All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E15.HDTV.x264-KILLERS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:05,937 In 1967, surgeons in South Africa 2 00:00:05,972 --> 00:00:08,451 performed the first successful heart transplant. 3 00:00:10,845 --> 00:00:11,995 The following year, 4 00:00:12,030 --> 00:00:15,021 there were 100 heart transplants worldwide. 5 00:00:16,217 --> 00:00:18,817 Problem was, the patients kept dying. 6 00:00:18,853 --> 00:00:20,886 I told you I didn't want to have a party. 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,559 So the following year, transplants fell to 18. 8 00:00:31,765 --> 00:00:34,367 Kinda seems like people were a little too eager to celebrate. 9 00:00:35,936 --> 00:00:40,131 Wow, I think that you have found every egg roll in Seattle. 10 00:00:40,166 --> 00:00:42,673 Well, Mom said nothing too fancy. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,575 - Damn it. - What? 12 00:00:44,611 --> 00:00:46,711 I was just trying to get this thing to stand up straight. 13 00:00:46,746 --> 00:00:49,080 Oh. Just, um, pour some of the wax down into the bottom 14 00:00:49,116 --> 00:00:50,558 and then stick the candle in. 15 00:00:50,593 --> 00:00:53,218 Right. 16 00:00:53,253 --> 00:00:56,221 This place looks amazing. 17 00:00:56,256 --> 00:00:58,056 Your mother is going to love this. 18 00:00:58,091 --> 00:00:59,292 She'd better love it. 19 00:00:59,328 --> 00:01:01,526 God knows she gave me enough stipulations. 20 00:01:01,561 --> 00:01:04,162 No more than 40 people, no foundation people... 21 00:01:04,197 --> 00:01:05,397 ...no photographers. 22 00:01:05,432 --> 00:01:08,233 "Only the doctors that saved my life 23 00:01:08,268 --> 00:01:09,834 and a few friends, child." 24 00:01:09,869 --> 00:01:11,403 Got it! 25 00:01:15,108 --> 00:01:17,075 Oh, my. 26 00:01:17,110 --> 00:01:18,108 Wow. 27 00:01:21,113 --> 00:01:22,112 You know... 28 00:01:22,148 --> 00:01:25,782 people aren't really gonna be here for a while. 29 00:01:25,817 --> 00:01:27,117 So, I don't see why we can't... 30 00:01:27,153 --> 00:01:28,885 Uh, there are people working here. 31 00:01:28,921 --> 00:01:30,120 They'll know. 32 00:01:30,156 --> 00:01:31,455 Well, let them know. 33 00:01:33,092 --> 00:01:34,095 You're coming with me. 34 00:01:36,328 --> 00:01:37,294 Bye. 35 00:01:43,169 --> 00:01:47,215 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:51,243 --> 00:01:52,809 Diagnostics, please. 37 00:01:52,844 --> 00:01:54,545 Oh, good. You are still here. 38 00:01:54,580 --> 00:01:56,313 - Let's go. - T... Oh. 39 00:01:56,348 --> 00:01:58,248 Do you need a ride to your own party? 40 00:01:58,284 --> 00:01:59,450 It's Jackson's party. 41 00:01:59,485 --> 00:02:00,883 And, no, I don't need a ride. 42 00:02:00,918 --> 00:02:03,152 What I need is a drink to help calm my nerves... 43 00:02:03,188 --> 00:02:05,288 ...before I have to go and pretend to like it. 44 00:02:05,323 --> 00:02:07,290 A friend would help. 45 00:02:07,325 --> 00:02:08,824 What? 46 00:02:08,859 --> 00:02:11,327 Okay, I have been sternly warned, 47 00:02:11,362 --> 00:02:14,163 by more than one person, not to aid and abet in any way, 48 00:02:14,199 --> 00:02:15,664 should you try to ditch. 49 00:02:15,700 --> 00:02:18,067 Well, I was offering you a ride in my limousine, 50 00:02:18,103 --> 00:02:19,835 that has a fully stocked bar. 51 00:02:19,870 --> 00:02:21,504 But enjoy going in your own car, 52 00:02:21,539 --> 00:02:23,172 that you have to drive yourself. 53 00:02:23,208 --> 00:02:26,275 You should have led with limo. 54 00:02:30,281 --> 00:02:32,348 So, I'm not sure where it's going, 55 00:02:32,383 --> 00:02:34,450 um if it's even going anywhere. 56 00:02:34,486 --> 00:02:37,353 But seeing how half of my co-workers will be at the party 57 00:02:37,388 --> 00:02:40,356 and see us together, I am doing the responsible thing 58 00:02:40,391 --> 00:02:43,258 and letting you know that Andrew DeLuca and I are dating. 59 00:02:47,732 --> 00:02:49,665 - Well? - Are you telling me this 60 00:02:49,700 --> 00:02:51,299 as the chief or as your friend? 61 00:02:51,335 --> 00:02:53,335 I don't know. Both. Why? 62 00:02:53,370 --> 00:02:55,270 Because I want to know if I need to explain hospital rules 63 00:02:55,305 --> 00:02:56,839 or just laugh at you. 64 00:02:58,342 --> 00:03:00,142 When is Bailey getting her job back? 65 00:03:00,177 --> 00:03:01,877 Oh, why? Would you rather tell her? 66 00:03:01,912 --> 00:03:03,178 Can I watch? 67 00:03:03,213 --> 00:03:04,947 You know, you married a resident, 68 00:03:04,982 --> 00:03:06,168 and I didn't say anything. 69 00:03:06,203 --> 00:03:07,215 Yes, you did. 70 00:03:07,251 --> 00:03:09,652 You were mean to her for like two years. 71 00:03:09,687 --> 00:03:12,320 And by the time I married her, she was a fellow. 72 00:03:12,356 --> 00:03:13,646 Well, you put my resident in the hospital. 73 00:03:13,671 --> 00:03:14,957 Okay, we can stop. 74 00:03:14,992 --> 00:03:16,792 But as chief, I need to tell you 75 00:03:16,827 --> 00:03:18,961 to report your relationship to HR. 76 00:03:18,996 --> 00:03:22,330 As your friend, I hope he makes you happy. 77 00:03:22,366 --> 00:03:23,832 Thank you. 78 00:03:26,703 --> 00:03:28,235 Dr. Lawrence to the NICU. 79 00:03:28,271 --> 00:03:30,838 Dr. Lawrence to the NICU. 80 00:03:30,874 --> 00:03:33,041 Chief, Mrs. Karev wants to see you. 81 00:03:33,076 --> 00:03:34,375 All right, tell her I'll see her at the party. 82 00:03:34,410 --> 00:03:36,310 And it's Dr. Karev, Helm. 83 00:03:36,345 --> 00:03:38,680 Oh. Right. Sorry. 84 00:03:40,216 --> 00:03:41,683 He said he'll meet you at the party. 85 00:03:43,019 --> 00:03:44,251 Oh. 86 00:03:46,389 --> 00:03:48,255 Dr. Millicent, call Radiology. 87 00:03:48,291 --> 00:03:50,825 Dr. Millicent, call Radiology. 88 00:03:57,400 --> 00:03:58,833 That's it. 89 00:03:58,868 --> 00:04:01,368 Easy. It's only been two weeks. 90 00:04:01,404 --> 00:04:03,504 - I can get this. - Or you could not. 91 00:04:03,539 --> 00:04:04,605 I could stay. 92 00:04:04,640 --> 00:04:06,440 - Betty, you can do this. - How? 93 00:04:06,475 --> 00:04:10,211 I'm a drug addict with a baby and a dead boyfriend. 94 00:04:10,246 --> 00:04:12,613 I have nothing in common with anyone my age, 95 00:04:12,648 --> 00:04:15,182 and they're all gonna look at me like I'm some sort of freak. 96 00:04:15,218 --> 00:04:16,554 Because that's what I am. 97 00:04:17,261 --> 00:04:18,285 I ruined my life. 98 00:04:18,321 --> 00:04:19,786 That was the drugs. 99 00:04:19,822 --> 00:04:22,022 And they tried to ruin your life, but they failed. 100 00:04:22,057 --> 00:04:23,457 Because you are here. 101 00:04:23,492 --> 00:04:24,925 And I am here, 102 00:04:24,960 --> 00:04:27,094 and I am here for you no matter where you live. 103 00:04:27,129 --> 00:04:30,030 And you are gonna call me anytime you need to. 104 00:04:30,065 --> 00:04:32,266 Day or night. You are not in this alone. 105 00:04:33,669 --> 00:04:34,868 It is gonna get better, Betty. 106 00:04:34,903 --> 00:04:38,185 I promise you it gets so much better. 107 00:04:39,308 --> 00:04:41,308 Can't we just stay another night, John? 108 00:04:41,344 --> 00:04:43,076 And get stuck in morning traffic. 109 00:04:43,112 --> 00:04:45,312 Yeah. But... But it's 4 1/2 hours' difference... 110 00:04:45,348 --> 00:04:46,880 the difference that's gonna make. 111 00:04:46,915 --> 00:04:49,049 I mean, it's... it's crazy. 112 00:04:49,084 --> 00:04:50,884 - Well... - Uh, uh... 113 00:04:50,919 --> 00:04:53,386 Sorry, sorry. Uh, just... 114 00:04:53,421 --> 00:04:56,589 Babies are a lot more work than I remember. 115 00:04:59,294 --> 00:05:01,895 Well, uh... 116 00:05:05,700 --> 00:05:07,400 God, you're so weird. 117 00:05:15,177 --> 00:05:17,043 Well, uh, thank you both. 118 00:05:18,380 --> 00:05:19,826 So much. 119 00:05:20,495 --> 00:05:22,196 For everything. 120 00:05:34,561 --> 00:05:36,395 She didn't say goodbye. 121 00:05:41,335 --> 00:05:42,968 I'm gonna go get ready. 122 00:05:43,004 --> 00:05:45,271 You're going to the party? 123 00:05:45,306 --> 00:05:47,807 Yeah, I, uh, can't be in this house tonight. 124 00:05:52,646 --> 00:05:54,379 - Hey, hey. - Hey, hey. 125 00:05:54,415 --> 00:05:56,148 Oh. You know the party's catered, right? 126 00:05:56,184 --> 00:05:57,716 Well, it's rude not to bring anything. 127 00:05:57,751 --> 00:05:59,852 Hey! 128 00:05:59,887 --> 00:06:02,554 I rest my case. 129 00:06:02,589 --> 00:06:03,889 Hey, Pierce! 130 00:06:03,925 --> 00:06:05,691 Hi... Uh, nothing. 131 00:06:05,726 --> 00:06:06,792 Hi, I mean. 132 00:06:06,828 --> 00:06:07,960 - Did you see it? - What? 133 00:06:07,995 --> 00:06:10,138 What? That lady you hated wrote an article about you. 134 00:06:10,173 --> 00:06:11,297 I'll text it to all of you. 135 00:06:11,332 --> 00:06:12,685 - Oh, what lady? - Kiki? 136 00:06:12,720 --> 00:06:15,567 - What kind of article? - Uh, who is this person? 137 00:06:15,602 --> 00:06:18,369 "How Bravery and Self-Advocacy Saved My Life." 138 00:06:18,404 --> 00:06:20,338 Oh, that sounds nice. 139 00:06:20,373 --> 00:06:21,873 That bitch. 140 00:06:21,908 --> 00:06:23,074 Why? What'd she say? 141 00:06:23,109 --> 00:06:25,176 Shh, shh, shh. I'm reading. 142 00:06:25,212 --> 00:06:26,644 I thought you gave all your money away. 143 00:06:26,679 --> 00:06:29,047 I could fit my whole loft inside your fireplace. 144 00:06:29,082 --> 00:06:30,481 That's not how it works. 145 00:06:30,516 --> 00:06:32,383 Um, I created a restricted endowment 146 00:06:32,418 --> 00:06:33,852 invested in a diverse portfolio 147 00:06:33,887 --> 00:06:36,221 for my mom's foundation to handle all the payouts. 148 00:06:36,256 --> 00:06:38,356 Oh, you have ping-pong. 149 00:06:39,425 --> 00:06:40,992 So, you got the whole place to yourself, huh? 150 00:06:41,027 --> 00:06:42,760 Yes. No sisters, no kids. 151 00:06:42,795 --> 00:06:45,230 First time in recent memory. 152 00:06:45,265 --> 00:06:46,998 Do we have to go to this party? 153 00:06:49,802 --> 00:06:51,102 Yes. 154 00:06:51,137 --> 00:06:52,919 But we don't have to stay long. 155 00:06:53,573 --> 00:06:55,006 Wait, wait, wait, wait. 156 00:06:59,812 --> 00:07:01,679 - Okay, good to go. - Okay. 157 00:07:02,782 --> 00:07:06,350 There is an MRI pending for Mr. Evans in ICU 4. 158 00:07:06,386 --> 00:07:08,352 And can you check all the labs for the 11:00 p.m. draw 159 00:07:08,388 --> 00:07:10,254 and get back to me if there's anything I should know? 160 00:07:11,323 --> 00:07:13,256 Mrs. Karev. 161 00:07:13,281 --> 00:07:14,413 It's Doctor. 162 00:07:14,438 --> 00:07:15,470 Wait. What? 163 00:07:15,495 --> 00:07:17,561 Hi. Mrs. Karev. Hi. 164 00:07:17,597 --> 00:07:18,729 You're in Seattle. 165 00:07:18,765 --> 00:07:20,564 Jo. Hi. 166 00:07:20,600 --> 00:07:22,933 - Surprise! - Um, is everything okay? 167 00:07:22,968 --> 00:07:24,551 - Does Alex know that you're here? - Oh, yeah. 168 00:07:24,586 --> 00:07:26,236 But he told me to meet him at a party? 169 00:07:26,272 --> 00:07:30,408 Oh. Uh... okay. Um... 170 00:07:30,443 --> 00:07:32,810 Uh, we must have got our wires crossed. 171 00:07:32,845 --> 00:07:34,077 Um... great. 172 00:07:34,113 --> 00:07:35,780 I-I can give you a ride there. 173 00:07:35,815 --> 00:07:37,448 Wonderful. 174 00:07:48,184 --> 00:07:49,650 You've reached Chief Alex Karev. 175 00:07:49,685 --> 00:07:51,452 Leave a message. 176 00:07:51,487 --> 00:07:52,720 Hey, Alex. 177 00:07:52,756 --> 00:07:54,155 It's me again. 178 00:07:54,190 --> 00:07:55,589 And your mom. 179 00:07:55,625 --> 00:07:57,609 On our way to Jackson's. 180 00:07:58,594 --> 00:07:59,627 See you soon. 181 00:08:02,331 --> 00:08:03,765 Did you fly here, or... 182 00:08:03,800 --> 00:08:07,835 Oh, a bus and a train and another bus. 183 00:08:07,871 --> 00:08:10,437 I-I thought flying might be a little overwhelming. 184 00:08:10,473 --> 00:08:12,339 Yes. It can be. 185 00:08:12,375 --> 00:08:15,143 You know, I, uh... I read this book recently, 186 00:08:15,178 --> 00:08:17,357 uh, about the Lewis and Clark expedition. 187 00:08:17,393 --> 00:08:20,513 - Mm-hmm. - And they encountered so many hardships 188 00:08:20,548 --> 00:08:23,483 making almost the same journey that I just did. 189 00:08:23,518 --> 00:08:26,953 So I thought, if they could do that on horseback, 190 00:08:26,989 --> 00:08:30,523 fighting disease, then why couldn't I? 191 00:08:38,200 --> 00:08:39,199 - Oh! Hey. - Oh. 192 00:08:39,234 --> 00:08:40,867 - Hey. - Hey! 193 00:08:40,903 --> 00:08:42,368 Sorry you had to see that, Hunt. 194 00:08:42,404 --> 00:08:43,369 But she's just so damn happy. 195 00:08:43,405 --> 00:08:45,505 She can't keep her hands off me. 196 00:08:45,540 --> 00:08:47,473 - What? Why? - Oh, h... he surprised me. 197 00:08:47,509 --> 00:08:49,209 Yeah, with a trip to Palm Springs. 198 00:08:49,244 --> 00:08:51,444 A little fun in the sun before baby makes three. 199 00:08:51,479 --> 00:08:53,146 Or, uh, four. 200 00:08:53,182 --> 00:08:54,314 What? You're going on a trip? 201 00:08:54,349 --> 00:08:55,415 I mean, you're seven months pregnant. 202 00:08:55,450 --> 00:08:57,550 Yeah, I'm aware of how pregnant I am, Owen. 203 00:08:57,585 --> 00:08:59,452 It's perfectly safe for me to travel. 204 00:08:59,487 --> 00:09:00,553 Yeah. First class. She'll be in good hands. 205 00:09:00,588 --> 00:09:02,221 Mm. My hands. Mm. Shall we? 206 00:09:06,428 --> 00:09:07,727 - Hey! - Hi! 207 00:09:07,762 --> 00:09:08,994 - Come on in! - Good to see you. 208 00:09:09,030 --> 00:09:11,197 - Good to see you. All right. - Hey. 209 00:09:11,232 --> 00:09:12,274 - Welcome, guys. Welcome. - Thanks. 210 00:09:12,309 --> 00:09:13,700 - Hi. - Wow. 211 00:09:13,735 --> 00:09:14,767 Come on in. 212 00:09:14,803 --> 00:09:17,804 All right, you guys, uh, make yourselves at home. 213 00:09:17,839 --> 00:09:21,541 M'lady, let me, uh, get you a club soda and cran. 214 00:09:21,576 --> 00:09:23,509 You've had enough vodka tonight. 215 00:09:23,545 --> 00:09:25,244 Thank you. 216 00:09:28,049 --> 00:09:30,082 Nothing for me, thanks. 217 00:09:40,627 --> 00:09:42,394 Yes, and... and brush your teeth 218 00:09:42,429 --> 00:09:45,164 when Tanya tells you to, and no extra books, okay? 219 00:09:45,199 --> 00:09:46,565 I love you, too, Elle-Belle. 220 00:09:46,600 --> 00:09:48,167 Bye. 221 00:09:48,202 --> 00:09:50,870 - You ready for another? - Yes. 222 00:09:50,905 --> 00:09:52,104 Hey. 223 00:09:52,139 --> 00:09:53,264 - Hey. - Who has the kids? 224 00:09:53,299 --> 00:09:54,907 Bailey and Zola are at a sleepover, 225 00:09:54,942 --> 00:09:56,723 and Ellis is with the babysitter. 226 00:09:56,759 --> 00:09:58,577 Wow, empty house? 227 00:09:58,612 --> 00:10:00,946 Maybe I should, uh, go home with you. 228 00:10:00,982 --> 00:10:03,582 - I actually wanted to tell you... - I have no idea 229 00:10:03,617 --> 00:10:05,351 what is going on with Owen and me. 230 00:10:05,386 --> 00:10:06,886 And why we are even sleeping in the same bed. 231 00:10:06,921 --> 00:10:08,887 I mean, it's not like we're having any sex. 232 00:10:08,922 --> 00:10:10,856 We went from ex-sex 233 00:10:10,891 --> 00:10:13,592 to bickering married couple in, like, 60 seconds. 234 00:10:13,627 --> 00:10:15,761 And now... now Betty and Leo are gone, 235 00:10:15,796 --> 00:10:17,529 and we're just both stuck in this, 236 00:10:17,564 --> 00:10:20,249 you know, giant sinkhole of sadness. 237 00:10:20,285 --> 00:10:21,733 We've just been so focused on the kids, 238 00:10:21,769 --> 00:10:23,769 we didn't take time to assess the damage 239 00:10:23,804 --> 00:10:25,470 that we were doing to us. 240 00:10:28,308 --> 00:10:29,875 This sucks. 241 00:10:29,910 --> 00:10:32,003 I mean, I say, "us," but is there really an "us" 242 00:10:32,039 --> 00:10:33,545 with no sex and no family? 243 00:10:33,580 --> 00:10:35,079 Can I get you another glass of wine there? 244 00:10:35,115 --> 00:10:37,949 Or anything but that? 245 00:10:37,984 --> 00:10:39,651 She's got, like, a kajillion likes. 246 00:10:39,686 --> 00:10:42,120 Listen to this... "I had to find the courage 247 00:10:42,155 --> 00:10:44,589 to find the answers I could not find." 248 00:10:44,625 --> 00:10:46,791 It's clearly way too many "finds" in one sentence. 249 00:10:46,826 --> 00:10:48,292 No, I barely get a mention... 250 00:10:48,327 --> 00:10:50,761 It's all about the bravery and humility it took 251 00:10:50,797 --> 00:10:54,899 to beg me to do a radical, pioneering surgery... 252 00:10:54,934 --> 00:10:58,602 These egg rolls are going like hotcakes. 253 00:10:58,638 --> 00:11:00,270 Oh, are you talking about that article? 254 00:11:00,306 --> 00:11:02,406 - Mnh-mnh. - Oh, that was something! 255 00:11:02,442 --> 00:11:04,475 You know, really... really moving. 256 00:11:04,510 --> 00:11:05,676 You come off very well. 257 00:11:05,711 --> 00:11:07,344 It's like she healed herself 258 00:11:07,379 --> 00:11:09,229 with the magical power of her own narcissism. 259 00:11:09,265 --> 00:11:11,292 I need more wine. 260 00:11:11,327 --> 00:11:12,983 Yeah. Babe, I just off... 261 00:11:14,520 --> 00:11:16,253 Have you seen my mom? 262 00:11:20,792 --> 00:11:22,692 Oh. 263 00:11:22,727 --> 00:11:24,794 I could get used to this. 264 00:11:24,830 --> 00:11:26,663 Yes, you can. 265 00:11:26,698 --> 00:11:28,498 What's to stop you? 266 00:11:28,533 --> 00:11:30,632 - Hmm. - Well, you have money now, right? 267 00:11:30,674 --> 00:11:32,502 With that butt-blazer? 268 00:11:32,537 --> 00:11:33,670 T-Trail-Blazer. 269 00:11:33,705 --> 00:11:35,305 It's a golden... 270 00:11:35,341 --> 00:11:36,706 ...butt-cork. 271 00:11:36,741 --> 00:11:38,175 And you should spend some of it. 272 00:11:38,210 --> 00:11:39,443 No... I have! 273 00:11:39,478 --> 00:11:41,278 No, I-I paid off my car, 274 00:11:41,313 --> 00:11:42,946 this year's property taxes. 275 00:11:42,982 --> 00:11:47,684 Oh, yeah, and Ben and I did, uh, replace the garage door. 276 00:11:47,719 --> 00:11:49,319 That's just taking care of business. 277 00:11:49,355 --> 00:11:50,925 What have you done for you? 278 00:11:51,923 --> 00:11:53,323 W... 279 00:11:53,359 --> 00:11:55,458 We need to talk. 280 00:11:55,494 --> 00:11:56,559 Uh... 281 00:12:02,266 --> 00:12:03,666 - Oh, thanks. - No, no. This one. 282 00:12:04,936 --> 00:12:06,736 You hate this party, don't you? 283 00:12:06,771 --> 00:12:08,371 No. No, I-I don't hate this party. 284 00:12:08,406 --> 00:12:09,572 No, I feel bad. I mean, it's great. 285 00:12:09,608 --> 00:12:10,573 It's... It's in my honor, 286 00:12:10,609 --> 00:12:12,542 "For I'm a jolly good fellow" and all that, 287 00:12:12,577 --> 00:12:15,678 but, uh, for you, it's like a gauntlet of awkwardness. 288 00:12:15,714 --> 00:12:19,048 Baby-daddy is really not happy about our trip. 289 00:12:19,083 --> 00:12:22,051 Yeah, not his best moment 290 00:12:22,086 --> 00:12:23,720 But, in fairness, 291 00:12:23,755 --> 00:12:27,590 I mean, he and Amelia had to say goodbye to both their kids. 292 00:12:27,626 --> 00:12:29,392 We can go, if you want. 293 00:12:29,427 --> 00:12:31,527 I will feign diarrhea. 294 00:12:31,562 --> 00:12:33,762 - No, you won't. - No, for you, I will get diarrhea. 295 00:12:33,797 --> 00:12:35,498 - No, stop it. Stop it! - I will. I will... 296 00:12:37,035 --> 00:12:38,734 Why? 297 00:12:40,138 --> 00:12:42,604 - Oh. Hey. - Hey. 298 00:12:42,640 --> 00:12:43,772 Have you seen my mom? 299 00:12:43,807 --> 00:12:44,840 Not your mom. 300 00:12:44,875 --> 00:12:46,208 Uh, I-is Alex here? 301 00:12:46,244 --> 00:12:47,709 Do you mind grabbing him for me? 302 00:12:47,745 --> 00:12:49,145 Can I grab... 303 00:12:50,114 --> 00:12:51,613 Um, yeah. Yeah, sure. 304 00:12:51,649 --> 00:12:52,748 - Okay. - Yeah. 305 00:12:52,783 --> 00:12:54,950 Um, I'm going to update an intern 306 00:12:54,985 --> 00:12:56,785 on a patient just real quick. 307 00:12:58,722 --> 00:13:00,678 _ 308 00:13:02,492 --> 00:13:04,125 Mom? 309 00:13:08,265 --> 00:13:10,432 What's wrong? Hey, Jo, what's wrong? 310 00:13:10,467 --> 00:13:11,486 Nothing's wrong. 311 00:13:11,521 --> 00:13:13,435 W... You didn't tell her to meet you here? 312 00:13:13,470 --> 00:13:14,802 Uh, no. 313 00:13:14,837 --> 00:13:16,637 No, it was... It was the other doctor. 314 00:13:16,673 --> 00:13:18,739 - Not Alex. - Uh, wait, w-what doctor? 315 00:13:18,775 --> 00:13:20,875 What... What doctor are you talking... Jo, what's she... 316 00:13:20,910 --> 00:13:22,077 I don't know. 317 00:13:22,112 --> 00:13:23,913 She didn't give me her name. 318 00:13:23,948 --> 00:13:27,647 All right. Mom, could you, um, could you give us a sec, please? 319 00:13:29,819 --> 00:13:30,883 She was in the lobby. 320 00:13:30,918 --> 00:13:32,487 - Of the hospital? - Yeah, to surprise you. 321 00:13:32,522 --> 00:13:33,721 You didn't say for her to meet you here? 322 00:13:33,756 --> 00:13:34,922 No. 323 00:13:34,958 --> 00:13:37,157 Do you think the other doctor's in her head? 324 00:13:37,193 --> 00:13:39,493 - Why didn't you call me? - You didn't pick up your phone! 325 00:13:39,528 --> 00:13:40,561 I was playing ping-pong. 326 00:13:40,596 --> 00:13:41,783 Catherine's party has ping-pong? 327 00:13:41,819 --> 00:13:43,004 How did she seem? 328 00:13:43,039 --> 00:13:44,565 Did she seem hyper? 329 00:13:44,600 --> 00:13:46,066 Um, you know, seeing things? 330 00:13:46,102 --> 00:13:48,569 She was, um... She was talking a lot for her. 331 00:13:48,604 --> 00:13:49,636 Or, at least, I think. I... 332 00:13:49,671 --> 00:13:50,767 About what? 333 00:13:50,803 --> 00:13:52,906 Lewis and Clark. 334 00:13:52,941 --> 00:13:54,374 Huh? 335 00:13:55,844 --> 00:13:57,010 All right. Look, um... 336 00:13:57,045 --> 00:13:58,745 I'm... I'm just gonna get her back to our place, all right? 337 00:13:58,780 --> 00:13:59,913 Perfect. 338 00:14:02,184 --> 00:14:04,284 - Uh, Mom? - No. 339 00:14:04,320 --> 00:14:05,419 - Mom? - No! 340 00:14:09,836 --> 00:14:11,102 Hey. Hey! 341 00:14:11,137 --> 00:14:12,537 How many ways are there out of here? 342 00:14:12,572 --> 00:14:14,472 - Why? - Look, just... Are... Is there, like, 343 00:14:14,508 --> 00:14:16,140 panic rooms or any place somewhere someone could hide? 344 00:14:16,175 --> 00:14:18,476 Very funny, Karev. The place is not that big. 345 00:14:18,512 --> 00:14:19,711 Just tell me! 346 00:14:19,746 --> 00:14:21,780 Front door. Or the fire exit upstairs. 347 00:14:21,815 --> 00:14:23,047 Right. All right. 348 00:14:23,082 --> 00:14:24,982 I don't have a panic room! 349 00:14:25,018 --> 00:14:27,718 Not smart to announce that. 350 00:14:27,753 --> 00:14:29,287 Mom? 351 00:14:37,163 --> 00:14:38,467 Hey. 352 00:14:39,265 --> 00:14:41,498 We're at a party. 353 00:14:41,534 --> 00:14:43,100 Yep. 354 00:14:43,136 --> 00:14:46,470 And you're standing out here by yourself on the deck. 355 00:14:46,505 --> 00:14:47,771 You okay? 356 00:14:49,508 --> 00:14:51,542 That looks really good right now. 357 00:14:52,946 --> 00:14:55,179 You want to leave? Uh, go to a meeting? Or... 358 00:14:55,214 --> 00:14:56,247 No, I'm saying... 359 00:14:56,282 --> 00:14:57,581 Should I not be drinking, or... 360 00:14:57,616 --> 00:14:59,250 No, t-t-that's not... 361 00:14:59,285 --> 00:15:01,518 - I mean, I'm at a party... - Owen, that is not what I'm saying. 362 00:15:01,554 --> 00:15:04,655 I'm... I'm saying I'm sad, too. 363 00:15:04,690 --> 00:15:06,256 I'm saying sometimes I wish 364 00:15:06,291 --> 00:15:07,491 I could drink like a normal person. 365 00:15:07,526 --> 00:15:10,160 And... It's not a big deal. Just finish your stupid drink. 366 00:15:12,665 --> 00:15:14,631 Did I do something to you? 367 00:15:14,667 --> 00:15:17,468 Are we fighting and I missed it? 368 00:15:17,503 --> 00:15:19,436 Is that a yes? 369 00:15:19,472 --> 00:15:20,637 Really? 370 00:15:20,673 --> 00:15:22,172 We're fighting? 371 00:15:22,207 --> 00:15:23,607 That's what you want to do 372 00:15:23,642 --> 00:15:26,176 the night that we said goodbye to Betty and Leo? 373 00:15:26,779 --> 00:15:28,645 She didn't say goodbye. 374 00:15:34,587 --> 00:15:35,986 Look, I don't want to fight. I just want to talk. 375 00:15:36,021 --> 00:15:38,856 We have not talked in weeks. 376 00:15:38,891 --> 00:15:40,823 Okay, let's talk. 377 00:15:41,197 --> 00:15:42,492 Okay. 378 00:15:43,328 --> 00:15:45,076 Let's talk. 379 00:15:45,697 --> 00:15:47,330 Where do we start? 380 00:15:47,366 --> 00:15:49,966 - How about "piss poor life choices"? - Wow. 381 00:15:50,002 --> 00:15:53,736 Or how you refuse to accept that addiction is a disease? 382 00:15:53,771 --> 00:15:55,571 - I never said that. - You may as well have. 383 00:15:55,607 --> 00:15:56,739 Why do you do that? 384 00:15:56,774 --> 00:15:59,575 You always throw things in my face that I said months ago. 385 00:15:59,611 --> 00:16:01,744 - I hate it. - And I hate... I hate 386 00:16:01,779 --> 00:16:05,648 that you have not asked me how I have been through any of this. 387 00:16:05,683 --> 00:16:06,947 I've be in pain, Amelia. 388 00:16:06,972 --> 00:16:08,418 Yeah, and when you're in pain, you go silent. 389 00:16:08,453 --> 00:16:09,907 You... You keep it all inside. 390 00:16:09,943 --> 00:16:12,088 You act like you are all alone in it, and you are not. 391 00:16:12,124 --> 00:16:14,520 Yeah, because I-I-I-I haven't been able to fix it. So I just... 392 00:16:14,555 --> 00:16:16,058 So... So we should just never talk about it? 393 00:16:16,093 --> 00:16:17,359 We don't never talk about it. 394 00:16:17,395 --> 00:16:19,594 I hate how you generalize. 395 00:16:19,630 --> 00:16:21,730 You know, "You always do this, and you always do that." 396 00:16:21,765 --> 00:16:24,033 Okay, you literally just did that to me. 397 00:16:24,068 --> 00:16:26,735 You said I "always" throw things in your face. 398 00:16:29,206 --> 00:16:31,240 Are we trying to talk, or are you just trying to win? 399 00:16:31,275 --> 00:16:33,942 Well, I wanted to talk, but it's kind of hard 400 00:16:33,977 --> 00:16:36,912 when you have been staring at Teddy the entire time. 401 00:16:36,947 --> 00:16:39,381 How about you? 402 00:16:49,159 --> 00:16:50,358 Thank you. 403 00:16:50,393 --> 00:16:53,197 - Hey! - Hey. 404 00:16:53,232 --> 00:16:55,596 Mm. Nice article. 405 00:16:55,631 --> 00:16:58,799 Really? Teddy? Was it? 406 00:16:58,834 --> 00:17:00,734 Or was it just some puff piece on a website 407 00:17:00,770 --> 00:17:02,903 that may as well be called "OMG! BOYS!" 408 00:17:02,939 --> 00:17:04,384 Well, I mean, I thought it was really... 409 00:17:04,419 --> 00:17:06,261 No. You know, they should really read my piece 410 00:17:06,296 --> 00:17:07,373 that I just submitted 411 00:17:07,409 --> 00:17:08,809 to the Journal of Cardiothoracic Advancement, 412 00:17:08,844 --> 00:17:11,212 where I actually outline the procedure! 413 00:17:11,247 --> 00:17:13,852 - All right, well, I'll do that when... - No, you won't. 414 00:17:13,887 --> 00:17:15,283 Because they probably won't even publish it now, 415 00:17:15,318 --> 00:17:18,286 because it's just the same story, only boring. 416 00:17:18,321 --> 00:17:19,588 'Cause who needs science 417 00:17:19,623 --> 00:17:21,822 when there's pluckiness and spunk? 418 00:17:28,997 --> 00:17:30,564 Helen? 419 00:17:36,833 --> 00:17:38,472 I do hate this party. 420 00:17:40,775 --> 00:17:42,775 Hey. You're leaving? 421 00:17:42,811 --> 00:17:44,244 Hi. I, um... 422 00:17:44,279 --> 00:17:46,646 Tanya called, and Ellis is really scared, so... 423 00:17:46,681 --> 00:17:47,947 Oh, oh, I can pick her up. 424 00:17:47,983 --> 00:17:49,816 No. It's a party in your honor. 425 00:17:49,851 --> 00:17:51,751 You can't leave. It's not really an honor 426 00:17:51,786 --> 00:17:54,087 when you didn't get 100% margins. 427 00:17:54,123 --> 00:17:57,856 And on top of that, I think Owen still has feelings for Teddy. 428 00:17:57,891 --> 00:17:59,091 You should have seen how he reacted 429 00:17:59,127 --> 00:18:01,327 when he found out that she was going on vacation with Koracick. 430 00:18:01,362 --> 00:18:03,762 Teddy is always going to be in Owen's life. 431 00:18:03,797 --> 00:18:05,331 Baby or no baby. 432 00:18:05,366 --> 00:18:06,932 It was this way for Cristina. 433 00:18:06,967 --> 00:18:08,967 It's been this way your whole marriage. 434 00:18:09,003 --> 00:18:11,303 And your divorce. 435 00:18:11,339 --> 00:18:12,871 It's not gonna change. 436 00:18:12,906 --> 00:18:15,541 Just make peace with it. 437 00:18:16,791 --> 00:18:18,710 I'm not in a love triangle. This is a circle. 438 00:18:18,746 --> 00:18:21,079 And it just keeps going around and around. 439 00:18:22,850 --> 00:18:25,684 I'm definitely staying at your place tonight. 440 00:18:31,024 --> 00:18:33,391 Historians believe that Meriwether Lewis 441 00:18:33,426 --> 00:18:35,059 had bipolar disorder, 442 00:18:35,094 --> 00:18:37,164 but in the early 19th century, 443 00:18:37,199 --> 00:18:39,397 they called it, um, "melancholy." 444 00:18:39,432 --> 00:18:41,699 Mm. So you're a psychologist? 445 00:18:41,734 --> 00:18:43,301 - Librarian. - Oh. 446 00:18:43,336 --> 00:18:44,802 H-How do you know Catherine? 447 00:18:44,837 --> 00:18:46,667 - Who? - Mom. 448 00:18:46,703 --> 00:18:47,738 What? 449 00:18:47,774 --> 00:18:49,740 Look, uh, DeLuca, thanks. 450 00:18:49,776 --> 00:18:50,808 Yeah. 451 00:18:50,843 --> 00:18:51,842 He's very nice. 452 00:18:51,878 --> 00:18:53,878 - Yeah. - Oh, thank God. 453 00:18:55,948 --> 00:18:57,081 Oh, I worried you. 454 00:18:57,116 --> 00:18:58,683 Yeah, you had us worried. 455 00:18:58,718 --> 00:18:59,817 I am doing well. 456 00:18:59,852 --> 00:19:01,186 I feel sturdy. 457 00:19:01,221 --> 00:19:03,321 How about I give you both a minute? 458 00:19:07,226 --> 00:19:08,725 I made something for you. 459 00:19:08,760 --> 00:19:10,260 Oh. 460 00:19:10,296 --> 00:19:13,730 When you were a little boy, green was your favorite color, 461 00:19:13,765 --> 00:19:16,866 but it could have changed by now, so you can just pick. 462 00:19:18,237 --> 00:19:20,904 Yeah, it's, uh... it's not much of a wedding gift. 463 00:19:20,939 --> 00:19:22,239 Uh, y-you don't have to take one. 464 00:19:22,274 --> 00:19:24,107 - That's okay. - No, no, no. Green is good. 465 00:19:24,142 --> 00:19:25,509 It's... It's... It's great. 466 00:19:25,544 --> 00:19:27,744 It's... It's lovely. 467 00:19:27,779 --> 00:19:29,049 Okay, what about Jo? 468 00:19:29,915 --> 00:19:31,427 Blue. 469 00:19:31,883 --> 00:19:33,417 Okay. 470 00:19:33,452 --> 00:19:34,751 Oh, Dr. Grey. 471 00:19:34,786 --> 00:19:36,886 Excuse me, Bokhee, Jae. 472 00:19:37,823 --> 00:19:39,088 _ 473 00:19:39,123 --> 00:19:40,155 Mm. 474 00:19:42,993 --> 00:19:43,859 Bokhee. 475 00:19:45,630 --> 00:19:47,574 - Uh, I got your text. - Yeah. 476 00:19:47,610 --> 00:19:49,898 - Is everything okay? - No. Amelia's in a state. 477 00:19:49,934 --> 00:19:51,082 Oh. 478 00:19:51,118 --> 00:19:53,869 So I think I'm on duty tonight. 479 00:20:11,322 --> 00:20:13,755 In the guest room? 480 00:20:15,325 --> 00:20:17,225 Hey. 481 00:20:17,261 --> 00:20:19,394 What? 482 00:20:19,429 --> 00:20:22,311 I'm just trying to burn this image in my head forever. 483 00:20:23,667 --> 00:20:26,000 Okay, but you do realize nothing is happening 484 00:20:26,035 --> 00:20:28,970 in the guest room of Jackson Avery's house, right, 485 00:20:29,005 --> 00:20:31,373 with all of our co-workers downstairs? 486 00:20:34,177 --> 00:20:35,477 Okay. 487 00:20:37,481 --> 00:20:39,914 _ 488 00:20:48,057 --> 00:20:49,757 I... Look, I don't know how long 489 00:20:49,793 --> 00:20:51,592 the Trail-Blazer's success will run. 490 00:20:51,627 --> 00:20:53,761 It's like, what if somebody else comes along 491 00:20:53,797 --> 00:20:54,947 with something better? 492 00:20:54,982 --> 00:20:56,798 All my checks... poof. 493 00:20:56,833 --> 00:20:59,200 Bailey, that's how money works. 494 00:20:59,235 --> 00:21:01,468 I mean, my grandfather made a fortune 495 00:21:01,504 --> 00:21:04,205 when he opened a candy store in 1921. 496 00:21:04,240 --> 00:21:07,775 - And what happened in 1927? Mnh. - Poof? 497 00:21:07,811 --> 00:21:10,444 My father didn't have shoes that fit for over a month. 498 00:21:10,479 --> 00:21:12,346 - Oh. - I'm just trying to tell you 499 00:21:12,381 --> 00:21:14,882 that money comes, money goes. 500 00:21:14,918 --> 00:21:16,984 And what's the point if you lose it 501 00:21:17,020 --> 00:21:18,853 before you get to enjoy it a little? 502 00:21:19,822 --> 00:21:23,123 So, you want me to buy myself a few hospitals? 503 00:21:23,158 --> 00:21:24,724 How many to start, three? 504 00:21:24,759 --> 00:21:26,993 Start slow, honey. Okay. 505 00:21:27,029 --> 00:21:30,163 What is the one thing that you haven't let yourself get? 506 00:21:30,199 --> 00:21:32,214 Come on. There's got to be something. 507 00:21:33,202 --> 00:21:37,003 The C7500 TurboMix in red. 508 00:21:39,173 --> 00:21:43,375 Uh, soups, smoothies, dips, dressings, desserts... 509 00:21:43,410 --> 00:21:45,510 You can make Christmas dinner with it. 510 00:21:45,546 --> 00:21:47,913 And... it cleans itself. 511 00:21:47,949 --> 00:21:49,202 Act of God. 512 00:21:49,237 --> 00:21:50,850 What is it? 513 00:21:50,885 --> 00:21:52,084 A blender. 514 00:21:52,119 --> 00:21:54,238 - Oh, Lord. - What? 515 00:21:54,273 --> 00:21:55,520 Well, you should just buy the damn thing. 516 00:21:55,556 --> 00:21:57,056 Look at that price. 517 00:21:57,091 --> 00:21:59,925 Bailey, think about when you walk into your kitchen, 518 00:21:59,961 --> 00:22:01,827 and it's gleaming at you from the counter 519 00:22:01,863 --> 00:22:04,864 with its five programmable speeds. 520 00:22:04,899 --> 00:22:07,066 The price is nothing compared to that joy... 521 00:22:07,101 --> 00:22:09,101 I bought it! 522 00:22:09,136 --> 00:22:10,903 All right! 523 00:22:10,938 --> 00:22:12,738 We got something to celebrate. 524 00:22:12,773 --> 00:22:15,273 - Come on. - N-No, it's almost 8:00. 525 00:22:15,308 --> 00:22:16,516 We need to get to the party. 526 00:22:16,551 --> 00:22:18,176 Oh, please, I'm not going to that. 527 00:22:19,913 --> 00:22:21,246 Mmm. 528 00:22:25,663 --> 00:22:28,757 Well, this is the last of the duck sauce. 529 00:22:30,001 --> 00:22:32,868 Avery, thanks for everything, but I gotta... I'm heading out. 530 00:22:32,903 --> 00:22:34,136 What? No, no, no. Come on. 531 00:22:34,171 --> 00:22:36,138 Listen, I'm sorry. I just... 532 00:22:36,173 --> 00:22:38,107 God, I hate that guy. 533 00:22:39,864 --> 00:22:41,979 Who... Koracick? 534 00:22:42,014 --> 00:22:43,713 Oh, well, yeah. He's a creep. 535 00:22:43,748 --> 00:22:45,748 - What? You think so, too? - I know so. 536 00:22:45,783 --> 00:22:48,083 He took advantage of April during a pretty vulnerable time. 537 00:22:48,119 --> 00:22:49,952 - You're kidding. - He's been after Catherine 538 00:22:49,987 --> 00:22:51,257 since the minute he got into town. 539 00:22:51,292 --> 00:22:53,456 What is she... What is she doing with him? 540 00:22:53,491 --> 00:22:55,491 I can't say I'd be thrilled if I were you. 541 00:22:56,861 --> 00:22:59,228 On the other hand, he did save my mom's life, 542 00:22:59,264 --> 00:23:00,630 so I don't know. 543 00:23:01,766 --> 00:23:03,232 But it's a party for you! 544 00:23:03,268 --> 00:23:05,167 It's for Shepherd and Koracick. 545 00:23:05,202 --> 00:23:07,436 Because they saved your life. 546 00:23:07,472 --> 00:23:09,171 They did. 547 00:23:09,206 --> 00:23:11,105 They performed an astonishing feat, 548 00:23:11,141 --> 00:23:13,174 and for that, I am forever grateful. 549 00:23:13,209 --> 00:23:16,678 But Miranda, if I walk into that party right now, 550 00:23:16,713 --> 00:23:18,480 people are gonna come up to me and say things like, 551 00:23:18,515 --> 00:23:20,615 "Oh, congratulations," 552 00:23:20,651 --> 00:23:22,199 "You did it"... 553 00:23:22,719 --> 00:23:25,387 like it's all over, like I'm cancer-free. 554 00:23:26,556 --> 00:23:30,196 Yes, my tumor hasn't gotten any bigger, but it could. 555 00:23:30,232 --> 00:23:32,193 It could. 556 00:23:32,228 --> 00:23:36,463 And so I have to live in dread from one scan to the next. 557 00:23:36,833 --> 00:23:38,549 For every scan. 558 00:23:39,135 --> 00:23:42,170 I'm never gonna be out of the woods with this thing, 559 00:23:42,205 --> 00:23:45,807 and it's not something I feel like celebrating. 560 00:23:47,143 --> 00:23:48,600 Hypocrite. 561 00:23:49,513 --> 00:23:50,577 Excuse me? 562 00:23:50,613 --> 00:23:53,547 You're all easy come, easy go when it comes to money, 563 00:23:53,582 --> 00:23:55,817 but you're afraid to spend joy. 564 00:23:55,852 --> 00:23:57,960 What... you think you're gonna run out of it? 565 00:23:58,721 --> 00:24:02,556 That dread between scans is scary. 566 00:24:02,591 --> 00:24:04,826 But it's life. 567 00:24:04,861 --> 00:24:09,396 And it's not perfect, but it's the one you get now. 568 00:24:09,432 --> 00:24:11,132 W-What I get. 569 00:24:11,167 --> 00:24:13,901 I-I have a heart that I no longer trust. 570 00:24:13,937 --> 00:24:19,140 I live day by day trying to get it to not blow up again 571 00:24:19,175 --> 00:24:22,009 and hoping that the fix they gave me stays a fix. 572 00:24:22,045 --> 00:24:23,211 And you? 573 00:24:23,246 --> 00:24:25,345 You have a piece of tumor on your spine, 574 00:24:25,380 --> 00:24:29,716 and it could get bigger or it could not. 575 00:24:29,751 --> 00:24:31,751 And you know what? 576 00:24:31,786 --> 00:24:35,188 An earthquake could take us all out tomorrow. 577 00:24:35,224 --> 00:24:37,824 Or a meteor. Or robots. 578 00:24:37,860 --> 00:24:39,818 We don't get to know that. 579 00:24:42,231 --> 00:24:46,233 But just right now, we're alive... 580 00:24:46,268 --> 00:24:48,168 we are still here. 581 00:24:48,203 --> 00:24:53,673 And people love us, so that's cause to celebrate. 582 00:24:56,778 --> 00:24:58,177 Hey, excuse me. 583 00:24:58,212 --> 00:24:59,846 Can we talk? 584 00:24:59,881 --> 00:25:01,113 What else is there to talk about? 585 00:25:01,148 --> 00:25:02,515 Listen, I wasn't looking at Teddy. 586 00:25:02,550 --> 00:25:04,183 I was looking at Koracick. 587 00:25:04,218 --> 00:25:05,351 Okay? I don't like that guy. 588 00:25:05,387 --> 00:25:06,952 I don't like that he's dating Teddy. 589 00:25:06,988 --> 00:25:07,987 Because you're jealous. 590 00:25:08,022 --> 00:25:11,190 No, because he's like a dog marking his territory. 591 00:25:11,225 --> 00:25:13,893 And because who hits on a woman who's seven months pregnant? 592 00:25:13,928 --> 00:25:16,095 That's Tom. He's available. Always. 593 00:25:16,130 --> 00:25:18,130 He was available for me after the tumor. 594 00:25:18,165 --> 00:25:20,199 - Wait. What? - Why does it matter? 595 00:25:20,234 --> 00:25:23,235 If you're not interested in Teddy, what does it matter? 596 00:25:23,271 --> 00:25:25,438 If he's with her, then he's gonna be in my daughter's life, 597 00:25:25,473 --> 00:25:26,990 and I don't want that. 598 00:25:27,975 --> 00:25:30,142 This has got nothing to do with Teddy. 599 00:25:30,177 --> 00:25:32,243 How many times do I have to choose you, Amelia, 600 00:25:32,279 --> 00:25:33,645 for you to stop feeling insecure? 601 00:25:33,680 --> 00:25:35,547 Insecure? 602 00:25:35,582 --> 00:25:37,749 This is not about some fling from your past. 603 00:25:37,785 --> 00:25:39,984 She is pregnant with your child right now 604 00:25:40,020 --> 00:25:43,254 because you got on a plane to profess your love to her 605 00:25:43,290 --> 00:25:44,088 seven months ago. 606 00:25:44,124 --> 00:25:46,825 Not... Not seven years. Seven months. 607 00:25:46,860 --> 00:25:49,060 So forgive me for worrying that maybe your feelings 608 00:25:49,095 --> 00:25:50,395 might still be lingering, 609 00:25:50,431 --> 00:25:52,731 and that maybe when you see your baby, 610 00:25:52,766 --> 00:25:55,333 you are gonna realize how deeply you are in love with her. 611 00:25:55,368 --> 00:25:59,304 You and I fell back in love over children that we adored 612 00:25:59,339 --> 00:26:01,440 and that we no longer have. 613 00:26:01,475 --> 00:26:02,567 Okay? Do you really think that, 614 00:26:02,602 --> 00:26:04,409 when you see your daughter lying in Teddy's arms, 615 00:26:04,445 --> 00:26:05,944 that you are not gonna think 616 00:26:05,979 --> 00:26:07,345 that maybe this is where you belong? 617 00:26:07,380 --> 00:26:08,746 Because I do. 618 00:26:08,781 --> 00:26:10,448 And maybe you're right. Maybe that is insecurity. 619 00:26:10,483 --> 00:26:12,450 Or maybe it is wisdom. 620 00:26:12,485 --> 00:26:14,518 Whatever you want to call it, it is what I believe. 621 00:26:14,554 --> 00:26:16,087 And I cannot talk my way out of it. 622 00:26:16,122 --> 00:26:17,374 I can't. 623 00:26:17,790 --> 00:26:19,501 And I'm starting to think maybe I... 624 00:26:21,602 --> 00:26:24,262 I'm starting to think I shouldn't try. 625 00:26:26,299 --> 00:26:29,071 - What are you saying? - I'm saying I'm dizzy. 626 00:26:29,106 --> 00:26:31,680 Owen, I'm... I'm dizzy. 627 00:26:32,205 --> 00:26:34,149 I need to step out of the circle. 628 00:26:34,184 --> 00:26:35,517 What? 629 00:26:36,186 --> 00:26:37,992 I'm saying this is an impossible situation. 630 00:26:37,993 --> 00:26:40,827 And you are in it no matter what 631 00:26:40,862 --> 00:26:42,061 because there is a child involved. 632 00:26:42,096 --> 00:26:43,395 But I'm not. I'm not in it, no matter what. 633 00:26:43,431 --> 00:26:44,663 I'm saying... 634 00:26:47,535 --> 00:26:49,235 I'm saying I'm not in it anymore. 635 00:26:56,544 --> 00:26:58,711 Hey, uh, Dr. Lummis, this is Alex Karev, 636 00:26:58,746 --> 00:27:00,246 uh, Helen Karev's son. 637 00:27:00,281 --> 00:27:01,848 If you could, uh, give me a call back 638 00:27:01,883 --> 00:27:03,382 as soon as you can... it's pretty urgent. 639 00:27:03,417 --> 00:27:04,483 Please. 640 00:27:04,518 --> 00:27:05,551 They're two hours ahead. 641 00:27:05,586 --> 00:27:08,187 Y-You're not gonna hear from them until tomorrow. 642 00:27:08,223 --> 00:27:10,356 Right. I should probably text, too. 643 00:27:10,391 --> 00:27:12,258 Hey. Here. Come here. Come sit down. 644 00:27:12,293 --> 00:27:13,325 Come here. 645 00:27:17,397 --> 00:27:18,663 She seems okay. 646 00:27:19,799 --> 00:27:21,032 The doctor will call. 647 00:27:21,068 --> 00:27:23,835 And then we will find out what's going on. 648 00:27:23,871 --> 00:27:26,204 My mom comes for a visit, and I have to worry 649 00:27:26,240 --> 00:27:29,107 if it's a sign she's gonna split from reality. 650 00:27:29,142 --> 00:27:30,408 Isn't that how it's always been? 651 00:27:30,443 --> 00:27:32,043 Well, yeah. Growing up. 652 00:27:32,079 --> 00:27:34,012 But then, you could tell when things were getting bad. 653 00:27:34,047 --> 00:27:35,446 I knew the signs. 654 00:27:35,482 --> 00:27:36,748 I mean, now that she's doing fine, 655 00:27:36,783 --> 00:27:39,116 I d... I don't know what a split looks like. 656 00:27:39,151 --> 00:27:41,218 I want to trust it. 657 00:27:41,254 --> 00:27:42,953 I want to trust it so much that she's fine. 658 00:27:42,989 --> 00:27:45,420 - I really do. I swear, Jo. - I know. 659 00:27:46,125 --> 00:27:48,760 These are really nice. 660 00:27:48,795 --> 00:27:50,528 She shouldn't have needles. 661 00:28:07,079 --> 00:28:09,647 Okay, we... we should stop now. 662 00:28:09,682 --> 00:28:10,914 Why? 663 00:28:10,949 --> 00:28:12,816 Because I'm going to change my mind. 664 00:28:12,851 --> 00:28:14,284 Sounds good. 665 00:28:17,989 --> 00:28:19,322 Ohh. 666 00:28:19,357 --> 00:28:21,224 Just answer it. 667 00:28:21,259 --> 00:28:22,459 I don't care who it is. 668 00:28:24,430 --> 00:28:26,963 But someone might hear it ringing. 669 00:28:29,200 --> 00:28:31,468 It's Carina. 670 00:28:33,104 --> 00:28:35,605 Oh. Our sisters are really getting in the way tonight. 671 00:28:35,641 --> 00:28:36,840 Yeah, they really are. 672 00:28:39,945 --> 00:28:41,778 Oh. Uh... 673 00:28:41,814 --> 00:28:43,019 Um... 674 00:28:44,715 --> 00:28:46,916 This is not the restroom. 675 00:28:46,951 --> 00:28:49,117 No, that's, uh... that's down the hall. 676 00:28:50,555 --> 00:28:52,154 We're not... 677 00:28:52,189 --> 00:28:53,622 I... 678 00:28:55,693 --> 00:28:57,660 Alex knows. 679 00:28:58,506 --> 00:28:59,628 W-Wonderful. 680 00:28:59,664 --> 00:29:02,998 Uh, don't let me keep you. 681 00:29:03,033 --> 00:29:04,433 Hmm. 682 00:29:06,471 --> 00:29:08,203 Oh, my... 683 00:29:08,238 --> 00:29:10,105 I told you! 684 00:29:10,140 --> 00:29:11,707 It's not funny! It's not funny! 685 00:29:15,525 --> 00:29:18,260 Hey. I can do this. Thanks. 686 00:29:21,299 --> 00:29:22,864 What are you doing? 687 00:29:22,900 --> 00:29:24,433 Oh, I'm being normal. 688 00:29:24,468 --> 00:29:26,402 - Huh. - Will you put these in the oven for me? 689 00:29:26,437 --> 00:29:27,937 I don't think this counts as normal. 690 00:29:27,972 --> 00:29:29,371 Jackson hired people to do this. 691 00:29:29,407 --> 00:29:31,540 - Just do it. - Okay, you're flustered. 692 00:29:31,575 --> 00:29:33,409 Yes, I'm getting flustered. 693 00:29:33,444 --> 00:29:34,709 Richard just walked in on us. 694 00:29:34,745 --> 00:29:36,406 Yeah, kissing. 695 00:29:37,009 --> 00:29:38,112 At a work party. 696 00:29:38,148 --> 00:29:40,714 So now I feel like everybody's staring at us. 697 00:29:40,750 --> 00:29:42,283 No one is staring at us. 698 00:29:43,353 --> 00:29:44,986 Because we're acting normal. 699 00:29:47,824 --> 00:29:51,292 And after going to many doctors, this woman found Maggie. 700 00:29:51,328 --> 00:29:53,328 She was a med school acquaintance, 701 00:29:53,363 --> 00:29:54,429 and after that, they... 702 00:29:54,464 --> 00:29:56,464 Excuse us. Just one second. 703 00:29:56,499 --> 00:29:57,526 Uh, excuse me for a second. 704 00:29:57,562 --> 00:29:58,821 Please stop telling people 705 00:29:58,856 --> 00:30:01,769 - about that article, please? - Why? It's very nice. 706 00:30:01,804 --> 00:30:04,572 No, it's not. And she is not. 707 00:30:04,607 --> 00:30:07,408 That was my story to tell, for doctors, 708 00:30:07,444 --> 00:30:10,411 in a way that mattered, and she stole it. 709 00:30:10,447 --> 00:30:13,982 She is a bully who made me feel small and insignificant, 710 00:30:14,017 --> 00:30:16,516 and she is still managing, even from a thousand miles away, 711 00:30:16,551 --> 00:30:17,717 to make me feel small and insignificant! 712 00:30:17,752 --> 00:30:19,063 - Maggie Pierce. - No, no! 713 00:30:19,098 --> 00:30:20,520 - You are not small and insig... - Please, please, don't... 714 00:30:20,555 --> 00:30:23,523 don't say anything kind or comforting or consoling. 715 00:30:23,558 --> 00:30:25,425 I'm pissed. I want to stay pissed. 716 00:30:25,461 --> 00:30:27,527 I want to burn something down! 717 00:30:33,802 --> 00:30:38,438 Did you know that I was the only black resident in my class? 718 00:30:38,474 --> 00:30:40,007 So I was bullied, too. 719 00:30:40,042 --> 00:30:42,942 Residents would take my number off the pager service... 720 00:30:42,978 --> 00:30:45,976 - Oh, my God. - ...so I'd miss traumas. 721 00:30:46,581 --> 00:30:49,549 Some of the attendings would call the other residents "Dr." 722 00:30:49,584 --> 00:30:52,386 But I only got "Webber." 723 00:30:52,421 --> 00:30:54,954 And I was plenty pissed. 724 00:30:56,525 --> 00:31:00,026 But I found out that it's no good to be pissed 725 00:31:00,061 --> 00:31:02,461 if you don't use it. 726 00:31:02,497 --> 00:31:04,330 You know, the difference between a great surgeon 727 00:31:04,365 --> 00:31:06,232 and a celebration surgeon... 728 00:31:06,267 --> 00:31:08,568 is a little bit of what Kiki has. 729 00:31:08,603 --> 00:31:10,503 A little flair for promotion. 730 00:31:10,539 --> 00:31:11,871 You could use a little of that. 731 00:31:11,907 --> 00:31:14,541 If someone takes your story, you take it back, 732 00:31:14,576 --> 00:31:16,715 and you tell it louder. 733 00:31:17,278 --> 00:31:20,513 Stop publication of that piece, and rewrite it, 734 00:31:20,549 --> 00:31:22,415 from your point of view. 735 00:31:22,450 --> 00:31:25,084 Start that fire, Maggie Pierce. 736 00:31:41,101 --> 00:31:43,001 Hi. You want something to eat? 737 00:31:43,037 --> 00:31:44,570 I'm happy to see you. 738 00:31:44,605 --> 00:31:47,606 It's just, uh, it threw me. 739 00:31:47,641 --> 00:31:49,240 I mean, uh... 740 00:31:49,276 --> 00:31:51,810 I mean, it really means a lot for Jo and me both. 741 00:31:52,699 --> 00:31:55,232 Tires. No. 742 00:31:55,257 --> 00:31:57,390 Tennis shoes. 743 00:31:57,415 --> 00:31:59,081 - Melting tennis shoes. - What? 744 00:31:59,106 --> 00:32:01,808 - Don't you smell that? - No. 745 00:32:01,989 --> 00:32:04,254 All right, t-take it easy. Take it easy. 746 00:32:04,290 --> 00:32:05,923 The... The shoes... 747 00:32:05,959 --> 00:32:07,391 The shoes you had in high school, the red ones. 748 00:32:07,426 --> 00:32:08,525 Remember? They were on sale. 749 00:32:08,561 --> 00:32:10,861 But they're burning. 750 00:32:10,897 --> 00:32:12,897 The shoe... 751 00:32:12,932 --> 00:32:15,299 Alex, we are really high up. 752 00:32:15,334 --> 00:32:16,634 Honestly, everybody needs to get out of here right now. 753 00:32:16,669 --> 00:32:17,868 But, Mom, there is no fire. 754 00:32:17,904 --> 00:32:20,638 Yes, there is! There is! 755 00:32:20,673 --> 00:32:23,040 Mom, come on. Just stop. Just calm down. 756 00:32:23,076 --> 00:32:25,576 Come on. Sit down. Come on. Please? 757 00:32:25,612 --> 00:32:27,411 It's gonna be all right. 758 00:32:29,448 --> 00:32:31,582 I am a little hungry. 759 00:32:31,618 --> 00:32:34,118 What if you go into labor when you're out of town? 760 00:32:34,153 --> 00:32:36,553 They have hospitals in California... 761 00:32:36,589 --> 00:32:38,088 But I wouldn't be there. 762 00:32:38,123 --> 00:32:40,374 Well, a flight is not even three hours. 763 00:32:40,409 --> 00:32:41,457 I wanna be there. 764 00:32:41,493 --> 00:32:44,460 I understand that, but I'm taking this trip. 765 00:32:46,164 --> 00:32:47,597 And what is this about, Teddy? 766 00:32:47,633 --> 00:32:49,733 You want that dirtbag in the delivery room? 767 00:32:49,768 --> 00:32:51,274 - Whoa. - I mean, do you want him 768 00:32:51,310 --> 00:32:53,637 around our daughter? He is not a good guy. 769 00:32:53,672 --> 00:32:55,905 I think he's a great guy. 770 00:32:55,941 --> 00:32:57,841 And he saved Amelia's life, and he's... 771 00:32:57,876 --> 00:33:00,309 - Hey. - Uh, pickles, 772 00:33:00,345 --> 00:33:02,245 uh, seven almonds, pasteurized cheese. 773 00:33:02,280 --> 00:33:03,696 - But one of the almonds is for me. - Thank you. 774 00:33:03,732 --> 00:33:05,414 - Okay. - Uh, do you mind? 775 00:33:05,450 --> 00:33:06,650 Uh, we're in the middle of something. 776 00:33:06,685 --> 00:33:09,352 I do mind. But thanks for asking. 777 00:33:13,691 --> 00:33:15,924 - Mom. Hey. You made it. - Oh. 778 00:33:15,960 --> 00:33:17,760 - Yeah. Mm. - Finally. 779 00:33:17,795 --> 00:33:20,362 She's your problem now. 780 00:33:20,397 --> 00:33:22,264 All right. Everyone! 781 00:33:22,299 --> 00:33:23,766 Our guest of honor is here. 782 00:33:23,801 --> 00:33:25,699 - There's nothing fun about any of this. - Alex, we have to get out of here. 783 00:33:25,734 --> 00:33:26,769 All right, w-we're gonna go. 784 00:33:26,804 --> 00:33:27,819 - We're gonna leave. - No, uh... 785 00:33:27,854 --> 00:33:29,938 Karev. Can you just stay till after the toast? 786 00:33:29,974 --> 00:33:31,144 Do you hear him, Teddy? Do you hear these words... 787 00:33:31,180 --> 00:33:33,542 Mom, come on over. All right, folks, over here. 788 00:33:33,577 --> 00:33:34,589 You're starting to upset her. And embarrass yourself. 789 00:33:34,624 --> 00:33:36,545 - Hey. - She's seven months pregnant, Tom, 790 00:33:36,580 --> 00:33:37,838 so why don't you just do the right thing? 791 00:33:37,873 --> 00:33:39,581 So, what... what, we're on a first-name basis now? Because I barely know you. 792 00:33:39,616 --> 00:33:41,701 Wait. What was it again? It was Oliver? Ollie? 793 00:33:41,736 --> 00:33:43,451 No, no, I know you. Because any man who would prey on 794 00:33:43,487 --> 00:33:44,787 - a vulnerable pregnant woman... - Okay, over here. 795 00:33:44,822 --> 00:33:46,187 Okay, okay, this was a blast, 796 00:33:46,222 --> 00:33:47,454 but I shouldn't keep my public waiting. 797 00:33:47,490 --> 00:33:48,541 And I will tell you another thing, Tom. 798 00:33:48,577 --> 00:33:49,588 If you think you're gonna be around my kid, 799 00:33:49,623 --> 00:33:50,825 then you have another thing coming. 800 00:33:50,860 --> 00:33:52,026 'Cause you may be many things, 801 00:33:52,062 --> 00:33:53,882 - but a father isn't one of them! - Owen! 802 00:33:55,031 --> 00:33:56,564 - Oh, wow! - What the hell?! 803 00:33:56,599 --> 00:33:58,499 - Oh! - Okay. I'm done. 804 00:33:58,534 --> 00:34:00,668 - Owen! - Owen, he is a father! 805 00:34:00,704 --> 00:34:02,136 All right, if you're gonna punch him, 806 00:34:02,172 --> 00:34:03,637 you're gonna have to go through a pregnant woman. 807 00:34:05,608 --> 00:34:08,209 - I'm sorry. I'm sorry. I... - Oh, don't be. All right. 808 00:34:13,082 --> 00:34:17,250 Million dollar hand. Sorry, Avery, proceed. 809 00:34:17,285 --> 00:34:20,754 Yeah. Um, anyway, as you can see, 810 00:34:20,789 --> 00:34:23,190 I am so happy to be standing here with... 811 00:34:23,225 --> 00:34:24,324 Fire! 812 00:34:25,961 --> 00:34:27,360 - What's that? - It's a fire. 813 00:34:27,395 --> 00:34:28,631 It's a real fire! 814 00:34:29,699 --> 00:34:30,997 Uh, all right, well, okay... 815 00:34:31,033 --> 00:34:32,665 There appears to be a small situation here. 816 00:34:32,701 --> 00:34:34,610 Just carefully... if you all could make your way... 817 00:34:34,645 --> 00:34:35,736 Be safe. 818 00:34:35,771 --> 00:34:36,770 Oh, no! 819 00:34:38,073 --> 00:34:39,706 Come on, everybody. It's a real fire! 820 00:34:39,742 --> 00:34:41,774 Come on, Mom. 821 00:34:53,364 --> 00:34:55,731 I told you I didn't want to have a party. 822 00:34:57,268 --> 00:34:59,968 If I could get everyone's attention, please, 823 00:35:00,004 --> 00:35:02,237 the building is cleared for re-entry. 824 00:35:02,272 --> 00:35:05,240 Everyone except the penthouse level. 825 00:35:05,275 --> 00:35:06,842 The fumes are still pretty bad up there, 826 00:35:06,877 --> 00:35:08,577 and it should really air out for a few days. 827 00:35:08,612 --> 00:35:10,512 - Ben. - Plastic in the oven. 828 00:35:10,548 --> 00:35:11,774 See it all the time. 829 00:35:11,809 --> 00:35:13,815 Bad smoke but no fire. 830 00:35:13,851 --> 00:35:16,418 Who put plastic in the oven? 831 00:35:16,453 --> 00:35:18,119 Sometimes the trays look like metal. 832 00:35:18,155 --> 00:35:19,454 Think it might've been egg rolls. 833 00:35:19,489 --> 00:35:21,156 You've got access? 834 00:35:21,191 --> 00:35:22,591 We don't know that that was us. 835 00:35:22,626 --> 00:35:24,192 We're pretty sure it was. 836 00:35:25,495 --> 00:35:27,295 - Mer! - Yeah? 837 00:35:27,330 --> 00:35:29,497 Meredith Grey... I want you to meet my mother, Helen. 838 00:35:30,701 --> 00:35:34,602 Helen. It's so nice to meet you. 839 00:35:34,637 --> 00:35:37,772 Meredith... you're Alex's best friend. 840 00:35:37,807 --> 00:35:39,941 I am. And he's mine. 841 00:35:43,145 --> 00:35:44,278 That smoke is messing with my eyes. 842 00:35:44,313 --> 00:35:45,478 Let's go. Come on. Come on. 843 00:35:45,513 --> 00:35:47,682 Good night. 844 00:35:49,886 --> 00:35:51,886 Oh. 845 00:35:51,921 --> 00:35:54,455 Amelia doesn't need to stay at my house now. 846 00:35:54,490 --> 00:35:55,957 Oh. 847 00:35:55,992 --> 00:35:57,291 But maybe we should go to your house 848 00:35:57,326 --> 00:35:59,226 just in case she changes her mind again. 849 00:35:59,261 --> 00:36:00,370 - Yeah. - Okay. 850 00:36:03,566 --> 00:36:06,500 I didn't mean to be ungrateful. 851 00:36:06,535 --> 00:36:08,335 But you know how hard this is for me, baby. 852 00:36:08,370 --> 00:36:10,258 It's hard for everyone. 853 00:36:10,906 --> 00:36:14,841 I know I wasn't the one that was sick, but it was hell. 854 00:36:14,876 --> 00:36:17,677 You're not the only one who gets to have feelings, you know? 855 00:36:21,250 --> 00:36:23,850 Unfortunate way to meet the neighbors. 856 00:36:23,885 --> 00:36:25,852 Hey, we still have the limo. 857 00:36:25,887 --> 00:36:28,722 We could all go somewhere together. 858 00:36:28,757 --> 00:36:30,257 And celebrate. 859 00:36:40,269 --> 00:36:44,036 Uh, you're going to see a very expensive blender 860 00:36:44,071 --> 00:36:45,738 on our next credit-card statement. 861 00:36:45,773 --> 00:36:47,173 Because I deserve it. 862 00:36:47,208 --> 00:36:49,408 And I need a ride home. 863 00:36:49,444 --> 00:36:51,177 There's plenty of room in the aid car. 864 00:36:51,212 --> 00:36:52,445 Oh. 865 00:36:52,480 --> 00:36:54,380 Um, and you can wear this uniform home 866 00:36:54,415 --> 00:36:56,081 anytime you feel like it. 867 00:36:56,117 --> 00:36:59,785 Well, I think I'm gonna need to, 'cause, uh, you are fire. 868 00:37:03,391 --> 00:37:04,757 Ooh! 869 00:37:04,792 --> 00:37:07,293 This Kiki person sounds like a real piece of work. 870 00:37:07,328 --> 00:37:09,362 She is. 871 00:37:09,397 --> 00:37:10,763 That's all right. I'm gonna tell my story louder. 872 00:37:10,798 --> 00:37:12,565 I'm gonna start my own fire. 873 00:37:12,600 --> 00:37:13,677 Mnh-mnh. 874 00:37:13,712 --> 00:37:15,268 Let's come up with a new metaphor, huh, babe? 875 00:37:16,604 --> 00:37:18,470 Am I just drunk, or is this burger amazing? 876 00:37:18,505 --> 00:37:21,473 Everything tastes better in the back of a limousine. 877 00:37:21,508 --> 00:37:22,607 And you may also be drunk. 878 00:37:23,943 --> 00:37:26,444 Okay. From here on out... 879 00:37:27,981 --> 00:37:31,483 From here on out, every scan that I get, 880 00:37:31,518 --> 00:37:32,817 good news or bad, 881 00:37:32,852 --> 00:37:36,888 this is how I want to celebrate. 882 00:37:36,923 --> 00:37:39,991 In the back of my limousine, eating trashy food, 883 00:37:40,026 --> 00:37:44,496 drinking expensive champagne and sparkling apple cider. 884 00:37:44,531 --> 00:37:48,466 With the people that I love most in this world. 885 00:37:48,502 --> 00:37:49,615 - Mwah! - Mwah! 886 00:37:49,650 --> 00:37:50,735 Cheers to that. 887 00:37:50,770 --> 00:37:52,837 Ah! 888 00:37:52,872 --> 00:37:56,074 Surgeons are reluctant to celebrate. 889 00:37:56,109 --> 00:37:57,942 Even in success, we obsess about 890 00:37:57,977 --> 00:38:00,344 what could have been better. 891 00:38:00,379 --> 00:38:02,079 Whoa. What are you... 892 00:38:02,114 --> 00:38:03,447 Owen, they brought Leo back. 893 00:38:03,482 --> 00:38:05,516 Why would they... 894 00:38:10,456 --> 00:38:11,544 Can we talk? 895 00:38:16,395 --> 00:38:18,028 I mean, we fought her on it at first. 896 00:38:18,063 --> 00:38:19,830 It just felt so crazy for us to... 897 00:38:19,865 --> 00:38:22,833 giving up our grandchild, but... 898 00:38:22,868 --> 00:38:26,036 We're gonna have our hands so full with Britney, 899 00:38:26,071 --> 00:38:27,971 you know, just helping her to adjust, 900 00:38:28,006 --> 00:38:30,107 to just stay sober and... 901 00:38:30,142 --> 00:38:33,476 - Sure. - A-And we've seen you with him and... 902 00:38:33,511 --> 00:38:34,777 You and Dr. Shepherd. 903 00:38:34,812 --> 00:38:38,548 And don't get me wrong, that self-reflection is important. 904 00:38:38,583 --> 00:38:41,183 You brought our Britney back to us. 905 00:38:41,219 --> 00:38:43,286 We're so grateful. 906 00:38:43,888 --> 00:38:45,888 And she always just talks about 907 00:38:45,923 --> 00:38:48,791 you and Amelia as being his parents. 908 00:38:48,826 --> 00:38:50,793 And she's right. 909 00:38:52,264 --> 00:38:54,997 We're... We're Britney's parents, but... 910 00:38:56,868 --> 00:38:59,168 ...you're Leo's. 911 00:39:02,274 --> 00:39:04,641 We only get better when we admit our shortcomings, 912 00:39:04,676 --> 00:39:06,509 acknowledge our limits. 913 00:39:09,446 --> 00:39:11,246 Yes, sweetheart. 914 00:39:13,417 --> 00:39:15,216 Are you sure this is what you want? 915 00:39:16,453 --> 00:39:17,511 Yeah. 916 00:39:18,593 --> 00:39:19,826 I want to be a kid. 917 00:39:20,961 --> 00:39:23,392 I-I want to be able to make mistakes... 918 00:39:23,427 --> 00:39:27,429 You know, not, like, overdose mistakes, 919 00:39:27,464 --> 00:39:29,765 but, like... 920 00:39:29,800 --> 00:39:31,433 ...breaking curfew. 921 00:39:31,468 --> 00:39:34,869 Or, um, crashing my dad's car into the fence. 922 00:39:39,543 --> 00:39:41,260 Thank you. 923 00:39:42,145 --> 00:39:43,444 For everything. 924 00:39:47,818 --> 00:39:50,051 So, um, you have our info. 925 00:39:50,086 --> 00:39:51,219 We do. 926 00:39:51,254 --> 00:39:52,787 Oh. 927 00:39:54,586 --> 00:39:55,623 Take care. 928 00:39:55,658 --> 00:39:59,360 And... keep in touch. 929 00:39:59,395 --> 00:40:02,396 But there are so many moments along the way to celebrate. 930 00:40:14,077 --> 00:40:15,209 Bye. 931 00:40:26,755 --> 00:40:29,122 Some of those moments are bigger than others. 932 00:40:29,158 --> 00:40:30,891 - Good night. - Yes. 933 00:40:44,106 --> 00:40:46,173 And you really don't want to miss those moments. 934 00:40:46,208 --> 00:40:48,508 So, yeah, I feel like we missed some, um... 935 00:40:48,543 --> 00:40:49,976 Serious time together? 936 00:40:50,011 --> 00:40:51,411 - Yeah. - Yeah. 937 00:40:51,446 --> 00:40:54,313 This is it. 938 00:40:54,349 --> 00:40:57,484 Let me just, um, get my... out... 939 00:40:59,888 --> 00:41:01,354 Hey, do you mind? 940 00:41:01,390 --> 00:41:03,423 Why you didn't answer the phone? 941 00:41:04,518 --> 00:41:05,692 What? Wha... 942 00:41:05,727 --> 00:41:07,994 Why... What are you doing back? 943 00:41:29,149 --> 00:41:31,216 Because believe me when I say... 944 00:41:34,855 --> 00:41:36,288 Andrea. 945 00:41:37,525 --> 00:41:39,357 I tried to warn you. 946 00:41:39,393 --> 00:41:40,938 Ciao! 947 00:41:42,730 --> 00:41:44,563 Uh. Uh... 948 00:41:44,598 --> 00:41:47,732 Ciao. Ciao. 949 00:41:47,767 --> 00:41:49,366 Ciao. 950 00:41:49,402 --> 00:41:54,572 Um... M-Meredith, this is, um, my dad. 951 00:41:56,175 --> 00:41:59,216 - Oh. Buona sera. - Sera. 952 00:41:59,218 --> 00:42:02,814 ...the bad times are gonna find you all on their own. 67369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.