All language subtitles for Gotham - 4x12 - A Dark Knight Pieces of a Broken Mirror.HDTV.TBS.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,273
Previously on "Gotham"...
2
00:00:02,328 --> 00:00:05,703
GORDON: I'm assuming the
captaincy of Gotham Central.
3
00:00:05,774 --> 00:00:06,913
BULLOCK: You just better hope
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,835
you can pay up when your bill's due.
5
00:00:08,890 --> 00:00:10,290
And it'll come due.
6
00:00:13,895 --> 00:00:15,929
ALFRED: Let me know how I can help you.
7
00:00:15,964 --> 00:00:17,797
BRUCE: Stop trying to be my father.
8
00:00:17,832 --> 00:00:19,132
(BOTH GRUNTING)
9
00:00:22,337 --> 00:00:25,071
Master Bruce, I'm so sorry.
10
00:00:25,106 --> 00:00:26,406
Alfred, you're fired.
11
00:00:28,910 --> 00:00:30,510
This is your turf now.
12
00:00:30,545 --> 00:00:32,211
(CHEERING)
13
00:00:32,247 --> 00:00:34,380
You're new leader of the Narrows.
14
00:00:35,784 --> 00:00:37,250
I am in control!
15
00:00:37,285 --> 00:00:38,851
(LAUGHING)
16
00:00:38,887 --> 00:00:40,086
You're in love with Lee Thompkins,
17
00:00:40,121 --> 00:00:41,387
you pathetic loser.
18
00:00:41,423 --> 00:00:42,422
Shut up!
19
00:00:45,427 --> 00:00:47,293
Where are they?
20
00:00:47,329 --> 00:00:51,225
OWNER: That's powerful stuff.
It can get in your DNA.
21
00:00:52,767 --> 00:00:54,400
TABITHA:
You're gonna remember me, Butch.
22
00:00:55,937 --> 00:00:58,004
I'm sorry. I tried.
23
00:00:59,607 --> 00:01:01,107
What the hell happened to me?
24
00:01:04,946 --> 00:01:07,313
(GUNSHOT)
25
00:01:07,349 --> 00:01:08,715
GORDON: It was you.
26
00:01:08,750 --> 00:01:10,717
You sent this monster to my city.
27
00:01:10,752 --> 00:01:12,719
BULLOCK: Heard you got the Pyg.
28
00:01:12,754 --> 00:01:15,167
Turned out well.
You didn't even need me.
29
00:01:15,191 --> 00:01:17,124
They, uh...
30
00:01:17,160 --> 00:01:19,860
they believe in you.
31
00:01:19,896 --> 00:01:21,062
Don't let 'em down.
32
00:01:29,939 --> 00:01:31,972
(JAZZ MUSIC PLAYING)
33
00:01:32,008 --> 00:01:33,941
(INDISTINCT CHATTER)
34
00:01:36,179 --> 00:01:38,273
This way, big boy.
35
00:01:42,818 --> 00:01:45,124
How can I help you, Captain Gordon?
36
00:01:45,354 --> 00:01:47,383
I assure you this is
a respectable establishment.
37
00:01:47,438 --> 00:01:49,290
Relax. I'm not here to shut you down.
38
00:01:49,325 --> 00:01:52,827
- I'm looking for someone.
- We are trusted for our discretion.
39
00:01:52,862 --> 00:01:54,195
Mm-hmm.
40
00:01:55,798 --> 00:01:57,731
Was he here?
41
00:01:57,767 --> 00:01:59,333
Who did he spend the night with?
42
00:01:59,368 --> 00:02:01,869
He specifically requested
Tallulah and Pip.
43
00:02:05,074 --> 00:02:06,273
That's him.
44
00:02:06,309 --> 00:02:07,875
That's Bullock.
45
00:02:07,910 --> 00:02:11,058
If he comes back, please...
46
00:02:11,447 --> 00:02:13,547
tell him to call me.
47
00:02:16,619 --> 00:02:19,420
(TRAIN RATTLING ON TRACKS)
48
00:02:19,455 --> 00:02:21,255
(CAR ALARM BLARING)
49
00:02:35,738 --> 00:02:37,271
(LOCK RATTLING)
50
00:02:41,644 --> 00:02:43,144
It was an old Chinese guy's place,
51
00:02:43,179 --> 00:02:44,645
filled with rare drugs and stuff.
52
00:02:44,680 --> 00:02:47,978
He split town. The place is empty now.
53
00:02:48,151 --> 00:02:50,916
Where are the drugs?
You said there'd be drugs.
54
00:02:53,456 --> 00:02:55,122
Holy crap.
55
00:02:57,983 --> 00:02:59,749
What the...?
56
00:03:01,364 --> 00:03:02,963
Don't touch it, dude.
57
00:03:08,404 --> 00:03:10,404
You just woke it up.
58
00:03:14,677 --> 00:03:17,845
(SQUISHING)
59
00:03:27,690 --> 00:03:29,690
♪ ♪
60
00:03:40,670 --> 00:03:41,969
MAN: Hey, Tiffany.
61
00:03:42,193 --> 00:03:44,338
Who's the stiff at the counter?
62
00:03:44,373 --> 00:03:45,639
New customer.
63
00:03:45,675 --> 00:03:47,341
Nice guy, polite.
64
00:03:47,376 --> 00:03:49,210
Leave him alone, okay?
65
00:03:50,580 --> 00:03:53,180
Hey, new guy.
66
00:03:53,706 --> 00:03:55,316
Do I know you?
67
00:03:55,456 --> 00:03:58,552
ALFRED: No, mate. Most definitely not.
68
00:03:58,588 --> 00:04:00,854
Not from around here, huh?
69
00:04:02,858 --> 00:04:04,558
And what gave you that idea?
70
00:04:11,400 --> 00:04:12,633
Here you are, miss.
71
00:04:12,668 --> 00:04:14,535
Thank you very much.
72
00:04:14,570 --> 00:04:16,136
Keep the change.
73
00:04:16,522 --> 00:04:18,305
That stiff's shoes
74
00:04:18,341 --> 00:04:20,374
are worth more than my car.
75
00:04:26,015 --> 00:04:28,148
(DOOR OPENS, BELLS JINGLE)
76
00:04:28,184 --> 00:04:29,144
(DOOR CLOSES)
77
00:04:38,461 --> 00:04:40,761
THOMPKINS: I understand times are tough.
78
00:04:40,796 --> 00:04:42,162
I understand.
79
00:04:42,198 --> 00:04:44,164
You need to make a living.
80
00:04:44,200 --> 00:04:45,833
But it's time to stop
81
00:04:45,868 --> 00:04:48,102
punishing each other for the situation
82
00:04:48,137 --> 00:04:51,071
the city has put you in.
83
00:04:51,107 --> 00:04:54,943
Instead of stealing from those
hurting as much as you,
84
00:04:55,247 --> 00:04:59,415
this community needs to start
protecting one another.
85
00:04:59,482 --> 00:05:01,749
We do what we do to survive.
86
00:05:01,784 --> 00:05:03,350
- Yeah!
- Quiet down.
87
00:05:03,386 --> 00:05:04,718
And is that all you want?
88
00:05:04,754 --> 00:05:05,786
All of you?
89
00:05:05,821 --> 00:05:08,889
Just to survive every day?
One day at a time?
90
00:05:08,924 --> 00:05:12,459
Listen, Doc, down here,
it's every man for himself.
91
00:05:12,495 --> 00:05:14,261
That's the way it's always been.
92
00:05:14,297 --> 00:05:16,930
(MURMURING IN ASSENT)
93
00:05:21,304 --> 00:05:22,703
How many of you have kids?
94
00:05:24,832 --> 00:05:26,068
I've been running a clinic
95
00:05:26,113 --> 00:05:27,941
down here for the last nine months.
96
00:05:27,977 --> 00:05:30,044
And I have been treating
your kids for things like
97
00:05:30,079 --> 00:05:34,148
TB, hepatitis, pertussis, pneumonia...
98
00:05:34,183 --> 00:05:37,817
diseases that don't belong
in a modern city.
99
00:05:37,887 --> 00:05:40,654
But there are no functioning
hospitals down here.
100
00:05:40,690 --> 00:05:44,224
And the doctors are too afraid to visit.
101
00:05:44,260 --> 00:05:46,160
You're not stealing from the rich.
102
00:05:46,195 --> 00:05:48,429
You're stealing from each other.
103
00:05:48,464 --> 00:05:51,598
You are fighting each other.
104
00:05:51,634 --> 00:05:55,209
And you are living in a prison
of your own construction.
105
00:05:55,475 --> 00:05:57,504
Well, hello, beautiful.
106
00:05:57,540 --> 00:05:59,673
What's your name?
107
00:06:02,712 --> 00:06:04,311
Ivy.
108
00:06:05,715 --> 00:06:07,281
My name was Ivy.
109
00:06:07,846 --> 00:06:09,948
Well, Ivy,
110
00:06:10,541 --> 00:06:13,487
what's a nice girl like you
doing in a place like this?
111
00:06:13,522 --> 00:06:14,555
(YELLING)
112
00:06:14,590 --> 00:06:17,291
(CHOKING)
113
00:06:17,651 --> 00:06:20,643
Shh...
114
00:06:24,333 --> 00:06:25,645
Huh.
115
00:06:25,835 --> 00:06:28,161
That's a hell of a thing.
116
00:06:30,506 --> 00:06:32,773
Let's go.
117
00:06:32,808 --> 00:06:34,808
(DOOR CLOSES)
118
00:06:54,367 --> 00:06:56,257
Extraordinary.
119
00:06:59,415 --> 00:07:00,647
MAN: Hey.
120
00:07:00,927 --> 00:07:03,466
Little lord fuddy-duddy.
121
00:07:04,126 --> 00:07:06,593
- It's Fauntleroy.
- What?
122
00:07:06,675 --> 00:07:10,444
Little Lord Fauntleroy
by Frances Hodgson Burnett.
123
00:07:10,517 --> 00:07:13,247
- A tad saccharin for my tastes but...
- Shut up.
124
00:07:13,282 --> 00:07:15,783
Wallet, watch, jewelry.
125
00:07:15,830 --> 00:07:17,284
Absolutely not. I mean,
126
00:07:17,315 --> 00:07:19,052
you're a big man,
but you're out of shape.
127
00:07:19,088 --> 00:07:21,555
And what? You're what?
You're three beers in already?
128
00:07:22,258 --> 00:07:24,838
(GRUNTING)
129
00:07:24,906 --> 00:07:26,940
That's enough!
130
00:07:27,296 --> 00:07:29,263
Get out of here.
131
00:07:35,074 --> 00:07:37,375
Not who I was expecting to see here.
132
00:07:38,061 --> 00:07:39,907
Likewise.
133
00:07:39,942 --> 00:07:42,042
Is Bruce with you?
134
00:07:42,077 --> 00:07:43,210
No.
135
00:07:43,245 --> 00:07:45,579
What are you doing here?
136
00:07:45,614 --> 00:07:46,613
Well...
137
00:07:46,649 --> 00:07:48,849
it's not too bad down here, really.
138
00:07:48,884 --> 00:07:50,250
I mean, you can rent
a lovely space, for what?
139
00:07:50,286 --> 00:07:51,351
Next to nothing,
140
00:07:51,387 --> 00:07:53,520
if you root around and you're patient.
141
00:07:53,556 --> 00:07:55,055
You live here?
142
00:07:56,392 --> 00:07:57,891
Nearby.
143
00:07:59,895 --> 00:08:01,829
It's a long story.
144
00:08:03,566 --> 00:08:05,532
Give me the chance
145
00:08:05,568 --> 00:08:07,367
to prove to you
146
00:08:07,637 --> 00:08:09,770
that I can turn the Narrows
147
00:08:09,805 --> 00:08:11,772
into a place where you
don't have to steal
148
00:08:11,807 --> 00:08:13,607
from one another to live.
149
00:08:15,177 --> 00:08:17,578
Yes.
150
00:08:17,613 --> 00:08:19,146
Yeah.
151
00:08:20,316 --> 00:08:22,449
(ALL CHEERING)
152
00:08:23,719 --> 00:08:25,552
Yeah!
153
00:08:25,664 --> 00:08:27,654
Yeah.
154
00:08:37,099 --> 00:08:38,699
(ALL SHOUTING)
155
00:08:43,973 --> 00:08:45,005
(SCREAMING)
156
00:08:51,547 --> 00:08:52,579
(COUGHING)
157
00:08:52,615 --> 00:08:53,747
All right.
158
00:08:53,782 --> 00:08:55,749
Let's go. Come on.
159
00:08:55,784 --> 00:08:57,117
Go, go, go, go.
160
00:08:57,152 --> 00:08:59,052
Go.
161
00:08:59,088 --> 00:09:00,761
(COUGHING)
162
00:09:00,808 --> 00:09:03,524
All right, everyone,
move away from the building!
163
00:09:04,794 --> 00:09:20,877
- Download Best Tvshows Video at -
-- www.FlashTvseries.Tk --
164
00:09:22,190 --> 00:09:24,478
- (SIREN WAILING)
- GORDON: There's your mom. Go ahead.
165
00:09:24,535 --> 00:09:25,835
- Mommy!
- WOMAN: Oh!
166
00:09:25,870 --> 00:09:27,736
- That's the last one. Building's clear.
- Thank you.
167
00:09:27,806 --> 00:09:30,874
- Oxygen, please.
- Over here, over here.
168
00:09:30,910 --> 00:09:32,042
GORDON: Listen up.
169
00:09:32,077 --> 00:09:33,299
We need to set up a perimeter.
170
00:09:33,338 --> 00:09:35,276
Then start interviewing
witnesses. Let's go.
171
00:09:35,347 --> 00:09:38,916
ALFRED: Well, they seem on it.
172
00:09:38,951 --> 00:09:41,618
Appears like you've turned
around the GCPD, Captain Gordon.
173
00:09:41,654 --> 00:09:44,054
Gordon. Quite a mess.
174
00:09:44,089 --> 00:09:45,322
Thought you might need help.
175
00:09:45,357 --> 00:09:47,891
Thank you. We need to find
the source of the blast.
176
00:09:48,302 --> 00:09:49,634
Alfred, I do want to talk to you,
177
00:09:49,672 --> 00:09:51,102
but I have to deal with this first.
178
00:09:51,148 --> 00:09:52,696
Well, you have my number. Call me.
179
00:09:52,731 --> 00:09:54,298
All right. Let's go.
180
00:09:57,551 --> 00:09:59,603
GORDON: I'll ask you one more time.
181
00:09:59,638 --> 00:10:01,574
Why were you here?
182
00:10:01,824 --> 00:10:04,641
It was a wine and cheese mixer.
(CHUCKLES)
183
00:10:04,677 --> 00:10:06,946
Laugh all you want.
They were trying to kill you.
184
00:10:07,008 --> 00:10:10,547
This is the Narrows, bud.
That's every day around here.
185
00:10:10,583 --> 00:10:12,813
MAN: Yeah, just another beautiful day
186
00:10:12,860 --> 00:10:14,785
in the Narrows, Captain. (CHUCKLES)
187
00:10:14,820 --> 00:10:16,680
LUCIUS: Gordon.
188
00:10:17,156 --> 00:10:18,455
Get him out of here.
189
00:10:18,490 --> 00:10:20,220
What you got?
190
00:10:20,282 --> 00:10:22,726
Well, seems like a piece of a toy plane,
191
00:10:22,761 --> 00:10:24,428
and yet, if I'm not mistaken,
192
00:10:24,463 --> 00:10:27,331
it's covered in plastic
explosive residue.
193
00:10:27,374 --> 00:10:29,174
There's also the remnants
of what seem like
194
00:10:29,201 --> 00:10:31,226
a trigger wire.
195
00:10:31,503 --> 00:10:33,030
Whoever built it
196
00:10:33,085 --> 00:10:35,339
takes pride in their work
and has considerable talent,
197
00:10:35,374 --> 00:10:37,641
historical knowledge even.
Look at the detail.
198
00:10:41,046 --> 00:10:42,412
Pretty elaborate.
199
00:10:42,899 --> 00:10:45,689
I can think of easier ways
to kill a room full of criminals
200
00:10:45,718 --> 00:10:46,950
than with a toy plane.
201
00:10:46,986 --> 00:10:49,486
Perhaps it was intended
to fly to someone specific
202
00:10:49,521 --> 00:10:51,121
and not destroy the whole room.
203
00:10:51,156 --> 00:10:53,941
Like an assassination attempt?
204
00:10:54,159 --> 00:10:56,126
If so, who was the target?
205
00:10:59,561 --> 00:11:01,265
NYGMA: Whoever this was
206
00:11:01,300 --> 00:11:03,200
needs to be made an example of.
207
00:11:03,235 --> 00:11:06,169
I mean, can't they tell
you were trying to help?
208
00:11:06,205 --> 00:11:08,872
- Maybe it wasn't one of them.
- Oh, of course it was.
209
00:11:08,907 --> 00:11:10,440
I just think that maybe the best thing
210
00:11:10,476 --> 00:11:13,490
for the Narrows is to burn it
to the ground, start over.
211
00:11:13,521 --> 00:11:15,592
Well, that would certainly
suit everyone, wouldn't it?
212
00:11:15,639 --> 00:11:16,880
I'm just saying,
213
00:11:16,915 --> 00:11:18,484
someone tried to blow you to bits,
214
00:11:18,516 --> 00:11:19,650
and I bet they're gonna try it again.
215
00:11:19,685 --> 00:11:22,052
So I'm gonna find them, and when I do,
216
00:11:22,077 --> 00:11:22,916
(DOOR CLOSES)
217
00:11:22,940 --> 00:11:25,536
Grundy's gonna pull 'em apart,
limb by limb.
218
00:11:25,603 --> 00:11:27,170
Isn't that right, big fella?
219
00:11:27,964 --> 00:11:30,113
Hey, Grundy?
220
00:11:32,197 --> 00:11:33,597
You okay?
221
00:11:37,583 --> 00:11:39,771
Okay.
222
00:11:40,939 --> 00:11:41,905
(NYGMA SIGHS)
223
00:11:41,940 --> 00:11:43,206
(DOOR OPENS)
224
00:11:44,943 --> 00:11:46,343
(MOVIE PROJECTOR CLICKING)
225
00:11:46,370 --> 00:11:47,903
(SCREAMING)
226
00:11:48,164 --> 00:11:51,086
My name is Butch.
227
00:11:51,283 --> 00:11:53,350
(GUNSHOT)
228
00:11:55,360 --> 00:11:57,220
Butch Gilzean.
229
00:11:59,750 --> 00:12:01,677
- MAN: There he is.
- (APPLAUSE)
230
00:12:06,349 --> 00:12:08,568
That was so brave, sir.
231
00:12:08,734 --> 00:12:11,113
It's Alfred, please.
232
00:12:11,303 --> 00:12:13,706
It's the good stuff.
233
00:12:13,808 --> 00:12:15,639
Our manager hides it in his drawer.
234
00:12:15,674 --> 00:12:18,241
- Thank you.
- On the house.
235
00:12:21,276 --> 00:12:22,642
Uh...
236
00:12:25,484 --> 00:12:27,560
What you did out there...
237
00:12:29,927 --> 00:12:31,536
...running into a burning building...
238
00:12:31,651 --> 00:12:33,217
well, I wouldn't have done it.
239
00:12:34,232 --> 00:12:36,724
No hard feelings, eh?
240
00:12:36,862 --> 00:12:38,261
No.
241
00:12:38,297 --> 00:12:40,097
Good man.
242
00:12:40,380 --> 00:12:42,232
Thanks.
243
00:12:42,455 --> 00:12:43,967
Cheers.
244
00:12:44,002 --> 00:12:45,268
MAN: Cheers.
245
00:12:45,588 --> 00:12:48,171
Cheers.
246
00:12:50,817 --> 00:12:52,958
What happened there?
247
00:12:53,011 --> 00:12:54,978
Uh, I fell. No big deal.
248
00:13:02,154 --> 00:13:03,120
(TIRES SCREECH)
249
00:13:03,155 --> 00:13:05,155
(TRAIN HORN BLOWS)
250
00:13:09,549 --> 00:13:11,079
There are a few places in the city
251
00:13:11,151 --> 00:13:12,937
that collect and sell antique toys,
252
00:13:12,965 --> 00:13:15,532
but only this one also
manufactures its own.
253
00:13:18,637 --> 00:13:19,836
(DOOR CHIMES)
254
00:13:19,872 --> 00:13:21,872
(HORSE NEIGHS)
255
00:13:24,510 --> 00:13:26,676
(MECHANICAL LAUGHTER)
256
00:13:28,480 --> 00:13:31,631
Um, can I help you gentlemen?
257
00:13:31,701 --> 00:13:35,733
Yes. We were wondering
if you recognized this plane.
258
00:13:35,787 --> 00:13:37,320
One of yours?
259
00:13:41,182 --> 00:13:43,896
- Where did you find it?
- Yours or not?
260
00:13:43,979 --> 00:13:47,479
It's a pine and lead
1944 Mustang replica.
261
00:13:47,565 --> 00:13:49,032
We have these,
262
00:13:49,067 --> 00:13:52,669
yes, but... it's been altered.
263
00:13:52,704 --> 00:13:54,738
To carry a bomb, yeah.
264
00:13:54,918 --> 00:13:57,027
How many people work here?
265
00:13:57,457 --> 00:14:00,723
- Uh, just me and my father.
- And where is he?
266
00:14:00,879 --> 00:14:02,245
Upstairs.
267
00:14:02,449 --> 00:14:04,047
Go get him.
268
00:14:10,059 --> 00:14:11,926
Got a hunch you'd like to share?
269
00:14:12,024 --> 00:14:15,058
No, just a bad feeling.
270
00:14:15,093 --> 00:14:17,761
(RHYTHMIC CLINKING)
271
00:14:17,974 --> 00:14:20,873
- Of course, I'd happily be wrong.
- Yeah.
272
00:14:21,021 --> 00:14:23,200
Who buys these things?
273
00:14:23,235 --> 00:14:24,901
I'm not sure any of it's for sale.
274
00:14:24,937 --> 00:14:27,103
I don't see price tags on anything.
275
00:14:27,139 --> 00:14:28,738
Any word from Harvey?
276
00:14:29,707 --> 00:14:31,652
Not yet.
277
00:14:32,285 --> 00:14:34,769
Think he'll return to the GCPD?
278
00:14:35,314 --> 00:14:37,113
- (WHIRRING)
- To be honest,
279
00:14:37,248 --> 00:14:39,797
- I'm not sure.
- Um...
280
00:14:39,927 --> 00:14:41,660
Gordon, get down!
281
00:14:53,098 --> 00:14:54,598
MALE VOICE: Seek and destroy.
282
00:14:54,633 --> 00:14:55,999
Seek and destroy.
283
00:14:56,034 --> 00:14:57,801
Seek and destroy.
284
00:15:02,975 --> 00:15:04,241
Seek and destroy.
285
00:15:04,268 --> 00:15:05,868
Seek and destroy.
286
00:15:05,911 --> 00:15:08,011
LUCIUS: You have got to be kidding me.
287
00:15:08,046 --> 00:15:09,857
Seek and destr...
288
00:15:19,458 --> 00:15:21,224
MAN: Wait, wait, no, no,
289
00:15:21,260 --> 00:15:23,042
wait, wait, you got
to let him go, please.
290
00:15:23,091 --> 00:15:24,624
- He's my father.
- (TIRES SQUEALING)
291
00:15:27,566 --> 00:15:29,299
I can't let you hurt him.
292
00:15:31,088 --> 00:15:34,102
I swear to God, I had no idea
what my father was up to.
293
00:15:34,127 --> 00:15:35,826
- (CUCKOO CLOCK BIRD SOUNDING)
- There's a machine gun built
294
00:15:35,869 --> 00:15:38,033
into the wooden hand
of this nutcracker here.
295
00:15:38,080 --> 00:15:39,836
Excuse me if I find
that hard to believe.
296
00:15:39,863 --> 00:15:41,601
I didn't know, okay?
297
00:15:41,664 --> 00:15:44,257
My father... he hates to be disturbed.
298
00:15:44,320 --> 00:15:47,488
He also built a bomb that almost
blew up a building this morning.
299
00:15:47,523 --> 00:15:48,649
We need to know why.
300
00:15:48,719 --> 00:15:50,691
- Who was the target?
- I don't know.
301
00:15:50,726 --> 00:15:52,726
LUCIUS: Has anyone suspicious
been here recently,
302
00:15:52,762 --> 00:15:54,161
asking for specialty toys?
303
00:15:54,197 --> 00:15:55,563
No. No one comes in here.
304
00:15:55,598 --> 00:15:57,064
This is just his workshop.
305
00:15:57,099 --> 00:15:58,499
He mostly works at night.
306
00:15:58,534 --> 00:16:03,445
He, he boxes the things
he makes and... ships them.
307
00:16:03,508 --> 00:16:05,541
What?
308
00:16:05,586 --> 00:16:07,452
Like, three days ago, I-I thought
309
00:16:07,488 --> 00:16:09,821
I heard him talking
to someone behind his door.
310
00:16:09,857 --> 00:16:12,224
His voice was low, like he...
311
00:16:12,259 --> 00:16:13,659
didn't want me to hear him.
312
00:16:13,701 --> 00:16:16,268
- Did you hear a name?
- I heard my father
313
00:16:16,297 --> 00:16:18,463
repeat something, like-like he was
314
00:16:18,499 --> 00:16:22,100
confirming a name. He said, "The Doc."
315
00:16:22,136 --> 00:16:24,136
The Doc? Who's that?
316
00:16:24,171 --> 00:16:26,838
I have no idea.
317
00:16:26,874 --> 00:16:27,973
(SIREN WAILING)
318
00:16:28,008 --> 00:16:29,255
Hey, can you deal with this?
319
00:16:29,305 --> 00:16:32,073
I'm gonna talk to somebody
who might know who The Doc is.
320
00:16:33,414 --> 00:16:35,647
(PHONE RINGING)
321
00:16:35,683 --> 00:16:38,450
(PHONE BEEPS OFF)
322
00:16:38,485 --> 00:16:40,252
We have the son in the back.
323
00:16:40,287 --> 00:16:41,787
- Father's on the run.
- (ENGINE STARTS)
324
00:17:10,825 --> 00:17:12,826
This place is killing you.
325
00:17:12,886 --> 00:17:14,720
- (CAR HORN HONKS)
- WOMAN: Honey, the taxi is here.
326
00:17:14,755 --> 00:17:16,655
(MAN AND WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
327
00:17:25,366 --> 00:17:28,533
Come on, let's go, let's go.
328
00:17:28,569 --> 00:17:30,669
(ENGINE STARTS, CAB DOORS CLOSE)
329
00:17:59,233 --> 00:18:02,234
♪ ♪
330
00:18:20,889 --> 00:18:22,895
WOMAN (ON TV): ...freeway,
the truck overturned,
331
00:18:22,923 --> 00:18:25,632
spilling its load of gasoline
into Gotham's Nature Park.
332
00:18:25,710 --> 00:18:29,127
The GCPD is warning all citizens
to remain clear of the...
333
00:18:29,163 --> 00:18:31,229
MAN: ...causing gas to leak
into the water supply,
334
00:18:31,265 --> 00:18:34,313
which then ignited, setting fire
to the resident's kitchen,
335
00:18:34,344 --> 00:18:36,328
which set off a 24-acre blaze.
336
00:18:36,375 --> 00:18:38,637
- Wayne Enterprises can't...
- (UPBEAT MUSIC PLAYS ON TV)
337
00:18:39,176 --> 00:18:42,598
BARBARA: Now there's no reason to
ever be alone in this city again.
338
00:18:42,676 --> 00:18:44,609
The Sirens club is back...
339
00:18:44,934 --> 00:18:47,245
with a passion.
340
00:18:47,394 --> 00:18:51,716
TABITHA: Ladies drink for
free whilst men... don't.
341
00:18:52,387 --> 00:18:53,931
You'll like it.
342
00:18:53,982 --> 00:18:55,153
It's nice.
343
00:18:55,189 --> 00:18:57,232
I know you.
344
00:18:58,943 --> 00:19:00,919
All of you.
345
00:19:03,800 --> 00:19:06,498
And I'm pretty sure I hated you.
346
00:19:09,803 --> 00:19:11,403
(LAUGHING)
347
00:19:11,438 --> 00:19:13,725
You're funny, Alfred.
348
00:19:13,788 --> 00:19:17,309
I honestly haven't laughed
this much in a very long time.
349
00:19:17,344 --> 00:19:19,511
I'm glad I'm able to
amuse you, Miss Gale.
350
00:19:19,546 --> 00:19:22,584
- (LAUGHS) Your accent... I love it.
- (DOG BARKING)
351
00:19:22,611 --> 00:19:25,950
- Where are you from?
- A charming place called Whitechapel
352
00:19:25,986 --> 00:19:27,452
in the East End of London.
353
00:19:27,488 --> 00:19:29,354
Go back often?
354
00:19:29,490 --> 00:19:32,446
No. Sadly, no.
355
00:19:32,485 --> 00:19:35,282
Well, perhaps you should.
356
00:19:36,063 --> 00:19:37,829
Why did you leave?
357
00:19:37,865 --> 00:19:40,149
Well, I was in the military.
358
00:19:40,220 --> 00:19:41,967
I was very proud to serve my country.
359
00:19:42,002 --> 00:19:44,302
Not so proud of some of the
things we have to do, though.
360
00:19:44,789 --> 00:19:49,040
And when I left, I found
myself, um... lost.
361
00:19:49,133 --> 00:19:52,540
- You know, it was a tough transition.
- Mm.
362
00:19:52,813 --> 00:19:55,079
Then I met this man.
363
00:19:55,215 --> 00:19:56,868
He changed my life...
364
00:19:57,050 --> 00:19:59,133
brought me to America, gave me a job.
365
00:19:59,253 --> 00:20:01,286
And where is that man now?
366
00:20:01,688 --> 00:20:03,154
He's dead.
367
00:20:04,829 --> 00:20:06,508
And I miss him.
368
00:20:07,524 --> 00:20:09,561
I miss him very much.
369
00:20:09,596 --> 00:20:11,863
(VEHICLE APPROACHING)
370
00:20:11,899 --> 00:20:13,532
(HORN HONKS, TIRES SQUEAL)
371
00:20:14,505 --> 00:20:16,334
Is that your boyfriend?
372
00:20:17,091 --> 00:20:19,593
- (TRUCK DOOR CLOSES)
- Hey, you didn't call me back.
373
00:20:19,661 --> 00:20:21,262
I was heading
to the diner to pick you up.
374
00:20:21,286 --> 00:20:22,690
Uh, that wasn't necessary.
375
00:20:22,691 --> 00:20:25,051
Alfred was kind enough to walk me home.
376
00:20:25,957 --> 00:20:27,646
Thank you, sir.
377
00:20:27,681 --> 00:20:30,623
I hate to think of Tiff alone
on these streets after dark.
378
00:20:30,784 --> 00:20:32,217
(SCOFFS)
379
00:20:32,252 --> 00:20:33,618
(SCREAMS)
380
00:20:33,654 --> 00:20:34,873
(DOG WHIMPERS)
381
00:20:34,912 --> 00:20:36,321
Drop the act, sunshine.
382
00:20:36,356 --> 00:20:38,023
I've seen her face!
383
00:20:38,058 --> 00:20:39,475
That was your idea, was it?
384
00:20:39,526 --> 00:20:42,027
Wear her hair down, cover the bruising?
385
00:20:42,062 --> 00:20:45,063
(LAUGHING): Oh, my, what a
little tattletale she's been.
386
00:20:45,098 --> 00:20:48,364
- What am I to do with her?
- TIFFANY: Stop it! Don't make things worse.
387
00:20:48,411 --> 00:20:49,935
- I can handle it!
- (CLINKS) Listen to me. Listen.
388
00:20:49,970 --> 00:20:51,841
Listen to me. You stay away from him.
389
00:20:51,880 --> 00:20:53,338
He's dangerous. Let me walk you home.
390
00:20:53,387 --> 00:20:55,309
I'll be fine.
391
00:21:02,987 --> 00:21:07,261
Oh, Tiffany, what did I tell you
about talking to strange men?
392
00:21:07,316 --> 00:21:08,411
It's time to go.
393
00:21:08,443 --> 00:21:10,377
We have so much to discuss.
394
00:21:12,447 --> 00:21:14,548
(ROONEY SIGHS)
395
00:21:19,521 --> 00:21:21,187
You be careful.
396
00:21:24,192 --> 00:21:27,227
(TIRES SCREECHING)
397
00:21:27,262 --> 00:21:30,230
(DOG WHINES)
398
00:21:30,265 --> 00:21:33,099
(SIGHS)
399
00:21:33,135 --> 00:21:35,035
There was a fatality at the bomb site.
400
00:21:35,070 --> 00:21:37,370
Young man found in a room
below the impact site.
401
00:21:37,406 --> 00:21:39,661
And, well, perhaps
I should just show you.
402
00:21:39,686 --> 00:21:42,108
- Of course.
- Yeah. (CLEARS THROAT)
403
00:21:42,272 --> 00:21:45,280
The cause of death was ingested poison.
404
00:21:45,343 --> 00:21:48,293
See the discoloration around the mouth?
405
00:21:48,340 --> 00:21:51,307
LUCIUS: So the poison entered
directly into the bloodstream.
406
00:21:51,343 --> 00:21:53,009
But, see, that's not what's unusual.
407
00:21:53,585 --> 00:21:55,861
There seems to be something emanating
408
00:21:55,906 --> 00:21:57,382
from within the victim's body.
409
00:21:57,413 --> 00:21:59,349
The time of death was several hours ago,
410
00:21:59,384 --> 00:22:03,447
but this foreign organic
material is not only alive,
411
00:22:03,533 --> 00:22:05,455
but... growing.
412
00:22:05,490 --> 00:22:08,725
- LUCIUS: Seems like moss.
- CORONER: Toxicodendron radicans.
413
00:22:08,760 --> 00:22:10,159
Poison ivy?
414
00:22:10,195 --> 00:22:13,411
It's microscopic at first,
but multiplying,
415
00:22:13,436 --> 00:22:15,603
growing, living...
416
00:22:15,638 --> 00:22:17,405
off the victim's dead tissue.
417
00:22:28,318 --> 00:22:30,551
(WHISPERS): Fascinating.
418
00:22:32,789 --> 00:22:35,356
("A FIFTH OF BEETHOVEN" PLAYING)
419
00:22:35,391 --> 00:22:37,925
♪ ♪
420
00:22:52,091 --> 00:22:53,975
BARBARA: So, the commercial worked.
421
00:22:54,044 --> 00:22:56,474
- We're back and busier than ever.
- Good.
422
00:22:56,529 --> 00:22:58,446
'Cause that's the last time
you're getting me on camera.
423
00:22:58,481 --> 00:22:59,747
Who's that?
424
00:23:00,248 --> 00:23:02,450
TABITHA: Who's who?
425
00:23:02,485 --> 00:23:04,318
(GLASS SHATTERS)
426
00:23:04,354 --> 00:23:06,120
(GROANS) Selina.
427
00:23:06,402 --> 00:23:09,457
Will you tell those brats
over there to keep it down?
428
00:23:10,493 --> 00:23:12,159
SELINA: Why me?
429
00:23:12,195 --> 00:23:14,128
Because you're a partner now,
430
00:23:14,287 --> 00:23:17,565
and also, the one paying
is a friend of yours.
431
00:23:17,600 --> 00:23:20,868
♪ ♪
432
00:23:28,608 --> 00:23:30,475
Bruce.
433
00:23:31,123 --> 00:23:33,781
What's up? Champagne?
434
00:23:33,816 --> 00:23:35,983
- No.
- Why?
435
00:23:36,019 --> 00:23:38,893
They don't card you here...
and even if they did...
436
00:23:39,455 --> 00:23:41,088
(WHISPERS): this is Gotham.
437
00:23:41,307 --> 00:23:43,024
By "they," you mean me.
438
00:23:43,167 --> 00:23:44,959
This is my place, too.
439
00:23:44,994 --> 00:23:46,127
Really?
440
00:23:46,162 --> 00:23:48,031
Yeah. So, you want to tell
441
00:23:48,078 --> 00:23:50,264
your little brat pack here
to reel it in a little?
442
00:23:50,299 --> 00:23:51,932
Or should I call your keeper?
443
00:23:51,968 --> 00:23:55,036
Go ahead, call Alfred. He won't answer.
444
00:23:55,071 --> 00:23:56,504
Why?
445
00:23:56,539 --> 00:23:58,439
'Cause I fired him.
446
00:23:58,474 --> 00:24:00,875
It was time to move on,
you know what I'm saying?
447
00:24:00,910 --> 00:24:03,010
(SCOFFS): Oh. You sure about that?
448
00:24:03,046 --> 00:24:05,546
- I'm not buying it.
- Not buying what?
449
00:24:05,581 --> 00:24:07,198
This.
450
00:24:07,377 --> 00:24:08,949
You.
451
00:24:08,985 --> 00:24:11,485
Firing Alfred?
What are you trying to prove?
452
00:24:12,198 --> 00:24:15,690
- MAN: Man, I saw her first!
- MAN 2: The lady was speaking with me.
453
00:24:17,193 --> 00:24:19,326
Hey, hey.
454
00:24:20,096 --> 00:24:21,562
(GRUNTS)
455
00:24:22,598 --> 00:24:24,198
Silly boys.
456
00:24:24,233 --> 00:24:26,901
I'm really not sure what got into them.
457
00:24:26,936 --> 00:24:28,569
You should leave.
458
00:24:29,837 --> 00:24:32,301
Well, that's awfully rude.
459
00:24:34,177 --> 00:24:36,210
But you always were.
460
00:24:43,527 --> 00:24:45,089
Who is that woman?
461
00:24:45,254 --> 00:24:47,321
She seems to know you.
462
00:24:47,356 --> 00:24:48,856
Who cares?
463
00:24:48,984 --> 00:24:52,626
Redheads. They're all crazy, am I right?
464
00:24:54,204 --> 00:24:55,790
Ivy.
465
00:24:57,939 --> 00:25:00,621
(LIVELY DANCE MUSIC PLAYING)
466
00:25:00,658 --> 00:25:02,473
I like what you've done with the place.
467
00:25:02,526 --> 00:25:04,950
Thank you. Though it
was hardly a challenge
468
00:25:05,013 --> 00:25:07,495
after what that crazy
bird passed for as taste.
469
00:25:07,531 --> 00:25:09,864
What brings you here, my love?
470
00:25:09,900 --> 00:25:11,800
Actually, you know,
471
00:25:11,840 --> 00:25:15,334
I'm so proud to say
that I seem to maintain
472
00:25:15,394 --> 00:25:17,972
a very good relationship
with all my exes.
473
00:25:18,008 --> 00:25:19,989
- You...
- Leave me off that list.
474
00:25:20,084 --> 00:25:22,811
Hmm. What can I do you for, Jimmy?
475
00:25:22,846 --> 00:25:24,546
The Doc. You know him?
476
00:25:24,670 --> 00:25:26,581
Oh...
477
00:25:27,869 --> 00:25:29,456
The Doc.
478
00:25:29,494 --> 00:25:31,951
I believe he was the target
of an assassination attempt
479
00:25:31,986 --> 00:25:34,253
- in the Narrows this morning.
- Do you, now?
480
00:25:34,288 --> 00:25:36,956
And you want to protect The Doc?
481
00:25:37,001 --> 00:25:39,101
I want to know who wanted
to kill him and why.
482
00:25:39,126 --> 00:25:40,526
You know him or not?
483
00:25:40,561 --> 00:25:42,394
Oh, I know The Doc.
484
00:25:42,813 --> 00:25:44,479
Dangerous character.
485
00:25:44,503 --> 00:25:46,940
Someone like that, you
might want to shoot first,
486
00:25:46,995 --> 00:25:48,284
then ask questions later.
487
00:25:48,336 --> 00:25:50,202
Something you're good at.
488
00:25:50,994 --> 00:25:52,805
- Where is he?
- With Ed Nygma.
489
00:25:52,840 --> 00:25:54,373
They're partners.
490
00:25:54,908 --> 00:25:58,444
- Where?
- The Narrows, place called Cherry's.
491
00:25:58,602 --> 00:26:00,379
Careful, Jim.
492
00:26:01,359 --> 00:26:05,250
Sometimes we search
for things we don't wish to find.
493
00:26:11,572 --> 00:26:12,905
(PHONE RINGS)
494
00:26:12,930 --> 00:26:14,530
Harper, what's up?
495
00:26:14,564 --> 00:26:16,041
I'm at a murder scene in the Narrows.
496
00:26:16,072 --> 00:26:17,387
I'm busy. Can you handle it?
497
00:26:17,412 --> 00:26:19,098
You're gonna want
to check this out in person.
498
00:26:19,133 --> 00:26:20,840
I have the suspect in custody.
499
00:26:20,865 --> 00:26:22,768
Alfred Pennyworth.
500
00:26:28,584 --> 00:26:31,350
HARPER: Beaten to death. Local girl.
501
00:26:31,404 --> 00:26:33,959
Garbage collectors found
her about an hour ago.
502
00:26:33,998 --> 00:26:36,315
She lived with her boyfriend,
who was at work all night.
503
00:26:36,350 --> 00:26:39,151
He told us that him and
Pennyworth got into it earlier.
504
00:26:39,186 --> 00:26:41,687
Says that he was trying to keep
him separate from his girlfriend.
505
00:26:41,722 --> 00:26:44,023
Says that he made advances
towards the victim.
506
00:26:44,058 --> 00:26:46,292
According to him, Pennyworth got rough.
507
00:26:46,327 --> 00:26:47,359
Rough?
508
00:26:47,395 --> 00:26:49,128
- That doesn't sound like him.
- Come on.
509
00:26:49,163 --> 00:26:51,497
You and I both have seen
Alfred lose his temper.
510
00:26:52,833 --> 00:26:54,199
There's more.
511
00:26:54,510 --> 00:26:56,168
This was found next to the body.
512
00:26:56,203 --> 00:26:58,230
It's an SAS signet ring.
513
00:26:58,269 --> 00:27:01,011
Impressions of it on the victim's face.
514
00:27:14,552 --> 00:27:16,485
My God.
515
00:27:17,525 --> 00:27:18,924
Thanks.
516
00:27:21,873 --> 00:27:23,706
Give us a minute.
517
00:27:26,600 --> 00:27:28,459
Is this yours?
518
00:27:29,979 --> 00:27:31,278
Yes, but I-I...
519
00:27:31,355 --> 00:27:33,138
- You hit this girl?
- No.
520
00:27:33,174 --> 00:27:35,741
How can you even ask that?
It was the boyfriend.
521
00:27:35,784 --> 00:27:38,641
I mean, he beat her before, now
he's gone and bloody killed her.
522
00:27:38,718 --> 00:27:41,213
- He says you were fighting with him.
- Because he beat her!
523
00:27:41,240 --> 00:27:44,376
- I swear, he's a liar.
- All right, calm down.
524
00:27:44,423 --> 00:27:45,641
You're in enough trouble as it is.
525
00:27:45,688 --> 00:27:48,320
The last thing you need to do
is lose your temper.
526
00:27:48,356 --> 00:27:50,089
Who was this girl to you?
527
00:27:50,510 --> 00:27:52,358
She was a friend.
528
00:27:54,602 --> 00:27:56,347
Just a friend.
529
00:27:57,073 --> 00:27:58,231
What, you just met her?
530
00:27:58,300 --> 00:28:00,032
Well, I know you find
this hard to believe,
531
00:28:00,067 --> 00:28:01,827
Gordon, but we connected.
532
00:28:02,476 --> 00:28:05,304
She was a beautiful, kind soul.
533
00:28:06,641 --> 00:28:09,174
Her murderer's name is Rooney, right?
534
00:28:09,210 --> 00:28:11,176
- Gil Rooney.
- He has an alibi.
535
00:28:11,910 --> 00:28:14,989
I swear to God, I am...
I'm gonna kill that son of a bitch.
536
00:28:15,028 --> 00:28:16,382
Calm down.
537
00:28:16,417 --> 00:28:18,350
Take a breath.
538
00:28:19,079 --> 00:28:21,133
Go with Harper to the precinct,
539
00:28:21,222 --> 00:28:24,356
make a statement,
and I'll find you later, yeah?
540
00:28:24,392 --> 00:28:26,458
And you're gonna arrest Rooney
as well, yeah?
541
00:28:26,494 --> 00:28:28,894
- He will make a statement, yes.
- HARPER: Cap?
542
00:28:34,318 --> 00:28:35,455
Got a witness
543
00:28:35,506 --> 00:28:37,603
who saw Pennyworth and the
boyfriend getting into it.
544
00:28:37,638 --> 00:28:39,805
- She saw the whole thing.
- All right.
545
00:28:39,840 --> 00:28:41,719
Take Alfred back to the precinct.
546
00:28:41,750 --> 00:28:43,375
I'll come by after my last stop.
547
00:28:43,652 --> 00:28:45,820
Okay. Where is he?
548
00:28:47,014 --> 00:28:49,014
♪ ♪
549
00:28:51,458 --> 00:28:53,151
Damn it.
550
00:28:57,124 --> 00:28:58,757
(DOOR CLOSES)
551
00:29:01,195 --> 00:29:03,362
(MAN CLEARS THROAT)
552
00:29:06,801 --> 00:29:08,567
Tabitha.
553
00:29:08,602 --> 00:29:10,035
Butch?
554
00:29:12,890 --> 00:29:15,001
Oh, my God, it worked.
555
00:29:15,056 --> 00:29:17,276
It hurt, I'll tell you that.
556
00:29:17,595 --> 00:29:19,415
What happened to you?
557
00:29:19,680 --> 00:29:21,914
And who turned you into this... thing?
558
00:29:21,949 --> 00:29:23,682
I don't remember much.
559
00:29:24,006 --> 00:29:26,618
I remember Barbara
shooting me in the head.
560
00:29:26,817 --> 00:29:29,232
Something in that swamp brought me back.
561
00:29:30,791 --> 00:29:32,725
I'm a monster.
562
00:29:33,728 --> 00:29:35,661
(EXHALES)
563
00:29:35,696 --> 00:29:37,629
(SETS GUN ONTO TABLE)
564
00:29:42,336 --> 00:29:44,536
I came here be...
565
00:29:46,373 --> 00:29:48,373
Butch, tell me.
566
00:29:49,844 --> 00:29:51,643
I came here because...
567
00:29:51,679 --> 00:29:56,762
the one thing that is still very
clear in this thick head of mine
568
00:29:56,817 --> 00:29:58,650
is my feelings for you.
569
00:30:02,411 --> 00:30:04,556
(SOFTLY): I still love you, Tabby.
570
00:30:13,708 --> 00:30:15,483
Okay.
571
00:30:15,903 --> 00:30:17,536
Good-bye, Tabby.
572
00:30:21,115 --> 00:30:23,849
- Thank you for waiting!
- (CROWD CHEERING)
573
00:30:24,111 --> 00:30:26,419
It's worth it. You'll see.
574
00:30:26,744 --> 00:30:28,474
Believe in her passion...
575
00:30:28,783 --> 00:30:30,816
and your champion she'll be.
576
00:30:31,348 --> 00:30:33,343
Bombs can't stop her!
577
00:30:33,387 --> 00:30:35,154
Nor bullets, too!
578
00:30:35,189 --> 00:30:37,689
'Cause she's here to speak out
and fight for you!
579
00:30:37,725 --> 00:30:38,824
CROWD: Yeah!
580
00:30:38,859 --> 00:30:40,359
Ready to battle?
581
00:30:40,394 --> 00:30:42,861
- Ready to rock?
- Yeah!
582
00:30:42,897 --> 00:30:44,613
People of the Narrows,
583
00:30:44,660 --> 00:30:46,262
here's The Doc!
584
00:30:46,308 --> 00:30:48,100
(INDISTINCT SHOUTS)
585
00:30:48,135 --> 00:30:51,436
CROWD (CHANTING): Doc! Doc! Doc! Doc!
586
00:30:51,472 --> 00:30:54,439
Doc! Doc! Doc! Doc! Doc!
587
00:30:54,475 --> 00:30:58,777
Doc! Doc! Doc! Doc! Doc! Doc!
588
00:30:58,813 --> 00:31:00,279
Doc! Doc!
589
00:31:02,037 --> 00:31:06,498
(CHANTING):
Doc! Doc! Doc! Doc! Doc! Doc!
590
00:31:06,546 --> 00:31:08,829
This morning someone tried to kill me.
591
00:31:08,885 --> 00:31:10,540
MAN: What?
592
00:31:10,588 --> 00:31:12,387
Maybe it was someone from the outside.
593
00:31:12,412 --> 00:31:15,413
- Maybe it was one of you.
- WOMAN: No, no way.
594
00:31:15,448 --> 00:31:18,404
You know what,
I don't know, and I don't care.
595
00:31:18,581 --> 00:31:20,147
But what I do know...
596
00:31:20,386 --> 00:31:24,855
is that someone
did not like what I was saying.
597
00:31:25,316 --> 00:31:28,759
Now, why would the idea
of a united Narrows
598
00:31:28,894 --> 00:31:30,972
scare people?
599
00:31:31,164 --> 00:31:33,064
I'll tell you why!
600
00:31:33,232 --> 00:31:37,800
Because a united Narrows
is a strong Narrows.
601
00:31:37,831 --> 00:31:40,104
- (CHEERING)
- And guess what.
602
00:31:40,139 --> 00:31:41,439
CROWD: What?
603
00:31:41,474 --> 00:31:43,741
They should be scared.
604
00:31:43,776 --> 00:31:45,376
CROWD: Yeah!
605
00:31:45,939 --> 00:31:48,181
Magnificent, isn't she?
606
00:31:48,414 --> 00:31:51,322
- It's been forever, right?
- I should bust you right now.
607
00:31:51,361 --> 00:31:52,717
Oh, come on, Jim, don't be grumpy.
608
00:31:52,752 --> 00:31:54,685
Your ex has my full support.
609
00:31:54,721 --> 00:31:56,411
She's really gonna change
things around here.
610
00:31:56,442 --> 00:31:59,052
Yeah. Someone hired Griffin Krank
to kill her this morning.
611
00:31:59,106 --> 00:32:00,691
You really think they won't do it again?
612
00:32:00,727 --> 00:32:02,293
- Krank?
- A toymaker,
613
00:32:02,328 --> 00:32:04,562
- but also an assassin.
- (LAUGHS)
614
00:32:05,058 --> 00:32:06,925
That is so Gotham.
615
00:32:06,971 --> 00:32:08,448
THOMPKINS: Because together,
616
00:32:08,503 --> 00:32:11,792
we have the power to change our lives.
617
00:32:11,854 --> 00:32:13,664
(CHEERING) Yeah!
618
00:32:14,258 --> 00:32:16,805
Imagine a hospital.
619
00:32:17,039 --> 00:32:19,469
- Imagine schools.
- (CROWD MURMURING)
620
00:32:19,612 --> 00:32:24,029
- Imagine these slums torn down!
- (CHEERING)
621
00:32:24,150 --> 00:32:27,146
The children deserve better.
622
00:32:27,200 --> 00:32:30,121
Your children deserve life!
623
00:32:30,156 --> 00:32:32,623
(CHEERING)
624
00:32:33,661 --> 00:32:35,227
Yeah!
625
00:32:44,103 --> 00:32:47,104
(CHANTING): Doc! Doc! Doc!
626
00:32:51,275 --> 00:32:52,924
Jim.
627
00:32:53,014 --> 00:32:54,184
Doc.
628
00:32:54,209 --> 00:32:55,771
I'd like to think of that
as a sign of respect,
629
00:32:55,815 --> 00:32:57,920
not just a lack of imagination.
630
00:32:58,592 --> 00:33:00,584
How long you been back?
631
00:33:01,620 --> 00:33:03,758
A while.
632
00:33:05,358 --> 00:33:07,961
I wished you would have contacted me.
633
00:33:08,365 --> 00:33:10,421
I've been busy.
634
00:33:10,963 --> 00:33:12,630
I can see that.
635
00:33:14,667 --> 00:33:16,901
You look great.
636
00:33:19,072 --> 00:33:21,372
You look the same.
637
00:33:23,380 --> 00:33:25,426
Are you here to arrest someone?
638
00:33:25,511 --> 00:33:27,309
Me?
639
00:33:28,106 --> 00:33:30,181
I'm here because someone wants you dead.
640
00:33:31,012 --> 00:33:33,706
The assassin's still on the loose,
641
00:33:33,886 --> 00:33:35,653
as is the person who hired him.
642
00:33:35,688 --> 00:33:37,121
You're not safe.
643
00:33:37,156 --> 00:33:39,190
It's Gotham.
644
00:33:39,225 --> 00:33:41,192
Is anyone ever safe?
645
00:33:44,363 --> 00:33:46,942
So you're partners with Ed, huh?
646
00:33:47,366 --> 00:33:48,632
Why?
647
00:33:48,668 --> 00:33:49,900
I'm right here.
648
00:33:49,936 --> 00:33:51,836
Why not?
649
00:33:51,871 --> 00:33:54,004
Wouldn't have been my first choice,
650
00:33:54,040 --> 00:33:56,307
but the universe has funny ways.
651
00:33:56,342 --> 00:33:58,075
Still here.
652
00:34:00,613 --> 00:34:02,780
I'll see you around, Jim.
653
00:34:07,386 --> 00:34:10,421
I'm gonna take a look around.
654
00:34:16,462 --> 00:34:18,062
That's...
655
00:34:23,102 --> 00:34:25,069
Oh, boy.
656
00:34:36,449 --> 00:34:38,415
(GRUNTS)
657
00:34:38,451 --> 00:34:41,519
I've been trying to get to you.
658
00:34:41,554 --> 00:34:43,554
(PANTING)
659
00:34:50,839 --> 00:34:53,839
You shouldn't be here,
you're a wanted man.
660
00:34:55,434 --> 00:34:57,196
Better stay cool, Limey.
I've got friends here.
661
00:34:57,221 --> 00:34:59,870
- (GRUNTS)
- That was for Tiffany.
662
00:35:00,126 --> 00:35:02,603
- And that was for me.
- Help me!
663
00:35:02,681 --> 00:35:05,276
(GRUNTS) This man killed my girlfriend.
664
00:35:05,311 --> 00:35:06,610
He's a maniac.
665
00:35:06,646 --> 00:35:08,646
(GRUNTING)
666
00:35:21,594 --> 00:35:23,494
Ah, you're making this too easy.
667
00:35:23,529 --> 00:35:26,964
I'll tell the cops
this was self-defense.
668
00:35:26,999 --> 00:35:28,966
(GROANING)
669
00:35:33,276 --> 00:35:36,729
Sorry it took me so long.
I was in the john.
670
00:35:40,441 --> 00:35:42,908
I liked you better
when you were making tea.
671
00:35:44,100 --> 00:35:45,332
Harvey,
672
00:35:45,387 --> 00:35:47,317
what the bloody hell are you doing here?
673
00:35:47,371 --> 00:35:48,629
I work here.
674
00:35:48,676 --> 00:35:50,933
Don't say it like that;
this place has history.
675
00:35:50,996 --> 00:35:54,130
I love bartending; it involves
two of my favorite things:
676
00:35:54,158 --> 00:35:56,592
drinking and ignoring people.
677
00:35:56,628 --> 00:35:58,394
Who are these jokers?
678
00:35:58,429 --> 00:36:00,162
(GRUNTS)
679
00:36:00,198 --> 00:36:01,631
He's a bloody murderer.
680
00:36:01,666 --> 00:36:04,100
Then call a cop; I'm a bartender.
681
00:36:04,135 --> 00:36:05,501
No. He's the murderer.
682
00:36:05,536 --> 00:36:07,436
- I have an alibi.
- BULLOCK: Oh, yeah?
683
00:36:07,472 --> 00:36:10,606
Let me guess: one of
these guys is your alibi?
684
00:36:12,967 --> 00:36:15,686
- What do you say now, pal?
- No. I'm not an alibi.
685
00:36:15,928 --> 00:36:17,897
I'll call it in.
686
00:36:23,221 --> 00:36:25,221
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
687
00:36:42,674 --> 00:36:44,674
♪ ♪
688
00:36:57,467 --> 00:36:59,176
IVY: Hi, kitty-cat.
689
00:37:02,093 --> 00:37:04,927
You suck at following
people, by the way.
690
00:37:10,381 --> 00:37:12,084
Ivy?
691
00:37:12,576 --> 00:37:14,709
In the flesh.
692
00:37:15,279 --> 00:37:16,872
Just different flesh.
693
00:37:17,150 --> 00:37:18,963
What happened to you?
694
00:37:23,414 --> 00:37:25,948
Something wonderful.
695
00:37:33,458 --> 00:37:36,359
(CHOKING)
696
00:37:36,751 --> 00:37:38,475
Can you feel that?
697
00:37:39,533 --> 00:37:41,798
Coursing through your veins?
698
00:37:42,462 --> 00:37:44,470
It's my essence.
699
00:37:44,769 --> 00:37:47,570
(CHOKING)
700
00:37:47,595 --> 00:37:49,529
Is your head swimming?
701
00:37:50,560 --> 00:37:54,155
Your mouth drying up?
702
00:37:54,441 --> 00:37:56,823
It lives within me now...
703
00:37:57,882 --> 00:37:59,248
this power.
704
00:38:03,454 --> 00:38:05,180
Drink.
705
00:38:05,438 --> 00:38:07,723
It'll counteract the toxin.
706
00:38:13,469 --> 00:38:16,103
It took me a few tries, but...
707
00:38:16,501 --> 00:38:18,549
it'll work.
708
00:38:18,936 --> 00:38:20,903
(COUGHS)
709
00:38:20,938 --> 00:38:22,371
(PANTING)
710
00:38:22,407 --> 00:38:23,706
See?
711
00:38:24,595 --> 00:38:26,642
You have to trust me.
712
00:38:27,104 --> 00:38:28,978
You've gone crazy.
713
00:38:29,013 --> 00:38:31,580
No, I haven't.
714
00:38:34,519 --> 00:38:36,635
I've been reborn.
715
00:38:37,057 --> 00:38:41,586
And I will never be underestimated
or ignored ever again.
716
00:38:42,445 --> 00:38:45,399
You always looked after me, Selina.
717
00:38:47,555 --> 00:38:50,571
Now, let me help you.
718
00:38:57,835 --> 00:39:00,679
Let's make Gotham our bitch.
719
00:39:04,093 --> 00:39:05,614
Please don't hurt me.
720
00:39:05,818 --> 00:39:07,516
Why would I do that?
721
00:39:08,275 --> 00:39:11,353
- But you tried to kill Lee.
- Yeah.
722
00:39:11,389 --> 00:39:13,255
Because you paid me to.
723
00:39:13,291 --> 00:39:14,457
What?
724
00:39:14,492 --> 00:39:16,792
You paid me good money to kill The Doc.
725
00:39:16,828 --> 00:39:18,594
Used your alias:
726
00:39:18,629 --> 00:39:20,093
The Riddler.
727
00:39:23,301 --> 00:39:25,301
(LAUGHING)
728
00:39:31,976 --> 00:39:35,044
You want me to finish the job or not?
729
00:39:36,716 --> 00:39:37,947
I came to you?
730
00:39:39,068 --> 00:39:40,359
Paid in cash.
731
00:39:40,589 --> 00:39:42,691
Said The Doc was holding you back.
732
00:39:42,777 --> 00:39:45,521
She has to die, or you can't be free.
733
00:39:45,669 --> 00:39:49,989
- Oh, God.
- I put myself at great risk for you.
734
00:39:50,027 --> 00:39:53,117
Cops came to my workshop;
I can't go back there.
735
00:39:53,164 --> 00:39:54,697
- My son...
- Let go of him!
736
00:39:54,732 --> 00:39:56,632
Get down, Ed!
737
00:39:57,843 --> 00:40:00,069
What the hell were you thinking,
going after him alone?
738
00:40:00,104 --> 00:40:02,238
Well, clearly I wasn't thinking.
739
00:40:02,273 --> 00:40:04,039
(EXHALES SHARPLY)
740
00:40:05,216 --> 00:40:06,791
Damn it.
741
00:40:08,487 --> 00:40:10,579
Did he say anything about who hired him?
742
00:40:11,362 --> 00:40:13,810
Uh, it was him, uh, all him.
743
00:40:13,864 --> 00:40:15,251
He was a lone wolf, that's what he said.
744
00:40:15,294 --> 00:40:16,914
He-he was, he was afraid
745
00:40:16,950 --> 00:40:18,821
of what Lee was gonna do to the Narrows.
746
00:40:18,856 --> 00:40:20,389
Are you sure?
His son said he was talking
747
00:40:20,424 --> 00:40:22,091
to somebody on the phone about The Doc.
748
00:40:22,126 --> 00:40:24,059
Yeah, he-he said, he said
that he was calling around,
749
00:40:24,095 --> 00:40:25,661
trying to get support,
but no one would help him,
750
00:40:25,696 --> 00:40:27,196
so he went it alone. Crazy.
751
00:40:27,231 --> 00:40:28,531
Crazy loon.
752
00:40:28,566 --> 00:40:29,999
He told you all that?
753
00:40:30,034 --> 00:40:32,101
Obviously, I'm not much of a threat.
754
00:40:32,136 --> 00:40:34,703
I'm so lucky that you
came out here, Jim.
755
00:40:34,739 --> 00:40:35,747
I don't know what I
would have done if...
756
00:40:35,772 --> 00:40:37,506
This is Captain Gordon.
757
00:40:37,542 --> 00:40:39,675
I have a suspect down,
outside Cherry's Place
758
00:40:39,710 --> 00:40:41,377
on State Street in the Narrows.
759
00:40:41,794 --> 00:40:44,067
Send all available units.
760
00:40:46,826 --> 00:40:49,427
Nice job, Ed, I guess.
761
00:40:53,891 --> 00:40:56,928
I'm back. (LAUGHS)
762
00:41:00,765 --> 00:41:02,765
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
763
00:41:05,970 --> 00:41:07,469
Move.
764
00:41:12,476 --> 00:41:14,755
Of all the beer halls in the city, huh?
765
00:41:15,271 --> 00:41:17,079
Who was it that that jerk killed?
766
00:41:17,114 --> 00:41:19,081
(DOOR CLOSING)
767
00:41:19,116 --> 00:41:20,783
A lady.
768
00:41:21,786 --> 00:41:23,619
A very beautiful,
769
00:41:24,357 --> 00:41:26,589
kind, nice lady.
770
00:41:27,778 --> 00:41:29,742
Then I drink to her.
771
00:41:36,067 --> 00:41:38,067
(ENGINE STARTS)
772
00:41:39,704 --> 00:41:41,770
- (SIREN WAILING)
- Heard the call on the radio.
773
00:41:44,809 --> 00:41:46,609
Don't worry, we'll get him to talk.
774
00:41:51,521 --> 00:41:53,182
How you been?
775
00:41:53,919 --> 00:41:55,583
Awesome.
776
00:42:03,635 --> 00:42:05,121
I missed you.
777
00:42:09,233 --> 00:42:11,535
Is that so?
778
00:42:13,471 --> 00:42:15,199
Well, I haven't missed you.
779
00:42:15,373 --> 00:42:17,673
I haven't missed begging you
not to do something
780
00:42:17,708 --> 00:42:19,808
just to watch you go ahead
and do it anyway.
781
00:42:19,973 --> 00:42:21,844
Haven't missed watching you bang
782
00:42:21,879 --> 00:42:24,813
Falcone's daughter while she
uses you to get rid of Penguin.
783
00:42:26,550 --> 00:42:28,283
Something's eating at you, Jim.
784
00:42:28,319 --> 00:42:29,593
I don't know what it is,
785
00:42:29,648 --> 00:42:31,487
but you're no good at keeping secrets.
786
00:42:31,522 --> 00:42:32,888
And you're not gonna feel clean
787
00:42:32,923 --> 00:42:34,679
until you get it off your chest.
788
00:42:35,632 --> 00:42:39,062
(LAUGHS) You didn't come down here
because you miss me as a cop.
789
00:42:39,335 --> 00:42:41,630
You came here to confess.
790
00:42:41,666 --> 00:42:42,865
You want me to be your priest.
791
00:42:42,900 --> 00:42:44,500
Well, sorry, pal,
792
00:42:44,535 --> 00:42:46,702
I'm not interested.
793
00:42:48,706 --> 00:42:50,973
So hit the bricks.
794
00:42:51,008 --> 00:42:52,708
Take that with you.
795
00:42:54,617 --> 00:43:10,617
- Download Best Tvshows Video at -
-- www.FlashTvseries.Tk --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.