Don't worry, it's not gonna blow up again. 547 00:34:28,344 --> 00:34:29,774 - Again? - Ten. 548 00:34:30,032 --> 00:34:31,250 Nine. 549 00:34:31,344 --> 00:34:32,454 Eight. 550 00:34:32,500 --> 00:34:33,657 Seven. 551 00:34:33,682 --> 00:34:34,883 Six. 552 00:34:34,914 --> 00:34:36,039 Five. 553 00:34:36,086 --> 00:34:37,079 Four. 554 00:34:37,104 --> 00:34:37,891 Three. 555 00:34:37,916 --> 00:34:38,813 Two! 556 00:34:38,838 --> 00:34:39,832 Stop! 557 00:34:41,410 --> 00:34:42,543 Leave it. 558 00:34:43,472 --> 00:34:45,863 - You told me to... - No, I-I know, I changed my mind. 559 00:34:46,660 --> 00:34:48,707 This must be the crazy white girl. 560 00:34:48,863 --> 00:34:50,887 Hey, Tree, wait up. 561 00:34:51,801 --> 00:34:52,855 Hey. 562 00:34:53,886 --> 00:34:55,051 Why the change of heart? 563 00:34:55,076 --> 00:34:56,191 Everything's different. 564 00:34:56,216 --> 00:34:57,277 Different, how? 565 00:34:57,355 --> 00:34:58,652 Wait, when were you gonna tell me? 566 00:34:59,722 --> 00:35:00,799 Tell you what? 567 00:35:00,824 --> 00:35:02,034 About Danielle. 568 00:35:02,066 --> 00:35:03,205 What about Danielle? 569 00:35:03,230 --> 00:35:05,293 Apparently, you guys are dating. 570 00:35:05,699 --> 00:35:06,971 Wait, I thought- I thought you knew that. 571 00:35:06,996 --> 00:35:08,332 I mean, you guys live in the same house. 572 00:35:08,410 --> 00:35:11,363 Uh, no, I definitely didn't know. 573 00:35:11,574 --> 00:35:13,488 But the bigger question is, does she know? 574 00:35:13,785 --> 00:35:15,004 Does she know what? 575 00:35:15,090 --> 00:35:17,730 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 576 00:35:17,755 --> 00:35:19,816 You don't think that that's newsworthy? 577 00:35:20,090 --> 00:35:21,277 Nothing happened. 578 00:35:21,355 --> 00:35:22,707 I slept in Ryan's bed last night. 579 00:35:22,732 --> 00:35:24,004 So why take me home? 580 00:35:24,898 --> 00:35:26,594 Because you were- you were wasted. 581 00:35:26,619 --> 00:35:28,125 I was afraid you were gonna fall or 582 00:35:28,150 --> 00:35:29,789 choke on your own vomit, like Janis Joplin. 583 00:35:29,814 --> 00:35:30,844 Ugh! 584 00:35:31,414 --> 00:35:32,453 Okay. 585 00:35:32,594 --> 00:35:34,953 It's fine. It's fine. It's fine. 586 00:35:35,242 --> 00:35:36,953 It's fine, this is how it's supposed to be. 587 00:35:36,978 --> 00:35:39,070 My mom's okay, Lori isn't trying to kill me. 588 00:35:39,095 --> 00:35:41,461 I mean, this is like the better version of my life, right? 589 00:35:41,493 --> 00:35:42,460 What are you...? 590 00:35:44,433 --> 00:35:45,668 Wait a minute... In this... 591 00:35:46,703 --> 00:35:48,656 - In this other dimension, are we... - I... 592 00:35:48,945 --> 00:35:50,375 I can't do this right now. 593 00:35:50,405 --> 00:35:51,499 No... 594 00:35:51,976 --> 00:35:53,008 Tree! 595 00:35:58,890 --> 00:36:00,195 It's all good. 596 00:36:00,273 --> 00:36:01,398 And... 597 00:36:03,773 --> 00:36:06,211 Oh, my God! 598 00:36:06,310 --> 00:36:07,609 That's so weird. 599 00:36:07,679 --> 00:36:09,312 I want to see the menu. 600 00:36:09,421 --> 00:36:10,921 I don't think we have to get another one. 601 00:36:14,281 --> 00:36:16,172 None of these memories are mine. 602 00:36:21,703 --> 00:36:22,719 I know. 603 00:36:22,744 --> 00:36:24,445 I'm just borrowing it for tonight. 604 00:36:24,570 --> 00:36:26,086 What time are you going to the party? 605 00:36:26,111 --> 00:36:27,078 Um... 606 00:36:27,938 --> 00:36:30,172 I, uh, I can't make it. Something came up. 607 00:36:30,219 --> 00:36:31,133 What? 608 00:36:32,424 --> 00:36:33,688 I mean... 609 00:36:33,815 --> 00:36:35,682 We've been planning this for weeks, Tree. 610 00:36:35,707 --> 00:36:36,776 No, I know. 611 00:36:36,807 --> 00:36:39,018 I know it's a surprise party. I'm sorry, it's just... 612 00:36:40,088 --> 00:36:41,854 You know, my parents are in town and I need to... 613 00:36:42,057 --> 00:36:43,033 Ugh. 614 00:36:43,058 --> 00:36:44,674 Our tuition dollars at work. 615 00:36:46,471 --> 00:36:49,370 Anywhoo, who told you about the surprise? 616 00:36:49,541 --> 00:36:50,877 Was it Lori? 617 00:36:51,002 --> 00:36:53,291 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 618 00:36:53,401 --> 00:36:54,548 I don't know what's going on... 619 00:36:54,580 --> 00:36:56,440 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 620 00:36:56,479 --> 00:36:59,713 I have been feeling so extremely unappreciated by you. 621 00:36:59,738 --> 00:37:01,799 - That left on officer dead. - Hello? 622 00:37:01,861 --> 00:37:03,048 I'm still talking to you. This is why I feel so... 623 00:37:03,073 --> 00:37:07,010 A nationwide manhunt that ended after a five-month pursuit 624 00:37:07,035 --> 00:37:09,923 across four state lines that left six people dead... 625 00:37:09,970 --> 00:37:11,111 Oh, my God. 626 00:37:11,829 --> 00:37:13,150 He's still here. 627 00:37:17,608 --> 00:37:19,210 He's going to escape! Call the police! 628 00:37:19,264 --> 00:37:21,217 - Who? - John Tombs! Just call the police! 629 00:37:21,242 --> 00:37:22,108 What? 630 00:37:22,139 --> 00:37:23,442 Wait! Don't go in there! 631 00:37:23,467 --> 00:37:24,483 Shit! 632 00:37:24,841 --> 00:37:26,139 What are you doing? 633 00:38:07,174 --> 00:38:08,214 Whoa. 634 00:38:08,487 --> 00:38:10,376 - Drop the axe. - Wait, I can... 635 00:38:10,401 --> 00:38:11,511 Drop it now. 636 00:38:12,863 --> 00:38:14,143 He's escaped, he's gonna kill someone. 637 00:38:14,168 --> 00:38:15,164 Face up against the wall. 638 00:38:15,189 --> 00:38:16,400 No, you don't understand, Lori... 639 00:38:16,425 --> 00:38:17,816 I'm not askin' again! 640 00:38:24,355 --> 00:38:26,433 Please. Listen to me. 641 00:38:27,175 --> 00:38:28,777 My roommate works here. 642 00:38:28,820 --> 00:38:31,031 She set Tombs free because she's trying to blame him. 643 00:38:31,064 --> 00:38:32,437 But she's gonna kill me! 644 00:38:32,917 --> 00:38:34,931 Don't know what kinda shit you're on, lady, 645 00:38:34,956 --> 00:38:37,605 but Tombs is down at the OR right now, nurse just took him. 646 00:38:37,652 --> 00:38:39,784 Was she tall, dark hair in a ponytail? 647 00:38:40,229 --> 00:38:41,165 Ow! 648 00:38:41,190 --> 00:38:43,934 I know you think I'm crazy, but you've gotta believe me! 649 00:38:43,979 --> 00:38:46,072 Dispatch, this is Officer Monroe. 650 00:38:46,113 --> 00:38:49,183 Have an 1155 at hospital, need immediate assistance. 651 00:39:08,473 --> 00:39:10,208 I know it's you, Lori! 652 00:39:16,460 --> 00:39:17,694 Oh, my God. I thought you were dead. 653 00:39:17,719 --> 00:39:18,740 Oh, my God, are you okay? 654 00:39:18,765 --> 00:39:19,928 What the hell's going on? Who was that? 655 00:39:19,953 --> 00:39:21,304 Tombs escaped, he's trying to kill me. 656 00:39:21,351 --> 00:39:23,757 No, Tree, that's not possible. I just took him down to the OR. 657 00:39:27,890 --> 00:39:30,031 - What's happening? - I-I don't know. 658 00:39:31,289 --> 00:39:32,960 Oh, my God, he cut the power. 659 00:39:33,585 --> 00:39:34,867 Just stay calm. 660 00:39:35,804 --> 00:39:37,054 Stay calm. 661 00:39:37,079 --> 00:39:38,250 Shit! 662 00:39:41,375 --> 00:39:42,867 Okay, come on. 663 00:39:52,929 --> 00:39:53,992 Come on. 664 00:39:59,315 --> 00:40:01,018 Where the hell are we? 665 00:40:01,432 --> 00:40:03,870 This must be one of the floors under construction. 666 00:40:04,901 --> 00:40:07,276 Come on, there's an emergency exit on the other end. 667 00:40:13,995 --> 00:40:14,924 Wait. 668 00:40:15,534 --> 00:40:16,737 Where then? 669 00:40:27,891 --> 00:40:28,969 Okay. 670 00:40:30,422 --> 00:40:31,500 Come on. 671 00:41:05,383 --> 00:41:06,368 What? 672 00:41:08,313 --> 00:41:09,532 Did you hear something? 673 00:41:26,741 --> 00:41:29,288 All right, asshole, let's see what you got. 674 00:41:45,784 --> 00:41:46,808 Ha! 675 00:41:47,082 --> 00:41:48,238 Shit! 676 00:41:58,620 --> 00:42:01,472 Aaah! 677 00:42:06,519 --> 00:42:07,746 Shut up! 678 00:42:10,668 --> 00:42:12,293 Dorky move, Tree. 679 00:42:12,676 --> 00:42:14,575 Oh, hey, you're up. 680 00:42:14,652 --> 00:42:15,957 What dimension am I in? 681 00:42:15,996 --> 00:42:16,957 Huh? 682 00:42:17,767 --> 00:42:18,837 Danielle. 683 00:42:19,336 --> 00:42:20,297 My girlfriend? 684 00:42:20,330 --> 00:42:21,735 Uck... same one. 685 00:42:21,760 --> 00:42:23,131 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 686 00:42:23,156 --> 00:42:24,156 Okay. 687 00:42:24,186 --> 00:42:25,607 ♪ And I ain't gotta pick up the ph... ♪ 688 00:42:27,477 --> 00:42:28,656 Are you okay? 689 00:42:29,461 --> 00:42:31,094 Yeah, I'm never better. 690 00:42:32,930 --> 00:42:34,625 I... folded your clothes for you. 691 00:42:34,656 --> 00:42:36,180 Look, no offense, but how could you 692 00:42:36,221 --> 00:42:37,922 possibly end up with her? 693 00:42:38,321 --> 00:42:39,445 With who? 694 00:42:39,594 --> 00:42:40,649 Danielle. 695 00:42:41,197 --> 00:42:42,650 Uh, she's nice. 696 00:42:42,675 --> 00:42:44,712 Oh, nice. Pkkf. 697 00:42:45,433 --> 00:42:47,495 Wait a minute, isn't she like, your best friend? 698 00:42:47,854 --> 00:42:49,718 You hit the fine vagine, or what? 699 00:42:53,187 --> 00:42:54,773 Huh... interesting. 700 00:42:54,798 --> 00:42:55,872 Nah, I wasn't trying to do any... 701 00:42:55,897 --> 00:42:57,273 Not as innocent as you look. 702 00:42:57,818 --> 00:42:59,615 What? No, I... I... 703 00:42:59,826 --> 00:43:02,344 You, meet me in your lab in an hour. 704 00:43:02,369 --> 00:43:03,290 Huh? 705 00:43:03,837 --> 00:43:06,321 I've got to get out of these disgusting clothes. 706 00:43:07,860 --> 00:43:09,821 Listen to me carefully. 707 00:43:10,569 --> 00:43:14,788 I need to stay here in this dimension, okay? 708 00:43:14,843 --> 00:43:16,491 So just close the loop. 709 00:43:16,538 --> 00:43:19,374 Look, we have no idea how this even happened in the first place. 710 00:43:19,440 --> 00:43:22,534 Well, you're all brainy science people, right? 711 00:43:22,565 --> 00:43:23,917 So you'll figure it out. 712 00:43:24,409 --> 00:43:25,922 You realize we're messing with things 713 00:43:25,947 --> 00:43:27,898 we have no business touching, right? 714 00:43:27,961 --> 00:43:29,430 Well, maybe you shoulda thought of that 715 00:43:29,455 --> 00:43:31,407 before you built the big, dumb thing. 716 00:43:35,500 --> 00:43:36,523 Just... 717 00:43:37,484 --> 00:43:40,945 Just, please do me a favor and try to figure this out. 718 00:43:41,070 --> 00:43:42,141 Okay? 719 00:43:42,664 --> 00:43:43,797 Please. 720 00:43:43,898 --> 00:43:44,835 Look, 721 00:43:44,867 --> 00:43:47,133 this is gonna be a trial and error situation. 722 00:43:47,250 --> 00:43:49,062 We have to rule out every variable 723 00:43:49,087 --> 00:43:50,969 in order to narrow down the correct algorithm 724 00:43:51,008 --> 00:43:52,508 that will close the loop. 725 00:43:52,533 --> 00:43:53,576 Okay. 726 00:43:53,601 --> 00:43:56,703 Uh, it's days, maybe weeks of work. 727 00:43:56,875 --> 00:43:58,257 And if what you're saying is true, 728 00:43:58,282 --> 00:44:00,141 there's no way to keep a record of our progress. 729 00:44:00,166 --> 00:44:01,836 I'm not following. 730 00:44:03,133 --> 00:44:04,851 Okay, um... 731 00:44:06,680 --> 00:44:10,039 Say, we test, like 732 00:44:10,492 --> 00:44:11,797 dozens of variables. 733 00:44:12,016 --> 00:44:14,265 By the end of the day, the loop will reset, right? 734 00:44:14,351 --> 00:44:16,383 So everything we learnt, 735 00:44:16,538 --> 00:44:17,647 gets... 736 00:44:20,194 --> 00:44:21,390 erased. 737 00:44:21,507 --> 00:44:23,405 There's no way for us to track our progress 738 00:44:23,430 --> 00:44:26,015 simply because we just don't remember anything we learnt. 739 00:44:26,040 --> 00:44:27,577 We'll be back to square one. 740 00:44:28,975 --> 00:44:30,076 Great. 741 00:44:33,432 --> 00:44:34,690 I'm screwed. 742 00:44:39,206 --> 00:44:40,425 Wait, no, I got it. 743 00:44:41,800 --> 00:44:43,893 You said everything resets but your memory, right? 744 00:44:43,948 --> 00:44:45,682 - Yeah. - All right, well, then... 745 00:44:46,354 --> 00:44:48,041 You're just gonna have to be a living record. 746 00:44:51,072 --> 00:44:53,041 Wait, you mean memorize everything? 747 00:44:53,596 --> 00:44:54,604 Yeah. 748 00:44:54,932 --> 00:44:56,228 That's genius. 749 00:44:56,285 --> 00:44:57,291 - Yeah. - No. 750 00:44:57,316 --> 00:44:59,416 No, no, no, no. That's not genius. 751 00:44:59,441 --> 00:45:00,713 I'm not a scientist. 752 00:45:01,268 --> 00:45:02,447 And, hello? 753 00:45:02,611 --> 00:45:05,105 I mean, you do realize there's a killer after me, right? 754 00:45:05,160 --> 00:45:07,238 That means I'm gonna have to die over and over again 755 00:45:07,263 --> 00:45:09,496 until you guys figure out how to close the loop. 756 00:45:11,738 --> 00:45:14,065 I mean, I guess you could just kill yourself 757 00:45:14,777 --> 00:45:16,050 before they find you. 758 00:45:16,075 --> 00:45:17,081 Wow. 759 00:45:17,106 --> 00:45:18,558 Another genius idea. 760 00:45:18,925 --> 00:45:22,004 Better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 761 00:45:27,141 --> 00:45:28,321 I mean, do you have a better idea? 762 00:45:29,978 --> 00:45:31,048 Ugh. 763 00:45:31,884 --> 00:45:33,814 I knew you were gonna say that. 764 00:45:42,593 --> 00:45:43,953 ♪ All that I want ♪ 765 00:45:44,476 --> 00:45:46,062 ♪ Is to wake up fine ♪ 766 00:45:46,507 --> 00:45:48,109 ♪ Tell me that I'm alright ♪ 767 00:45:48,343 --> 00:45:49,929 ♪ That I ain't gonna die ♪ 768 00:45:50,530 --> 00:45:52,062 ♪ All that I want ♪ 769 00:45:52,351 --> 00:45:53,992 ♪ Is a hole in the ground ♪ 770 00:45:54,386 --> 00:45:56,113 ♪ You can tell me when it's alright ♪ 771 00:45:56,520 --> 00:45:57,996 ♪ For me to come out ♪ 772 00:45:59,308 --> 00:46:00,558 ♪ Hard times ♪ 773 00:46:00,651 --> 00:46:03,284 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 774 00:46:03,309 --> 00:46:04,362 ♪ Hard times ♪ 775 00:46:04,399 --> 00:46:07,368 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 776 00:46:07,393 --> 00:46:08,525 ♪ These lives ♪ 777 00:46:08,571 --> 00:46:11,243 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 778 00:46:11,268 --> 00:46:12,384 ♪ Hard times ♪ 779 00:46:13,298 --> 00:46:14,423 ♪ Hard times ♪ 780 00:46:15,720 --> 00:46:17,204 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 781 00:46:17,229 --> 00:46:17,954 ♪ Ooh ♪ 782 00:46:26,586 --> 00:46:28,024 ♪ Walkin' around ♪ 783 00:46:28,524 --> 00:46:30,079 ♪ My little rain cloud ♪ 784 00:46:30,532 --> 00:46:32,196 ♪ Hangin' over my head ♪ 785 00:46:32,350 --> 00:46:33,960 ♪ And it ain't comin' down ♪ 786 00:46:34,593 --> 00:46:36,007 ♪ Where do I go? ♪ 787 00:46:36,397 --> 00:46:38,022 ♪ Gimme some sort of sign ♪ 788 00:46:38,467 --> 00:46:40,116 ♪ You hit me with lightnin'! ♪ 789 00:46:40,350 --> 00:46:41,921 ♪ Maybe I'll come alive ♪ 790 00:46:43,163 --> 00:46:44,421 ♪ Hard times ♪ 791 00:46:44,561 --> 00:46:47,241 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 792 00:46:47,319 --> 00:46:48,452 ♪ Hard times ♪ 793 00:46:48,554 --> 00:46:51,343 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 794 00:46:51,368 --> 00:46:52,531 ♪ These lives ♪ 795 00:46:53,638 --> 00:46:55,224 ♪ And I gotta hit rock bottom ♪ 796 00:46:55,249 --> 00:46:55,991 ♪ Ooh ♪ 797 00:46:56,236 --> 00:46:57,994 ♪ Tell my friends ♪ 798 00:46:58,236 --> 00:47:00,080 ♪ I'm comin' down ♪ 799 00:47:00,105 --> 00:47:02,127 ♪ We'll kick it ♪ 800 00:47:02,236 --> 00:47:04,158 ♪ When I hit the ground ♪ 801 00:47:04,198 --> 00:47:06,003 ♪ Tell my friends ♪ 802 00:47:06,214 --> 00:47:07,901 ♪ I'm comin' down ♪ 803 00:47:08,182 --> 00:47:09,158 ♪ We'll kick it ♪ 804 00:47:09,183 --> 00:47:09,987 Don't touch me. 805 00:47:10,276 --> 00:47:12,182 ♪ When I hit the ground ♪ 806 00:47:14,321 --> 00:47:16,313 ♪ When I hit the ground ♪ 807 00:47:18,313 --> 00:47:20,938 ♪ When I hit the ground ♪ 808 00:47:22,290 --> 00:47:24,868 ♪ When I hit the ground ♪ 809 00:47:25,348 --> 00:47:27,613 Come on, make it fast! Go, go, go! 810 00:47:27,868 --> 00:47:29,985 Come on, you're next! Go, go, go! 811 00:47:33,316 --> 00:47:35,434 ♪ When I hit the ground ♪ 812 00:47:44,377 --> 00:47:45,432 ♪ Hard times ♪ 813 00:47:45,565 --> 00:47:48,057 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 814 00:47:48,203 --> 00:47:49,296 ♪ Hard times ♪ 815 00:47:49,531 --> 00:47:52,241 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 816 00:47:52,280 --> 00:47:53,382 ♪ These lives ♪ 817 00:47:53,507 --> 00:47:56,104 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 818 00:47:56,129 --> 00:47:57,061 ♪ Hard times ♪ 819 00:47:57,166 --> 00:47:58,111 ♪ Hard times ♪ 820 00:47:58,213 --> 00:47:59,135 ♪ Hard times ♪ 821 00:47:59,204 --> 00:48:00,141 ♪ Hard times ♪ 822 00:48:00,229 --> 00:48:01,175 ♪ Hard times ♪ 823 00:48:01,307 --> 00:48:02,245 ♪ Hard times ♪ 824 00:48:02,425 --> 00:48:03,292 ♪ Hard times ♪ 825 00:48:03,358 --> 00:48:06,085 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 826 00:48:06,164 --> 00:48:07,141 ♪ Hard times ♪ 827 00:48:07,304 --> 00:48:09,968 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 828 00:48:10,249 --> 00:48:11,249 ♪ These lives ♪ 829 00:48:11,520 --> 00:48:14,051 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 830 00:48:14,234 --> 00:48:15,085 ♪ Hard times ♪ 831 00:48:15,172 --> 00:48:15,975 ♪ Hard times ♪ 832 00:48:16,070 --> 00:48:16,912 ♪ Hard times ♪ 833 00:48:34,660 --> 00:48:36,316 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 834 00:48:39,896 --> 00:48:40,966 Shut up! 835 00:48:41,334 --> 00:48:42,670 Oh, hey, you're up. 836 00:48:42,858 --> 00:48:45,160 "I wasn't sure if you wanted to sleep in or not." 837 00:48:45,210 --> 00:48:46,474 "I folded your clothes last night." 838 00:48:46,499 --> 00:48:48,382 "I wasn't sure if that material gets wrinkled." 839 00:48:48,617 --> 00:48:50,553 Anyway, what the hell 840 00:48:50,578 --> 00:48:52,437 are you always looking for under that desk? 841 00:48:53,368 --> 00:48:54,962 Oh, see, my mouthguard. 842 00:48:55,620 --> 00:48:56,862 Yeah, I... 843 00:48:57,034 --> 00:48:58,620 I grind my teeth at night. 844 00:48:59,487 --> 00:49:00,902 Mystery solved. 845 00:49:01,339 --> 00:49:03,152 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 846 00:49:03,906 --> 00:49:05,031 Okay. 847 00:49:06,719 --> 00:49:07,648 Ow. 848 00:49:08,461 --> 00:49:09,547 You okay? 849 00:49:11,054 --> 00:49:12,992 Yup, never better. 850 00:49:14,265 --> 00:49:15,445 I don't know if you remember 851 00:49:15,508 --> 00:49:17,070 my name or not. You were uh... 852 00:49:17,140 --> 00:49:18,656 You were pretty wasted last night. 853 00:49:18,953 --> 00:49:20,406 - I'm Carter. - Ow! 854 00:49:21,281 --> 00:49:23,265 Hey, are you sure you're okay? You're... 855 00:49:23,343 --> 00:49:24,961 looking kind of pale. 856 00:49:25,492 --> 00:49:27,070 I'm fine, I... 857 00:49:29,125 --> 00:49:30,422 Mmm. 858 00:49:30,726 --> 00:49:33,148 Actually, I'm probably gonna pass out. 859 00:49:33,417 --> 00:49:34,401 What? 860 00:49:35,112 --> 00:49:36,846 Yup, definitely passing out. 861 00:49:38,026 --> 00:49:39,417 You hit that fine vagine, or what? 862 00:49:40,362 --> 00:49:41,300 Is she dead? 863 00:49:41,325 --> 00:49:43,182 - Ryan, a little help here, man. - Okay. 864 00:49:52,164 --> 00:49:53,304 Hey, hey, it's okay. 865 00:49:53,329 --> 00:49:54,367 It's just me. 866 00:49:57,346 --> 00:49:58,385 You okay? 867 00:49:58,410 --> 00:49:59,979 You really gave me scare back there. 868 00:50:00,221 --> 00:50:01,862 Yeah. Yeah, I'm fine. 869 00:50:05,585 --> 00:50:06,921 You still came. 870 00:50:07,069 --> 00:50:09,054 Yeah, of course. Why wouldn't I? 871 00:50:09,585 --> 00:50:11,359 Oh, we got a hold of your parents. 872 00:50:11,398 --> 00:50:12,515 They're on their way. 873 00:50:12,576 --> 00:50:13,575 No. 874 00:50:13,600 --> 00:50:15,240 They can't come here. It's not safe. 875 00:50:18,945 --> 00:50:20,030 Jesus. 876 00:50:20,321 --> 00:50:21,516 Can I help you? 877 00:50:21,541 --> 00:50:23,930 Oh, it's okay. He's a friend. 878 00:50:24,677 --> 00:50:27,201 Sorry, visiting hours are over. 879 00:50:28,216 --> 00:50:29,685 Oh. All right. 880 00:50:31,982 --> 00:50:33,271 Thanks, Carter. 881 00:50:34,667 --> 00:50:35,807 Feel better. 882 00:50:40,557 --> 00:50:43,386 I guess now you know why I wasn't in your class today. 883 00:50:43,667 --> 00:50:44,745 Pardon? 884 00:50:44,964 --> 00:50:46,487 Advanced Bio. 885 00:50:47,338 --> 00:50:49,955 Uh, I'm sorry. Are you in my class? 886 00:50:50,541 --> 00:50:52,385 You don't look familiar. 887 00:50:55,717 --> 00:50:58,991 I'm s-sorry, my mistake. 888 00:50:59,858 --> 00:51:02,287 Right. Well, I'm Dr. Butler. 889 00:51:03,624 --> 00:51:05,070 Nice to meet you. 890 00:51:05,187 --> 00:51:06,327 Ms. Gelbman, 891 00:51:06,352 --> 00:51:08,460 I've been having a hard time pulling up your medical records. 892 00:51:08,485 --> 00:51:10,217 I know, I should be dead. 893 00:51:11,136 --> 00:51:13,323 My results, they don't make sense, right? 894 00:51:14,151 --> 00:51:15,120 Yes. 895 00:51:15,346 --> 00:51:17,000 They're highly alarming, to be honest. 896 00:51:17,025 --> 00:51:18,055 Wait... 897 00:51:18,547 --> 00:51:19,875 What time is it? 898 00:51:20,548 --> 00:51:21,798 Almost 9:30. 899 00:51:21,823 --> 00:51:23,235 She's about to die. 900 00:51:23,282 --> 00:51:24,477 - Who? - Lori. 901 00:51:24,502 --> 00:51:25,594 He's gonna kill her. 902 00:51:25,680 --> 00:51:27,009 - What? - Listen to me. 903 00:51:27,034 --> 00:51:29,298 You need to stop her from going down to the OR. 904 00:51:29,821 --> 00:51:31,515 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 905 00:51:31,540 --> 00:51:34,048 Oh, really? Well, maybe your wife does. 906 00:51:35,438 --> 00:51:37,657 Go! Go! 907 00:52:08,097 --> 00:52:09,152 Sorry. 908 00:53:42,524 --> 00:53:43,641 Lori. 909 00:54:00,742 --> 00:54:02,219 Who set you free? 910 00:54:12,227 --> 00:54:13,375 Who are you? 911 00:54:17,631 --> 00:54:18,740 All right. 912 00:54:18,881 --> 00:54:21,123 I go, you go. 913 00:54:28,648 --> 00:54:29,679 Oh, hey, you're up. 914 00:54:29,835 --> 00:54:31,257 Wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 915 00:54:31,282 --> 00:54:32,499 Shut up! 916 00:54:32,781 --> 00:54:35,687 I am so done with this shit. 917 00:54:35,838 --> 00:54:38,377 Then you multiply the Euclidean vector 918 00:54:38,402 --> 00:54:41,697 by the square root of pi to the 17th power 919 00:54:41,722 --> 00:54:43,603 which then gives us an axiom point 920 00:54:43,628 --> 00:54:46,093 of .004 921 00:54:46,118 --> 00:54:51,664 which then gives us a linear plane vector of 8.2. 922 00:54:54,971 --> 00:54:56,096 Boom. 923 00:54:56,877 --> 00:54:57,838 Damn. 924 00:55:06,376 --> 00:55:08,493 If these are all the failed algorithms... 925 00:55:09,993 --> 00:55:12,064 Then there's only one possibility left. 926 00:55:26,070 --> 00:55:27,621 - Holy shitballs. - Oh! 927 00:55:27,647 --> 00:55:28,672 - You did it! - It worked? 928 00:55:29,078 --> 00:55:30,133 - It worked? - Oh! 929 00:55:30,158 --> 00:55:31,266 Oh, my God! It worked! 930 00:55:34,102 --> 00:55:36,274 I'm so excited! We barely know her! 931 00:55:36,299 --> 00:55:38,345 Honestly, I-I don't know what just happened, but 932 00:55:38,370 --> 00:55:39,962 that was impressive. 933 00:55:40,094 --> 00:55:41,048 Thanks. 934 00:55:43,295 --> 00:55:44,725 Let's do this. 935 00:55:46,154 --> 00:55:47,584 Just so we're totally clear, 936 00:55:47,623 --> 00:55:49,607 one variant closes the loop in this dimension, 937 00:55:49,677 --> 00:55:51,795 and the other one sends you back to your original dimension 938 00:55:51,820 --> 00:55:53,248 and closes that loop. 939 00:55:53,490 --> 00:55:54,795 It's final decision time. 940 00:55:55,262 --> 00:55:57,145 Stay here or go back. 941 00:56:06,379 --> 00:56:07,606 I'm staying here. 942 00:56:08,028 --> 00:56:09,403 Final decision. 943 00:56:09,598 --> 00:56:10,660 Okay. 944 00:56:10,895 --> 00:56:12,121 Here we go then. 945 00:56:12,622 --> 00:56:13,654 Stand back. 946 00:56:30,516 --> 00:56:31,602 What happened? 947 00:56:33,547 --> 00:56:34,641 Oh, the vector's off. 948 00:56:34,750 --> 00:56:35,907 You said this was the right one. 949 00:56:35,932 --> 00:56:37,907 No, the math is right, something else is off. 950 00:56:38,515 --> 00:56:40,304 Guys, I have literally been killing myself 951 00:56:40,329 --> 00:56:41,797 to memorize this shit for you. 952 00:56:41,914 --> 00:56:43,437 Failure's not an option. 953 00:56:45,871 --> 00:56:46,795 What? 954 00:56:46,848 --> 00:56:48,006 There's something in hard drive. 955 00:56:48,359 --> 00:56:49,593 Must be a virus. 956 00:56:49,679 --> 00:56:53,374 Dude, did you open spamporn again on the computer? 957 00:56:54,968 --> 00:56:56,062 No! 958 00:56:56,836 --> 00:56:59,610 Great. I have to manually reenter all this code. 959 00:56:59,703 --> 00:57:00,828 Okay, how long? 960 00:57:00,883 --> 00:57:02,985 Six, seven hours. 961 00:57:03,203 --> 00:57:04,883 Ryan, look at me. 962 00:57:05,344 --> 00:57:07,750 I am on borrowed time here. Understand? 963 00:57:08,016 --> 00:57:09,274 Get it done. 964 00:57:09,492 --> 00:57:11,578 Uh, yeah. I'm on it. 965 00:57:16,898 --> 00:57:18,070 Tree, wait up! 966 00:57:19,288 --> 00:57:21,007 Hey, are you sure about this? 967 00:57:21,032 --> 00:57:22,202 Of course, I'm sure. 968 00:57:22,390 --> 00:57:23,695 Okay, what about the killer? 969 00:57:24,156 --> 00:57:25,437 I mean, you said people are gonna die tonight. 970 00:57:25,462 --> 00:57:26,710 If you close the loop and we don't help, 971 00:57:26,735 --> 00:57:27,772 then they're dead for good, aren't they? 972 00:57:27,797 --> 00:57:29,281 I have to stay alive. 973 00:57:29,493 --> 00:57:31,891 I can't go back to that hospital. It's way too risky. 974 00:57:32,329 --> 00:57:33,930 Okay, so that's it? You're just gonna walk away 975 00:57:33,955 --> 00:57:35,350 and let a bunch of innocent people die? 976 00:57:35,375 --> 00:57:36,961 People die everyday, Carter. 977 00:57:37,360 --> 00:57:39,383 I can't be responsible for everyone, okay? 978 00:57:39,461 --> 00:57:41,272 I know how selfish that sounds, but it's true. 979 00:57:41,297 --> 00:57:42,702 Yeah. No, that sounds 980 00:57:42,727 --> 00:57:44,532 incredibly selfish. Are you serious? 981 00:57:45,831 --> 00:57:47,237 That's not fair. 982 00:57:47,440 --> 00:57:49,565 You have no idea how hard this is for me. 983 00:57:49,659 --> 00:57:51,424 I don't wanna have to choose between you and my mom 984 00:57:51,449 --> 00:57:52,729 but I have to. 985 00:57:53,636 --> 00:57:55,073 What do you mean choose? 986 00:57:56,979 --> 00:57:58,738 Carter, we're together 987 00:57:58,823 --> 00:58:00,362 in the other dimension. 988 00:58:04,344 --> 00:58:06,548 I woke up in your bed every morning 989 00:58:06,618 --> 00:58:07,993 just like this morning. 990 00:58:08,407 --> 00:58:10,430 I did it over and over 991 00:58:10,735 --> 00:58:13,485 and over again until I fell in love with you. 992 00:58:14,352 --> 00:58:15,968 My bad version of this is back there 993 00:58:15,993 --> 00:58:17,915 and my mom is alive here. 994 00:58:18,446 --> 00:58:20,282 So, I've made my decision. 995 00:58:22,298 --> 00:58:23,602 What if you're wrong? 996 00:58:24,712 --> 00:58:26,227 What if you're wrong? 997 00:58:26,906 --> 00:58:29,134 What if this isn't the life that y-you're supposed to have? 998 00:58:29,159 --> 00:58:30,222 So what? 999 00:58:30,247 --> 00:58:31,824 I'm just supposed to go back to some dimension 1000 00:58:31,849 --> 00:58:33,231 where my mom's dead? 1001 00:58:35,058 --> 00:58:36,089 I can't. 1002 00:58:36,114 --> 00:58:37,856 I can't lose her again. 1003 00:58:38,629 --> 00:58:39,825 You already did. 1004 00:58:40,458 --> 00:58:42,684 And none of this is real if it erases that. 1005 00:58:42,848 --> 00:58:44,153 You're just... 1006 00:58:44,340 --> 00:58:46,903 You're living someone else's life that doesn't belong to you. 1007 00:58:48,129 --> 00:58:50,278 It's your pain, that loss... 1008 00:58:50,866 --> 00:58:52,022 That's... 1009 00:58:52,334 --> 00:58:54,191 That's what makes you you. 1010 00:58:56,819 --> 00:58:58,264 When you have the chance to do something 1011 00:58:58,289 --> 00:58:59,671 other people only dream of. 1012 00:59:00,266 --> 00:59:01,289 What? 1013 00:59:02,219 --> 00:59:03,485 You could say goodbye. 1014 00:59:07,164 --> 00:59:08,234 Hoo-hoo. 1015 00:59:11,617 --> 00:59:13,024 Your girlfriend's calling you. 1016 00:59:13,680 --> 00:59:14,852 You better go. 1017 00:59:17,898 --> 00:59:19,187 What's her problem? 1018 00:59:19,367 --> 00:59:21,172 She just ditched our house meeting. 1019 00:59:24,258 --> 00:59:25,430 Hello? 1020 00:59:25,640 --> 00:59:26,937 What were you guys talking about? 1021 00:59:26,962 --> 00:59:28,383 Nothing. We were just... 1022 00:59:28,437 --> 00:59:29,898 We were going over school stuff. 1023 00:59:30,002 --> 00:59:31,806 Babe, don't forget. 1024 00:59:31,831 --> 00:59:33,962 I still need help with my American Lit paper. 1025 00:59:35,281 --> 00:59:37,483 I'm... I'm really busy right now. 1026 00:59:37,508 --> 00:59:38,562 Carter. 1027 00:59:39,134 --> 00:59:40,469 You promised. 1028 00:59:41,118 --> 00:59:43,376 I won't pass the class without your help. 1029 00:59:44,673 --> 00:59:46,525 All right, y-yeah, that's fine. 1030 00:59:47,572 --> 00:59:48,884 You're the best. 1031 00:59:56,953 --> 00:59:58,680 There's the other birthday girl. 1032 01:00:00,313 --> 01:00:02,453 - Sweetie, what's wrong? - I'm okay, I... 1033 01:00:03,750 --> 01:00:05,242 You don't look okay. 1034 01:00:05,453 --> 01:00:06,976 I'm okay, I... Mom! 1035 01:00:07,289 --> 01:00:08,476 You're cold as ice. 1036 01:00:09,164 --> 01:00:10,343 Maybe we should go to the hospital. 1037 01:00:10,368 --> 01:00:11,399 No! 1038 01:00:12,515 --> 01:00:13,554 No. 1039 01:00:13,579 --> 01:00:14,976 We can't go there. 1040 01:00:15,030 --> 01:00:16,890 Look, I don't wanna freak you guys out, but 1041 01:00:16,915 --> 01:00:18,905 I need you guys far away from campus as possible. 1042 01:00:18,930 --> 01:00:20,077 Theresa, what is going on? 1043 01:00:20,102 --> 01:00:21,350 Dad, please. 1044 01:00:21,413 --> 01:00:23,083 I promise to explain everything later 1045 01:00:23,108 --> 01:00:24,663 but I need you to trust me. 1046 01:00:25,023 --> 01:00:26,054 Okay. 1047 01:00:27,928 --> 01:00:29,069 We'll go. 1048 01:00:29,741 --> 01:00:30,788 Let's go. 1049 01:00:31,358 --> 01:00:32,366 Come on. 1050 01:00:32,391 --> 01:00:33,358 Yeah. 1051 01:00:43,210 --> 01:00:44,233 Done! 1052 01:00:45,562 --> 01:00:46,733 Finally. 1053 01:00:47,871 --> 01:00:48,988 You guys ready? 1054 01:00:51,274 --> 01:00:53,868 Okay, let's close this loop once and for all. 1055 01:01:20,390 --> 01:01:21,648 Hey... 1056 01:01:21,781 --> 01:01:23,554 You know what I'm craving right now? 1057 01:01:25,334 --> 01:01:26,381 What? 1058 01:01:26,407 --> 01:01:27,868 You know those giant cinnamon rolls 1059 01:01:27,893 --> 01:01:29,431 from that bakery in Morro Bay? 1060 01:01:32,959 --> 01:01:34,749 From our birthday last year? 1061 01:01:35,319 --> 01:01:37,608 You don't remember? You ate two of them! 1062 01:01:40,594 --> 01:01:42,149 That wasn't me. 1063 01:01:42,368 --> 01:01:43,790 What, sweetie? 1064 01:01:44,235 --> 01:01:46,069 Hey, girls, it's gettin' kinda late. 1065 01:01:46,306 --> 01:01:48,993 What do you say we find some place, turn in for the night? 1066 01:01:49,249 --> 01:01:51,046 Okay, sounds good. 1067 01:01:51,071 --> 01:01:52,866 I think we're all pretty pooped. 1068 01:02:09,938 --> 01:02:11,016 Lori! 1069 01:02:16,714 --> 01:02:17,753 Shit. 1070 01:02:28,703 --> 01:02:31,289 Aaah! 1071 01:02:34,554 --> 01:02:36,023 No, don't shoot! Don't shoot! 1072 01:02:39,731 --> 01:02:42,590 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. Be right back. 1073 01:02:49,474 --> 01:02:50,622 Okay. 1074 01:02:53,818 --> 01:02:55,224 Just tell me one thing. 1075 01:02:55,989 --> 01:02:57,355 Are you pregnant? 1076 01:02:57,380 --> 01:02:58,529 What? 1077 01:02:58,554 --> 01:03:00,107 No! Mom, I... 1078 01:03:00,247 --> 01:03:02,074 Okay, sorry. I just had to ask. 1079 01:03:02,099 --> 01:03:03,325 It's not like that. 1080 01:03:03,646 --> 01:03:05,232 But it's a boy, isn't it? 1081 01:03:05,257 --> 01:03:06,317 No. 1082 01:03:06,911 --> 01:03:07,966 Yes. 1083 01:03:10,658 --> 01:03:12,166 I don't know. It's complicated. 1084 01:03:13,142 --> 01:03:14,447 Trust me. 1085 01:03:15,041 --> 01:03:16,908 I can do complicated. 1086 01:03:17,666 --> 01:03:18,931 What is it? 1087 01:03:24,655 --> 01:03:27,350 Have you ever wondered what your life would've been like 1088 01:03:27,375 --> 01:03:28,905 if you couldn't be with Dad? 1089 01:03:29,171 --> 01:03:30,647 What? No. 1090 01:03:30,672 --> 01:03:32,327 What if you had to choose? 1091 01:03:32,796 --> 01:03:34,038 You know, what if... 1092 01:03:34,174 --> 01:03:36,276 What if being with him meant that you would lose someone 1093 01:03:36,301 --> 01:03:37,612 that you were really close to, 1094 01:03:37,637 --> 01:03:39,143 that you would never see that person ever again? 1095 01:03:39,213 --> 01:03:40,338 What would you do? 1096 01:03:41,283 --> 01:03:42,447 Well... 1097 01:03:42,595 --> 01:03:45,751 We all have to make hard choices, Tree. That's life. 1098 01:03:47,001 --> 01:03:50,383 And sometimes the past is pulling us in one direction and 1099 01:03:50,579 --> 01:03:53,048 the future is calling us somewhere new. 1100 01:03:54,189 --> 01:03:56,204 But of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 1101 01:03:56,229 --> 01:03:58,415 I mean, without him, I wouldn't have you, right? 1102 01:04:03,259 --> 01:04:05,657 But how did you know that he was the one? 1103 01:04:06,728 --> 01:04:08,189 I didn't. 1104 01:04:08,712 --> 01:04:09,970 I took a chance. 1105 01:04:10,345 --> 01:04:11,673 I followed my heart. 1106 01:04:12,518 --> 01:04:15,081 That's kinda how love works, Tree. 1107 01:04:16,003 --> 01:04:17,459 It's a leap of faith. 1108 01:04:25,795 --> 01:04:27,881 Bayfield University hospital 1109 01:04:27,906 --> 01:04:30,225 where a terrible tragedy continues to unfold. 1110 01:04:30,250 --> 01:04:31,834 Details are still coming in, 1111 01:04:31,859 --> 01:04:34,428 but so far, we can confirm three victims: 1112 01:04:34,474 --> 01:04:36,459 A nurse and a police officer. 1113 01:04:36,544 --> 01:04:38,326 The third victim, a student 1114 01:04:38,351 --> 01:04:40,927 was killed while attempting to subdue the suspect. 1115 01:04:41,185 --> 01:04:42,505 Back to you, Dave. 1116 01:04:43,123 --> 01:04:44,131 No. 1117 01:04:44,272 --> 01:04:45,576 What's wrong? 1118 01:04:49,600 --> 01:04:51,452 Come on, Ryan, come on. 1119 01:04:52,327 --> 01:04:54,983 Hey, Samar, can you check 22, 97, 39 right there? 1120 01:04:55,062 --> 01:04:56,488 Oh, yeah, will do. 1121 01:04:57,793 --> 01:04:59,606 You know the vector's readjusted? 1122 01:05:00,343 --> 01:05:03,890 Yo, it's Ryan, leave a message at the beeep! 1123 01:05:04,048 --> 01:05:05,726 Ryan, don't close the loop. You can't... 1124 01:05:05,751 --> 01:05:07,671 - I'm sorry, this voice mailbox is... - Shit! 1125 01:05:07,718 --> 01:05:09,546 Tree, what is going on? 1126 01:05:09,593 --> 01:05:10,906 I can't let him close it. 1127 01:05:11,273 --> 01:05:13,265 You know, I'm not sure about this ice, 1128 01:05:13,304 --> 01:05:14,467 kinda smells like pee. 1129 01:05:14,492 --> 01:05:15,828 Tree! Tree! 1130 01:05:16,046 --> 01:05:17,382 Where are you going? 1131 01:05:17,421 --> 01:05:18,773 Tree! 1132 01:05:26,726 --> 01:05:28,757 Come on, come on, pick up your phone! 1133 01:05:28,812 --> 01:05:30,647 - Yo, it's Ryan... - Shit! 1134 01:05:31,265 --> 01:05:32,374 Here we go! 1135 01:05:33,570 --> 01:05:35,210 Where is it? Come on, come on! 1136 01:05:35,281 --> 01:05:36,742 Oh, my God, please! 1137 01:06:05,835 --> 01:06:07,319 Aaaah! 1138 01:06:26,674 --> 01:06:28,158 Oh, hey, you're up. 1139 01:06:28,228 --> 01:06:29,025 Shut up! 1140 01:06:29,050 --> 01:06:30,244 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 1141 01:06:30,269 --> 01:06:32,307 That is the last time I'm dying for you. 1142 01:06:32,799 --> 01:06:33,799 What? 1143 01:06:41,338 --> 01:06:42,689 How much longer is it gonna take? 1144 01:06:42,994 --> 01:06:45,502 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 1145 01:06:45,666 --> 01:06:47,682 I can have Sissy ready to go in just a few minutes. 1146 01:06:52,705 --> 01:06:54,033 I need a little more time. 1147 01:06:54,478 --> 01:06:56,041 There's something I need to do. 1148 01:06:58,705 --> 01:06:59,752 Tree. 1149 01:07:01,572 --> 01:07:03,072 You sure you wanna go back? 1150 01:07:05,494 --> 01:07:07,783 Can't spend my life living in the past. 1151 01:07:09,002 --> 01:07:10,369 Gotta take a leap of faith. 1152 01:07:18,504 --> 01:07:20,583 She finally rolls in. 1153 01:07:21,583 --> 01:07:23,341 Um, Lori, hi. 1154 01:07:25,044 --> 01:07:27,450 - Big night? - Mm, you could say that. 1155 01:07:28,716 --> 01:07:29,786 Um... 1156 01:07:30,442 --> 01:07:32,176 Look, Lori, I... 1157 01:07:35,817 --> 01:07:36,973 It's good to see you. 1158 01:07:37,700 --> 01:07:38,746 Wha-? 1159 01:07:39,520 --> 01:07:41,223 It's good to see you too, Tree. 1160 01:07:50,184 --> 01:07:51,458 He's not worth it. 1161 01:07:52,325 --> 01:07:53,731 I mean, trust me. 1162 01:07:54,098 --> 01:07:56,864 I've been involved with a married guy. 1163 01:07:57,591 --> 01:07:59,880 I know what's like living a double life, 1164 01:07:59,905 --> 01:08:01,676 always feeling like shit about yourself. 1165 01:08:03,067 --> 01:08:04,833 But it's never too late to change. 1166 01:08:09,380 --> 01:08:11,192 Well, someone once told me that 1167 01:08:11,856 --> 01:08:14,247 every day is a chance to be someone better. 1168 01:08:16,356 --> 01:08:17,794 Maybe this is your day. 1169 01:08:20,801 --> 01:08:21,800 Okay. 1170 01:08:23,020 --> 01:08:24,036 Thank you. 1171 01:08:34,372 --> 01:08:35,520 Take care of yourself. 1172 01:08:55,851 --> 01:08:56,961 Tree. 1173 01:08:57,234 --> 01:08:58,257 Hey, 1174 01:08:58,609 --> 01:08:59,664 um... 1175 01:09:00,257 --> 01:09:01,726 Look, Danielle, 1176 01:09:02,000 --> 01:09:03,320 I feel really bad. 1177 01:09:03,640 --> 01:09:05,226 I've totally been misjudging you 1178 01:09:05,251 --> 01:09:06,617 and it's completely on me. 1179 01:09:06,642 --> 01:09:08,711 I'm so sorry that I've, like made this... 1180 01:09:08,736 --> 01:09:09,986 Nice. 1181 01:09:10,719 --> 01:09:11,923 A threeway. 1182 01:09:13,322 --> 01:09:14,517 He's kidding. 1183 01:09:15,056 --> 01:09:16,548 No, I'm-I'm not. 1184 01:09:16,657 --> 01:09:18,915 Nick's, um, shower 1185 01:09:18,940 --> 01:09:21,431 was broken, so I said he could use mine. 1186 01:09:22,165 --> 01:09:23,259 Right, Nick? 1187 01:09:23,556 --> 01:09:25,181 My shower's fine. 1188 01:09:26,571 --> 01:09:27,766 Right. 1189 01:09:27,821 --> 01:09:29,259 Um, you know what? 1190 01:09:29,345 --> 01:09:30,493 Never mind. 1191 01:09:30,548 --> 01:09:32,056 Sorry for interrupting. 1192 01:09:33,212 --> 01:09:34,322 Byeee. 1193 01:09:34,400 --> 01:09:35,626 Byeee. 1194 01:09:37,017 --> 01:09:38,189 Ow! 1195 01:09:38,845 --> 01:09:39,970 What was that for? 1196 01:09:39,995 --> 01:09:41,603 For being dumb as a rock, that's what. 1197 01:09:41,631 --> 01:09:42,623 Oh, really? 1198 01:09:42,673 --> 01:09:45,125 How can rock be dumb? The don't even have brains. 1199 01:09:51,433 --> 01:09:52,569 Ouch. 1200 01:10:03,645 --> 01:10:05,434 There's the other birthday girl. 1201 01:10:05,535 --> 01:10:06,832 Hey, Dad. 1202 01:10:07,809 --> 01:10:08,871 Um... 1203 01:10:09,074 --> 01:10:11,387 Do you mind if I talked to Mom alone for a minute? 1204 01:10:11,457 --> 01:10:13,183 - Just some girl talk. - Oh. 1205 01:10:13,363 --> 01:10:14,543 Well, sure. 1206 01:10:14,956 --> 01:10:16,598 I can go over some work calls. 1207 01:10:16,738 --> 01:10:17,957 Thanks. 1208 01:10:22,250 --> 01:10:23,334 Is everything okay? 1209 01:10:23,359 --> 01:10:24,640 Yeah, it's fine. 1210 01:10:24,679 --> 01:10:25,976 Everything's fine. 1211 01:10:29,859 --> 01:10:31,765 Oh, shit, how do I do this? 1212 01:10:33,125 --> 01:10:34,797 Do what, sweetie? What's wrong? 1213 01:10:35,523 --> 01:10:36,656 Mom. 1214 01:10:40,726 --> 01:10:42,773 I really want you to know 1215 01:10:42,969 --> 01:10:45,062 how much I love you. 1216 01:10:45,578 --> 01:10:47,625 Aww, I love you too, sweetie. 1217 01:10:47,650 --> 01:10:49,265 No, Mom, I'm serious. 1218 01:10:55,117 --> 01:10:57,937 You know, people say "I love you" all the time, but 1219 01:10:59,445 --> 01:11:02,039 it's not until you can't say it to that person's face anymore 1220 01:11:02,093 --> 01:11:04,586 that you really realize how much you mean it. 1221 01:11:10,188 --> 01:11:12,133 You are so beautiful 1222 01:11:12,914 --> 01:11:14,438 and so amazing. 1223 01:11:17,477 --> 01:11:19,000 And I just hope I can become 1224 01:11:19,025 --> 01:11:21,156 half of the woman that you are one day. 1225 01:11:23,430 --> 01:11:24,906 Are you kidding? 1226 01:11:27,414 --> 01:11:29,945 I'm the woman I am because I had you. 1227 01:11:31,656 --> 01:11:35,085 You know, I never really told anyone this before, but 1228 01:11:35,156 --> 01:11:37,773 when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1229 01:11:38,570 --> 01:11:40,664 - No! - But then, 1230 01:11:40,773 --> 01:11:42,883 the moment I held you, 1231 01:11:42,977 --> 01:11:45,461 something inside of me changed. 1232 01:11:46,172 --> 01:11:47,453 Instantly. 1233 01:11:48,351 --> 01:11:50,545 The best kind of love does that. It changes you. 1234 01:11:50,570 --> 01:11:52,219 It make you a better person. 1235 01:11:57,039 --> 01:11:58,625 God, I'm so stupid. 1236 01:12:00,914 --> 01:12:03,602 I really thought I could have it all, but I cant. 1237 01:12:04,695 --> 01:12:06,188 Honey, nobody can. 1238 01:12:06,859 --> 01:12:08,578 But guess what? That's okay. 1239 01:12:08,992 --> 01:12:10,305 You'll get what you need. 1240 01:12:11,281 --> 01:12:12,414 I hope so. 1241 01:12:15,219 --> 01:12:17,133 Aww, come here. 1242 01:12:25,773 --> 01:12:27,430 Am I crushing you? 1243 01:12:28,289 --> 01:12:29,305 Nope. 1244 01:12:29,330 --> 01:12:31,258 You're always gonna be my little girl. 1245 01:12:32,656 --> 01:12:36,711 ♪ Happy birthday to you ♪ 1246 01:12:36,844 --> 01:12:40,977 ♪ Happy birthday to you ♪ 1247 01:12:57,252 --> 01:12:58,556 Make a wish. 1248 01:13:22,534 --> 01:13:23,620 You ready? 1249 01:13:26,980 --> 01:13:28,120 Wait. 1250 01:13:28,456 --> 01:13:29,659 Um... 1251 01:13:30,464 --> 01:13:31,526 Look... 1252 01:13:32,331 --> 01:13:34,893 I know this is probably pretty confusing. 1253 01:13:35,480 --> 01:13:36,769 I mean, 1254 01:13:37,097 --> 01:13:39,503 you guys have only known me for a couple of hours, 1255 01:13:40,144 --> 01:13:42,120 but I've known you for weeks. 1256 01:13:43,511 --> 01:13:44,917 You've all worked really, 1257 01:13:44,942 --> 01:13:47,292 really hard to try to send me home. 1258 01:13:49,175 --> 01:13:50,378 So, thank you. 1259 01:13:50,417 --> 01:13:53,870 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, but uh... 1260 01:13:55,011 --> 01:13:56,269 Glad we could help. 1261 01:13:59,433 --> 01:14:01,620 Okay, Ryan, light her up. 1262 01:14:09,167 --> 01:14:12,026 S-So, in this other dimension, 1263 01:14:12,051 --> 01:14:13,230 do we... 1264 01:14:13,315 --> 01:14:14,737 Do we know each other? 1265 01:14:15,847 --> 01:14:17,135 You could say that. 1266 01:14:18,206 --> 01:14:19,355 17 seconds! 1267 01:14:20,026 --> 01:14:21,050 16, 1268 01:14:21,253 --> 01:14:22,276 15, 1269 01:14:22,386 --> 01:14:23,409 14, 1270 01:14:24,472 --> 01:14:26,714 What did I tell you about turning that thing on? 1271 01:14:26,739 --> 01:14:27,784 Uh-oh. 1272 01:14:28,128 --> 01:14:29,987 This isn't supposed to happen yet. 1273 01:14:30,012 --> 01:14:31,605 You're not supposed to come until tomorrow! 1274 01:14:31,630 --> 01:14:32,784 Turn that thing off now. 1275 01:14:32,847 --> 01:14:34,019 No, don't! 1276 01:14:39,980 --> 01:14:41,245 Please, you can't do this. 1277 01:14:41,270 --> 01:14:42,331 And who are you? 1278 01:14:42,356 --> 01:14:44,144 I am a student here. 1279 01:14:44,169 --> 01:14:47,003 Oh, well, keep this little attitude up and we'll change that. 1280 01:14:47,495 --> 01:14:48,823 Get that thing outta here. 1281 01:14:48,870 --> 01:14:49,876 No, please, don't... 1282 01:14:49,901 --> 01:14:51,917 Hey, watch it, beefcake, we spent 18 months on that! 1283 01:14:51,942 --> 01:14:53,167 Please, don't! 1284 01:14:54,121 --> 01:14:56,699 Don't manhandle her. Taking our project. 1285 01:14:58,964 --> 01:15:00,137 Where are you taking her? 1286 01:15:00,162 --> 01:15:03,949 My office, where it will remain under lock and key. 1287 01:15:13,367 --> 01:15:15,453 Okay, it's a setback. I get it. 1288 01:15:15,546 --> 01:15:17,187 We just reset the day and try again. 1289 01:15:17,212 --> 01:15:18,226 No. 1290 01:15:18,617 --> 01:15:20,117 You don't understand. 1291 01:15:20,468 --> 01:15:22,757 I keep getting weaker every time I come back. 1292 01:15:23,671 --> 01:15:25,648 I don't know how many chances I have left. 1293 01:15:25,992 --> 01:15:27,232 For all I know, this could be it. 1294 01:15:27,257 --> 01:15:29,171 If I die again, I could stay dead. 1295 01:15:29,196 --> 01:15:31,406 - Hm, that's a problem. - No shit. 1296 01:15:32,234 --> 01:15:33,375 Unless... 1297 01:15:38,024 --> 01:15:39,704 Unless we steal it back. 1298 01:15:39,751 --> 01:15:40,876 Steal it? 1299 01:15:41,274 --> 01:15:44,813 Well, I mean, you know, it's not even technically stealing, is it? 1300 01:15:44,838 --> 01:15:45,868 It's your property. 1301 01:15:45,893 --> 01:15:47,751 Whoa, whoa, guys. I don't know about this. 1302 01:15:47,868 --> 01:15:49,506 Like, if we get caught and I get expelled, 1303 01:15:49,531 --> 01:15:51,313 my parents are gonna hang me 1304 01:15:51,338 --> 01:15:53,305 - by the nutsack. - I'm with him 1305 01:15:53,368 --> 01:15:55,134 except for the nutsack part, obviously. 1306 01:15:55,159 --> 01:15:56,219 Are you kidding me? 1307 01:15:57,016 --> 01:15:59,688 No, I'm sorry to throw a bag of dogshit on your front porch here, 1308 01:15:59,713 --> 01:16:01,969 but... this is all on you guys. 1309 01:16:02,112 --> 01:16:03,542 You created this mess, 1310 01:16:03,635 --> 01:16:05,128 so you're obligated to help her out of it. 1311 01:16:05,153 --> 01:16:07,721 Besides, if she dies again tonight, that's blood on your hands. 1312 01:16:08,237 --> 01:16:09,596 That's a little dramatic. 1313 01:16:10,854 --> 01:16:11,964 He's right. 1314 01:16:13,932 --> 01:16:15,190 This is our fault. 1315 01:16:18,378 --> 01:16:19,432 So we fix it. 1316 01:16:20,659 --> 01:16:22,487 That's what scientists do. 1317 01:16:24,135 --> 01:16:25,643 We solve the problem. 1318 01:16:28,128 --> 01:16:30,971 So, Dean Bronson's office is in this building here 1319 01:16:31,012 --> 01:16:32,424 and the fastest route back to the lab 1320 01:16:32,449 --> 01:16:33,565 is this path here. 1321 01:16:33,590 --> 01:16:34,941 And check this out, guys, Dean Bronson spends 1322 01:16:34,980 --> 01:16:37,190 every evening knitting in the faculty lounge, here. 1323 01:16:37,245 --> 01:16:38,168 Wait, what? 1324 01:16:38,193 --> 01:16:39,816 - He knits? - I think he used to smoke 1325 01:16:39,841 --> 01:16:41,434 and then his wife made him quit 1326 01:16:41,459 --> 01:16:43,123 and, oh, by the way, 1327 01:16:43,311 --> 01:16:44,870 shockingly hot. 1328 01:16:44,895 --> 01:16:45,885 Samar. 1329 01:16:45,910 --> 01:16:46,870 Hmm? 1330 01:16:47,433 --> 01:16:50,002 Can we do the-the thing we're doing right now? 1331 01:16:50,097 --> 01:16:51,831 Right, sorry. Um, okay. 1332 01:16:51,927 --> 01:16:53,600 So, we need to get the keys to his office, 1333 01:16:53,625 --> 01:16:55,771 sneak over to Admissions, break into the dean's office, 1334 01:16:55,796 --> 01:16:57,092 grab Sissy, wheel her back to the lab 1335 01:16:57,117 --> 01:16:58,798 without anyone from security seeing us, 1336 01:16:58,823 --> 01:17:00,094 get Dean Bronson's keys back to him 1337 01:17:00,119 --> 01:17:01,610 without him ever knowing they were gone, 1338 01:17:01,635 --> 01:17:03,008 power up Sissy, run diagnostics, 1339 01:17:03,040 --> 01:17:04,469 flip the switch and bang! 1340 01:17:04,649 --> 01:17:06,912 Tree's back in whatever whackass dimension she came from 1341 01:17:06,937 --> 01:17:08,542 and we, well... 1342 01:17:08,765 --> 01:17:10,529 we just saved the damn day. 1343 01:17:11,324 --> 01:17:12,355 Okay. 1344 01:17:12,652 --> 01:17:14,104 Sounds awesome. 1345 01:17:15,035 --> 01:17:16,105 How do we do that? 1346 01:17:16,130 --> 01:17:17,159 I don't know. 1347 01:17:17,346 --> 01:17:18,493 Ugh, of course. 1348 01:17:18,518 --> 01:17:20,698 Okay, well, we obviously need a diversion. 1349 01:17:20,901 --> 01:17:23,174 So, we just gotta find a way to distract Dean Bronson. 1350 01:17:23,421 --> 01:17:25,155 ♪ You're beautiful ♪ 1351 01:17:26,545 --> 01:17:28,100 ♪ You're beautiful ♪ 1352 01:17:29,210 --> 01:17:30,772 ♪ You're beautiful ♪ 1353 01:17:31,358 --> 01:17:32,991 She picked the ringtone, all right? 1354 01:17:33,111 --> 01:17:34,103 Hey, babe. 1355 01:17:34,595 --> 01:17:36,298 Yeah. You okay? 1356 01:17:38,665 --> 01:17:39,836 With Ryan and... 1357 01:17:39,861 --> 01:17:41,579 Danielle, hi! 1358 01:17:41,604 --> 01:17:45,212 So, we have a little favor to ask. 1359 01:17:46,473 --> 01:17:49,216 Suspect at best. Let's just put our face in. 1360 01:17:49,241 --> 01:17:50,342 Hi, baby. 1361 01:17:50,716 --> 01:17:52,418 - Okay. - Okay, sorry. 1362 01:17:52,513 --> 01:17:54,311 Clearly, she's a little on edge. 1363 01:17:54,358 --> 01:17:55,678 Mm-hmm. That's right. 1364 01:17:57,155 --> 01:17:58,155 Preach. 1365 01:18:03,490 --> 01:18:04,504 Can I help you? 1366 01:18:04,529 --> 01:18:05,936 Oh, perdon. 1367 01:18:06,168 --> 01:18:08,653 I appear to be, eh, very lost. 1368 01:18:11,686 --> 01:18:15,179 Roger Bronson, I'm the dean of the school. 1369 01:18:15,218 --> 01:18:16,765 Oh, bonjour. 1370 01:18:16,907 --> 01:18:18,766 My name is eh... 1371 01:18:18,922 --> 01:18:21,946 Amerie... Le Pew. 1372 01:18:22,000 --> 01:18:23,969 Oh, you must be with the exchange program. 1373 01:18:24,032 --> 01:18:25,711 Ah, oui, oui. 1374 01:18:25,922 --> 01:18:28,711 Monsieur, may I know your face? 1375 01:18:28,750 --> 01:18:29,742 I'm sorry? 1376 01:18:29,767 --> 01:18:31,610 Oh! My... 1377 01:18:32,290 --> 01:18:33,993 Oh, man. 1378 01:18:34,946 --> 01:18:37,243 What strong features. 1379 01:18:37,290 --> 01:18:38,485 Thank you. 1380 01:18:38,586 --> 01:18:41,446 You must be French. Your hand smells like cheese. 1381 01:18:41,829 --> 01:18:43,172 I don't eat cheese. 1382 01:18:45,282 --> 01:18:47,172 Ah, I am a... 1383 01:18:47,782 --> 01:18:49,704 Que Que c'est Que, eh... 1384 01:18:50,010 --> 01:18:52,690 Lactose intolerant. 1385 01:18:52,930 --> 01:18:54,602 Oh, quel dommage. Uh... 1386 01:18:55,373 --> 01:18:57,414 Uh, where are you trying to get to? 1387 01:18:57,453 --> 01:18:59,094 Uh, Le cafe? 1388 01:18:59,141 --> 01:19:01,610 Oh, you must mean the cafeteria. I'm happy to show you. Here. 1389 01:19:01,657 --> 01:19:02,993 Uh... oooh! 1390 01:19:03,633 --> 01:19:05,446 Oh, no! Don't move! Don't trip! 1391 01:19:05,552 --> 01:19:06,934 Oh! Marbles! 1392 01:19:07,177 --> 01:19:08,223 Marbles! 1393 01:19:08,653 --> 01:19:09,786 Marbles everywhere. 1394 01:19:11,364 --> 01:19:12,473 Go, go, go, go! 1395 01:19:17,013 --> 01:19:18,005 Oh! 1396 01:19:18,107 --> 01:19:19,052 Careful! 1397 01:19:19,294 --> 01:19:20,919 - Oh! - Oh, ho-ho! 1398 01:19:21,005 --> 01:19:22,044 Pretty quick there. 1399 01:19:22,091 --> 01:19:23,568 Hold on now, just stay put, okay? 1400 01:19:23,593 --> 01:19:25,294 I just need to, uh, grab my keys. 1401 01:19:28,114 --> 01:19:29,153 Whoo! 1402 01:19:30,896 --> 01:19:32,482 Oh! Not the tapestry! 1403 01:19:32,941 --> 01:19:34,473 Oh! Jeez! 1404 01:19:37,167 --> 01:19:38,362 It's so dark! 1405 01:19:38,387 --> 01:19:39,401 Move toward the light! 1406 01:19:39,507 --> 01:19:40,882 Sorry, that was insensitive. 1407 01:19:47,914 --> 01:19:49,320 - C'mon, c'mon, c'mon... - I'm trying! 1408 01:19:49,359 --> 01:19:50,601 - Stop rolling. 1409 01:19:51,695 --> 01:19:53,289 You're not helping! The other way. 1410 01:20:00,904 --> 01:20:01,897 - Sissy. - Go, go! 1411 01:20:14,952 --> 01:20:18,155 Okay, here we go. Up, up. Oh, God! 1412 01:20:20,225 --> 01:20:22,413 You really must stop wandering around. 1413 01:20:22,469 --> 01:20:24,641 - Gracias. - Okay, shall we? 1414 01:20:25,047 --> 01:20:26,594 Ah! Forgot my keys! 1415 01:20:28,431 --> 01:20:29,415 Ah! 1416 01:20:29,486 --> 01:20:31,712 Oh! God! 1417 01:20:31,774 --> 01:20:33,250 Oh, no, monsieur! 1418 01:20:34,563 --> 01:20:36,125 Oh, that's a lot of blood! 1419 01:20:36,357 --> 01:20:38,576 Jesus, be careful with that thing! 1420 01:20:38,623 --> 01:20:40,154 I am so sorry! 1421 01:20:42,030 --> 01:20:44,655 I don't think the cane is a good idea for you. 1422 01:20:45,202 --> 01:20:46,929 You need a seeing eye dog. 1423 01:20:52,844 --> 01:20:54,001 Checkmate. 1424 01:20:58,093 --> 01:20:59,523 - Hey, how's it going? - We're on it. 1425 01:21:05,624 --> 01:21:07,976 Guys, we've got less than three hours to make this happen. 1426 01:21:08,257 --> 01:21:09,390 I'm not gonna lie. 1427 01:21:09,483 --> 01:21:10,687 It's gonna be close. 1428 01:21:12,437 --> 01:21:13,530 Shit. 1429 01:21:13,671 --> 01:21:15,608 If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1430 01:21:17,949 --> 01:21:20,121 - Stay here. - What? Why? 1431 01:21:20,246 --> 01:21:22,105 Just promise me you'll stay here. 1432 01:21:23,879 --> 01:21:25,090 Can I borrow this? 1433 01:21:25,136 --> 01:21:26,191 Uh, yeah, sure. 1434 01:21:26,216 --> 01:21:27,074 Okay. 1435 01:21:27,909 --> 01:21:29,159 Wait, where are you going? 1436 01:21:29,417 --> 01:21:30,571 Tree! 1437 01:21:53,801 --> 01:21:55,465 Sorry. Bad timing. 1438 01:22:05,231 --> 01:22:07,246 Okay, okay. 1439 01:22:08,832 --> 01:22:11,051 Okay, you can put it away. 1440 01:22:11,715 --> 01:22:13,168 Come on, put it away. 1441 01:22:16,652 --> 01:22:19,262 Okay, now slowly turn around. 1442 01:22:26,018 --> 01:22:28,362 This is a really bad idea. 1443 01:22:28,409 --> 01:22:30,143 There's a killer on the loose here. 1444 01:22:30,168 --> 01:22:31,159 Go get help. 1445 01:22:31,206 --> 01:22:32,331 - What? - Go! 1446 01:22:35,270 --> 01:22:36,348 She's got a gun! 1447 01:22:36,488 --> 01:22:37,778 She's got a gun! 1448 01:22:45,982 --> 01:22:47,185 Lori, move! 1449 01:22:49,654 --> 01:22:51,044 - What? - Come on, we've gotta move. 1450 01:22:51,069 --> 01:22:53,083 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1451 01:23:03,447 --> 01:23:04,548 What is this? 1452 01:23:08,150 --> 01:23:09,830 You're not blind! 1453 01:23:11,813 --> 01:23:12,931 Gonna kill them. 1454 01:23:13,626 --> 01:23:16,744 I'm... going... to kill them! 1455 01:23:19,203 --> 01:23:20,383 He's onto us. 1456 01:23:20,930 --> 01:23:22,914 Babe, can you all take my sunglasses back? 1457 01:23:23,102 --> 01:23:24,352 I just got those. 1458 01:23:27,944 --> 01:23:28,944 Okay. 1459 01:23:30,850 --> 01:23:32,123 Get it open, now! 1460 01:23:35,175 --> 01:23:36,362 Bash it in! 1461 01:23:36,924 --> 01:23:37,924 Keep 'em out! 1462 01:23:37,949 --> 01:23:38,964 We're trying! 1463 01:23:39,019 --> 01:23:40,558 Get 'em open, now! 1464 01:23:41,230 --> 01:23:43,949 Oh, my God, if get expelled, my parents are gonna disown me! 1465 01:23:43,975 --> 01:23:45,732 Tree, will you please tell me what's going on? 1466 01:23:45,948 --> 01:23:47,167 At first, I thought he was trying to kill me, 1467 01:23:47,192 --> 01:23:48,191 but it's you he's after. 1468 01:23:48,216 --> 01:23:49,113 Who? 1469 01:23:50,834 --> 01:23:52,264 It's over, Gregory. 1470 01:23:59,411 --> 01:24:00,958 What? Why? 1471 01:24:01,864 --> 01:24:03,630 His wife found out about your affair. 1472 01:24:07,480 --> 01:24:09,644 So he stole a page from your old playbook. 1473 01:24:13,945 --> 01:24:15,944 He set Tombs free knowing that everyone would think 1474 01:24:15,969 --> 01:24:17,171 that he killed you. 1475 01:24:18,404 --> 01:24:20,412 The secret of you affair would die with you. 1476 01:24:25,038 --> 01:24:26,210 Bravo. 1477 01:24:26,280 --> 01:24:27,398 Well, done, indeed. 1478 01:24:27,467 --> 01:24:29,740 Once a douchebag, always a douchebag. 1479 01:24:29,935 --> 01:24:31,482 I'm sorry, do I know you? 1480 01:24:31,670 --> 01:24:32,982 Stay back, asshole! 1481 01:24:37,256 --> 01:24:38,756 Put your back into it! 1482 01:24:40,295 --> 01:24:41,295 Harder! 1483 01:24:41,349 --> 01:24:43,303 You guys gotta get back into the gym, man. 1484 01:24:44,810 --> 01:24:46,810 Ryan! We can't hold 'em much longer! 1485 01:24:47,217 --> 01:24:48,568 Come on, come on! 1486 01:24:50,318 --> 01:24:51,412 You hear that? 1487 01:24:51,576 --> 01:24:53,248 You're gonna rot in prison. 1488 01:24:54,381 --> 01:24:55,537 I don't think so. 1489 01:24:56,553 --> 01:24:59,513 You see, there's one little detail you've failed to realize in all this. 1490 01:24:59,553 --> 01:25:00,881 Oh, really? What's that? 1491 01:25:02,526 --> 01:25:03,534 Me. 1492 01:25:05,143 --> 01:25:06,142 Lori! 1493 01:25:07,846 --> 01:25:10,906 You really think I was gonna let a little whore like that ruin my life? 1494 01:25:21,643 --> 01:25:23,979 Gregory! Kill her! 1495 01:25:39,000 --> 01:25:40,454 Would you like to do the honors? 1496 01:25:42,778 --> 01:25:44,114 Don't mind if I do. 1497 01:25:47,915 --> 01:25:50,024 Oh, wait. I almost forgot. 1498 01:25:53,181 --> 01:25:54,540 I want a divorce. 1499 01:25:56,147 --> 01:25:58,524 Now, where were we? 1500 01:25:58,595 --> 01:25:59,595 Hey! 1501 01:26:44,487 --> 01:26:45,565 Aww. 1502 01:26:45,651 --> 01:26:47,241 Look who brought a 1503 01:26:47,394 --> 01:26:48,714 screwdriver 1504 01:26:48,765 --> 01:26:50,151 to a gunfight. 1505 01:26:54,464 --> 01:26:55,660 Wait! 1506 01:26:56,520 --> 01:26:57,957 Something I need to tell you. 1507 01:26:58,184 --> 01:26:59,183 What? 1508 01:27:00,332 --> 01:27:01,762 You're screwed. 1509 01:27:03,816 --> 01:27:04,988 Aaah! 1510 01:27:06,464 --> 01:27:08,144 Turn it off, you bitch! 1511 01:27:14,338 --> 01:27:17,158 No! No, no, no, no! Wait! 1512 01:27:38,641 --> 01:27:40,587 There you go. I got ya. I got ya. 1513 01:27:42,141 --> 01:27:43,157 You're fine. 1514 01:27:43,641 --> 01:27:44,445 Yup. 1515 01:27:44,470 --> 01:27:46,095 Oh, my God! Are you okay? 1516 01:27:46,736 --> 01:27:48,681 Guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1517 01:27:48,821 --> 01:27:49,985 I'll lift you up now. 1518 01:27:50,114 --> 01:27:51,505 - You're good. - You're gonna be okay. 1519 01:27:52,997 --> 01:27:55,074 We have a crash cart. I can't find the beeper. 1520 01:27:55,905 --> 01:27:56,975 Lori... 1521 01:27:57,819 --> 01:27:59,163 I'm so sorry. 1522 01:27:59,765 --> 01:28:01,100 For what? 1523 01:28:01,569 --> 01:28:03,140 You just saved my life. 1524 01:28:03,475 --> 01:28:04,600 I just... 1525 01:28:06,509 --> 01:28:08,040 I wish things could have been different. 1526 01:28:08,087 --> 01:28:10,001 I'm sorry, but we need to move her. 1527 01:28:12,872 --> 01:28:13,927 Hang in there. 1528 01:28:20,763 --> 01:28:21,778 Hey. 1529 01:28:22,403 --> 01:28:23,567 - Hey. - You okay? 1530 01:28:23,592 --> 01:28:24,591 Yeah. 1531 01:28:24,833 --> 01:28:25,974 Yeah, I'm fine. I... 1532 01:28:27,505 --> 01:28:29,215 I thought I told you to stay put. 1533 01:28:29,786 --> 01:28:30,809 Yeah, well... 1534 01:28:31,239 --> 01:28:32,802 Sorry, couldn't help myself. 1535 01:28:38,053 --> 01:28:39,608 I think it's time. 1536 01:28:42,402 --> 01:28:44,917 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1537 01:30:10,583 --> 01:30:11,677 Oh, man. 1538 01:30:15,981 --> 01:30:17,231 My Yoo-hoo. 1539 01:30:35,493 --> 01:30:36,689 Danielle? 1540 01:30:37,876 --> 01:30:38,962 Who? 1541 01:30:46,110 --> 01:30:47,134 Hi. 1542 01:30:47,485 --> 01:30:50,282 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1543 01:30:50,321 --> 01:30:54,431 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1544 01:30:54,573 --> 01:30:56,627 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1545 01:30:56,744 --> 01:30:58,407 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1546 01:30:58,432 --> 01:31:01,205 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive Oh, yeah ♪ 1547 01:31:01,230 --> 01:31:03,807 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1548 01:31:03,832 --> 01:31:04,570 ♪ Whoo ♪ 1549 01:31:04,595 --> 01:31:07,036 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 1550 01:31:07,068 --> 01:31:09,357 ♪ I'm a woman, no time to talk ♪ 1551 01:31:09,490 --> 01:31:11,224 ♪ Music loud and women warm ♪ 1552 01:31:11,249 --> 01:31:13,583 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 1553 01:31:13,630 --> 01:31:15,826 ♪ And now it's alright, it's okay ♪ 1554 01:31:15,896 --> 01:31:17,997 ♪ And you may look the other way ♪ 1555 01:31:18,052 --> 01:31:20,115 ♪ We can try to understand Uh-huh ♪ 1556 01:31:20,177 --> 01:31:22,482 ♪ Uh-huh The New York Times' effect on man ♪ 1557 01:31:22,551 --> 01:31:24,473 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1558 01:31:24,512 --> 01:31:26,645 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1559 01:31:26,715 --> 01:31:28,703 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1560 01:31:28,728 --> 01:31:30,910 ♪ It was stayin' alive, stayin' alive ♪ 1561 01:31:31,027 --> 01:31:35,004 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1562 01:31:35,059 --> 01:31:37,746 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1563 01:31:37,808 --> 01:31:45,557 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1564 01:31:45,621 --> 01:31:47,215 ♪ Ow, what you want ♪ 1565 01:31:50,089 --> 01:31:52,433 ♪ Well now, I get low and I get high ♪ 1566 01:31:52,487 --> 01:31:54,769 ♪ And if I can't get either, I really try ♪ 1567 01:31:54,800 --> 01:31:56,761 ♪ Got the wings of Heaven on my shoes ♪ 1568 01:31:56,815 --> 01:31:59,081 ♪ I'm dancin' and I just can't lose ♪ 1569 01:31:59,159 --> 01:32:01,206 ♪ And now it's alright, it's okay ♪ 1570 01:32:01,308 --> 01:32:03,370 ♪ I'll live to see another day ♪ 1571 01:32:03,472 --> 01:32:05,519 ♪ We can try to understand ♪ 1572 01:32:05,597 --> 01:32:07,745 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1573 01:32:07,784 --> 01:32:09,878 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1574 01:32:09,903 --> 01:32:12,058 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1575 01:32:12,105 --> 01:32:14,081 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1576 01:32:14,128 --> 01:32:16,073 ♪ It was stayin' alive, stayin' alive ♪ 1577 01:32:16,167 --> 01:32:20,612 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1578 01:32:20,659 --> 01:32:22,940 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1579 01:32:23,046 --> 01:32:30,749 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1580 01:32:30,840 --> 01:32:32,426 ♪ Ow, what you want ♪ 1581 01:32:35,184 --> 01:32:38,059 ♪ I'm stayin' alive Life goin' nowhere ♪ 1582 01:32:38,099 --> 01:32:39,446 ♪ Somebody help me ♪ 1583 01:32:39,508 --> 01:32:41,048 ♪ Somebody help me ♪ 1584 01:32:41,152 --> 01:32:42,547 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 1585 01:32:42,603 --> 01:32:44,142 ♪ I'm stayin' alive ♪ 1586 01:32:44,259 --> 01:32:46,321 ♪ I'm stayin' alive ♪ 1587 01:32:47,003 --> 01:32:48,970 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1588 01:32:49,094 --> 01:32:51,235 ♪ Somebody, help me ♪ 1589 01:32:51,994 --> 01:32:53,673 ♪ Somebody, help me, yeah ♪ 1590 01:32:53,721 --> 01:32:55,908 ♪ Somebody, help me, yeah Somebody, help me ♪ 1591 01:32:55,978 --> 01:32:57,689 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1592 01:32:57,896 --> 01:32:59,500 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1593 01:32:59,547 --> 01:33:00,564 ♪ Uh-huh, ya'll ♪ 1594 01:33:00,609 --> 01:33:02,117 ♪ Somebody, help me, yeah ♪ 1595 01:33:05,213 --> 01:33:06,666 This doesn't make any sense. 1596 01:33:06,744 --> 01:33:08,073 Yes, it does. 1597 01:33:08,182 --> 01:33:09,705 It acted like a slingshot. 1598 01:33:10,057 --> 01:33:11,760 When she jumped back into this dimension, 1599 01:33:11,830 --> 01:33:14,424 the vacuum created by the centrifugal force closed the loop. 1600 01:33:14,838 --> 01:33:17,674 Who throws away a perfectly good churro? 1601 01:33:18,487 --> 01:33:20,010 Oh, no, don't. 1602 01:33:28,152 --> 01:33:29,300 Uh, oh. 1603 01:33:29,761 --> 01:33:31,011 This looks bad. 1604 01:33:32,980 --> 01:33:34,402 Ryan Than? 1605 01:33:34,605 --> 01:33:35,769 Uh, maybe. 1606 01:33:35,808 --> 01:33:38,582 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1607 01:33:38,855 --> 01:33:41,566 We'd appreciate it if you'd come with us to answer some questions. 1608 01:33:42,612 --> 01:33:44,783 - All of you. - Are we in trouble? 1609 01:33:46,549 --> 01:33:48,573 Please. Right this way. 1610 01:34:00,664 --> 01:34:02,398 Dr. Kalibato to Robotics. 1611 01:34:02,750 --> 01:34:04,930 Dr. Kalibato to Robotics. 1612 01:34:15,924 --> 01:34:16,964 Holy shit! 1613 01:34:17,535 --> 01:34:18,464 Sissy! 1614 01:34:18,489 --> 01:34:20,035 Hope you don't mind us borrowing her. 1615 01:34:20,918 --> 01:34:23,488 What you've created here is truly remarkable. 1616 01:34:23,902 --> 01:34:25,363 Suck it, Dean Bronson. 1617 01:34:26,059 --> 01:34:27,808 We've been having some difficulties 1618 01:34:27,855 --> 01:34:29,996 understanding how the device operates. 1619 01:34:30,019 --> 01:34:31,238 We figured you could help. 1620 01:34:31,301 --> 01:34:32,816 There are so many different algorithms. 1621 01:34:33,051 --> 01:34:34,777 It'll be tough to find the right one to make it work. 1622 01:34:34,802 --> 01:34:36,723 I might be able to help with that. 1623 01:34:37,949 --> 01:34:38,955 Great. 1624 01:34:38,980 --> 01:34:40,956 So we just need to find a test subject. 1625 01:34:41,457 --> 01:34:42,590 Wait, you... 1626 01:34:42,809 --> 01:34:44,527 You want to trap somebody in a time loop? 1627 01:34:44,566 --> 01:34:46,301 Well, that's messed up. 1628 01:34:47,301 --> 01:34:48,887 Unless they deserve it. 1629 01:34:54,336 --> 01:34:57,039 I think I have the perfect recruit. 1630 01:34:57,974 --> 01:35:03,028 Aaaah! 1631 01:39:16,986 --> 01:39:18,986 subs by enwansix 108239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.