All language subtitles for Gravity Falls - S01xE01 - Tourist Trapped

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,539 Dipper: ah, summer break... 2 00:00:05,573 --> 00:00:08,276 You want cheese woman: Sure, Hank. 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,411 A time for leisure, recreation, 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,446 and takin' 'er easy... 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,315 Unless you're me. 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,583 Aaaah!!! 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,452 ( Screaming ) 8 00:00:18,486 --> 00:00:20,454 ( Creature growling ) 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,056 It's getting closer! 10 00:00:22,090 --> 00:00:24,258 ( Growling ) 11 00:00:28,229 --> 00:00:30,531 My name is Dipper. 12 00:00:30,564 --> 00:00:32,833 The girl about to puke is my sister Mabel. 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,169 You may be wondering what we're doing in a golf cart 14 00:00:35,203 --> 00:00:37,238 fleeing from a creature of unimaginable horror. 15 00:00:37,271 --> 00:00:38,272 Aaah! 16 00:00:39,507 --> 00:00:41,275 Loaahh!t! 17 00:00:41,309 --> 00:00:43,411 ( Both screaming ) 18 00:00:43,444 --> 00:00:47,181 Rest assured, there's a perfectly logical explanation. 19 00:00:47,215 --> 00:00:50,084 ** 20 00:01:28,689 --> 00:01:31,292 Dipper: let's rewind. 21 00:01:31,325 --> 00:01:33,361 It all began 22 00:01:33,394 --> 00:01:36,464 when our parents decided we could use some fresh air. 23 00:01:36,497 --> 00:01:38,399 They shipped us up north to a sleepy town 24 00:01:38,432 --> 00:01:40,368 called gravity falls, Oregon, 25 00:01:40,401 --> 00:01:43,604 to stay at our great-uncle's place in the woods. 26 00:01:43,637 --> 00:01:46,307 This attic is amazing! 27 00:01:46,340 --> 00:01:48,676 Check out all my splinters! 28 00:01:48,709 --> 00:01:50,278 Baaa! 29 00:01:50,311 --> 00:01:52,146 And there's a goat on my bed. 30 00:01:52,180 --> 00:01:53,481 Hey, friend. 31 00:01:53,514 --> 00:01:58,319 Oh! yes, you can keep chewing on my sweater. Ha ha ha ha ha! 32 00:01:58,352 --> 00:02:00,488 My sister tended to look on the bright side of things. 33 00:02:00,521 --> 00:02:02,890 Yay! grass! 34 00:02:02,923 --> 00:02:04,592 But I was having a hard time 35 00:02:04,625 --> 00:02:06,594 getting used to our new surroundings. 36 00:02:06,627 --> 00:02:07,928 Aaaah! 37 00:02:07,961 --> 00:02:09,930 Aha ha ha ha! 38 00:02:09,963 --> 00:02:12,300 And then was our great-uncle Stan-- 39 00:02:12,333 --> 00:02:13,534 that guy. 40 00:02:13,567 --> 00:02:15,236 Aha ha ha ha-- 41 00:02:15,269 --> 00:02:17,505 ( coughing, choking ) it was worth it. 42 00:02:17,538 --> 00:02:20,574 Our uncle had transformed his house into a tourist trap 43 00:02:20,608 --> 00:02:22,476 he called the mystery shack. 44 00:02:22,510 --> 00:02:25,313 The real mystery was why anyone came. 45 00:02:25,346 --> 00:02:27,415 Ladies and gentlemen, behold-- 46 00:02:27,448 --> 00:02:28,682 the sascrotch! 47 00:02:30,351 --> 00:02:32,420 Oh, my gosh! 48 00:02:32,453 --> 00:02:34,655 And guess who had to work there. 49 00:02:34,688 --> 00:02:36,324 ( Soh!s ) 50 00:02:36,357 --> 00:02:38,459 No touching the merchandise! 51 00:02:38,492 --> 00:02:40,961 It looked like it was gonna be the same boring routine 52 00:02:40,994 --> 00:02:42,396 all summer, 53 00:02:42,430 --> 00:02:45,165 until one fateful day... 54 00:02:46,367 --> 00:02:49,203 He's looking at it. He's looking at it! 55 00:02:49,237 --> 00:02:51,339 Uh... 56 00:02:51,372 --> 00:02:52,673 "Do you like me? 57 00:02:52,706 --> 00:02:54,742 "Yes. definitely. 58 00:02:54,775 --> 00:02:56,377 Absolutely"? 59 00:02:57,378 --> 00:02:59,247 I riggmabel, 60 00:02:59,280 --> 00:03:01,649 I know you're going through your whole "boy crazy" phase, 61 00:03:01,682 --> 00:03:04,552 but I think you're kind of overdoing it with the "crazy" part. 62 00:03:04,585 --> 00:03:06,487 What?! (blow raspberry) 63 00:03:06,520 --> 00:03:08,489 Come on, Dipper! 64 00:03:08,522 --> 00:03:10,491 This is our first summer away from home. 65 00:03:10,524 --> 00:03:13,994 It's my big chance to have an epic summer romance. 66 00:03:14,027 --> 00:03:16,730 Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet? 67 00:03:16,764 --> 00:03:21,535 My name is Mabel, but you can call me the girl of your dreams. 68 00:03:21,569 --> 00:03:24,538 I'm joking! Ha ha ha ha! 69 00:03:24,572 --> 00:03:26,707 Oh, my gosh, you like turtles? 70 00:03:26,740 --> 00:03:31,345 I like turtles too. What is happening here? 71 00:03:31,379 --> 00:03:32,746 Come one, come all, 72 00:03:32,780 --> 00:03:35,716 to the mattress prince's kingdom of savings! 73 00:03:35,749 --> 00:03:38,452 (Whispers) take me withaaah! 74 00:03:38,486 --> 00:03:40,421 Mock all you want, brother, 75 00:03:40,454 --> 00:03:42,456 but I got a good feeling about this summer. 76 00:03:42,490 --> 00:03:44,725 I wouldn't be surprised if the man of my dreams 77 00:03:44,758 --> 00:03:46,627 walked through that door right now. 78 00:03:48,562 --> 00:03:49,530 ( Belching ) 79 00:03:49,563 --> 00:03:51,632 Oh! oh! Not good. Ow. 80 00:03:51,665 --> 00:03:53,801 Ha ha ha! 81 00:03:53,834 --> 00:03:55,269 All right, look alive, people. 82 00:03:55,303 --> 00:03:58,639 I need someone to go hammer up these signs in the spooky part of the forest. 83 00:03:58,672 --> 00:04:00,641 Uh, also not it. 84 00:04:00,674 --> 00:04:02,343 Nobody asked you, Soos. 85 00:04:02,376 --> 00:04:05,012 I know, and I'm comfortable with that. 86 00:04:05,045 --> 00:04:07,448 Wendy! I need you to put up this sign! 87 00:04:07,481 --> 00:04:12,420 I would, but i--uhh-- can't--uhh--reach it. 88 00:04:12,453 --> 00:04:14,355 I'd fire all of you if I could. 89 00:04:14,388 --> 00:04:17,391 All right, let's make it eeny-meeny-miney-- 90 00:04:17,425 --> 00:04:18,926 oh! what? 91 00:04:18,959 --> 00:04:22,330 Grunkle Stan, whenever I'm in those woods i feel like I'm being watched. 92 00:04:22,363 --> 00:04:23,831 I'm telling you, 93 00:04:23,864 --> 00:04:25,733 something weird is going on in this town. 94 00:04:25,766 --> 00:04:28,336 Just today my mosquito bites spelled out "beware." 95 00:04:29,470 --> 00:04:30,738 That says "bewarb." 96 00:04:32,706 --> 00:04:35,676 Look, kid, the whole "monsters in the forest" thing is just local legend 97 00:04:35,709 --> 00:04:38,779 drummed up by guys like me to sell merch to guys like that. 98 00:04:38,812 --> 00:04:41,048 ( Laughing ) 99 00:04:41,081 --> 00:04:42,850 So quit being so paranoid! 100 00:04:42,883 --> 00:04:44,318 ( Sighs ) 101 00:04:44,352 --> 00:04:46,487 ( Wind whistling ) 102 00:04:49,523 --> 00:04:51,592 Ugh. grunkle Stan. 103 00:04:51,625 --> 00:04:53,794 Nobody ever believes anything I say. 104 00:04:55,596 --> 00:04:57,565 ( Metalhuh?clank ) 105 00:04:58,732 --> 00:05:00,601 ( Clank clank ) 106 00:05:03,371 --> 00:05:04,705 ( Hinges creak ) 107 00:05:11,379 --> 00:05:13,514 ( Machinbaaa!hirring ) 108 00:05:14,582 --> 00:05:15,749 What the---? 109 00:05:30,931 --> 00:05:34,535 "It's hard to believe it's been six years since I began studying 110 00:05:34,568 --> 00:05:38,539 the strange and wondrous secrets of gravity falls, Oregon." 111 00:05:42,676 --> 00:05:44,612 What is all this? 112 00:05:44,645 --> 00:05:47,448 "Unfortunately, my suspicions have been confirmed. 113 00:05:47,481 --> 00:05:48,549 "I'm being watched. 114 00:05:48,582 --> 00:05:50,518 "I must hide this book before he finds it. 115 00:05:50,551 --> 00:05:53,921 Remember, in gravity falls, there is no one you can trust." 116 00:05:54,955 --> 00:05:56,657 No one you can trust... 117 00:05:56,690 --> 00:05:58,392 Aaah!! 118 00:05:58,426 --> 00:06:00,428 Whatcha readin'? Some nerd thing? 119 00:06:00,461 --> 00:06:02,396 Uh--uh--it's nothing. 120 00:06:02,430 --> 00:06:03,897 "Uh-uh--it's nothing." 121 00:06:03,931 --> 00:06:06,934 ( Laughs ) what? Are you actually not gonna show me? 122 00:06:06,967 --> 00:06:07,935 Uh... 123 00:06:07,968 --> 00:06:10,370 Let's go somewhere private. 124 00:06:12,873 --> 00:06:14,442 It's amazing! 125 00:06:14,475 --> 00:06:16,544 Grunkle Stan said i was being paranoid, 126 00:06:16,577 --> 00:06:20,481 but according to this book, gravity falls has this secret dark side. 127 00:06:20,514 --> 00:06:22,650 Whoa! shut up! 128 00:06:22,683 --> 00:06:24,685 And get this: After a certain point, 129 00:06:24,718 --> 00:06:26,554 the pages just stop, 130 00:06:26,587 --> 00:06:29,557 like the guy who was writing it mysteriously disappeared. 131 00:06:29,590 --> 00:06:30,858 Who's that?) 132 00:06:30,891 --> 00:06:33,193 Well, time to spill the beans. 133 00:06:33,226 --> 00:06:35,529 Broop. beans. 134 00:06:35,563 --> 00:06:37,698 This girl's got a date. Whoo whoo! 135 00:06:37,731 --> 00:06:39,700 Let me get this straight. 136 00:06:39,733 --> 00:06:42,903 In the half hour I was gone you already found a boyfriend? 137 00:06:42,936 --> 00:06:44,505 What can I say? 138 00:06:44,538 --> 00:06:47,675 I guess I'm just irresistible! 139 00:06:47,708 --> 00:06:48,776 ( Dooh!ell ) 140 00:06:48,809 --> 00:06:50,010 Coming! 141 00:06:52,680 --> 00:06:54,615 What you readin' there, slioh! 142 00:06:54,648 --> 00:06:56,850 I was just catchin' up on, uh... 143 00:06:56,884 --> 00:07:00,554 "Gold chains for old men that's a good issue. 144 00:07:00,588 --> 00:07:02,523 Mabel: hey, family! 145 00:07:02,556 --> 00:07:05,626 Say hello to my new boyfriend! 146 00:07:06,794 --> 00:07:07,895 'Sup? 147 00:07:07,928 --> 00:07:09,663 How's it hangin'. 148 00:07:09,697 --> 00:07:12,633 We met at the cemetery. He's really deep. 149 00:07:12,666 --> 00:07:14,635 Ooh! little muscle there. 150 00:07:14,668 --> 00:07:16,904 What-- what a surprise. 151 00:07:16,937 --> 00:07:18,706 So what's your name? 152 00:07:18,739 --> 00:07:22,610 Uh...normal...man! 153 00:07:22,643 --> 00:07:23,677 He means "Norman." 154 00:07:23,711 --> 00:07:25,679 Are you bleeding, Norman? 155 00:07:26,880 --> 00:07:28,616 It's jam. 156 00:07:28,649 --> 00:07:30,884 Oh! I love jam! 157 00:07:30,918 --> 00:07:32,820 Look at this! 158 00:07:32,853 --> 00:07:36,857 So, you wanna go hold hands or...Whatever? 159 00:07:36,890 --> 00:07:39,760 Oh! oh, my goodness. ( Giggling ) 160 00:07:39,793 --> 00:07:40,828 Don't wait up! 161 00:07:43,797 --> 00:07:45,566 ( Crash, glass breaking ) 162 00:07:45,599 --> 00:07:47,768 Dipper: there was something about Norman that wasn't right. 163 00:07:47,801 --> 00:07:50,037 I decided to consult the journal... 164 00:07:50,070 --> 00:07:52,239 "Known for their pale skin and bad attitudes, 165 00:07:52,272 --> 00:07:55,643 "these creatures are often mistaken for... Teenagers?! 166 00:07:55,676 --> 00:07:57,911 "Beware gravity falls's nefarious... 167 00:07:57,945 --> 00:07:58,912 ( Gasps ) 168 00:07:58,946 --> 00:07:59,913 ( Thunder crashes ) 169 00:07:59,947 --> 00:08:00,981 'Sup? 170 00:08:01,014 --> 00:08:04,017 ...zombie!" ( echoing) 171 00:08:04,051 --> 00:08:07,821 Did somebody say "cromby"? What is that, "cromby"? 172 00:08:07,855 --> 00:08:10,791 It's not even a word. You're losin' your mind. 173 00:08:10,824 --> 00:08:12,760 ( Grunting ) 174 00:08:12,793 --> 00:08:14,662 ( Grunting ) 175 00:08:14,695 --> 00:08:16,697 I like you. 176 00:08:16,730 --> 00:08:18,065 Oh, no! Mabel! 177 00:08:19,967 --> 00:08:23,671 No! no, Mabel! Watuhh!Ut! 178 00:08:23,704 --> 00:08:24,838 Aaaah! 179 00:08:25,939 --> 00:08:27,007 Uhh. 180 00:08:27,040 --> 00:08:29,543 Daisies? 181 00:08:29,577 --> 00:08:31,712 You scallywag! 182 00:08:31,745 --> 00:08:33,881 Is my sister really dating a zombie, 183 00:08:33,914 --> 00:08:35,549 or am I just going nuts? 184 00:08:35,583 --> 00:08:37,150 It's a dilemma, to be sure. 185 00:08:37,184 --> 00:08:40,921 I couldn't help but overhear you talking aloud to yourself in this empty room. 186 00:08:40,954 --> 00:08:42,823 Soos, you've seen Mabel's boyfriend. 187 00:08:42,856 --> 00:08:44,291 He's gotta be a zombie, right? 188 00:08:44,324 --> 00:08:46,827 Hmm. how many brains did you see the guy eat? 189 00:08:46,860 --> 00:08:49,763 Look, dude, I believe you. 190 00:08:49,797 --> 00:08:51,865 I'm always noticing weird stuff in this town. 191 00:08:51,899 --> 00:08:54,568 Like the mailman? Pretty sure that dude's a werewolf. 192 00:08:59,873 --> 00:09:01,809 But you gotta have evidence. 193 00:09:01,842 --> 00:09:04,011 Otherwise people are gonna think you're a major league cuckoo clock. 194 00:09:04,044 --> 00:09:06,847 As always, Soos, you're right. 195 00:09:06,880 --> 00:09:09,850 My wisdom is both a blessing and a curse. 196 00:09:09,883 --> 00:09:12,052 Stan: Soos! The portable toilets are clogged again! 197 00:09:12,085 --> 00:09:14,688 I am needed elsewhere. 198 00:09:17,157 --> 00:09:19,026 My sister could be in trouble. 199 00:09:19,059 --> 00:09:20,961 It was time to get some evidence. 200 00:09:25,999 --> 00:09:28,602 ( Zombie-like grunting ) 201 00:09:28,636 --> 00:09:29,903 Aaauuggh! 202 00:09:33,040 --> 00:09:34,675 ( Grunting ) 203 00:09:35,943 --> 00:09:36,877 ( Crash, woman screams ) 204 00:09:36,910 --> 00:09:38,979 ( Both laughing ) 205 00:09:40,013 --> 00:09:41,114 Aaah! 206 00:09:42,149 --> 00:09:43,884 Aauggh! 207 00:09:43,917 --> 00:09:45,719 ( Both laughing) 208 00:09:45,753 --> 00:09:48,155 I'd seen enough. 209 00:09:50,023 --> 00:09:52,626 Mabel, we've gotta talk about Norman. 210 00:09:52,660 --> 00:09:56,163 Isn't he the best? Check out this giant smooch Mark he gave me! 211 00:09:57,164 --> 00:09:59,032 Ha ha! 212 00:09:59,066 --> 00:10:03,003 Gullible. it was just an accident with the leaf blower. 213 00:10:04,872 --> 00:10:07,741 ( Lkissing practice!G ) 214 00:10:07,775 --> 00:10:09,910 Mmm...mmm... 215 00:10:09,943 --> 00:10:11,745 Aah! turn it off! 216 00:10:11,779 --> 00:10:13,180 Turn it off! 217 00:10:13,213 --> 00:10:15,949 No! Mabel, listen. 218 00:10:15,983 --> 00:10:21,088 I'm trying to tell you that Norman is not what he seems! 219 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 ( Gasps ) you think he might be a vampire? 220 00:10:24,157 --> 00:10:25,959 That would be so awesome! 221 00:10:25,993 --> 00:10:27,094 Guess again, sister. 222 00:10:27,127 --> 00:10:28,929 Saaah!m! 223 00:10:28,962 --> 00:10:30,030 Oh, wait. I'm-- I'm sorry. 224 00:10:30,063 --> 00:10:32,199 A zombie? 225 00:10:32,232 --> 00:10:33,801 That is not funny, Dipper. 226 00:10:33,834 --> 00:10:34,968 I'm not joking! 227 00:10:35,002 --> 00:10:37,938 It all adds up: The bleeding, the limp-- 228 00:10:37,971 --> 00:10:40,674 he never blinks! Have you noticed that? 229 00:10:40,708 --> 00:10:43,043 Maybe he's blinking when you're blinking. 230 00:10:43,076 --> 00:10:45,946 Mabel, remember what the book said about gravity falls? 231 00:10:45,979 --> 00:10:47,447 "Trust no one"! 232 00:10:47,480 --> 00:10:50,918 What about me, huh? Why can't you trust me? 233 00:10:50,951 --> 00:10:51,952 Bemabel!! 234 00:10:51,985 --> 00:10:53,921 He's gonna eat your brain! 235 00:10:53,954 --> 00:10:55,422 Dipper, listen to me. 236 00:10:55,455 --> 00:10:57,991 Norman and I are going on a date at five o'clock, 237 00:10:58,025 --> 00:11:02,029 and I'm gonna be adorable, and he's gonna be dreamy. 238 00:11:02,062 --> 00:11:03,897 And I'm not gonna let you ruin it-but-- 239 00:11:03,931 --> 00:11:06,734 with one of your crazy conspiracies! 240 00:11:08,135 --> 00:11:10,070 Ohh. what am I gonna do? 241 00:11:10,103 --> 00:11:12,806 ( Clock owl hoots, doorbell rings ) 242 00:11:12,840 --> 00:11:14,041 Coming! 243 00:11:15,042 --> 00:11:16,877 Hey, Norman. How do I look? 244 00:11:18,211 --> 00:11:19,847 Shiny! 245 00:11:19,880 --> 00:11:22,149 You always know what to say! 246 00:11:25,886 --> 00:11:26,987 Soos is right. 247 00:11:27,020 --> 00:11:29,723 I don't have any real evidence. 248 00:11:29,757 --> 00:11:33,026 I guess I can be kind of paranoid sometimes, and-- 249 00:11:33,060 --> 00:11:34,094 wait! what?! 250 00:11:37,230 --> 00:11:39,733 Aaah! I was right! Oh, my god! 251 00:11:39,767 --> 00:11:42,870 Oh, my god! Grunkle Stan! Grunkle Stan! Grunkle Stan! 252 00:11:42,903 --> 00:11:45,505 And here we have "rock that looks like a face" rock-- 253 00:11:45,538 --> 00:11:47,274 the rock that looks like a face. 254 00:11:47,307 --> 00:11:50,010 No, it looks like a face. 255 00:11:50,043 --> 00:11:52,780 It's a rock that looks like a face! 256 00:11:52,813 --> 00:11:54,882 ( Panting ) over here! Grunkle Stan! 257 00:11:54,915 --> 00:11:57,084 For the fifth time, it's not an actual face! 258 00:11:57,117 --> 00:11:59,152 Grrrr!!! 259 00:12:00,320 --> 00:12:03,090 Finally, we're alone. 260 00:12:03,123 --> 00:12:06,126 Yes... alone. 261 00:12:06,159 --> 00:12:08,095 Stan! Stan! 262 00:12:08,128 --> 00:12:09,596 Wendy! Wendy! 263 00:12:09,629 --> 00:12:14,802 I need to borrow the golf cart so I can save my sister from a zombie! 264 00:12:14,835 --> 00:12:18,839 Try not to hit any pedestrians. 265 00:12:18,872 --> 00:12:21,174 ( Tires screeching, reverse gear alarm beeping ) 266 00:12:21,208 --> 00:12:22,976 Dude, it's me, Soos. 267 00:12:23,010 --> 00:12:25,178 Thanks. for the zombies. 268 00:12:25,212 --> 00:12:27,948 And this is in case you see a piг‘ata. 269 00:12:27,981 --> 00:12:30,117 Uh...thanks? 270 00:12:30,150 --> 00:12:32,219 Better safe than sorry! 271 00:12:33,286 --> 00:12:34,988 (Grunts) mable, 272 00:12:35,022 --> 00:12:37,157 now that we've gotten to know each other, 273 00:12:37,190 --> 00:12:38,325 there's...(exhales)... 274 00:12:38,358 --> 00:12:41,795 There's something i should tell you. 275 00:12:41,829 --> 00:12:44,564 Oh, Norman! You can tell me anything! 276 00:12:44,597 --> 00:12:46,867 ( Thinking ): Please be a vampire, please be a vampire. 277 00:12:46,900 --> 00:12:49,302 All right, just-- just don't freak out, okay? 278 00:12:49,336 --> 00:12:51,972 Just--just keep an open mind. Be cool. 279 00:12:58,245 --> 00:13:00,313 Is this weird? Is this too weird? 280 00:13:00,347 --> 00:13:02,082 You need to sit down? 281 00:13:02,115 --> 00:13:04,084 R-right. I'll explain. 282 00:13:04,117 --> 00:13:08,155 So, we're gnomes, first off, get that one out of the way. 283 00:13:08,188 --> 00:13:10,023 I'm Jeff, 284 00:13:10,057 --> 00:13:12,592 and here we have Carson, Steve, 285 00:13:12,625 --> 00:13:14,227 Jason and-- 286 00:13:14,261 --> 00:13:16,129 I'm sorry, i always forget your name. 287 00:13:16,163 --> 00:13:17,831 Shmebulock. 288 00:13:17,865 --> 00:13:20,200 Shmebulock. yes! 289 00:13:20,233 --> 00:13:22,135 Anyways, long story short, 290 00:13:22,169 --> 00:13:26,039 us gnomes have been lookin' for a new queen. Right, guys? 291 00:13:26,073 --> 00:13:29,042 All: queen! queen! 292 00:13:29,076 --> 00:13:31,078 Heh! so whaddya say? 293 00:13:34,381 --> 00:13:37,117 Will you join us in holy matri-gnome-y? 294 00:13:37,150 --> 00:13:38,986 Matri-- matri-- mony? 295 00:13:39,019 --> 00:13:40,854 Bleahh! can't talk today. 296 00:13:40,888 --> 00:13:43,223 (Inhales) look... 297 00:13:43,256 --> 00:13:46,126 I'm sorry, guys, you're really sweet, 298 00:13:46,159 --> 00:13:49,329 but I'm a girl and you're gnomes 299 00:13:49,362 --> 00:13:51,631 and it's like, "what?!" 300 00:13:51,664 --> 00:13:53,967 Yikes. 301 00:13:54,001 --> 00:13:58,205 We understand. We'll never forget you, Mabel. 302 00:13:58,238 --> 00:14:00,140 Because we're gonna kidnaphuh?! 303 00:14:00,173 --> 00:14:02,209 ( Gnomes roar, Mabel screams ) 304 00:14:03,143 --> 00:14:07,014 Dipper: don't worry, Mabel! I'll save you from that zombie! 305 00:14:07,047 --> 00:14:08,615 Mabel: help!!!! 306 00:14:08,648 --> 00:14:10,317 Hold on! 307 00:14:13,653 --> 00:14:17,157 The more you struggle, the more awkward this is gonna be for everybody. 308 00:14:17,190 --> 00:14:20,027 Just--ha ha!--Okay, just get her arm there, Steve. 309 00:14:20,060 --> 00:14:22,195 Aah! let go of me! 310 00:14:24,364 --> 00:14:25,365 Uhh-- 311 00:14:27,467 --> 00:14:30,170 what the heck is goin' on here?! 312 00:14:30,203 --> 00:14:31,905 ( Haah!s ) 313 00:14:31,939 --> 00:14:34,374 Dipper! Norman turned out to be a bunch of gnomes! 314 00:14:34,407 --> 00:14:36,176 And they're total jerks! 315 00:14:36,209 --> 00:14:37,077 Uhh! hair! Hair! 316 00:14:37,110 --> 00:14:41,048 Gnomes? huh. I was way off. 317 00:14:41,081 --> 00:14:43,917 "Gnomes. little men of the gravity falls forest. 318 00:14:43,951 --> 00:14:45,318 "Weaknesses:" unknown. 319 00:14:45,352 --> 00:14:47,254 Oh, come on! 320 00:14:47,287 --> 00:14:49,322 Hey! hey! Let go of my sister! 321 00:14:49,356 --> 00:14:52,259 Oh! ha ha. Hey there! Um, ya know, 322 00:14:52,292 --> 00:14:55,262 this is all really just a big misunderstanding, ya see? 323 00:14:55,295 --> 00:14:56,930 Your sister's not in danger-- 324 00:14:56,964 --> 00:14:58,365 she's just marrying all one thousand of us 325 00:14:58,398 --> 00:15:01,201 and become our gnome queen for all eternity. 326 00:15:01,234 --> 00:15:02,335 Isn't that right, honey? 327 00:15:02,369 --> 00:15:05,072 You guys are butt-faces! 328 00:15:05,105 --> 00:15:07,240 Give her back right now, or else! 329 00:15:07,274 --> 00:15:09,376 You think you can stop us, boy? 330 00:15:09,409 --> 00:15:12,345 You have no idea what we're capable of. 331 00:15:12,379 --> 00:15:15,148 The gnomes are a powerful race! 332 00:15:15,182 --> 00:15:17,217 Do not trifle with the-- 333 00:15:17,250 --> 00:15:18,952 aaaah! 334 00:15:18,986 --> 00:15:21,388 ( Yells ) 335 00:15:21,421 --> 00:15:23,490 He's getting away with our queen! 336 00:15:23,523 --> 00:15:24,958 No, no, no!!! 337 00:15:24,992 --> 00:15:25,925 Seat belt. 338 00:15:28,261 --> 00:15:31,364 You've messed with the wrong creatures, boy. 339 00:15:31,398 --> 00:15:35,268 Gnomes of the forest... Assemble! 340 00:15:46,746 --> 00:15:49,249 Hurry! before they come after us! 341 00:15:49,282 --> 00:15:50,250 I wouldn't worry about it. 342 00:15:50,283 --> 00:15:53,353 You see their little legs? Suckers are tiny. 343 00:15:53,386 --> 00:15:55,388 ( Loud stomping in distance ) 344 00:15:58,425 --> 00:15:59,426 Dang. 345 00:16:01,461 --> 00:16:04,197 All right, teamwork, guys! Like we practiced. 346 00:16:04,231 --> 00:16:06,333 ( Roaring ) 347 00:16:06,366 --> 00:16:07,400 Move. move! 348 00:16:07,434 --> 00:16:09,369 ( Roaring ) 349 00:16:12,172 --> 00:16:15,175 Jeff gnome: Comit's getting closer!N! 350 00:16:15,208 --> 00:16:16,776 ( Roeh!ng ) 351 00:16:16,809 --> 00:16:18,578 Yahh! 352 00:16:21,514 --> 00:16:22,982 ( Evil laugh ) 353 00:16:23,783 --> 00:16:25,418 Brahh!! 354 00:16:25,452 --> 00:16:27,587 (Shmebulock!) 355 00:16:29,522 --> 00:16:31,291 ( Screeching ) 356 00:16:31,324 --> 00:16:32,425 I'll save you, Dipper! 357 00:16:32,459 --> 00:16:35,362 Uh! ow! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! 358 00:16:35,395 --> 00:16:36,363 Uh!!! 359 00:16:36,396 --> 00:16:38,298 ( Groans ) 360 00:16:38,331 --> 00:16:40,400 Don't mention it. 361 00:16:42,469 --> 00:16:44,337 Yahh! 362 00:16:45,405 --> 00:16:47,174 Look out! 363 00:16:47,207 --> 00:16:49,342 ( Both screaming ) 364 00:16:54,347 --> 00:16:56,183 ( Both groaning ) 365 00:16:57,350 --> 00:16:59,119 Stay back, man! 366 00:16:59,152 --> 00:17:01,354 ( Roaring ) 367 00:17:01,388 --> 00:17:02,589 ( Screaming ) 368 00:17:02,622 --> 00:17:04,557 Where's grunkle Stan? 369 00:17:04,591 --> 00:17:06,426 Behold! 370 00:17:06,459 --> 00:17:09,129 The world's most distracting object! 371 00:17:09,162 --> 00:17:11,431 Just try to look away-- you can't! 372 00:17:13,333 --> 00:17:15,335 I can't even remember what I was talkin' about. 373 00:17:15,368 --> 00:17:17,604 Jeff gnome: It's the end of the line, kids. 374 00:17:17,637 --> 00:17:20,407 Mabel, marry us before we do something crazy! 375 00:17:20,440 --> 00:17:22,475 There's gotta be a way out of this! 376 00:17:22,509 --> 00:17:25,412 I gowhat?! It. 377 00:17:25,445 --> 00:17:27,480 Mabel, don't do this! Are you crazy? 378 00:17:27,514 --> 00:17:29,449 Trwhat?!. 379 00:17:29,482 --> 00:17:32,619 Dipper, just this once... Trust me. 380 00:17:36,523 --> 00:17:40,260 All right, Jeff, i'llhot dog!Ou. 381 00:17:40,293 --> 00:17:43,230 Help me down there, Jason. Thanks. Andy, left foot, 382 00:17:43,263 --> 00:17:45,632 there we go, watch those fingers, Mike. 383 00:17:48,301 --> 00:17:49,402 Ehh? ehh? 384 00:17:51,471 --> 00:17:53,373 Bada-bing, bada-bam! 385 00:17:53,406 --> 00:17:55,375 Now let's get you back into the forest, honey! 386 00:17:55,408 --> 00:17:57,377 You may now kiss the bride. 387 00:17:57,410 --> 00:18:00,480 Well, uh, don't mind if I do. 388 00:18:04,417 --> 00:18:05,652 ( Blaah!g ) 389 00:18:05,685 --> 00:18:08,488 Hey, wait a minute! Ahh-aahh-- 390 00:18:08,521 --> 00:18:12,359 whoa! whoa! W-what's going on? 391 00:18:12,392 --> 00:18:13,526 Aah! aaah! 392 00:18:13,560 --> 00:18:16,396 That's for lying to me! 393 00:18:16,429 --> 00:18:18,365 That's for breaking my heart! 394 00:18:18,398 --> 00:18:19,866 Ow! my face! 395 00:18:19,899 --> 00:18:23,603 And th is for messing with my brother! 396 00:18:23,636 --> 00:18:25,605 Wanna do thon three. 397 00:18:25,638 --> 00:18:27,574 One, two, three! 398 00:18:29,642 --> 00:18:33,546 I'll...get you back for this!!!!! 399 00:18:33,580 --> 00:18:34,347 ( All screaming ) 400 00:18:34,381 --> 00:18:36,416 Who's giving orders? I need orders! 401 00:18:36,449 --> 00:18:39,286 My ( blowing )red! 402 00:18:39,319 --> 00:18:40,620 Anyone else wants some? 403 00:18:40,653 --> 00:18:42,589 ( Blowing ) 404 00:18:44,591 --> 00:18:46,893 ( Whimpering ) 405 00:18:46,926 --> 00:18:48,295 Baaaa! 406 00:18:50,563 --> 00:18:52,565 Hey, Dipper. I, um, 407 00:18:52,599 --> 00:18:54,701 I'm sorry for ignoring your advice. 408 00:18:54,734 --> 00:18:56,903 You really were just looking out for me. 409 00:18:56,936 --> 00:19:00,507 Oh, don't be like that. You saved our butts back there. 410 00:19:00,540 --> 00:19:02,709 I guess I'm just sad that my first boyfriend 411 00:19:02,742 --> 00:19:04,677 turned out to be a bunch of gnomes. 412 00:19:04,711 --> 00:19:08,181 Look on the bright side-- maybe the next one will be a vampire. 413 00:19:08,215 --> 00:19:10,483 ( Laughs ) you're just saying that. 414 00:19:10,517 --> 00:19:12,452 Awkward sibling hug? 415 00:19:12,485 --> 00:19:14,321 Awkward sibling hug. 416 00:19:14,354 --> 00:19:16,456 Pat pat. 417 00:19:16,489 --> 00:19:18,525 ( Entry bell rings ) 418 00:19:18,558 --> 00:19:21,328 Sheesh! you two get hit by a bus or somethin'? 419 00:19:21,361 --> 00:19:22,362 Aha! 420 00:19:24,764 --> 00:19:26,599 Uh, hey! 421 00:19:26,633 --> 00:19:28,268 W-wouldn't you know it? 422 00:19:28,301 --> 00:19:30,703 Um, I accidentally overstocked some inventory, 423 00:19:30,737 --> 00:19:34,541 so how's about each of you take one item from the gift shop on the house? 424 00:19:34,574 --> 00:19:36,476 What's the catch? 425 00:19:36,509 --> 00:19:40,347 The catch is do it before I change my mind. Now take something. 426 00:19:40,380 --> 00:19:42,482 Oooh! hoo-hoo-hoo-hoo! 427 00:19:44,651 --> 00:19:47,420 Hmm. that oughta do the trick. 428 00:19:47,454 --> 00:19:50,423 And I will have a... 429 00:19:50,457 --> 00:19:52,359 Grappling hook! 430 00:19:52,392 --> 00:19:56,396 Wouldn't you rather have a doll or something? 431 00:19:58,765 --> 00:20:01,534 Grfair enough.! 432 00:20:01,568 --> 00:20:03,536 ( Laughing ) 433 00:20:04,771 --> 00:20:07,574 "This journal told me there was no one in gravity falls 434 00:20:07,607 --> 00:20:09,509 "i could trust. 435 00:20:09,542 --> 00:20:11,344 "But when you battle a hundred gnomes 436 00:20:11,378 --> 00:20:12,512 "side-by-side with someone, 437 00:20:12,545 --> 00:20:16,516 you realize that they've probably always got your back." 438 00:20:16,549 --> 00:20:18,518 Hey, Mabel, could you get the light? 439 00:20:18,551 --> 00:20:19,652 I'm on it. 440 00:20:21,354 --> 00:20:22,622 It worked! 441 00:20:22,655 --> 00:20:25,525 These grappling hooks... 442 00:20:25,558 --> 00:20:27,794 Dipper: our uncle told us there was nothing strange about this town. 443 00:20:27,827 --> 00:20:30,263 But who knows what other secrets 444 00:20:30,297 --> 00:20:32,332 are waiting to be unlocked? 445 00:20:32,365 --> 00:20:33,766 ( Beeping ) 446 00:20:46,613 --> 00:20:47,614 Aaah! 447 00:20:47,647 --> 00:20:49,549 Bleahh... 448 00:20:49,582 --> 00:20:51,017 Eahhh.... 449 00:20:51,050 --> 00:20:52,685 Eahhhh... 450 00:20:52,719 --> 00:20:54,687 Eahhh.... 451 00:20:54,721 --> 00:20:56,689 Eahhhh... 452 00:20:56,723 --> 00:20:58,558 Eahhh.... 453 00:20:58,591 --> 00:21:00,427 Eahhhh... 454 00:21:00,460 --> 00:21:02,362 Eahhh.... 455 00:21:02,395 --> 00:21:03,730 Eahhhh... 456 00:21:03,763 --> 00:21:05,698 Eahhh.... 457 00:21:05,732 --> 00:21:07,567 Eahhhh... 458 00:21:07,600 --> 00:21:08,701 Eahhh.... 459 00:21:08,735 --> 00:21:09,736 Eahhhh. 31077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.