All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E14.HDTV.x264-KILLERS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,491 --> 00:00:10,285 Pharmaceuticals are designed to mimic 2 00:00:10,321 --> 00:00:12,628 the body's natural brain chemicals... 3 00:00:12,663 --> 00:00:14,563 the ones that make you feel good, 4 00:00:14,598 --> 00:00:18,074 make you feel better, make you feel unstoppable. 5 00:00:20,862 --> 00:00:22,261 3-0 tie, please. 6 00:00:27,001 --> 00:00:28,233 How long do you think it'll take 7 00:00:28,269 --> 00:00:30,770 before I'm ready to do a 24-hour surgery? 8 00:00:30,805 --> 00:00:33,573 I'm not sure that's a healthy life goal, Qadri. 9 00:00:35,209 --> 00:00:36,776 Hey. 10 00:00:36,811 --> 00:00:38,115 What's going on? 11 00:00:38,151 --> 00:00:40,813 Mer's doing a pancreas-sparing total duodenectomy 12 00:00:40,849 --> 00:00:42,281 in a frozen abdomen. 13 00:00:42,316 --> 00:00:44,076 Oh. It got moved from yesterday? 14 00:00:44,111 --> 00:00:45,451 No, she started it yesterday. 15 00:00:45,487 --> 00:00:47,353 Five more hours, and she's gonna break the hospital's record 16 00:00:47,388 --> 00:00:48,641 for the longest surgery. 17 00:00:48,676 --> 00:00:50,656 You think it's gonna take five more hours? 18 00:00:50,692 --> 00:00:53,525 Well, I mean, with the adhesions and the scar tissue, 19 00:00:53,560 --> 00:00:55,317 it's taking her longer, so, yeah. 20 00:00:55,352 --> 00:00:56,484 She can beat the record. 21 00:00:56,519 --> 00:00:58,097 - Feel a little better? - No. 22 00:00:58,132 --> 00:01:00,681 I mean, yeah, she gets awards and prizes and all that, 23 00:01:00,716 --> 00:01:02,800 but I get to be chief, so we're good. 24 00:01:03,971 --> 00:01:06,938 They make it in a lab and put it in a pill for pain relief, 25 00:01:06,974 --> 00:01:09,808 giving you the high your body creates naturally 26 00:01:09,843 --> 00:01:11,676 anytime you're doing something you love. 27 00:01:12,880 --> 00:01:14,480 Helm. 28 00:01:14,515 --> 00:01:16,015 You want to tap out? 29 00:01:16,050 --> 00:01:17,172 No, thank you. 30 00:01:17,208 --> 00:01:19,269 - DeLuca? - No, thank you. I'm good. 31 00:01:22,256 --> 00:01:24,256 Think he could use a break, though. 32 00:01:28,562 --> 00:01:30,162 When I said "breakfast," 33 00:01:30,197 --> 00:01:32,998 I meant more of a place where we sit, 34 00:01:33,034 --> 00:01:36,902 someone takes our order, there's less... lion jaws. 35 00:01:36,937 --> 00:01:40,694 No. Um... pointed reduction clamp. 36 00:01:40,754 --> 00:01:42,754 I let interns assist on hip replacements 37 00:01:42,789 --> 00:01:43,921 once they're prepared. 38 00:01:43,956 --> 00:01:46,490 I don't dish out special favors. 39 00:01:46,525 --> 00:01:48,191 At work. 40 00:01:50,496 --> 00:01:52,128 Neck osteotomy's done. 41 00:01:52,164 --> 00:01:53,396 Now we got to get into the femoral canal. 42 00:01:53,432 --> 00:01:54,515 What's the next step? 43 00:01:54,551 --> 00:01:57,400 Okay, first, I'll do a ream. 44 00:01:57,436 --> 00:01:59,470 And what would you use? 45 00:01:59,505 --> 00:02:02,372 I think the Christmas Tree Reamer. 46 00:02:10,816 --> 00:02:13,750 Let's do actual breakfast on Thursday. 47 00:02:13,786 --> 00:02:14,952 I'll make French toast. 48 00:02:21,861 --> 00:02:23,660 Why are you holding toilet paper? 49 00:02:23,696 --> 00:02:25,428 It's the most important camping supply. 50 00:02:26,664 --> 00:02:28,498 Oh, God. Why's your face like that? 51 00:02:28,533 --> 00:02:29,614 I, uh... 52 00:02:29,650 --> 00:02:31,667 O-Our weekend away is camping? 53 00:02:31,703 --> 00:02:34,337 Yeah. Babe, what did you think Glen Rock was? 54 00:02:34,373 --> 00:02:36,373 "Sounds fancy, but I deserve it"? 55 00:02:36,408 --> 00:02:37,607 I mean, of all the campsites I went to, 56 00:02:37,642 --> 00:02:38,808 yeah, I guess it's the fanciest. 57 00:02:38,843 --> 00:02:39,942 It did have running water. 58 00:02:39,978 --> 00:02:41,444 But no toilet paper, so no... 59 00:02:41,480 --> 00:02:42,612 Toilets. 60 00:02:42,647 --> 00:02:44,547 Okay, so, right. Where do we go... 61 00:02:44,582 --> 00:02:45,648 I packed a small shovel. 62 00:02:45,683 --> 00:02:47,484 And there are these really nice rocks. They're great. 63 00:02:47,519 --> 00:02:50,820 You just kind of move over them, kind of, as you... 64 00:02:50,855 --> 00:02:52,855 Look, it's camping, babe. 65 00:02:52,891 --> 00:02:53,823 We're going camping. 66 00:02:53,858 --> 00:02:55,492 Are we, though? 67 00:02:55,527 --> 00:02:57,193 Ohh! You're gonna love it! 68 00:03:02,000 --> 00:03:05,535 This is Tom Koracick? The one who works here? 69 00:03:05,570 --> 00:03:07,637 I was surprised, too. But it's, you know... 70 00:03:07,672 --> 00:03:10,472 I don't know. It's new, and it's... 71 00:03:10,508 --> 00:03:12,542 it's just kind of... amazing. 72 00:03:12,577 --> 00:03:15,344 Look, I definitely didn't expect to be dating 73 00:03:15,379 --> 00:03:18,514 at 30 weeks pregnant, but he's kind and fun, 74 00:03:18,550 --> 00:03:20,416 and he's kinda wow. 75 00:03:20,451 --> 00:03:22,217 - Huh. - I know. 76 00:03:22,253 --> 00:03:23,745 How about you and Ben, 77 00:03:23,770 --> 00:03:25,688 now that he's back home? Watch out! 78 00:03:25,723 --> 00:03:27,924 Slow down! This is a hospital! 79 00:03:27,959 --> 00:03:29,158 Get out! Go, go, go! 80 00:03:29,193 --> 00:03:30,259 - Oh, my... - Go, go, go, go! 81 00:03:30,294 --> 00:03:32,494 Hey, Bailey, pinpoint pupils! 82 00:03:32,530 --> 00:03:35,565 Yeah. Get some Narcan, a crash cart, and some O2. 83 00:03:35,600 --> 00:03:36,899 I think we got an OD. 84 00:03:37,936 --> 00:03:45,140 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 85 00:03:46,811 --> 00:03:48,410 I thought you'd be in O.R. 3. 86 00:03:48,446 --> 00:03:49,579 I've been busy. 87 00:03:49,614 --> 00:03:52,581 This boy's buddies almost ran me over in the ambulance bay. 88 00:03:52,616 --> 00:03:53,915 Tossed him out of the car. 89 00:03:53,951 --> 00:03:55,284 Opioid overdose. 90 00:03:55,319 --> 00:03:57,252 Why? What's going on in O.R. 3? 91 00:03:57,288 --> 00:03:59,284 Grey's been in surgery since yesterday. 92 00:03:59,319 --> 00:04:01,030 Quite a crowd. 93 00:04:01,066 --> 00:04:02,524 Bailey, we got two more. 94 00:04:02,560 --> 00:04:04,259 Two more overdoses? 95 00:04:04,295 --> 00:04:06,528 Mm-hmm. Jerry and Paula. Regulars. 96 00:04:06,564 --> 00:04:08,197 Always shooting up in the park down the street. 97 00:04:08,232 --> 00:04:09,764 They usually wake up with one dose of Narcan 98 00:04:09,800 --> 00:04:10,865 and then refuse treatment, 99 00:04:10,900 --> 00:04:13,216 but I've already given them three doses, and they're not responding. 100 00:04:13,252 --> 00:04:15,637 There's a bad batch of something out there. 101 00:04:15,672 --> 00:04:18,574 Attention, all units. We've reached Code Red status. 102 00:04:18,609 --> 00:04:20,442 Any available unit, please report to Meridien Park 103 00:04:20,478 --> 00:04:22,444 for multiple suspected overdose events. 104 00:04:22,480 --> 00:04:24,279 Looks like I'll be seeing a lot of you today. 105 00:04:25,349 --> 00:04:27,048 Okay, listen up. 106 00:04:27,084 --> 00:04:29,651 This is gonna be an all-hands-on-deck situation. 107 00:04:29,686 --> 00:04:31,420 Let's page on-call personnel. 108 00:04:31,455 --> 00:04:34,054 Let's make sure that we got all the Narcan from the pharmacy 109 00:04:34,090 --> 00:04:35,556 to reverse the opioids. 110 00:04:35,592 --> 00:04:37,891 We need to be prepared for secondary injuries 111 00:04:37,927 --> 00:04:39,293 and side effects. 112 00:04:39,329 --> 00:04:41,353 Wait a minute. Where are all my residents? 113 00:04:41,389 --> 00:04:42,830 Uh, they're in Grey's gallery. 114 00:04:42,865 --> 00:04:44,098 I'll make sure they get down here. 115 00:04:44,134 --> 00:04:46,667 - Okay. - What about Hunt? 116 00:04:46,702 --> 00:04:48,402 Um, he's, uh... 117 00:04:49,705 --> 00:04:52,740 He's saying goodbye to Leo. Betty's parents are taking him. 118 00:04:52,775 --> 00:04:53,807 Oh. Um... 119 00:04:53,843 --> 00:04:56,877 I'm sorry to hear about that, but this is a mass OD. 120 00:04:57,847 --> 00:05:00,414 Yep. Okay. We'll page him. 121 00:05:04,144 --> 00:05:05,819 Get your shoe on. 122 00:05:05,855 --> 00:05:07,588 Okay. Get your shoe on. 123 00:05:07,624 --> 00:05:09,857 Your mom got this for him. Do you want to keep it or... 124 00:05:09,892 --> 00:05:11,892 No, no. That's his favorite. 125 00:05:15,344 --> 00:05:18,032 We were gonna... We were gonna watch him grow up. 126 00:05:18,067 --> 00:05:19,599 We were gonna teach him so many things. 127 00:05:22,838 --> 00:05:24,538 Well... 128 00:05:24,573 --> 00:05:26,874 Listen. 129 00:05:26,909 --> 00:05:29,043 I, um... 130 00:05:29,078 --> 00:05:30,454 I hope you play soccer. 131 00:05:31,647 --> 00:05:33,513 I hope you love your life. 132 00:05:33,549 --> 00:05:36,616 Wait, wait. Yours makes mine sound shallow. 133 00:05:36,652 --> 00:05:38,351 Yeah. You should probably go again. 134 00:05:38,387 --> 00:05:40,054 Yeah. Um... 135 00:05:40,089 --> 00:05:41,655 Listen. 136 00:05:46,395 --> 00:05:48,195 I'm always gonna be rooting for you. 137 00:05:51,567 --> 00:05:53,667 Okay. Ready? 138 00:05:53,703 --> 00:05:55,135 No. 139 00:05:55,171 --> 00:05:57,459 But they're good people, Owen, and they love him. 140 00:05:57,494 --> 00:05:59,005 He will be loved. 141 00:06:01,577 --> 00:06:02,809 Hey. 142 00:06:06,047 --> 00:06:07,314 Come in. 143 00:06:13,288 --> 00:06:15,922 So, uh... may I? 144 00:06:15,957 --> 00:06:17,657 Oh. Uh, sorry. 145 00:06:17,693 --> 00:06:18,885 Yeah. Here. 146 00:06:19,928 --> 00:06:21,194 Hi! 147 00:06:21,230 --> 00:06:22,395 Ohh! 148 00:06:22,431 --> 00:06:24,521 When he gets fussy like that, he's usually just hungry. 149 00:06:24,556 --> 00:06:25,732 - We've raised one before. - It's okay. 150 00:06:25,767 --> 00:06:27,834 Right. 151 00:06:27,869 --> 00:06:30,069 E.R. 911. All hands on deck. 152 00:06:30,105 --> 00:06:33,673 So, we are, uh... very grateful to you both. 153 00:06:33,709 --> 00:06:35,208 - I have to go. - Owen... 154 00:06:35,244 --> 00:06:37,577 Listen, it's a massive incoming trauma. I have to go. 155 00:06:39,780 --> 00:06:41,580 I'll just, um... 156 00:06:42,783 --> 00:06:45,284 Do you want to feed him while I finish packing him up? 157 00:06:45,319 --> 00:06:46,451 Yeah, that'd be great. 158 00:06:46,486 --> 00:06:48,287 Whoopsie! 159 00:06:48,322 --> 00:06:51,457 Whoa, whoa, whoa! Okay, everybody slow down. 160 00:06:51,492 --> 00:06:54,460 Speak to your team calmly, get what they need, and handle it. 161 00:06:54,495 --> 00:06:56,595 With this many people, communication is key. 162 00:06:56,631 --> 00:06:57,982 - What do you got? - He was responding 163 00:06:58,007 --> 00:07:00,865 until about two minutes ago, when he started hypoventilating again. 164 00:07:00,900 --> 00:07:02,933 Get him on a Narcan drip. 165 00:07:02,969 --> 00:07:04,472 Bailey, how's it going? 166 00:07:05,472 --> 00:07:07,204 It's worse outside than it is in here. 167 00:07:07,240 --> 00:07:08,773 And too many teenagers. 168 00:07:08,808 --> 00:07:10,808 I'm aware that I sound like my mother, 169 00:07:10,843 --> 00:07:12,379 but is the world going to Hell in a handbasket? 170 00:07:13,686 --> 00:07:15,413 Uh, 0.4 of Narcan. 171 00:07:15,448 --> 00:07:16,781 All right. Bailey, you got this? 172 00:07:16,816 --> 00:07:17,829 I'm gonna go to the ambulance bay 173 00:07:17,864 --> 00:07:18,883 and see if I can get it under control. 174 00:07:18,918 --> 00:07:19,884 Teddy, I'll do it. 175 00:07:19,919 --> 00:07:21,051 Owen. Look, I'm sorry. 176 00:07:21,087 --> 00:07:22,887 I-I wasn't gonna page you, but... 177 00:07:22,922 --> 00:07:24,622 No, no, no. Better here than at home. 178 00:07:24,658 --> 00:07:26,056 Okay. 179 00:07:27,566 --> 00:07:28,693 Hey. 180 00:07:28,728 --> 00:07:30,595 People are dropping like flies all over the park. 181 00:07:30,630 --> 00:07:31,663 Never seen anything like it. 182 00:07:31,698 --> 00:07:32,730 How many ODs have been called in? 183 00:07:32,766 --> 00:07:34,765 50 and counting. 184 00:07:40,339 --> 00:07:41,772 Whoa. 185 00:07:56,439 --> 00:07:58,874 Hey, everybody! Listen up! Here's how this is gonna go. 186 00:07:58,909 --> 00:08:00,709 Three ambulances are gonna pull up. 187 00:08:00,744 --> 00:08:03,053 When the patients are offloaded, they're gonna pull out, 188 00:08:03,089 --> 00:08:04,596 and then the next three are gonna come in. 189 00:08:04,631 --> 00:08:07,348 We're gonna set up a triage area, 190 00:08:07,373 --> 00:08:09,506 where we're gonna assess each ambulance 191 00:08:09,541 --> 00:08:11,675 and mark them with the appropriate tag. 192 00:08:11,710 --> 00:08:14,444 Red tags get priority for the E.R. 193 00:08:14,480 --> 00:08:16,813 Walking wounded will be shown to the clinic, 194 00:08:16,848 --> 00:08:18,282 where they're gonna be evaluated. 195 00:08:18,317 --> 00:08:19,385 Thank you. 196 00:08:19,420 --> 00:08:21,485 Thank you. Let's go. 197 00:08:22,655 --> 00:08:25,521 Helm, tell me about the SMA first approach. 198 00:08:25,556 --> 00:08:26,812 You, uh, dissect out 199 00:08:26,848 --> 00:08:29,525 the entire superior mesenteric artery 200 00:08:29,560 --> 00:08:32,595 to, uh, evaluate for any... tumor invasion. 201 00:08:32,630 --> 00:08:34,096 Helm, are you in pain? 202 00:08:34,131 --> 00:08:35,598 No. 203 00:08:35,633 --> 00:08:37,132 I, uh... 204 00:08:37,168 --> 00:08:39,669 I just, uh, shouldn't have had so much coffee. 205 00:08:39,704 --> 00:08:41,437 - Well, then go. - No. I can hold it. 206 00:08:41,472 --> 00:08:43,472 If you can, I can. 207 00:08:44,575 --> 00:08:46,175 Did she have her bladder stapled? 208 00:08:46,210 --> 00:08:47,376 That's not the hard part... 209 00:08:47,412 --> 00:08:49,178 the achy legs, the sore feet, 210 00:08:49,213 --> 00:08:50,846 the cramping back, or the bladder. 211 00:08:50,881 --> 00:08:52,848 No, the hard part is that this surgery doesn't get easier 212 00:08:52,883 --> 00:08:54,450 as it goes on... it gets harder. 213 00:08:54,485 --> 00:08:56,719 And her eyes and her instincts will need to be sharper 214 00:08:56,754 --> 00:08:59,888 when she finishes than when she started. 215 00:08:59,924 --> 00:09:01,222 And that was yesterday. 216 00:09:01,257 --> 00:09:02,624 Do you think she's part robot? 217 00:09:02,659 --> 00:09:04,659 I can hear you. 218 00:09:04,695 --> 00:09:06,361 I'm... so sorry. 219 00:09:06,396 --> 00:09:08,162 Helm, just go. Go update the family. 220 00:09:08,198 --> 00:09:09,531 Tell them that he's doing great. 221 00:09:09,566 --> 00:09:11,366 And then go see what you can do in the pit. 222 00:09:11,401 --> 00:09:13,134 Thank you! Sorry. Thank you! 223 00:09:16,906 --> 00:09:19,140 Hey! Dr. Hays wants to know if he can still do that surgery. 224 00:09:19,175 --> 00:09:21,209 Not if it's elective. I want those O.R.s free. 225 00:09:21,244 --> 00:09:22,410 Have you ever seen anything like this? 226 00:09:22,446 --> 00:09:23,557 No. And of course it happens on a day 227 00:09:23,593 --> 00:09:25,380 that Mer sets a new surgical record. 228 00:09:25,415 --> 00:09:26,881 I mean, I want to be there to cheer her on. 229 00:09:26,916 --> 00:09:28,883 She has DeLuca to cheer her on. 230 00:09:28,918 --> 00:09:30,585 Well, that's not a thing. Pretty sure that's a thing. 231 00:09:30,620 --> 00:09:32,853 Truman! Truman? 232 00:09:32,888 --> 00:09:35,155 - Ma'am, are you okay? - My son... Truman. 233 00:09:35,190 --> 00:09:36,289 He's three years old... 234 00:09:36,325 --> 00:09:38,134 He has blond hair, he's wearing a blue shirt, I think... 235 00:09:38,169 --> 00:09:39,259 All right, we'll call security... 236 00:09:39,294 --> 00:09:40,361 I talked to the police. 237 00:09:40,396 --> 00:09:41,928 The police are at the park, looking. 238 00:09:41,964 --> 00:09:43,530 We were at the park, playing, 239 00:09:43,566 --> 00:09:44,931 and suddenly there were ambulances 240 00:09:44,967 --> 00:09:46,075 and police cars everywhere, 241 00:09:46,111 --> 00:09:47,434 and I went to see what was going on, 242 00:09:47,470 --> 00:09:49,102 and then when I turned around... 243 00:09:49,137 --> 00:09:50,328 ...Truman was gone, 244 00:09:50,363 --> 00:09:52,172 and then, uh... 245 00:09:52,207 --> 00:09:53,540 Anyway, the police are looking in the park, 246 00:09:53,576 --> 00:09:54,908 and so I thought I would come here 247 00:09:54,943 --> 00:09:56,387 and see if an ambulance person or a fireman... 248 00:09:56,423 --> 00:09:58,080 - W-What's your name? - Wendy. 249 00:09:58,115 --> 00:10:00,337 - Wendy, look, we're gonna help you. - Jo, can you take her... 250 00:10:00,373 --> 00:10:01,593 I'll take her to security, see if he's here. 251 00:10:01,629 --> 00:10:03,584 - Do you have a picture of him? - Yes. Yes. 252 00:10:03,619 --> 00:10:05,252 Okay, I'll make sure she has a tele bed 253 00:10:05,287 --> 00:10:07,087 to monitor for arrhythmias. 254 00:10:07,122 --> 00:10:08,621 And I'll be out of town this weekend, 255 00:10:08,656 --> 00:10:10,089 but I'll have Parker check for her electrolytes 256 00:10:10,124 --> 00:10:11,357 and cardiac markers, 257 00:10:11,393 --> 00:10:14,093 and you just, you know, call me if you see anything unusual. 258 00:10:14,128 --> 00:10:16,796 - All right. - If calls can even go through. 259 00:10:16,831 --> 00:10:18,798 I might be completely off the grid. 260 00:10:18,833 --> 00:10:20,466 You going to the moon? 261 00:10:20,502 --> 00:10:21,768 I'm going camping. 262 00:10:21,803 --> 00:10:23,135 Why? 263 00:10:23,170 --> 00:10:25,371 'Cause Jackson loves camping and I love Jackson. 264 00:10:25,407 --> 00:10:27,440 I love Ben, but I don't love fantasy basketball. 265 00:10:27,475 --> 00:10:28,574 Therefore, I don't participate. 266 00:10:28,610 --> 00:10:32,545 I'm going camping, Bailey, and I am going to like it. 267 00:10:32,580 --> 00:10:33,679 Are you, though? 268 00:10:37,452 --> 00:10:38,984 All right, Qadri, so, we're definitely looking 269 00:10:39,020 --> 00:10:40,553 at a shooter's abscess. 270 00:10:40,588 --> 00:10:42,554 I need to you make sure he's got plenty of antibiotics 271 00:10:42,589 --> 00:10:44,155 and get a full washout in the O.R. 272 00:10:44,190 --> 00:10:46,330 And look, I know it smells bad, 273 00:10:46,366 --> 00:10:47,626 but breathe out of your mouth or something 274 00:10:47,661 --> 00:10:49,694 so you don't look so overtly disgusted. 275 00:10:52,332 --> 00:10:53,998 Mr. Frazier's prepped for his hip replacement, 276 00:10:54,034 --> 00:10:56,167 and Schmitt's been crushing the saw bones sessions, 277 00:10:56,202 --> 00:10:57,378 so he'll assist. 278 00:10:57,414 --> 00:10:59,070 That's great, but Schmitt's gonna have to wait. 279 00:10:59,105 --> 00:11:01,506 But his technique's flawless, and I'll be there... 280 00:11:01,542 --> 00:11:03,909 I see the butterflies floating around between you two, 281 00:11:03,944 --> 00:11:05,977 and that's cool, but try to see past them long enough 282 00:11:06,012 --> 00:11:08,246 to notice the flood of patients around you. 283 00:11:08,281 --> 00:11:09,514 I postponed Mr. Frazier's surgery. 284 00:11:09,550 --> 00:11:11,082 It's all hands on deck with trauma. 285 00:11:11,117 --> 00:11:13,852 - Got it. - This unlucky lady not only OD'd, 286 00:11:13,887 --> 00:11:16,154 she broke both of her arms when she fell. 287 00:11:16,189 --> 00:11:18,956 She needs to go to the O.R. Schmitt can assist with that. 288 00:11:18,991 --> 00:11:20,591 And tell the anesthesiologist 289 00:11:20,626 --> 00:11:22,493 she's had four doses of Narcan. 290 00:11:22,528 --> 00:11:24,261 Thank you so much, sir. I won't let you down. 291 00:11:24,296 --> 00:11:25,362 I am ready and prepared and... 292 00:11:25,397 --> 00:11:27,731 Show me, don't tell me, Schmitt. 293 00:11:29,335 --> 00:11:30,768 Interns. Am I right? 294 00:11:32,872 --> 00:11:34,271 No offense. 295 00:11:34,306 --> 00:11:36,273 None taken. 296 00:11:36,308 --> 00:11:37,508 Out of your mouth, please. 297 00:11:44,984 --> 00:11:46,717 Apneic at the scene with erratic rhythms... 298 00:11:46,752 --> 00:11:48,218 last BP, 80 over 40. 299 00:11:48,253 --> 00:11:50,620 Got one patient responsive after two doses of Narcan 300 00:11:50,655 --> 00:11:52,322 and another one with decreased mentation 301 00:11:52,358 --> 00:11:53,523 but responsive and talking. 302 00:11:54,759 --> 00:11:55,761 He lost his pulse. Starting CPR. 303 00:11:55,796 --> 00:11:57,560 Helm, your two sound good to go to the clinic, 304 00:11:57,596 --> 00:11:58,776 but keep an eye on them. 305 00:11:58,811 --> 00:12:00,597 - Yes, sir. - Let's get them inside. Come on. 306 00:12:04,553 --> 00:12:05,635 What's happening? 307 00:12:05,670 --> 00:12:06,970 Is s-she gonna be okay? 308 00:12:07,006 --> 00:12:08,305 Get these two into the clinic. 309 00:12:08,340 --> 00:12:09,739 Is she... Betty! 310 00:12:09,774 --> 00:12:10,807 Betty! 311 00:12:13,436 --> 00:12:14,815 Unh! 5-0. 312 00:12:15,476 --> 00:12:16,915 4-0. 313 00:12:26,454 --> 00:12:28,118 - What happened? - You did it. 314 00:12:28,143 --> 00:12:30,143 No, I haven't finished the anastomosis 315 00:12:30,179 --> 00:12:31,478 or the lymphadenectomy. 316 00:12:31,513 --> 00:12:32,761 Suture scissors, Bokhee. 317 00:12:32,796 --> 00:12:33,881 Mered... 318 00:12:33,916 --> 00:12:36,584 Dr. Grey, you just beat the hospital record 319 00:12:36,619 --> 00:12:37,976 for the longest single surgery. 320 00:12:38,011 --> 00:12:39,807 Yeah. I guess I did. 321 00:12:42,357 --> 00:12:43,657 Damn it. 322 00:12:43,693 --> 00:12:44,758 What? 323 00:12:44,794 --> 00:12:46,659 That just means that I'm gonna want to break it again. 324 00:12:47,842 --> 00:12:50,564 Okay, let's get ready with some lap pads. 325 00:12:50,600 --> 00:12:53,999 And, uh, Bokhee, someone should update the family. 326 00:12:54,035 --> 00:12:56,269 Okay. I'm gonna tell them their son's being saved 327 00:12:56,305 --> 00:12:57,809 by a surgical legend. 328 00:12:57,810 --> 00:12:58,909 Okay, don't do that. 329 00:12:58,944 --> 00:13:00,077 Surgical superhero? 330 00:13:00,112 --> 00:13:01,746 - No. - Wonder Woman? 331 00:13:01,781 --> 00:13:03,079 Yeah! Perfect. 332 00:13:04,149 --> 00:13:05,181 Thank you, Bokhee. 333 00:13:05,216 --> 00:13:06,583 Whoo! 334 00:13:06,618 --> 00:13:08,151 You are. 335 00:13:08,186 --> 00:13:11,020 Okay, now observe the scaphoid carefully. 336 00:13:11,055 --> 00:13:12,855 What's the usual point of entry? 337 00:13:12,891 --> 00:13:14,758 The distal pole. 338 00:13:14,793 --> 00:13:16,793 But wait. There's a humpback deformity. 339 00:13:16,828 --> 00:13:18,161 Exactly. 340 00:13:19,898 --> 00:13:21,060 Can you imagine... 341 00:13:21,095 --> 00:13:22,932 ...wanting something so badly 342 00:13:22,967 --> 00:13:25,968 that you'd be willing to break both your arms to get it? 343 00:13:26,004 --> 00:13:27,882 Well, she didn't mean to break her arms. 344 00:13:27,918 --> 00:13:28,976 Yeah, I know. I'm just... 345 00:13:29,011 --> 00:13:30,626 I broke both my arms once. 346 00:13:30,661 --> 00:13:31,712 You did? 347 00:13:31,748 --> 00:13:34,143 Couldn't wipe my own butt all summer. It was the worst. 348 00:13:34,179 --> 00:13:36,946 But the new X-Men comic was coming out, 349 00:13:36,981 --> 00:13:38,848 and I had to have it. 350 00:13:38,883 --> 00:13:42,285 Like, had to be first in line because, in my world, 351 00:13:42,320 --> 00:13:45,321 that was the only thing worth bragging about. 352 00:13:45,356 --> 00:13:46,989 Fell off your bike? 353 00:13:47,025 --> 00:13:50,326 Flipped over the handlebars... one block from the store. 354 00:13:50,361 --> 00:13:54,030 I got two months in casts, three months of PT. 355 00:13:54,065 --> 00:13:56,966 And Robbie Freaking Krimefelt got bragging rights. 356 00:13:57,001 --> 00:13:58,387 So yeah. 357 00:13:58,422 --> 00:14:02,471 I get wanting something so bad you'd be willing to... 358 00:14:02,506 --> 00:14:04,440 Whoa. You just... 359 00:14:06,443 --> 00:14:07,843 All right. 360 00:14:07,878 --> 00:14:09,044 She's all good. 361 00:14:09,079 --> 00:14:11,512 And with no hands to shoot up for the next three months, 362 00:14:11,548 --> 00:14:13,715 hopefully, she'll actually manage to detox. 363 00:14:15,219 --> 00:14:17,252 Dr. Mahoney to the E.R. 364 00:14:17,287 --> 00:14:19,387 Dr. Mahoney to the E.R. 365 00:14:19,422 --> 00:14:20,456 Hey. 366 00:14:20,492 --> 00:14:21,656 Tell me she found that kid. 367 00:14:21,691 --> 00:14:23,691 No. Security's on it. 368 00:14:23,727 --> 00:14:26,094 I'm worried about her. Her BP's through the roof. 369 00:14:26,129 --> 00:14:27,195 She is so scared. 370 00:14:27,231 --> 00:14:28,930 Excuse me. 371 00:14:28,966 --> 00:14:32,267 I found him in the park... kind of shook up. 372 00:14:32,302 --> 00:14:34,035 Truman! 373 00:14:34,071 --> 00:14:35,871 I'm gonna... 374 00:14:35,906 --> 00:14:37,072 Mommy! 375 00:14:37,107 --> 00:14:38,273 Thank you. 376 00:14:38,308 --> 00:14:39,573 I saw him wandering, 377 00:14:39,608 --> 00:14:42,183 and I thought, well, everybody's coming here. 378 00:14:42,219 --> 00:14:44,178 Uh... yeah. 379 00:14:44,213 --> 00:14:46,613 Let... Let us get you some food and some shoes, maybe. 380 00:14:46,648 --> 00:14:47,726 No. Unh-unh. 381 00:14:47,761 --> 00:14:50,017 No, please. We got to take a look at those feet. 382 00:14:50,052 --> 00:14:51,752 Uh, Qadri, could you help this gentleman? 383 00:14:51,787 --> 00:14:52,987 Yeah. 384 00:14:54,957 --> 00:14:57,124 So, she's all right, then? That lady? 385 00:14:57,159 --> 00:14:59,126 Oh, yeah. She's... She's fine, thanks to you. 386 00:14:59,161 --> 00:15:00,361 She was scared out of her mind. 387 00:15:00,396 --> 00:15:01,929 No, I mean from the park. 388 00:15:01,964 --> 00:15:04,154 I saw her passed out on the bench out there 389 00:15:04,189 --> 00:15:06,267 with the rest of them junkies. 390 00:15:21,650 --> 00:15:22,982 I want to go. 391 00:15:23,018 --> 00:15:24,377 Can we go? Can you get our clothes? 392 00:15:24,413 --> 00:15:26,453 Okay, yeah. Sure. I just... I want to make sure you're okay. 393 00:15:26,488 --> 00:15:27,608 I want to go. 394 00:15:27,643 --> 00:15:29,122 I don't want Amelia to see me here. 395 00:15:29,157 --> 00:15:30,990 I-I don't want to put her through that again. 396 00:15:31,026 --> 00:15:32,426 - O-Okay. - Linus, please, can we... 397 00:15:33,995 --> 00:15:35,328 Hey. Hey! 398 00:15:35,363 --> 00:15:37,163 Hey! Help! I need help! 399 00:15:37,198 --> 00:15:38,965 Hey. It's okay. 400 00:15:39,000 --> 00:15:40,099 She was just talking. 401 00:15:40,135 --> 00:15:41,968 She wasn't complaining of anything when she came in. 402 00:15:42,003 --> 00:15:43,236 Well, she's complaining now. 403 00:15:43,271 --> 00:15:45,639 - It hurts! - What did she take? I need to know. 404 00:15:45,674 --> 00:15:46,807 Meth. 405 00:15:46,842 --> 00:15:48,507 We smoked some meth before the batch of pills came 'round. 406 00:15:48,543 --> 00:15:49,713 280 over 145. 407 00:15:49,749 --> 00:15:51,009 Okay, I need a gurney! 408 00:15:57,017 --> 00:15:58,183 Out of my way. 409 00:15:58,218 --> 00:15:59,347 Out of my way! 410 00:16:04,224 --> 00:16:06,191 I got a hypertensive emergency here. 411 00:16:06,226 --> 00:16:07,426 Took meth and opioids 412 00:16:07,462 --> 00:16:09,261 and whatever they were laced with. 413 00:16:09,296 --> 00:16:10,796 Clear a trauma room now! 414 00:16:15,447 --> 00:16:16,485 7-0 tube. 415 00:16:16,520 --> 00:16:19,115 Helm said she was stable when she landed. This just happened. 416 00:16:19,151 --> 00:16:20,217 What's happening? Is she okay? 417 00:16:20,252 --> 00:16:21,352 - Who's that? - No idea. Boyfriend? 418 00:16:21,387 --> 00:16:22,447 Get him out of here. I've got this. 419 00:16:22,482 --> 00:16:24,521 No! I need to be with Betty, all right? 420 00:16:24,557 --> 00:16:26,357 - I love her. I love her. Please. - Get him out of here! 421 00:16:26,392 --> 00:16:28,541 I need to be with her! She's afraid to be alone! 422 00:16:28,576 --> 00:16:30,394 Dude, let me help you. Let them help her. 423 00:16:30,429 --> 00:16:31,517 Go. 424 00:16:31,553 --> 00:16:32,863 - How can I help? - She needs to be ruled out 425 00:16:32,898 --> 00:16:34,897 of multi-organ damage, hypertensive ICH. 426 00:16:34,932 --> 00:16:36,332 I've started her on a clevidipine drip. 427 00:16:36,368 --> 00:16:38,033 Hunt, you need to step away. 428 00:16:38,069 --> 00:16:39,335 We need that X-ray in here now! 429 00:16:39,371 --> 00:16:40,403 Let me do this! 430 00:16:40,438 --> 00:16:42,372 Just... call Amelia. 431 00:16:42,407 --> 00:16:43,810 Tell her that Betty's back. 432 00:16:43,845 --> 00:16:45,675 We don't need her to flip her car trying to get here. 433 00:16:48,012 --> 00:16:49,345 Richard, please. 434 00:16:59,724 --> 00:17:00,757 I need to be with Betty. 435 00:17:00,792 --> 00:17:03,192 No, you need hydration, and we need to observe... 436 00:17:03,227 --> 00:17:04,732 One of the first nights at rehab, 437 00:17:04,767 --> 00:17:06,529 Betty was telling me what she's scared of. 438 00:17:06,564 --> 00:17:09,498 I-I-It was blood, being home alone in the dark, 439 00:17:09,533 --> 00:17:11,266 falling into a frozen lake, 440 00:17:11,301 --> 00:17:13,602 a-and she was scared that for the rest of her life, 441 00:17:13,637 --> 00:17:14,836 she'd have to tell people 442 00:17:14,872 --> 00:17:18,172 that her dealer got her pregnant at 15. 443 00:17:18,208 --> 00:17:19,775 And who would love her then? 444 00:17:19,810 --> 00:17:21,175 But I did. All right? 445 00:17:21,211 --> 00:17:22,372 And I do. 446 00:17:22,407 --> 00:17:24,245 And I told her that one day, we'd get a house 447 00:17:24,281 --> 00:17:26,247 and that we could keep the lights on all the time 448 00:17:26,283 --> 00:17:27,716 and we'd be nowhere near a lake 449 00:17:27,751 --> 00:17:30,351 and that no matter what, I would love her. 450 00:17:30,387 --> 00:17:32,653 No matter what. You have to save her... please. 451 00:17:32,689 --> 00:17:34,310 Betty's getting the help she needs. 452 00:17:35,793 --> 00:17:38,564 I'll... get you an update as soon as I can. 453 00:17:42,900 --> 00:17:45,366 Okay, Ralph, I've paged a plastic surgeon 454 00:17:45,402 --> 00:17:47,268 to come take a look at these skin lesions. 455 00:17:48,438 --> 00:17:51,138 I don't have any shoes, but I'm getting plastic surgery. 456 00:17:52,475 --> 00:17:54,374 And I'll need a urine sample. 457 00:17:54,410 --> 00:17:55,543 What for? 458 00:17:55,578 --> 00:17:57,545 We just need to run a tox screen. 459 00:17:57,580 --> 00:17:59,413 Oh, that's unnecessary. 460 00:17:59,449 --> 00:18:02,450 I don't do drugs or drink alcohol. 461 00:18:02,485 --> 00:18:04,051 I just make my home in the park. 462 00:18:04,086 --> 00:18:05,953 I'm not like them. 463 00:18:05,988 --> 00:18:08,761 They're bringing down the neighborhood, you ask me. 464 00:18:10,493 --> 00:18:13,093 Do you have... anywhere else that you could stay? 465 00:18:13,128 --> 00:18:14,278 A temporary shelter? 466 00:18:14,313 --> 00:18:16,330 No. They got more people than they got beds. 467 00:18:16,365 --> 00:18:18,732 They set a limit on how many nights you can stay. 468 00:18:18,768 --> 00:18:20,981 I maxed out months ago. 469 00:18:21,437 --> 00:18:24,838 I never thought I'd be calling a park bench my home, 470 00:18:24,873 --> 00:18:27,974 but rent control went out, and I went out with it. 471 00:18:30,946 --> 00:18:33,212 - Qadri, what do we have? - This is Mr. Tennyson. 472 00:18:33,247 --> 00:18:35,782 He's got ulcerations and eschars on the dorsums of his feet. 473 00:18:35,817 --> 00:18:39,151 Mr. Tennyson, this is Dr. Avery. He's our head of plastics. 474 00:18:39,187 --> 00:18:41,287 You don't want to give me a nose job, do you? 475 00:18:42,390 --> 00:18:44,423 No, sir. Your nose is perfect. 476 00:18:44,459 --> 00:18:46,882 I would like to take a look at these feet, though. 477 00:18:49,163 --> 00:18:50,964 Qadri, face. 478 00:18:55,737 --> 00:18:57,537 She's got a widened mediastinum, 479 00:18:57,572 --> 00:18:59,038 and with the meth and opioids... 480 00:18:59,073 --> 00:19:00,706 You're worried about an aortic dissection. 481 00:19:00,741 --> 00:19:01,907 Mm-hmm. 482 00:19:01,942 --> 00:19:03,976 It's a known complication of meth. 483 00:19:04,012 --> 00:19:06,443 She's got the classic signs. 484 00:19:09,817 --> 00:19:12,184 - Hey. Where is she? - Amelia... 485 00:19:12,220 --> 00:19:13,886 Well, is she hurt or just high? Richard said... 486 00:19:13,921 --> 00:19:15,787 Listen, I didn't want you to panic, 487 00:19:15,823 --> 00:19:18,357 but we received some patients from Meridien Park, 488 00:19:18,393 --> 00:19:19,492 and they all OD'd from the same drug... 489 00:19:19,527 --> 00:19:21,527 She OD'd? Is she okay? 490 00:19:21,562 --> 00:19:22,628 You brought them here? 491 00:19:22,663 --> 00:19:24,897 They were still at the house. 492 00:19:24,932 --> 00:19:26,399 - That's Britney. - Britney? 493 00:19:26,434 --> 00:19:28,684 Oh, my God. What happened? Is she hurt? I need to see her. Move. 494 00:19:28,719 --> 00:19:29,977 You can't go in there. You can't go... 495 00:19:30,012 --> 00:19:31,240 Oh, my God. You had to intubate her? 496 00:19:31,275 --> 00:19:33,479 - You can't go in there right now... - That is our daughter! 497 00:19:33,515 --> 00:19:34,640 Yeah, and I'm her doctor, okay? So... 498 00:19:34,675 --> 00:19:37,242 Okay, everyone calm down and let Dr. Altman do her work. 499 00:19:37,277 --> 00:19:38,347 You too, Hunt. 500 00:19:38,383 --> 00:19:39,577 Okay, just tell us what happened. 501 00:19:39,612 --> 00:19:41,846 She, uh, complained about chest pain, 502 00:19:41,881 --> 00:19:44,416 and it looks like she's had an aortic dissection. 503 00:19:44,451 --> 00:19:45,917 We're prepping her for the O.R. right now. 504 00:19:45,952 --> 00:19:47,052 Surgery? 505 00:19:47,087 --> 00:19:49,187 We're gonna call Pierce, we're gonna meet her there. 506 00:19:49,222 --> 00:19:51,089 - I'm gonna do it. - No, no. You have an entire E.R... 507 00:19:51,124 --> 00:19:53,104 - Bailey can handle it. - No. I'm gonna call Pierce... 508 00:19:53,139 --> 00:19:54,346 We don't have time to wait for Pierce. 509 00:19:54,382 --> 00:19:55,534 Owen, let her do it. 510 00:19:56,696 --> 00:19:57,728 Okay. 511 00:19:57,764 --> 00:19:58,890 Well, I'm gonna go, too. 512 00:19:58,926 --> 00:20:01,231 Uh, Dr. Hunt, now, you can help out in the pit, 513 00:20:01,267 --> 00:20:03,067 or you can sit in the chair with the other parents, 514 00:20:03,102 --> 00:20:05,169 but you will not step one foot in that O.R. 515 00:20:05,204 --> 00:20:07,071 All right, here we go. 516 00:20:07,106 --> 00:20:08,672 All right. Watch the baby, please. 517 00:20:08,707 --> 00:20:09,836 Here we come. 518 00:20:09,871 --> 00:20:11,775 Thank you. Hold the elevator! 519 00:20:19,251 --> 00:20:21,948 I don't understand why you took him. He was fine. 520 00:20:21,983 --> 00:20:23,800 Because he was out of your sight for a little while, 521 00:20:23,836 --> 00:20:25,187 so we just needed to check him out. 522 00:20:25,222 --> 00:20:26,457 He'll be back soon. 523 00:20:26,722 --> 00:20:29,323 You know, let me... let me take your blood pressure again. 524 00:20:29,358 --> 00:20:30,624 I'm fine! 525 00:20:30,659 --> 00:20:31,758 And so is he. 526 00:20:31,794 --> 00:20:33,492 We should just be able to go. 527 00:20:33,528 --> 00:20:34,760 Okay. 528 00:20:36,692 --> 00:20:37,930 Stuart? 529 00:20:37,965 --> 00:20:39,699 Oh, my God! 530 00:20:39,734 --> 00:20:42,601 Honey, they didn't need to call you. 531 00:20:42,637 --> 00:20:43,869 We just had a little scare. 532 00:20:43,904 --> 00:20:46,457 Wendy, tell me what the hell is going on. 533 00:20:46,493 --> 00:20:48,106 I just... 534 00:20:48,142 --> 00:20:50,776 Rita gave me some pills once, from her back surgery, 535 00:20:50,812 --> 00:20:52,167 just... to relax me. 536 00:20:52,203 --> 00:20:54,447 You were in the park to buy drugs? 537 00:20:54,482 --> 00:20:56,595 You took Truman with you to buy drugs? 538 00:20:57,885 --> 00:20:59,848 I couldn't leave him alone in the car. 539 00:21:01,322 --> 00:21:04,457 Please, Stuart. I'm sorry. 540 00:21:04,492 --> 00:21:06,826 I love him. I love him. 541 00:21:06,861 --> 00:21:09,294 I love him! You have to forgive me! 542 00:21:09,330 --> 00:21:11,630 Can you take me to my son, please? 543 00:21:11,666 --> 00:21:12,698 Please. 544 00:21:28,745 --> 00:21:29,981 It's a lot, right? 545 00:21:30,016 --> 00:21:33,718 This is one of those days where being a doctor is... 546 00:21:33,754 --> 00:21:36,187 It feels futile. 547 00:21:36,222 --> 00:21:37,423 It's, like, we're in here 548 00:21:37,458 --> 00:21:39,557 doing our damnedest to save lives, and out there, 549 00:21:39,593 --> 00:21:41,893 people are just killing themselves or each other 550 00:21:41,928 --> 00:21:44,560 faster than we can possibly work, so... 551 00:21:45,432 --> 00:21:47,031 ...what's the point? 552 00:21:51,804 --> 00:21:53,036 Where would you go? 553 00:21:54,640 --> 00:21:56,907 If you just... gave it all up? 554 00:21:56,942 --> 00:21:58,323 Um... 555 00:21:58,911 --> 00:22:01,150 You know, when it all seems hopeless, 556 00:22:01,186 --> 00:22:04,347 what's your secret fantasy escape hatch? 557 00:22:08,421 --> 00:22:09,787 Went to Barbados once. 558 00:22:09,822 --> 00:22:13,524 It was a bunch of expats... started a Blues bar. 559 00:22:14,560 --> 00:22:18,762 Tiny little shack but incredible guitar players. 560 00:22:18,798 --> 00:22:22,299 Waves... rum... sand... 561 00:22:22,334 --> 00:22:23,500 quiet. 562 00:22:25,663 --> 00:22:26,796 You? 563 00:22:29,340 --> 00:22:30,981 Right now, that sounds... 564 00:22:31,576 --> 00:22:32,975 pretty great, actually. 565 00:22:36,981 --> 00:22:38,280 What the... 566 00:22:39,317 --> 00:22:40,416 What's... 567 00:22:41,853 --> 00:22:43,886 - Oh, my God. Son of a bitch! - Oh, my God. 568 00:22:43,922 --> 00:22:45,120 Oh, my God, no. 569 00:22:45,156 --> 00:22:46,422 Here. 570 00:22:46,458 --> 00:22:47,990 Got to get down here. 571 00:22:54,105 --> 00:22:55,932 I came as soon as I heard... 572 00:22:55,967 --> 00:22:57,099 Type B dissection? 573 00:22:57,134 --> 00:23:00,068 I'm gonna do an endovascular stent of the descending aorta. 574 00:23:00,103 --> 00:23:01,235 Webber's on his way up to join. 575 00:23:01,271 --> 00:23:03,472 Thank you. I know you've been swamped down in the pit. 576 00:23:03,507 --> 00:23:04,776 I can take it from here. 577 00:23:04,811 --> 00:23:06,808 - No. - No? 578 00:23:06,844 --> 00:23:09,344 She's so pale, I can see every capillary under her skin. 579 00:23:09,379 --> 00:23:12,397 That dissection could cause her aorta to rupture. 580 00:23:13,550 --> 00:23:16,150 You know as well I do that Amelia may never see 581 00:23:16,186 --> 00:23:18,419 that little girl open her eyes again. 582 00:23:18,455 --> 00:23:20,288 - Teddy... - And if that happens, 583 00:23:20,323 --> 00:23:22,791 let me be the surgeon to tell Amelia that we lost her. 584 00:23:22,826 --> 00:23:25,026 Because she's gonna need her sister. 585 00:23:39,939 --> 00:23:42,273 You are so close. 586 00:23:42,308 --> 00:23:44,337 Tell me something. 587 00:23:44,373 --> 00:23:46,423 Okay. What? 588 00:23:46,448 --> 00:23:47,684 Just anything. 589 00:23:47,719 --> 00:23:49,198 Because all I can think about right now 590 00:23:49,223 --> 00:23:50,757 is how much my feet and my legs hurt, 591 00:23:50,792 --> 00:23:53,092 so if you tell me something, I can think about that instead. 592 00:23:53,128 --> 00:23:55,028 Um, okay. 593 00:23:55,063 --> 00:23:58,698 Uh, when I was seven years old, I broke a world record. 594 00:24:00,001 --> 00:24:01,567 For what? 595 00:24:01,602 --> 00:24:04,436 Most times a minor rode a roller coaster in one day. 596 00:24:04,472 --> 00:24:07,140 Really? How many times did you ride it? 597 00:24:07,175 --> 00:24:08,240 12. 598 00:24:09,744 --> 00:24:11,900 I-I didn't really break a world record, 599 00:24:11,936 --> 00:24:13,632 but for several years, I believed that I did. 600 00:24:22,256 --> 00:24:23,755 You're an artist. 601 00:24:23,791 --> 00:24:26,091 And I think it didn't occur to me 602 00:24:26,126 --> 00:24:28,093 because you're also a work of art. 603 00:24:29,597 --> 00:24:30,929 Physically. 604 00:24:30,964 --> 00:24:33,465 Like a statue in Rome. 605 00:24:33,501 --> 00:24:35,934 And when I look at you, 606 00:24:35,969 --> 00:24:38,609 surgery isn't what springs to mind. 607 00:24:39,307 --> 00:24:40,785 But that... 608 00:24:42,176 --> 00:24:43,739 ...in there... 609 00:24:46,681 --> 00:24:48,146 I want to be that good. 610 00:24:50,117 --> 00:24:51,371 You'll get there. 611 00:24:52,453 --> 00:24:55,287 And you're also good at a lot of things. 612 00:24:57,957 --> 00:25:00,325 So much better than a comic book. 613 00:25:14,040 --> 00:25:15,206 Couldn't get him back. 614 00:25:15,242 --> 00:25:16,641 He was my patient. 615 00:25:16,676 --> 00:25:19,444 I left him sitting in a bed with an IV in his arm. 616 00:25:19,479 --> 00:25:21,479 Perfectly healthy kid. 617 00:25:25,585 --> 00:25:26,651 Dr. Shepherd? 618 00:25:28,355 --> 00:25:29,520 Are you okay? 619 00:25:32,024 --> 00:25:35,225 Do you want to take a break, take a walk? 620 00:25:35,261 --> 00:25:36,792 I knew him. 621 00:25:37,763 --> 00:25:39,127 That kid. 622 00:25:39,931 --> 00:25:41,131 He was, uh... 623 00:25:43,335 --> 00:25:44,675 He was a good kid. 624 00:25:45,237 --> 00:25:46,721 He wasn't a bad kid. 625 00:25:50,743 --> 00:25:52,309 I'm gonna have to call his parents. 626 00:25:54,280 --> 00:25:56,079 I can take care of that. 627 00:25:56,114 --> 00:25:57,180 No. 628 00:25:58,384 --> 00:25:59,716 No, I'm... 629 00:26:00,971 --> 00:26:02,238 Thank you. 630 00:26:18,202 --> 00:26:19,201 I'm so sorry. 631 00:26:19,236 --> 00:26:20,869 It's... It's okay. 632 00:26:20,905 --> 00:26:22,338 I'm so sorry. 633 00:26:30,315 --> 00:26:32,047 Great work, Qadri. 634 00:26:32,082 --> 00:26:35,351 You want to cut away all that dead tissue 635 00:26:35,386 --> 00:26:37,453 till we find healthy bleeding. 636 00:26:37,488 --> 00:26:38,454 Almost done. 637 00:26:38,489 --> 00:26:39,588 So I get to keep 'em? 638 00:26:39,624 --> 00:26:41,189 You do get to keep them. 639 00:26:45,830 --> 00:26:47,237 Can I talk to you? 640 00:26:47,631 --> 00:26:48,797 Yeah, of course. 641 00:26:50,134 --> 00:26:51,599 I can't go camping this weekend. 642 00:26:51,635 --> 00:26:53,202 Babe, see, the thing is you think 643 00:26:53,237 --> 00:26:54,402 you can't go camping this weekend, okay? 644 00:26:54,438 --> 00:26:55,704 But once we get out there, 645 00:26:55,739 --> 00:26:57,039 you're gonna find it breathtaking. 646 00:26:57,074 --> 00:26:59,875 And you will realize all the things we don't need in life... 647 00:26:59,910 --> 00:27:01,443 just how much we don't need, okay? 648 00:27:01,478 --> 00:27:03,478 When you're sitting there by a fire crackling, 649 00:27:03,513 --> 00:27:05,413 one bowl, one spoon, you realize 650 00:27:05,449 --> 00:27:07,582 we don't need... three pairs of ski boots. 651 00:27:07,617 --> 00:27:08,954 - You know? - Y... No. 652 00:27:08,990 --> 00:27:10,630 And don't... don't tell me that you don't ski. 653 00:27:10,666 --> 00:27:12,541 I know you don't ski, because it's outdoors, 654 00:27:12,576 --> 00:27:14,222 but that's probably because your parents 655 00:27:14,257 --> 00:27:16,457 didn't take you outdoors, but when I do, you will see. 656 00:27:16,492 --> 00:27:19,227 Okay? Just let me show you, please? Okay? 657 00:27:19,262 --> 00:27:20,494 Okay. Backing up... 658 00:27:20,529 --> 00:27:21,545 Mm-hmm. 659 00:27:21,580 --> 00:27:23,231 Betty is in the hospital. 660 00:27:23,266 --> 00:27:24,765 She OD'd. 661 00:27:24,800 --> 00:27:27,101 Amelia's gonna need help, so... 662 00:27:27,136 --> 00:27:29,503 So you cannot go camping this weekend. 663 00:27:29,538 --> 00:27:30,614 My bad. 664 00:27:31,174 --> 00:27:32,449 I'm sorry. 665 00:27:32,876 --> 00:27:34,775 You should still go, though. 666 00:27:36,846 --> 00:27:38,946 Aw. That's too bad. 667 00:27:40,516 --> 00:27:41,875 Ah, it's okay. 668 00:27:42,551 --> 00:27:44,252 Next time. 669 00:27:45,453 --> 00:27:49,021 Okay, so, we're almost finished here. 670 00:27:49,124 --> 00:27:50,416 I'll get you bandaged up. 671 00:27:50,451 --> 00:27:52,860 It's important that you keep this clean and dry, okay? 672 00:27:52,895 --> 00:27:54,239 That'll be tricky. 673 00:27:54,275 --> 00:27:55,863 Ralph lives in the park. 674 00:27:55,898 --> 00:27:57,964 He brought in a little missing boy today. 675 00:27:58,000 --> 00:27:59,500 Oh. 676 00:27:59,535 --> 00:28:03,437 The park. Okay, I hadn't... realized that. 677 00:28:03,472 --> 00:28:05,272 It's okay. 678 00:28:05,307 --> 00:28:07,808 Makes you realize all the things you don't need. 679 00:28:10,579 --> 00:28:12,479 Dr. Teller to the E.R. 680 00:28:12,515 --> 00:28:15,348 Dr. Teller to the E.R. 681 00:28:15,384 --> 00:28:16,483 Mr. Cole. 682 00:28:16,519 --> 00:28:19,219 The police have taken your wife into custody and... 683 00:28:19,254 --> 00:28:21,081 Good. The police can have her. 684 00:28:21,890 --> 00:28:25,191 Sir, your wife has a problem. She needs treatment. 685 00:28:25,227 --> 00:28:26,492 She needs that more than punishment. 686 00:28:26,528 --> 00:28:28,028 I don't know what I can do for her. 687 00:28:28,063 --> 00:28:30,030 No, you're right. Don't worry about her. 688 00:28:30,065 --> 00:28:31,231 Worry about him. 689 00:28:31,266 --> 00:28:34,034 And no matter what she says, you don't just forgive her. 690 00:28:34,069 --> 00:28:36,536 You don't let her near him until you know she's clean. 691 00:28:36,571 --> 00:28:39,372 Yes, get her treatment, but protect your kid. 692 00:28:39,408 --> 00:28:41,141 You got me? 693 00:28:41,176 --> 00:28:42,742 Protect your kid. 694 00:28:48,417 --> 00:28:50,817 Okay, let's shoot the angio. 695 00:28:50,852 --> 00:28:54,387 No endoleaks, stent-grafts are well-approximated. 696 00:28:54,423 --> 00:28:56,155 Aortic arch is clear. 697 00:28:56,190 --> 00:28:57,423 There's no flow from the celiac. 698 00:28:57,458 --> 00:28:59,224 Let's shoot from the femoral. 699 00:29:00,294 --> 00:29:01,927 Dye. 700 00:29:07,801 --> 00:29:09,868 Higher concentration of dye. 701 00:29:09,903 --> 00:29:12,271 God, I hate that she did this to herself. 702 00:29:12,306 --> 00:29:14,106 That's addiction... the thing that's killing you 703 00:29:14,141 --> 00:29:17,262 keeps whispering in your ear that you need it to survive. 704 00:29:18,745 --> 00:29:20,211 There's no flow from either end. 705 00:29:20,246 --> 00:29:22,280 Her distal aorta is blocked. 706 00:29:22,315 --> 00:29:23,915 Which means there's no blood flow 707 00:29:23,951 --> 00:29:25,283 to the distal extremities. 708 00:29:25,318 --> 00:29:26,409 Damn it! Damn it! 709 00:29:26,444 --> 00:29:28,119 Altman, if there's any extraordinary measures 710 00:29:28,154 --> 00:29:31,222 you can use here, please use them now. 711 00:29:31,257 --> 00:29:32,457 Okay. Take everything out. 712 00:29:32,493 --> 00:29:34,025 We're gonna have to open her up 713 00:29:34,060 --> 00:29:36,361 and reconstruct her distal aorta completely 714 00:29:36,396 --> 00:29:37,562 if we're gonna save her life. 715 00:29:37,598 --> 00:29:38,630 Let me have a pad. 716 00:29:38,665 --> 00:29:40,565 All right, let's prep her abdomen! 717 00:29:40,601 --> 00:29:41,967 Let's go. Come on. 718 00:29:42,002 --> 00:29:43,535 Come on, Betty. Come on. 719 00:29:50,843 --> 00:29:53,110 I can't even stand to look at you. 720 00:29:55,434 --> 00:29:58,303 That's the last thing I said to her before she disappeared. 721 00:30:01,821 --> 00:30:04,087 "I can't even stand to look at you." 722 00:30:08,961 --> 00:30:10,260 Now... 723 00:30:15,601 --> 00:30:17,601 Tell us that she's gonna be okay. 724 00:30:19,304 --> 00:30:21,038 I mean, you're doctors. Just... 725 00:30:22,942 --> 00:30:25,205 ...tell us that she's gonna get through this. 726 00:30:26,878 --> 00:30:28,378 I wish I could. 727 00:30:30,615 --> 00:30:33,050 I wish I could tell you that. 728 00:30:46,946 --> 00:30:48,357 DeLuca, you'll place the wound vac. 729 00:30:48,392 --> 00:30:49,447 Okay. 730 00:30:49,482 --> 00:30:52,082 Final time... 27 hours and 8 minutes. 731 00:30:52,118 --> 00:30:56,053 That beats the hospital's old record by over three hours. 732 00:30:56,088 --> 00:30:57,221 Whoo! 733 00:30:58,991 --> 00:31:00,791 Thank you for the assist, Dr. DeLuca. 734 00:31:11,137 --> 00:31:13,737 I am going to go put my feet in medical waste, 735 00:31:13,773 --> 00:31:15,508 so I definitely need a ride home. 736 00:31:15,508 --> 00:31:17,340 Amelia needs us. 737 00:31:17,376 --> 00:31:18,975 It's Betty. 738 00:31:19,011 --> 00:31:20,711 She's gonna need us. 739 00:31:38,181 --> 00:31:40,125 Mr. and Mrs. Dickinson? 740 00:31:40,161 --> 00:31:41,698 She's out of surgery. 741 00:31:42,022 --> 00:31:43,354 She's being moved up to the ICU. 742 00:32:08,013 --> 00:32:10,214 Oh, thank God. 743 00:32:10,249 --> 00:32:13,518 That means... she made it, right? 744 00:32:13,553 --> 00:32:15,252 Yeah. 745 00:32:15,287 --> 00:32:17,187 I think that's what that means. 746 00:32:37,484 --> 00:32:38,708 Come here. 747 00:32:41,813 --> 00:32:44,914 This world is so scary. 748 00:32:44,949 --> 00:32:47,284 No matter how well you raise your kids, 749 00:32:47,319 --> 00:32:49,452 no matter how much give them, 750 00:32:49,488 --> 00:32:52,060 it's a scary, scary world. 751 00:32:52,491 --> 00:32:53,923 Yeah. 752 00:32:53,958 --> 00:32:55,105 It is. 753 00:32:55,894 --> 00:32:57,175 - But it's beautiful, too. - Mm. 754 00:32:57,211 --> 00:33:00,283 And if you descend into the fear and miss the beauty, 755 00:33:00,319 --> 00:33:03,032 that's when you start to go to a bad place 756 00:33:03,067 --> 00:33:06,102 and need to... escape. 757 00:33:07,471 --> 00:33:09,205 I'm not gonna start using drugs. 758 00:33:09,240 --> 00:33:11,473 Yeah, I know. 759 00:33:11,509 --> 00:33:14,143 But... just... 760 00:33:14,179 --> 00:33:17,146 be in the beauty with me for a second. 761 00:33:32,263 --> 00:33:35,231 And you don't have room for one... just one more? 762 00:33:35,266 --> 00:33:37,633 He's a 75-year-old m... 763 00:33:37,668 --> 00:33:38,967 His f... 764 00:33:40,137 --> 00:33:41,470 Mm-hmm. 765 00:33:42,819 --> 00:33:44,852 Y... Yeah. I... 766 00:33:44,877 --> 00:33:46,281 No, I understand. 767 00:33:47,265 --> 00:33:48,564 Thank you. 768 00:33:49,647 --> 00:33:50,800 No luck? 769 00:33:50,836 --> 00:33:52,147 It should not be this difficult 770 00:33:52,182 --> 00:33:53,461 to find a place to stay for an elderly man. 771 00:33:53,497 --> 00:33:55,651 No, it shouldn't. 772 00:33:57,120 --> 00:33:58,286 I feel awful. 773 00:33:58,322 --> 00:34:00,121 I mean, I was going on and on about how we can't decide 774 00:34:00,157 --> 00:34:01,757 whether we should stay inside or outside, 775 00:34:01,792 --> 00:34:03,743 - and I've got too many... - Ski boots. 776 00:34:03,778 --> 00:34:04,926 - Thank you. - Yeah. 777 00:34:04,962 --> 00:34:07,929 And I spent all day debriding his feet, 778 00:34:07,965 --> 00:34:09,998 and there's no way he can maintain a follow-up protocol 779 00:34:10,033 --> 00:34:11,053 on a park bench. 780 00:34:12,236 --> 00:34:14,469 I would say just cook his chart and keep him another night, 781 00:34:14,504 --> 00:34:16,637 but then where is he gonna go tomorrow night? 782 00:34:24,714 --> 00:34:26,281 Owen took Leo to daycare 783 00:34:26,306 --> 00:34:28,406 so that you could focus on Britney. 784 00:34:30,487 --> 00:34:32,387 So, how are we gonna tell her? 785 00:34:32,422 --> 00:34:33,840 About her... boyfriend? 786 00:34:33,876 --> 00:34:35,222 How are we gonna tell her? 787 00:34:35,258 --> 00:34:36,858 We don't tell her. 788 00:34:38,060 --> 00:34:39,394 What? 789 00:34:39,429 --> 00:34:40,528 No. 790 00:34:40,563 --> 00:34:42,363 We don't tell her. 791 00:34:42,399 --> 00:34:44,532 I'm afraid something like that, that would kill her. 792 00:34:44,567 --> 00:34:47,200 That kind of... news could... 793 00:34:47,582 --> 00:34:48,982 it could kill her. 794 00:34:52,153 --> 00:34:54,287 My fiancé died. 795 00:34:54,312 --> 00:34:56,893 Um... years ago. 796 00:34:57,639 --> 00:34:59,772 He died in bed beside me. 797 00:35:00,215 --> 00:35:01,606 He OD'd. 798 00:35:02,584 --> 00:35:04,275 I thought it would kill me, too. 799 00:35:04,479 --> 00:35:06,679 But instead, it saved my life. 800 00:35:09,618 --> 00:35:11,618 Because I decided to live. 801 00:35:13,648 --> 00:35:15,948 I decided to live because he died. 802 00:35:19,027 --> 00:35:21,292 You can't protect her from this. 803 00:35:22,149 --> 00:35:24,049 You can't protect her from the pain 804 00:35:24,074 --> 00:35:25,874 that she is going to feel. 805 00:35:27,942 --> 00:35:29,384 But you can hope... 806 00:35:30,244 --> 00:35:32,053 that this is her bottom. 807 00:35:33,113 --> 00:35:34,305 I... 808 00:35:35,115 --> 00:35:37,750 God, I hope this is her bottom. 809 00:35:39,219 --> 00:35:41,186 I hope this gets her clean. 810 00:35:45,426 --> 00:35:47,125 I hope that she decides to live. 811 00:35:54,301 --> 00:35:56,077 Please decide to live. 812 00:35:56,929 --> 00:35:59,430 Honey, please decide to live. 813 00:36:07,743 --> 00:36:09,075 Are you sure? 814 00:36:09,100 --> 00:36:10,933 Yeah. Yeah, whatever you want. 815 00:36:10,958 --> 00:36:12,958 It's not much, but it's enough to keep you warm and dry 816 00:36:12,983 --> 00:36:15,216 till you get off the waitlist for a real place. 817 00:36:15,455 --> 00:36:18,389 Dry socks here, long underwear, lightweight tent, 818 00:36:18,424 --> 00:36:20,512 a sleeping bag, a couple raincoats, 819 00:36:20,547 --> 00:36:21,826 and a pair of shoes for you 820 00:36:21,862 --> 00:36:23,260 once the swelling goes down a bit. 821 00:36:23,296 --> 00:36:27,231 You had all this... just in the trunk of your car? 822 00:36:29,630 --> 00:36:30,801 Yeah. 823 00:36:31,844 --> 00:36:33,344 Yeah, I did. 824 00:36:45,357 --> 00:36:48,157 You were left in a park, right? 825 00:36:48,182 --> 00:36:49,881 When you were three. 826 00:36:50,153 --> 00:36:51,819 By your junkie dad. 827 00:36:53,785 --> 00:36:55,285 Bar parking lot. 828 00:36:55,310 --> 00:36:57,443 And I was six. 829 00:36:58,056 --> 00:36:59,629 I wish I'd been three. 830 00:36:59,664 --> 00:37:03,366 Then I wouldn't have remembered that he left me there. 831 00:37:08,927 --> 00:37:10,592 Jo, it's too late for coffee. 832 00:37:10,617 --> 00:37:11,819 It's hot chocolate. 833 00:37:12,584 --> 00:37:14,284 I am not a kid anymore. 834 00:37:14,309 --> 00:37:15,308 Oh. 835 00:37:15,333 --> 00:37:17,032 I am the chief. 836 00:37:23,152 --> 00:37:25,018 Mmm. Yeah, that's good. 837 00:37:25,043 --> 00:37:26,775 It's really good. 838 00:37:28,386 --> 00:37:29,652 I love you. 839 00:37:31,429 --> 00:37:32,695 I love you. 840 00:37:34,331 --> 00:37:36,866 They call it a high for a reason. 841 00:37:39,336 --> 00:37:41,637 Because the flip side is really low. 842 00:38:08,131 --> 00:38:09,430 Mom? 843 00:38:09,466 --> 00:38:11,032 I'm here. 844 00:38:12,536 --> 00:38:14,201 I'm here. 845 00:38:18,587 --> 00:38:21,588 The chemical version isn't worth what comes after. 846 00:38:30,587 --> 00:38:33,554 But the dopamine rush from a job well done? 847 00:38:33,590 --> 00:38:35,223 That's free. 848 00:39:16,793 --> 00:39:20,029 And it's one of the very best parts of being alive. 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.