All language subtitles for From-Vegas-to-Macau-II-2015-720p-BluRay-DD5.1 x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:33,800 The Man From Macau 2 2 00:03:43,220 --> 00:03:44,399 Jian! 3 00:03:49,560 --> 00:03:52,660 Brother Wei, why you're so fashionable, make a yacht party this year? 4 00:03:53,360 --> 00:03:54,400 The kids like that. 5 00:03:55,480 --> 00:03:57,320 - Got you. - Long time no see! 6 00:03:57,320 --> 00:03:58,369 Thank you! 7 00:03:58,680 --> 00:03:59,866 - Hello Uucle! - Hi. 8 00:03:59,866 --> 00:04:01,680 Come here, meet your uncle. 9 00:04:01,680 --> 00:04:02,610 - Hello uncle! - Hi. 10 00:04:02,610 --> 00:04:04,320 You're too young to be called uncle. 11 00:04:04,360 --> 00:04:06,370 That's too much exaggerated. 12 00:04:06,370 --> 00:04:08,130 Only true heroes recognized that. 13 00:04:08,130 --> 00:04:08,800 Okay. 14 00:04:08,800 --> 00:04:10,920 A Cai, let's go to our friend's. 15 00:04:10,920 --> 00:04:11,570 Okay, let's go. 16 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 You took your son with you? 17 00:04:16,950 --> 00:04:18,580 Someone want to meet you. 18 00:04:18,980 --> 00:04:19,990 But promise me, 19 00:04:19,990 --> 00:04:21,990 Don't get mad when you meet him, okay? 20 00:04:22,080 --> 00:04:23,226 Master! 21 00:04:24,870 --> 00:04:25,812 A Luo! 22 00:04:26,370 --> 00:04:27,480 I miss you so much. 23 00:04:27,480 --> 00:04:28,704 Long time no see. 24 00:04:28,904 --> 00:04:30,390 There's something on your back. 25 00:04:30,640 --> 00:04:31,190 Is it? 26 00:04:31,190 --> 00:04:32,520 Dirty, bastard. 27 00:04:32,930 --> 00:04:33,920 Inhumane. 28 00:04:34,070 --> 00:04:35,160 I wasted time with my boss, 29 00:04:35,160 --> 00:04:36,600 to help you into that seat, 30 00:04:36,600 --> 00:04:38,320 and then you abandoned it. 31 00:04:38,440 --> 00:04:40,320 If your father & I weren't sworn brother, 32 00:04:40,480 --> 00:04:41,760 I would knock your head till death. 33 00:04:42,400 --> 00:04:43,760 He's here to help you. 34 00:04:43,760 --> 00:04:44,480 Brother Wei, 35 00:04:44,640 --> 00:04:46,480 Have you eat pig brain too much? 36 00:04:46,480 --> 00:04:47,460 I need his help? 37 00:04:47,460 --> 00:04:48,530 A Luo got a news, 38 00:04:48,530 --> 00:04:50,530 DOA were knockout by you, 39 00:04:50,690 --> 00:04:52,680 so they want to get revenge. 40 00:04:52,680 --> 00:04:54,070 He tries to help you on that. 41 00:04:54,800 --> 00:04:55,830 Now you're grown up, 42 00:04:55,830 --> 00:04:57,080 think I'm gonna need your help? 43 00:04:57,110 --> 00:04:58,530 That's not what I mean. 44 00:04:58,530 --> 00:04:59,240 I'm worried for you. 45 00:04:59,240 --> 00:05:00,340 worried? 46 00:05:00,340 --> 00:05:01,280 - This... - Ouch! 47 00:05:01,280 --> 00:05:02,185 I'm sorry! 48 00:05:02,185 --> 00:05:03,860 This's for your dad. 49 00:05:04,040 --> 00:05:05,300 You have to behave. 50 00:05:05,300 --> 00:05:06,100 Accidentally I oppened this bottle, 51 00:05:06,100 --> 00:05:07,700 a Rafi in '82. 52 00:05:07,700 --> 00:05:09,700 when I'm angry, I feel no mood to drink. 53 00:05:09,940 --> 00:05:11,030 - What, 80s? - '82 54 00:05:11,160 --> 00:05:11,922 Let's drink. 55 00:05:12,280 --> 00:05:13,334 Here. 56 00:05:18,720 --> 00:05:21,330 This is for Luo's dad. 57 00:05:21,890 --> 00:05:23,990 That time when three of us were together, 58 00:05:24,080 --> 00:05:25,030 your dad die early. 59 00:05:25,910 --> 00:05:27,110 He's my adopted son, 60 00:05:27,600 --> 00:05:29,590 the youth have their own way, 61 00:05:30,020 --> 00:05:31,320 a master like you, 62 00:05:31,320 --> 00:05:33,320 let them have their privacy. 63 00:05:39,140 --> 00:05:40,366 Drink it for your dad. 64 00:05:40,600 --> 00:05:41,746 Hurry up. 65 00:05:42,230 --> 00:05:42,950 Thank you master. 66 00:05:43,160 --> 00:05:43,700 Cheer. 67 00:05:48,960 --> 00:05:49,400 Dad! 68 00:05:49,990 --> 00:05:52,450 Dad, my sister's playing mahjong with three guys. 69 00:05:52,520 --> 00:05:53,670 Who lost will be stripped. 70 00:05:53,670 --> 00:05:54,440 What? 71 00:05:54,820 --> 00:05:55,570 Lake? 72 00:05:55,760 --> 00:05:56,800 Land Lake? 73 00:05:56,800 --> 00:05:58,050 So how much did I lost? 74 00:05:58,150 --> 00:05:59,170 30 millions. 75 00:05:59,280 --> 00:05:59,890 Not much. 76 00:05:59,890 --> 00:06:01,320 - How's it going? - 30 millions? 77 00:06:01,320 --> 00:06:03,170 Three of them are cheaters, 78 00:06:03,170 --> 00:06:04,920 - Your bra. - That's right. 79 00:06:04,920 --> 00:06:05,540 No. 80 00:06:05,540 --> 00:06:07,030 No? Next game will be underwear. 81 00:06:07,490 --> 00:06:09,190 - Let me play for you. - There you are. 82 00:06:09,460 --> 00:06:10,400 OK. 83 00:06:11,410 --> 00:06:14,160 You guys look familiar, what's your name? 84 00:06:14,160 --> 00:06:14,980 Brother Jing. 85 00:06:15,090 --> 00:06:15,860 Call me brother Niu. 86 00:06:15,860 --> 00:06:17,160 -Brother Niu. -Zhen Ji-dan. 87 00:06:17,320 --> 00:06:18,790 My name is Bad breath. 88 00:06:19,060 --> 00:06:19,680 What's the limit? 89 00:06:19,840 --> 00:06:20,550 Unlimited. 90 00:06:20,550 --> 00:06:21,960 - Could you play? - Yeah. 91 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 I could even play 4-5 hundred millions. 92 00:06:24,400 --> 00:06:25,601 That's it. 93 00:06:25,801 --> 00:06:28,020 I'll pay if I lost, do charity if I win, ok? 94 00:06:28,070 --> 00:06:29,090 Of course. 95 00:06:30,080 --> 00:06:32,580 Doing charity is hard. 96 00:07:12,420 --> 00:07:14,550 West... 97 00:07:14,790 --> 00:07:16,050 Why're so many West? 98 00:07:16,050 --> 00:07:18,870 West... 99 00:07:19,120 --> 00:07:20,396 First wave of West? 100 00:07:29,910 --> 00:07:32,020 Two Copper... 101 00:07:32,020 --> 00:07:33,030 Two Copper? 102 00:07:33,030 --> 00:07:34,240 What's that? 103 00:07:36,720 --> 00:07:38,600 Wrong medication? 104 00:07:40,930 --> 00:07:42,920 Still watching? I'll kick your ass! 105 00:07:46,640 --> 00:07:48,420 This game is not small, 106 00:07:48,610 --> 00:07:49,890 Let's see. 107 00:07:58,450 --> 00:07:59,549 Fa cai. 108 00:08:08,760 --> 00:08:10,480 What's this one? 109 00:08:17,480 --> 00:08:20,210 Four Stripes. 110 00:08:22,640 --> 00:08:24,130 See what? Not for you. 111 00:08:24,130 --> 00:08:25,000 Prosperous. 112 00:08:35,220 --> 00:08:36,660 That's the one. 113 00:08:37,140 --> 00:08:38,660 This is not Four Stripes. 114 00:08:38,920 --> 00:08:40,660 You're not looking for Four Stripes? 115 00:08:40,880 --> 00:08:41,680 How do you know? 116 00:08:41,680 --> 00:08:42,880 Open it, why you're asking? 117 00:08:47,250 --> 00:08:49,000 - Kan kan hu - There's Four Stripes. 118 00:08:49,000 --> 00:08:50,740 Tell your niece to strip. 119 00:08:51,720 --> 00:08:52,980 Lately I'm using my brain too much. 120 00:08:53,110 --> 00:08:54,690 There're several gray hairs on it, 121 00:08:55,360 --> 00:08:58,150 This one's actually Five Stripes. 122 00:09:08,610 --> 00:09:10,050 Kan kan, men jian sheng. 123 00:09:10,240 --> 00:09:12,050 Each one's 100 million. 124 00:09:12,050 --> 00:09:13,880 - You're kidding right? - Thank you very much. 125 00:09:14,320 --> 00:09:15,760 Can I pay in long term? 126 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 Tell them to strip. 127 00:09:16,920 --> 00:09:18,630 Each one's 100 million. 128 00:09:18,630 --> 00:09:20,630 No money? Then strip! 129 00:09:20,630 --> 00:09:22,290 Let's strip them! 130 00:09:22,900 --> 00:09:24,400 Help, please don't. 131 00:09:24,400 --> 00:09:25,460 Strip them girls. 132 00:09:25,670 --> 00:09:27,460 I'm not Zhen Ji-dan. 133 00:09:28,100 --> 00:09:30,150 Look at them break up then go back again, 134 00:09:30,150 --> 00:09:32,050 remind me of a couple, 135 00:09:32,200 --> 00:09:33,000 Mo Chou? 136 00:09:33,330 --> 00:09:34,360 You still remember her? 137 00:09:34,360 --> 00:09:36,100 If it wasn't you, I would.. 138 00:09:36,690 --> 00:09:37,920 Thank you. 139 00:09:39,920 --> 00:09:41,510 She gave me two chances, 140 00:09:41,600 --> 00:09:44,470 First chance, was my title with ultimate no-competitor champion. 141 00:09:45,680 --> 00:09:47,170 She told me to quit. 142 00:09:47,760 --> 00:09:49,170 And you knew the result. 143 00:09:49,380 --> 00:09:50,720 How about second chance? 144 00:09:53,320 --> 00:09:55,120 Second chance was in US. 145 00:09:55,350 --> 00:09:56,400 At that time, 146 00:09:56,980 --> 00:09:58,400 We were almost married. 147 00:09:58,950 --> 00:10:01,430 It was canceled because I was a casino GM at that time. 148 00:10:01,540 --> 00:10:02,850 And she told me to quit. 149 00:10:03,010 --> 00:10:04,500 Or else I will live in regret. 150 00:10:04,640 --> 00:10:06,050 You know, I'm a tough guy. 151 00:10:06,050 --> 00:10:07,360 Whenever she tells me to quit, 152 00:10:07,360 --> 00:10:08,580 I keep telling her to stay out. 153 00:10:09,800 --> 00:10:10,880 So she wasn't hurt? 154 00:10:11,080 --> 00:10:12,680 She was born with no tear. 155 00:10:12,880 --> 00:10:14,200 Just staring at me all night. 156 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 The morning she left without a saying. 157 00:10:19,360 --> 00:10:22,210 Actually I know that we still love each other. 158 00:10:23,080 --> 00:10:26,180 If God gave you guys another chance, 159 00:10:26,690 --> 00:10:27,840 What would you do? 160 00:10:27,840 --> 00:10:29,280 I think God 161 00:10:29,830 --> 00:10:30,880 won't play me that bad? 162 00:10:40,370 --> 00:10:41,687 Mo Chou? 163 00:11:00,900 --> 00:11:02,290 Dad. 164 00:11:32,690 --> 00:11:33,981 Why you have gun? 165 00:11:34,560 --> 00:11:36,030 - A Jian? - I'm alright. 166 00:11:36,030 --> 00:11:37,498 - Are you okay. - How are you? 167 00:11:37,498 --> 00:11:38,520 I got hit. 168 00:11:38,520 --> 00:11:40,520 Please hold, they're a lot. 169 00:11:40,520 --> 00:11:41,700 I can't hold for long.. 170 00:11:41,700 --> 00:11:43,700 Don't be afraid, this position can scare them. 171 00:11:43,700 --> 00:11:45,700 Three of us look handsome now. 172 00:11:46,600 --> 00:11:47,700 Hold little longer. 173 00:11:53,120 --> 00:11:54,900 Sorry, miss Cang Jing. 174 00:11:54,900 --> 00:11:56,100 We're failed. 175 00:12:05,720 --> 00:12:08,160 Macau 176 00:12:14,690 --> 00:12:16,200 How luxurious! 177 00:12:19,970 --> 00:12:21,000 Wow, lot of guests. 178 00:12:21,000 --> 00:12:22,156 Brother Jian! 179 00:12:23,110 --> 00:12:24,409 What's your name? 180 00:12:24,609 --> 00:12:25,765 I'm Jin. 181 00:12:28,320 --> 00:12:30,000 Luo joined our Interpol. 182 00:12:33,430 --> 00:12:34,595 Master. 183 00:12:34,900 --> 00:12:36,580 Joining Interpol and we could win. 184 00:12:37,120 --> 00:12:38,290 What's in your head? 185 00:12:38,480 --> 00:12:40,120 Actually the reason we bring Luo here. 186 00:12:40,610 --> 00:12:43,090 is hoping you to collaborate with Interpol. 187 00:12:43,350 --> 00:12:44,390 face with DOA. 188 00:12:44,640 --> 00:12:45,540 You don't need to lure me. 189 00:12:45,730 --> 00:12:48,070 Last time was my luck to save this life. 190 00:12:48,230 --> 00:12:50,180 If you want play war, then go ahead. 191 00:12:50,180 --> 00:12:51,250 Don't come to me. 192 00:12:51,990 --> 00:12:54,120 Silly Jiang, where are you? 193 00:13:02,880 --> 00:13:05,320 This robot look Western! 194 00:13:05,840 --> 00:13:07,540 The latest smart butter! 195 00:13:07,700 --> 00:13:08,550 From Korean friends. 196 00:13:08,550 --> 00:13:10,920 Imported from Korea, but assembly in China. 197 00:13:10,920 --> 00:13:12,290 The manual is too thick. 198 00:13:12,740 --> 00:13:14,290 Still not finished yet. 199 00:13:14,680 --> 00:13:16,290 He could transform too. 200 00:13:17,620 --> 00:13:20,520 Sir, tea or coffee? 201 00:13:20,740 --> 00:13:23,140 Call me Boss. 202 00:13:23,280 --> 00:13:24,240 Undiscipline. 203 00:13:24,660 --> 00:13:26,690 You have to ask our guest first. 204 00:13:28,210 --> 00:13:29,640 My name is silly Jiang, 205 00:13:29,810 --> 00:13:32,630 Anything you need, I'll try my best to please. 206 00:13:33,010 --> 00:13:36,240 I could handle making tea, massage, washing clothes. 207 00:13:36,500 --> 00:13:38,800 Okay, so make tea, massage, and wash clothes. 208 00:13:39,840 --> 00:13:40,800 Make tea. 209 00:13:45,140 --> 00:13:46,520 Please enjoy. 210 00:13:47,920 --> 00:13:48,920 Massage. 211 00:13:49,480 --> 00:13:50,360 What're you doing? 212 00:13:51,300 --> 00:13:52,360 What're you doing? 213 00:13:52,360 --> 00:13:54,360 Washing clothes. 214 00:13:55,600 --> 00:13:57,291 - What're you doing? - Massage. 215 00:13:57,400 --> 00:13:58,130 What's it? 216 00:13:58,130 --> 00:13:58,880 Tell him to stop. 217 00:13:58,880 --> 00:13:59,520 Massage. 218 00:13:59,520 --> 00:14:00,960 - Stop! - Washing clothes. 219 00:14:00,960 --> 00:14:02,720 - I can't hold any longer. - Massage the clothes. 220 00:14:02,720 --> 00:14:03,860 The manual said, 221 00:14:03,860 --> 00:14:05,380 You have to order one by one. 222 00:14:05,380 --> 00:14:06,920 or he will lose control. 223 00:14:08,520 --> 00:14:12,050 Massage... Wash... Massage... 224 00:14:12,420 --> 00:14:14,820 Silly Jiang, don't shut down.. 225 00:14:14,820 --> 00:14:16,020 Hold it, don't shut down. 226 00:14:16,020 --> 00:14:19,090 Hold it, Silly Jiang. 227 00:14:20,240 --> 00:14:21,430 Ok, it's done. 228 00:14:21,490 --> 00:14:22,660 That's it for today. 229 00:14:23,080 --> 00:14:24,130 I'll visit Wei. 230 00:14:24,240 --> 00:14:25,330 This is a new house. 231 00:14:25,330 --> 00:14:27,330 There's a lot of ambushes I don't know yet. 232 00:14:27,810 --> 00:14:29,360 So, don't go everywhere. 233 00:14:29,360 --> 00:14:30,500 I won't be responsible. 234 00:14:30,690 --> 00:14:31,837 Okay, bye. 235 00:14:31,837 --> 00:14:34,450 Ambush? Can it fly? 236 00:14:34,450 --> 00:14:35,817 Hey, Dong! 237 00:14:37,170 --> 00:14:38,110 Master! 238 00:14:42,070 --> 00:14:43,570 Interpol? 239 00:14:49,680 --> 00:14:51,110 Happy birthday! 240 00:14:51,400 --> 00:14:52,840 Happy birthday! 241 00:14:53,000 --> 00:14:54,480 Happy birthday! 242 00:14:54,480 --> 00:14:56,770 One more year old. Go! 243 00:14:59,760 --> 00:15:01,144 Is it hurt? 244 00:15:02,370 --> 00:15:03,640 Into bones. 245 00:15:03,640 --> 00:15:05,640 Very sorry to get you involved. 246 00:15:07,090 --> 00:15:09,200 A Luo said, this time he visited, 247 00:15:09,430 --> 00:15:11,840 is to ask your help 248 00:15:12,070 --> 00:15:13,720 He and I counted for over hundred years old. 249 00:15:13,720 --> 00:15:16,720 Thing's not straigt, they'll kill us. 250 00:15:16,720 --> 00:15:19,440 But now they're humiliating us. 251 00:15:19,700 --> 00:15:21,040 I won't come out, 252 00:15:21,040 --> 00:15:23,040 sooner or later will be dead. 253 00:15:23,040 --> 00:15:24,530 You're old, I'm not. 254 00:15:25,410 --> 00:15:26,530 No matter what, 255 00:15:27,360 --> 00:15:28,980 personal or not, 256 00:15:29,400 --> 00:15:31,190 I'll beat that Cang Jing, 257 00:15:31,190 --> 00:15:32,640 Please accept me. 258 00:15:34,040 --> 00:15:35,031 Let me think. 259 00:15:37,040 --> 00:15:38,050 What is it? 260 00:15:38,960 --> 00:15:40,050 A Luo gave it to me. 261 00:15:40,050 --> 00:15:42,050 I see two of you've been together lately. 262 00:15:42,740 --> 00:15:43,830 If he liked you that much, 263 00:15:43,830 --> 00:15:45,280 tell him to cut his finger for you. 264 00:15:45,280 --> 00:15:46,500 He gave you this fake one. 265 00:15:46,600 --> 00:15:47,633 Boring. 266 00:15:47,633 --> 00:15:49,720 I go home first, enjoy your coffee. 267 00:15:49,990 --> 00:15:51,140 You have to see it. 268 00:15:52,680 --> 00:15:54,870 Boss, coffee's coming. 269 00:15:55,350 --> 00:15:56,450 Plug it in. 270 00:15:57,160 --> 00:15:58,363 Okey. 271 00:16:08,310 --> 00:16:11,860 Master, I know this time you're very mad, 272 00:16:13,270 --> 00:16:15,120 But please listen to me. 273 00:16:17,010 --> 00:16:20,200 I remembered when I was 7, you took me home, 274 00:16:20,550 --> 00:16:22,530 The first thing you said to me, 275 00:16:22,760 --> 00:16:24,000 "Don't be afraid" 276 00:16:24,360 --> 00:16:26,150 "Feel this place like your home" 277 00:16:26,930 --> 00:16:29,670 I always remember this saying. 278 00:16:30,120 --> 00:16:31,270 Honestly, 279 00:16:33,270 --> 00:16:34,680 I've felt you like my dad. 280 00:16:36,550 --> 00:16:39,920 You taught me to became a man with confidence, loyalty to myself. 281 00:16:40,720 --> 00:16:43,670 So I'd like you to know, my future career since childhood, 282 00:16:44,560 --> 00:16:45,910 wasn't to be a casino manager, 283 00:16:48,580 --> 00:16:50,520 but to be a good police officer. 284 00:16:56,210 --> 00:16:59,280 Tomorrow, I'll come with my team to Interpol in Bangkok, 285 00:16:59,490 --> 00:17:01,910 Capture the DOA general accountant, Xiao Ma 286 00:17:04,770 --> 00:17:06,150 Stop… 287 00:17:06,340 --> 00:17:09,300 Jiang, why are you so touchy? 288 00:17:09,600 --> 00:17:11,400 I just upgraded for you.. 289 00:17:11,400 --> 00:17:13,920 a new version of Transformer. 290 00:17:14,040 --> 00:17:15,920 Why're you still crying? 291 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 How about I buy your ticket to visit Thailand 292 00:17:18,130 --> 00:17:20,820 You and my student go save the world together. 293 00:17:20,820 --> 00:17:24,580 It's not that, boss, I just can't handle my emotion. 294 00:17:24,770 --> 00:17:27,240 I told you to stop watching Korean drama 295 00:17:27,620 --> 00:17:29,860 You're watching them all day, 296 00:17:29,860 --> 00:17:31,270 like live and die with it. 297 00:17:31,520 --> 00:17:33,270 You watched "You Came From the Stars" 298 00:17:33,480 --> 00:17:36,310 Don't you see these actors are handsome and smart 299 00:17:36,580 --> 00:17:37,120 And you? 300 00:17:37,120 --> 00:17:39,120 You came from nowhere. 301 00:17:39,300 --> 00:17:40,980 Like a fake one. 302 00:17:47,700 --> 00:17:48,760 What do you want? 303 00:17:48,850 --> 00:17:51,510 You want to beat me, don't you? 304 00:17:51,510 --> 00:17:52,960 Jiang, I'm warning you, 305 00:17:53,110 --> 00:17:55,520 You behave like this next time, 306 00:17:55,520 --> 00:17:57,080 I'll kick your ass, 307 00:17:57,170 --> 00:17:59,650 up high to the paradise. 308 00:18:03,860 --> 00:18:05,730 I'm scared, boss... 309 00:18:05,730 --> 00:18:07,540 So continue the clip. 310 00:18:07,540 --> 00:18:08,656 Yes sir. 311 00:18:13,700 --> 00:18:16,200 Tomorrow I'll come with my team to Interpol headquarter in Bangkok. 312 00:18:17,360 --> 00:18:19,360 Capture Xiao Ma of DOA 313 00:18:21,190 --> 00:18:23,620 and also Cang Jing. 314 00:18:24,280 --> 00:18:27,090 You protected me from everything since I was young, 315 00:18:27,880 --> 00:18:30,100 I hope this mission, you could let me.. 316 00:18:30,660 --> 00:18:32,100 be your protector. 317 00:18:34,420 --> 00:18:35,700 Thank you Dad. 318 00:18:51,120 --> 00:18:53,090 Here, wipe your tear. 319 00:18:54,440 --> 00:18:56,630 Did I forgive you yet? 320 00:19:03,540 --> 00:19:06,310 Next time if you see this, 321 00:19:07,120 --> 00:19:08,870 could you be more discreet, 322 00:19:09,600 --> 00:19:12,390 cause you let everyone see you gave the tissue box to me, 323 00:19:12,920 --> 00:19:15,160 then how can I stand it? 324 00:19:17,810 --> 00:19:19,097 How can a man like you exist? 325 00:19:19,890 --> 00:19:21,875 - Do I look silly? - I'm out of here! 326 00:19:21,890 --> 00:19:23,280 Holding so many years, 327 00:19:23,280 --> 00:19:24,440 Just let it flow. 328 00:19:25,350 --> 00:19:27,960 I'm not done with you yet. 329 00:19:28,370 --> 00:19:31,430 Wihthout a good look, what else do you want? 330 00:19:31,430 --> 00:19:33,880 Bangkok, Thailand. 331 00:19:34,850 --> 00:19:37,200 Provisional headquarter of Interpol in Thailand 332 00:19:40,310 --> 00:19:42,340 Since the day Mr Gao was murdered, 333 00:19:42,720 --> 00:19:46,200 DOA was taken by Cang Jing right at the moment. 334 00:19:46,900 --> 00:19:49,060 DOA gets stronger, 335 00:19:49,750 --> 00:19:51,700 Next step Cang Jing could move their headquarter to space, 336 00:19:52,290 --> 00:19:55,240 It will equal with air zones of many countries. 337 00:19:55,400 --> 00:19:56,610 Capturing him is truly impossible. 338 00:19:56,790 --> 00:19:58,090 So sorry, 339 00:19:58,090 --> 00:19:59,150 - I won again - Mr Han win. 340 00:19:59,150 --> 00:20:02,710 The only way, to let him come out of shadow, 341 00:20:03,280 --> 00:20:05,480 is finding Mr Gao's cousin, Xiao Ma. 342 00:20:05,880 --> 00:20:06,850 For his own protection, 343 00:20:07,160 --> 00:20:09,590 he keeps himself 1.5 billion dollars. 344 00:20:10,160 --> 00:20:11,890 Hearing from a good source, Xiao Ma went to Bangkok. 345 00:20:13,000 --> 00:20:14,980 But he's never been using any credit card, bank account. 346 00:20:15,170 --> 00:20:16,230 so we couldn't find him. 347 00:20:16,230 --> 00:20:17,270 Long way to BangKok, 348 00:20:17,270 --> 00:20:18,710 He could want to meet somebody. 349 00:20:18,710 --> 00:20:20,370 Or he's keeping the money here? 350 00:20:21,240 --> 00:20:22,600 1.5 billion... 351 00:20:23,200 --> 00:20:25,000 even this base cannot transfer it 352 00:20:25,320 --> 00:20:26,370 how can one person move all of it? 353 00:20:26,740 --> 00:20:27,990 He's a smart guy, 354 00:20:29,090 --> 00:20:30,160 only trust himself 355 00:20:31,540 --> 00:20:33,750 I feel like he put the money on Internet. 356 00:20:34,920 --> 00:20:36,180 I'm not scared of anything, 357 00:20:36,180 --> 00:20:38,500 only that's DOA found Xiao Ma earlier than us. 358 00:20:46,790 --> 00:20:49,460 Dad, the television don't have money. 359 00:20:49,460 --> 00:20:51,460 I want to go back to kindergarten. 360 00:20:51,780 --> 00:20:53,090 Didn't you said to me, 361 00:20:53,490 --> 00:20:55,540 your teacher is very boring? 362 00:20:55,800 --> 00:20:58,120 My kindergarten has cute friends. 363 00:20:58,120 --> 00:21:00,320 Your dad is cute too. 364 00:21:00,320 --> 00:21:03,640 My teacher said lying is a bad habit, dad. 365 00:21:04,200 --> 00:21:06,070 You always complain on me, 366 00:21:06,180 --> 00:21:07,430 That's bad also. 367 00:21:07,860 --> 00:21:10,900 Dad, this room is nasty. 368 00:21:10,900 --> 00:21:12,900 Can we move to a perfumed one? 369 00:21:13,620 --> 00:21:15,650 But people in the television, 370 00:21:15,970 --> 00:21:18,360 They're always following us, 371 00:21:18,360 --> 00:21:20,360 If we're in a perfumed room, 372 00:21:20,450 --> 00:21:22,720 They'll easily find us. 373 00:21:22,720 --> 00:21:24,050 What if they capture us? 374 00:21:24,050 --> 00:21:25,570 If they capture, 375 00:21:25,570 --> 00:21:28,580 Whatever day or night, 376 00:21:28,740 --> 00:21:30,070 we'll have to act. 377 00:21:30,440 --> 00:21:32,550 We'll be dead, are you scared? 378 00:21:32,550 --> 00:21:33,681 Nope. 379 00:21:33,681 --> 00:21:35,240 You're not, but I am. 380 00:21:42,440 --> 00:21:43,811 Hello, who's it? 381 00:21:44,011 --> 00:21:45,860 Xiao Jiang, how are you? 382 00:21:46,120 --> 00:21:47,123 You're? 383 00:21:47,650 --> 00:21:48,790 Xiao Ma? 384 00:21:48,790 --> 00:21:49,906 Came to Bangkok already? 385 00:21:49,906 --> 00:21:51,970 Yes, I came to visit you. 386 00:21:52,290 --> 00:21:53,440 You should come here quickly. 387 00:21:53,440 --> 00:21:55,270 I'm in Papon, invite you a meal. 388 00:21:58,280 --> 00:22:00,290 Big brother, 27 seconds called. 389 00:22:00,290 --> 00:22:01,320 We could locate it. 390 00:22:05,250 --> 00:22:06,340 Don't move. 391 00:22:08,470 --> 00:22:10,850 He said the restaraunt always have customers. 392 00:22:11,990 --> 00:22:13,060 But why it's so quiet? 393 00:22:13,060 --> 00:22:14,790 Now's the meal time, 394 00:22:17,410 --> 00:22:18,600 Chu Yi, come here. 395 00:22:20,500 --> 00:22:22,660 Talking to them in 27 seconds. 396 00:22:22,660 --> 00:22:24,660 We'll encounter them if we go down the floor. 397 00:22:32,230 --> 00:22:33,170 Thank you. 398 00:22:33,170 --> 00:22:34,290 Chu Yi, hurry. 399 00:22:34,290 --> 00:22:35,160 Okay. 400 00:22:36,610 --> 00:22:37,330 Buddy 401 00:22:40,180 --> 00:22:40,790 Thank you. 402 00:22:59,350 --> 00:23:00,470 Search every floor. 403 00:23:04,480 --> 00:23:05,430 You don't need to follow. 404 00:23:05,430 --> 00:23:07,250 I don't follow your order. 405 00:23:07,960 --> 00:23:10,150 If Cang Jing don't cherish you, 406 00:23:10,690 --> 00:23:12,150 you won't behave like this. 407 00:23:12,690 --> 00:23:14,150 I'm not letting that happen. 408 00:23:14,150 --> 00:23:17,000 Your student, Eye Devil, was beaten by Shi Yi Jian. 409 00:23:17,360 --> 00:23:19,590 I think you're not that good. 410 00:23:22,850 --> 00:23:25,220 If you were not a woman, you'd be dead. 411 00:23:25,780 --> 00:23:27,220 You stay, we go up. 412 00:23:27,220 --> 00:23:28,300 Go. 413 00:23:31,270 --> 00:23:32,362 This way. 414 00:23:32,580 --> 00:23:33,723 What's it? 415 00:23:57,200 --> 00:23:58,260 We found Xiao Ma. 416 00:23:58,800 --> 00:24:00,670 Guys, let's go! 417 00:24:03,320 --> 00:24:04,340 Give me. 418 00:24:04,690 --> 00:24:06,880 Let blow them up, right? 419 00:24:07,590 --> 00:24:08,530 Chu Yi, 420 00:24:08,530 --> 00:24:10,310 Bring the gas bottle here.. This one is not light. 421 00:24:10,310 --> 00:24:12,310 - Here - Thank you 422 00:24:23,380 --> 00:24:24,580 Come. 423 00:24:24,840 --> 00:24:25,900 Take two. 424 00:24:28,000 --> 00:24:29,070 Here dad. 425 00:24:34,900 --> 00:24:36,290 Are you afraid? 426 00:24:36,700 --> 00:24:38,040 A little. 427 00:24:38,300 --> 00:24:40,690 I'm here, so don't worry. 428 00:24:41,500 --> 00:24:44,590 When I was little, mom sings for me so I wasn't afraid. 429 00:24:46,450 --> 00:24:47,640 I can't sing. 430 00:24:47,950 --> 00:24:49,250 It's OK, just sing. 431 00:24:49,540 --> 00:24:51,310 Even it's bad. 432 00:24:51,530 --> 00:24:54,620 OK, I'll sing a song mom forced me to do. 433 00:24:54,820 --> 00:24:56,530 My mom? Or your mom? 434 00:24:56,760 --> 00:24:57,840 Your mom. 435 00:24:57,940 --> 00:24:58,940 My mom? 436 00:24:58,940 --> 00:24:59,940 My wife. 437 00:24:59,940 --> 00:25:01,240 How old is your wife? 438 00:25:01,480 --> 00:25:03,360 My wife is your mom. 439 00:25:03,760 --> 00:25:05,050 Don' worry. 440 00:25:05,050 --> 00:25:06,050 Sing. 441 00:25:07,760 --> 00:25:10,300 Let me light a fire. 442 00:25:10,730 --> 00:25:12,980 Bring you to the sky. 443 00:25:13,750 --> 00:25:17,100 Only 2 people up there. 444 00:25:17,840 --> 00:25:20,190 Live until thousand years. 445 00:25:20,680 --> 00:25:22,600 Madly in love. 446 00:25:27,750 --> 00:25:28,970 Did she compliment this? 447 00:25:29,210 --> 00:25:30,540 Of course she complimented. 448 00:26:01,220 --> 00:26:02,650 Get inside. 449 00:26:09,310 --> 00:26:10,400 Over there. 450 00:26:16,360 --> 00:26:17,690 Big brother, they're gone. 451 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 Follow them. 452 00:26:48,550 --> 00:26:50,870 Chu Yi, remember. 453 00:26:51,430 --> 00:26:53,460 A person have to be calm. 454 00:27:15,400 --> 00:27:17,080 The television people captured us. 455 00:27:19,220 --> 00:27:20,290 Interpol. 456 00:27:25,730 --> 00:27:31,120 Safe zone, Thailand police 457 00:27:50,430 --> 00:27:51,440 Purpose of visit? 458 00:27:51,540 --> 00:27:52,540 Vacation. 459 00:27:53,430 --> 00:27:54,790 Sightseeing yet? 460 00:27:55,150 --> 00:27:56,520 Why're lot of guys looking for you? 461 00:27:58,570 --> 00:28:00,210 Maybe I look handsome. 462 00:28:00,890 --> 00:28:02,260 Chief Accounting of DOA. 463 00:28:02,840 --> 00:28:04,640 holding 1.5 billion US dollars. 464 00:28:04,980 --> 00:28:06,500 Mr Gao is your cousin right? 465 00:28:08,460 --> 00:28:09,850 I'm just an accountant. 466 00:28:10,400 --> 00:28:11,640 Where is 1.5 billion dollars? 467 00:28:14,470 --> 00:28:17,110 How many zeros of 1.5 billion dollars? 468 00:28:19,560 --> 00:28:22,250 Listen. Don't mess with me. 469 00:28:22,350 --> 00:28:23,850 We all know this. 470 00:28:36,270 --> 00:28:37,330 Take him to hospital? 471 00:28:37,530 --> 00:28:38,570 That's his purpose. 472 00:28:39,210 --> 00:28:40,290 Doesn't look fake. 473 00:28:40,490 --> 00:28:42,210 Take him to the cell. 474 00:29:02,580 --> 00:29:04,560 You could be the best actor. 475 00:29:05,080 --> 00:29:07,330 If I have a vote for Actor Award, 476 00:29:07,430 --> 00:29:08,180 I'll vote for you. 477 00:29:08,510 --> 00:29:09,280 Want to fight? 478 00:29:09,850 --> 00:29:11,080 You use this for interrogation? 479 00:29:11,250 --> 00:29:11,870 So what? 480 00:29:12,120 --> 00:29:12,830 You think it's like the old time? 481 00:29:13,270 --> 00:29:13,860 If it works. 482 00:29:14,140 --> 00:29:14,800 It better does. 483 00:29:14,810 --> 00:29:15,810 Don't hit my dad! 484 00:29:16,350 --> 00:29:17,670 Don't hit my dad! 485 00:29:17,870 --> 00:29:19,120 Can I take you to watch TV? 486 00:29:19,570 --> 00:29:21,540 I want to watch horror. 487 00:29:22,310 --> 00:29:24,000 As I said, only watching cartoon. 488 00:29:24,340 --> 00:29:25,770 Do you have any wish? 489 00:29:26,000 --> 00:29:27,570 With my beauty, 490 00:29:28,320 --> 00:29:29,850 I want to go to beauty pageant. 491 00:29:30,110 --> 00:29:31,280 And you. 492 00:29:31,630 --> 00:29:33,710 I want to be a transporter. 493 00:29:34,210 --> 00:29:37,000 Why? It's a hard work. 494 00:30:08,110 --> 00:30:09,380 So this's called safe zone? 495 00:30:09,760 --> 00:30:10,340 Yes. 496 00:30:10,440 --> 00:30:11,860 It doesn't look as its name. 497 00:30:13,020 --> 00:30:14,750 Everything here is using modern communication. 498 00:30:15,020 --> 00:30:16,060 Beside system monitor, 499 00:30:16,620 --> 00:30:18,390 We're using dozens of agents to guard. 500 00:30:19,570 --> 00:30:20,920 The retaining wall were reinforced. 501 00:30:21,180 --> 00:30:22,150 We also have basement. 502 00:30:22,510 --> 00:30:24,740 It has all it need to be, still not a safe zone? 503 00:30:27,040 --> 00:30:29,720 Only for common criminal organization. 504 00:30:30,410 --> 00:30:32,840 But DOA is a global one. 505 00:30:33,100 --> 00:30:35,160 Recently They've bought lots of army equipment. 506 00:30:35,430 --> 00:30:37,840 Their firepower could get through a 50 meter thick-metal wall . 507 00:30:38,330 --> 00:30:40,410 You have to see them as US army. 508 00:30:42,310 --> 00:30:44,600 Actually why you came to Thailand? 509 00:30:46,670 --> 00:30:47,720 Finding old classmates. 510 00:30:47,790 --> 00:30:49,440 Today, in a restaurant of Thailand, 511 00:30:49,790 --> 00:30:52,060 A family of 4 people and their employees were murdered. 512 00:30:52,560 --> 00:30:53,420 The boss named Jiang. 513 00:30:56,910 --> 00:30:57,800 It was my fault. 514 00:30:58,000 --> 00:30:59,320 What's your purpose there? 515 00:31:00,870 --> 00:31:02,370 It won't be helpful if you don't say anything. 516 00:31:02,740 --> 00:31:03,740 helpful? 517 00:31:04,370 --> 00:31:05,680 Only a instant noodle for me. 518 00:31:06,320 --> 00:31:07,350 And you call that's helpful? 519 00:31:07,450 --> 00:31:08,370 And me. 520 00:31:08,640 --> 00:31:10,010 I have 1.5 billion US dollars. 521 00:31:10,110 --> 00:31:11,140 Are you still alive to use it? 522 00:31:11,450 --> 00:31:12,470 Scare me, huh? 523 00:31:15,340 --> 00:31:18,360 Within three hours, they're gonna attack. 524 00:31:42,680 --> 00:31:44,070 Why is your television so poor? 525 00:31:44,560 --> 00:31:46,220 You don't have any ice cream? 526 00:31:46,460 --> 00:31:47,320 Television? 527 00:31:47,350 --> 00:31:49,770 Don't you want to film my dad's running? 528 00:31:52,990 --> 00:31:54,050 How is everything? 529 00:31:55,070 --> 00:31:55,830 Everything's fine. 530 00:32:17,910 --> 00:32:18,700 I'll handle it. 531 00:32:18,740 --> 00:32:19,560 Something happened. 532 00:32:23,300 --> 00:32:24,030 Be careful. 533 00:32:24,190 --> 00:32:24,830 Chu Yi, come here. 534 00:32:25,340 --> 00:32:26,300 Dad 535 00:32:40,800 --> 00:32:42,770 Any injury, what happened? 536 00:32:49,700 --> 00:32:51,020 You just say it's a safe zone, now safe what? 537 00:32:51,120 --> 00:32:51,750 Not safe at all. 538 00:32:52,040 --> 00:32:53,300 Hurry, go to the basement. 539 00:33:04,500 --> 00:33:05,410 Run. 540 00:33:08,230 --> 00:33:08,980 Go to the basement. 541 00:33:09,190 --> 00:33:10,190 Run. 542 00:33:24,740 --> 00:33:25,780 Hurry. 543 00:33:51,960 --> 00:33:52,910 Quick. 544 00:33:53,190 --> 00:33:54,050 Go. 545 00:34:00,350 --> 00:34:01,700 Luo get them inside. 546 00:34:01,730 --> 00:34:02,260 Okay. 547 00:34:11,270 --> 00:34:12,280 You go first. 548 00:34:23,430 --> 00:34:24,650 Hurry. 549 00:34:25,830 --> 00:34:26,650 Take it. 550 00:34:27,320 --> 00:34:28,660 I never use gun. 551 00:34:31,390 --> 00:34:32,540 Lot of grenades. 552 00:34:33,250 --> 00:34:34,030 Where are we going? 553 00:34:34,470 --> 00:34:35,530 Through tunnel to the jungle. 554 00:34:35,610 --> 00:34:35,990 How long. 555 00:34:35,990 --> 00:34:36,380 1,000 meters. 556 00:34:36,480 --> 00:34:38,680 1,000 meters? M96 is 1,500 meters. 557 00:34:38,910 --> 00:34:41,090 Is that your death wish, let's negotiate with them. 558 00:34:44,840 --> 00:34:47,100 Muscle stiffness 559 00:34:50,970 --> 00:34:51,590 Grenades 560 00:34:53,350 --> 00:34:54,390 Go. 561 00:35:57,560 --> 00:35:58,230 Hurry. 562 00:36:15,880 --> 00:36:16,720 Cut. 563 00:36:19,070 --> 00:36:21,440 Why this's so annoying. 564 00:36:21,850 --> 00:36:23,950 Daughter, this is a live channel. 565 00:36:24,780 --> 00:36:25,400 Go. 566 00:36:35,020 --> 00:36:35,900 Sorry, Luo. 567 00:36:36,420 --> 00:36:37,080 I came late. 568 00:36:39,050 --> 00:36:39,630 Master. 569 00:36:40,320 --> 00:36:40,890 Take it. 570 00:37:03,720 --> 00:37:05,200 Long time not holding the gun. 571 00:37:07,070 --> 00:37:08,960 Now I need technology to help me. 572 00:37:17,450 --> 00:37:18,370 Left hand 2 o'clock. 573 00:37:21,000 --> 00:37:21,780 Right hand 7 o'clock. 574 00:37:23,690 --> 00:37:24,990 Left hand 4 o'clock, change gun. 575 00:37:26,150 --> 00:37:27,030 Right hand 9 o'clock. 576 00:37:34,320 --> 00:37:36,150 Such an old time of me. 577 00:37:46,360 --> 00:37:47,430 Bring Xiao Ma here. 578 00:37:47,530 --> 00:37:50,060 Or you're all be dead. 579 00:37:51,530 --> 00:37:52,370 How can we handle them? 580 00:37:52,370 --> 00:37:52,950 Keep thinking. 581 00:37:53,410 --> 00:37:54,540 Can we rush in? 582 00:37:56,900 --> 00:37:57,990 He's Xiao Ma? 583 00:37:58,880 --> 00:38:00,110 1.5 billion US dollar. 584 00:38:00,650 --> 00:38:01,710 You don't want a risk, right. 585 00:38:06,870 --> 00:38:07,360 Magician hand. 586 00:38:07,840 --> 00:38:08,430 Xiao Ma. 587 00:38:10,360 --> 00:38:11,680 Daughter, come there first. 588 00:38:12,850 --> 00:38:14,400 Good girl, let me play with you. 589 00:38:15,210 --> 00:38:15,790 Everybody go first. 590 00:38:16,240 --> 00:38:16,930 I'll go later. 591 00:38:19,560 --> 00:38:20,410 Go. 592 00:38:21,130 --> 00:38:21,960 Go. 593 00:38:26,340 --> 00:38:27,460 Kill. 594 00:38:52,940 --> 00:38:54,740 Boss, look like they're escaped. 595 00:38:55,080 --> 00:38:56,540 Can we use predator to kill them? 596 00:39:03,080 --> 00:39:03,650 It's me. 597 00:39:05,480 --> 00:39:06,360 I know. 598 00:39:07,530 --> 00:39:09,110 If we don't do anything, they'll escape. 599 00:39:10,390 --> 00:39:11,340 No need. 600 00:39:11,790 --> 00:39:12,920 Let them go. 601 00:39:14,710 --> 00:39:16,810 My daughter's hungry, let's get something to eat. 602 00:39:22,030 --> 00:39:23,600 I draw cloud and jungle. 603 00:39:25,940 --> 00:39:26,750 Are you full. 604 00:39:33,740 --> 00:39:34,500 It's right. 605 00:39:35,260 --> 00:39:36,060 The safe zone was bommbed. 606 00:39:36,240 --> 00:39:37,670 No need to talk that long. 607 00:39:38,620 --> 00:39:40,060 If you're busy, just go first. 608 00:39:43,210 --> 00:39:44,470 Be good here. 609 00:39:44,580 --> 00:39:46,400 I'll go to the restroom. 610 00:39:47,230 --> 00:39:47,770 Restroom. 611 00:39:51,330 --> 00:39:52,450 His daughter is still here. 612 00:39:53,030 --> 00:39:53,680 He can't go far. 613 00:39:59,360 --> 00:40:00,770 Sit down. 614 00:40:23,180 --> 00:40:27,370 Help me, they're bad guys. 615 00:40:27,380 --> 00:40:30,030 Back off. 616 00:40:30,450 --> 00:40:31,850 You hear me, back off. 617 00:40:31,930 --> 00:40:32,780 Drop the gun. 618 00:40:32,980 --> 00:40:33,570 Back off. 619 00:40:35,990 --> 00:40:37,990 Drop the guns, and no one get hurt. 620 00:40:48,820 --> 00:40:49,960 Chasing him. 621 00:40:50,630 --> 00:40:52,040 Pay money first. 622 00:40:53,840 --> 00:40:54,690 Back off. 623 00:40:56,280 --> 00:40:57,480 Back off. 624 00:41:07,800 --> 00:41:08,890 Hurry. 625 00:41:21,650 --> 00:41:22,310 Chasing them. 626 00:41:22,320 --> 00:41:23,290 More money. 627 00:41:30,620 --> 00:41:31,570 Turn right. 628 00:41:43,850 --> 00:41:44,750 Hurry. 629 00:41:53,800 --> 00:41:54,860 Turn left. 630 00:41:59,840 --> 00:42:02,060 Don't know how to ride? 631 00:42:02,420 --> 00:42:04,840 You sinked the boat. 632 00:42:10,050 --> 00:42:11,220 I'm sorry 633 00:42:11,570 --> 00:42:12,700 Bastard. 634 00:42:18,000 --> 00:42:19,150 Hurry 635 00:42:26,250 --> 00:42:27,510 What's happen? It's shutdown. 636 00:42:27,790 --> 00:42:28,850 Restart it. 637 00:42:33,330 --> 00:42:34,130 Hurry. 638 00:42:34,240 --> 00:42:35,170 I know. 639 00:42:53,530 --> 00:42:54,670 Buddy, where is he? 640 00:42:55,580 --> 00:42:57,060 Money, money. 641 00:43:00,310 --> 00:43:00,880 Over there. 642 00:43:00,980 --> 00:43:01,870 Good. 643 00:43:23,480 --> 00:43:27,270 Dad, why don't we stay with the televison? 644 00:43:28,440 --> 00:43:30,960 That television don't have license. 645 00:43:31,400 --> 00:43:33,790 After they got it, then we came to them, OK? 646 00:43:33,890 --> 00:43:34,650 Alright. 647 00:43:45,810 --> 00:43:47,010 Capture you is not easy. 648 00:43:47,410 --> 00:43:48,910 Need to dive with a submarine. 649 00:43:49,110 --> 00:43:50,110 Follow me. 650 00:44:01,990 --> 00:44:02,610 Now's what? 651 00:44:03,180 --> 00:44:05,010 An animal expert has said. 652 00:44:05,520 --> 00:44:06,880 Crocodile underwater emit a low frequency. 653 00:44:07,260 --> 00:44:07,890 There's only two reasons. 654 00:44:08,330 --> 00:44:09,290 First one is dating. 655 00:44:09,610 --> 00:44:10,450 They're looking for you? 656 00:44:10,900 --> 00:44:13,120 Secondly, was to challenge the enemy. 657 00:44:13,120 --> 00:44:14,150 I agree this time. 658 00:44:14,980 --> 00:44:15,860 Calm down. 659 00:44:16,800 --> 00:44:19,310 We just need to jump on their head. 660 00:44:19,760 --> 00:44:20,850 Hold your energy. 661 00:44:21,260 --> 00:44:23,250 Use that to splash the water. 662 00:44:24,230 --> 00:44:25,310 then we could push them away. 663 00:44:25,490 --> 00:44:26,080 Go. 664 00:44:26,490 --> 00:44:27,060 Breathe. 665 00:44:27,420 --> 00:44:27,900 Breathe. 666 00:44:28,260 --> 00:44:29,440 1 2 3 go. 667 00:44:49,250 --> 00:44:50,190 Why's so bad smell? 668 00:44:50,190 --> 00:44:50,940 It's embarrasing. 669 00:44:51,320 --> 00:44:52,790 My stomatch not so well lately. 670 00:44:53,240 --> 00:44:54,540 Again 1 2 3. 671 00:45:01,750 --> 00:45:04,850 Help me 672 00:45:16,310 --> 00:45:17,390 Calm down 673 00:45:17,480 --> 00:45:19,310 Where are we? 674 00:45:23,440 --> 00:45:25,440 Daughter, I've told you many time 675 00:45:25,440 --> 00:45:26,610 - You can't be gready - You can't yell out 676 00:45:26,610 --> 00:45:27,990 - Can't buy fake stuff in China - You yell to loud 677 00:45:27,990 --> 00:45:29,110 - to save hundred dollars - and everybody're bleeding 678 00:45:29,110 --> 00:45:30,150 - Only buy real leather string - What's so funny? 679 00:45:30,150 --> 00:45:32,370 Now it's wet, the string's broken. 680 00:45:33,270 --> 00:45:33,990 What did you say? 681 00:45:33,990 --> 00:45:35,910 I said she was afraid long time ago. 682 00:45:35,950 --> 00:45:38,120 whenever she met scary things 683 00:45:38,160 --> 00:45:39,000 She will yell out 684 00:45:39,000 --> 00:45:40,210 Next is our bleeding faces 685 00:45:40,210 --> 00:45:41,250 Why you bite them? 686 00:45:41,290 --> 00:45:42,960 I said these crocodille 687 00:45:42,960 --> 00:45:45,170 If they came to us, Chu Yi will scare and yell out 688 00:45:45,170 --> 00:45:46,670 And everybody face's bleeding 689 00:45:46,710 --> 00:45:47,920 So who jump to who? 690 00:45:48,210 --> 00:45:49,630 What did your dad say? 691 00:45:49,720 --> 00:45:50,970 I can't hear clearly 692 00:45:55,260 --> 00:45:57,430 So pretty 693 00:46:07,020 --> 00:46:09,190 Dad, I'm hungry 694 00:46:09,190 --> 00:46:11,900 Ma'am, how mush are three plates? 695 00:46:11,970 --> 00:46:14,450 3 plates 90 baht 696 00:46:14,490 --> 00:46:15,700 90 baht 697 00:46:16,370 --> 00:46:17,790 90 baht 698 00:46:17,830 --> 00:46:20,000 Thank you 699 00:46:20,040 --> 00:46:21,000 Thank you 700 00:46:22,160 --> 00:46:25,000 You gave me this broken watch, it's unacceptable 701 00:46:25,000 --> 00:46:26,460 can't even cheat an old lady. 702 00:46:26,460 --> 00:46:27,380 We're dead. 703 00:46:28,920 --> 00:46:30,380 There's a casino. 704 00:46:30,510 --> 00:46:31,550 You know how to gamble? 705 00:46:31,670 --> 00:46:32,970 You don't know? 706 00:46:33,010 --> 00:46:34,010 Magican hand is just a myth? 707 00:46:34,010 --> 00:46:35,680 Oh, I forgot 708 00:46:35,720 --> 00:46:36,720 You come there to visit 709 00:46:36,760 --> 00:46:39,810 Not only several meals, they also give you massage. 710 00:46:39,810 --> 00:46:41,640 -Good idea -I'm not going there 711 00:46:41,640 --> 00:46:43,140 Listen 712 00:46:45,650 --> 00:46:46,560 Come on in 713 00:46:47,320 --> 00:46:48,320 I'm scared of darkness 714 00:46:48,360 --> 00:46:49,570 Do you want a meal? 715 00:46:49,940 --> 00:46:50,820 Darkness is ok. 716 00:46:50,820 --> 00:46:51,320 Get in 717 00:46:51,570 --> 00:46:52,780 - Come in - I'm afraid you go away. 718 00:46:52,800 --> 00:46:54,410 We're playing hide and seek. 719 00:46:54,450 --> 00:46:56,870 If win, we got the meal. 720 00:46:57,280 --> 00:46:58,120 Bye bye 721 00:47:17,930 --> 00:47:18,970 Gel 722 00:47:20,930 --> 00:47:22,270 No gel 723 00:47:22,980 --> 00:47:24,140 Gel 724 00:47:24,280 --> 00:47:25,310 No gel 725 00:47:25,480 --> 00:47:26,520 Gel 726 00:47:26,560 --> 00:47:27,770 No gel 727 00:47:52,340 --> 00:47:53,960 Fish-Prawn-Crab 728 00:47:53,960 --> 00:47:54,760 Alright 729 00:48:06,270 --> 00:48:07,730 Thai Monopoly 730 00:48:08,350 --> 00:48:09,310 Foreigner? 731 00:48:09,310 --> 00:48:10,270 That's right 732 00:48:10,270 --> 00:48:11,480 Come over here 733 00:48:12,780 --> 00:48:14,317 Watch and play 734 00:48:19,618 --> 00:48:21,184 Outside is for local. 735 00:48:21,184 --> 00:48:22,740 Inside is for VIP. 736 00:48:22,790 --> 00:48:23,990 Play some games! 737 00:48:25,620 --> 00:48:27,120 No money? 738 00:48:28,670 --> 00:48:29,750 Why not? 739 00:48:30,330 --> 00:48:31,500 OK, have fun 740 00:48:31,540 --> 00:48:32,250 Okay 741 00:48:33,590 --> 00:48:36,050 Yeah, I won. 742 00:48:40,010 --> 00:48:42,300 This casino is so dirty 743 00:48:42,640 --> 00:48:43,970 You can't go home if you win 744 00:49:14,130 --> 00:49:15,210 Brother Jiang 745 00:49:18,340 --> 00:49:20,760 I sold my watch because of this show 746 00:49:21,760 --> 00:49:24,680 And you played an old Shanghai song Shanghai for me 747 00:49:24,760 --> 00:49:25,680 Play it again 748 00:49:49,580 --> 00:49:52,750 Ma's coat, hair go to the back, and crystal ring. 749 00:49:52,880 --> 00:49:54,170 Is that him? 750 00:49:54,380 --> 00:49:55,920 He's not eating chocolate yet 751 00:50:02,340 --> 00:50:03,430 Master 752 00:50:06,100 --> 00:50:07,350 I'm Little Knife 753 00:50:07,720 --> 00:50:08,560 Master how are you? 754 00:50:08,560 --> 00:50:09,480 Little Knife 755 00:50:10,020 --> 00:50:11,440 Little Knife tries to cut down tree 756 00:50:11,520 --> 00:50:13,560 Useless, embarrass your Master 757 00:50:17,780 --> 00:50:18,860 Look by yourself 758 00:50:19,030 --> 00:50:20,360 There's a lot of fans here 759 00:50:20,360 --> 00:50:22,660 You gotta sing something 760 00:50:22,780 --> 00:50:23,490 I have to sing? 761 00:50:23,610 --> 00:50:24,450 Sing it 762 00:50:39,920 --> 00:50:40,970 Look at you 763 00:50:41,050 --> 00:50:43,470 A song from Andy Lau with the voice of Jacky Cheung 764 00:50:43,630 --> 00:50:45,090 It has be professional. 765 00:50:45,260 --> 00:50:47,140 Do you recongize when Andy Lau's singing, 766 00:50:47,300 --> 00:50:49,520 His voice keep vibrating 767 00:50:49,640 --> 00:50:50,680 Sing again 768 00:50:53,850 --> 00:50:54,730 More vibration 769 00:50:57,110 --> 00:50:59,730 Not bad, everyone raised for him! 770 00:50:59,900 --> 00:51:00,940 Thank you 771 00:51:03,280 --> 00:51:04,780 If a lot of people raise like that 772 00:51:04,990 --> 00:51:05,740 OK 773 00:51:05,910 --> 00:51:07,410 Let's play card throwing 774 00:51:09,160 --> 00:51:09,910 So we play it 775 00:51:09,950 --> 00:51:10,410 Play it 776 00:51:12,410 --> 00:51:13,750 That's right 777 00:51:14,000 --> 00:51:15,500 That's it 778 00:51:15,580 --> 00:51:16,580 Faster 779 00:51:16,750 --> 00:51:17,790 Better 780 00:51:19,130 --> 00:51:20,380 Show more 781 00:52:08,430 --> 00:52:10,680 Welcome Mr Gao to my casino 782 00:52:10,850 --> 00:52:11,350 Let me 783 00:52:11,430 --> 00:52:14,020 I'm sorry for any inconvenience 784 00:52:14,680 --> 00:52:16,060 I don't like to brag 785 00:52:16,100 --> 00:52:17,980 Win at least 10 thousand Baht and I'll go. 786 00:52:18,400 --> 00:52:21,770 That's not easy to meet you like this. 787 00:52:22,020 --> 00:52:23,780 Please show all your skill 788 00:52:26,150 --> 00:52:27,740 And 1 million Baht's still cheap. 789 00:52:28,070 --> 00:52:29,530 Let me show my skill 790 00:52:29,740 --> 00:52:31,530 And you'll know how stupid you are 791 00:52:32,030 --> 00:52:34,500 Master, I'll let you handle it. 792 00:52:38,210 --> 00:52:39,170 Buy all 793 00:52:46,340 --> 00:52:47,300 Deal 794 00:53:03,070 --> 00:53:03,110 3 point... 795 00:53:13,080 --> 00:53:17,290 3 point... 796 00:53:26,630 --> 00:53:28,010 This round you win 797 00:53:28,130 --> 00:53:30,880 But I like to play in three rounds 798 00:53:44,400 --> 00:53:47,070 Master, you can't compete her 799 00:53:47,070 --> 00:53:48,820 So don't try 800 00:53:49,490 --> 00:53:50,990 I learned a lot 801 00:53:51,780 --> 00:53:53,280 You have a gut. 802 00:53:53,280 --> 00:53:54,620 Nothing we can't hide 803 00:53:54,780 --> 00:53:56,620 Come back for me. 804 00:53:56,870 --> 00:53:58,000 We need to act together. 805 00:53:58,080 --> 00:53:59,460 Luckily I'm not with you. 806 00:54:01,370 --> 00:54:02,830 I bet her win. 807 00:54:07,840 --> 00:54:08,590 Let's go eat 808 00:54:08,760 --> 00:54:10,010 Dad 809 00:54:10,840 --> 00:54:11,630 Chu Yi 810 00:54:12,760 --> 00:54:14,180 Even shorter 811 00:54:14,680 --> 00:54:16,430 but I'm more ok 812 00:54:21,940 --> 00:54:22,980 Chu Yi 813 00:54:23,940 --> 00:54:24,860 Miss me? 814 00:54:24,860 --> 00:54:26,150 Very much 815 00:54:26,270 --> 00:54:27,070 Good 816 00:54:27,650 --> 00:54:30,320 Finish the meal, and follow me to Interpol 817 00:54:30,490 --> 00:54:31,820 You're an Interpol agent? 818 00:54:31,860 --> 00:54:33,990 I'm not, but my student is 819 00:54:34,320 --> 00:54:35,950 Let me bring my daughter to her mom 820 00:54:35,990 --> 00:54:36,830 I'll follow you 821 00:54:37,030 --> 00:54:38,080 She lives in Thailand? 822 00:54:38,160 --> 00:54:38,870 Yes 823 00:54:40,000 --> 00:54:41,580 She half Thai and Chinese 824 00:54:41,620 --> 00:54:43,790 We're divorced few years ago 825 00:54:46,790 --> 00:54:48,670 Following you won't bring any happiness, 826 00:54:48,710 --> 00:54:50,130 but only troubles 827 00:54:55,760 --> 00:54:56,470 This guy 828 00:54:56,510 --> 00:54:57,970 such a big gut 829 00:54:57,980 --> 00:54:59,350 Dare to steal my money 830 00:55:02,640 --> 00:55:04,600 He broke the glass of my wedding store 831 00:55:04,600 --> 00:55:06,360 Steal my vest. 832 00:55:06,690 --> 00:55:09,480 I'll give you 24 hours to pay back my 1 million Baht. 833 00:55:09,480 --> 00:55:12,400 Or I'll sell her. 834 00:55:13,110 --> 00:55:14,740 No, let her go 835 00:55:14,780 --> 00:55:16,660 -Dad -Release her 836 00:55:16,870 --> 00:55:17,660 Help me 837 00:55:17,660 --> 00:55:18,530 Release her 838 00:55:18,530 --> 00:55:22,330 Where are you taking me? 839 00:55:22,410 --> 00:55:23,120 Chu Yi 840 00:55:32,760 --> 00:55:35,050 Why do we go to Pattaya? 841 00:55:35,090 --> 00:55:37,930 I find Chu Yi's uncle, borrow him some money. 842 00:55:37,930 --> 00:55:39,220 Get Chu Yi back 843 00:55:39,680 --> 00:55:40,890 Did you see 844 00:55:41,140 --> 00:55:43,430 DOA follow us all the time 845 00:55:43,480 --> 00:55:45,730 But when we left the Interpol 846 00:55:45,730 --> 00:55:46,730 everything's fine 847 00:55:47,900 --> 00:55:49,310 You're right 848 00:55:54,490 --> 00:55:55,700 What's wrong with you? 849 00:55:55,700 --> 00:55:57,780 Why did the bees only sting me, not you? 850 00:55:57,780 --> 00:55:58,620 What gel you're using? 851 00:55:58,700 --> 00:56:00,450 A famous jelly here 852 00:56:00,490 --> 00:56:02,830 I'm using famous gel for my hair. 853 00:56:03,540 --> 00:56:04,910 Why don't you tell earlier. 854 00:56:05,000 --> 00:56:05,790 Again? 855 00:56:10,290 --> 00:56:12,210 I know I was wrong that time 856 00:56:12,210 --> 00:56:14,380 But now could you lend me 1 million Baht? 857 00:56:14,380 --> 00:56:15,670 I could take my daugther back 858 00:56:15,670 --> 00:56:17,590 You're working for DOA, right? 859 00:56:17,590 --> 00:56:19,050 Why you have to come to me? 860 00:56:19,800 --> 00:56:22,140 - I don't have time explaining. - Go 861 00:56:25,270 --> 00:56:27,140 Mr Cang, if you let me borrow 862 00:56:27,140 --> 00:56:28,310 I'll do everything. 863 00:56:28,310 --> 00:56:29,150 Good 864 00:56:34,990 --> 00:56:36,240 If you beat the fist king, Yunaimi 865 00:56:36,240 --> 00:56:38,360 I'll give you one million prize. 866 00:56:38,410 --> 00:56:39,660 You can't fight, 867 00:56:39,660 --> 00:56:40,950 let your friend do. 868 00:56:41,700 --> 00:56:43,080 Get out 869 00:56:48,170 --> 00:56:49,170 Mo Chou? 870 00:56:53,130 --> 00:56:54,340 Mo Chou 871 00:56:56,470 --> 00:56:59,470 Mo Chou, great to see you. 872 00:56:59,590 --> 00:57:01,180 Why are you here? 873 00:57:01,180 --> 00:57:02,850 - I… - Hello 874 00:57:03,180 --> 00:57:05,020 He wants to challenge fist king Yunaimi 875 00:57:06,600 --> 00:57:08,350 with this skinny body? 876 00:57:08,390 --> 00:57:09,270 we only cosplaying right? 877 00:57:09,270 --> 00:57:10,980 This is Do Men Shui from Korea 878 00:57:13,110 --> 00:57:16,070 You're her cheated ex? 879 00:57:16,740 --> 00:57:18,570 You learn kungfu? Forget it. 880 00:57:18,570 --> 00:57:20,360 Don't underestimate me, what if I win? 881 00:57:20,360 --> 00:57:21,280 Whatever 882 00:57:21,280 --> 00:57:22,910 Okay, I bet that 883 00:57:22,910 --> 00:57:23,830 If I win 884 00:57:23,830 --> 00:57:25,870 You have to take out your shirt, pant, shoes 885 00:57:25,870 --> 00:57:27,660 Go around 2 times. 886 00:57:27,660 --> 00:57:29,290 Jian, think carefully 887 00:57:29,330 --> 00:57:31,120 Yunaimi is fist king of Thailand 888 00:57:34,040 --> 00:57:35,880 His 1 fist could break your bone. 889 00:57:35,880 --> 00:57:37,050 Don't worry. 890 00:57:37,050 --> 00:57:38,800 I have magician hand. 891 00:57:39,510 --> 00:57:40,510 I'll fight. 892 00:57:50,020 --> 00:57:51,100 You learned Muay Thai? 893 00:57:51,140 --> 00:57:51,980 No 894 00:57:52,520 --> 00:57:53,860 He's a fist king. 895 00:57:54,310 --> 00:57:55,400 He didn't lose any match? 896 00:57:55,440 --> 00:57:56,650 Never 897 00:57:57,230 --> 00:57:58,440 Why didn't you say so 898 00:57:58,780 --> 00:58:00,200 I feel a little scared. 899 00:58:00,990 --> 00:58:03,780 I know you said it in front of lady. 900 00:58:03,780 --> 00:58:05,910 But I'm affaird to lose my friend. 901 00:58:05,910 --> 00:58:07,540 Master, any chance that I could see you again 902 00:58:07,540 --> 00:58:08,250 C'mon 903 00:58:13,580 --> 00:58:14,540 What are they doing? 904 00:58:14,880 --> 00:58:17,170 Before fighting, they dance for praying. 905 00:58:17,340 --> 00:58:18,550 Ask God to help them. 906 00:58:18,550 --> 00:58:19,340 Open your mouth 907 00:58:21,130 --> 00:58:22,050 Remember 908 00:58:22,180 --> 00:58:24,090 Don't afraid when you're on stage 909 00:58:24,090 --> 00:58:26,100 You're afraid, you lose 910 00:58:27,140 --> 00:58:28,180 Master 911 00:58:28,180 --> 00:58:29,560 Come in, dance something 912 00:58:47,870 --> 00:58:50,580 What's that? Monkey dance? 913 00:59:08,220 --> 00:59:09,560 Okay okay 914 00:59:09,640 --> 00:59:10,850 Cat king, come here 915 00:59:10,930 --> 00:59:13,060 Master, I'm scared 916 00:59:13,230 --> 00:59:15,310 Don't dance like this, look ugly 917 00:59:15,480 --> 00:59:16,230 Let's go 918 00:59:19,610 --> 00:59:20,570 Come here 919 00:59:44,720 --> 00:59:45,510 I'm cramped 920 00:59:45,970 --> 00:59:47,640 Run, the fist king's coming. 921 00:59:52,140 --> 00:59:53,180 What are you doing? 922 00:59:56,600 --> 00:59:58,020 Beat him 923 00:59:59,980 --> 01:00:01,530 Okay, let's go 924 01:00:07,070 --> 01:00:07,990 Back off 925 01:00:07,990 --> 01:00:08,820 What's it? 926 01:00:08,820 --> 01:00:10,120 Master, what're you doing? 927 01:00:10,410 --> 01:00:11,580 Saving your life 928 01:00:11,580 --> 01:00:13,620 Are you out of your mind? 929 01:00:13,790 --> 01:00:15,660 Let lie for a while, stand up at 7 seconds. 930 01:00:15,710 --> 01:00:22,550 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 931 01:00:25,380 --> 01:00:26,800 Beat him 932 01:00:27,470 --> 01:00:28,260 Let's start 933 01:00:32,890 --> 01:00:33,470 Stop 934 01:00:34,930 --> 01:00:36,100 It's time 935 01:00:36,560 --> 01:00:37,560 That guy won't stop 936 01:00:37,600 --> 01:00:38,650 - So? - You didn't stop 937 01:00:38,690 --> 01:00:40,770 - What's he saying? - I stop for you, stop stop stop 938 01:00:46,740 --> 01:00:47,990 I'm exhausted. 939 01:00:47,990 --> 01:00:49,200 - C'mon. - I'm out. 940 01:00:49,200 --> 01:00:50,950 You don't want to lose face with your girlfriend right? 941 01:00:50,950 --> 01:00:52,490 Look at your enemy 942 01:00:54,040 --> 01:00:55,540 You see it? 943 01:00:57,160 --> 01:00:58,290 Go down! 944 01:00:59,210 --> 01:01:00,290 Go! 945 01:01:01,500 --> 01:01:02,460 Start! 946 01:01:26,280 --> 01:01:27,110 Start! 947 01:01:32,490 --> 01:01:41,710 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 948 01:01:43,540 --> 01:01:44,460 Get up 949 01:01:44,540 --> 01:01:45,750 What are you doing? 950 01:01:45,960 --> 01:01:46,880 Get up 951 01:01:47,800 --> 01:01:50,380 Can you hear me? 952 01:01:51,550 --> 01:01:52,930 He'll lose this time 953 01:01:55,260 --> 01:01:56,010 Get up 954 01:02:07,230 --> 01:02:07,690 Get up 955 01:02:07,690 --> 01:02:10,700 If you don't stop, you'll lose, get up. 956 01:02:16,990 --> 01:02:18,580 I told you to stop, you didn't 957 01:02:18,580 --> 01:02:19,620 And now you did 958 01:02:19,660 --> 01:02:20,960 Now you hit your hand 959 01:02:21,000 --> 01:02:23,670 If you hit wrong, it could be your teeth. 960 01:02:23,750 --> 01:02:25,040 Stop stop stop 961 01:02:28,130 --> 01:02:29,590 Let's start 962 01:02:44,190 --> 01:02:47,110 "Muscle stiffness" 963 01:02:54,030 --> 01:02:58,450 Master, I'm done 964 01:03:00,000 --> 01:03:01,830 Can I surrender now? 965 01:03:01,830 --> 01:03:03,000 Can't hold any more. 966 01:03:26,250 --> 01:03:26,940 Get out 967 01:03:27,560 --> 01:03:28,400 Get out 968 01:03:28,860 --> 01:03:30,150 Get him out 969 01:03:30,450 --> 01:03:32,400 Stand up 970 01:03:32,400 --> 01:03:34,700 Don't let me miss date with my girlfriend 971 01:03:41,450 --> 01:03:43,410 Why is he slow? 972 01:03:45,330 --> 01:03:46,830 What happened? 973 01:03:55,880 --> 01:03:56,590 I hit 974 01:03:56,990 --> 01:03:58,640 Wrong medication? 975 01:04:27,250 --> 01:04:29,540 First kungfu 976 01:04:47,310 --> 01:04:52,730 1, 2, 3, 4, 5, 6 977 01:04:53,020 --> 01:04:55,360 - Get up - 7 978 01:04:55,360 --> 01:04:58,820 8, 9, 10 979 01:05:12,630 --> 01:05:13,380 Master 980 01:05:13,380 --> 01:05:15,880 I put muscle stiffness to soak liquid of his brake. 981 01:05:15,960 --> 01:05:18,050 I'm appreciated. 982 01:05:18,470 --> 01:05:20,890 Help me pull them out, thank you 983 01:05:25,140 --> 01:05:26,060 Bastard 984 01:05:26,060 --> 01:05:28,640 Do, keep your promise 985 01:05:28,690 --> 01:05:29,730 I don't care, idiot. 986 01:05:31,440 --> 01:05:33,730 Do, you won't die if you're naked. 987 01:05:33,820 --> 01:05:34,650 Go 2 rounds. 988 01:05:34,650 --> 01:05:35,190 Bastard. 989 01:05:41,410 --> 01:05:43,490 You're still stubborn. 990 01:05:43,830 --> 01:05:46,040 How can a man be generous with his rival. 991 01:05:46,080 --> 01:05:47,450 So I'm still your lover? 992 01:05:47,450 --> 01:05:48,330 Your guess 993 01:05:50,170 --> 01:05:51,490 Let's go, I have to save my daughter. 994 01:05:51,490 --> 01:05:51,830 I forgot. Go, save my daughter. 995 01:05:51,830 --> 01:05:52,110 Alright. 996 01:05:52,110 --> 01:05:53,490 Jian! 997 01:05:54,140 --> 01:05:57,070 My master's daughter is being kidnapped in Sriracha, 998 01:05:57,070 --> 01:05:58,640 Asked for 100 thousand ransom 999 01:05:58,920 --> 01:06:00,480 You don't need to worry, 1000 01:06:00,620 --> 01:06:02,930 My bodyguard in Sriracha has connection there, 1001 01:06:02,990 --> 01:06:03,980 So you come with me. 1002 01:06:05,010 --> 01:06:06,290 And come back to me. 1003 01:06:06,380 --> 01:06:07,630 OK, I promise. 1004 01:06:07,680 --> 01:06:08,990 After I save Chu Yi, 1005 01:06:08,990 --> 01:06:10,260 I'll come back to you. 1006 01:06:11,530 --> 01:06:12,610 Thank you very much. 1007 01:06:12,690 --> 01:06:13,470 Take care. 1008 01:06:13,470 --> 01:06:14,820 Go. 1009 01:06:15,330 --> 01:06:17,300 You two are very close. 1010 01:06:17,410 --> 01:06:19,130 This Thai master didn't treat me bad, 1011 01:06:19,320 --> 01:06:21,430 But sometimes he don't let me eat. 1012 01:06:21,490 --> 01:06:23,380 At these moments I really want to hit him a lot. 1013 01:06:23,590 --> 01:06:24,860 Put your clothes on. 1014 01:06:25,860 --> 01:06:26,920 It looks cold. 1015 01:06:40,330 --> 01:06:42,800 Big tree. 1016 01:06:51,090 --> 01:06:52,750 Mom! 1017 01:07:08,120 --> 01:07:09,500 Mom! 1018 01:07:09,730 --> 01:07:11,150 Chu Yi. 1019 01:07:35,530 --> 01:07:37,210 Mom! 1020 01:07:54,380 --> 01:07:55,860 What's happened? 1021 01:07:58,360 --> 01:07:59,800 I left the company. 1022 01:08:03,910 --> 01:08:07,490 Such a time when I didn't know anything, 1023 01:08:08,090 --> 01:08:09,800 can't recongize good and bad, 1024 01:08:12,200 --> 01:08:15,300 thought it was my career. 1025 01:08:17,500 --> 01:08:18,950 What will they do to you? 1026 01:08:34,860 --> 01:08:36,800 You said you're never wrong, right? 1027 01:08:37,220 --> 01:08:39,840 An accountant like you is very good at math, right? 1028 01:08:40,840 --> 01:08:44,040 Even my only daughter has been taken away. 1029 01:08:44,540 --> 01:08:46,780 You said everything's gonna be under control, right? 1030 01:08:47,340 --> 01:08:49,000 Now my cousin is dead, 1031 01:08:53,610 --> 01:08:57,490 Chu Yi'll be safer with you. 1032 01:09:01,250 --> 01:09:02,130 Keep it, 1033 01:09:02,210 --> 01:09:05,680 A month later,there'll be a deposit on it. 1034 01:09:07,650 --> 01:09:09,640 You keep your money. 1035 01:09:41,580 --> 01:09:43,930 Dad, you don't want me anymore? 1036 01:09:44,060 --> 01:09:45,730 How can I abandon you, 1037 01:09:46,000 --> 01:09:48,010 You said you miss your mom very much, 1038 01:09:48,160 --> 01:09:51,250 So you stay and learn drawing with her, okay? 1039 01:09:51,960 --> 01:09:53,080 Is it okay? 1040 01:09:53,220 --> 01:09:55,160 Your mom is very good, 1041 01:09:55,200 --> 01:09:58,050 At your age, she won the first rank in drawing, 1042 01:09:58,070 --> 01:09:59,120 Is it right? 1043 01:10:01,810 --> 01:10:02,950 Sorry! 1044 01:10:09,950 --> 01:10:11,170 Be good! 1045 01:10:13,140 --> 01:10:15,130 Dad! 1046 01:10:16,190 --> 01:10:22,380 Dad, I'll be good. 1047 01:10:22,410 --> 01:10:24,860 Dad! 1048 01:10:32,380 --> 01:10:35,810 Dad, I'll be good. 1049 01:10:48,740 --> 01:10:51,210 Dad! 1050 01:10:52,520 --> 01:10:55,540 I'll be a good daughter. 1051 01:10:56,290 --> 01:10:58,540 Dad! 1052 01:11:02,860 --> 01:11:06,120 Dad! 1053 01:11:18,050 --> 01:11:20,000 Long time no see. How are you? 1054 01:11:20,250 --> 01:11:21,730 I'm fine. 1055 01:11:21,790 --> 01:11:23,940 You're still single through many year. 1056 01:11:24,700 --> 01:11:25,460 Not yet married? 1057 01:11:25,520 --> 01:11:27,970 You said your carrer's more important, and told me to wait 5 years. 1058 01:11:28,330 --> 01:11:29,580 And you abandoned me. 1059 01:11:29,950 --> 01:11:31,950 Don't blame on me 1060 01:11:33,220 --> 01:11:36,580 All my life I've been regreted for it. 1061 01:11:36,820 --> 01:11:38,770 Why didn't you come to me? 1062 01:11:40,190 --> 01:11:41,840 I'm afraid you don't want to see me. 1063 01:11:42,080 --> 01:11:45,050 So you were married. 1064 01:11:45,330 --> 01:11:46,640 Who said I'm married. 1065 01:11:46,960 --> 01:11:48,600 A Cai is Fa Xiao's daughter, 1066 01:11:48,840 --> 01:11:50,180 I promised him, 1067 01:11:50,220 --> 01:11:52,500 I'll see her as my own daughter. 1068 01:11:53,060 --> 01:11:56,450 So through these years, how many girlfriends do you have? 1069 01:11:56,820 --> 01:11:58,110 You really want to know? 1070 01:11:58,250 --> 01:11:59,440 Of course. 1071 01:11:59,560 --> 01:12:00,720 Good! 1072 01:12:01,150 --> 01:12:03,140 Let's pray here, 1073 01:12:03,250 --> 01:12:04,490 I'll tell you later. 1074 01:12:04,710 --> 01:12:05,530 Okay! 1075 01:12:06,130 --> 01:12:07,300 Go. 1076 01:12:38,810 --> 01:12:40,740 Cheer! 1077 01:12:46,420 --> 01:12:49,600 What did you pray there? 1078 01:12:50,080 --> 01:12:51,260 How about you? 1079 01:12:52,220 --> 01:12:53,960 How can I tell you that. 1080 01:12:54,210 --> 01:12:55,690 You can't say that undiscipline. 1081 01:12:56,190 --> 01:12:57,570 I always tell you everything. 1082 01:12:57,590 --> 01:12:58,670 and you cound't do the same? 1083 01:12:58,720 --> 01:13:02,220 It's not undiscipline, it's women's instinct. 1084 01:13:03,420 --> 01:13:06,670 Go undiscipline is a man's instinct. 1085 01:13:07,690 --> 01:13:10,170 I know everything you did. 1086 01:13:25,290 --> 01:13:27,720 Last time I saw you in Macau Port. 1087 01:13:27,870 --> 01:13:29,100 So what. 1088 01:13:29,740 --> 01:13:31,460 Why didn't you see me? 1089 01:13:31,590 --> 01:13:33,540 I went with a foreigner. 1090 01:13:34,490 --> 01:13:36,870 He is GM of a Swedish bank. 1091 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 One of the guys following me. 1092 01:13:41,800 --> 01:13:43,870 Since the first day I met you, 1093 01:13:43,890 --> 01:13:46,350 Your boyfriend changed a lot. 1094 01:13:46,650 --> 01:13:48,520 That's not weird, 1095 01:13:48,800 --> 01:13:50,360 Cause I'm pretty. 1096 01:13:50,700 --> 01:13:52,740 Is it true? 1097 01:13:54,980 --> 01:13:56,840 Let me see. 1098 01:14:03,700 --> 01:14:05,070 Pretty! 1099 01:14:38,600 --> 01:14:39,620 You have to go now? 1100 01:14:39,670 --> 01:14:40,730 Yes. 1101 01:14:40,840 --> 01:14:42,250 I came to Macau for you, 1102 01:14:42,300 --> 01:14:43,890 You took me to eat squid curry. 1103 01:14:44,090 --> 01:14:47,150 You're not afraid I'll take my follower with me? 1104 01:14:47,330 --> 01:14:49,010 Do I look like cheap? 1105 01:14:49,720 --> 01:14:53,090 So you came to Macau to follow me. 1106 01:15:01,120 --> 01:15:02,370 Master, 1107 01:15:03,130 --> 01:15:05,650 The Interpol have a place in Hongkong, 1108 01:15:05,650 --> 01:15:07,210 and you came to my house for statement, 1109 01:15:07,220 --> 01:15:09,180 So it means my house is safer than the safehouse in Thailand, 1110 01:15:09,210 --> 01:15:10,500 More safer. Such a smart guy. 1111 01:15:10,590 --> 01:15:12,160 My daughter name's Xiao Cai. Call me Xiao Ma. 1112 01:15:12,160 --> 01:15:12,860 Xiao Ma. 1113 01:15:12,880 --> 01:15:13,500 Hi. 1114 01:15:13,550 --> 01:15:15,160 Ji Qi. We're all met. 1115 01:15:15,260 --> 01:15:17,580 She'll stay here a few days until clear statement. 1116 01:15:18,470 --> 01:15:19,790 You saw it last time, 1117 01:15:19,840 --> 01:15:21,090 My house has a lot of ambushes, 1118 01:15:21,170 --> 01:15:23,130 So be careful. 1119 01:15:23,160 --> 01:15:24,470 This is the manual. 1120 01:15:24,520 --> 01:15:26,600 Luo, take him to rest. 1121 01:15:28,290 --> 01:15:29,370 Master! 1122 01:15:29,870 --> 01:15:30,960 I'll introduce my friend to you. 1123 01:15:30,960 --> 01:15:31,890 Okay! 1124 01:15:38,090 --> 01:15:39,010 Be careful. 1125 01:15:39,590 --> 01:15:41,070 Are you alright? 1126 01:15:43,850 --> 01:15:45,780 Your daughter got a princess problem. 1127 01:15:45,800 --> 01:15:46,830 Not only a princess, 1128 01:15:46,860 --> 01:15:48,450 she has a queen problem. 1129 01:15:52,660 --> 01:15:54,110 Boss, you're looking for me? 1130 01:15:54,140 --> 01:15:55,150 Call him Xiao Ma. 1131 01:15:55,240 --> 01:15:56,870 Hello, Xiao Ma. 1132 01:15:56,900 --> 01:15:58,420 It's my smart butter, Silly Jiang. 1133 01:15:58,530 --> 01:16:00,230 Do you want tea or coffee? 1134 01:16:00,240 --> 01:16:01,180 Coffee. 1135 01:16:01,730 --> 01:16:02,800 Ok. 1136 01:16:04,560 --> 01:16:05,880 Look at me. 1137 01:16:08,050 --> 01:16:09,030 Done. 1138 01:16:14,530 --> 01:16:15,660 Little cold. 1139 01:16:15,840 --> 01:16:17,790 Boss, stand aside. 1140 01:16:28,110 --> 01:16:29,980 Who are you? 1141 01:16:30,000 --> 01:16:32,380 Silly Jiang, you did it too much. 1142 01:16:36,260 --> 01:16:37,150 It's okay. 1143 01:16:37,250 --> 01:16:39,250 What's okay? 1144 01:16:39,320 --> 01:16:40,600 Sorry master. 1145 01:16:40,680 --> 01:16:43,520 This robot doesn't like any man approaching me. 1146 01:16:43,620 --> 01:16:44,650 Why don'y you say earlier. 1147 01:16:44,670 --> 01:16:47,950 And don't manufacture when the design's not finished. 1148 01:16:47,980 --> 01:16:49,360 Sorry. 1149 01:16:51,330 --> 01:16:52,250 Jian, 1150 01:16:52,890 --> 01:16:54,240 I came to Macau. 1151 01:16:54,270 --> 01:16:55,570 That's fast? 1152 01:16:55,890 --> 01:16:57,970 Later I have to join in charity party of brother Wei. 1153 01:16:58,050 --> 01:16:59,450 You should come with me. 1154 01:17:00,420 --> 01:17:02,660 You told me to come, how can I refuse that. 1155 01:17:02,720 --> 01:17:04,400 8 pm at the hall. 1156 01:17:04,620 --> 01:17:05,950 Okay, see you later. 1157 01:17:06,010 --> 01:17:07,330 Bye. 1158 01:17:07,740 --> 01:17:09,560 What happended? 1159 01:17:09,620 --> 01:17:10,750 Silly Jiang. 1160 01:17:11,080 --> 01:17:14,290 Bring out Korean fruit facial-mask I collected to him, 1161 01:17:14,340 --> 01:17:15,590 Have fun. 1162 01:17:15,700 --> 01:17:18,370 Xiao Ma, want some coffee? 1163 01:17:18,510 --> 01:17:19,870 Coffee your head. 1164 01:17:24,140 --> 01:17:26,970 Ma Da Fa, you're still smoking? 1165 01:17:27,270 --> 01:17:28,390 I told you to quit, 1166 01:17:28,470 --> 01:17:29,600 Or you'll get mouth cancer. 1167 01:17:29,660 --> 01:17:30,420 Thank you. 1168 01:17:30,620 --> 01:17:31,850 Later. 1169 01:17:35,940 --> 01:17:36,900 Hi Jian. 1170 01:17:38,310 --> 01:17:41,180 - Sorry brother Wei, - Coming late. 1171 01:17:42,600 --> 01:17:44,610 Shi Yi Jian's coming. 1172 01:17:45,050 --> 01:17:47,387 I heard 6 months ago you were in Macau 1173 01:17:47,387 --> 01:17:50,928 played a century Baccarat card with a guy named Gao. 1174 01:17:51,310 --> 01:17:52,190 Hero don't remind old time. 1175 01:17:52,210 --> 01:17:53,760 You have another title right, 1176 01:17:54,130 --> 01:17:56,640 Ultimate no-competitor champion. 1177 01:17:56,730 --> 01:17:58,410 Hero don't remind old time. 1178 01:17:58,420 --> 01:18:00,600 How do you play Poker? 1179 01:18:01,900 --> 01:18:03,690 It's Poker. 1180 01:18:03,760 --> 01:18:05,370 Not a Dou Da Zhu, 1181 01:18:05,520 --> 01:18:06,900 Is it OK? 1182 01:18:10,160 --> 01:18:11,230 It's long time I didn't gamble. 1183 01:18:11,280 --> 01:18:12,110 It's fine. 1184 01:18:12,190 --> 01:18:15,860 Whatver lose or win, we'll donate to charity. 1185 01:18:17,140 --> 01:18:18,750 Have a seat. 1186 01:18:21,040 --> 01:18:22,740 The guy with dark skin 1187 01:18:22,760 --> 01:18:24,100 keep looking at you, 1188 01:18:24,180 --> 01:18:25,690 like you guys had gratitude. 1189 01:18:25,840 --> 01:18:26,890 Last year on my birthday, 1190 01:18:27,140 --> 01:18:28,220 He played and lost to me 1191 01:18:28,270 --> 01:18:31,360 He ate 50 dumplings. 1192 01:18:40,130 --> 01:18:41,070 Mr Shi, 1193 01:18:41,200 --> 01:18:43,320 You won this title three times, 1194 01:18:43,350 --> 01:18:45,300 Today we invited you to play, 1195 01:18:45,360 --> 01:18:46,250 - He's called.. - No need to introduce. 1196 01:18:46,260 --> 01:18:47,700 Hi Mr Baker, welcome to Macau. 1197 01:18:47,720 --> 01:18:48,570 Thank you. 1198 01:18:49,030 --> 01:18:49,990 No need to do this. 1199 01:18:50,010 --> 01:18:52,980 When I play in Teng Xin, I won the title every time. 1200 01:18:53,300 --> 01:18:56,240 Today the Poker game is unlimited of money, 1201 01:18:56,280 --> 01:18:57,760 Each game upper limit is 50 million, 1202 01:18:57,840 --> 01:19:00,080 Each deposit is 100 to 200 thousand, 1203 01:19:00,230 --> 01:19:02,030 Please deposit. 1204 01:19:31,380 --> 01:19:32,600 Please bet. 1205 01:19:34,510 --> 01:19:35,440 Open card. 1206 01:19:38,540 --> 01:19:40,220 1.2 million. 1207 01:19:47,600 --> 01:19:48,710 Close. 1208 01:19:49,890 --> 01:19:50,780 Pass. 1209 01:19:58,850 --> 01:20:00,110 Please bet. 1210 01:20:02,410 --> 01:20:04,530 3.2 million. 1211 01:20:08,320 --> 01:20:09,510 More money, 1212 01:20:10,050 --> 01:20:12,440 7.4 million. 1213 01:20:36,890 --> 01:20:37,760 Pass. 1214 01:20:47,730 --> 01:20:48,520 Pass. 1215 01:20:49,080 --> 01:20:50,260 Pass. 1216 01:20:50,340 --> 01:20:51,530 Sorry. 1217 01:20:52,220 --> 01:20:53,660 Everyone passed, so I'll pass. 1218 01:20:53,730 --> 01:20:54,890 Mr Shi, 1219 01:20:55,370 --> 01:20:56,810 10 million. 1220 01:20:59,290 --> 01:21:00,250 Close card. 1221 01:21:00,920 --> 01:21:03,120 Follow 10 million. 1222 01:21:05,940 --> 01:21:06,960 Mr Wei, 1223 01:21:07,210 --> 01:21:08,640 what's our upper limit? 1224 01:21:08,670 --> 01:21:10,460 Everyone's 50 millions. 1225 01:21:13,970 --> 01:21:16,280 So I bet it all. 1226 01:21:19,390 --> 01:21:21,660 So "all in" all. 1227 01:21:29,240 --> 01:21:31,000 I'll step back this game. 1228 01:21:36,520 --> 01:21:38,020 Keep fighting with him. 1229 01:21:52,090 --> 01:21:53,290 Please open your cards. 1230 01:21:53,430 --> 01:21:54,540 Before opening, 1231 01:21:54,590 --> 01:21:56,160 let's bet privately. 1232 01:21:56,430 --> 01:21:57,700 How much? 1233 01:21:57,820 --> 01:21:59,300 100 millions. 1234 01:22:01,050 --> 01:22:02,290 Mr Do, 1235 01:22:03,060 --> 01:22:05,980 I represent mountain children, thanks to you. 1236 01:22:10,240 --> 01:22:12,540 I don't believe you have straight flush. 1237 01:22:16,850 --> 01:22:18,360 Four Jacks. 1238 01:22:21,710 --> 01:22:23,640 Believe or not, 1239 01:22:23,680 --> 01:22:26,230 But straight flush's happening. 1240 01:22:31,620 --> 01:22:32,610 Boss, 1241 01:22:32,780 --> 01:22:33,850 I don't know what happened. 1242 01:22:33,920 --> 01:22:36,440 Sorry, I don't know what happened. 1243 01:22:37,130 --> 01:22:38,620 Straight flush win. 1244 01:22:40,260 --> 01:22:41,280 Sorry. 1245 01:22:47,630 --> 01:22:48,370 What happened? 1246 01:22:48,590 --> 01:22:50,860 You're a pretty lady, 1247 01:22:51,170 --> 01:22:52,690 Want to see my body? 1248 01:22:52,700 --> 01:22:54,350 Come here, let's dance together. 1249 01:22:54,380 --> 01:22:56,710 Take out clothes, baby. 1250 01:22:56,890 --> 01:22:57,720 Let's go home, 1251 01:22:57,740 --> 01:22:58,850 I cooked squid curry noodle. 1252 01:23:03,420 --> 01:23:04,800 Game's done. Action. 1253 01:23:04,890 --> 01:23:05,970 What happened to him? 1254 01:23:05,980 --> 01:23:08,880 Last year a friend gave me a truth serum, 1255 01:23:08,890 --> 01:23:09,800 so I test it on him. 1256 01:23:09,830 --> 01:23:12,330 Come here, dance with me. 1257 01:23:12,750 --> 01:23:14,530 Why he's still staring at you? 1258 01:23:17,010 --> 01:23:18,940 This is my new recruit student, Ma Da Fa. 1259 01:23:19,020 --> 01:23:19,610 Ms Mo 1260 01:23:19,630 --> 01:23:20,230 Master, 1261 01:23:20,240 --> 01:23:21,320 Is my skill improved a lot? 1262 01:23:21,350 --> 01:23:22,930 Very good. 1263 01:23:34,940 --> 01:23:35,560 Pass. 1264 01:23:36,140 --> 01:23:37,480 Sorry. 1265 01:23:40,420 --> 01:23:43,530 Everyone passed, so I'll pass. 1266 01:23:46,160 --> 01:23:48,020 You guys are such cheaters. 1267 01:23:49,450 --> 01:23:51,050 Keep fighting him. 1268 01:23:52,490 --> 01:23:53,640 Sorry. 1269 01:23:54,270 --> 01:23:56,800 I'm Bing, I need to see Mr Jian. 1270 01:24:01,400 --> 01:24:02,500 Bing. 1271 01:24:03,410 --> 01:24:04,400 I received the news, 1272 01:24:04,440 --> 01:24:06,030 People from D.O.A will come here tonight, 1273 01:24:06,060 --> 01:24:06,710 Where is Jian? 1274 01:24:06,740 --> 01:24:07,650 He's not here! 1275 01:24:07,720 --> 01:24:09,360 Why didn't you make a call, but you come in person? 1276 01:24:09,360 --> 01:24:10,600 When receiving the news, I was nearby, 1277 01:24:10,600 --> 01:24:11,960 so I directly come here. 1278 01:24:12,000 --> 01:24:14,170 Xiao Luo, take his gun. 1279 01:24:15,750 --> 01:24:16,810 What are you doing? 1280 01:24:16,830 --> 01:24:17,610 I'm suspecting, 1281 01:24:17,610 --> 01:24:18,820 You're the one betrayed us. 1282 01:24:18,950 --> 01:24:21,130 Only him could contact anyone, without our asking 1283 01:24:21,380 --> 01:24:24,080 and then D.O.A keep following us. 1284 01:24:24,230 --> 01:24:25,140 What are you talking about? 1285 01:24:25,180 --> 01:24:26,750 At safe house you suddenly disappeared, 1286 01:24:26,800 --> 01:24:28,350 3 days later you suddenly came back. 1287 01:24:28,400 --> 01:24:30,580 You knew that I was at hospital in three days. 1288 01:24:39,450 --> 01:24:41,050 Cuff yourself. 1289 01:24:41,240 --> 01:24:42,750 Bastard. 1290 01:24:45,990 --> 01:24:47,140 So it was you. 1291 01:25:23,550 --> 01:25:24,800 Tea or coffee? 1292 01:25:24,800 --> 01:25:25,880 Get out. 1293 01:25:27,140 --> 01:25:28,130 Tea or coffee? 1294 01:25:28,130 --> 01:25:29,460 Get out. 1295 01:25:36,900 --> 01:25:38,290 Okay, fighting is for man, 1296 01:25:38,310 --> 01:25:40,030 You go capture Xiao Ma. 1297 01:25:45,460 --> 01:25:46,360 What happened? 1298 01:25:46,380 --> 01:25:47,690 I feel very cold. 1299 01:25:47,730 --> 01:25:48,960 Robot can feel cold? 1300 01:25:48,980 --> 01:25:50,550 I also feel tense, 1301 01:25:50,550 --> 01:25:53,010 When I'm tense, I want to pee. 1302 01:25:53,170 --> 01:25:54,470 You have that thing down under? 1303 01:25:54,470 --> 01:25:56,100 I've been suspecting you a lot, 1304 01:25:56,130 --> 01:25:58,050 I think you're human, let me see. 1305 01:25:58,070 --> 01:25:58,910 Don't touch. 1306 01:25:58,910 --> 01:26:00,150 - This spot look like flesh. - That tickle! 1307 01:26:00,150 --> 01:26:01,870 You're a big student of Jian, aren't you? 1308 01:26:01,950 --> 01:26:03,920 I heard you're good, 1309 01:26:04,550 --> 01:26:05,700 Don't worry, 1310 01:26:05,840 --> 01:26:08,050 I'll fight without using hand. 1311 01:26:08,530 --> 01:26:09,690 Come on! 1312 01:26:17,740 --> 01:26:19,430 I forgot, sorry. 1313 01:26:36,950 --> 01:26:37,870 Master. 1314 01:26:38,210 --> 01:26:39,920 How dare you guys attack my house! 1315 01:26:40,000 --> 01:26:41,540 Didn't I teach you how to uncuff? 1316 01:26:52,590 --> 01:26:54,550 Shi Yi Jian, you're such a good one! 1317 01:26:54,550 --> 01:26:56,390 But my men outnumbered you. 1318 01:26:56,680 --> 01:26:58,060 Bring Xiao Ma immediately. 1319 01:26:58,060 --> 01:27:00,560 Or you will die together. 1320 01:27:15,070 --> 01:27:16,120 Run! 1321 01:27:22,000 --> 01:27:23,500 Why they always asking for you? 1322 01:27:23,500 --> 01:27:24,950 Silly Jiang, did you just pee? 1323 01:27:26,170 --> 01:27:27,460 Master, don't scare! 1324 01:27:27,600 --> 01:27:28,960 This room is very strong built, 1325 01:27:29,040 --> 01:27:30,530 The wall here is very thick, 1326 01:27:30,550 --> 01:27:34,440 Even there's a bomb outside, but the inside will be okay! 1327 01:27:34,820 --> 01:27:37,680 Hey Silly Jiang, anything to beg? 1328 01:27:38,390 --> 01:27:39,430 No, I'm scared! 1329 01:27:39,430 --> 01:27:40,520 What are you scared of? 1330 01:27:40,530 --> 01:27:42,160 I upgraded you. 1331 01:27:42,270 --> 01:27:46,000 Silly Jiang, now is the time you sacrifice for country. 1332 01:27:46,120 --> 01:27:47,230 Don't be afraid. 1333 01:27:47,430 --> 01:27:48,730 I'll be your side. 1334 01:27:48,800 --> 01:27:50,900 Hey, open the door! 1335 01:27:52,360 --> 01:27:53,360 Go ahead! 1336 01:28:40,930 --> 01:28:42,240 "C'mon dance" 1337 01:28:55,510 --> 01:28:56,880 Done! 1338 01:28:58,420 --> 01:28:59,540 Brother Jiang! 1339 01:29:00,310 --> 01:29:01,680 Love you so much! 1340 01:29:01,720 --> 01:29:03,600 Several days later I'll take you to HongKong. 1341 01:29:03,650 --> 01:29:06,940 Let's try fry chicken and driking beer! 1342 01:29:07,060 --> 01:29:09,030 I'm mad at you! 1343 01:29:09,030 --> 01:29:11,900 What a kiddo! 1344 01:29:12,070 --> 01:29:13,280 Where is it? 1345 01:29:14,030 --> 01:29:15,400 How can I didn't see it. 1346 01:29:15,410 --> 01:29:16,860 - That's weird! - Oh god! 1347 01:29:18,030 --> 01:29:19,740 Hi Mr Shi Yi Jian, 1348 01:29:19,880 --> 01:29:23,120 Ms Mo Chou and Xiao Ma's daughter are in our hand. 1349 01:29:23,240 --> 01:29:27,040 If you want them alive, come to Shenzhen and see me, 1350 01:29:27,210 --> 01:29:28,710 I'll tell you exact location, 1351 01:29:28,710 --> 01:29:30,290 and things to do. 1352 01:29:34,840 --> 01:29:36,300 Everything I taught you, still remember? 1353 01:29:36,310 --> 01:29:37,470 Of course. 1354 01:29:37,470 --> 01:29:38,470 Let's try! 1355 01:29:39,470 --> 01:29:41,010 Brother Jian, I'm truly regret! 1356 01:29:41,030 --> 01:29:42,140 Regret for betraying D.O.A? 1357 01:29:42,220 --> 01:29:44,470 No, if I know this could go long, 1358 01:29:44,510 --> 01:29:46,060 I should go to pee already! 1359 01:29:46,180 --> 01:29:47,770 Why are you shaking? 1360 01:29:47,780 --> 01:29:49,440 Because of the pee? 1361 01:30:01,200 --> 01:30:03,990 Welcome you two to our space headquarter. 1362 01:30:04,000 --> 01:30:05,290 Dragon King Palace 1363 01:30:14,460 --> 01:30:16,470 Ms Cang Jing's waiting for you! 1364 01:30:16,500 --> 01:30:17,350 Come! 1365 01:30:26,520 --> 01:30:28,060 Welcome, welcome. 1366 01:30:28,080 --> 01:30:30,390 Magician hand, Mr Shi Yi Jian. 1367 01:30:30,680 --> 01:30:32,940 And also my old partner, Xiao Ma. 1368 01:30:32,940 --> 01:30:34,650 What's your full name? 1369 01:30:34,690 --> 01:30:36,980 Why do you need my full name? 1370 01:30:36,980 --> 01:30:39,030 What is it, I don't know too. 1371 01:30:40,070 --> 01:30:41,200 Ma La Tang. 1372 01:30:41,200 --> 01:30:42,860 I'll let you guys first. 1373 01:30:48,790 --> 01:30:50,040 I can give you the money, 1374 01:30:50,040 --> 01:30:51,120 But you have to release Chu Yi first. 1375 01:30:51,120 --> 01:30:51,870 Also, 1376 01:30:52,250 --> 01:30:53,460 Did you hurt her mother? 1377 01:30:53,460 --> 01:30:54,920 I'm a woman also. 1378 01:30:55,010 --> 01:30:57,460 How can I hurt that poor woman. 1379 01:31:04,220 --> 01:31:05,510 I'm using this method, 1380 01:31:05,510 --> 01:31:08,080 To transfer 1.5 billion dollars to global banks. 1381 01:31:08,100 --> 01:31:11,390 Transfered to unused accounts with over a thousand one. 1382 01:31:11,890 --> 01:31:14,440 Using this method within 10 minutes,, 1383 01:31:14,480 --> 01:31:15,900 You could transfer all your money, 1384 01:31:15,900 --> 01:31:18,230 Into a bank in Switzerland. 1385 01:31:18,320 --> 01:31:19,440 "Transfer started" 1386 01:31:22,570 --> 01:31:24,320 Such a genius. 1387 01:31:24,340 --> 01:31:26,320 Got the money, why don't you release them. 1388 01:31:26,450 --> 01:31:28,720 Losing 1.5 billion dollar could be regain, 1389 01:31:28,820 --> 01:31:32,020 Xiao Ma dead or alive doesn't matter, 1390 01:31:32,040 --> 01:31:35,040 Lead him to see his daughter. 1391 01:31:38,130 --> 01:31:39,250 Let's go. 1392 01:31:41,010 --> 01:31:43,620 Mr Shi is a genius. 1393 01:31:43,620 --> 01:31:44,930 It's truely rare. 1394 01:31:44,930 --> 01:31:47,390 That made me couldn't kill you. 1395 01:31:48,210 --> 01:31:51,060 When you talk to me without suspecting, 1396 01:31:51,060 --> 01:31:52,350 It looks fake. 1397 01:31:52,440 --> 01:31:55,440 I believe you're not real Ms Cang Jing. 1398 01:31:56,020 --> 01:31:57,560 You're her body-double, 1399 01:31:59,230 --> 01:32:00,980 is that right? 1400 01:32:01,440 --> 01:32:02,650 Mo Chou? 1401 01:32:05,410 --> 01:32:07,950 Why are you being so smart? 1402 01:32:08,910 --> 01:32:10,910 Once time I went to Las Vegas 1403 01:32:10,930 --> 01:32:12,500 decided not to marry you, 1404 01:32:12,710 --> 01:32:14,370 It's not because I did't love you, 1405 01:32:14,960 --> 01:32:16,500 But because I recognized, 1406 01:32:16,500 --> 01:32:18,630 You have connection with international gangsters. 1407 01:32:18,770 --> 01:32:20,170 You showed up this time, 1408 01:32:20,530 --> 01:32:22,130 made me doubt about it. 1409 01:32:22,720 --> 01:32:24,380 You're still loving me? 1410 01:32:25,090 --> 01:32:26,090 I do. 1411 01:32:27,010 --> 01:32:28,740 I always do. 1412 01:32:29,010 --> 01:32:31,270 But since our kissing at the beach, 1413 01:32:31,270 --> 01:32:32,600 I have different thought. 1414 01:32:33,000 --> 01:32:34,400 First kiss was passion, 1415 01:32:34,810 --> 01:32:38,310 Second one has bitter taste along the sweet, 1416 01:32:38,550 --> 01:32:40,980 Third one was such a kiss of spider. 1417 01:32:41,440 --> 01:32:44,610 At that time I looked up on sky and laughed, 1418 01:32:44,610 --> 01:32:47,200 Do you know what I was praying? 1419 01:32:47,250 --> 01:32:49,780 I wished the person my student looking for is not you. 1420 01:32:49,840 --> 01:32:52,120 But with a bowl of squid curry, 1421 01:32:52,540 --> 01:32:55,040 you revealed yourself. 1422 01:32:55,410 --> 01:32:56,790 Cang Jing. 1423 01:32:58,880 --> 01:33:02,500 Don't think you're invincible. 1424 01:33:02,720 --> 01:33:04,420 I'll give you a chance, 1425 01:33:04,500 --> 01:33:06,310 No matter what it's brain or skill, 1426 01:33:06,310 --> 01:33:07,840 I'm outreach you. 1427 01:33:09,300 --> 01:33:11,550 Let's fight. 1428 01:33:11,620 --> 01:33:12,720 How? 1429 01:33:17,640 --> 01:33:18,730 Dad! 1430 01:33:18,740 --> 01:33:19,650 Chu Yi! 1431 01:33:20,980 --> 01:33:22,120 They're acting, 1432 01:33:22,120 --> 01:33:22,980 Don't be afraid! 1433 01:33:23,480 --> 01:33:24,780 If you lose, 1434 01:33:24,800 --> 01:33:27,200 I'll throw them out. 1435 01:33:27,240 --> 01:33:28,910 Unless you decide to come with me. 1436 01:33:29,000 --> 01:33:30,100 And if I win? 1437 01:33:30,120 --> 01:33:31,530 Release all of you. 1438 01:33:31,700 --> 01:33:33,030 How do we play? 1439 01:33:35,450 --> 01:33:36,920 Here are playing cards, 1440 01:33:37,040 --> 01:33:40,080 Let's see who will pick the biggest card faster. 1441 01:33:40,540 --> 01:33:43,500 Okay, this game's related to human life, 1442 01:33:43,640 --> 01:33:45,090 So I have to win. 1443 01:34:22,450 --> 01:34:23,810 You only got 4 cards. 1444 01:34:23,840 --> 01:34:25,040 4 is enough to win! 1445 01:34:25,380 --> 01:34:27,760 But a straight is bigger. 1446 01:34:29,880 --> 01:34:31,300 Look again. 1447 01:34:38,020 --> 01:34:39,560 Heart is still bigger than Spades. 1448 01:34:39,680 --> 01:34:40,810 Drop it. 1449 01:34:40,850 --> 01:34:41,850 Don't move. 1450 01:34:47,820 --> 01:34:48,780 Chu Yi! 1451 01:34:48,900 --> 01:34:49,610 Dad. 1452 01:34:49,650 --> 01:34:50,990 I'm scared. 1453 01:34:52,450 --> 01:34:54,030 These double agent things. 1454 01:34:54,160 --> 01:34:57,200 My student A Luo is better than me! 1455 01:34:58,040 --> 01:34:59,370 Interpol! 1456 01:35:02,130 --> 01:35:03,460 Don't worry daughter! 1457 01:35:16,220 --> 01:35:19,180 Why's this movie so violent? 1458 01:35:19,270 --> 01:35:21,850 Nowaday all action movies are like that! 1459 01:35:21,850 --> 01:35:23,520 Stand right here for me! 1460 01:35:58,760 --> 01:35:59,850 Hey miss! 1461 01:35:59,890 --> 01:36:00,850 I'm out of cards! 1462 01:36:07,060 --> 01:36:08,360 Women shouldn't be too mean! 1463 01:36:08,420 --> 01:36:10,820 Or their chest will be flatted! 1464 01:36:19,400 --> 01:36:20,700 "Complete Transfer" 1465 01:36:22,250 --> 01:36:23,960 "Transfer Denied" 1466 01:36:25,220 --> 01:36:27,420 If the method is over 10 minutes, 1467 01:36:27,420 --> 01:36:29,130 All money is going back to the original account. 1468 01:36:38,800 --> 01:36:40,220 Even though I don't know how to use gun, 1469 01:36:40,220 --> 01:36:42,520 But I was a champion in wrestling. 1470 01:36:42,610 --> 01:36:44,740 This small thing, even you don't know? 1471 01:37:23,970 --> 01:37:25,310 Not painful? 1472 01:37:25,320 --> 01:37:26,640 Not painful, huh? 1473 01:38:00,800 --> 01:38:02,890 Let's die together! 1474 01:38:04,220 --> 01:38:05,810 Didn't I teach you to uncuff? 1475 01:38:39,220 --> 01:38:40,610 Lower down to 8000 meters, 1476 01:38:40,720 --> 01:38:42,050 I want to parachute. 1477 01:39:00,280 --> 01:39:01,320 Mo Chou! 1478 01:39:01,490 --> 01:39:02,780 Stop hiding! 1479 01:39:02,860 --> 01:39:04,620 You have no where to hide! 1480 01:39:04,700 --> 01:39:06,370 My student will finally catch you. 1481 01:39:06,450 --> 01:39:08,620 Why I always lose to you? 1482 01:39:08,750 --> 01:39:10,580 My love lost to you, 1483 01:39:10,620 --> 01:39:12,250 And now this business thing. 1484 01:39:12,750 --> 01:39:13,920 Confess, 1485 01:39:14,210 --> 01:39:15,540 and I'll help you! 1486 01:39:16,420 --> 01:39:17,750 You once asked me, 1487 01:39:17,990 --> 01:39:20,050 What did I pray that time. 1488 01:39:21,080 --> 01:39:22,510 I prayed, 1489 01:39:23,060 --> 01:39:25,300 If I found 1.5 billion dollar, 1490 01:39:25,410 --> 01:39:27,440 I'll retire and marry you. 1491 01:39:30,420 --> 01:39:32,230 Unfortunately, it didn't come true. 1492 01:39:33,960 --> 01:39:35,570 No matter what the result, 1493 01:39:36,360 --> 01:39:37,900 I'll be waiting for you. 1494 01:39:38,650 --> 01:39:40,570 I'm not going to jail. 1495 01:39:45,360 --> 01:39:47,120 Remember my figure today. 1496 01:39:50,040 --> 01:39:52,660 I want you to remember me forever! 1497 01:40:04,010 --> 01:40:05,510 Mo Chou! 1498 01:42:41,170 --> 01:42:41,670 Okay? 1499 01:42:41,670 --> 01:42:42,580 Okay. 1500 01:42:43,790 --> 01:42:44,840 Ma Da Fa, 1501 01:42:44,960 --> 01:42:46,020 Happy New Year! 1502 01:42:46,040 --> 01:42:47,510 Happy New Year! 1503 01:42:48,200 --> 01:42:49,380 Honey! 1504 01:42:51,280 --> 01:42:52,870 Does it need to be like that? 1505 01:42:52,930 --> 01:42:53,760 Happy New Year! 1506 01:42:53,760 --> 01:42:55,050 - All things go smooth! - Thank you, Thank you! 1507 01:42:55,050 --> 01:42:56,470 - More eat, more growing! - Thank you. 1508 01:42:56,510 --> 01:42:57,540 Healthy life, 1509 01:42:57,560 --> 01:42:58,890 - Happy New Year! - Thank you brother Wei! 1510 01:42:59,100 --> 01:42:59,930 where's my lucky money? 1511 01:42:59,970 --> 01:43:00,980 Here you are! 1512 01:43:01,140 --> 01:43:02,360 Thank you boss! 1513 01:43:02,480 --> 01:43:03,980 Dad, Happy New Year! 1514 01:43:04,000 --> 01:43:04,810 Happy New Year! 1515 01:43:04,810 --> 01:43:06,020 Luo, best wishes for you! 1516 01:43:06,070 --> 01:43:06,960 Thank you! 1517 01:43:07,110 --> 01:43:08,440 - Wish you more pretty! - Thank you! 1518 01:43:08,500 --> 01:43:09,570 where is my dad? 1519 01:43:09,570 --> 01:43:10,740 - I don't know. - I know, 1520 01:43:10,820 --> 01:43:13,060 He saw something weird out there, 1521 01:43:13,060 --> 01:43:14,780 then suddenly went outside! 1522 01:43:14,780 --> 01:43:16,120 Still a mad man! 1523 01:43:16,150 --> 01:43:17,120 No kidding? 1524 01:43:17,460 --> 01:43:18,830 My dad is unpredictable! 1525 01:43:18,840 --> 01:43:19,950 He'll come home soon! 1526 01:43:20,100 --> 01:43:21,080 I'm fine! 1527 01:43:21,290 --> 01:43:22,330 I'm fine! 1528 01:43:22,580 --> 01:43:23,620 I'm fine! 1529 01:43:23,790 --> 01:43:24,750 Master! 1530 01:43:25,160 --> 01:43:26,750 Dad, where've you been? 1531 01:43:26,760 --> 01:43:28,250 - I'm okay! - Be careful. 1532 01:43:28,800 --> 01:43:30,720 Dad, what's happened? 1533 01:43:31,760 --> 01:43:32,840 There's a bad guy, 1534 01:43:32,920 --> 01:43:34,590 - A bad guy? - I saw him on the road, 1535 01:43:34,600 --> 01:43:36,850 I'm so mad when I saw him. 1536 01:43:38,010 --> 01:43:40,280 I went to him and do some kicks, 1537 01:43:40,400 --> 01:43:42,350 and now he's lying on the ground. 1538 01:43:42,770 --> 01:43:45,080 But why it looks like you're beaten? 1539 01:43:45,250 --> 01:43:46,660 It doesn't look like my appearance! 1540 01:43:46,680 --> 01:43:47,770 Silly Jiang, 1541 01:43:48,400 --> 01:43:49,700 Bring in some eggs! 1542 01:43:49,780 --> 01:43:51,940 Boss, your blood pressure is high! 1543 01:43:51,970 --> 01:43:53,900 - High your head, - Such a mad man! 1544 01:43:53,910 --> 01:43:56,120 I want to use it for my nose. 1545 01:43:56,360 --> 01:43:57,380 Got it! 1546 01:43:57,520 --> 01:43:59,730 Jian, the bastard you're talking about, 1547 01:43:59,740 --> 01:44:01,750 Did he wear a crystal ring? 1548 01:44:01,890 --> 01:44:03,010 You know him? 1549 01:44:03,010 --> 01:44:04,500 He asked if I want to be his student? 1550 01:44:04,530 --> 01:44:06,290 want you to be his student? 1551 01:44:06,980 --> 01:44:08,040 Who is it? 1552 01:44:24,350 --> 01:44:26,020 Happy New Year! 1553 01:44:26,040 --> 01:44:28,690 My name is little Dagger, honored to be called Prince of Gamble! 1554 01:44:29,910 --> 01:44:31,030 What happened? 1555 01:44:31,080 --> 01:44:33,170 My master and you have a misunderstanding! 1556 01:44:33,240 --> 01:44:36,160 So he tell me to come here and sorry! 1557 01:44:36,280 --> 01:44:38,070 Your master? 1558 01:44:49,010 --> 01:44:52,050 Dad, you beat him till he went to hospital, right? 1559 01:44:52,360 --> 01:44:53,840 If he beat me till injury, 1560 01:44:53,890 --> 01:44:55,010 I'll beat him to dead! 1561 01:44:55,510 --> 01:44:56,550 Master! 1562 01:44:57,430 --> 01:44:59,890 You call this guy your master? 1563 01:44:59,910 --> 01:45:01,100 You followed him? 1564 01:45:01,100 --> 01:45:02,390 He's polite like that, 1565 01:45:02,390 --> 01:45:04,020 you should at least shake his hand. 1566 01:45:13,860 --> 01:45:14,780 Brother! 1567 01:45:19,030 --> 01:45:20,370 Handsome 1568 01:45:27,290 --> 01:45:28,120 See it? 1569 01:45:28,290 --> 01:45:30,170 This is called fashionable and cool! 1570 01:45:32,210 --> 01:45:33,550 Everybody stand aside! 1571 01:45:33,910 --> 01:45:36,090 I'll have a fight with him! 98336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.