All language subtitles for Grey s Anatomy - 12x14 - Odd Man Out.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,698 --> 00:00:02,570 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:02,571 --> 00:00:04,397 Dr. Hunt and I go back a bit. 3 00:00:04,398 --> 00:00:06,982 She's joining the program at Grey-Sloan Memorial. 4 00:00:06,983 --> 00:00:08,790 - Perfect Penny killed my husband. - Get her out of my house. 5 00:00:08,825 --> 00:00:10,192 Wilson, go away! 6 00:00:10,226 --> 00:00:12,494 If you're out with Grey, you're out, and I'm out. 7 00:00:12,528 --> 00:00:14,696 You just signed divorce papers, and you don't want a drink? 8 00:00:14,730 --> 00:00:16,331 - What are you, pregnant? - I think I am. 9 00:00:16,365 --> 00:00:17,866 You have to tell him. 10 00:00:17,900 --> 00:00:19,768 Obviously, I'm going to tell him... when I'm ready. 11 00:00:19,802 --> 00:00:21,803 If you want to start over, forget all that, 12 00:00:21,838 --> 00:00:23,305 - well, let's do it. - Just like new? 13 00:00:23,339 --> 00:00:24,606 This is Major Thorpe. 14 00:00:24,640 --> 00:00:26,374 It's great what you did in there. I'm just glad I saw it. 15 00:00:26,409 --> 00:00:28,810 Well, we said we'll follow up, and we will. 16 00:00:28,845 --> 00:00:30,365 I'd like that... to follow up with you. 17 00:00:30,379 --> 00:00:32,013 That guy definitely just asked for your number. 18 00:00:32,048 --> 00:00:33,849 And that's what flirting looks like. 19 00:00:53,002 --> 00:00:54,703 When babies are born, 20 00:00:54,737 --> 00:00:57,873 they usually come out crying like there's no tomorrow. 21 00:00:57,907 --> 00:01:00,308 It's loud. It's jarring. 22 00:01:02,945 --> 00:01:04,913 And it's completely unfair. 23 00:01:07,783 --> 00:01:09,851 That adorable, tiny baby 24 00:01:09,886 --> 00:01:14,122 was forced out of its mother's womb. 25 00:01:15,591 --> 00:01:18,026 And forced to breathe outside air 26 00:01:18,060 --> 00:01:20,695 into its brand-new little lungs. 27 00:01:20,730 --> 00:01:21,730 It's human nature. 28 00:01:21,764 --> 00:01:26,268 No one wants to be left out in the cold... 29 00:01:26,302 --> 00:01:30,672 rejected and alone. 30 00:01:32,141 --> 00:01:36,745 I want to meet with the residents immediately. 31 00:01:36,779 --> 00:01:38,713 When a bedridden patient stays in one place, 32 00:01:38,748 --> 00:01:39,915 what's the outcome? 33 00:01:39,949 --> 00:01:41,516 - Bedsores. - Exactly. 34 00:01:41,550 --> 00:01:44,753 When a surgeon stays in one place, what's the outcome? 35 00:01:44,787 --> 00:01:46,288 One of us has bedsores? 36 00:01:46,322 --> 00:01:48,790 Stagnation. Complacency. 37 00:01:48,824 --> 00:01:49,824 A limited mind. 38 00:01:49,825 --> 00:01:52,193 You have a short time to learn here, people, 39 00:01:52,228 --> 00:01:54,095 and you've snuggled up to your specialties 40 00:01:54,130 --> 00:01:56,031 like a warm, comfy bed. 41 00:01:56,065 --> 00:01:58,733 Well, I am your alarm clock. 42 00:01:58,768 --> 00:02:02,771 I'm pulling you out of bed and broadening your education. 43 00:02:02,805 --> 00:02:04,806 This is a Resident Scramble. 44 00:02:04,840 --> 00:02:06,942 This is filled with attendings' names. 45 00:02:06,976 --> 00:02:09,244 Come on up and draw your new service... 46 00:02:09,278 --> 00:02:11,379 at random. 47 00:02:15,418 --> 00:02:17,152 - Bingo, Shepherd. - Put it back! 48 00:02:18,321 --> 00:02:20,789 - But I... - Back. 49 00:02:24,994 --> 00:02:26,828 Dr. Grey, I was told to report to... 50 00:02:26,862 --> 00:02:28,930 - Did you see the scans? - Yeah, I'm sorry I'm late. 51 00:02:28,965 --> 00:02:30,966 I just got off the phone with Bauer Medical. 52 00:02:31,000 --> 00:02:32,600 They said that Carson's recovering well 53 00:02:32,601 --> 00:02:34,569 and his incision sites and flaps are doing great. 54 00:02:34,603 --> 00:02:35,670 That is great news. 55 00:02:35,705 --> 00:02:38,709 Yeah, Dr. Thorpe thought so, too. 56 00:02:38,710 --> 00:02:40,408 He also thought you might have given him the wrong number. 57 00:02:40,443 --> 00:02:41,443 Thorpe? 58 00:02:41,444 --> 00:02:43,011 Who is Thorpe? 59 00:02:43,045 --> 00:02:44,512 He has the right number. 60 00:02:44,547 --> 00:02:47,082 Oh, okay, so you're just gonna what, ignore his calls? 61 00:02:47,116 --> 00:02:48,316 Wait. 62 00:02:48,351 --> 00:02:50,518 Will someone please tell me what is going on and who "he" is? 63 00:02:50,553 --> 00:02:52,420 Meredith exchanged numbers 64 00:02:52,455 --> 00:02:54,589 with a hot military surgeon over at Bauer. 65 00:02:54,623 --> 00:02:57,025 He says he called but radio silence. 66 00:02:57,059 --> 00:02:58,059 What? 67 00:02:58,060 --> 00:02:59,461 It's nothing. 68 00:02:59,495 --> 00:03:01,162 Why wouldn't you tell me this? 69 00:03:01,197 --> 00:03:03,932 - Because it's nothing. - Mm-hmm. 70 00:03:03,966 --> 00:03:05,166 Wilson, are you following me? 71 00:03:05,201 --> 00:03:06,835 I'm with you today. I'm on your service. 72 00:03:06,869 --> 00:03:07,869 Blake is with me. 73 00:03:07,903 --> 00:03:09,838 No, actually, all of the residents were switched. 74 00:03:09,872 --> 00:03:11,006 You need to go talk to Blake, then, 75 00:03:11,040 --> 00:03:13,274 because I don't have the time to get you up to speed. 76 00:03:17,980 --> 00:03:20,648 So, how hot is hot? 77 00:03:20,683 --> 00:03:22,517 We have surgery. 78 00:03:24,387 --> 00:03:25,420 Hot. 79 00:03:27,056 --> 00:03:28,523 I heard there were puppies! 80 00:03:29,200 --> 00:03:31,993 I thought it'd weird, you know, the small talk, the eye contact, 81 00:03:32,028 --> 00:03:34,729 the polite eating, but really, it wasn't. 82 00:03:34,764 --> 00:03:36,197 I mean, she was nice. 83 00:03:36,232 --> 00:03:37,832 It was nice. 84 00:03:37,867 --> 00:03:39,534 So you're getting out there, huh? 85 00:03:39,568 --> 00:03:41,002 I don't know about that. 86 00:03:41,037 --> 00:03:43,171 I mean, it was sudden, but yeah, it was a date. 87 00:03:43,205 --> 00:03:46,452 Does Kepner know about it? 88 00:03:46,453 --> 00:03:48,843 No. No, and do not tell her, okay? 89 00:03:48,878 --> 00:03:49,978 Sure. Whatever. 90 00:03:50,012 --> 00:03:51,112 I mean, I'm not lying, you know? 91 00:03:51,147 --> 00:03:53,415 I just don't want her to hear it from someone else. 92 00:03:53,449 --> 00:03:56,084 I mean, I'll tell her, you know, when the time is right. 93 00:03:56,118 --> 00:03:56,885 Uh-huh. 94 00:03:56,919 --> 00:04:00,407 Uh, we all hear the dogs, right? There are dogs somewhere. 95 00:04:00,408 --> 00:04:01,322 Once a month, a rescue group 96 00:04:01,357 --> 00:04:03,258 brings in a bunch of puppies for the kids. 97 00:04:03,292 --> 00:04:05,260 It's good for morale and healing and crap. 98 00:04:05,294 --> 00:04:06,861 - No. - What's the matter? 99 00:04:06,896 --> 00:04:08,563 Okay, I'm on peds today. No. 100 00:04:08,597 --> 00:04:09,364 Hope you like dogs. 101 00:04:11,734 --> 00:04:13,902 Hey. Long night? 102 00:04:13,936 --> 00:04:16,371 75-year-old man ran his car into an electrical pole. 103 00:04:16,405 --> 00:04:19,107 Electrocution and a big intracranial bleed. 104 00:04:19,141 --> 00:04:20,875 And a pacemaker implantation. 105 00:04:20,910 --> 00:04:23,111 Huh. 106 00:04:23,145 --> 00:04:26,014 Uh, so I booked a reservation around 8:00, 107 00:04:26,048 --> 00:04:28,049 so we should maybe head out around 7:00. That work? 108 00:04:28,084 --> 00:04:30,585 Yeah, I can do that. How fancy is this? 109 00:04:30,619 --> 00:04:33,388 Well, first date, so I took a big swing. 110 00:04:36,492 --> 00:04:39,461 Dr. Shepherd. 111 00:04:39,495 --> 00:04:40,962 Is this Mr. McColl? 112 00:04:40,996 --> 00:04:42,130 - Yes, Blake. - Why? 113 00:04:42,164 --> 00:04:43,484 The patient's wife is downstairs. 114 00:04:43,499 --> 00:04:45,033 Why are you telling me this? Where's Edwards? 115 00:04:45,067 --> 00:04:47,135 Dr. Webber mixed us up today. I pulled your service. 116 00:04:47,169 --> 00:04:47,902 No. 117 00:04:47,937 --> 00:04:49,604 - No? - No, where's the wife? 118 00:04:49,638 --> 00:04:50,972 She's downstairs in admitting. 119 00:04:51,006 --> 00:04:51,973 Dr. Webber told me... 120 00:04:52,007 --> 00:04:53,775 Tell Dr. Webber I said no. 121 00:04:58,447 --> 00:05:00,882 Wait. I'm... I'm in a whole other bracket? 122 00:05:00,916 --> 00:05:01,950 Well, yes. 123 00:05:01,984 --> 00:05:04,085 Your income has jumped significantly since last year 124 00:05:04,120 --> 00:05:05,653 and your husband's hasn't, so... 125 00:05:05,688 --> 00:05:07,731 Are those our taxes? 126 00:05:07,732 --> 00:05:09,290 Hey, Chief, stop harassing my patient. 127 00:05:09,325 --> 00:05:11,459 Hey, people ask us for free medical advice all the time. 128 00:05:11,494 --> 00:05:13,461 It's not harassment unless I don't want to help her. 129 00:05:13,496 --> 00:05:14,762 I just had fetal surgery 130 00:05:14,797 --> 00:05:16,664 and I've been stuck on bed rest for weeks. 131 00:05:16,699 --> 00:05:17,999 Which is actually pretty great 132 00:05:18,033 --> 00:05:19,634 if you're an accountant during tax season... 133 00:05:19,668 --> 00:05:20,902 nothing else to do but work. 134 00:05:20,936 --> 00:05:23,671 No distractions except, well, for this. 135 00:05:23,706 --> 00:05:25,607 See, um, I-I normally do our taxes. 136 00:05:25,641 --> 00:05:27,041 It's sort of my thing. 137 00:05:27,076 --> 00:05:28,476 But, uh, Courtney thinks that maybe 138 00:05:28,478 --> 00:05:29,958 we should change our filing status... 139 00:05:29,979 --> 00:05:30,979 Hey, you. 140 00:05:30,980 --> 00:05:32,480 Out. You. Present. 141 00:05:32,515 --> 00:05:34,449 You can't tell me what to do. 142 00:05:34,483 --> 00:05:35,650 Fine. 143 00:05:35,684 --> 00:05:37,152 - I'll just... - Yeah. 144 00:05:37,186 --> 00:05:39,154 Okay, I don't even... 145 00:05:39,188 --> 00:05:40,088 Warren. 146 00:05:40,122 --> 00:05:41,856 Oh. Sorry. Um, just give me a minute to... 147 00:05:41,891 --> 00:05:43,424 DeLuca. 148 00:05:43,459 --> 00:05:46,494 Okay, uh, Courtney Hall, 23 weeks pregnant. 149 00:05:46,529 --> 00:05:48,863 She's post-op from a fetal laser photocoagulation 150 00:05:48,898 --> 00:05:50,465 to separate a shared blood vessel 151 00:05:50,499 --> 00:05:51,933 between two of her babies. 152 00:05:51,967 --> 00:05:53,768 Wow, uh, quadruplets? 153 00:05:53,802 --> 00:05:55,303 Yeah. That's what I said when I found out. 154 00:05:55,337 --> 00:05:57,017 Oh, good. You got it. This is for you guys. 155 00:05:57,039 --> 00:05:58,039 No, you did not need to do that. 156 00:05:58,073 --> 00:05:59,107 Yes, we did. 157 00:05:59,141 --> 00:06:01,776 You are the reason all four of our little deductions 158 00:06:01,810 --> 00:06:04,179 are still alive right now. 159 00:06:04,213 --> 00:06:05,246 Babies. She means babies. 160 00:06:05,281 --> 00:06:07,161 You kept all four safe inside where they belong. 161 00:06:07,183 --> 00:06:09,150 And I get to lie here for eight more weeks. 162 00:06:09,185 --> 00:06:10,185 Yay. 163 00:06:10,186 --> 00:06:12,387 She means "thank you." 164 00:06:13,989 --> 00:06:15,490 Fetal medicine has its perks. 165 00:06:18,027 --> 00:06:19,027 Surgery? Oh, God. 166 00:06:19,061 --> 00:06:22,363 Well, his heart rhythm had become very erratic, 167 00:06:22,398 --> 00:06:24,132 probably due to the electrical shock, 168 00:06:24,166 --> 00:06:25,366 so I had to implant a pacemaker. 169 00:06:25,401 --> 00:06:27,001 Oh, no. Poor Griffin. 170 00:06:27,036 --> 00:06:30,071 The other concern is Griffin suffered a brain bleed, 171 00:06:30,105 --> 00:06:31,172 which I operated on. 172 00:06:31,207 --> 00:06:32,373 A brain bleed? 173 00:06:32,408 --> 00:06:35,176 Your husband will be awake soon, and we'll know more then. 174 00:06:35,211 --> 00:06:36,377 Oh, he's... 175 00:06:36,412 --> 00:06:38,413 Well, Griffin's not my husband. 176 00:06:38,447 --> 00:06:40,014 - He's... - Hello, Lena. 177 00:06:40,049 --> 00:06:41,049 How's my husband? 178 00:06:41,083 --> 00:06:42,650 I understand he's been in a terrible accident. 179 00:06:42,685 --> 00:06:45,019 I'm sorry. 180 00:06:45,054 --> 00:06:46,487 Uh, we thought you were the... 181 00:06:46,522 --> 00:06:47,522 I am the wife. 182 00:06:47,523 --> 00:06:50,425 She's the slut he's been hitting on the side. 183 00:06:50,459 --> 00:06:53,094 It's been 11 years, Gayle. 184 00:06:53,128 --> 00:06:55,763 How is Griffin? Is he dead? 185 00:06:57,066 --> 00:06:58,499 His accident was severe. 186 00:06:58,534 --> 00:07:01,069 He needed surgery on his heart and his brain... 187 00:07:01,103 --> 00:07:03,171 So, he's almost dead? 188 00:07:03,205 --> 00:07:05,240 We can take you to see him if... 189 00:07:05,274 --> 00:07:07,108 I don't want to see him until he is dead. 190 00:07:10,112 --> 00:07:12,046 So, first, we need to check on 191 00:07:12,081 --> 00:07:15,250 Kim Coley's baby's tracheal balloon, and after that... 192 00:07:15,284 --> 00:07:15,883 - Warren. - Hmm? 193 00:07:15,918 --> 00:07:17,885 - Go someplace else. - Why? 194 00:07:17,920 --> 00:07:20,421 'Cause you're on my service, and I said so. 195 00:07:21,657 --> 00:07:22,523 - Hey. - Hey. 196 00:07:22,558 --> 00:07:25,093 - How you feeling? - Uh, good. How are you? 197 00:07:28,230 --> 00:07:30,265 How are you feeling? 198 00:07:30,299 --> 00:07:31,432 Fine. 199 00:07:31,467 --> 00:07:33,201 12 weeks and fine. 200 00:07:33,235 --> 00:07:35,270 Did you tell Jackson? 201 00:07:37,473 --> 00:07:40,454 I'm worried that you're doing this alone 202 00:07:40,455 --> 00:07:41,209 when you don't have to. 203 00:07:41,243 --> 00:07:42,910 I'm not. I'm not alone. 204 00:07:42,945 --> 00:07:43,945 I told you. 205 00:07:43,946 --> 00:07:48,283 Okay. Okay, okay. 206 00:07:48,317 --> 00:07:49,751 So, then, let's do this right. 207 00:07:49,785 --> 00:07:50,905 Let's get out in front of it. 208 00:07:50,919 --> 00:07:54,155 I think I'd like to start with booking a 3D ultrasound, 209 00:07:54,189 --> 00:07:56,257 and then, um, I'd like to run a genetic test 210 00:07:56,292 --> 00:07:58,493 to see if the fetus has osteogenesis imperfecta. 211 00:07:58,527 --> 00:07:59,727 No. 212 00:07:59,762 --> 00:08:00,795 April, I get it. 213 00:08:00,829 --> 00:08:02,269 With what you went through last time, 214 00:08:02,298 --> 00:08:03,931 you don't want a bunch of needles 215 00:08:03,966 --> 00:08:05,300 - being stuck in your belly... - Arizona, I don't... 216 00:08:05,334 --> 00:08:06,367 But I can do a CVS, and then if it's there, 217 00:08:06,402 --> 00:08:08,269 we'll see it and then we'll just... we'll know. 218 00:08:08,304 --> 00:08:09,170 The baby's not getting tested. 219 00:08:09,204 --> 00:08:10,672 What? 220 00:08:12,841 --> 00:08:14,142 Why? 221 00:08:14,176 --> 00:08:17,945 Because my baby will be fine. 222 00:08:24,320 --> 00:08:32,113 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 223 00:08:33,055 --> 00:08:34,799 She said, "Because my baby's fine!" 224 00:08:34,911 --> 00:08:36,374 O.I. can be diagnosed early. 225 00:08:36,491 --> 00:08:38,327 Why wouldn't she take the test? That's crazy. 226 00:08:38,406 --> 00:08:39,168 I know. 227 00:08:39,193 --> 00:08:41,453 Well, then Avery will have to convince her. 228 00:08:41,488 --> 00:08:43,152 She won't tell him. 229 00:08:43,153 --> 00:08:44,290 I don't... I don't know what to do. 230 00:08:44,324 --> 00:08:46,492 Well, I'm not doing this. I'm not lying to my friends. 231 00:08:46,526 --> 00:08:47,893 No one's asking you to... 232 00:08:47,928 --> 00:08:49,228 No one asking you to lie. 233 00:08:49,262 --> 00:08:51,487 I say, "Pass me the coffee," 234 00:08:51,488 --> 00:08:52,097 and I feel like I'm lying to him. 235 00:08:52,132 --> 00:08:54,066 Well, then, we need to talk to her. 236 00:08:54,100 --> 00:08:54,674 "We"? 237 00:08:54,780 --> 00:08:57,469 I didn't want to know about this thing in the first place. 238 00:08:57,504 --> 00:09:01,941 Fine. I will talk to her. 239 00:09:03,543 --> 00:09:04,543 So... 240 00:09:04,544 --> 00:09:06,111 what kind of surgeon is he? 241 00:09:06,146 --> 00:09:07,313 Oncology. 242 00:09:08,348 --> 00:09:09,481 We can work with that. 243 00:09:09,516 --> 00:09:11,350 Guessing 40s. Kind of tall. 244 00:09:11,384 --> 00:09:13,319 And he's ranked in the military, 245 00:09:13,353 --> 00:09:15,921 so he has an authoritative side. 246 00:09:15,956 --> 00:09:17,189 I can hear you. 247 00:09:17,223 --> 00:09:18,490 But you can't hear the phone ringing. 248 00:09:18,525 --> 00:09:19,525 Maybe her ringer's off. 249 00:09:19,526 --> 00:09:21,594 It's not. Suctioning. 250 00:09:21,628 --> 00:09:22,771 Sometimes your ringer is off, 251 00:09:22,772 --> 00:09:25,331 and it's been off for so long that you forget that it's off, 252 00:09:25,365 --> 00:09:27,433 and you need someone to help you figure out 253 00:09:27,467 --> 00:09:28,867 how to turn it back on. 254 00:09:28,902 --> 00:09:30,536 - But once it's on... - Oh. 255 00:09:30,570 --> 00:09:32,271 Oh, that's it. 256 00:09:32,305 --> 00:09:34,139 Your ringer needs to be turned on. 257 00:09:34,174 --> 00:09:36,108 You've been on vibrate for too long. 258 00:09:36,142 --> 00:09:37,376 Shut up. 259 00:09:37,410 --> 00:09:39,812 If I answer, then he'll ask me out. 260 00:09:39,846 --> 00:09:42,014 And then I'll have to say no, 261 00:09:42,048 --> 00:09:43,515 and there will be a lot of back and forth, 262 00:09:43,550 --> 00:09:45,150 and I won't know when it's okay to hang up, 263 00:09:45,185 --> 00:09:46,285 so why answer? 264 00:09:46,319 --> 00:09:50,174 Dr. Grey, I saw all your clinic patients. 265 00:09:50,175 --> 00:09:50,656 Can I scrub in? 266 00:09:50,690 --> 00:09:52,524 Did you drain Mr. Kurtzman's wound? 267 00:09:52,559 --> 00:09:54,226 No. 268 00:09:54,260 --> 00:09:56,057 Okay, Blake, well, go get that done. 269 00:09:56,058 --> 00:09:58,397 - Wilson. - What? 270 00:09:58,637 --> 00:10:00,839 Forget it. 271 00:10:03,600 --> 00:10:05,378 See? 272 00:10:05,379 --> 00:10:06,372 Now you're mixing up your residents. 273 00:10:06,406 --> 00:10:08,407 You need to get that ringer turned on loud and fast. 274 00:10:08,441 --> 00:10:10,743 My ringer is fine. 275 00:10:10,777 --> 00:10:12,244 Are you almost done? 276 00:10:12,278 --> 00:10:14,546 I have three more returns to get through. 277 00:10:14,581 --> 00:10:16,715 Don't bother her during tax season. 278 00:10:16,750 --> 00:10:17,983 It's the first rule. 279 00:10:18,018 --> 00:10:19,985 Should be done in just a second. 280 00:10:20,020 --> 00:10:22,421 Um, okay, there's Baby A. 281 00:10:22,455 --> 00:10:24,256 Oh, there's Baby B. 282 00:10:24,290 --> 00:10:25,124 Yeah. 283 00:10:25,158 --> 00:10:27,993 She's gonna be a handful, right, hon? 284 00:10:28,028 --> 00:10:30,229 She's a kicker. 285 00:10:30,263 --> 00:10:33,332 And there's Baby D. 286 00:10:33,366 --> 00:10:34,533 And... 287 00:10:39,472 --> 00:10:41,573 - Go get Robbins, would you? - Yeah. 288 00:10:41,608 --> 00:10:43,442 What? What? 289 00:10:43,476 --> 00:10:44,910 - Is something wrong? - Nothing. 290 00:10:44,944 --> 00:10:46,045 Nothing. It's, um... 291 00:10:46,079 --> 00:10:47,713 It's quadruplets, right? 292 00:10:47,747 --> 00:10:49,348 - Yeah. - Why? 293 00:10:49,382 --> 00:10:50,482 I'm just, um... 294 00:10:50,517 --> 00:10:53,452 I'm looking, and uh... it's probably just me, but... 295 00:10:53,486 --> 00:10:55,254 What? 296 00:10:55,288 --> 00:10:58,290 I can only find three babies in here. 297 00:11:01,261 --> 00:11:04,229 If I had known she wasn't actually his wife... 298 00:11:04,264 --> 00:11:05,397 - You should have known. - You're right. 299 00:11:05,432 --> 00:11:07,299 You're absolutely right. I just didn't... 300 00:11:07,333 --> 00:11:09,034 Get your facts straight before you let me 301 00:11:09,069 --> 00:11:10,869 go spilling medical information to just anybody. 302 00:11:10,904 --> 00:11:12,237 - You embarrassed me. - I'm sorry. 303 00:11:12,272 --> 00:11:13,305 She said that she was his... 304 00:11:13,339 --> 00:11:15,378 Why are you even here? I said to tell Dr. Webber... 305 00:11:15,379 --> 00:11:18,410 Dr. Webber said that he chooses to decline your proposal. 306 00:11:18,445 --> 00:11:20,379 Well, then take the day off. 307 00:11:20,413 --> 00:11:22,414 Dr. Webber rejected that, too. 308 00:11:23,683 --> 00:11:25,584 Watch his monitors, don't touch him, 309 00:11:25,618 --> 00:11:27,513 and stay out of my way. 310 00:11:27,514 --> 00:11:28,618 The nurse will bring up his personal things. 311 00:11:28,619 --> 00:11:30,389 These are patient pamphlets on pacemakers. 312 00:11:30,423 --> 00:11:32,128 Give it to the side piece. 313 00:11:32,129 --> 00:11:33,425 She can change his diaper. 314 00:11:33,460 --> 00:11:35,060 I'm waiting for the funeral. 315 00:11:35,095 --> 00:11:36,428 Mrs. McColl, your husband... 316 00:11:36,463 --> 00:11:38,464 My husband, my dear, was a sweet man 317 00:11:38,498 --> 00:11:40,332 who turned into a philandering bastard 318 00:11:40,366 --> 00:11:42,968 who only cared about his money, which I should have known 319 00:11:43,002 --> 00:11:46,472 when he handed me that prenup for my wedding present. 320 00:11:46,506 --> 00:11:49,141 That thing is as tight as my Spanx. 321 00:11:49,175 --> 00:11:50,476 I see. 322 00:11:50,510 --> 00:11:52,077 If he dies and we are still married, 323 00:11:52,112 --> 00:11:55,314 I get his $30 million, which is way less than I deserve 324 00:11:55,348 --> 00:11:57,182 for putting up with that son of a bitch. 325 00:11:57,217 --> 00:11:59,351 But it'll have to do. 326 00:11:59,385 --> 00:12:01,353 I'm waiting him out. 327 00:12:01,387 --> 00:12:02,821 Well, I don't think we have to. 328 00:12:02,856 --> 00:12:05,704 He's 75 with a bum heart, high blood pressure, 329 00:12:05,705 --> 00:12:06,247 and a cracked skull. 330 00:12:06,248 --> 00:12:08,293 He probably won't even wake up. Right, Dr. Shepherd? 331 00:12:08,328 --> 00:12:09,661 We... 332 00:12:09,696 --> 00:12:12,364 We're doing everything we can. 333 00:12:12,398 --> 00:12:14,032 You wouldn't screw with me, would you? 334 00:12:14,067 --> 00:12:15,467 Oh, Gayle, I wouldn't. 335 00:12:15,502 --> 00:12:17,336 There's not much hope. So there's hope. 336 00:12:17,370 --> 00:12:20,506 So if you want to just sit right over here and wait... 337 00:12:20,540 --> 00:12:22,979 Why the hell... 338 00:12:22,980 --> 00:12:24,176 Oh, come on. That's what she wanted to hear. 339 00:12:24,210 --> 00:12:25,077 It's refreshing. 340 00:12:25,111 --> 00:12:26,512 I mean, most family members are like, 341 00:12:26,546 --> 00:12:27,513 "Please, please, save him." 342 00:12:27,547 --> 00:12:29,348 I mean, this takes the pressure off us a bit. 343 00:12:30,383 --> 00:12:32,317 - Shepherd, I'm kidding. - That's dark. 344 00:12:32,352 --> 00:12:33,786 - Yeah, sorry. - Really funny, though. 345 00:12:33,820 --> 00:12:35,487 - Dr. Shepherd. - What? 346 00:12:35,522 --> 00:12:36,522 Mr. McColl's waking up. 347 00:12:36,556 --> 00:12:38,056 Ooh. 348 00:12:38,091 --> 00:12:39,825 I called that wrong. 349 00:12:40,894 --> 00:12:41,894 What... 350 00:12:41,895 --> 00:12:44,496 Who the hell are you? 351 00:12:44,531 --> 00:12:45,230 Mr. McColl. 352 00:12:45,265 --> 00:12:47,132 Griffin, it's me. It's Lena. 353 00:12:47,167 --> 00:12:49,034 You've been in a pretty bad car wreck. 354 00:12:49,068 --> 00:12:50,135 You've had surgery... 355 00:12:50,170 --> 00:12:51,870 Where's Gayle? Gayle! 356 00:12:51,905 --> 00:12:53,105 Where's Gayle? 357 00:12:53,139 --> 00:12:54,301 Griffin, just relax, okay? You 358 00:12:54,326 --> 00:12:55,541 need to calm down. 359 00:12:55,575 --> 00:12:57,976 Bugs! Help me. Bugs! 360 00:12:58,011 --> 00:12:59,545 He's hallucinating. Give him 5 of Haldol... 361 00:12:59,579 --> 00:13:01,580 Bugs! 362 00:13:01,614 --> 00:13:04,316 He's calling me. I'm Bugs. 363 00:13:04,350 --> 00:13:07,219 He hasn't called me that in 30 years. 364 00:13:07,253 --> 00:13:08,587 There you are. 365 00:13:08,621 --> 00:13:11,423 Bugs, come here. 366 00:13:12,525 --> 00:13:14,860 Bugs, come here. 367 00:13:14,894 --> 00:13:15,894 Come here. 368 00:13:17,797 --> 00:13:20,332 Honey... 369 00:13:20,366 --> 00:13:22,601 what's happening? 370 00:13:22,635 --> 00:13:23,936 What... 371 00:13:23,970 --> 00:13:25,504 Just... 372 00:13:27,907 --> 00:13:29,408 What happened? Where would he have gone? 373 00:13:29,442 --> 00:13:30,609 Nowhere. He's in here. 374 00:13:30,643 --> 00:13:32,678 Dr. Warren's just a little behind on his fetal medicine. 375 00:13:32,712 --> 00:13:34,580 - He's in here somewhere. - Good. 376 00:13:34,614 --> 00:13:36,715 We came in here with four babies and we want to leave with... 377 00:13:36,749 --> 00:13:38,116 There! See, there he is. He's... 378 00:13:38,151 --> 00:13:41,286 Just... moved down. 379 00:13:41,321 --> 00:13:43,455 Why? To get away from his sisters? 380 00:13:43,489 --> 00:13:47,094 Courtney, I'm afraid that you're in labor. 381 00:13:47,095 --> 00:13:47,983 No, I can't... 382 00:13:47,984 --> 00:13:49,595 - I can't be. It's too soon. - Months too soon. 383 00:13:49,629 --> 00:13:50,629 No, I can't have them now. 384 00:13:50,663 --> 00:13:52,631 They'll... They'll all die. I can't be in labor. 385 00:13:52,665 --> 00:13:54,633 I know. I know. 386 00:13:54,667 --> 00:13:56,368 But you are. 387 00:14:03,132 --> 00:14:06,631 Am I even having contractions? I would notice, right? 388 00:14:06,886 --> 00:14:07,841 When the babies are this small, 389 00:14:07,842 --> 00:14:09,218 sometimes you don't even feel the contractions. 390 00:14:09,219 --> 00:14:10,789 Well, that's because she shouldn't be having them. 391 00:14:10,790 --> 00:14:12,163 Are you sure you're not wrong? 392 00:14:12,164 --> 00:14:14,291 No, I'm not wrong. From the position of Baby C... 393 00:14:14,313 --> 00:14:16,010 Charles. We're calling him Charles. 394 00:14:16,045 --> 00:14:18,446 Okay, Doug. We're taking her into the O.R. 395 00:14:18,481 --> 00:14:19,814 In case something happens, we'll be ready. 396 00:14:19,849 --> 00:14:20,815 What? No one's coming today. 397 00:14:20,850 --> 00:14:22,617 - Doug... - No! It's too soon! 398 00:14:22,651 --> 00:14:24,486 They... they need more time, right? 399 00:14:24,520 --> 00:14:26,454 - Please. Do something. - I am. 400 00:14:26,489 --> 00:14:28,490 I can start her on medication to stop the labor 401 00:14:28,524 --> 00:14:30,058 and I can temporarily sew her cervix closed, 402 00:14:30,092 --> 00:14:31,860 and that might give us enough time. 403 00:14:31,894 --> 00:14:32,794 Might? 404 00:14:32,828 --> 00:14:35,645 Labor's like a boulder rolling down a hill. 405 00:14:35,646 --> 00:14:36,863 Once it starts, it's hard to stop. 406 00:14:36,864 --> 00:14:37,665 But you're stopping the boulder. 407 00:14:37,700 --> 00:14:38,833 I am. 408 00:14:38,868 --> 00:14:40,869 I am trying to stop the boulder. 409 00:14:50,112 --> 00:14:53,248 He doesn't remember me at all? 410 00:14:53,282 --> 00:14:54,849 A brain injury of this nature, 411 00:14:54,884 --> 00:14:57,919 it's not uncommon for some memory loss to have occurred. 412 00:14:57,953 --> 00:15:00,522 We've been together 11 years. 413 00:15:00,556 --> 00:15:03,858 He wanted a divorce, but she wouldn't... 414 00:15:05,961 --> 00:15:07,929 Can I talk to him? 415 00:15:07,963 --> 00:15:09,998 Help him remember me? 416 00:15:10,032 --> 00:15:13,902 He's still confused and agitated. 417 00:15:13,936 --> 00:15:16,070 He's asking for... 418 00:15:16,105 --> 00:15:19,040 It's best if you wait out here. 419 00:15:22,318 --> 00:15:24,279 Her? 420 00:15:24,313 --> 00:15:25,747 I took up with that lady? 421 00:15:25,781 --> 00:15:26,881 Why? 422 00:15:26,916 --> 00:15:29,670 Because you're a stupid son of a bitch, that's why. 423 00:15:29,785 --> 00:15:30,523 Heart rate's looking good. 424 00:15:30,524 --> 00:15:34,088 Wait, why would I take up with her when I have you? 425 00:15:34,123 --> 00:15:35,423 My wife. 426 00:15:35,457 --> 00:15:36,869 You are the funniest. 427 00:15:37,006 --> 00:15:38,660 She is. 428 00:15:38,694 --> 00:15:40,795 She's the funniest gal I've ever met. 429 00:15:40,829 --> 00:15:42,764 And you got the softest hands. 430 00:15:42,798 --> 00:15:45,300 It's soft as a rabbit's foot I had when I was... 431 00:15:45,334 --> 00:15:47,802 - Uh, Griffin. Stop. - Go on. Feel them. 432 00:15:47,836 --> 00:15:49,971 I-I'll take your word for it. 433 00:15:50,005 --> 00:15:52,373 Eh, suit yourself. You're missing out. 434 00:15:52,408 --> 00:15:54,042 What happened, Bugs? 435 00:15:54,076 --> 00:15:55,209 What did I do? 436 00:15:55,244 --> 00:15:56,744 Uh, we fought. 437 00:15:56,779 --> 00:15:57,879 A lot. 438 00:15:57,913 --> 00:15:59,247 About money. 439 00:15:59,281 --> 00:16:01,215 Oh, I don't care about money. 440 00:16:01,250 --> 00:16:03,551 Yeah, well, you didn't when we met, 441 00:16:03,586 --> 00:16:06,187 but you've done very well for yourself. 442 00:16:08,157 --> 00:16:10,959 What did I do, Bugs? 443 00:16:10,993 --> 00:16:11,893 Why would I ever hurt you? 444 00:16:11,927 --> 00:16:14,829 Oh, I've been asking you that for decades. 445 00:16:14,863 --> 00:16:15,964 Dumbass. 446 00:16:15,998 --> 00:16:19,434 It's like a time machine. 447 00:16:19,468 --> 00:16:21,269 I'm good here. 448 00:16:21,303 --> 00:16:22,737 You can go. 449 00:16:25,331 --> 00:16:26,841 And magnesium's up. 450 00:16:26,875 --> 00:16:28,576 Okay, Courtney. We're gonna wait 451 00:16:28,611 --> 00:16:30,645 and see if this medication calms everybody down. 452 00:16:30,679 --> 00:16:31,959 And what do I do? Just lie here? 453 00:16:31,981 --> 00:16:32,981 Yeah, and try to relax. 454 00:16:33,015 --> 00:16:35,283 With four babies trying to get over the wall? 455 00:16:35,317 --> 00:16:36,951 And I still have 73 tax returns? 456 00:16:36,986 --> 00:16:38,920 Well, I said "try." 457 00:16:41,991 --> 00:16:43,825 Contractions increasing. 458 00:16:46,862 --> 00:16:49,364 Can I ask you something? 459 00:16:49,398 --> 00:16:51,520 If a couple's been married for three years, 460 00:16:51,521 --> 00:16:52,341 - why not file jointly? - Warren. 461 00:16:52,341 --> 00:16:53,134 - I'm just... - No, no. 462 00:16:53,168 --> 00:16:53,901 It's okay. 463 00:16:53,936 --> 00:16:55,670 Well, that's not the problem. 464 00:16:55,704 --> 00:16:57,972 You guys have a pretty significant earnings disparity. 465 00:16:58,007 --> 00:16:59,641 Well, I... I don't know if I'd call it "significant." 466 00:16:59,675 --> 00:17:01,409 It's more than 200%. 467 00:17:02,244 --> 00:17:03,845 A little more than that. 468 00:17:03,879 --> 00:17:07,148 Her income increase is raising your tax bill by a lot. 469 00:17:07,182 --> 00:17:08,816 This is relaxing me. 470 00:17:08,851 --> 00:17:11,319 Honestly, she shouldn't even be filing as an individual. 471 00:17:11,353 --> 00:17:13,021 - She should incorporate. - Page Kepner. 472 00:17:13,055 --> 00:17:14,455 Tell her to meet me in Exam Room Five. 473 00:17:14,490 --> 00:17:15,590 I will be back. 474 00:17:15,624 --> 00:17:17,959 Do not take your eyes off of these monitors. 475 00:17:17,993 --> 00:17:20,795 If there is any change in any of them, you get me back here. 476 00:17:20,829 --> 00:17:22,664 - Mm-hmm. - Ooh, theres' another option. 477 00:17:22,698 --> 00:17:24,065 You could both file as single individuals. 478 00:17:24,099 --> 00:17:25,466 Well, how's that? 479 00:17:25,501 --> 00:17:26,927 You could do what some of my clients have done. 480 00:17:26,952 --> 00:17:27,669 You could get divorced. 481 00:17:27,703 --> 00:17:29,037 Why would we... 482 00:17:29,071 --> 00:17:31,072 For the taxes. 483 00:17:33,075 --> 00:17:34,742 Grey still ignores me. 484 00:17:34,777 --> 00:17:37,310 Gross, gross, gross. 485 00:17:37,453 --> 00:17:38,980 She refuses to fill me in on her patients. 486 00:17:39,014 --> 00:17:40,848 You can't restart Mrs. Wheeler on tube feeds yet. 487 00:17:40,883 --> 00:17:42,083 She had high residuals last time. 488 00:17:42,117 --> 00:17:43,016 Crap. I thought 489 00:17:43,041 --> 00:17:43,851 her ileus was resolved. 490 00:17:43,886 --> 00:17:44,886 - Crap! - Mnh-mnh. 491 00:17:44,920 --> 00:17:46,854 You know, this is urine. 492 00:17:46,889 --> 00:17:48,723 I've been urinated on three times today. 493 00:17:48,757 --> 00:17:50,058 What did you expect from babies? 494 00:17:50,092 --> 00:17:51,726 I'm talking about puppies... dogs. 495 00:17:51,760 --> 00:17:53,494 There are puppies upstairs with the kids. 496 00:17:53,529 --> 00:17:55,096 Why aren't we up there right now? 497 00:17:55,130 --> 00:17:58,666 Because the only thing worse than peds is peds with puppies 498 00:17:58,701 --> 00:18:01,269 because we're surgeons, not veterinarians, 499 00:18:01,303 --> 00:18:02,737 because we should not be urinated upon. 500 00:18:02,771 --> 00:18:03,938 I'm being crapped on. 501 00:18:03,972 --> 00:18:06,374 You have to help me with Shepherd. Shepherd wants me dead. 502 00:18:06,408 --> 00:18:08,009 At least she knows who you are. 503 00:18:08,043 --> 00:18:09,410 Grey keeps calling me your name. 504 00:18:09,445 --> 00:18:10,812 That doesn't even sound new. 505 00:18:10,846 --> 00:18:13,014 Being kicked out bed was almost better because then she would see me... 506 00:18:13,048 --> 00:18:13,931 - Jo. - She'd have to see my 507 00:18:13,956 --> 00:18:14,916 face to slam a door in it. 508 00:18:14,950 --> 00:18:16,517 All right, you get 10 more seconds. 509 00:18:16,552 --> 00:18:17,651 - What? - You get 10 seconds to 510 00:18:17,676 --> 00:18:18,953 complain about Meredith Grey. 511 00:18:18,987 --> 00:18:21,756 After that, you're done. No more talking about it again, ever. 512 00:18:21,790 --> 00:18:23,524 This is an excellent plan. 513 00:18:23,559 --> 00:18:24,625 How is this far? 514 00:18:24,660 --> 00:18:26,794 You talk and you talk about Grey, 515 00:18:26,829 --> 00:18:29,063 but you don't do anything to change the situation. 516 00:18:29,098 --> 00:18:30,398 You get 10 seconds. 517 00:18:30,432 --> 00:18:31,899 After that, the only person you can talk to about Meredith Grey 518 00:18:31,934 --> 00:18:33,201 is Meredith Grey. 519 00:18:33,235 --> 00:18:35,136 - I can't say it all in 10 seconds. - No, 'cause you have 7. 520 00:18:35,170 --> 00:18:36,738 What am I supposed to say to her? 521 00:18:36,772 --> 00:18:38,072 - She's the head of... - 5. 522 00:18:38,107 --> 00:18:40,074 A friend would listen. A friend would not... 523 00:18:40,109 --> 00:18:41,209 Time. 524 00:18:41,243 --> 00:18:43,211 Never again. 525 00:18:43,245 --> 00:18:45,413 Can I just say one more... 526 00:18:45,447 --> 00:18:47,633 Ever. 527 00:18:48,968 --> 00:18:50,488 Hey. I got your page. What do you need? 528 00:18:50,519 --> 00:18:52,053 Hey. Do you trust me? 529 00:18:52,087 --> 00:18:54,088 Arizona, I am swamped, and... 530 00:18:54,123 --> 00:18:56,124 I mean, I'm the only one that you ever told, so do you trust me? 531 00:18:56,158 --> 00:18:57,024 Yes, of course. I trust you. 532 00:18:57,059 --> 00:18:59,227 I can feel the boulder starting to roll, 533 00:18:59,261 --> 00:19:00,495 and I need to stop it. 534 00:19:00,529 --> 00:19:02,930 So if you trust me, then let me help you. 535 00:19:02,965 --> 00:19:05,099 And you have to let me help you my way. 536 00:19:05,134 --> 00:19:07,735 Which means that you need to tell Jackson. 537 00:19:07,770 --> 00:19:10,138 And you need to let me give you a full work-up. 538 00:19:10,172 --> 00:19:12,673 You're acting like I'm not taking care of myself, 539 00:19:12,708 --> 00:19:13,841 but I am a doctor. 540 00:19:13,876 --> 00:19:14,909 I'm not stupid. 541 00:19:14,943 --> 00:19:17,678 I'm just not interested in getting certain tests. 542 00:19:17,713 --> 00:19:20,081 I don't want you going through what you went through last time, April. 543 00:19:20,115 --> 00:19:21,249 I'm not worried about me. 544 00:19:21,283 --> 00:19:22,283 I am! 545 00:19:22,284 --> 00:19:23,851 And I am trying to help you get what you want, 546 00:19:23,886 --> 00:19:25,186 which is a healthy baby. 547 00:19:25,220 --> 00:19:27,255 One that's not gonna go through horrible pain. 548 00:19:27,289 --> 00:19:28,756 Isn't that what you want? 549 00:19:28,791 --> 00:19:30,158 - Dr. Robbins. - Not now, DeLuca. 550 00:19:30,192 --> 00:19:32,126 Dr. Warren sent me. It's Courtney. 551 00:19:35,564 --> 00:19:37,004 Oh, thank God you're back. 552 00:19:37,032 --> 00:19:38,599 You say her contractions are more regular? 553 00:19:38,634 --> 00:19:39,634 Yeah, and Baby C is getting... 554 00:19:39,668 --> 00:19:41,803 - Charles. - Charles is showing recurrent decels. 555 00:19:41,837 --> 00:19:43,070 Okay, Courtney. 556 00:19:43,105 --> 00:19:45,106 I think that Charles is still trying to make a break for it. 557 00:19:45,140 --> 00:19:46,607 What? How do you know? 558 00:19:46,642 --> 00:19:47,809 Because I'm holding his feet. 559 00:19:55,322 --> 00:19:57,178 How could she not know she was birthing a baby? 560 00:19:57,301 --> 00:19:59,633 It's a quad at 23 weeks. He's about the size of your hand. 561 00:19:59,667 --> 00:20:02,002 Quads. Going from one litter to another. 562 00:20:02,036 --> 00:20:02,936 Peds is weird. 563 00:20:02,970 --> 00:20:04,530 We'll need at least two full NICU teams 564 00:20:04,666 --> 00:20:06,940 - down here for the transport. - Okay. 565 00:20:06,974 --> 00:20:09,342 I'm just saying. I have done our taxes every year. 566 00:20:09,377 --> 00:20:10,377 Why change it up now? 567 00:20:10,378 --> 00:20:12,412 There was never a reason until now. 568 00:20:12,446 --> 00:20:13,580 Things changed this year. 569 00:20:13,614 --> 00:20:14,981 No, one thing changed this year, Miranda. 570 00:20:15,016 --> 00:20:16,016 One thing... your job! 571 00:20:16,017 --> 00:20:17,584 It was a pretty big change. 572 00:20:17,618 --> 00:20:19,352 I need warmers and neonatal resuscitation trays, 573 00:20:19,387 --> 00:20:21,713 and if you don't have to be in here, get out. 574 00:20:21,851 --> 00:20:22,956 It's about to get crowded. 575 00:20:22,990 --> 00:20:24,958 Hi, Courtney. My name's Dr. Karev. 576 00:20:24,992 --> 00:20:27,312 You're the OUT guy. We met you during our tour of the NICU. 577 00:20:27,328 --> 00:20:29,195 I am, and I can assure you, we're gonna do everything we can... 578 00:20:29,230 --> 00:20:30,297 No, no, no. Don't you talk to me. 579 00:20:30,331 --> 00:20:31,498 Dr. Robbins talks to me. 580 00:20:31,532 --> 00:20:33,300 Dr. Robbins is the "in" guy. She's the one. 581 00:20:33,334 --> 00:20:34,935 These babies are staying in. 582 00:20:34,969 --> 00:20:35,969 Dr. Robbins is "in." 583 00:20:36,003 --> 00:20:37,437 You're keeping them in, right? 584 00:20:37,471 --> 00:20:38,805 It's Charles, right? 585 00:20:38,839 --> 00:20:41,007 Courtney, Charles already made up his mind. 586 00:20:41,042 --> 00:20:43,777 He's partially out, and once he's completely out, 587 00:20:43,811 --> 00:20:45,612 - they all come out. - Dr. Robbins. 588 00:20:45,646 --> 00:20:48,214 Promise me that they're gonna survive, 589 00:20:48,249 --> 00:20:49,649 that they'll live once their out. 590 00:20:49,684 --> 00:20:50,884 All four babies. 591 00:20:50,918 --> 00:20:53,987 I need four umbilical line set-ups. 592 00:20:54,021 --> 00:20:55,021 Warren. Wait. 593 00:20:57,658 --> 00:20:59,859 Just one. 594 00:20:59,894 --> 00:21:01,561 - I'm sorry? - I said one set-up! 595 00:21:01,596 --> 00:21:02,963 - Go. - What are you doing? 596 00:21:02,997 --> 00:21:04,698 I'm stopping the boulder! 597 00:21:11,872 --> 00:21:13,807 Heading up to check on McColl's vitals. 598 00:21:13,841 --> 00:21:15,642 Make sure Blake's watching monitors. 599 00:21:15,676 --> 00:21:17,310 What is Blake's problem? 600 00:21:17,345 --> 00:21:19,346 What don't you like about her? 601 00:21:19,380 --> 00:21:21,214 She seems on top of it to me, so what am I not seeing? 602 00:21:21,248 --> 00:21:23,016 She's... No, she's... 603 00:21:23,050 --> 00:21:23,984 I'm the new guy. 604 00:21:24,018 --> 00:21:26,086 So if she's the dead fish, I'd like to know. 605 00:21:26,120 --> 00:21:28,755 It's personal between her and me. 606 00:21:28,789 --> 00:21:31,224 You can form your own conclusions. 607 00:21:31,258 --> 00:21:33,860 Aww. That's kind of you. Must be nice for Blake. 608 00:21:33,894 --> 00:21:35,562 What does that mean? 609 00:21:35,596 --> 00:21:37,676 Oh, come on. You and Hunt are obviously pretty tight. 610 00:21:38,799 --> 00:21:40,433 I'm sure you've formed some conclusions about me. 611 00:21:44,105 --> 00:21:46,673 We should go to the steakhouse we went to 612 00:21:46,707 --> 00:21:47,941 after our honeymoon. 613 00:21:47,975 --> 00:21:49,943 That place isn't even there anymore. 614 00:21:49,977 --> 00:21:51,551 Oh. 615 00:21:54,192 --> 00:21:55,949 I'm sorry, guys. Can I get in here a second, please? 616 00:21:55,983 --> 00:21:57,217 What's... Something wrong? 617 00:21:57,251 --> 00:21:58,852 Mr. McColl, can you squeeze my hands 618 00:21:58,886 --> 00:22:01,321 as hard as you can, okay? 619 00:22:04,058 --> 00:22:06,726 - Follow the light. - Blake, what is it? 620 00:22:06,761 --> 00:22:08,194 Page Shepherd immediately. 621 00:22:08,229 --> 00:22:08,962 His ICP is climbing. 622 00:22:08,996 --> 00:22:11,064 He needs a ventriculostomy, stat. 623 00:22:11,098 --> 00:22:13,266 Start a ketamine drip and grab an intubation kit. 624 00:22:13,300 --> 00:22:14,401 What is going on? 625 00:22:14,435 --> 00:22:17,382 Ma'am, we are going to help him, but I need you outside. 626 00:22:17,518 --> 00:22:20,073 Have you ever done a ventriculostomy? 627 00:22:20,107 --> 00:22:21,909 Yes, but I'm not supposed to touch him, so... 628 00:22:21,934 --> 00:22:22,575 Can you do one? 629 00:22:22,610 --> 00:22:23,376 I'm not supposed to touch him. 630 00:22:23,411 --> 00:22:24,577 You're the neurosurgeon on call. 631 00:22:24,612 --> 00:22:27,147 Shepherd said no, so I'm not gonna drill a hole in his head. 632 00:22:27,181 --> 00:22:28,301 Would you please just do it? 633 00:22:28,315 --> 00:22:31,084 You're running out of time, Blake. 634 00:22:35,823 --> 00:22:38,058 So I'm gonna deliver Charles, I'm gonna stop labor, sew up the cervix, 635 00:22:38,092 --> 00:22:39,659 and then leave the rest of the three inside 636 00:22:39,694 --> 00:22:40,694 for delayed delivery. 637 00:22:40,695 --> 00:22:42,996 - That's impossible. - Yes. 638 00:22:43,030 --> 00:22:44,631 Once Charles is out, 639 00:22:44,665 --> 00:22:46,900 she'll keep having contractions to deliver the placenta. 640 00:22:46,934 --> 00:22:48,401 They'll all deliver. It's how it works. 641 00:22:48,436 --> 00:22:49,269 Okay, fine. Fine, great. 642 00:22:49,303 --> 00:22:50,970 Then I don't deliver Charles' placenta. 643 00:22:51,005 --> 00:22:52,105 After I cut the cord, I sterilize it. 644 00:22:52,139 --> 00:22:54,074 I put it back inside, and we put Mom on antibiotics. 645 00:22:54,108 --> 00:22:55,809 Do you know how dangerous that is? 646 00:22:55,843 --> 00:22:56,743 If that placenta stays in, 647 00:22:56,777 --> 00:22:59,112 it could cause an infection, even sepsis. 648 00:22:59,146 --> 00:23:00,580 It puts Mom at risk, all three babies at... 649 00:23:00,614 --> 00:23:03,516 Alex, I am a fetal surgeon! I know more about this than you do. 650 00:23:03,551 --> 00:23:05,185 I know exactly how they can die. 651 00:23:05,219 --> 00:23:07,087 Have you done this before? 652 00:23:07,121 --> 00:23:08,154 Has Nicole Herman? 653 00:23:11,304 --> 00:23:11,758 No. 654 00:23:11,792 --> 00:23:14,194 I... I don't know that anyone has. 655 00:23:14,228 --> 00:23:15,929 - Oh, Robbins. - Don't... please stop. 656 00:23:15,963 --> 00:23:16,730 Stop. 657 00:23:16,764 --> 00:23:17,931 I know that you're gonna say no, 658 00:23:17,965 --> 00:23:19,799 and I don't want to be in a position where I go against you. 659 00:23:19,834 --> 00:23:23,203 I know that this is a judgment call, 660 00:23:23,237 --> 00:23:24,838 but your judgment is not better here. 661 00:23:24,872 --> 00:23:26,340 I know what has to be done, and this is 662 00:23:26,365 --> 00:23:27,808 the only way that I know how to do it. 663 00:23:27,842 --> 00:23:29,142 Okay, what I was going to say... 664 00:23:29,176 --> 00:23:31,811 Good luck. 665 00:23:35,382 --> 00:23:36,783 Y-You're gonna let her... 666 00:23:36,817 --> 00:23:40,153 I'm gonna let her do what she's here to do. 667 00:23:40,187 --> 00:23:42,155 And I suggest you do the same. 668 00:23:48,028 --> 00:23:49,162 What are you doing? 669 00:23:49,196 --> 00:23:50,663 His ICP was through the roof. 670 00:23:50,698 --> 00:23:52,966 Evidence of herniation. He needed a burr hole to... 671 00:23:53,000 --> 00:23:54,134 Relieve the pressure. Don't tell me what a ventric is. 672 00:23:54,168 --> 00:23:56,636 - Why would you let her do this? - 'Cause she caught it. 673 00:23:56,670 --> 00:23:57,504 And she could. 674 00:23:57,538 --> 00:24:00,740 Get out of my way. Get away from him. 675 00:24:03,043 --> 00:24:04,043 Ventriculostomy catheter. 676 00:24:09,450 --> 00:24:11,084 Did you prep for the EGD? 677 00:24:11,118 --> 00:24:13,186 No. I prepped for a colonoscopy. 678 00:24:13,220 --> 00:24:15,221 When you said scope, I assumed that that's... 679 00:24:15,256 --> 00:24:17,557 But I don't need you to assume anything. 680 00:24:17,591 --> 00:24:18,625 Never mind. 681 00:24:18,659 --> 00:24:20,527 Blake knew we were checking for an upper G.I. bleed. 682 00:24:20,561 --> 00:24:21,427 It's just... 683 00:24:21,462 --> 00:24:23,196 - I'm sorry. Let me go and... - It's fine. 684 00:24:23,230 --> 00:24:23,972 You're just not Blake, 685 00:24:24,113 --> 00:24:28,358 and so let's prep for the EGD and page me when we're ready. 686 00:24:29,737 --> 00:24:31,437 No. I'm not Blake. 687 00:24:31,472 --> 00:24:34,174 I'm Wilson. Jo Wilson. 688 00:24:34,208 --> 00:24:35,508 Dr. Josephine Alice Wilson. 689 00:24:35,543 --> 00:24:37,410 I'm a surgeon. I'm a human being. 690 00:24:37,444 --> 00:24:40,280 I'm not some stupid lump that you can just kick around 691 00:24:40,314 --> 00:24:43,216 or talk down to or talk down about or dismiss and discount. 692 00:24:43,250 --> 00:24:44,350 I get it. 693 00:24:44,385 --> 00:24:46,252 You don't like me, but I'm here. 694 00:24:46,287 --> 00:24:48,254 I'm in Alex's life, and I'm staying. 695 00:24:48,289 --> 00:24:50,123 And you have to start respecting that. 696 00:24:50,157 --> 00:24:51,791 I don't know where you're getting this. 697 00:24:51,826 --> 00:24:53,726 I'm trying to move forward, okay? And I can't 698 00:24:53,761 --> 00:24:56,262 because you're always around the corner blocking my way, 699 00:24:56,297 --> 00:24:57,964 making everything so damn hard. 700 00:24:57,998 --> 00:24:59,199 You are overreacting. 701 00:24:59,233 --> 00:25:00,033 No, I'm not. 702 00:25:00,067 --> 00:25:02,035 That's exactly what I'm talking about. 703 00:25:02,069 --> 00:25:03,269 I'm done. 704 00:25:03,304 --> 00:25:04,604 I'm done with all of it. 705 00:25:04,638 --> 00:25:05,404 You know, call your damn Army guy 706 00:25:05,405 --> 00:25:07,931 back and get your own boyfriend. 707 00:25:10,110 --> 00:25:12,612 Are you finished? 708 00:25:15,816 --> 00:25:18,384 Oh my... 709 00:25:23,269 --> 00:25:24,545 Okay, are you ready? 710 00:25:24,691 --> 00:25:26,959 - Just Charles? - Just Charles. 711 00:25:26,960 --> 00:25:28,133 His sisters will just have to deal with the fact 712 00:25:28,167 --> 00:25:29,868 that he wanted to come out first. Typical boy. 713 00:25:29,902 --> 00:25:32,637 Okay. Okay. That's good. 714 00:25:32,672 --> 00:25:34,044 It's safer that way, right? 715 00:25:34,045 --> 00:25:34,824 They get more time? 716 00:25:34,825 --> 00:25:37,142 Courtney, I need you to hold on for a little bit longer, okay? 717 00:25:37,176 --> 00:25:38,109 I need you to trust me. 718 00:25:38,144 --> 00:25:39,878 - Can you do that? Can you trust me? - I'm sorry. 719 00:25:39,912 --> 00:25:41,713 It's just... can Doug be in here? 720 00:25:41,747 --> 00:25:42,945 We had always talked about the delivery and... 721 00:25:42,946 --> 00:25:45,650 No, we can't risk any additional bacteria during the procedure. 722 00:25:45,685 --> 00:25:48,014 It's... it's just too dangerous for you and for the babies. 723 00:25:48,135 --> 00:25:50,655 Okay. 724 00:25:54,360 --> 00:25:55,694 Warren. Can you... 725 00:25:55,728 --> 00:25:59,330 Absolutely. 726 00:25:59,365 --> 00:26:00,932 Don't forget that you need to... 727 00:26:00,966 --> 00:26:02,333 - Eyes on monitors. - Okay. 728 00:26:02,368 --> 00:26:04,769 All right. Okay, Courtney. 729 00:26:04,804 --> 00:26:06,705 I just need the tiniest little push. 730 00:26:06,739 --> 00:26:07,839 Okay, ready? 731 00:26:09,975 --> 00:26:11,776 Okay, good. Good, good, good, good, good. 732 00:26:11,811 --> 00:26:13,411 Good, good. Okay. 733 00:26:13,446 --> 00:26:14,546 Okay, clamp. 734 00:26:16,749 --> 00:26:17,749 Karev. 735 00:26:17,750 --> 00:26:19,384 Right here. 736 00:26:19,418 --> 00:26:21,720 Okay. 737 00:26:21,754 --> 00:26:23,503 Okay. 738 00:26:23,504 --> 00:26:24,889 What's happening? 739 00:26:24,924 --> 00:26:26,725 Everything's happening exactly like it should. 740 00:26:26,759 --> 00:26:28,693 You just breathe. 741 00:26:28,728 --> 00:26:30,061 Okay. Okay. 742 00:26:31,630 --> 00:26:33,765 Here we go. 743 00:26:33,799 --> 00:26:36,534 His CT showed he's having a re-bleed. 744 00:26:36,569 --> 00:26:37,802 I will operate, 745 00:26:37,837 --> 00:26:40,772 but the fact that it's bleeding again... 746 00:26:40,806 --> 00:26:41,806 it's not good. 747 00:26:41,841 --> 00:26:44,943 And when he wakes up, will he be the same, or...? 748 00:26:44,977 --> 00:26:48,146 Will you... please go away? 749 00:26:48,180 --> 00:26:49,781 This is between me and my husband. 750 00:26:49,815 --> 00:26:51,750 So please go. 751 00:26:59,692 --> 00:27:02,894 Will he be the same? 752 00:27:03,963 --> 00:27:05,730 There's just no way of knowing. 753 00:27:07,633 --> 00:27:10,969 I just got him back. 754 00:27:11,003 --> 00:27:16,441 I lost 33 years with that old jerk. 755 00:27:18,844 --> 00:27:21,513 Only a man that I could love that much 756 00:27:21,547 --> 00:27:25,683 would make me feel so angry. 757 00:27:25,718 --> 00:27:27,143 I just want him back. 758 00:27:27,391 --> 00:27:29,854 I just... 759 00:27:29,889 --> 00:27:34,359 I just want to have the chance to... 760 00:27:34,393 --> 00:27:38,463 love him again. 761 00:27:43,832 --> 00:27:48,807 Blake, find Edwards and tell her to meet me in O.R. One. 762 00:27:48,841 --> 00:27:50,809 Yep. 763 00:27:50,843 --> 00:27:52,003 Shepherd, you don't have time 764 00:27:52,012 --> 00:27:53,354 to go chasing around after Edwards. 765 00:27:53,355 --> 00:27:55,480 You need to be in there now. 766 00:27:56,882 --> 00:27:58,616 Blake. 767 00:27:59,885 --> 00:28:00,885 Wait. 768 00:28:08,861 --> 00:28:10,695 No significant post-op changes. 769 00:28:10,729 --> 00:28:12,730 - That's good. - Yep. 770 00:28:12,765 --> 00:28:14,799 He's called how many times now? 771 00:28:14,834 --> 00:28:16,734 Oh, God. Just give me the phone. 772 00:28:16,769 --> 00:28:17,902 I'll send him a nice blow-off text. 773 00:28:17,937 --> 00:28:18,937 No, not a text. 774 00:28:18,938 --> 00:28:20,071 She is not a monster. 775 00:28:20,105 --> 00:28:21,906 But Callie's right, Mer. We need a plan. 776 00:28:21,941 --> 00:28:23,408 We don't need anything. 777 00:28:23,442 --> 00:28:24,809 God, between you and Wilson... 778 00:28:24,844 --> 00:28:26,010 What about Wilson... 779 00:28:26,045 --> 00:28:28,246 Oh, she just tore into me about how I treat her like crap. 780 00:28:28,280 --> 00:28:29,814 She really lost it. 781 00:28:30,883 --> 00:28:32,050 What? 782 00:28:32,084 --> 00:28:33,251 You... 783 00:28:33,285 --> 00:28:35,353 you kind of treat Wilson like a... 784 00:28:35,387 --> 00:28:37,155 - Like... Callie. - Like a gnat. 785 00:28:37,189 --> 00:28:38,857 - Yeah. - You s-swat her. 786 00:28:38,891 --> 00:28:41,025 Well, that's what we do to residents. 787 00:28:41,060 --> 00:28:42,894 I've seen you guys swat. 788 00:28:42,928 --> 00:28:43,813 We're all hard on residents. 789 00:28:43,973 --> 00:28:45,530 We swat. 790 00:28:45,531 --> 00:28:47,365 Yeah, but we like them. 791 00:28:47,399 --> 00:28:49,067 Yeah, I like Wilson. 792 00:28:49,902 --> 00:28:52,871 Do you? 793 00:28:57,977 --> 00:28:59,444 Suction. 794 00:28:59,478 --> 00:29:01,579 There's too much swelling. 795 00:29:01,614 --> 00:29:03,448 I want to talk you through it. 796 00:29:03,482 --> 00:29:05,350 I want to tell you what I did and why. 797 00:29:05,384 --> 00:29:07,252 Blake, I don't need your excuses now. 798 00:29:07,286 --> 00:29:08,553 It's not for me. It's for you. 799 00:29:08,587 --> 00:29:11,756 I think you'd like to know what happens when you're not here. 800 00:29:11,790 --> 00:29:13,391 Edwards says you like that. 801 00:29:13,425 --> 00:29:15,159 Just... Suction. 802 00:29:16,829 --> 00:29:19,564 I was tracking his vitals. 803 00:29:19,598 --> 00:29:21,966 He was bradying down slowly and becoming hypotensive. 804 00:29:22,001 --> 00:29:23,034 He had a dilated pupil. 805 00:29:23,068 --> 00:29:25,870 All classic signs of raised intracranial pressure. 806 00:29:25,905 --> 00:29:27,639 I knew that he need the ventric, 807 00:29:27,673 --> 00:29:29,641 so I asked Dr. Riggs to prepare it. 808 00:29:29,675 --> 00:29:31,809 He thought I was qualified. I knew I was qualified. 809 00:29:31,844 --> 00:29:32,977 Suction. More. 810 00:29:34,313 --> 00:29:36,915 Then what? 811 00:29:41,620 --> 00:29:44,722 I used your craniometric method for the drilling site... 812 00:29:46,525 --> 00:29:47,659 Prepared it adequately. 813 00:29:47,693 --> 00:29:50,461 I identified Kocher's point at 11 centimeters, then... 814 00:29:50,496 --> 00:29:52,830 All right, Betadine. 815 00:29:52,865 --> 00:29:53,731 More. 816 00:29:53,766 --> 00:29:55,033 Just pour the entire bottle on the cord. 817 00:29:55,067 --> 00:29:57,467 - Karev, how are we doing back there? - Uh, APGAR score is 3. 818 00:29:57,469 --> 00:29:58,670 I need a smaller tube. 819 00:29:58,704 --> 00:30:00,104 - That's a 3. - Then get me a 2. 820 00:30:00,139 --> 00:30:01,940 - Alex! - Give me a minute! 821 00:30:01,974 --> 00:30:03,074 - Endoloops. - Is Charles okay? 822 00:30:03,108 --> 00:30:05,359 Dr. Karev is just trying to get some air into his lungs. 823 00:30:05,360 --> 00:30:06,640 She's still having contractions. 824 00:30:06,693 --> 00:30:09,013 Okay, uh, increase the magnesium rate. 825 00:30:09,048 --> 00:30:10,748 Uh, you know what? Um, I'm still confused. 826 00:30:10,783 --> 00:30:12,617 Take me through the deductions again. 827 00:30:12,651 --> 00:30:13,651 Um, okay. 828 00:30:13,686 --> 00:30:16,187 First, the obvious. Do you have any dependants? 829 00:30:16,221 --> 00:30:17,956 Uh, we do. We do. 830 00:30:17,990 --> 00:30:19,624 Uh, one. A son. 831 00:30:19,658 --> 00:30:20,825 Me, too. 832 00:30:20,859 --> 00:30:23,494 I have a son now, too. 833 00:30:28,033 --> 00:30:29,834 You're just packing. 834 00:30:29,868 --> 00:30:31,636 Should we resuscitate? 835 00:30:31,670 --> 00:30:34,639 No. He's gone. 836 00:30:36,431 --> 00:30:38,376 He herniated. 837 00:30:38,410 --> 00:30:41,412 He was brain-dead minutes ago. 838 00:30:42,898 --> 00:30:46,250 Time of death, 18:09. 839 00:30:49,509 --> 00:30:51,656 Did I... 840 00:30:52,953 --> 00:30:54,225 Was it what I... 841 00:30:54,226 --> 00:30:56,361 No. No. 842 00:30:56,395 --> 00:31:00,365 You were perfect. 843 00:31:21,006 --> 00:31:22,840 He didn't make it. 844 00:31:23,875 --> 00:31:25,509 Should I find Gayle? 845 00:31:25,544 --> 00:31:27,511 - No, I will. - No, I'll go. 846 00:31:27,546 --> 00:31:29,013 I mean, you have plans, right? 847 00:31:29,047 --> 00:31:31,082 I'll tell her. 848 00:31:31,116 --> 00:31:32,355 But thank you. 849 00:31:32,356 --> 00:31:33,468 Yeah, no worries. 850 00:31:33,469 --> 00:31:36,596 Let's go, Blake. 851 00:31:41,646 --> 00:31:43,427 Is he stable? 852 00:31:43,462 --> 00:31:46,130 A little hypotensive but oxygenating well, 853 00:31:46,164 --> 00:31:48,179 which is something for his size, so... 854 00:31:48,337 --> 00:31:49,430 So we got all four. 855 00:31:49,558 --> 00:31:51,467 You got all four. 856 00:31:51,662 --> 00:31:53,037 Thank God. 857 00:31:53,071 --> 00:31:54,173 How's Courtney? 858 00:31:54,322 --> 00:31:55,973 She's stable. 859 00:31:56,008 --> 00:31:58,676 She's back in her room with three fetal heartbeats. 860 00:31:58,710 --> 00:32:00,780 It'll be day to day to see if it works, but... 861 00:32:00,781 --> 00:32:02,219 Well, even just a day or two more inside 862 00:32:02,220 --> 00:32:05,549 - will help the other three. - Yeah. 863 00:32:05,584 --> 00:32:08,004 Look, you know I didn't agree with the whole thing. 864 00:32:08,158 --> 00:32:10,177 I didn't think it would work, but... 865 00:32:10,178 --> 00:32:11,022 Hmm. Karev. 866 00:32:11,056 --> 00:32:13,190 Are you trying to give me a compliment? 867 00:32:14,359 --> 00:32:15,962 I'm saying no one else could have done what you did. 868 00:32:17,238 --> 00:32:19,904 Did you talk to Kepner? 869 00:32:20,054 --> 00:32:21,194 I tried. 870 00:32:21,406 --> 00:32:24,035 I just... I don't... I don't think that she hears me. 871 00:32:24,036 --> 00:32:24,398 We... 872 00:32:24,399 --> 00:32:26,867 We have to do something. 873 00:32:26,902 --> 00:32:28,602 Yeah. I know. 874 00:32:28,637 --> 00:32:30,701 Hi! 875 00:32:30,844 --> 00:32:31,472 Dr. Robbins? 876 00:32:31,506 --> 00:32:33,240 You ready to meet your son? 877 00:32:33,275 --> 00:32:34,875 Yeah. 878 00:32:34,910 --> 00:32:39,246 Here we go, hon. 879 00:32:42,651 --> 00:32:44,418 There he is. 880 00:32:44,453 --> 00:32:47,655 Courtney: Hi! 881 00:32:47,689 --> 00:32:50,157 Hi, baby. 882 00:32:50,192 --> 00:32:53,093 Oh, he's so beautiful! 883 00:32:53,128 --> 00:32:55,229 Hi! Hi, baby. 884 00:32:58,033 --> 00:32:59,233 Hi! Hi! 885 00:33:01,436 --> 00:33:02,636 Hi! 886 00:33:03,833 --> 00:33:05,172 - ♪ rest your head ♪ - You paged? 887 00:33:05,207 --> 00:33:10,244 Um, Robbins has requested you for her service 888 00:33:10,278 --> 00:33:12,012 for the foreseeable future. 889 00:33:12,047 --> 00:33:13,981 Apparently, you're really good with the moms. 890 00:33:14,015 --> 00:33:16,016 Yeah, I'm not. 891 00:33:16,051 --> 00:33:18,118 I just did what Robbins... 892 00:33:18,153 --> 00:33:19,520 No, you helped that woman 893 00:33:19,554 --> 00:33:22,756 through the scariest hours of her life. 894 00:33:22,791 --> 00:33:24,525 I did, didn't I? 895 00:33:24,559 --> 00:33:25,759 Yes, you did. 896 00:33:25,794 --> 00:33:28,362 And you got us a new accountant. 897 00:33:28,396 --> 00:33:29,263 Wait, what? 898 00:33:29,297 --> 00:33:32,366 I hired Courtney to do our taxes for us. 899 00:33:32,400 --> 00:33:34,535 'Cause, you know, so many things have changed, 900 00:33:34,569 --> 00:33:36,704 and, um, we're both so busy and... 901 00:33:36,738 --> 00:33:38,672 Well, you're a resident, and... 902 00:33:38,707 --> 00:33:39,974 You're the Chief. 903 00:33:40,008 --> 00:33:40,808 I am. 904 00:33:42,711 --> 00:33:44,545 Are you okay with that? 905 00:33:44,579 --> 00:33:47,448 I just, um... 906 00:33:47,482 --> 00:33:50,951 It's just less work for you, I was thinking. 907 00:33:50,986 --> 00:33:53,320 Yeah. Yeah, of course. 908 00:33:53,355 --> 00:33:54,922 Okay. 909 00:33:56,591 --> 00:33:59,527 So I'm just gonna go finish Robbins' rounds. 910 00:33:59,561 --> 00:34:00,961 Okay. 911 00:34:03,098 --> 00:34:05,032 - See you at home? - Yeah, see you at home. 912 00:34:11,873 --> 00:34:13,874 I'm... I'm sorry. What are we doing here? 913 00:34:13,909 --> 00:34:14,909 You got to tell him. 914 00:34:14,910 --> 00:34:16,711 If he figures it out, sooner or later... 915 00:34:16,736 --> 00:34:17,311 God. 916 00:34:17,345 --> 00:34:19,079 Look, he's gonna hear it from someone else. 917 00:34:19,114 --> 00:34:20,014 Uh-huh. 918 00:34:20,048 --> 00:34:22,516 Look, I'm just saying the longer you wait, 919 00:34:22,551 --> 00:34:23,484 the worse it's gonna be. 920 00:34:23,518 --> 00:34:26,053 - Mm-hmm. - And you got to listen to Robbins. 921 00:34:26,087 --> 00:34:27,721 Wow. You and Arizona. 922 00:34:27,756 --> 00:34:28,989 Y-You're a great team. 923 00:34:29,024 --> 00:34:31,091 Well, we just want... 924 00:34:31,126 --> 00:34:32,760 No, it's sweet. 925 00:34:32,794 --> 00:34:33,861 Thank you. 926 00:34:33,895 --> 00:34:36,564 Really. You're so invested. 927 00:34:36,598 --> 00:34:39,733 You're like the Supreme Court 928 00:34:39,768 --> 00:34:41,569 just trying to tell a woman what she can and can't do. 929 00:34:41,603 --> 00:34:43,370 I don't want to see you guys get hurt again. 930 00:34:43,405 --> 00:34:45,673 Well, neither do I! 931 00:34:46,841 --> 00:34:51,912 I'm not telling him because we have been through enough. 932 00:34:51,947 --> 00:34:52,846 Especially him. 933 00:34:52,881 --> 00:34:55,749 Because he never got over the last one. 934 00:34:55,784 --> 00:34:57,351 He never had the chance to, and I am hanging on 935 00:34:57,385 --> 00:34:59,520 to every last shred of faith I have 936 00:34:59,554 --> 00:35:01,789 that this time, it'll be okay. 937 00:35:01,823 --> 00:35:03,924 But he doesn't have that. 938 00:35:03,959 --> 00:35:08,796 So it'll just be better if he doesn't know yet. 939 00:35:08,830 --> 00:35:10,731 It won't. You're making it worse. 940 00:35:20,775 --> 00:35:22,643 You're right. 941 00:35:22,677 --> 00:35:25,613 I am hard on you. 942 00:35:25,647 --> 00:35:28,882 Alex hasn't had it easy. 943 00:35:28,917 --> 00:35:32,152 Everyone he's ever been with has run away or stolen his job 944 00:35:32,187 --> 00:35:34,180 or gone crazy or broken his heart. 945 00:35:34,289 --> 00:35:35,189 None of them stick. 946 00:35:35,223 --> 00:35:37,791 And he doesn't deserve to take another hit. 947 00:35:37,826 --> 00:35:39,660 But the point is, 948 00:35:39,694 --> 00:35:44,164 I... I am sorry for... for squashing you like a bug 949 00:35:44,199 --> 00:35:47,067 or whatever it is that I do. 950 00:35:48,770 --> 00:35:50,738 Thank you. 951 00:35:50,772 --> 00:35:53,841 But, you know, you are what you allow. 952 00:35:53,875 --> 00:35:56,644 And if you let them pluck off your shiny little insect wings, 953 00:35:56,678 --> 00:35:57,978 they will. 954 00:35:58,013 --> 00:36:02,182 Um... okay. 955 00:36:02,217 --> 00:36:04,251 So don't let them. Don't let me. 956 00:36:07,222 --> 00:36:08,522 Understood? 957 00:36:08,556 --> 00:36:11,158 Yeah. 958 00:36:12,861 --> 00:36:15,162 And for the record, Wilson... 959 00:36:15,196 --> 00:36:17,798 I am rooting for you to stick. 960 00:36:24,739 --> 00:36:26,340 Hey. 961 00:36:26,374 --> 00:36:28,008 Are we not going? 962 00:36:28,043 --> 00:36:28,809 I'm sorry. 963 00:36:28,843 --> 00:36:31,845 I have not had a chance to change. 964 00:36:31,880 --> 00:36:34,014 This day. 965 00:36:34,049 --> 00:36:35,616 Ah. 966 00:36:35,650 --> 00:36:36,850 We're canceling. 967 00:36:36,885 --> 00:36:38,952 No. No. I... 968 00:36:38,987 --> 00:36:41,388 I just... I lost a patient. 969 00:36:41,423 --> 00:36:43,891 And his wife lost him, too. 970 00:36:43,925 --> 00:36:46,160 Was it Riggs? Did he do something... 971 00:36:46,194 --> 00:36:47,461 No. 972 00:36:47,495 --> 00:36:49,196 No, Riggs was great. 973 00:36:49,230 --> 00:36:51,665 I can see why you liked him. 974 00:36:53,735 --> 00:36:54,835 It was Blake. 975 00:36:54,869 --> 00:36:57,371 Blake lost your patient? 976 00:36:57,405 --> 00:36:59,373 Not at all. 977 00:36:59,407 --> 00:37:02,972 Blake has microscope hands... 978 00:37:03,775 --> 00:37:06,680 a level head... 979 00:37:06,715 --> 00:37:09,349 more assured in the O.R. than any resident I have ever seen. 980 00:37:09,384 --> 00:37:12,886 She's a natural neurosurgeon. 981 00:37:13,955 --> 00:37:17,558 And now I have to teach her. 982 00:37:17,592 --> 00:37:21,729 I owe it to her... to teach her. 983 00:37:26,267 --> 00:37:28,268 Dinner's off. 984 00:37:28,303 --> 00:37:30,070 No. No. Owen, I can rally. 985 00:37:30,105 --> 00:37:31,105 No. No. 986 00:37:31,106 --> 00:37:32,773 It is off. 987 00:37:32,807 --> 00:37:34,108 Come with me. 988 00:37:36,444 --> 00:37:38,712 Come on. 989 00:37:44,119 --> 00:37:45,853 You know, I really don't like surprises. 990 00:37:45,887 --> 00:37:46,920 You'll like this one. 991 00:37:46,955 --> 00:37:49,289 Excuse me, can we get five minutes before you leave? 992 00:37:49,324 --> 00:37:51,091 - Yeah. - Five minutes? For what, exactly? 993 00:37:51,126 --> 00:37:53,360 Come on. Let's go. 994 00:37:54,429 --> 00:37:57,030 Studies have shown that petting a dog 995 00:37:57,065 --> 00:37:58,766 can actually lower blood pressure. 996 00:37:58,800 --> 00:37:59,833 Owen. 997 00:37:59,868 --> 00:38:04,204 And they make a really crappy day a lot less crappy. 998 00:38:08,276 --> 00:38:09,276 Aww. 999 00:38:20,955 --> 00:38:26,827 Affection, acceptance, and unconditional love. 1000 00:38:47,382 --> 00:38:49,683 We all want it. 1001 00:38:49,717 --> 00:38:51,351 We all look for it. 1002 00:38:56,624 --> 00:38:57,991 Nice night. 1003 00:39:02,130 --> 00:39:03,030 See, right about now, 1004 00:39:03,064 --> 00:39:07,267 you're thinking I'm some kind of stalker. 1005 00:39:09,204 --> 00:39:12,673 Yeah, I've called. And I've texted. 1006 00:39:12,707 --> 00:39:14,581 Because I wanted to see you again. 1007 00:39:14,705 --> 00:39:15,945 And I thought I'd ask you out, 1008 00:39:15,946 --> 00:39:19,012 but I can't do that if you don't call me back. 1009 00:39:31,059 --> 00:39:34,299 I thought I'd show up here, ask you. 1010 00:39:34,426 --> 00:39:36,110 That way, if you wanted to turn me down, 1011 00:39:36,260 --> 00:39:37,582 you'd have to do it in person. 1012 00:39:38,381 --> 00:39:41,507 Looking at my very nice face makes it hard to say no. 1013 00:39:44,239 --> 00:39:47,040 So, what do you say, Dr. Grey? 1014 00:39:49,878 --> 00:39:51,198 Would you like to go out with me? 1015 00:39:51,212 --> 00:39:53,714 But when we find it... 1016 00:39:59,609 --> 00:40:00,997 it's flat-out terrifying. 1017 00:40:01,200 --> 00:40:02,636 Um, have you seen Dr. Avery? 1018 00:40:02,796 --> 00:40:04,126 Upstairs in the lab. 1019 00:40:11,028 --> 00:40:13,145 Because just as quickly as we may have found it... 1020 00:40:15,470 --> 00:40:18,066 it can disappear. 1021 00:40:18,226 --> 00:40:19,285 Jackson, can we... 1022 00:40:25,572 --> 00:40:28,207 And we're back out there in the cold. 1023 00:40:28,358 --> 00:40:30,002 Why is she telling me this? 1024 00:40:30,161 --> 00:40:31,563 Oh. 1025 00:40:31,819 --> 00:40:34,021 Alone. 1026 00:40:36,639 --> 00:40:41,038 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.