All language subtitles for Grey s Anatomy - 12x17 - I Wear the Face.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:05,999 Backaches, jaw pain, nausea. 2 00:00:06,034 --> 00:00:07,301 Hey. Did you eat? 3 00:00:07,335 --> 00:00:08,435 Amelia got dinner. 4 00:00:08,469 --> 00:00:09,403 It's nothing special. 5 00:00:09,437 --> 00:00:11,571 Just a little pasta from our regular place. 6 00:00:11,606 --> 00:00:12,572 Sit down. I'll grab you a plate. 7 00:00:12,607 --> 00:00:14,141 I got it. 8 00:00:15,810 --> 00:00:17,110 In men, these things 9 00:00:17,145 --> 00:00:19,413 are probably exactly what they seem like. 10 00:00:19,447 --> 00:00:20,647 Amelia's back. 11 00:00:20,682 --> 00:00:21,448 What's that supposed to mean? 12 00:00:21,482 --> 00:00:23,650 You leave all the doors open... 13 00:00:23,685 --> 00:00:24,818 everywhere, all the time. 14 00:00:24,852 --> 00:00:26,620 - What? - Hey, uh, try the artichoke. 15 00:00:26,654 --> 00:00:28,989 Bathroom doors, cabinets, everything... 16 00:00:29,023 --> 00:00:30,624 open, all the time. 17 00:00:30,658 --> 00:00:33,360 But in women, they're all symptoms of a heart attack. 18 00:00:33,394 --> 00:00:34,594 Hey, Mer, do you want some wine? 19 00:00:34,629 --> 00:00:36,330 Unless that's not... Is that... 20 00:00:36,364 --> 00:00:37,364 - It's fine. - Okay. 21 00:00:37,398 --> 00:00:39,466 - You invited me back. - It's fine. 22 00:00:39,500 --> 00:00:41,335 Just close a thing once in a while. 23 00:00:41,369 --> 00:00:42,936 Mer, if you've changed your mind, say the word. 24 00:00:42,970 --> 00:00:45,339 - I can go. - No! It's fine. 25 00:00:45,373 --> 00:00:46,406 Sometimes the symptom 26 00:00:46,441 --> 00:00:48,809 is actually hiding what's going on underneath. 27 00:00:48,843 --> 00:00:50,811 So, which resident are you guys nominating 28 00:00:50,845 --> 00:00:52,646 for the Preminger Research Grant? 29 00:00:52,680 --> 00:00:53,947 - I'm gonna go to bed. - Me too. 30 00:00:53,981 --> 00:00:55,215 We were just sitting down together. 31 00:00:55,249 --> 00:00:56,616 - Tired. - Early morning. 32 00:00:56,651 --> 00:00:59,307 It's all in the way it presents itself. 33 00:00:59,424 --> 00:01:02,859 "The winner of the grant is awarded one full research year 34 00:01:02,894 --> 00:01:05,095 in residence at the Preminger Research Center. 35 00:01:05,129 --> 00:01:07,564 Each attending will nominate one candidate 36 00:01:07,599 --> 00:01:10,534 and submit them to the Chief of Surgery, 37 00:01:10,568 --> 00:01:13,604 who will then review and make a decision based on..." 38 00:01:13,638 --> 00:01:15,272 Oh. 39 00:01:15,306 --> 00:01:17,341 I didn't know I was eligible to apply. 40 00:01:17,375 --> 00:01:19,610 Yeah. It's open to any resident, any year. 41 00:01:19,644 --> 00:01:20,944 - You gonna apply? - No. 42 00:01:20,979 --> 00:01:23,547 I just got to Grey-Sloan. 43 00:01:23,581 --> 00:01:24,915 I can barely find the bathrooms. 44 00:01:24,949 --> 00:01:25,716 - "Is resourceful." - Okay. 45 00:01:25,750 --> 00:01:27,384 Do you think that I should write 46 00:01:27,418 --> 00:01:30,254 that I'm "resourceful" or "inventive"? 47 00:01:30,288 --> 00:01:31,255 Mm, put that you're both. 48 00:01:31,289 --> 00:01:33,557 Put that you're annoying when you think out loud. 49 00:01:33,591 --> 00:01:35,592 Why are these spaces so small? 50 00:01:35,627 --> 00:01:37,628 These spaces cannot contain how awesome I am. 51 00:01:37,662 --> 00:01:39,396 Okay. 52 00:01:39,430 --> 00:01:41,231 Yes, this is gold. 53 00:01:41,266 --> 00:01:43,133 See? I just won this thing. 54 00:01:43,167 --> 00:01:44,901 You don't even need an awesome application. 55 00:01:44,936 --> 00:01:45,869 You have Shepherd in your corner. 56 00:01:45,903 --> 00:01:48,472 Oh, I did, until you took over her service. 57 00:01:48,506 --> 00:01:49,973 - I didn't do it! - Sure. 58 00:01:50,008 --> 00:01:51,275 Webber's scramble did it. 59 00:01:51,309 --> 00:01:54,478 Well, when you apply next year, Shepherd will have your back. 60 00:01:54,512 --> 00:01:56,613 And Grey. And Torres. 61 00:01:56,648 --> 00:01:58,081 - You'll be set. - Hmm. 62 00:01:58,116 --> 00:01:59,383 Remember when they all hated you? 63 00:01:59,417 --> 00:02:00,484 Vividly. 64 00:02:00,518 --> 00:02:02,073 - Okay, I'm done. - Me too. 65 00:02:02,159 --> 00:02:03,593 Press "submit" on three? 66 00:02:03,628 --> 00:02:05,930 1...2... 3. 67 00:02:05,964 --> 00:02:07,465 I did not meddle! 68 00:02:07,499 --> 00:02:09,300 You meddled. You are a meddler! 69 00:02:09,334 --> 00:02:10,968 He is the father of that baby! 70 00:02:11,002 --> 00:02:13,370 Suing his ex-wife for fraud is no way to be a father. 71 00:02:13,405 --> 00:02:14,305 That hussy wouldn't be an ex-wife 72 00:02:14,339 --> 00:02:16,273 if she hadn't signed those divorce papers 73 00:02:16,308 --> 00:02:17,475 without disclosing her pregnancy. 74 00:02:17,509 --> 00:02:18,342 "Hussy"?! 75 00:02:18,376 --> 00:02:19,944 This is April Kepner we're talking about! 76 00:02:19,978 --> 00:02:22,413 And this is my grandchild that we're talking about 77 00:02:22,447 --> 00:02:23,481 that I won't get to see 78 00:02:23,515 --> 00:02:25,282 unless Jackson overturns that divorce 79 00:02:25,317 --> 00:02:27,418 and gets his parental rights back! 80 00:02:27,452 --> 00:02:28,319 Meddler. 81 00:02:28,353 --> 00:02:30,387 You better stop saying that! 82 00:02:30,422 --> 00:02:31,655 Hey, I'll say what I want! 83 00:02:31,690 --> 00:02:34,492 I am trying to help my son. 84 00:02:34,526 --> 00:02:36,393 And you are a meddler, a busybody, 85 00:02:36,428 --> 00:02:39,463 a helicopter mama, a nosy Nellie, a buttinsky! 86 00:02:39,498 --> 00:02:41,999 - That is trash talk! - All up in the bug juice. 87 00:02:42,033 --> 00:02:43,334 You don't know the flavor, woman. 88 00:02:43,368 --> 00:02:44,902 We said - no trash talk in the bedroom. 89 00:02:44,936 --> 00:02:47,104 We said no work talk in the bedroom. 90 00:02:51,276 --> 00:02:53,611 Just for the record, I am right. 91 00:02:53,645 --> 00:02:55,446 You are wrong. 92 00:02:57,048 --> 00:02:58,115 Meddler. 93 00:03:01,486 --> 00:03:03,787 I still think - I should wait until next year 94 00:03:03,822 --> 00:03:04,788 to apply for the grant. 95 00:03:04,823 --> 00:03:06,490 Why? You're eligible now. 96 00:03:06,525 --> 00:03:08,359 Technically, but they always give the grant 97 00:03:08,393 --> 00:03:10,161 to a senior resident anyway. 98 00:03:10,195 --> 00:03:11,862 Except for when they don't. 99 00:03:11,897 --> 00:03:13,531 So you think I should try? 100 00:03:13,565 --> 00:03:16,667 Look, if this is what you want, then sure... apply. 101 00:03:16,701 --> 00:03:17,968 It's just... 102 00:03:18,003 --> 00:03:20,504 I'm finally getting settled in here. 103 00:03:20,539 --> 00:03:21,972 I have friends. 104 00:03:22,007 --> 00:03:23,174 I just... 105 00:03:23,208 --> 00:03:24,275 met Sofia. 106 00:03:24,309 --> 00:03:27,478 I don't want to run across the country for a year. 107 00:03:27,512 --> 00:03:28,612 I can wait. 108 00:03:28,647 --> 00:03:30,981 I want to be here. 109 00:03:33,418 --> 00:03:35,119 Well, I can accept that. 110 00:03:37,889 --> 00:03:39,890 So, you are 14. 111 00:03:39,925 --> 00:03:40,791 Um... 112 00:03:40,825 --> 00:03:42,526 Are your parents here? Who brought you? 113 00:03:42,561 --> 00:03:43,794 I took the bus. 114 00:03:43,828 --> 00:03:46,063 Is this gonna take long? 115 00:03:46,097 --> 00:03:48,132 I have to get back for my history test. 116 00:03:48,166 --> 00:03:50,568 Um, well, I mean, it just kind of sounds like a cold. 117 00:03:50,602 --> 00:03:53,971 I-I know, but it's just 118 00:03:54,005 --> 00:03:57,474 M-My stomach just hurts when I cough... 119 00:03:57,509 --> 00:03:59,376 or sneeze... 120 00:03:59,411 --> 00:04:00,511 or move sometimes. 121 00:04:00,545 --> 00:04:02,379 Okay. 122 00:04:02,414 --> 00:04:03,414 Let's take a look. 123 00:04:03,448 --> 00:04:06,417 Can you lean back? 124 00:04:06,451 --> 00:04:08,519 Can you lift up your shirt for me? 125 00:04:10,222 --> 00:04:11,522 Also... 126 00:04:11,556 --> 00:04:13,390 I-I'm pregnant. 127 00:04:15,126 --> 00:04:16,860 Okay, you buried the lead there. 128 00:04:16,895 --> 00:04:20,231 - Um, page O.B. - Okay. 129 00:04:20,265 --> 00:04:21,732 - I don't understand. - You haven't called back any 130 00:04:21,766 --> 00:04:23,601 of the family law attorneys I recommended. 131 00:04:23,635 --> 00:04:25,502 Ma, I really got to prep this nasal reconstruction. 132 00:04:25,537 --> 00:04:26,937 Oh, well. We have choices. 133 00:04:26,972 --> 00:04:28,138 Money is no object. 134 00:04:28,173 --> 00:04:30,574 My baby needs a lawyer, and I'm gonna get you the best. 135 00:04:30,609 --> 00:04:32,343 Oh, I'm done having this conversation. 136 00:04:32,377 --> 00:04:33,611 Reynolds is hard to get a sit-down with, 137 00:04:33,645 --> 00:04:35,679 but you're an Avery, and that ought to get us a phone call. 138 00:04:35,714 --> 00:04:37,214 I'm not sure I want to Avery this yet. 139 00:04:37,249 --> 00:04:40,050 Oh, yes, you do you want to Avery this. - Mother! 140 00:04:40,085 --> 00:04:43,020 April has the power... all the power. 141 00:04:43,054 --> 00:04:45,923 You better get some power. 142 00:04:48,460 --> 00:04:50,561 So, there's an organ procurement at Overbrook? 143 00:04:50,595 --> 00:04:52,429 Yes, heart and liver. Patient is getting critical. 144 00:04:52,464 --> 00:04:55,299 I am so glad... not about the patient, about the procurement. 145 00:04:55,333 --> 00:04:58,402 It is the perfect excuse to ditch Bailey's budget meeting. 146 00:04:58,436 --> 00:04:59,570 I want to ditch Bailey's budget meeting. 147 00:04:59,604 --> 00:05:00,804 I think we got it covered. 148 00:05:00,839 --> 00:05:02,273 Oh, come on, Owen. It's a budget meeting. 149 00:05:02,307 --> 00:05:04,475 Okay, fine. I'll meet you in the ambulance bay in 10. 150 00:05:04,509 --> 00:05:07,311 DeLuca's getting the coolers. 151 00:05:07,345 --> 00:05:09,980 We're... W-What are you doing? 152 00:05:10,015 --> 00:05:11,882 DeLuca's coming? 153 00:05:14,252 --> 00:05:15,819 Sorry. 154 00:05:15,854 --> 00:05:17,121 Finish up a consult. 155 00:05:17,155 --> 00:05:18,255 What are you doing here? 156 00:05:18,290 --> 00:05:20,457 Pierce asked me to cover a heart recovery with Grey. 157 00:05:20,492 --> 00:05:22,593 It's my heart recovery, and you're making us late. 158 00:05:22,627 --> 00:05:23,727 Well, I got here as soon as I could. 159 00:05:23,762 --> 00:05:25,596 - What happened to Pierce? - Said she had a budget meeting. 160 00:05:25,630 --> 00:05:27,097 She didn't want to ride with DeLuca. 161 00:05:27,132 --> 00:05:27,931 Then why isn't DeLuca here? 162 00:05:27,966 --> 00:05:30,501 - Why am I here? - All right. 163 00:05:30,535 --> 00:05:32,236 We're good. Let's move. 164 00:05:34,911 --> 00:05:38,642 - How long have you been feeling pain? - Since like 6 a.m.. 165 00:05:38,677 --> 00:05:39,910 Who's your doctor? 166 00:05:39,944 --> 00:05:41,812 You? 167 00:05:43,982 --> 00:05:46,083 Have you been getting any prenatal care at all? 168 00:05:53,158 --> 00:05:54,658 Oh, my God! 169 00:05:54,693 --> 00:05:55,559 That's my mom! 170 00:05:55,593 --> 00:05:57,594 What is she doing here? You called her?! 171 00:05:57,629 --> 00:05:59,163 - No. No, I didn't, but... - She can't know. 172 00:05:59,197 --> 00:06:00,864 - What? - She doesn't know I'm pregnant. 173 00:06:00,899 --> 00:06:03,200 - You can't tell her. Please! - I won't. 174 00:06:03,234 --> 00:06:06,103 - Promise. - Yes, I-I-I promise. 175 00:06:11,715 --> 00:06:15,144 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 176 00:06:23,928 --> 00:06:25,729 Jenny, um, I can help you talk to your mom. 177 00:06:25,763 --> 00:06:27,864 No, y-you can't. She'll freak. 178 00:06:27,899 --> 00:06:30,667 You're six months pregnant. She's gonna find out soon. 179 00:06:30,701 --> 00:06:32,435 Why not tell her so that she can help you? 180 00:06:32,470 --> 00:06:34,204 Because this is not what we do. 181 00:06:34,238 --> 00:06:36,873 That's what she says any time I forget to do the dishes 182 00:06:36,908 --> 00:06:38,108 or get a "B." 183 00:06:38,142 --> 00:06:40,577 "This is not what we do, Jenny." 184 00:06:40,611 --> 00:06:43,113 I'm not supposed to even have a boyfriend, 185 00:06:43,147 --> 00:06:45,882 so this would 186 00:06:45,917 --> 00:06:47,517 Ow. 187 00:06:47,552 --> 00:06:49,119 Dr. Kepner, this is... 188 00:06:49,153 --> 00:06:50,353 Jennifer? 189 00:06:50,388 --> 00:06:52,055 What are you doing here? 190 00:06:52,089 --> 00:06:53,256 Did you track my phone again? 191 00:06:53,291 --> 00:06:54,925 Yes, I tracked your phone again. 192 00:06:54,959 --> 00:06:56,726 Mom, that is so invasive. 193 00:06:56,761 --> 00:06:58,762 I pay for the phone. I get to know where it is. 194 00:06:58,796 --> 00:06:59,596 Same goes for you. 195 00:06:59,630 --> 00:07:01,198 It's the middle of the school day! 196 00:07:01,232 --> 00:07:02,799 Why are you even tracking me right now? 197 00:07:02,834 --> 00:07:04,868 Well, you're not in school, are you? 198 00:07:04,902 --> 00:07:07,771 This is not what we do, Jenny. 199 00:07:07,805 --> 00:07:10,106 Hi. Jenny? I'm Dr. Robbins. 200 00:07:10,141 --> 00:07:11,575 Um, I hear that you're having a little... 201 00:07:11,609 --> 00:07:12,576 A little abdominal pain. 202 00:07:12,610 --> 00:07:15,545 Um, and Dr. Robbins is an abdominal doctor, 203 00:07:15,580 --> 00:07:16,680 so, um... 204 00:07:16,714 --> 00:07:19,049 we're gonna take Jenny up to C.T. to get a closer look, 205 00:07:19,083 --> 00:07:20,784 and we'll let you know as soon as we get the results, 206 00:07:20,818 --> 00:07:21,985 all right? 207 00:07:22,820 --> 00:07:25,488 Hey, hey, guess who's joining you 208 00:07:25,523 --> 00:07:27,257 on Shepherd's DBS implantation. 209 00:07:27,291 --> 00:07:28,491 Uh, can you get me up to speed? 210 00:07:28,526 --> 00:07:29,893 Getting a little face time in with Shepherd 211 00:07:29,927 --> 00:07:30,961 before the meeting tonight? 212 00:07:30,995 --> 00:07:32,796 I am the wind beneath her wings, 213 00:07:32,830 --> 00:07:34,831 and I just need to be sure she remembers that. 214 00:07:34,866 --> 00:07:36,099 - Well, I've got your back. - Ladies. 215 00:07:36,133 --> 00:07:38,268 Let's go. 216 00:07:38,302 --> 00:07:39,336 Whoa, whoa. Wait, wait. 217 00:07:39,370 --> 00:07:40,470 Let me lead. 218 00:07:51,883 --> 00:07:53,183 That's very nice. 219 00:07:53,217 --> 00:07:54,985 Oh. 220 00:07:55,019 --> 00:07:57,954 No, don't clap for that. That was... That was garbage. 221 00:07:57,989 --> 00:08:01,424 Uh, Dr. Blake and Dr. Shepherd and, uh... 222 00:08:01,459 --> 00:08:03,026 And who is this? 223 00:08:03,060 --> 00:08:04,494 Haven't seen your face before. 224 00:08:04,528 --> 00:08:05,662 It's a nice face. 225 00:08:05,696 --> 00:08:07,631 This is Dr. Edwards. 226 00:08:07,665 --> 00:08:08,698 God. 227 00:08:08,733 --> 00:08:11,001 Why are all the doctors in this hospital so hot? 228 00:08:11,035 --> 00:08:12,202 Well, that's... Seriously. 229 00:08:12,236 --> 00:08:14,004 It's like a... It's like a condition of employment here. 230 00:08:14,038 --> 00:08:15,005 Let's talk about your brain. 231 00:08:15,039 --> 00:08:16,373 Edwards, business time. 232 00:08:16,407 --> 00:08:18,108 Kyle Diaz, 34. 233 00:08:18,142 --> 00:08:19,776 Diagnosed two years ago 234 00:08:19,810 --> 00:08:21,778 with relapsing and remitting multiple sclerosis. 235 00:08:21,812 --> 00:08:23,213 Increased symptoms recently. 236 00:08:23,247 --> 00:08:24,381 How come you know so much about me 237 00:08:24,415 --> 00:08:25,548 and I haven't even met you yet? 238 00:08:25,583 --> 00:08:28,885 Symptoms include persistent tremor in the right hand. 239 00:08:28,920 --> 00:08:29,886 Yeah, this damn thing 240 00:08:29,921 --> 00:08:32,989 showed up right as I was landing a 13-city tour. 241 00:08:33,024 --> 00:08:35,558 Uh, only time I had bad timing. 242 00:08:35,593 --> 00:08:37,227 I prayed for a long time for this break. 243 00:08:37,261 --> 00:08:39,029 - I mean, this is... - This is big. 244 00:08:39,063 --> 00:08:41,031 Yeah, it's huge for me. I mean, I'm the opening act. 245 00:08:41,065 --> 00:08:44,000 The audience won't be there to see me, but 246 00:08:44,035 --> 00:08:45,902 But I swear they'll leave knowing my name. 247 00:08:45,937 --> 00:08:48,638 And I have to kick ass, but I can't. 248 00:08:48,673 --> 00:08:51,374 Not with this... wobbly hand. 249 00:08:51,409 --> 00:08:53,910 Well, deep brain stimulation has been proven 250 00:08:53,945 --> 00:08:55,879 to help alleviate intractable tremors like yours. 251 00:08:55,913 --> 00:08:58,415 So, when I wake up, maybe I can show you how I really play. 252 00:09:00,384 --> 00:09:02,218 The... plan 253 00:09:02,253 --> 00:09:04,754 is to actually keep you conscious while we operate, 254 00:09:04,789 --> 00:09:07,357 using M.R.I. images to target the general area of concern. 255 00:09:07,391 --> 00:09:10,060 - Hmm. - Blake? 256 00:09:10,094 --> 00:09:14,030 No, I figured we'd be using intraoperative micro-recordings 257 00:09:14,065 --> 00:09:15,298 to precisely locate the nucleus. 258 00:09:15,333 --> 00:09:18,768 Exactly, and how will we know when the procedure is working? 259 00:09:18,803 --> 00:09:22,339 Having our patient perform delicate motor skills 260 00:09:22,373 --> 00:09:24,074 while we introduce the electrodes. 261 00:09:24,108 --> 00:09:25,909 In Kyle's case, he will play the guitar. 262 00:09:25,943 --> 00:09:28,011 Wait. So, I'm 263 00:09:28,045 --> 00:09:29,879 I'm gonna play the guitar 264 00:09:29,914 --> 00:09:33,049 while you are poking around in my brain? 265 00:09:33,084 --> 00:09:35,018 That way, we can know exactly when we've nailed the tremor. 266 00:09:35,052 --> 00:09:37,187 Well, that's impossible. 267 00:09:37,221 --> 00:09:38,421 No, it's possible. 268 00:09:38,456 --> 00:09:39,789 You'll be awake and able to play. 269 00:09:39,824 --> 00:09:40,790 No, for you. 270 00:09:40,825 --> 00:09:42,258 I mean, I don't know if you know what happens 271 00:09:42,293 --> 00:09:43,226 when... when women hear me play. 272 00:09:43,260 --> 00:09:45,795 Your hand is gonna get a little shaky. 273 00:09:45,830 --> 00:09:47,297 Well, I'll push through it. 274 00:09:47,331 --> 00:09:49,933 And Blake and I will be performing the operation. 275 00:09:49,967 --> 00:09:51,067 Edwards, I need you with Kyle. 276 00:09:51,102 --> 00:09:53,470 I'll be... Blake's assisting? 277 00:09:53,504 --> 00:09:55,138 I need you to monitor the tremor, 278 00:09:55,172 --> 00:09:56,439 let us know when we got it. 279 00:09:59,110 --> 00:10:00,643 Well... 280 00:10:00,678 --> 00:10:02,345 it's gonna be one hell of a first date. 281 00:10:20,798 --> 00:10:22,232 Her mother really doesn't know? 282 00:10:22,266 --> 00:10:23,366 Nope. 283 00:10:23,401 --> 00:10:26,436 That's got top be a lot of work, hiding it for this long. 284 00:10:26,470 --> 00:10:28,071 Yeah. It is. 285 00:10:28,105 --> 00:10:30,173 It's a hard thing to keep under wraps. 286 00:10:35,813 --> 00:10:38,281 Aren't we sort of obligated to tell the mother she's pregnant? 287 00:10:38,315 --> 00:10:39,649 I mean, if the kid's in danger... 288 00:10:39,683 --> 00:10:41,751 Mm, legally we're obligated not to, 289 00:10:41,786 --> 00:10:42,786 unless the patient gives us permission. 290 00:10:42,820 --> 00:10:44,187 If it were my kid, I'd want us to break that law. 291 00:10:44,221 --> 00:10:45,655 Oh, Warren. 292 00:10:45,689 --> 00:10:47,023 What do you see here? 293 00:10:47,058 --> 00:10:48,425 Blood in the lesser sac. 294 00:10:48,459 --> 00:10:50,427 Is that an aneurysm? 295 00:10:50,461 --> 00:10:52,262 Yeah. Splenic artery aneurysm. 296 00:10:52,296 --> 00:10:53,430 What are the risks? 297 00:10:53,464 --> 00:10:55,999 If it bursts, it could cause an instant massive hemorrhage. 298 00:10:56,033 --> 00:10:57,667 The patient and the baby both could bleed to death. 299 00:10:57,701 --> 00:10:59,869 Now can we tell the mother? 300 00:10:59,904 --> 00:11:01,938 - No. - Yes. 301 00:11:05,242 --> 00:11:06,476 Hmm. 302 00:11:06,510 --> 00:11:08,445 Is that your name up there? 303 00:11:08,479 --> 00:11:10,368 Seems that way. 304 00:11:10,438 --> 00:11:13,507 Bowel resection with Dr. Webber. 305 00:11:13,542 --> 00:11:15,176 They say he's good. 306 00:11:15,210 --> 00:11:16,777 Easy on the eyes, too. 307 00:11:16,812 --> 00:11:18,712 Some men would send flowers. 308 00:11:18,747 --> 00:11:21,448 Nasty-ass necrotic bowel is nice, too. 309 00:11:21,483 --> 00:11:23,884 - Mm-hmm. - Complicated procedure. 310 00:11:23,919 --> 00:11:26,086 Gives us time to talk. 311 00:11:26,121 --> 00:11:29,056 And since we are at work... 312 00:11:29,090 --> 00:11:31,725 no subject is off limits. 313 00:11:32,961 --> 00:11:35,796 I'll see you in the scrub room, Dr. Avery. 314 00:11:35,831 --> 00:11:37,298 You can yammer on all you want. 315 00:11:37,332 --> 00:11:39,934 Doesn't mean I have to listen. 316 00:11:50,478 --> 00:11:53,614 So, who do you like for this Preminger thing? 317 00:11:53,648 --> 00:11:55,916 You know, who I don't work with is Edwards, 318 00:11:55,951 --> 00:11:57,418 but Cristina really liked her. 319 00:11:57,452 --> 00:11:59,320 Amelia loves her. Why aren't we moving? 320 00:11:59,354 --> 00:12:01,922 - Bridge traffic. - Amelia moved back in, you know? 321 00:12:01,957 --> 00:12:02,957 - Did you know that? - No. 322 00:12:02,991 --> 00:12:04,425 She was asking about you. 323 00:12:04,459 --> 00:12:06,093 Yeah, well, you can tell her that I'm not an alcoholic 324 00:12:06,127 --> 00:12:07,161 if that's what she's worried about. 325 00:12:07,195 --> 00:12:08,395 I don't think that's what she was worried about. 326 00:12:08,430 --> 00:12:10,598 I think she's one. That's what she's worried about. 327 00:12:12,968 --> 00:12:14,802 Shepherd? 328 00:12:14,836 --> 00:12:15,936 Shepherd drinks. 329 00:12:15,971 --> 00:12:17,338 I bought her one once. 330 00:12:17,372 --> 00:12:18,339 When? 331 00:12:18,373 --> 00:12:20,007 Months ago. 332 00:12:20,041 --> 00:12:20,975 I didn't know. 333 00:12:21,009 --> 00:12:22,910 - You did that. - What? 334 00:12:22,944 --> 00:12:24,745 - You did that to her?! - I did what? I didn't know. 335 00:12:24,779 --> 00:12:25,679 I-I asked her. She said yes. 336 00:12:25,714 --> 00:12:26,847 She didn't tell me she was an alcoholic. 337 00:12:26,882 --> 00:12:28,015 - You did it! - Hold on! Wait! 338 00:12:28,049 --> 00:12:29,450 We have a job to do. 339 00:12:29,484 --> 00:12:31,485 The two of you can kill each other later. 340 00:12:34,856 --> 00:12:37,658 A bubble in my artery? 341 00:12:37,692 --> 00:12:39,526 - Did I hurt the baby? - No, no. 342 00:12:39,561 --> 00:12:41,795 It's so big that even a sneeze could have made it bleed. 343 00:12:41,830 --> 00:12:43,931 Yeah, and the good news is that the bleeding has stopped, 344 00:12:43,965 --> 00:12:47,668 but the splenic aneurysm could burst at any moment. 345 00:12:47,702 --> 00:12:49,837 Yeah, which would be very dangerous 346 00:12:49,871 --> 00:12:51,338 for you and for your baby. 347 00:12:51,373 --> 00:12:53,607 Oh, God. Oh, God. 348 00:12:53,642 --> 00:12:55,476 Jenny, listen, I can fix this. 349 00:12:55,510 --> 00:12:58,145 I can operate and make sure that it doesn't bleed. 350 00:12:58,179 --> 00:13:00,347 Surgery? Unh-unh. 351 00:13:00,382 --> 00:13:02,549 If we do surgery, my mom will find out for sure. 352 00:13:02,584 --> 00:13:03,550 Maybe she should. 353 00:13:03,585 --> 00:13:05,070 I mean, don't you want your mom's help and... 354 00:13:05,125 --> 00:13:06,191 No! 355 00:13:06,438 --> 00:13:10,107 She'll send me away o-or make me give my baby away. 356 00:13:10,132 --> 00:13:13,235 Can't you just give me some pill to make it stay the way it is? 357 00:13:13,269 --> 00:13:14,803 We could give it time. 358 00:13:14,837 --> 00:13:16,738 Keep you under close observation. 359 00:13:16,772 --> 00:13:19,574 And there's a chance that it could resolve on its own. 360 00:13:19,609 --> 00:13:21,643 Then let's do that. We'll wait. 361 00:13:21,677 --> 00:13:23,778 Jenny, it's far less dangerous 362 00:13:23,813 --> 00:13:25,113 to do something about it right now. 363 00:13:25,147 --> 00:13:26,848 I think if your mom had the information, 364 00:13:26,883 --> 00:13:28,483 - she would... she would opt... - You said we can wait. 365 00:13:28,517 --> 00:13:30,285 I want to wait. 366 00:13:30,319 --> 00:13:31,853 Okay. 367 00:13:31,888 --> 00:13:34,155 Then we wait. 368 00:13:36,859 --> 00:13:38,860 The better option is surgery. 369 00:13:38,895 --> 00:13:40,829 The only reason she's choosing to wait 370 00:13:40,863 --> 00:13:42,964 is to avoid telling her mother that she's pregnant. 371 00:13:42,999 --> 00:13:45,800 She has the right to tell her mom when she's ready. 372 00:13:45,835 --> 00:13:47,836 She's 14! 373 00:13:47,870 --> 00:13:50,438 She needs her mom's help to make this decision. 374 00:13:50,473 --> 00:13:53,308 Y-You're thinking like a mother because you're about to be one, 375 00:13:53,342 --> 00:13:54,509 but you're not. 376 00:13:54,543 --> 00:13:55,610 You're not her mother. 377 00:13:55,645 --> 00:13:57,379 We're her doctors. 378 00:13:57,413 --> 00:13:58,947 What if it were Sofia? 379 00:13:58,981 --> 00:14:00,849 April! We can't. 380 00:14:00,883 --> 00:14:03,852 We can tell her about the splenic bleed, but not about the pregnancy. 381 00:14:03,886 --> 00:14:05,854 She's just gonna put her baby and herself at risk. 382 00:14:05,888 --> 00:14:07,489 Jenny's the patient. 383 00:14:07,523 --> 00:14:09,057 She has the final say. 384 00:14:09,091 --> 00:14:11,793 It's the end of the discussion. 385 00:14:20,070 --> 00:14:22,764 This day is already on my nerves. 386 00:14:22,789 --> 00:14:25,297 I've rounded on both Grey and Torres' services. 387 00:14:25,313 --> 00:14:27,014 I've finished their post-op notes. 388 00:14:27,048 --> 00:14:28,983 My beautiful, genius brain 389 00:14:29,017 --> 00:14:30,050 is on fire. 390 00:14:30,085 --> 00:14:31,018 I'm gonna get this grant. 391 00:14:31,052 --> 00:14:33,821 My beautiful, genius brain is being wasted. 392 00:14:33,855 --> 00:14:35,689 I've got to hold hands with a hot rock star 393 00:14:35,724 --> 00:14:37,491 while Blake assists with his brain surgery. 394 00:14:37,525 --> 00:14:39,059 Ooh, wait. Back up. 395 00:14:39,094 --> 00:14:41,061 No, no, don't. 396 00:14:41,096 --> 00:14:42,629 He's hot, but he's nasty hot. 397 00:14:42,664 --> 00:14:44,331 Like in-your-face hot. 398 00:14:44,366 --> 00:14:46,467 He keeps aggressively eye-sexing me. 399 00:14:46,501 --> 00:14:48,869 He's not my kind of thing. It's a distraction. 400 00:14:48,903 --> 00:14:51,238 Oh, God, I haven't had sex in so long. 401 00:14:51,272 --> 00:14:53,540 Oh. I had sex this morning. 402 00:14:55,610 --> 00:14:56,777 I thought we were sharing. 403 00:14:56,811 --> 00:15:01,248 The point is, Shepherd needs to see me shine today, 404 00:15:01,282 --> 00:15:03,817 and there is Blake being all shiny, too. 405 00:15:03,852 --> 00:15:05,352 I knew it. 406 00:15:05,387 --> 00:15:07,755 You hate that Shepherd is taking Blake under her wing. 407 00:15:07,789 --> 00:15:09,423 Because it's my wing! 408 00:15:09,457 --> 00:15:12,326 Blake has been on neuro for, what, two weeks? 409 00:15:12,360 --> 00:15:14,495 And she gets to scrub in over me? 410 00:15:14,529 --> 00:15:15,496 Really? 411 00:15:15,530 --> 00:15:17,331 Blake probably can't even clip an aneurysm. 412 00:15:17,365 --> 00:15:18,365 - Stephanie... - No. 413 00:15:18,400 --> 00:15:19,733 Come on, she's from Dillard. 414 00:15:27,942 --> 00:15:29,746 All right, listen, I know you don't want to, but... 415 00:15:29,771 --> 00:15:31,168 No, you listen. 416 00:15:31,212 --> 00:15:33,881 She sat across that table, looked my son in the eye, 417 00:15:33,915 --> 00:15:36,383 didn't say a damn thing about the pregnancy, 418 00:15:36,418 --> 00:15:38,385 treating him like he's some inconvenience, 419 00:15:38,420 --> 00:15:39,853 and he is the baby's father. 420 00:15:39,888 --> 00:15:40,788 Well, that may be true, 421 00:15:40,822 --> 00:15:42,456 but we should be helping them through this. 422 00:15:42,490 --> 00:15:44,792 What choice do we have other than to fight? 423 00:15:44,826 --> 00:15:45,959 A lawsuit, though? 424 00:15:45,994 --> 00:15:48,629 If Jackson can make a case that April committed fraud, 425 00:15:48,663 --> 00:15:51,598 he's get a shot at getting full custody of that baby. 426 00:15:51,633 --> 00:15:54,368 If April's gonna fight dirty, Jackson can, too. 427 00:15:54,402 --> 00:15:56,370 - This is about my grandchild. - Oh, really? 428 00:15:56,404 --> 00:15:57,938 Because I don't see a grandchild. 429 00:15:57,972 --> 00:15:59,773 All I see are two kids in trouble. 430 00:15:59,808 --> 00:16:01,742 And they aren't your kids. 431 00:16:01,776 --> 00:16:03,510 Maybe just keep your opinions to yourself. 432 00:16:05,080 --> 00:16:08,315 Understood. 433 00:16:08,349 --> 00:16:10,417 But you're my wife. 434 00:16:10,452 --> 00:16:11,385 And I think I should be able 435 00:16:11,419 --> 00:16:12,886 to tell you when you're making a wrong turn, 436 00:16:12,921 --> 00:16:14,588 and this is a very wrong turn. 437 00:16:20,462 --> 00:16:22,963 I can't believe we sat in traffic for an hour. 438 00:16:22,997 --> 00:16:24,498 You can just relax. We made it. 439 00:16:24,532 --> 00:16:26,400 What are they doing? Are they already recovering the heart? 440 00:16:26,434 --> 00:16:29,303 No, no. Hunt, something's wrong. 441 00:16:29,337 --> 00:16:30,204 Hey, what are you doing to our heart? 442 00:16:30,238 --> 00:16:31,805 Crapped the bed about two minutes ago. 443 00:16:31,840 --> 00:16:32,806 You guys are Grey-Sloan? 444 00:16:32,841 --> 00:16:33,841 - What are you saying? - Lidocaine. 445 00:16:33,875 --> 00:16:35,109 It's in V-fib. Arrhythmic. 446 00:16:35,143 --> 00:16:37,344 We're trying to keep it pumping to perfuse the other organs. 447 00:16:37,378 --> 00:16:38,312 Okay, move aside. Let me see. 448 00:16:38,346 --> 00:16:40,981 You told me this was a good healthy heart! 449 00:16:41,015 --> 00:16:42,516 He became hyperkalemic. 450 00:16:42,550 --> 00:16:43,650 We tried to reverse it with insulin. 451 00:16:43,685 --> 00:16:44,651 Then why is it fibrillating now?! 452 00:16:44,686 --> 00:16:45,919 Okay, Hunt, just let me work. Charge it 20. 453 00:16:45,954 --> 00:16:46,571 Charge. 454 00:16:46,596 --> 00:16:48,422 We have no heart, we have no liver. 455 00:16:48,456 --> 00:16:50,190 One's no good without the other, they'll reallocate it. 456 00:16:50,225 --> 00:16:51,625 - Riggs? - Clear! 457 00:16:54,696 --> 00:16:56,029 Come on! 458 00:16:56,064 --> 00:16:57,865 Come on, baby! Come on! 459 00:17:06,508 --> 00:17:09,109 It's gone. 460 00:17:09,144 --> 00:17:10,310 This heart's dead. I'm sorry. 461 00:17:19,320 --> 00:17:22,122 We need to do the calculations with M.R.I. 462 00:17:22,157 --> 00:17:24,124 I need someone to go supervise Kyle's head frame. 463 00:17:24,159 --> 00:17:25,125 - I can do it. - I can do it. 464 00:17:25,160 --> 00:17:26,426 Blake, go. 465 00:17:29,430 --> 00:17:31,865 I was hoping to be in the field, assisting. 466 00:17:31,900 --> 00:17:33,967 I need you with Kyle. He likes you. 467 00:17:34,002 --> 00:17:35,536 He thinks I'm a challenge. 468 00:17:35,570 --> 00:17:36,403 Correctly. 469 00:17:36,437 --> 00:17:38,572 Then challenge him. He'll be calmer. 470 00:17:45,346 --> 00:17:48,123 So, the Preminger Grant nomination is tonight. 471 00:17:48,148 --> 00:17:49,049 Edwards. 472 00:17:49,083 --> 00:17:52,586 I'm not gonna discuss a confidential recommendation. 473 00:17:52,620 --> 00:17:54,555 I know. I'm not asking. 474 00:17:54,589 --> 00:17:56,857 Mm. 475 00:17:56,891 --> 00:18:00,661 I'm just hoping you bear in mind our significant history 476 00:18:00,695 --> 00:18:02,062 - when making your recommendation. - Edwards! 477 00:18:02,096 --> 00:18:03,096 I'm not asking! 478 00:18:05,033 --> 00:18:06,700 Edwards, look at me. 479 00:18:06,734 --> 00:18:09,436 You and I are not allowed to discuss 480 00:18:09,470 --> 00:18:12,372 whether or not I will be singing your praises 481 00:18:12,407 --> 00:18:15,042 to Dr. Bailey tonight. 482 00:18:15,076 --> 00:18:16,677 To do so... 483 00:18:16,711 --> 00:18:21,181 would be unprofessional, unethical, and not at all cool, 484 00:18:21,216 --> 00:18:24,251 so... I am not going to discuss it. 485 00:18:24,285 --> 00:18:26,553 - Understood? - Understood. 486 00:18:26,588 --> 00:18:27,554 All right. 487 00:18:33,628 --> 00:18:36,964 She said, "She's from Dillard," like it's a welding school. 488 00:18:36,998 --> 00:18:38,398 - And what'd you say? - Nothing. 489 00:18:38,433 --> 00:18:39,533 I just stood there. 490 00:18:39,567 --> 00:18:40,467 Ouch. 491 00:18:40,501 --> 00:18:42,202 I know, I know. I didn't have my words. 492 00:18:42,237 --> 00:18:44,438 - Why didn't... - Why didn't I have my words?! 493 00:18:44,472 --> 00:18:45,639 Well, just say your words now. 494 00:18:45,673 --> 00:18:46,573 Okay, okay. 495 00:18:46,608 --> 00:18:47,808 I... 496 00:18:47,842 --> 00:18:49,376 thought we were friends. 497 00:18:49,410 --> 00:18:51,144 No. Weak. Better words. 498 00:18:51,179 --> 00:18:55,048 I know this place can be competitive... 499 00:18:55,083 --> 00:18:57,951 and that you can be an insecure bitch sometimes, 500 00:18:57,986 --> 00:19:00,787 but you would not be talking behind my back 501 00:19:00,822 --> 00:19:02,556 if you weren't scared to death 502 00:19:02,590 --> 00:19:04,825 that somebody might give you a run for your money! 503 00:19:04,859 --> 00:19:08,762 And I might be from Dillard, but I am here now. 504 00:19:08,796 --> 00:19:11,064 I'm right behind you, breathing down your neck, 505 00:19:11,099 --> 00:19:13,834 and I am a dark freakin' horse! 506 00:19:13,868 --> 00:19:15,969 Drop the mike and walk away. 507 00:19:20,975 --> 00:19:22,576 And I'm having sex tonight. 508 00:19:22,610 --> 00:19:24,745 Hey. 509 00:19:24,779 --> 00:19:26,513 I'm inviting all you lovely people 510 00:19:26,547 --> 00:19:27,781 over to the house tonight for dinner. 511 00:19:27,815 --> 00:19:31,151 Oh. Like a... Like a dinner party. 512 00:19:31,185 --> 00:19:32,486 We're not doing that again. 513 00:19:32,520 --> 00:19:33,420 Just takeout. Whatever. 514 00:19:33,454 --> 00:19:34,621 Just come over at 8:00, and I'll feed you. 515 00:19:34,656 --> 00:19:36,857 But we have the nomination meeting for the Preminger Grant. 516 00:19:36,891 --> 00:19:37,824 Fine. 8:30. 517 00:19:37,859 --> 00:19:40,627 Ben and Bailey will be going home at 8:30. 518 00:19:40,662 --> 00:19:41,828 I'm having great sex tonight. 519 00:19:41,863 --> 00:19:43,263 I might be having sex tonight. 520 00:19:43,298 --> 00:19:44,765 I mean, I don't know yet. We don't really plan it. 521 00:19:46,834 --> 00:19:48,168 You guys have to come. 522 00:19:48,202 --> 00:19:49,803 Amelia just moved back in, 523 00:19:49,837 --> 00:19:52,606 and Meredith and Amelia need to ease into it, okay, 524 00:19:52,640 --> 00:19:54,675 or it's gonna be... It'll be... 525 00:19:55,877 --> 00:19:57,444 It's gonna start as something small 526 00:19:57,478 --> 00:19:59,646 that will snowball into something big, 527 00:19:59,681 --> 00:20:00,881 and there will be blood. 528 00:20:00,915 --> 00:20:03,216 This thing is fragile. 529 00:20:03,251 --> 00:20:06,186 But if you guys are there, then it can stay nice. 530 00:20:06,220 --> 00:20:07,154 Oh! 531 00:20:07,188 --> 00:20:08,689 Oh, so, you want us to come to be a buffer? 532 00:20:08,723 --> 00:20:10,624 Yes. Thank you. 533 00:20:10,658 --> 00:20:11,858 - Mm-hmm. - Like a human shield? 534 00:20:11,893 --> 00:20:13,493 You get it. So, you'll be there? 535 00:20:13,528 --> 00:20:14,661 - No. God, no. - Sex. 536 00:20:16,731 --> 00:20:19,800 So, for now, we wait to see if your daughter's abdominal bleed 537 00:20:19,834 --> 00:20:21,301 resolves on its own. 538 00:20:21,336 --> 00:20:23,737 You think waiting is the best option? 539 00:20:23,771 --> 00:20:25,505 Well, it's what Jenny wants. 540 00:20:25,540 --> 00:20:27,908 Jenny is 14. 541 00:20:27,942 --> 00:20:30,477 When I was 14, I was stealing street signs 542 00:20:30,511 --> 00:20:32,512 and getting knocked up by my loser boyfriend, 543 00:20:32,547 --> 00:20:35,082 so forgive me for not trusting a 14-year-old 544 00:20:35,116 --> 00:20:36,583 to make judgment calls. 545 00:20:36,617 --> 00:20:38,418 I'm asking what you think. 546 00:20:38,453 --> 00:20:41,555 I think that surgery is the better option. 547 00:20:41,589 --> 00:20:44,358 Then that's what we'll do. 548 00:20:44,392 --> 00:20:46,026 Of course, you know, with surgery, 549 00:20:46,060 --> 00:20:48,261 there are... are always risks. 550 00:20:48,296 --> 00:20:51,698 Surgery would happen when? 551 00:20:51,733 --> 00:20:54,701 Today or... 552 00:20:54,736 --> 00:20:57,170 Actually, there is one more thing. 553 00:20:57,205 --> 00:20:58,538 Dr. Kepner. 554 00:20:58,573 --> 00:21:00,607 What is it? What are not you telling me?! 555 00:21:00,641 --> 00:21:03,777 There is also the risk that Jenny could lose her baby. 556 00:21:03,811 --> 00:21:05,579 Her what? 557 00:21:05,613 --> 00:21:07,414 Jenny is pregnant. 558 00:21:17,816 --> 00:21:19,345 - How long? - Mom, listen... 559 00:21:19,370 --> 00:21:20,337 How long?! 560 00:21:20,371 --> 00:21:23,198 - I-I don't know. - Like six months or something. 561 00:21:24,253 --> 00:21:25,954 Why would you tell her?! 562 00:21:25,988 --> 00:21:27,542 Look at me, not them. Me. 563 00:21:27,630 --> 00:21:31,933 How many times have I told you, "Be careful, be smart"? 564 00:21:31,967 --> 00:21:33,501 Not to end up like me. 565 00:21:33,536 --> 00:21:35,136 How many times?! 566 00:21:35,171 --> 00:21:37,806 Yeah, Mom, like a million times 567 00:21:37,840 --> 00:21:40,762 that I am your biggest, stupidest mistake! 568 00:21:40,787 --> 00:21:44,023 Sorry I messed up your life so bad! 569 00:21:44,057 --> 00:21:45,491 Jennifer, that is not what I meant! 570 00:21:45,526 --> 00:21:48,427 And I'm sorry I'm screwing my life up, too! 571 00:21:48,462 --> 00:21:49,595 Go ahead. 572 00:21:49,630 --> 00:21:51,831 I'm just waiting for you to say it... 573 00:21:51,865 --> 00:21:53,733 "This is not what we do, Jenny"! 574 00:21:53,767 --> 00:21:55,067 It's not. 575 00:21:55,102 --> 00:21:56,435 You screwed this up. 576 00:21:56,470 --> 00:21:57,603 She needed to know all the risks. 577 00:21:57,638 --> 00:21:58,771 - No, she didn't. - Yes, she did. 578 00:21:58,805 --> 00:22:01,200 If she was gonna convince Jenny to get that surgery, yes. 579 00:22:01,208 --> 00:22:02,875 How's that going so far? 580 00:22:02,909 --> 00:22:05,578 There's a risk either way. 581 00:22:05,612 --> 00:22:07,112 Are you done with your side? 582 00:22:07,147 --> 00:22:08,214 Ah, working on it. 583 00:22:08,248 --> 00:22:09,048 It's just these... 584 00:22:09,082 --> 00:22:11,083 Damn adhesions. Yeah, I see them. 585 00:22:11,117 --> 00:22:13,385 Yeah. 586 00:22:13,420 --> 00:22:14,353 I've been here before. 587 00:22:14,387 --> 00:22:17,769 We need enough space to get a secure closure. 588 00:22:17,794 --> 00:22:19,461 I'm talking about Jackson. 589 00:22:19,496 --> 00:22:20,596 Looped PDS. 590 00:22:20,630 --> 00:22:26,435 Jackson's father could be loving and generous and fun. 591 00:22:26,469 --> 00:22:29,371 He also could be a child... selfish, spiteful. 592 00:22:29,406 --> 00:22:32,041 When we ended, he just wanted to hurt me, 593 00:22:32,075 --> 00:22:34,443 so he took the only thing that mattered. 594 00:22:34,477 --> 00:22:36,078 He took Jackson. 595 00:22:36,112 --> 00:22:37,446 He took him across country, 596 00:22:37,480 --> 00:22:39,448 thought he could take my boy from me 597 00:22:39,482 --> 00:22:41,450 and that I would just roll over. 598 00:22:41,484 --> 00:22:43,385 I told him he didn't know who the hell he married. 599 00:22:43,420 --> 00:22:45,754 I fought for my son, 600 00:22:45,789 --> 00:22:47,589 and I'm not about to stop fighting. 601 00:22:47,624 --> 00:22:52,561 Richard, war is ugly, senseless, and scary as hell, 602 00:22:52,595 --> 00:22:56,598 but there are some things worth going to war over. 603 00:23:01,204 --> 00:23:03,238 Maybe you can close without me. 604 00:23:08,144 --> 00:23:11,680 We can monitor each cell in his brain. 605 00:23:11,714 --> 00:23:13,649 Mm-hmm. 606 00:23:13,683 --> 00:23:17,252 Dr. Shepherd, you have plus 10 y, minus 20 on z. 607 00:23:17,287 --> 00:23:19,088 Almost there. 608 00:23:19,122 --> 00:23:20,589 Keep him talking. 609 00:23:20,623 --> 00:23:23,292 Kyle, what kind of music do you play? 610 00:23:23,326 --> 00:23:24,693 Oh, now you want to get to know me? 611 00:23:24,727 --> 00:23:25,661 Right now, it's my job. 612 00:23:25,695 --> 00:23:27,629 How's he doing, Edwards? 613 00:23:27,664 --> 00:23:30,332 Why don't you... 614 00:23:30,366 --> 00:23:32,167 try to play me something? 615 00:23:37,240 --> 00:23:40,609 Uh, persistent tremor. No improvement. 616 00:23:40,643 --> 00:23:42,211 Don't you think it's a little weird 617 00:23:42,245 --> 00:23:44,546 that you're seeing the inside of my brain 618 00:23:44,581 --> 00:23:47,015 and you haven't seen the inside of my apartment? 619 00:23:47,050 --> 00:23:49,284 You do not know when to quit, do you? 620 00:23:49,319 --> 00:23:51,854 Come on. Amuse me. 621 00:23:51,888 --> 00:23:55,591 You said it's, like, your job or something. 622 00:23:57,727 --> 00:23:59,695 Dr. Shepherd, he's developed a left facial droop. 623 00:23:59,729 --> 00:24:01,029 Signal's getting distorted. 624 00:24:01,064 --> 00:24:03,532 I have a small hemorrhage here. What next? 625 00:24:03,566 --> 00:24:05,501 Uh, pull back on the probe, close him up, 626 00:24:05,535 --> 00:24:06,368 and wait for the bleed to stop. 627 00:24:06,402 --> 00:24:07,302 Or you can control the bleed right now. 628 00:24:07,337 --> 00:24:09,571 Use a biopsy needle to irrigate the bleed, 629 00:24:09,606 --> 00:24:11,673 then dilute and suction until it stops. 630 00:24:11,708 --> 00:24:13,008 Good call, Edwards. 631 00:24:13,042 --> 00:24:14,376 Biopsy needle. 632 00:24:14,410 --> 00:24:17,012 I ca... I can't feel parts of my face. 633 00:24:17,046 --> 00:24:17,913 What is happening? 634 00:24:17,947 --> 00:24:19,581 You have a very small bleed in your brain. 635 00:24:19,616 --> 00:24:21,917 Don't worry... Dr. Shepherd has it under control. 636 00:24:21,951 --> 00:24:23,785 Syringe. Blake, now. 637 00:24:25,054 --> 00:24:25,921 What's she doing? 638 00:24:25,955 --> 00:24:28,991 She's free-styling. 639 00:24:29,025 --> 00:24:31,426 She's a rock star, too. 640 00:24:31,461 --> 00:24:33,462 All right, I'm right here. 641 00:24:37,700 --> 00:24:38,567 What happened? 642 00:24:38,601 --> 00:24:40,602 I was giving her a routine abdominal exam 643 00:24:40,637 --> 00:24:42,037 when her pressure bottomed out. 644 00:24:42,071 --> 00:24:44,706 It hurts... so much. 645 00:24:44,741 --> 00:24:45,407 Tell me what's wrong. 646 00:24:45,441 --> 00:24:48,610 We're gonna take a look, okay? 647 00:24:48,645 --> 00:24:51,580 She's hypotensive, and her crit's at 18. 648 00:24:51,614 --> 00:24:53,882 - Tell me what's happening. - It's not labor. 649 00:24:53,917 --> 00:24:55,784 Your aneurysm has ruptured, 650 00:24:55,818 --> 00:24:57,119 and I know you didn't want surgery, 651 00:24:57,153 --> 00:24:57,920 but now we have no choice. 652 00:24:57,954 --> 00:24:59,254 We're gonna get you into the O.R. 653 00:24:59,289 --> 00:25:01,723 - Mom? - They've got you, honey. 654 00:25:01,758 --> 00:25:03,425 Everything is gonna be fine. 655 00:25:11,100 --> 00:25:12,701 - What a waste. - How's that? 656 00:25:12,735 --> 00:25:14,102 Such a waste. 657 00:25:14,137 --> 00:25:15,604 The heart. 658 00:25:15,638 --> 00:25:16,471 I'm sorry for your guy. 659 00:25:16,506 --> 00:25:18,307 Well, maybe if we'd gotten here sooner. 660 00:25:18,341 --> 00:25:19,775 Well, it wouldn't have made a difference. 661 00:25:19,809 --> 00:25:21,276 The heart was in V-fib. Damage was done. 662 00:25:21,311 --> 00:25:22,711 - They should have known... - You're right, you're right. 663 00:25:22,745 --> 00:25:23,645 It couldn't have been your fault. 664 00:25:23,680 --> 00:25:24,780 It was never your fault, not with Amelia... 665 00:25:24,814 --> 00:25:26,114 I didn't know, all right? 666 00:25:26,149 --> 00:25:27,883 If I caused her a problem, I'm sorry, 667 00:25:27,917 --> 00:25:30,485 - but she didn't tell me... - Disaster happens wherever you are 668 00:25:30,520 --> 00:25:32,120 because you are there, like with Megan. 669 00:25:32,155 --> 00:25:32,921 All right, no! 670 00:25:32,956 --> 00:25:34,723 Owen, I'm not gonna do this again! 671 00:25:34,757 --> 00:25:36,558 - No? - Okay, no! All right?! 672 00:25:41,030 --> 00:25:43,432 I think you're starting to drive yourself crazy. 673 00:25:43,466 --> 00:25:44,800 It's him. 674 00:25:44,834 --> 00:25:46,735 At some point, you just have to learn to let go. 675 00:25:48,137 --> 00:25:49,404 Amelia took that drink. 676 00:25:49,439 --> 00:25:50,973 It doesn't matter who offered it to her. 677 00:25:51,007 --> 00:25:52,774 She would tell you that herself. 678 00:25:52,809 --> 00:25:55,410 Riggs tried to talk your sister off that chopper. 679 00:25:55,445 --> 00:25:56,845 What? 680 00:25:56,879 --> 00:25:58,113 She needed to be with her patient. 681 00:25:58,147 --> 00:25:59,681 He tried to go. She wouldn't let him. 682 00:26:01,884 --> 00:26:03,986 - That's what he told you... t-that he... - That's what he told me. 683 00:26:04,020 --> 00:26:07,489 Meredith, he didn't say anything to her. 684 00:26:07,523 --> 00:26:10,692 He wasn't anywhere near that chopper. 685 00:26:10,727 --> 00:26:14,296 He was off screwing some woman from Supply Corps... again. 686 00:26:14,330 --> 00:26:16,832 That's why Megan got on the chopper... 687 00:26:16,866 --> 00:26:17,866 to get away from him. 688 00:26:17,900 --> 00:26:18,667 My sister was leaving him. 689 00:26:18,701 --> 00:26:21,270 When I said we hate him, I meant it. 690 00:26:26,508 --> 00:26:27,775 You hanging in there, Kyle? 691 00:26:29,228 --> 00:26:32,233 - Oh, hey. - You're all right. 692 00:26:32,258 --> 00:26:33,258 Loss of speech is normal. 693 00:26:33,293 --> 00:26:35,060 It's temporary, okay? 694 00:26:35,094 --> 00:26:37,029 Hey. It'll come back. 695 00:26:37,063 --> 00:26:38,430 Dr. Shepherd's almost done. 696 00:26:38,464 --> 00:26:41,833 Stay with me, Kyle. Almost done. 697 00:26:43,495 --> 00:26:44,795 You're okay. 698 00:26:44,830 --> 00:26:45,945 Give me a minute. 699 00:26:46,070 --> 00:26:47,570 Dr. Shepherd, there isn't any... 700 00:26:47,604 --> 00:26:48,750 She said give her a minute. 701 00:26:57,156 --> 00:27:00,592 Bleeding has stopped. 702 00:27:00,627 --> 00:27:02,694 Kyle, check your hand. 703 00:27:02,729 --> 00:27:05,030 Okay. 704 00:27:09,227 --> 00:27:11,195 No tremor. 705 00:27:11,229 --> 00:27:13,764 Okay, can you... 706 00:27:13,798 --> 00:27:14,832 speak now? 707 00:27:19,838 --> 00:27:21,371 You miss me? 708 00:27:22,941 --> 00:27:24,975 Welcome back, Kyle. 709 00:27:25,009 --> 00:27:26,443 I showed you my moves. 710 00:27:26,478 --> 00:27:27,978 Time to show us yours. 711 00:27:28,012 --> 00:27:29,546 All right, come on. 712 00:27:29,581 --> 00:27:31,915 Your turn to free-style. 713 00:28:14,392 --> 00:28:15,659 This wasn't my fault. 714 00:28:16,794 --> 00:28:18,996 Telling the mother. 715 00:28:19,030 --> 00:28:21,098 Stress doesn't just cause arteries to rupture. 716 00:28:21,132 --> 00:28:23,200 - You know that. - I do. 717 00:28:23,234 --> 00:28:24,468 Doesn't make it right. 718 00:28:24,502 --> 00:28:25,636 It felt right. 719 00:28:25,670 --> 00:28:26,970 It felt like she needed to know, 720 00:28:27,005 --> 00:28:28,138 like it was the right thing to do. 721 00:28:28,173 --> 00:28:29,139 I know the feeling. 722 00:28:30,875 --> 00:28:32,442 This is not the same thing! 723 00:28:32,477 --> 00:28:34,611 I'm just saying that I know... 724 00:28:34,646 --> 00:28:35,712 how... 725 00:28:35,747 --> 00:28:38,949 you felt... 726 00:28:38,983 --> 00:28:40,851 in that moment. 727 00:28:40,885 --> 00:28:42,519 I know. 728 00:28:51,563 --> 00:28:53,664 Mm. 729 00:28:53,698 --> 00:28:55,566 Turn around. 730 00:28:55,600 --> 00:28:56,867 Oh. 731 00:28:56,901 --> 00:28:58,969 God bless your heart. 732 00:28:59,003 --> 00:29:00,470 Mm. 733 00:29:00,505 --> 00:29:02,639 I'm glad you told me... 734 00:29:02,674 --> 00:29:04,541 about Jackson's father. 735 00:29:04,576 --> 00:29:07,077 Now you understand why I'm doing this. 736 00:29:07,111 --> 00:29:08,645 Not a bit. 737 00:29:08,680 --> 00:29:10,581 Ah. 738 00:29:10,615 --> 00:29:13,150 It was an awfully sad story. 739 00:29:13,184 --> 00:29:16,253 But it was your story, not theirs, 740 00:29:16,287 --> 00:29:18,755 and stop trying to make it theirs. 741 00:29:18,790 --> 00:29:20,490 I don't have a choice, Richard. 742 00:29:20,525 --> 00:29:23,160 The woman I married... 743 00:29:23,194 --> 00:29:26,196 believed in second chances... 744 00:29:26,231 --> 00:29:29,666 that anything was possible... 745 00:29:29,701 --> 00:29:34,538 and that the glass doesn't always have to be half empty. 746 00:29:34,572 --> 00:29:36,707 And you said your ex-husband 747 00:29:36,741 --> 00:29:39,509 didn't know the woman he married. 748 00:29:39,544 --> 00:29:40,544 Well, I do. 749 00:29:44,608 --> 00:29:46,342 I'm only letting you yammer on 750 00:29:46,376 --> 00:29:48,077 because your hands are so magical. 751 00:29:48,111 --> 00:29:49,345 Lower. 752 00:29:49,379 --> 00:29:51,714 Well, that's a start. 753 00:29:56,686 --> 00:29:59,522 We had to remove your spleen to stop the bleeding. 754 00:29:59,556 --> 00:30:01,157 But the baby's fine. 755 00:30:01,191 --> 00:30:03,125 Good fetal heartbeat, very strong. 756 00:30:03,160 --> 00:30:04,693 And my mom? 757 00:30:04,728 --> 00:30:06,595 She's waiting to see you... 758 00:30:06,630 --> 00:30:07,596 whenever you're ready. 759 00:30:07,631 --> 00:30:09,431 Yeah? 760 00:30:09,466 --> 00:30:10,499 Okay. Warren. 761 00:30:23,013 --> 00:30:24,146 Is she okay? 762 00:30:24,181 --> 00:30:25,648 She is. 763 00:30:25,682 --> 00:30:27,349 And the baby? 764 00:30:27,384 --> 00:30:28,150 They're both fine. 765 00:30:28,185 --> 00:30:30,553 - Mom. - Don't speak. 766 00:30:30,587 --> 00:30:33,656 Listen. 767 00:30:33,690 --> 00:30:35,958 This just... 768 00:30:35,992 --> 00:30:37,626 isn't what we do. 769 00:30:39,829 --> 00:30:42,731 You tell me when you're in trouble. 770 00:30:42,766 --> 00:30:45,834 You don't walk around scared and alone, 771 00:30:45,869 --> 00:30:47,236 not when you have me. 772 00:30:47,270 --> 00:30:49,038 - Do you hear me? - Uh-huh. 773 00:30:49,072 --> 00:30:51,207 Not when you're having my grandbaby. 774 00:31:04,721 --> 00:31:06,222 Hey. 775 00:31:06,256 --> 00:31:08,591 Hi. 776 00:31:10,694 --> 00:31:14,496 Listen, what I said before, that was just me being... 777 00:31:14,531 --> 00:31:15,764 Insecure. 778 00:31:15,799 --> 00:31:18,200 I deserve that. 779 00:31:18,235 --> 00:31:19,835 You could have said a lot worse. 780 00:31:19,869 --> 00:31:21,670 I did... earlier. 781 00:31:21,705 --> 00:31:24,006 I'm very sorry. 782 00:31:27,944 --> 00:31:29,878 The attendings got out of their meeting. 783 00:31:29,913 --> 00:31:31,780 Already? Did you hear anything? 784 00:31:31,815 --> 00:31:32,781 Uh, yeah. 785 00:31:32,816 --> 00:31:34,783 I heard that Penny applied, 786 00:31:34,818 --> 00:31:37,753 which is weird because she didn't say anything. 787 00:31:37,787 --> 00:31:38,754 You applied? When? 788 00:31:38,788 --> 00:31:39,888 Today. 789 00:31:39,923 --> 00:31:41,223 The deadline was at noon, 790 00:31:41,258 --> 00:31:43,225 and I decided I should at least try, 791 00:31:43,260 --> 00:31:45,294 even if I don't really have a chance. 792 00:31:45,328 --> 00:31:46,629 Oh, you have a chance. 793 00:31:46,663 --> 00:31:48,964 Alex told me that your name came up... a lot. 794 00:31:48,999 --> 00:31:52,468 Actually, uh, Grey had your back. 795 00:31:52,502 --> 00:31:53,535 - Shepherd even. - Shepherd? 796 00:31:53,570 --> 00:31:55,704 I just don't understand why you didn't tell us. 797 00:31:55,739 --> 00:31:57,573 You pretended to be all cheerleader-y. 798 00:31:57,607 --> 00:31:59,275 It's just... EIt's a little... - Snaky. 799 00:31:59,309 --> 00:32:01,744 I wasn't trying to hide anything. 800 00:32:01,778 --> 00:32:04,580 Wow. 801 00:32:04,614 --> 00:32:05,748 Never saw it coming. 802 00:32:07,484 --> 00:32:08,817 Well played. 803 00:32:08,852 --> 00:32:11,654 I wasn't playing anything. 804 00:32:11,688 --> 00:32:13,622 - I just decided... - Yeah. Wow. 805 00:32:15,625 --> 00:32:17,726 Good luck. 806 00:32:23,433 --> 00:32:27,436 On the 8th, he had... 807 00:32:27,470 --> 00:32:30,239 4.2 just to make s... 808 00:32:33,677 --> 00:32:35,744 - Excuse me. - Okay. 809 00:32:37,447 --> 00:32:38,814 Mate, this has to stop. 810 00:32:38,848 --> 00:32:40,482 Oh, you're right. This has to stop. 811 00:32:40,517 --> 00:32:43,252 Megan called me right before she... 812 00:32:44,521 --> 00:32:45,788 All right, she told me... 813 00:32:45,822 --> 00:32:47,856 everything. 814 00:32:47,891 --> 00:32:49,591 So, yeah, you should just stop... 815 00:32:49,626 --> 00:32:50,693 'cause I see you. 816 00:32:50,727 --> 00:32:51,760 You can't do this. 817 00:32:51,795 --> 00:32:52,828 You can't just come in here 818 00:32:52,862 --> 00:32:54,430 and pretend to be some nice guy, 819 00:32:54,464 --> 00:32:59,201 pretend to be this hero and lie and fool everyone, 820 00:32:59,235 --> 00:33:02,771 like Grey and Bailey and Pierce and Amelia. 821 00:33:02,806 --> 00:33:04,773 You can't just take more people away from me. 822 00:33:04,808 --> 00:33:06,675 You can't do it, and I won't let you. 823 00:33:16,523 --> 00:33:18,090 Benjamin Warren! 824 00:33:18,125 --> 00:33:19,925 Miranda Bailey. 825 00:33:19,960 --> 00:33:22,420 You didn't submit your application 826 00:33:22,445 --> 00:33:23,779 for the Preminger Grant! 827 00:33:23,813 --> 00:33:25,281 No. Of course I didn't. 828 00:33:25,315 --> 00:33:26,179 But what do you mean, "of course"? 829 00:33:26,202 --> 00:33:27,819 You're asking me why I didn't apply for a grant 830 00:33:27,874 --> 00:33:29,408 that's gonna take me across the country? 831 00:33:29,443 --> 00:33:31,110 W-What, am I supposed to jump at the chance 832 00:33:31,144 --> 00:33:33,546 to leave my wife and kid for a... a year or more? 833 00:33:33,580 --> 00:33:35,781 But it was an incredible opportunity. 834 00:33:35,816 --> 00:33:37,349 We could have figured something out. 835 00:33:37,384 --> 00:33:38,684 You know, it's... it's not my turn. 836 00:33:38,719 --> 00:33:39,485 Not right now. 837 00:33:39,519 --> 00:33:41,687 You're Chief. We need to be here. 838 00:33:41,722 --> 00:33:43,355 And you're okay with that? 839 00:33:43,390 --> 00:33:46,692 Well, it'll be my turn sometime. 840 00:33:46,727 --> 00:33:48,761 You know, and when it is, you'll, uh... 841 00:33:48,795 --> 00:33:50,696 You'll do the same for me. 842 00:33:50,731 --> 00:33:51,731 Right? 843 00:33:59,406 --> 00:34:00,606 Come on. 844 00:34:03,610 --> 00:34:05,644 So... 845 00:34:05,679 --> 00:34:07,413 who'd you pick, Chief? 846 00:34:07,447 --> 00:34:09,648 - Are you kidding me? - It's me. 847 00:34:09,683 --> 00:34:12,318 I read the e-mail five times to see where I got it wrong, 848 00:34:12,352 --> 00:34:13,552 but I didn't. 849 00:34:13,587 --> 00:34:14,353 I won. 850 00:34:14,387 --> 00:34:16,222 Bailey gave me the Preminger Grant. 851 00:34:16,256 --> 00:34:17,990 Are you kidding me?! 852 00:34:18,024 --> 00:34:19,658 Why do you keep saying that? 853 00:34:19,693 --> 00:34:21,494 Oh, no. 854 00:34:21,528 --> 00:34:23,629 No, yeah. N... Well, it's just... 855 00:34:23,663 --> 00:34:25,431 Yay, you! 856 00:34:25,465 --> 00:34:28,601 Come on, let's go celebrate. 857 00:34:35,208 --> 00:34:36,675 You recommended Blake? 858 00:34:36,710 --> 00:34:38,611 I recommended you. 859 00:34:38,645 --> 00:34:40,613 Well, then why did Karev say you... 860 00:34:40,647 --> 00:34:43,249 Then Blake's name came up from a few people. 861 00:34:43,283 --> 00:34:45,651 They asked my opinion. And what did you say? 862 00:34:45,685 --> 00:34:46,852 Well, I'm not gonna tell you what I said. 863 00:34:46,887 --> 00:34:50,356 I gave an honest answer to a question. 864 00:34:50,390 --> 00:34:52,091 You sunk me. 865 00:34:52,125 --> 00:34:54,794 I endorsed you. 866 00:34:54,828 --> 00:34:56,662 After that, it's out of my hands. 867 00:34:56,696 --> 00:34:58,197 You have been trying to find a way 868 00:34:58,231 --> 00:34:59,932 to get rid of her for months, 869 00:34:59,966 --> 00:35:03,636 and to use this, you go right past somebody 870 00:35:03,670 --> 00:35:05,137 who you know deserves it more... 871 00:35:05,172 --> 00:35:06,372 someone who has been there for you, 872 00:35:06,406 --> 00:35:09,809 who stepped in when you couldn't even handle doing your job. 873 00:35:09,843 --> 00:35:12,478 Edwards. 874 00:35:12,512 --> 00:35:14,513 This is the attendings' lounge. 875 00:35:39,039 --> 00:35:40,206 Are you all right? 876 00:35:40,240 --> 00:35:42,908 Am I all right? Yeah. 877 00:35:44,945 --> 00:35:47,513 You lost that shine in your eyes. 878 00:35:47,547 --> 00:35:48,547 I liked that shine. 879 00:35:49,097 --> 00:35:51,700 I'm fine. I'm shiny. 880 00:35:53,753 --> 00:35:56,722 All right, I just played a private concert for you 881 00:35:56,756 --> 00:35:59,325 with my brain open. 882 00:35:59,359 --> 00:36:01,193 I think you can give me something. 883 00:36:01,228 --> 00:36:03,429 I got screwed over by a friend today. That's all. 884 00:36:03,463 --> 00:36:05,264 The redhead? 885 00:36:05,298 --> 00:36:06,699 Mm. 886 00:36:06,733 --> 00:36:08,367 That sucks. 887 00:36:08,401 --> 00:36:10,236 Mm-hmm. 888 00:36:10,270 --> 00:36:13,372 When I started playing, I had all these musician friends. 889 00:36:13,406 --> 00:36:16,342 And, you know, we'd hang, and we'd jam together. 890 00:36:16,376 --> 00:36:18,510 We grew up together, you know. 891 00:36:18,545 --> 00:36:21,580 And then I started booking gigs, selling out those gigs, 892 00:36:21,615 --> 00:36:24,183 and, you know, I had the fans and the girls, 893 00:36:24,217 --> 00:36:25,351 and it was fantastic. 894 00:36:25,385 --> 00:36:26,886 It was everything we had hoped for. 895 00:36:26,920 --> 00:36:31,023 It was... It was everything we had talked about, you know? 896 00:36:31,057 --> 00:36:33,926 And then when I went to share it with them... 897 00:36:33,960 --> 00:36:35,728 they weren't there. 898 00:36:35,762 --> 00:36:36,560 All my friends were gone. 899 00:36:36,615 --> 00:36:37,476 Poof. Just like that. 900 00:36:37,512 --> 00:36:40,080 But it turns out they weren't my friends. 901 00:36:40,397 --> 00:36:42,065 They were my competition. 902 00:36:46,927 --> 00:36:48,347 You and I are a lot alike. 903 00:36:48,381 --> 00:36:50,682 Okay, how is that? 904 00:36:50,717 --> 00:36:52,517 Well, you're smart. 905 00:36:52,543 --> 00:36:53,138 Mm. 906 00:36:53,217 --> 00:36:54,350 Incredibly good-looking. 907 00:36:54,385 --> 00:36:56,152 Cocky. 908 00:36:56,187 --> 00:36:57,754 But with the goods to back it up. 909 00:36:57,788 --> 00:37:01,357 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go to sleep... 910 00:37:01,695 --> 00:37:03,395 'cause my head hurts. 911 00:37:03,420 --> 00:37:05,788 I'm supposed to watch you. 912 00:37:05,822 --> 00:37:07,389 I'm okay with that. 913 00:37:20,103 --> 00:37:21,737 I had a crappy day. 914 00:37:21,772 --> 00:37:23,339 Mm, me too. 915 00:37:23,373 --> 00:37:25,441 I found out why Owen hates Riggs. 916 00:37:25,475 --> 00:37:26,509 I don't want to know. 917 00:37:26,543 --> 00:37:27,510 Okay. 918 00:37:27,544 --> 00:37:29,111 Do I want to know? 919 00:37:29,146 --> 00:37:31,013 I'm here! 920 00:37:31,047 --> 00:37:32,948 We can see that. 921 00:37:32,983 --> 00:37:34,650 Really? With the cabinets? 922 00:37:34,684 --> 00:37:36,418 - Sorry. - You open, you close. 923 00:37:36,453 --> 00:37:37,620 It's not that big a deal. 924 00:37:37,654 --> 00:37:38,821 It's tedious. 925 00:37:38,855 --> 00:37:40,689 Oh, my God, I was promised sisters. 926 00:37:40,724 --> 00:37:42,658 I just got you guys back in the same house. 927 00:37:42,692 --> 00:37:44,293 I've never had sisters. It's nice. 928 00:37:44,327 --> 00:37:46,028 But it's going to implode. 929 00:37:46,062 --> 00:37:47,696 You know it, and I know it. 930 00:37:47,731 --> 00:37:49,832 So have at it. 931 00:37:49,866 --> 00:37:52,001 Go to town over the cabinets. 932 00:37:52,035 --> 00:37:54,203 If you're gonna kill each other, just do it already. 933 00:37:54,237 --> 00:37:55,871 I can't keep this family together by myself. 934 00:37:55,906 --> 00:37:57,706 Nobody asked you to. 935 00:37:57,741 --> 00:37:59,141 We're adults. We're going to fight. 936 00:37:59,176 --> 00:38:00,142 A lot. 937 00:38:00,177 --> 00:38:01,377 I'm annoying. 938 00:38:01,411 --> 00:38:02,444 She is. 939 00:38:02,479 --> 00:38:05,047 But I don't plan on kicking her out anytime soon. 940 00:38:05,081 --> 00:38:06,715 So, are you good? 941 00:38:06,750 --> 00:38:08,551 I'm not homeless. 942 00:38:08,585 --> 00:38:10,786 - I'm good. - Good. 943 00:38:10,821 --> 00:38:13,489 Though Maggie is starting to get on my nerves. 944 00:38:13,523 --> 00:38:14,523 Agreed. 945 00:38:14,558 --> 00:38:16,792 Well, you wanted sisters. 946 00:38:16,827 --> 00:38:18,694 You got 'em. 947 00:38:18,728 --> 00:38:19,862 Close the cabinet. 948 00:38:28,939 --> 00:38:30,806 I was just on my way to your place. 949 00:38:30,841 --> 00:38:33,642 I really don't have time for one of your lectures now, Mom. 950 00:38:33,677 --> 00:38:36,312 No, I was coming to say that I was sorry, to... 951 00:38:36,346 --> 00:38:38,147 - ...to apologize. 952 00:38:38,181 --> 00:38:40,749 - I doubt that. - No, let me finish. 953 00:38:40,784 --> 00:38:44,186 I overstepped, but you are my baby, 954 00:38:44,221 --> 00:38:46,255 and if somebody messes with you, watch out. 955 00:38:46,289 --> 00:38:47,656 I... 956 00:38:47,691 --> 00:38:50,392 Well, I was just protecting my baby. 957 00:38:50,427 --> 00:38:52,862 - You know I'm a grown-ass man, right? - Language. 958 00:38:52,896 --> 00:38:56,932 As long as I'm living, my baby forever you will be. 959 00:38:59,236 --> 00:39:00,736 But... 960 00:39:00,770 --> 00:39:02,037 I do need to let go. 961 00:39:02,072 --> 00:39:04,073 Roots, wings. 962 00:39:04,107 --> 00:39:05,741 You can fight your own battles. 963 00:39:05,775 --> 00:39:07,109 Yes, I can. 964 00:39:07,143 --> 00:39:09,879 And if you don't want to fight April on this, 965 00:39:09,913 --> 00:39:11,180 maybe there is another way. 966 00:39:11,214 --> 00:39:12,948 I mean, we're still all family. 967 00:39:12,983 --> 00:39:14,583 Maybe you can go to counseling, 968 00:39:14,618 --> 00:39:16,118 or I could get the two of you in a room together, 969 00:39:16,152 --> 00:39:17,286 and we could... 970 00:39:17,320 --> 00:39:18,554 Sorry. 971 00:39:18,588 --> 00:39:20,723 I... This is gonna take some practice. 972 00:39:20,757 --> 00:39:22,791 This... 973 00:39:22,826 --> 00:39:24,526 Honey, what are you going to do? 974 00:39:24,561 --> 00:39:26,295 I'm an Avery. 975 00:39:26,329 --> 00:39:30,366 Somebody messed with my baby, so I got myself some power. 976 00:39:44,447 --> 00:39:48,484 I'll round on Jenny in the morning after you've been in. 977 00:39:49,986 --> 00:39:50,753 All right, good night. 978 00:39:50,787 --> 00:39:53,289 I think Jackson's gonna sue me... 979 00:39:53,323 --> 00:39:55,090 for custody. 980 00:39:55,125 --> 00:39:57,893 Full custody once the baby's born. 981 00:39:57,928 --> 00:40:00,629 His mother... She is... awful. 982 00:40:00,664 --> 00:40:03,299 I overheard her saying it, and I just want to... 983 00:40:03,333 --> 00:40:06,502 I... I am... I am so... 984 00:40:06,536 --> 00:40:07,636 mad. 985 00:40:07,671 --> 00:40:08,837 I am furious. 986 00:40:08,872 --> 00:40:11,240 I feel like my skin is on fire! 987 00:40:11,274 --> 00:40:12,808 Oh, my God. 988 00:40:12,842 --> 00:40:13,642 Sorry. I know. I'm ranting. 989 00:40:13,677 --> 00:40:15,077 But I don't have anyone to talk to, 990 00:40:15,111 --> 00:40:16,912 - and I need to talk to someone. - No! 991 00:40:16,947 --> 00:40:18,080 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 992 00:40:18,114 --> 00:40:19,348 And I've been treating you like crap... 993 00:40:19,382 --> 00:40:22,518 You need to talk to me. It's fine. 994 00:40:22,552 --> 00:40:25,988 I'm here... for whatever you need, 'cause... 995 00:40:26,022 --> 00:40:27,456 we're friends. 996 00:40:27,490 --> 00:40:28,857 Rant away. 997 00:40:28,892 --> 00:40:30,659 And then... 998 00:40:30,694 --> 00:40:31,827 we'll think about what to do. 999 00:40:33,563 --> 00:40:36,365 I already thought of what to do. 1000 00:40:36,399 --> 00:40:39,601 I'm not gonna be the victim. 1001 00:40:39,636 --> 00:40:40,803 He can't do this. 1002 00:40:41,876 --> 00:40:43,204 I won't let him. 1003 00:40:44,374 --> 00:40:46,141 April, what did you do? 1004 00:40:46,176 --> 00:40:48,110 What happens when the gloves come off 1005 00:40:48,144 --> 00:40:50,112 and you stop hiding behind your mask? 1006 00:40:51,915 --> 00:40:53,449 I just don't want to... 1007 00:40:53,483 --> 00:40:54,350 hurt her. 1008 00:40:54,384 --> 00:40:56,885 You know, it's in my power not to, so... 1009 00:40:56,920 --> 00:40:58,354 - Hey. - Here's to that. 1010 00:40:58,388 --> 00:40:59,788 Do you need a drink? 1011 00:40:59,823 --> 00:41:00,856 Hey! Dr. Avery. 1012 00:41:00,890 --> 00:41:02,024 Yeah. 1013 00:41:02,058 --> 00:41:03,359 Dr. Jackson Avery? 1014 00:41:03,393 --> 00:41:04,493 That's right. Do we... 1015 00:41:04,527 --> 00:41:06,395 You've been served. 1016 00:41:06,429 --> 00:41:07,563 Have a good night, guys. 1017 00:41:07,597 --> 00:41:10,299 What's your next move? 1018 00:41:10,333 --> 00:41:15,037 Do you take your best shot and see where it lands? 1019 00:41:21,611 --> 00:41:24,013 Or do you hang back, wait a minute, 1020 00:41:24,047 --> 00:41:25,481 and see if you get sucker-punched? 1021 00:41:32,455 --> 00:41:33,689 "I don't want to fight. 1022 00:41:33,723 --> 00:41:36,191 Whatever you want to do, we'll do." 1023 00:41:36,226 --> 00:41:38,594 It's your move. 1024 00:41:38,628 --> 00:41:41,096 Oh, no. 1025 00:41:44,067 --> 00:41:46,402 A restraining order. 1026 00:41:46,436 --> 00:41:49,705 April filed a restraining order against me. 1027 00:41:50,757 --> 00:41:53,550 You can either retreat or go out swinging. 1028 00:41:54,421 --> 00:41:56,122 So, what you gonna do? 1029 00:41:56,547 --> 00:42:00,586 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.