All language subtitles for Game.of.Thrones.S02.E09.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,777 --> 00:00:03,579 The substance burns so hot, it melts wood, 2 00:00:03,614 --> 00:00:05,582 stone, even steel. 3 00:00:05,616 --> 00:00:07,984 And, of course, flesh. 4 00:00:08,019 --> 00:00:10,153 If I could tell you how many crazy old men 5 00:00:10,187 --> 00:00:13,357 I've seen making grand claims about jars full of pig shit. 6 00:00:13,391 --> 00:00:15,760 Our order does not deal in pig shit. 7 00:00:15,794 --> 00:00:18,262 King Stannis is my God. He raised me up 8 00:00:18,297 --> 00:00:20,732 and gave you a future I could never have imagined. 9 00:00:20,766 --> 00:00:23,401 And you think a Fire God commanded all that? 10 00:00:23,436 --> 00:00:26,238 - It was Stannis. - Stannis is my king, but he's only a man. 11 00:00:26,273 --> 00:00:28,074 Don't tell him that. 12 00:00:28,108 --> 00:00:30,009 Does it give you joy to scare people? 13 00:00:30,043 --> 00:00:32,312 No, it gives me joy to kill people. 14 00:00:32,346 --> 00:00:34,547 Killing's the sweetest thing there is. 15 00:00:34,582 --> 00:00:37,083 You shipped off my only daughter and now you want 16 00:00:37,118 --> 00:00:39,620 to send my eldest son to the battlefield to die. 17 00:00:39,654 --> 00:00:41,221 He needs to be out there. 18 00:00:41,256 --> 00:00:43,356 The men will fight more fiercely seeing their king 19 00:00:43,391 --> 00:00:46,827 fighting beside them instead of hiding behind his mother's skirts. 20 00:00:46,861 --> 00:00:50,531 Stannis two days from the capital and the wolf at my doorstep. 21 00:00:50,565 --> 00:00:52,833 Scouts assure us Robb Stark won't risk 22 00:00:52,868 --> 00:00:55,736 marching on Casterly Rock until he's at full force. 23 00:00:55,770 --> 00:00:57,604 He'll risk anything at any time. 24 00:00:57,638 --> 00:00:59,506 We'll ride at nightfall. 25 00:00:59,540 --> 00:01:02,775 The Stark forces are distracted. Now is the time to strike. 26 00:01:02,810 --> 00:01:04,970 My dear nephew, you do understand Stannis 27 00:01:04,995 --> 00:01:06,512 Baratheon sails this way? 28 00:01:06,513 --> 00:01:10,583 They say Stannis never smiles. I'll give him a red smile. 29 00:01:10,617 --> 00:01:14,320 If the wind holds, we'll reach King's Landing in a day. 30 00:01:14,354 --> 00:01:15,755 Will it hold? 31 00:01:15,789 --> 00:01:18,124 Can't make promises for the wind, Your Grace. 32 00:01:18,158 --> 00:01:20,193 Stannis knows King's Landing. 33 00:01:20,227 --> 00:01:22,362 He knows where the walls are strongest 34 00:01:22,397 --> 00:01:25,132 and he knows which gates are weakest. 35 00:01:25,166 --> 00:01:28,168 Mud gate. That's where he'll land. 36 00:01:28,202 --> 00:01:32,972 And if Stannis does attack the mud gate, what do we have? 37 00:01:41,749 --> 00:01:43,916 ( Theme music playing ) 38 00:01:43,941 --> 00:01:47,941 ♪ Game of Thrones 2x09 ♪ Blackwater Original Air Date on May 27, 2012 39 00:01:47,966 --> 00:01:51,966 == sync, corrected by elderman == 40 00:01:51,991 --> 00:03:25,151 ♪ 41 00:03:45,940 --> 00:03:48,008 That's it. 42 00:05:02,615 --> 00:05:04,650 The tide's against us. 43 00:05:04,684 --> 00:05:06,252 Aye, but we have the wind. 44 00:05:06,286 --> 00:05:08,988 She'll blow us straight to the gate. 45 00:05:09,023 --> 00:05:10,456 You're coming home. 46 00:05:10,491 --> 00:05:14,126 King's Landing hasn't been home for 20 years. 47 00:05:14,161 --> 00:05:18,998 I spent most of my life dodging the Royal Fleet. 48 00:05:20,767 --> 00:05:23,302 And now I'm sailing right at them. 49 00:05:23,337 --> 00:05:25,471 This is the Royal Fleet. 50 00:05:25,506 --> 00:05:27,473 And you're not a smuggler anymore, you're the high captain. 51 00:05:27,508 --> 00:05:30,743 Of course there are several Royal Fleets at the moment. 52 00:05:30,777 --> 00:05:33,346 Not after tonight. When the sun rises, 53 00:05:33,380 --> 00:05:35,414 Stannis will sit on the Iron Throne 54 00:05:35,449 --> 00:05:36,849 and you will be his Hand. 55 00:05:36,884 --> 00:05:39,185 - Gods be good. - God. 56 00:05:39,219 --> 00:05:41,287 Father, there is only one and he watches over us. 57 00:05:41,322 --> 00:05:44,023 - But not over them? - Over all of us. 58 00:05:44,058 --> 00:05:46,123 The people of King's Landing did not choose the false King 59 00:05:46,148 --> 00:05:47,660 Joffrey Baratheon. 60 00:05:47,661 --> 00:05:50,229 They will be glad to see his head on a spike. 61 00:05:50,264 --> 00:05:52,866 Well, first we have to put it there. 62 00:05:52,900 --> 00:05:55,435 Our ships outnumber theirs 10 to one. 63 00:05:55,469 --> 00:05:57,571 Our army outnumber theirs five to one. 64 00:05:57,605 --> 00:05:59,839 Those walls have never been breached. 65 00:05:59,874 --> 00:06:02,041 And the men guarding the walls, 66 00:06:02,076 --> 00:06:05,045 when they see you, they don't see a liberator. 67 00:06:05,079 --> 00:06:08,415 They see a stranger come to set their city on fire. 68 00:06:08,449 --> 00:06:11,150 I have faith in the Lord of Light. 69 00:06:11,184 --> 00:06:13,086 I have faith in our cause. 70 00:06:14,588 --> 00:06:16,256 And I have faith in my captain. 71 00:06:50,926 --> 00:06:53,227 Are you afraid, my lion? 72 00:06:57,398 --> 00:07:02,401 If the city falls, Stannis will burn every Lannister he can find. 73 00:07:04,137 --> 00:07:06,538 Of course I'm afraid. 74 00:07:08,974 --> 00:07:11,142 I won't let them hurt you. 75 00:07:15,647 --> 00:07:17,482 I'm a Lannister. 76 00:07:17,516 --> 00:07:21,185 I don't have a choice in all this. 77 00:07:21,220 --> 00:07:23,321 But it's not your war. 78 00:07:29,828 --> 00:07:31,562 It is now. 79 00:07:34,933 --> 00:07:38,803 You can't fuck your way out of everything. 80 00:07:40,172 --> 00:07:41,974 I have so far. 81 00:07:45,178 --> 00:07:48,181 Do you remember what you said when you met me in your tent? 82 00:07:50,151 --> 00:07:51,596 That I should make love to you like it was your 83 00:07:51,621 --> 00:07:53,521 last day on this earth. 84 00:08:06,564 --> 00:08:08,698 As you know, Your Grace, 85 00:08:08,733 --> 00:08:11,367 it is not only the sworn duty of a Maester 86 00:08:11,402 --> 00:08:14,772 to carry out the wishes of the house he serves, 87 00:08:14,806 --> 00:08:17,575 but also to offer guidance 88 00:08:17,609 --> 00:08:20,845 and counsel in times of war. 89 00:08:20,879 --> 00:08:23,281 Your words are always wise and measured. 90 00:08:23,315 --> 00:08:25,784 - If you could-- - If anything, 91 00:08:25,818 --> 00:08:29,889 a Maester's duties become more urgent 92 00:08:29,923 --> 00:08:34,426 in times of war and turmoil. 93 00:08:34,461 --> 00:08:37,797 I remember back in the days of king-- 94 00:08:37,831 --> 00:08:39,532 You brought me something? 95 00:08:39,567 --> 00:08:41,701 Yes. 96 00:08:45,173 --> 00:08:47,408 Essence of Nightshade 97 00:08:47,442 --> 00:08:52,346 is as dangerous as it is efficacious. 98 00:08:52,380 --> 00:08:54,848 A single drop in a cup of wine 99 00:08:54,883 --> 00:08:59,019 suffices to soothe ragged nerves. 100 00:08:59,053 --> 00:09:01,821 Three drops will bring on a deep 101 00:09:01,856 --> 00:09:04,790 and dreamless sleep. 102 00:09:04,824 --> 00:09:06,558 10 drops, however-- 103 00:09:06,593 --> 00:09:08,827 I know what 10 drops will bring. 104 00:09:08,861 --> 00:09:12,897 - Your Grace, if I may ask-- - You may not. 105 00:09:14,700 --> 00:09:16,868 You must have a lot of work to do. 106 00:09:16,902 --> 00:09:19,904 I'm sure many brave men will need your wisdom soon. 107 00:09:21,173 --> 00:09:24,209 Yes. A siege is very-- 108 00:09:24,243 --> 00:09:26,811 Be careful on the stairs, Grand Maester. There are so many. 109 00:09:29,014 --> 00:09:31,416 Your Grace. 110 00:09:34,353 --> 00:09:37,289 ♪ and so he spoke ♪ 111 00:09:37,323 --> 00:09:41,894 ♪ that Lord of Castamere ♪ 112 00:09:41,928 --> 00:09:44,697 ♪ but now the rains ♪ 113 00:09:44,731 --> 00:09:46,966 ♪ weep o'er his halls ♪ 114 00:09:47,001 --> 00:09:51,571 ♪ with no one there to hear ♪ 115 00:09:51,606 --> 00:09:54,140 ♪ yes, now the rains ♪ 116 00:09:54,174 --> 00:09:56,576 ♪ weep o'er his halls ♪ 117 00:09:56,610 --> 00:10:02,381 ♪ and not a soul to hear. ♪ 118 00:10:02,415 --> 00:10:06,085 - To the boys! - Lannisters! 119 00:10:06,119 --> 00:10:08,353 Where'd you learn the Lannister song? 120 00:10:08,388 --> 00:10:10,823 Drunk Lannisters. 121 00:10:12,158 --> 00:10:13,859 You've got a pretty voice. 122 00:10:13,893 --> 00:10:15,727 Thank you very much. 123 00:10:15,762 --> 00:10:17,229 And I like your nose. 124 00:10:17,263 --> 00:10:20,198 How many times you break it? 125 00:10:21,968 --> 00:10:23,769 Well, now let's see. 126 00:10:23,803 --> 00:10:27,506 First time I was five. 127 00:10:27,540 --> 00:10:29,315 Me mom smacked me with an iron poker. 128 00:10:29,340 --> 00:10:30,842 Ooh. 129 00:10:30,843 --> 00:10:33,144 Oh, it wasn't me she was aiming at. 130 00:10:33,179 --> 00:10:35,213 She was trying for me little brother. 131 00:10:35,248 --> 00:10:36,881 Now he was a real pest. 132 00:10:36,916 --> 00:10:40,818 Second time I was nine. 133 00:10:40,852 --> 00:10:43,954 Got in a scrap with a few older boys. 134 00:10:43,989 --> 00:10:46,190 They won. 135 00:10:46,224 --> 00:10:47,825 Third time... 136 00:10:55,233 --> 00:10:58,169 Eh, you don't want to know about the third time. 137 00:11:01,841 --> 00:11:03,842 Poor nose. 138 00:11:03,877 --> 00:11:05,678 Don't feel sorry for him. 139 00:11:05,712 --> 00:11:07,914 He'll be halfway up your ass before the night's through. 140 00:11:19,560 --> 00:11:21,595 Welcome, friends. 141 00:11:25,366 --> 00:11:27,300 This round's on me. 142 00:11:36,878 --> 00:11:38,779 I don't think he likes me. 143 00:11:52,027 --> 00:11:53,727 You think you're a hard man? 144 00:11:55,664 --> 00:11:59,167 I know it. 145 00:12:02,404 --> 00:12:04,605 It's warm in here. 146 00:12:04,640 --> 00:12:06,641 We've got beautiful women 147 00:12:06,675 --> 00:12:08,309 and good brown ale. 148 00:12:08,343 --> 00:12:11,312 Plenty for everyone. 149 00:12:11,346 --> 00:12:13,047 And all you want 150 00:12:13,081 --> 00:12:16,083 is to put one of us in the cold ground 151 00:12:16,118 --> 00:12:18,019 with no women to keep us company. 152 00:12:18,053 --> 00:12:20,988 Oh, there's women in the ground. 153 00:12:21,022 --> 00:12:23,657 I put some there myself. 154 00:12:23,692 --> 00:12:26,860 So have you. 155 00:12:26,895 --> 00:12:29,329 You like fucking and drinking 156 00:12:29,364 --> 00:12:31,231 and singing. 157 00:12:33,267 --> 00:12:35,802 But killing-- 158 00:12:35,836 --> 00:12:38,671 killing's the thing you love. 159 00:12:38,705 --> 00:12:41,774 You're just like me. 160 00:12:44,510 --> 00:12:46,611 Only smaller. 161 00:12:48,514 --> 00:12:50,281 And quicker. 162 00:12:50,316 --> 00:12:53,184 Eh? 163 00:12:54,620 --> 00:12:57,355 Your Lord Imp is gonna miss you. 164 00:13:03,196 --> 00:13:05,999 Aye. 165 00:13:07,702 --> 00:13:10,871 I expect he will someday. 166 00:13:14,008 --> 00:13:17,344 Here we are. 167 00:13:28,188 --> 00:13:30,656 One more drink before the war? 168 00:13:30,690 --> 00:13:32,791 Shall we? 169 00:13:43,669 --> 00:13:46,103 I've always hated the bells. 170 00:13:46,137 --> 00:13:47,938 They ring for horror-- 171 00:13:47,972 --> 00:13:50,641 a dead king, a city under siege. 172 00:13:50,675 --> 00:13:52,877 - A wedding. - Exactly. 173 00:13:55,014 --> 00:13:56,916 Podrick, is that it? 174 00:13:56,950 --> 00:13:59,285 "Is that it?" Nice touch. 175 00:13:59,319 --> 00:14:02,789 As if you don't know the name of every boy in town. 176 00:14:02,823 --> 00:14:05,526 I'm not entirely sure what you're suggesting. 177 00:14:05,560 --> 00:14:08,996 I'm entirely sure you're entirely sure what I'm suggesting. 178 00:14:09,031 --> 00:14:11,565 Do you trust him? 179 00:14:14,936 --> 00:14:16,770 Oddly enough, I do. 180 00:14:17,939 --> 00:14:19,906 Good. 181 00:14:25,078 --> 00:14:27,212 The map you asked for. 182 00:14:31,650 --> 00:14:34,053 There must be 20 miles of tunnels beneath the city. 183 00:14:34,087 --> 00:14:35,788 Closer to 50. 184 00:14:35,822 --> 00:14:39,492 The Targaryens built this city to withstand a siege 185 00:14:39,526 --> 00:14:43,263 and to provide escape if necessary. 186 00:14:43,297 --> 00:14:45,232 I'm not escaping. 187 00:14:45,266 --> 00:14:47,234 Strange as it sounds, I'm the captain of the ship. 188 00:14:47,268 --> 00:14:48,936 And if the ship goes down, I go with her. 189 00:14:48,970 --> 00:14:50,805 That is good to hear. 190 00:14:50,839 --> 00:14:52,973 Though I'm sure many captains say the same 191 00:14:53,008 --> 00:14:56,477 while their ship is afloat. 192 00:14:56,511 --> 00:14:59,246 You look well suited for battle, My Lord. 193 00:14:59,280 --> 00:15:00,648 Well, I'm not. 194 00:15:00,682 --> 00:15:03,617 For all our sakes, I hope you are wrong. 195 00:15:03,651 --> 00:15:07,754 My little birds tell me that Stannis Baratheon 196 00:15:07,789 --> 00:15:11,324 has taken up with a Red Priestess from Asshai. 197 00:15:11,359 --> 00:15:12,692 What of it? 198 00:15:12,727 --> 00:15:16,230 You don't believe in the old powers, My Lord? 199 00:15:16,297 --> 00:15:19,433 Blood spells, curses, shape-shifting-- what do you think? 200 00:15:19,467 --> 00:15:24,004 I think you believe in what you see 201 00:15:24,039 --> 00:15:26,807 and in what those you trust have seen. 202 00:15:28,009 --> 00:15:30,944 You probably don't entirely trust me. 203 00:15:30,978 --> 00:15:32,879 Mm, don't take it personally. 204 00:15:32,913 --> 00:15:34,848 I don't entirely trust myself. 205 00:15:34,882 --> 00:15:37,717 And yet I have seen things 206 00:15:37,751 --> 00:15:40,386 and heard things-- 207 00:15:40,420 --> 00:15:45,089 things you have not, things I wish I had not. 208 00:15:47,626 --> 00:15:50,761 I don't believe I've ever told you how I was cut. 209 00:15:51,998 --> 00:15:54,365 No, I don't believe you have. 210 00:15:56,002 --> 00:15:58,204 One day I will. 211 00:16:00,073 --> 00:16:03,810 The dark arts have provided Lord Stannis with his armies 212 00:16:03,878 --> 00:16:07,147 and paved his path to our door. 213 00:16:07,182 --> 00:16:11,385 For a man in service to such powers to sit on the Iron Throne, 214 00:16:11,420 --> 00:16:14,788 I can think of nothing worse. 215 00:16:14,822 --> 00:16:16,289 And tonight, 216 00:16:16,323 --> 00:16:20,593 I believe you are the only man who can stop him. 217 00:16:47,021 --> 00:16:49,157 They're welcoming the new king. 218 00:16:49,191 --> 00:16:52,026 I've never known bells to mean surrender. 219 00:16:53,361 --> 00:16:55,296 They want to play music with us? Let's play. 220 00:16:55,330 --> 00:16:58,231 - Drums. - Drums! 221 00:17:23,658 --> 00:17:24,791 Remember, wait till the shit-- 222 00:17:24,825 --> 00:17:26,727 The ships are in the bay. 223 00:17:26,761 --> 00:17:28,114 They must be far enough in so they won't be-- 224 00:17:28,139 --> 00:17:29,764 I know what "in" means. 225 00:17:29,765 --> 00:17:32,133 - Do you know how to use that? - I chopped wood once. 226 00:17:32,167 --> 00:17:34,602 No, I watched my brother chopping wood. 227 00:17:34,636 --> 00:17:36,503 I saw you kill a man with a shield. 228 00:17:36,538 --> 00:17:38,439 You'll be unstoppable with an axe. 229 00:17:39,741 --> 00:17:42,276 - Don't get killed. - Nor you, my friend. 230 00:17:42,311 --> 00:17:45,680 - Oh, are we friends now? - Of course we are. 231 00:17:45,714 --> 00:17:47,420 Just because I pay you for your services doesn't 232 00:17:47,445 --> 00:17:48,749 diminish our friendship. 233 00:17:48,750 --> 00:17:50,217 Enhances it, really. 234 00:17:50,251 --> 00:17:53,020 Oh, enhances. Fancy word for a sellsword. 235 00:17:53,054 --> 00:17:55,888 Been spending time with fancy folks. 236 00:18:06,966 --> 00:18:10,168 Lady Sansa and, uh, Sheila. 237 00:18:10,202 --> 00:18:11,837 Shae. 238 00:18:11,871 --> 00:18:13,439 Shae, yes. 239 00:18:13,473 --> 00:18:15,574 Surely my sister has asked you to join 240 00:18:15,609 --> 00:18:17,243 the other highborn ladies in Maegor's holdfast. 241 00:18:17,278 --> 00:18:18,667 She has, My Lord, 242 00:18:18,692 --> 00:18:20,813 but King Joffrey sent for me to see him off. 243 00:18:21,015 --> 00:18:23,050 Sansa. 244 00:18:23,084 --> 00:18:25,252 He's been a great romantic, my nephew. 245 00:18:25,286 --> 00:18:27,187 Sansa, come here. 246 00:18:29,557 --> 00:18:31,958 I will pray for your safe return, My Lord. 247 00:18:31,993 --> 00:18:33,493 Will you? 248 00:18:33,527 --> 00:18:36,029 Just as I pray for the King's. 249 00:18:40,334 --> 00:18:41,768 Stay safe, My Lady. 250 00:18:41,802 --> 00:18:43,936 And you, my lion. 251 00:18:49,142 --> 00:18:52,010 Your king rides forth to battle. 252 00:18:52,044 --> 00:18:54,980 You should see him off with a kiss. 253 00:18:55,015 --> 00:18:57,249 My new blade. 254 00:18:57,284 --> 00:18:59,051 Hearteater I've named it. 255 00:19:01,454 --> 00:19:03,122 Kiss it. 256 00:19:12,699 --> 00:19:14,666 You'll kiss it again when I return 257 00:19:14,701 --> 00:19:16,635 and taste my Uncle's blood. 258 00:19:16,669 --> 00:19:18,436 Will you slay him yourself? 259 00:19:18,470 --> 00:19:21,906 If Stannis is fool enough to come near me. 260 00:19:21,940 --> 00:19:24,942 So you'll be outside the gates fighting in the Vanguard? 261 00:19:24,976 --> 00:19:27,711 A king doesn't discuss 262 00:19:27,746 --> 00:19:30,147 battle plans with stupid girls. 263 00:19:30,181 --> 00:19:33,117 I'm sorry, Your Grace. You're right, I'm stupid. 264 00:19:33,151 --> 00:19:35,353 Of course you'll be in the Vanguard. 265 00:19:35,387 --> 00:19:37,355 They say my brother Robb always goes 266 00:19:37,390 --> 00:19:39,057 where the fighting is thickest. 267 00:19:39,092 --> 00:19:40,892 And he is only a pretender. 268 00:19:40,927 --> 00:19:43,529 Your brother's turn will come. 269 00:19:43,563 --> 00:19:46,532 Then you can lick his blood off Hearteater, too. 270 00:19:58,645 --> 00:20:01,480 Some of those boys will never come back. 271 00:20:01,514 --> 00:20:03,649 Joffrey will. 272 00:20:03,683 --> 00:20:05,417 The worst ones always live. 273 00:20:05,451 --> 00:20:08,453 Shh. Come, My Lady. 274 00:20:55,574 --> 00:20:59,477 - Where's our fleet? - On the way. 275 00:20:59,688 --> 00:21:02,925 Why isn't it here now? They're coming. 276 00:21:03,680 --> 00:21:07,283 Hound, tell the Hand that his King has asked him a question. 277 00:21:07,317 --> 00:21:09,352 The King has asked you a question. 278 00:21:09,386 --> 00:21:11,821 Ser Lancel, tell the Hound to tell the king 279 00:21:11,856 --> 00:21:13,656 that the Hand is extremely busy. 280 00:21:13,691 --> 00:21:15,466 The Hand of the King would like me to tell 281 00:21:15,491 --> 00:21:16,859 you to tell the King-- 282 00:21:16,860 --> 00:21:18,594 If I tell the Hound to cut you in half, 283 00:21:18,628 --> 00:21:20,162 he'll do it without a second thought. 284 00:21:20,197 --> 00:21:21,997 That would make me the Quarterman. 285 00:21:22,031 --> 00:21:25,066 It just doesn't have the same ring to it. 286 00:21:25,101 --> 00:21:27,902 Cut me in half and I won't be able to give the signal. 287 00:21:27,936 --> 00:21:29,570 No signal, no plan. 288 00:21:29,604 --> 00:21:31,644 No plan and Stannis Baratheon sacks this city, 289 00:21:31,669 --> 00:21:34,517 takes the Iron Throne, puts your pinched 290 00:21:34,518 --> 00:21:36,065 little head atop a gate somewhere. 291 00:21:36,312 --> 00:21:38,680 It might be quite amusing, 292 00:21:38,714 --> 00:21:40,549 except that my head would be up there, too. 293 00:21:40,583 --> 00:21:42,451 I've never much liked my head, 294 00:21:42,485 --> 00:21:45,988 but I don't want to see it removed just yet. 295 00:21:48,392 --> 00:21:50,060 Where are their ships? 296 00:21:50,094 --> 00:21:52,929 It is wise to attack at night. We took them by surprise. 297 00:21:52,964 --> 00:21:56,066 Lord Varys knows what you had for breakfast three days ago. 298 00:21:56,100 --> 00:21:57,700 There are no surprises here. 299 00:21:57,735 --> 00:21:59,669 If it's true there is dissension in their ranks, 300 00:21:59,703 --> 00:22:01,871 maybe their sailors have mutinied. 301 00:22:01,905 --> 00:22:04,007 Maybe. 302 00:22:19,756 --> 00:22:21,790 I don't know why she wants me here. 303 00:22:21,824 --> 00:22:24,760 She's always saying how stupid I am. She hates me. 304 00:22:24,794 --> 00:22:28,997 Maybe she hates you less than she hates everyone else. 305 00:22:29,032 --> 00:22:31,000 I doubt it. 306 00:22:31,034 --> 00:22:33,936 Maybe she's jealous of you. 307 00:22:33,970 --> 00:22:35,938 Why would she be jealous? 308 00:22:35,973 --> 00:22:37,974 Sansa. 309 00:22:41,145 --> 00:22:44,014 I was wondering where our little dove had flown. 310 00:22:44,048 --> 00:22:47,485 You look pale, child. 311 00:22:47,519 --> 00:22:49,620 Is your red flower still blooming? 312 00:22:49,655 --> 00:22:51,823 Yes. 313 00:22:51,857 --> 00:22:53,524 Fitting, isn't it? 314 00:22:53,559 --> 00:22:57,495 The men will bleed out there and you will bleed in here. 315 00:22:57,529 --> 00:22:59,530 Pour Lady Sansa some wine. 316 00:22:59,565 --> 00:23:01,399 I'm not thirsty, Your Grace. 317 00:23:01,433 --> 00:23:04,969 So? I didn't offer you water. 318 00:23:09,341 --> 00:23:10,808 What's he doing here? 319 00:23:10,843 --> 00:23:13,211 Ser Ilyn? 320 00:23:13,245 --> 00:23:15,847 He's here to defend us. 321 00:23:15,881 --> 00:23:17,582 When the axes smash down those doors, 322 00:23:17,616 --> 00:23:19,017 you may be glad to have him. 323 00:23:19,051 --> 00:23:21,319 But we have guards to defend us. 324 00:23:21,354 --> 00:23:22,987 Guards we have paid. 325 00:23:23,022 --> 00:23:24,952 Should the city fall, they'll be the first ones 326 00:23:24,977 --> 00:23:26,558 out of the doors. 327 00:23:30,429 --> 00:23:32,963 The lads caught a groom and two maids trying to sneak away 328 00:23:32,998 --> 00:23:35,466 with a stolen horse and some gold cups. 329 00:23:35,501 --> 00:23:37,769 The battle's first traitors. 330 00:23:37,803 --> 00:23:39,437 Have Ser Ilyn see to them. 331 00:23:39,471 --> 00:23:43,241 Put their heads on spikes outside the stables as a warning. 332 00:23:45,478 --> 00:23:47,312 The only way to keep the small folk loyal 333 00:23:47,346 --> 00:23:50,482 is to make certain they fear you more than they do the enemy. 334 00:23:50,516 --> 00:23:55,288 Remember that if you ever hope to become a queen. 335 00:23:56,590 --> 00:23:59,026 You said he was here to protect us. 336 00:24:01,130 --> 00:24:02,997 He is. 337 00:24:03,032 --> 00:24:05,767 Traitors are a danger to us all. 338 00:24:05,801 --> 00:24:07,536 More wine. 339 00:24:22,018 --> 00:24:23,952 There they are. 340 00:24:27,089 --> 00:24:31,226 - Archers to their marks. - Archers, to your marks! 341 00:24:32,928 --> 00:24:35,063 Archers! 342 00:24:40,869 --> 00:24:42,069 Nock your arrows! 343 00:24:42,104 --> 00:24:44,672 Nock arrows! 344 00:24:45,707 --> 00:24:48,542 - Hold fast. - Hold fast! 345 00:24:48,576 --> 00:24:50,777 What are you doing? We need to attack them. 346 00:24:50,811 --> 00:24:55,081 - Hold fast. - Boulders ready! 347 00:24:55,116 --> 00:24:57,417 Hold fast! 348 00:24:58,853 --> 00:25:02,055 There's only one ship. Where are the rest of them? 349 00:25:02,990 --> 00:25:05,058 Where are the rest of them?! 350 00:25:09,430 --> 00:25:10,930 There's only one ship. 351 00:25:14,603 --> 00:25:16,704 Archers, stand to! 352 00:25:16,738 --> 00:25:18,139 Man the below! 353 00:25:18,173 --> 00:25:20,708 - Nock! - Nock and set! 354 00:25:21,777 --> 00:25:23,746 Draw! 355 00:25:28,819 --> 00:25:30,354 Hold. 356 00:25:30,388 --> 00:25:32,423 Hold! 357 00:25:40,165 --> 00:25:41,799 There's no one on board. 358 00:25:48,507 --> 00:25:51,442 More rocks coming up! 359 00:26:06,391 --> 00:26:08,259 Hold. 360 00:26:15,200 --> 00:26:16,401 Wildfire. 361 00:26:16,435 --> 00:26:19,604 Steer clear! Steer clear! 362 00:26:44,362 --> 00:26:46,830 Matthos! Get down! 363 00:28:20,622 --> 00:28:22,990 - Prepare to land. - Your Grace... 364 00:28:23,025 --> 00:28:25,126 The dwarf has played his little trick. 365 00:28:25,160 --> 00:28:27,595 - The wildfire-- - He can only play it once. 366 00:28:27,629 --> 00:28:29,898 We're too far from the gates. 367 00:28:29,932 --> 00:28:32,734 The fire, their archers-- 368 00:28:32,768 --> 00:28:35,603 hundreds will die. 369 00:28:35,637 --> 00:28:37,772 Thousands. 370 00:28:50,953 --> 00:28:53,053 Come with me and take this city! 371 00:29:11,806 --> 00:29:13,606 Sansa, come here, little dove. 372 00:29:20,014 --> 00:29:22,015 My queen. 373 00:29:22,049 --> 00:29:24,116 What are you doing? 374 00:29:24,151 --> 00:29:25,451 Praying. 375 00:29:25,485 --> 00:29:27,920 You're perfect, aren't you? 376 00:29:27,955 --> 00:29:30,289 Praying. 377 00:29:30,324 --> 00:29:32,157 What are you praying for? 378 00:29:32,192 --> 00:29:34,593 For the Gods to have mercy on us all. 379 00:29:34,627 --> 00:29:37,829 Oh. On all of us? 380 00:29:37,863 --> 00:29:40,464 - Yes, Your Grace. - Even me? 381 00:29:40,499 --> 00:29:42,399 Of course, Your Grace. 382 00:29:42,434 --> 00:29:44,101 Even Joffrey? 383 00:29:46,037 --> 00:29:49,539 - Joffrey is my-- - Oh, shut up, you little fool. 384 00:29:49,573 --> 00:29:52,609 Praying to the Gods to have mercy on us all. 385 00:29:52,643 --> 00:29:55,112 The Gods have no mercy. That's why they're Gods. 386 00:29:56,448 --> 00:29:59,450 My father told me that when he caught me praying. 387 00:30:00,653 --> 00:30:02,888 My mother just died, you see. 388 00:30:02,922 --> 00:30:05,390 I didn't really understand the concept of death, 389 00:30:05,425 --> 00:30:07,926 the finality of it. 390 00:30:07,961 --> 00:30:10,362 I thought that if I prayed very, very hard, 391 00:30:10,397 --> 00:30:13,598 the Gods would return my mother to me. I was four. 392 00:30:13,633 --> 00:30:16,401 Your father doesn't believe in the Gods? 393 00:30:16,435 --> 00:30:19,170 He believes in them, he just doesn't like them very much. 394 00:30:22,274 --> 00:30:24,208 One for her. 395 00:30:27,845 --> 00:30:29,679 Here. 396 00:30:31,048 --> 00:30:32,415 Sit. 397 00:30:32,449 --> 00:30:34,451 Drink. 398 00:30:37,289 --> 00:30:39,824 Not like that. Drink, girl. 399 00:30:42,961 --> 00:30:45,163 I should have been born a man. 400 00:30:45,197 --> 00:30:48,367 I'd rather face 1,000 swords than be shut up inside 401 00:30:48,401 --> 00:30:50,936 with this flock of frightened hens. 402 00:30:50,970 --> 00:30:53,306 They are your guests under your protection. 403 00:30:53,340 --> 00:30:54,774 You asked them here. 404 00:30:54,808 --> 00:30:56,942 It was expected of me, 405 00:30:56,976 --> 00:31:01,280 as it will be of you if you ever become Joffrey's queen. 406 00:31:01,315 --> 00:31:04,651 If my wretched brother should somehow prevail, 407 00:31:04,685 --> 00:31:08,521 these hens will return to their cocks 408 00:31:08,589 --> 00:31:11,992 and crow of how my courage inspired them, 409 00:31:12,026 --> 00:31:13,827 lifted their spirits. 410 00:31:13,861 --> 00:31:16,130 And if the city should fall? 411 00:31:18,099 --> 00:31:20,934 You'd like that, wouldn't you? 412 00:31:20,968 --> 00:31:23,069 The Red Keep should hold for a time, 413 00:31:23,104 --> 00:31:24,905 long enough for me to go to the walls 414 00:31:24,939 --> 00:31:27,907 and yield to Lord Stannis in person. 415 00:31:27,942 --> 00:31:30,477 If it were anyone else outside those gates, 416 00:31:30,511 --> 00:31:32,446 I might have hoped for a private audience. 417 00:31:32,480 --> 00:31:35,349 But this is Stannis Baratheon. 418 00:31:35,383 --> 00:31:39,152 I'd have a better chance of seducing his horse. 419 00:31:42,189 --> 00:31:44,390 Have I shocked you, little dove? 420 00:31:44,425 --> 00:31:47,527 Tears aren't a woman's only weapon. 421 00:31:49,429 --> 00:31:51,730 The best one's between your legs. 422 00:31:51,765 --> 00:31:55,001 Learn how to use it. Drink. 423 00:31:58,338 --> 00:32:00,473 Do you have any notion of what happens 424 00:32:00,507 --> 00:32:03,377 when a city is sacked? 425 00:32:03,411 --> 00:32:06,013 No, you wouldn't, would you? 426 00:32:07,082 --> 00:32:11,153 If the city falls, these fine women 427 00:32:11,187 --> 00:32:14,222 should be in for a bit of a rape. 428 00:32:14,257 --> 00:32:16,091 Half of them will have bastards 429 00:32:16,125 --> 00:32:18,660 in their bellies come the morning. 430 00:32:18,694 --> 00:32:21,529 You'll be glad of your red flower then. 431 00:32:22,531 --> 00:32:23,998 When a man's blood is up, 432 00:32:24,032 --> 00:32:27,000 anything with tits looks good. 433 00:32:27,034 --> 00:32:28,668 A precious thing like you 434 00:32:28,703 --> 00:32:32,672 will look very, very good. 435 00:32:32,706 --> 00:32:34,941 A slice of cake 436 00:32:34,975 --> 00:32:37,211 just waiting to be eaten. 437 00:32:39,581 --> 00:32:42,783 More pressure! 438 00:32:52,261 --> 00:32:55,263 - Pull! Pull! - That's it, men! 439 00:32:55,297 --> 00:32:58,499 Pull! Pull! 440 00:32:58,533 --> 00:33:02,269 That's it! Steady! 441 00:33:02,303 --> 00:33:05,506 He's a serious man-- Stannis Baratheon. 442 00:33:05,540 --> 00:33:07,975 They're coming. They're coming ashore. 443 00:33:08,844 --> 00:33:10,711 Rain fire on them. 444 00:33:10,745 --> 00:33:12,479 Archers! 445 00:33:12,513 --> 00:33:13,914 There are too many. 446 00:33:13,948 --> 00:33:16,850 Hound, form a welcome party for any Baratheon troop 447 00:33:16,918 --> 00:33:19,219 that manages to touch solid ground. 448 00:33:20,622 --> 00:33:23,990 Pod, run to the King's gate. 449 00:33:24,024 --> 00:33:25,758 Bring any men guarding it here now. 450 00:33:25,793 --> 00:33:27,827 Yes, My Lord. 451 00:33:29,129 --> 00:33:31,730 Let's go. Stannis is sending us fresh meat. 452 00:33:31,765 --> 00:33:33,699 You, too. 453 00:33:35,102 --> 00:33:37,804 Any of these flaming fucking arrows come near me, 454 00:33:37,838 --> 00:33:40,241 I'll strangle you with your own guts. 455 00:33:44,780 --> 00:33:47,382 Pull, pull! Go! 456 00:33:47,417 --> 00:33:49,518 Nock! 457 00:33:52,289 --> 00:33:55,123 Draw! 458 00:33:55,158 --> 00:33:58,460 - Draw! - Draw! 459 00:34:06,536 --> 00:34:08,471 Kill the Lannisters! 460 00:34:08,505 --> 00:34:10,073 Loose! 461 00:34:10,107 --> 00:34:11,474 Loose! 462 00:34:13,878 --> 00:34:16,646 Form the line! 463 00:34:18,782 --> 00:34:20,783 Stannis! 464 00:34:20,818 --> 00:34:22,519 - Draw! - Draw! 465 00:34:22,553 --> 00:34:25,121 - Loose! - Loose! 466 00:34:47,478 --> 00:34:49,579 They cannot breach the wall! 467 00:34:58,389 --> 00:35:00,023 Yah! 468 00:35:09,766 --> 00:35:11,567 The mud gate, go now! 469 00:35:11,601 --> 00:35:14,770 First and second squads, to the gate! To the mud gate! 470 00:35:14,804 --> 00:35:16,804 Any man dies with a clean sword, 471 00:35:16,839 --> 00:35:19,807 I'll rape his fucking corpse. 472 00:35:54,678 --> 00:35:56,445 When we were young, Jaime and I, 473 00:35:56,480 --> 00:35:57,880 we looked so much alike. 474 00:35:57,915 --> 00:36:00,283 Even our father couldn't tell us apart. 475 00:36:00,317 --> 00:36:04,921 I could never understand why they treated us differently. 476 00:36:04,955 --> 00:36:08,825 Jaime was taught to fight with sword and lance and mace, 477 00:36:08,859 --> 00:36:11,661 and I was taught to smile 478 00:36:11,695 --> 00:36:13,596 and sing and please. 479 00:36:13,630 --> 00:36:16,633 He was heir to Casterly Rock 480 00:36:16,667 --> 00:36:19,235 and I was sold to some stranger like a horse 481 00:36:19,269 --> 00:36:21,504 to be ridden whenever he desired. 482 00:36:21,538 --> 00:36:24,239 You were Robert's queen. 483 00:36:24,273 --> 00:36:26,241 And you will be Joffrey's. Enjoy. 484 00:36:30,245 --> 00:36:31,879 I don't think I know this one. 485 00:36:37,918 --> 00:36:39,752 Pretty. 486 00:36:45,792 --> 00:36:47,927 That's the worst curtsy I've ever seen. 487 00:36:47,961 --> 00:36:50,863 Here, it's not difficult. I mastered it when I was four. 488 00:36:50,898 --> 00:36:54,100 Straighten your back and bend. 489 00:36:56,470 --> 00:36:58,738 Better. You learn fast. 490 00:36:58,773 --> 00:37:02,743 How long have you been in Lady Sansa's service? 491 00:37:02,777 --> 00:37:05,713 A few weeks, Your Grace. 492 00:37:08,449 --> 00:37:10,817 When did you leave Lorath? 493 00:37:12,186 --> 00:37:14,787 I had a Lorathi handmaiden once. 494 00:37:17,591 --> 00:37:19,992 But she was a nobleman's daughter. 495 00:37:20,026 --> 00:37:21,894 You're not. 496 00:37:25,665 --> 00:37:27,499 When did you come to Westeros? 497 00:37:27,533 --> 00:37:30,869 10 years ago, Your Grace. 498 00:37:30,903 --> 00:37:34,105 From Lorathi commoner to the Red Keep 499 00:37:34,139 --> 00:37:38,009 in 10 years, all without learning how to curtsy. 500 00:37:39,178 --> 00:37:41,679 I imagine that's a very interesting story. 501 00:37:42,547 --> 00:37:44,015 What's your name? 502 00:37:44,049 --> 00:37:46,551 Shae, Your Grace. 503 00:37:46,586 --> 00:37:48,787 Tell us a story, Shae. 504 00:37:54,594 --> 00:37:57,163 When I was 13, I-- 505 00:37:58,699 --> 00:38:00,133 Your Grace! 506 00:38:00,167 --> 00:38:03,236 What news? 507 00:38:03,271 --> 00:38:05,338 The Imp has set the river afire. 508 00:38:05,373 --> 00:38:07,907 Hundreds of ships are burning, maybe more. 509 00:38:07,942 --> 00:38:11,411 Stannis's fleet destroyed, but... 510 00:38:11,445 --> 00:38:14,647 But-- but his troops 511 00:38:14,682 --> 00:38:17,182 have landed outside the city walls. 512 00:38:17,217 --> 00:38:19,318 Where is Joffrey? 513 00:38:19,352 --> 00:38:21,620 On the battlements with Lord Tyrion. 514 00:38:21,654 --> 00:38:23,888 Bring him back inside at once. 515 00:38:23,922 --> 00:38:26,858 - But, Your Grace-- - What? 516 00:38:26,892 --> 00:38:29,127 The King's presence is good for morale. 517 00:38:29,161 --> 00:38:31,763 Bring him back to his chambers now. 518 00:38:31,797 --> 00:38:33,765 - Not here? - With the women and children? 519 00:38:33,799 --> 00:38:36,468 Do you want him to be mocked as a coward for the rest of his life? 520 00:38:36,502 --> 00:38:38,837 - No, but I-- - Now! 521 00:38:44,110 --> 00:38:47,078 When I told you about Ser Ilyn earlier, I lied. 522 00:38:48,848 --> 00:38:50,849 Do you want to hear the truth? 523 00:38:50,883 --> 00:38:52,917 You want to know why he's really here? 524 00:38:54,887 --> 00:38:56,688 He's here for us. 525 00:38:56,723 --> 00:38:59,925 Stannis may take the city, he may take the throne, 526 00:38:59,959 --> 00:39:03,061 but he will not take us alive. 527 00:39:35,663 --> 00:39:38,431 - Ah! Help me! 528 00:39:57,719 --> 00:39:59,186 We'd better run! 529 00:39:59,221 --> 00:40:01,923 Fall back! 530 00:40:08,797 --> 00:40:10,230 Get the ladders up! 531 00:40:43,133 --> 00:40:46,302 Faster, you bastards! Faster! 532 00:40:46,336 --> 00:40:48,371 Come on, kill the scum! 533 00:40:50,240 --> 00:40:52,542 Someone bring me a drink. 534 00:40:58,749 --> 00:41:01,784 Fuck the water. Bring me wine. 535 00:41:12,130 --> 00:41:14,231 Can I get you some iced milk 536 00:41:14,266 --> 00:41:16,667 and a nice bowl of raspberries, too? 537 00:41:16,702 --> 00:41:18,336 Eat shit, dwarf. 538 00:41:18,404 --> 00:41:21,039 You're on the wrong side of the wall. 539 00:41:21,074 --> 00:41:24,109 I lost half my men. 540 00:41:24,144 --> 00:41:26,512 The Blackwater's on fire. 541 00:41:26,546 --> 00:41:29,648 Dog, I command you to go back out there and fight. 542 00:41:33,686 --> 00:41:35,654 You're Kingsguard, Clegane. 543 00:41:35,688 --> 00:41:38,456 You must beat them back or they're going to take this city-- 544 00:41:38,491 --> 00:41:40,926 your king's city. 545 00:41:40,960 --> 00:41:44,162 Fuck the Kingsguard. 546 00:41:45,430 --> 00:41:47,665 Fuck the city. 547 00:41:47,699 --> 00:41:49,500 Fuck the King. 548 00:42:07,287 --> 00:42:08,388 Loose! 549 00:42:08,422 --> 00:42:11,258 Put your backs into it! 550 00:42:11,292 --> 00:42:13,527 All right, get up! 551 00:42:16,532 --> 00:42:17,465 Loose! 552 00:42:17,499 --> 00:42:18,766 Clear! 553 00:42:18,801 --> 00:42:21,870 Forward! 554 00:42:21,905 --> 00:42:23,973 Loose! 555 00:42:35,186 --> 00:42:37,787 Forward ladders! 556 00:42:51,233 --> 00:42:54,335 They're coming up the wall! 557 00:42:54,369 --> 00:42:56,770 Archers on the north wall! 558 00:42:56,805 --> 00:42:58,405 - Heave! 559 00:42:58,440 --> 00:43:00,173 - Heave! 560 00:43:00,208 --> 00:43:01,875 Your Grace, 561 00:43:01,909 --> 00:43:05,245 the queen has sent me to bring you back to the Red Keep. 562 00:43:07,347 --> 00:43:09,849 If you won't defend your own city, why should they? 563 00:43:09,883 --> 00:43:11,651 What would you have me do? 564 00:43:11,685 --> 00:43:12,752 Lead. 565 00:43:12,786 --> 00:43:14,954 Get down there and lead your people 566 00:43:14,988 --> 00:43:16,556 against the invaders who want to kill them. 567 00:43:16,590 --> 00:43:18,558 What did my mother say exactly? 568 00:43:18,592 --> 00:43:20,360 Did she have urgent business with me? 569 00:43:20,394 --> 00:43:22,162 She did not say, Your Grace. 570 00:43:23,764 --> 00:43:26,332 All men to the battlements! 571 00:43:27,568 --> 00:43:29,269 Ser Boros, Ser Mandon, 572 00:43:29,303 --> 00:43:31,537 stay with my Uncle and represent the king 573 00:43:31,562 --> 00:43:33,309 on the field of battle. 574 00:43:34,608 --> 00:43:37,143 Archers, hold your line 575 00:43:37,177 --> 00:43:39,012 or I'll kill you myself. 576 00:43:42,383 --> 00:43:44,684 Stand fast! 577 00:43:52,059 --> 00:43:53,827 No! 578 00:43:55,429 --> 00:43:56,929 Get up, you fool. 579 00:43:56,964 --> 00:44:00,100 We need more arrows! 580 00:44:02,937 --> 00:44:04,571 Where is the king? 581 00:44:04,606 --> 00:44:08,008 - Why isn't he with us? - Who are we fighting for? 582 00:44:09,478 --> 00:44:11,078 Who leads us? 583 00:44:11,113 --> 00:44:13,582 I'll lead the attack. 584 00:44:13,616 --> 00:44:15,283 I'll lead the attack! 585 00:44:15,318 --> 00:44:18,654 - Yes? - What are you talking about? 586 00:44:18,689 --> 00:44:20,323 Pod, my helmet. 587 00:44:22,593 --> 00:44:24,761 Ser Mandon, you will bear the King's banner. 588 00:44:24,796 --> 00:44:27,330 Men, form up. 589 00:44:29,066 --> 00:44:31,001 Men-- 590 00:44:31,035 --> 00:44:33,202 - men! - Come on. 591 00:44:33,237 --> 00:44:35,905 They say I'm half a man. 592 00:44:35,939 --> 00:44:38,641 But what does that make the lot of you? 593 00:44:38,675 --> 00:44:41,210 The only way out is through the gates. 594 00:44:41,244 --> 00:44:42,978 And they're at the gates. 595 00:44:43,012 --> 00:44:45,513 There's another way out. I'm going to show you. 596 00:44:45,548 --> 00:44:48,417 We'll come out behind them and fuck them in their asses. 597 00:44:50,520 --> 00:44:53,421 Heave! 598 00:44:53,455 --> 00:44:55,556 Heave! 599 00:44:55,591 --> 00:44:57,391 Don't fight for your king 600 00:44:57,425 --> 00:45:00,227 and don't fight for his kingdoms. 601 00:45:01,496 --> 00:45:03,830 Don't fight for honor. Don't fight for glory. 602 00:45:03,865 --> 00:45:06,266 Don't fight for riches, because you won't get any. 603 00:45:06,300 --> 00:45:08,768 This is your city Stannis means to sack. 604 00:45:08,803 --> 00:45:10,837 That's your gate he's ramming. 605 00:45:10,871 --> 00:45:14,941 If he gets in, it will be your houses he burns, 606 00:45:14,975 --> 00:45:17,477 your gold he steals, 607 00:45:17,511 --> 00:45:20,346 your women he will rape. 608 00:45:20,381 --> 00:45:23,383 Heave! Heave! 609 00:45:23,417 --> 00:45:27,120 Heave! Heave! 610 00:45:28,523 --> 00:45:31,292 Those are brave me knocking at our door. 611 00:45:32,394 --> 00:45:33,828 Let's go kill them. 612 00:45:56,386 --> 00:45:58,453 The battle is lost, Your Grace. 613 00:45:59,555 --> 00:46:02,023 Stannis's troops are at the gates. 614 00:46:02,058 --> 00:46:04,493 When the Gold Cloaks saw the king leaving, 615 00:46:04,527 --> 00:46:06,160 they lost all heart. 616 00:46:06,195 --> 00:46:08,696 Where is my son? 617 00:46:08,731 --> 00:46:10,769 I want to escort him back to the battle. 618 00:46:10,905 --> 00:46:12,590 Why do I care what you want? 619 00:46:13,734 --> 00:46:16,336 - Bring me-- - Now listen to me-- ah! 620 00:46:22,241 --> 00:46:25,510 Don't be afraid. The queen has raised the drawbridge. 621 00:46:25,544 --> 00:46:27,779 This is the safest place we can be. 622 00:46:27,813 --> 00:46:30,815 Joffrey's not hurt. He's fighting bravely. 623 00:46:30,849 --> 00:46:32,717 His knights have rallied behind him. 624 00:46:32,751 --> 00:46:34,285 They will save the city. 625 00:46:34,319 --> 00:46:36,854 Shall we sing a hymn? 626 00:46:36,889 --> 00:46:40,025 ♪ Gentle mother ♪ 627 00:46:40,059 --> 00:46:42,727 ♪ font of mercy ♪ 628 00:46:42,761 --> 00:46:47,099 ♪ save our sons from war, we pray ♪ 629 00:46:47,133 --> 00:46:49,501 - ♪ gentle-- ♪ - You must go. 630 00:46:49,536 --> 00:46:52,438 Run to your chamber and bar your door. 631 00:46:52,473 --> 00:46:55,842 Stannis won't hurt you. This one will. 632 00:46:58,079 --> 00:46:59,779 Come with me. 633 00:46:59,804 --> 00:47:01,515 I need to say goodbye to someone. 634 00:47:01,516 --> 00:47:03,684 The queen said they'd rape everyone. 635 00:47:03,719 --> 00:47:05,653 No one is raping me. 636 00:47:07,689 --> 00:47:10,792 Go. Run. 637 00:47:10,826 --> 00:47:15,930 ♪ save our sons from war, we pray. ♪ 638 00:47:48,263 --> 00:47:51,132 The lady is starting to panic. 639 00:47:51,166 --> 00:47:53,468 What are you doing here? 640 00:47:53,502 --> 00:47:55,603 Not here for long. 641 00:47:55,638 --> 00:47:58,272 - I'm going. - Where? 642 00:47:58,307 --> 00:48:01,876 Someplace that isn't burning. 643 00:48:03,378 --> 00:48:05,112 North, might be. 644 00:48:05,146 --> 00:48:07,815 Could be. 645 00:48:07,849 --> 00:48:10,484 What about the king? 646 00:48:10,518 --> 00:48:13,820 He can die just fine on his own. 647 00:48:19,192 --> 00:48:21,526 I can take you with me. 648 00:48:21,561 --> 00:48:23,962 Take you to Winterfell. 649 00:48:29,034 --> 00:48:31,236 I'll keep you safe. 650 00:48:33,173 --> 00:48:36,242 Do you want to go home? 651 00:48:38,879 --> 00:48:40,713 I'll be safe here. 652 00:48:40,748 --> 00:48:42,449 Stannis won't hurt me. 653 00:48:44,319 --> 00:48:47,320 Look at me. 654 00:48:47,355 --> 00:48:49,690 Stannis is a killer. 655 00:48:49,724 --> 00:48:51,691 The Lannisters are killers. 656 00:48:51,726 --> 00:48:54,494 Your father was a killer. 657 00:48:54,529 --> 00:48:57,364 Your brother is a killer. 658 00:48:58,833 --> 00:49:01,034 Your sons will be killers someday. 659 00:49:02,937 --> 00:49:05,839 The world is built by killers. 660 00:49:09,277 --> 00:49:11,778 So you'd better get used to looking at them. 661 00:49:15,483 --> 00:49:18,185 You won't hurt me. 662 00:49:24,091 --> 00:49:26,994 No, little bird, I won't hurt you. 663 00:49:49,985 --> 00:49:52,920 Heave! Heave! 664 00:49:57,826 --> 00:49:59,527 Come on, you bastards! Get up those ladders! 665 00:49:59,562 --> 00:50:01,730 Ah! 666 00:50:04,766 --> 00:50:06,567 Attack! 667 00:50:20,516 --> 00:50:22,017 Roll it over! 668 00:50:28,892 --> 00:50:32,962 Halfman! Halfman! Halfman! Halfman! 669 00:50:32,996 --> 00:50:37,166 Halfman! Halfman! Halfman! Halfman! 670 00:50:44,174 --> 00:50:46,142 Oh, fuck me. 671 00:51:37,427 --> 00:51:40,096 Shh. 672 00:51:40,130 --> 00:51:41,731 Be calm, my sweet. 673 00:51:41,765 --> 00:51:43,833 They're still fighting. 674 00:51:45,168 --> 00:51:48,437 No one's going to hurt you. 675 00:51:51,808 --> 00:51:54,109 I'll tell you a story. 676 00:51:54,143 --> 00:51:57,478 You know the one about the mother lion and her little cub? 677 00:51:57,513 --> 00:52:00,481 - They lived in the woods. - The Kingswood. 678 00:52:00,515 --> 00:52:02,783 Yes, my love. 679 00:52:02,818 --> 00:52:06,254 In the Kingswood there lived a mother and her cub. 680 00:52:06,288 --> 00:52:08,389 She loved him very much. 681 00:52:08,423 --> 00:52:12,060 But there were other things that lived in the woods. 682 00:52:12,094 --> 00:52:15,030 - Evil things. - Like what? 683 00:52:16,966 --> 00:52:18,734 Like stags. 684 00:52:18,768 --> 00:52:20,870 Stags aren't evil. 685 00:52:20,904 --> 00:52:23,239 They only eat grass. 686 00:52:23,274 --> 00:52:24,774 And wolves. 687 00:52:24,809 --> 00:52:26,376 My Lord. 688 00:52:26,410 --> 00:52:28,712 He could hear them howling in the night. 689 00:52:28,746 --> 00:52:30,780 The little cub was frightened. 690 00:52:30,814 --> 00:52:34,049 His mother said, "You are a lion, my son. 691 00:52:34,084 --> 00:52:35,718 You mustn't be afraid. 692 00:52:48,731 --> 00:52:51,800 For one day all the beasts will bow to you. 693 00:52:51,802 --> 00:52:53,802 You will be king. 694 00:52:55,573 --> 00:52:59,509 All the stags will bow.Ts all the wolves will bow. 695 00:52:59,543 --> 00:53:03,814 The bears in the north and the foxes of the south, 696 00:53:03,849 --> 00:53:08,386 all the birds in the sky and the beasts in the sea-- 697 00:53:09,988 --> 00:53:12,523 they will all come to you, little lion... 698 00:53:13,793 --> 00:53:15,526 to rest a crown upon your head." 699 00:53:21,833 --> 00:53:23,234 And the cub said, 700 00:53:23,268 --> 00:53:26,470 "Will I be strong and fierce like my father?" 701 00:53:27,572 --> 00:53:30,040 "Yes," said his mother. 702 00:53:30,074 --> 00:53:33,477 "You will be strong and fierce just like your father." 703 00:53:51,662 --> 00:53:55,798 I will keep you safe, my love. 704 00:53:55,832 --> 00:53:57,800 I promise you. 705 00:54:06,810 --> 00:54:09,111 Back to the boats! 706 00:54:10,814 --> 00:54:13,382 Stand and fight! 707 00:54:13,416 --> 00:54:16,986 Stand and fight, damn you! 708 00:54:17,021 --> 00:54:19,856 No! 709 00:54:21,859 --> 00:54:23,494 Father. 710 00:54:28,332 --> 00:54:31,734 The battle is over. We have won. 711 00:54:35,287 --> 00:54:39,287 == sync, corrected by elderman == 712 00:54:40,442 --> 00:54:45,646 ♪ "And who are you," the proud lord said ♪ 713 00:54:45,680 --> 00:54:50,852 ♪ "that I must bow so low? ♪ 714 00:54:50,886 --> 00:54:55,724 ♪ only a cat of a different coat ♪ 715 00:54:55,758 --> 00:55:00,763 ♪ that's all the truth I know ♪ 716 00:55:00,797 --> 00:55:05,902 ♪ in a coat of gold or a coat of red ♪ 717 00:55:05,937 --> 00:55:10,907 ♪ a lion still has claws ♪ 718 00:55:10,941 --> 00:55:16,111 ♪ and mine are long and sharp, My Lord ♪ 719 00:55:16,146 --> 00:55:20,849 ♪ as long and sharp as yours" ♪ 720 00:55:23,419 --> 00:55:28,588 ♪ and so he spoke, and so he spoke ♪ 721 00:55:28,623 --> 00:55:33,593 ♪ that Lord of Castamere ♪ 722 00:55:33,628 --> 00:55:38,666 ♪ but now the rains weep o'ver his hall ♪ 723 00:55:38,700 --> 00:55:43,338 ♪ with no one there to hear ♪ 724 00:55:43,372 --> 00:55:48,611 ♪ yes, now the rains weep o'er his hall ♪ 725 00:55:48,645 --> 00:55:54,017 ♪ and not a soul to hear. ♪51829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.