All language subtitles for Fast.Five.2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,381 --> 00:00:37,007 Dominic Toretto. 2 00:00:38,134 --> 00:00:41,887 You are hereby sentenced to serve 25 years to life 3 00:00:42,180 --> 00:00:45,578 at the Lompoc Maximum Security Prison system 4 00:00:45,613 --> 00:00:48,977 without the possibility of early parole. 5 00:02:03,553 --> 00:02:04,601 Here's what we know so far. 6 00:02:04,636 --> 00:02:08,223 This is all the aftermath of a daring, daylight breakout. 7 00:02:08,258 --> 00:02:10,357 There were 26 high-risk inmates being transferred... 8 00:02:10,392 --> 00:02:13,061 A daring midday breakout where everyone onboard has been accounted for, 9 00:02:13,096 --> 00:02:14,820 except for one, Dominic Toretto. 10 00:02:14,855 --> 00:02:15,904 Police have just released the identity 11 00:02:15,939 --> 00:02:18,483 of the man they believe to have orchestrated the shocking escape 12 00:02:18,518 --> 00:02:21,236 that amazingly resulted in no fatalities this afternoon. 13 00:02:21,271 --> 00:02:24,162 He is former federal agent, Brian O'Conner. 14 00:02:24,197 --> 00:02:27,179 A fierce manhunt is underway for three fugitives tonight. 15 00:02:27,214 --> 00:02:30,162 Multiple federal and local agencies have joined forces 16 00:02:30,197 --> 00:02:31,795 in the search for Dominic Toretto 17 00:02:31,830 --> 00:02:34,874 and his accomplices Brian O'Conner and Mia Toretto. 18 00:02:34,909 --> 00:02:38,270 But despite every eye in the country looking for them 19 00:02:38,305 --> 00:02:41,631 where Toretto and O'Conner are now is anyone's guess. 20 00:03:58,209 --> 00:03:59,751 It's got to be it, right? 21 00:04:24,026 --> 00:04:25,910 Let's get out of here. Whoa, whoa. 22 00:04:26,362 --> 00:04:27,529 Easy, friends. 23 00:04:27,564 --> 00:04:28,697 She's with me. 24 00:04:30,533 --> 00:04:32,284 Mia. 25 00:04:33,244 --> 00:04:34,870 Vince. 26 00:04:39,542 --> 00:04:40,542 Buster. 27 00:04:42,545 --> 00:04:44,045 Come on. 28 00:04:45,715 --> 00:04:46,965 Dom here yet? 29 00:04:47,000 --> 00:04:48,265 No. 30 00:04:48,300 --> 00:04:50,016 When was the last time you heard from him? 31 00:04:50,051 --> 00:04:53,221 A couple of weeks ago. Up in Ecuador somewhere. 32 00:04:55,600 --> 00:04:57,809 How does it feel? What's that? 33 00:04:59,395 --> 00:05:01,730 To be on the other side of a wanted poster? 34 00:05:03,941 --> 00:05:04,983 He will show up. 35 00:05:05,018 --> 00:05:06,276 Yeah. 36 00:05:12,492 --> 00:05:13,492 Dom's? 37 00:05:15,244 --> 00:05:16,286 Yeah. 38 00:05:19,790 --> 00:05:20,874 Time for bed little one. 39 00:05:20,909 --> 00:05:22,501 Can I bring him? 40 00:05:22,536 --> 00:05:24,544 Of course. 41 00:05:24,579 --> 00:05:25,629 Aw. 42 00:05:27,757 --> 00:05:28,924 Good night. 43 00:05:46,943 --> 00:05:48,610 Excuse me, sorry. 44 00:05:54,617 --> 00:05:56,368 Why Rio, Vince? 45 00:05:58,829 --> 00:06:02,791 You mean after you screwed everything up in LA? 46 00:06:05,127 --> 00:06:08,046 Ended up free-falling through South America, you know, 47 00:06:08,081 --> 00:06:11,442 hitting every hellhole on the way down. 48 00:06:11,477 --> 00:06:14,803 Would have kept on going if not for Rosa. 49 00:06:32,488 --> 00:06:33,488 Does he know? 50 00:06:45,710 --> 00:06:47,127 So, listen. 51 00:06:48,129 --> 00:06:50,387 There is a job coming up. 52 00:06:50,422 --> 00:06:52,389 I was hoping Dom was going to be here by now 53 00:06:52,424 --> 00:06:56,011 but this one is clean enough we can do it without him. 54 00:06:56,804 --> 00:07:01,308 It's a good gig. Couple of high-end cars, easy targets. 55 00:07:02,351 --> 00:07:05,353 Guy I know is putting together a team to swipe them. 56 00:07:05,388 --> 00:07:07,731 Just need a few more willing bodies. 57 00:07:07,766 --> 00:07:09,573 I don't know. 58 00:07:09,608 --> 00:07:12,506 Look, the way the car scene is down here 59 00:07:12,541 --> 00:07:15,405 we can unload them quick and get top dollar. 60 00:07:15,440 --> 00:07:17,497 It's easy money. 61 00:07:17,532 --> 00:07:19,868 And from where I am sitting, 62 00:07:20,620 --> 00:07:24,122 it looks like you both could use the payday. 63 00:08:03,829 --> 00:08:04,829 What are you reading? 64 00:08:05,665 --> 00:08:06,790 Travel guide. 65 00:08:07,375 --> 00:08:08,416 Yeah? 66 00:08:12,338 --> 00:08:13,797 Tokyo. 67 00:08:15,341 --> 00:08:16,633 Moscow. 68 00:08:20,179 --> 00:08:21,144 Goa. 69 00:08:21,179 --> 00:08:22,931 You want to know what all of these places have in common? 70 00:08:23,265 --> 00:08:24,265 Huh? 71 00:08:25,101 --> 00:08:26,601 No extradition. 72 00:08:41,158 --> 00:08:43,076 Here we go. 73 00:08:59,468 --> 00:09:01,344 Excuse me, buddy. 74 00:09:15,735 --> 00:09:17,235 Okay. 75 00:09:40,593 --> 00:09:42,177 Hey, we have found them. 76 00:09:42,386 --> 00:09:44,012 Yeah, second-to-the-last freighter. 77 00:09:54,607 --> 00:09:55,989 What is it? 78 00:09:56,024 --> 00:09:59,736 DEA tags. These cars have been seized. 79 00:10:41,403 --> 00:10:42,695 Look who showed up. 80 00:10:43,572 --> 00:10:46,282 God, I am so happy you're okay. 81 00:10:49,411 --> 00:10:50,752 I thought I told you to lay low. 82 00:10:50,787 --> 00:10:53,414 Been running on fumes. Had to make a call. 83 00:10:53,874 --> 00:10:56,793 Hey. Quit talking. We only got the two-minute window. 84 00:10:57,419 --> 00:10:59,254 Let's go, Vince. 85 00:11:01,799 --> 00:11:02,841 I am taking the GT40. 86 00:11:39,795 --> 00:11:40,962 Ladies first. 87 00:11:47,136 --> 00:11:48,136 Hey. 88 00:11:49,722 --> 00:11:50,722 Hey. 89 00:11:51,891 --> 00:11:52,932 This car suits me better. 90 00:12:00,482 --> 00:12:02,275 See you, baby. 91 00:12:08,657 --> 00:12:10,408 It's okay... we're all going to the same place. 92 00:12:10,443 --> 00:12:12,243 We will get the car there. 93 00:12:17,750 --> 00:12:20,585 Change of plans. Wait for my call. 94 00:12:24,048 --> 00:12:25,089 Let's go. 95 00:12:42,524 --> 00:12:43,566 Where is she going? 96 00:12:45,235 --> 00:12:47,028 Where is she going? Hey. 97 00:12:48,530 --> 00:12:49,614 Hey. 98 00:12:54,244 --> 00:12:57,664 We're being robbed. Whatever happens, don't stop the train. 99 00:12:58,874 --> 00:12:59,958 Go after the girl. 100 00:13:00,668 --> 00:13:01,668 Hurry up. 101 00:13:31,699 --> 00:13:34,283 Access card. Get the access card. 102 00:14:47,066 --> 00:14:48,149 Shit. 103 00:15:13,008 --> 00:15:15,134 Bridge. There is a bridge. 104 00:15:30,359 --> 00:15:31,818 Luggage car is clear. 105 00:15:38,492 --> 00:15:39,867 Freeze. 106 00:16:39,887 --> 00:16:41,262 Oh, shit. 107 00:17:11,877 --> 00:17:13,794 You had to make a call, huh? 108 00:17:14,379 --> 00:17:16,589 Shitty call, O'Conner. 109 00:17:16,965 --> 00:17:18,716 Shitty call. 110 00:17:38,654 --> 00:17:41,364 You two stirred up quite a bit of trouble today. 111 00:17:42,574 --> 00:17:44,540 Three of my men dead. 112 00:17:44,575 --> 00:17:47,036 Three DEA agents along with them. 113 00:17:47,621 --> 00:17:49,935 Of course, this is business 114 00:17:49,970 --> 00:17:52,250 and sometimes things go astray. 115 00:17:53,418 --> 00:17:55,676 All I care about is the car. 116 00:17:55,711 --> 00:17:58,047 Tell me where it is, and I will let you go. 117 00:18:00,842 --> 00:18:03,928 This roofing plastic says you're full of shit. 118 00:18:05,097 --> 00:18:08,474 I don't know how you guys do business in your part of the world, 119 00:18:08,509 --> 00:18:09,600 but here in Rio, 120 00:18:10,227 --> 00:18:13,312 I like it when all parties know what they're up against. 121 00:18:13,347 --> 00:18:14,820 That's funny. 122 00:18:14,855 --> 00:18:17,483 Because it goes both ways. 123 00:18:19,319 --> 00:18:20,319 You know, 124 00:18:23,407 --> 00:18:25,992 I hear your sister is very beautiful. 125 00:18:28,078 --> 00:18:29,870 Wherever she hides 126 00:18:31,248 --> 00:18:32,540 I will find her. 127 00:19:18,295 --> 00:19:23,341 The American fugitives killed three DEA agents during a train robbery... 128 00:19:23,376 --> 00:19:26,309 ...police warn they are armed and extremely dangerous. 129 00:19:26,344 --> 00:19:29,847 Anyone with information should contact law enforcement immediately... 130 00:19:40,734 --> 00:19:42,193 Mia? 131 00:19:43,111 --> 00:19:44,111 Hey. 132 00:19:46,907 --> 00:19:48,164 You okay? 133 00:19:48,199 --> 00:19:50,201 Yeah, you all right? 134 00:19:52,746 --> 00:19:53,788 Hey. 135 00:19:59,503 --> 00:20:01,420 Hey, yeah. 136 00:20:02,672 --> 00:20:03,964 Just like a Toretto. 137 00:20:06,009 --> 00:20:07,009 Where's Vince? 138 00:20:07,677 --> 00:20:08,928 That's a good question. 139 00:20:10,389 --> 00:20:11,937 He will be here. 140 00:20:11,972 --> 00:20:13,147 Guys, we're all over the news. 141 00:20:13,182 --> 00:20:16,644 They're blaming us for the killing of those DEA agents on the train. 142 00:20:16,679 --> 00:20:19,737 Which means we just jumped to the top of the wanted list. 143 00:20:19,772 --> 00:20:22,400 The feds have got to show everyone their agents are off limits 144 00:20:22,943 --> 00:20:25,277 and they're going to send their best guys. We got to get out of here. 145 00:20:25,612 --> 00:20:28,614 One thing we know for sure 146 00:20:30,075 --> 00:20:31,700 is that they wanted this car. 147 00:20:33,537 --> 00:20:34,585 Because something is in it. 148 00:20:34,620 --> 00:20:38,374 If we find out what it is, we will know what we're up against. 149 00:20:55,725 --> 00:20:58,582 All right, listen up. The men we're after are professional runners. 150 00:20:58,617 --> 00:21:01,439 They like speed and are guaranteed to go down the hardest possible way 151 00:21:01,474 --> 00:21:02,863 so make sure you got your funderwear on. 152 00:21:02,898 --> 00:21:06,673 We find them, we take them as a team, and we bring them back. 153 00:21:06,708 --> 00:21:09,912 And above all else, we don't ever, ever let them get into cars. 154 00:21:09,947 --> 00:21:13,117 Crime scene is 10 hours old and counting, men. Let's go hunting. 155 00:21:16,580 --> 00:21:19,373 Agente Hobbs. Chief of Police, Joao Alemeida. 156 00:21:19,408 --> 00:21:20,624 Luke. 157 00:21:21,209 --> 00:21:23,884 Sorry to hear about the loss of your men. 158 00:21:23,919 --> 00:21:26,046 Is all this really necessary to apprehend two men? 159 00:21:26,081 --> 00:21:27,638 Let me tell you something about these two men. 160 00:21:27,673 --> 00:21:30,259 One is a former federal officer, been in deep cover for five years. 161 00:21:30,294 --> 00:21:32,143 He knows every way you're going to come for him. 162 00:21:32,178 --> 00:21:35,347 The other one is a professional criminal, escaped prison twice, 163 00:21:35,382 --> 00:21:38,138 spent half his life on the run avoiding folks like you. 164 00:21:38,173 --> 00:21:40,895 Well, if there's anything we can do to help the DSS... 165 00:21:40,930 --> 00:21:42,987 Two things. One, I need a translator. 166 00:21:43,022 --> 00:21:44,607 We have plenty in the public relations department. 167 00:21:44,642 --> 00:21:46,484 Elena Neves. 168 00:21:48,069 --> 00:21:49,445 A patrol officer? You heard me. 169 00:21:50,238 --> 00:21:52,406 But why? We have many more experienced people. 170 00:21:52,441 --> 00:21:54,457 I like her smile. 171 00:21:54,492 --> 00:21:56,494 What's the second thing? 172 00:21:57,746 --> 00:22:00,456 Stay the fuck out of my way. 173 00:22:10,800 --> 00:22:12,343 Brian. Hm? 174 00:22:13,803 --> 00:22:15,221 I have something I have to tell you. 175 00:22:15,256 --> 00:22:16,972 God damn. 176 00:22:17,766 --> 00:22:18,849 What a mess. 177 00:22:20,644 --> 00:22:22,311 Where you been, man? 178 00:22:25,065 --> 00:22:26,906 You better check that tone. 179 00:22:26,941 --> 00:22:28,859 And you just better answer the goddamn question. 180 00:22:28,894 --> 00:22:30,444 Stop it. Both of you. 181 00:22:33,865 --> 00:22:34,907 Where were you, Vince? 182 00:22:36,201 --> 00:22:39,084 Guys all over the favelas asking about you. 183 00:22:39,119 --> 00:22:41,830 Couldn't get out of there without leading them straight to you. 184 00:22:41,865 --> 00:22:43,328 Had to wait them out. 185 00:22:43,363 --> 00:22:44,757 That is such horseshit. 186 00:22:44,792 --> 00:22:46,961 That was your job, and those were your guys. Hey. 187 00:22:46,996 --> 00:22:48,594 Hey. Enough, O'Conner. 188 00:22:48,629 --> 00:22:50,506 If he said he didn't do it, he didn't do it. 189 00:22:50,541 --> 00:22:51,674 Go walk it off. 190 00:23:06,815 --> 00:23:10,359 Look, I would love to expand my operations into your countries 191 00:23:10,694 --> 00:23:14,446 but, quite frankly, your business methods are too violent. 192 00:23:15,532 --> 00:23:17,783 Let me tell you a true story. 193 00:23:17,993 --> 00:23:22,288 Five hundred years ago, the Portuguese and the Spanish came here, 194 00:23:22,323 --> 00:23:25,833 each trying to get the country from their natives. 195 00:23:28,086 --> 00:23:32,548 The Spaniards arrived, guns blazing, determined to prove who was boss. 196 00:23:34,884 --> 00:23:38,178 The natives killed every single Spaniard. 197 00:23:40,056 --> 00:23:44,018 Personally, I prefer the methods of the Portuguese. 198 00:23:45,687 --> 00:23:47,667 They came bearing gifts. 199 00:23:47,702 --> 00:23:49,648 Mirrors, scissors, trinkets. 200 00:23:50,525 --> 00:23:54,159 Things that the natives couldn't get on their own, 201 00:23:54,194 --> 00:23:57,531 but to continue receiving them, they had to work for the Portuguese. 202 00:23:58,700 --> 00:24:02,077 And that's why all Brazilians speak Portuguese today. 203 00:24:02,912 --> 00:24:06,624 Now, if you dominate the people with violence, 204 00:24:07,542 --> 00:24:10,961 they will eventually fight back because they have nothing to lose. 205 00:24:11,588 --> 00:24:13,637 And that's the key. 206 00:24:13,672 --> 00:24:17,551 I go into the favelas and give them something to lose. 207 00:24:18,553 --> 00:24:20,575 Electricity, running water, 208 00:24:20,610 --> 00:24:22,598 school rooms for their kids. 209 00:24:24,184 --> 00:24:27,061 And for that taste of a better life, 210 00:24:28,605 --> 00:24:30,564 I own them. 211 00:24:31,733 --> 00:24:32,775 Gentlemen. 212 00:24:37,447 --> 00:24:38,614 I apologize for the interruption. 213 00:24:39,157 --> 00:24:41,700 Senor Reyes, may I speak with you? 214 00:24:41,735 --> 00:24:44,286 We have found them. 215 00:24:45,747 --> 00:24:47,956 Pardon me, gentlemen. 216 00:25:02,931 --> 00:25:05,099 Almost wish I didn't see that. 217 00:25:08,436 --> 00:25:10,458 Almost. 218 00:25:10,493 --> 00:25:12,481 Wait, Dom. 219 00:25:13,108 --> 00:25:14,733 Mia was on that train. 220 00:25:14,768 --> 00:25:16,443 My sister. 221 00:25:17,153 --> 00:25:19,697 I didn't know. I wouldn't do anything to hurt her. 222 00:25:19,732 --> 00:25:22,116 You set up the deal. 223 00:25:22,575 --> 00:25:24,827 I thought the job was for the cars. 224 00:25:25,286 --> 00:25:27,002 I didn't know. 225 00:25:27,037 --> 00:25:28,580 All they want is the chip. 226 00:25:30,583 --> 00:25:32,292 Damn. 227 00:25:32,961 --> 00:25:34,608 You should have come clean. 228 00:25:34,643 --> 00:25:36,255 What's going on out here? 229 00:25:36,965 --> 00:25:38,305 Nothing. 230 00:25:38,340 --> 00:25:41,885 Please, Dom, just let me have the chip. I can take this to them. 231 00:25:42,137 --> 00:25:44,138 They will give it to Reyes and set things right. 232 00:25:45,140 --> 00:25:46,223 Get out. 233 00:25:49,477 --> 00:25:50,853 What? 234 00:25:50,888 --> 00:25:52,229 Get out. 235 00:25:59,821 --> 00:26:02,371 You never listen to me. 236 00:26:02,406 --> 00:26:06,160 Not when I told you he was a cop, and not now. 237 00:26:07,162 --> 00:26:10,956 You never trust me and look where it's gotten us. 238 00:26:11,583 --> 00:26:13,333 Look at our family now. 239 00:26:13,835 --> 00:26:18,464 I can't go home. Your sister is stuck in this life. 240 00:26:19,340 --> 00:26:20,507 Where's Letty, Dom? 241 00:26:23,011 --> 00:26:24,011 Where's Letty? 242 00:26:48,495 --> 00:26:49,918 Plasma cutter. 243 00:26:49,953 --> 00:26:53,290 Wilkes, I want a list of every place within 50 miles 244 00:26:53,325 --> 00:26:55,125 that distributes compressed gas tanks. 245 00:26:55,160 --> 00:26:57,336 Pass me that manifest. 246 00:27:03,968 --> 00:27:06,011 Officer Neves. Been waiting for you. 247 00:27:06,304 --> 00:27:08,472 You asked for me? I did. 248 00:27:08,723 --> 00:27:10,224 May I ask why? 249 00:27:11,309 --> 00:27:12,726 My smile is not that great. 250 00:27:16,231 --> 00:27:18,857 Your husband was an officer who was gunned down in the favela. 251 00:27:18,892 --> 00:27:20,818 Six months later, you upped and joined the force. 252 00:27:20,853 --> 00:27:22,152 You're motivated. 253 00:27:23,029 --> 00:27:25,989 Plus, I figure you're the only one in Rio who can't be bought. 254 00:27:26,024 --> 00:27:27,491 Am I right? 255 00:27:28,785 --> 00:27:30,473 Yes. Of course I am. 256 00:27:30,508 --> 00:27:32,127 Good news, bad news. 257 00:27:32,162 --> 00:27:33,879 You know I like my dessert first. 258 00:27:33,914 --> 00:27:35,923 Back-checked the rail line like you asked. 259 00:27:35,958 --> 00:27:38,043 Found a couple of spots where they unloaded the cars. 260 00:27:38,378 --> 00:27:39,802 One set of tracks headed west 261 00:27:39,837 --> 00:27:42,589 until it hit the main highway, then disappeared. 262 00:27:42,624 --> 00:27:43,931 But another set of tracks headed east. 263 00:27:43,966 --> 00:27:46,426 A 107-inch wheelbase, eight-and-a-half-inch tread. 264 00:27:46,886 --> 00:27:49,096 The GT40 that was missing from the manifest. 265 00:27:49,131 --> 00:27:50,764 Followed the trail a couple of miles. 266 00:27:50,799 --> 00:27:52,057 Pretty easy in this scrub. 267 00:27:52,350 --> 00:27:53,892 Can't move without leaving a sign. 268 00:27:53,927 --> 00:27:55,400 Give me the damn veggies. 269 00:27:55,435 --> 00:27:58,814 The ground rolls into a hardpack and we lost that track, too. 270 00:28:00,149 --> 00:28:01,650 Not necessarily. 271 00:28:02,151 --> 00:28:04,862 That road heads up through the hills into the favelas. 272 00:28:04,897 --> 00:28:07,573 Couple of years ago, it was washed out by a storm. 273 00:28:07,949 --> 00:28:09,998 It's all dirt a mile from where you were. 274 00:28:10,033 --> 00:28:13,287 If they headed that way, we will pick up their tracks there. 275 00:28:13,322 --> 00:28:15,243 You come prepared. 276 00:28:15,278 --> 00:28:17,165 I am motivated. 277 00:28:17,876 --> 00:28:18,917 All right, then. 278 00:28:19,627 --> 00:28:21,712 Let's find ourselves a car. 279 00:28:52,327 --> 00:28:53,333 What do you think? 280 00:28:53,368 --> 00:28:55,871 Well, it's definitely a custom chip. 281 00:28:56,456 --> 00:28:59,583 Look at all these side menus here for data entry. 282 00:28:59,618 --> 00:29:01,501 Let's check this one. 283 00:29:06,215 --> 00:29:07,598 Look at that. 284 00:29:07,633 --> 00:29:10,135 Same building, same order every week. 285 00:29:10,170 --> 00:29:12,054 It's a delivery schedule. 286 00:29:33,201 --> 00:29:34,201 What's this? 287 00:29:35,620 --> 00:29:36,585 Drugs? 288 00:29:36,620 --> 00:29:39,588 No. That's a dealer pack. 289 00:29:39,623 --> 00:29:41,625 See, most major players, they weigh their money 290 00:29:41,660 --> 00:29:43,585 so they don't have to constantly count it. 291 00:29:43,620 --> 00:29:44,968 Right there, that's 49 kilos. 292 00:29:45,003 --> 00:29:47,047 49 kilos is a million in twenties. 293 00:29:47,715 --> 00:29:50,217 You're saying each one of these shipments is worth 10 million dollars? 294 00:29:50,252 --> 00:29:51,343 Yeah. 295 00:30:14,367 --> 00:30:16,243 I thought so. 296 00:30:18,663 --> 00:30:20,253 So what is that? 297 00:30:20,288 --> 00:30:22,624 A 100-million plus in cash houses? 298 00:30:22,659 --> 00:30:24,960 That's how he keeps it off the grid. 299 00:30:27,588 --> 00:30:30,257 I think it's safe to say that Reyes is smart to want this back. 300 00:30:30,292 --> 00:30:32,926 It's his whole network right there, just laid out on a chip. 301 00:30:56,451 --> 00:30:57,784 Wilkes, Fusco, up the middle. 302 00:30:57,819 --> 00:30:59,536 Mac, Chato, flank north. 303 00:30:59,571 --> 00:31:00,971 What about me? 304 00:31:01,006 --> 00:31:02,372 Stay here. 305 00:31:12,633 --> 00:31:13,640 Go that way. 306 00:31:13,675 --> 00:31:15,135 The other two went over the wall. 307 00:31:58,513 --> 00:31:59,596 Come on, go. Go. 308 00:32:57,864 --> 00:32:59,531 Get on the ground. 309 00:33:00,366 --> 00:33:02,617 I got Toretto. Four blocks north of your... 310 00:33:08,124 --> 00:33:09,916 They already know who you are. 311 00:33:41,908 --> 00:33:43,325 Let's go. 312 00:34:28,788 --> 00:34:30,170 You okay here? 313 00:34:30,205 --> 00:34:33,959 Yeah. I am good. Thank you. 314 00:35:08,703 --> 00:35:11,496 They're going to be looking for the three of us together now. 315 00:35:11,531 --> 00:35:14,256 We need to split up. 316 00:35:14,291 --> 00:35:17,210 You and Mia head south, I will lead them away. 317 00:35:17,245 --> 00:35:18,295 No. 318 00:35:19,130 --> 00:35:20,637 Dom is right. 319 00:35:20,672 --> 00:35:22,465 Look how lucky we just got. What happens next time? 320 00:35:22,500 --> 00:35:23,591 We have no choice but to split up. 321 00:35:23,626 --> 00:35:24,926 I am pregnant. 322 00:35:29,765 --> 00:35:31,266 I already lost my family once. 323 00:35:33,352 --> 00:35:35,895 I am not going through that again. 324 00:35:36,355 --> 00:35:38,565 Are you kidding me? No. 325 00:35:43,821 --> 00:35:46,448 I am not going anywhere. Okay? 326 00:35:48,826 --> 00:35:49,909 Dom? 327 00:35:50,911 --> 00:35:52,954 Promise me we stick together. 328 00:36:00,713 --> 00:36:02,589 I promise. 329 00:36:07,178 --> 00:36:09,637 Our family just got bigger. 330 00:36:27,740 --> 00:36:29,491 Something doesn't add up. 331 00:36:29,950 --> 00:36:31,451 Toretto and O'Conner. 332 00:36:31,952 --> 00:36:36,539 They stay when they're supposed to run, they steal gas then give it away? 333 00:36:36,574 --> 00:36:38,249 Now they're killing federal agents? 334 00:36:39,585 --> 00:36:41,253 It doesn't make any sense. 335 00:36:41,288 --> 00:36:42,921 Here's what makes sense. 336 00:36:47,593 --> 00:36:49,177 All these guys are is names on a list. 337 00:36:49,212 --> 00:36:50,643 They come up, we take them down. 338 00:36:50,678 --> 00:36:53,264 Not a phone call more, not a bullet less. 339 00:36:53,299 --> 00:36:55,058 Wilkes, we get anything? 340 00:36:55,434 --> 00:36:56,775 Standard forensics. 341 00:36:56,810 --> 00:36:58,353 Shoe prints. Hair and fiber. 342 00:36:58,388 --> 00:36:59,896 Prints are all over the car. 343 00:36:59,931 --> 00:37:01,029 Anything else? 344 00:37:01,064 --> 00:37:03,024 Yeah, we tracked the owner off the vehicle ID. 345 00:37:03,059 --> 00:37:05,294 There are a couple of shell companies in between, 346 00:37:05,329 --> 00:37:07,805 but we finally traced it back to a corporation 347 00:37:07,840 --> 00:37:10,281 owned by an investor down here named Hernan Reyes. 348 00:37:10,316 --> 00:37:11,366 Investor? 349 00:37:12,576 --> 00:37:15,829 If there's anything illegal happening in Rio, Reyes is involved. 350 00:37:15,864 --> 00:37:17,504 Okay, then so are we. 351 00:37:17,539 --> 00:37:19,833 If he could get us any closer to our guys, I want everything on him. 352 00:37:19,868 --> 00:37:21,216 Chato, you're on the roof. 353 00:37:21,251 --> 00:37:23,628 I want you on overwatch in case somebody comes back for something. 354 00:37:23,663 --> 00:37:26,054 Mac, give me a cross-check on Reyes, full specs. 355 00:37:26,089 --> 00:37:28,383 If he goes to the john, I want to know how many times he shakes it. 356 00:37:28,418 --> 00:37:30,844 You got it, boss. Wilkes, Fusco. 357 00:37:31,554 --> 00:37:33,430 Let's put all this mess back together. 358 00:37:35,808 --> 00:37:37,309 That's going to take a while. 359 00:37:37,344 --> 00:37:38,810 Then you better get started. 360 00:37:39,228 --> 00:37:40,777 They were taking this car apart for a reason. 361 00:37:40,812 --> 00:37:42,689 Let's put it back together and find out what's missing. 362 00:38:10,384 --> 00:38:13,720 Hey, Dom, what do you remember about your father? 363 00:38:16,182 --> 00:38:17,891 My father. 364 00:38:22,062 --> 00:38:24,314 He used to... 365 00:38:24,982 --> 00:38:28,359 He used to have a barbecue every Sunday after church. 366 00:38:29,028 --> 00:38:31,404 For anybody in the neighborhood. 367 00:38:32,323 --> 00:38:34,699 If you didn't go to church, you didn't get any barbecue. 368 00:38:36,535 --> 00:38:40,295 Every single day he was in the shop, and every single night, 369 00:38:40,330 --> 00:38:45,418 he was at the kitchen table with Mia, helping her with her homework. 370 00:38:46,837 --> 00:38:49,714 Even after she went to sleep, 371 00:38:49,749 --> 00:38:52,557 he'd stay up for a few more hours 372 00:38:52,592 --> 00:38:56,638 so he could learn the next chapter and help her the next day. 373 00:38:57,890 --> 00:38:59,599 I remember everything about my father. 374 00:39:01,185 --> 00:39:02,477 Everything. 375 00:39:03,604 --> 00:39:04,938 That's just it. 376 00:39:05,314 --> 00:39:06,814 I don't remember shit about my dad. 377 00:39:10,528 --> 00:39:12,029 I don't remember him yelling. 378 00:39:12,064 --> 00:39:13,530 I don't remember him smiling. 379 00:39:15,574 --> 00:39:18,117 To be honest with you, I don't even remember what the hell he looked like. 380 00:39:20,287 --> 00:39:22,413 I don't remember. He just... 381 00:39:24,250 --> 00:39:25,625 He was just never there. 382 00:39:27,836 --> 00:39:29,963 You ain't going to be like that, Brian. 383 00:39:46,605 --> 00:39:48,731 We can't keep running, Dom. 384 00:39:50,401 --> 00:39:52,214 We got to get out. 385 00:39:52,249 --> 00:39:54,028 We got to get out now. 386 00:39:55,239 --> 00:39:56,573 You're right. 387 00:40:08,168 --> 00:40:09,836 Here's how we're going to do it. 388 00:40:14,049 --> 00:40:15,258 We're going to use this. 389 00:40:16,427 --> 00:40:18,261 We're going do one last job. 390 00:40:18,762 --> 00:40:21,055 We're going to take all of Reyes' money. 391 00:40:21,348 --> 00:40:22,932 Every dime of it, 392 00:40:23,851 --> 00:40:25,518 and disappear. 393 00:40:29,148 --> 00:40:30,148 Forever. 394 00:40:31,692 --> 00:40:32,824 New passports. 395 00:40:32,859 --> 00:40:35,361 New lives with no more looking over our shoulder. 396 00:40:35,396 --> 00:40:37,113 And we're just going to buy our freedom. 397 00:40:37,148 --> 00:40:38,204 That's right. 398 00:40:38,239 --> 00:40:39,907 You realize we're talking about going up against 399 00:40:39,942 --> 00:40:41,326 the most powerful guy in all of Rio? 400 00:40:41,619 --> 00:40:43,077 Yes, we are. 401 00:40:44,496 --> 00:40:46,414 Then we're going to need a team. 402 00:40:53,005 --> 00:40:55,381 Let's run through the bases real quick. Who do we got? 403 00:40:55,416 --> 00:40:56,841 First we're going to need a chameleon. 404 00:40:58,344 --> 00:41:02,221 Someone who can blend in anywhere. 405 00:41:03,265 --> 00:41:04,328 What else? 406 00:41:04,363 --> 00:41:05,391 A fast talker. 407 00:41:06,310 --> 00:41:08,811 Someone who can bullshit their way out of anything. 408 00:41:09,229 --> 00:41:10,229 I got that. 409 00:41:12,066 --> 00:41:13,615 This guy is going to have a lot of surveillance. 410 00:41:13,650 --> 00:41:15,443 We're going to need someone who's good with circuits. 411 00:41:17,613 --> 00:41:20,115 And with those circuits, Reyes is going to have walls. 412 00:41:20,150 --> 00:41:22,617 We're going to need guys to punch through those walls. 413 00:41:24,578 --> 00:41:25,620 What else? 414 00:41:26,163 --> 00:41:27,879 Utilities and weapons. 415 00:41:27,914 --> 00:41:30,750 Someone who ain't afraid to throw down. 416 00:41:31,669 --> 00:41:33,670 Someone to back up every position. 417 00:41:33,705 --> 00:41:35,296 Yeah, what else do we need? 418 00:41:35,331 --> 00:41:37,006 Most importantly, 419 00:41:38,092 --> 00:41:40,301 we're going to need two precision drivers. 420 00:41:40,336 --> 00:41:43,012 Guys that don't crack under pressure. 421 00:41:43,047 --> 00:41:44,555 Guys that never lose. 422 00:41:45,849 --> 00:41:47,141 You know we got that. 423 00:42:15,045 --> 00:42:17,046 Aw, hell, no. 424 00:42:18,006 --> 00:42:20,717 I see they really scraped the bottom of the barrel, huh? 425 00:42:20,752 --> 00:42:23,094 I guess they did, since your ass is here. 426 00:42:24,847 --> 00:42:27,890 When are you going to give Martin Luther King his car back? 427 00:42:27,925 --> 00:42:30,727 As soon as you give Rick James his jacket back. 428 00:42:33,981 --> 00:42:36,107 What's up, man? What's up? 429 00:42:47,369 --> 00:42:48,369 Hmm. 430 00:42:49,121 --> 00:42:50,851 Sexy legs, baby girl. 431 00:42:50,886 --> 00:42:52,582 What time do they open? 432 00:42:53,459 --> 00:42:57,253 They open the same time as I pull this trigger. 433 00:42:57,796 --> 00:42:59,255 Want me to open them? 434 00:43:02,634 --> 00:43:05,476 I told you the skinny chick had balls. 435 00:43:05,511 --> 00:43:08,139 Looks like she started the party without us. 436 00:43:08,724 --> 00:43:11,350 Hey, anybody can talk shit in Spanish, homie. 437 00:43:11,935 --> 00:43:14,270 What's this guy saying? 438 00:43:14,980 --> 00:43:16,898 Ugly is still ugly in Spanish or in English. 439 00:43:20,194 --> 00:43:22,278 Who are these clowns, man? Circus clowns. 440 00:43:24,406 --> 00:43:27,408 I thought cockfights were illegal in Brazil. 441 00:43:27,443 --> 00:43:29,577 I see you all have met. 442 00:43:31,288 --> 00:43:33,337 You know when you called me to come to Rio 443 00:43:33,372 --> 00:43:36,292 I assumed it would be for something more exciting than this. 444 00:43:36,327 --> 00:43:37,341 Look at this guy. 445 00:43:37,376 --> 00:43:39,587 Long time. I missed you, man. 446 00:43:39,622 --> 00:43:41,189 Good to see you. 447 00:43:41,224 --> 00:43:42,722 Brother. What's up? 448 00:43:42,757 --> 00:43:44,842 Yo, check this out. This is Tej. 449 00:43:44,877 --> 00:43:46,695 Best circuit man on the East Coast. 450 00:43:46,730 --> 00:43:48,513 And this is my boy, Roman Pearce. 451 00:43:48,847 --> 00:43:50,828 We go way back, I met this guy in juvie. 452 00:43:50,863 --> 00:43:52,809 I pulled that job with him in Miami. 453 00:43:52,844 --> 00:43:54,310 I have heard about you. 454 00:43:55,479 --> 00:43:56,944 Nice digs. 455 00:43:56,979 --> 00:43:58,856 Yeah, well, the Ritz was sold out. 456 00:43:59,399 --> 00:44:01,115 So what's this all about, Dom? 457 00:44:01,150 --> 00:44:04,570 Yeah, man, why did you drag us halfmay around the world? 458 00:44:04,605 --> 00:44:06,447 Because we got a job. 459 00:44:07,449 --> 00:44:10,076 All right, so our target's name is Hernan Reyes. 460 00:44:10,111 --> 00:44:11,834 And he runs the drug scene down here. 461 00:44:11,869 --> 00:44:14,497 He's never been busted because he doesn't leave a paper trail. 462 00:44:14,532 --> 00:44:16,662 No paper trail means no banks. 463 00:44:16,697 --> 00:44:18,758 And no banks means cash houses. 464 00:44:18,793 --> 00:44:21,295 That's right. Ten of them, to be exact. 465 00:44:21,330 --> 00:44:23,513 Spread throughout the city. 466 00:44:23,548 --> 00:44:25,466 And we're going to hit them all. 467 00:44:26,927 --> 00:44:27,927 All of them? 468 00:44:28,345 --> 00:44:29,393 All of them. 469 00:44:29,428 --> 00:44:31,395 That sounds crazy. 470 00:44:31,430 --> 00:44:33,515 You bring us to a whole other country 471 00:44:33,550 --> 00:44:35,601 so we can rob the dude who runs it? 472 00:44:36,728 --> 00:44:38,354 I thought this was business. 473 00:44:38,647 --> 00:44:39,939 Sounds personal to me. 474 00:44:40,858 --> 00:44:42,448 Is that what this is? 475 00:44:42,483 --> 00:44:46,362 I got love for you all, but personal ain't good business. 476 00:44:47,990 --> 00:44:50,241 I can't do this, homie. 477 00:44:51,493 --> 00:44:55,621 So what we're talking about is $100 million. 478 00:44:55,656 --> 00:44:57,713 You say what? 479 00:44:57,748 --> 00:45:01,425 Hundred... See, sometimes I be over thinking, man, 480 00:45:01,460 --> 00:45:04,589 and I know we just met, but you just, kind of, got to... 481 00:45:04,624 --> 00:45:08,426 That's right, $100 million, and everything we take, 482 00:45:08,461 --> 00:45:09,892 we split even. 483 00:45:09,927 --> 00:45:11,804 That's a little over $11 million apiece. 484 00:45:12,806 --> 00:45:14,181 I am down. 485 00:45:14,641 --> 00:45:15,683 I am in. 486 00:45:17,311 --> 00:45:18,728 Eleven million. 487 00:45:19,146 --> 00:45:21,856 Sounds like a whole lot of vaginal activity to me. 488 00:45:22,316 --> 00:45:24,609 You can't pull off 10 heists on the same mark. 489 00:45:24,644 --> 00:45:25,741 You just can't. 490 00:45:25,776 --> 00:45:27,368 As soon as we hit the first one, 491 00:45:27,403 --> 00:45:30,239 they're going to do everything they can to protect the rest. 492 00:45:31,241 --> 00:45:32,992 Exactly. 493 00:46:11,573 --> 00:46:12,698 Nobody move. 494 00:46:27,881 --> 00:46:29,132 That's all of it. 495 00:46:29,167 --> 00:46:30,348 You a dead man. 496 00:46:30,383 --> 00:46:31,550 You're all dead men. 497 00:46:32,386 --> 00:46:33,886 You don't have a place to hide. 498 00:46:36,848 --> 00:46:38,057 Who's hiding? 499 00:46:38,092 --> 00:46:40,524 Are you crazy? 500 00:46:40,559 --> 00:46:43,521 Do you know whose house this is? Whose money are you stealing? 501 00:46:53,991 --> 00:46:55,408 We ain't stealing it. 502 00:47:04,334 --> 00:47:07,420 You tell your boss exactly who did this. 503 00:47:09,047 --> 00:47:10,548 Tell him there's more coming. 504 00:47:16,221 --> 00:47:17,221 Voila. 505 00:47:18,181 --> 00:47:19,181 Turn it over. 506 00:47:25,355 --> 00:47:28,566 She's running on all eight. Checks out fine. 507 00:47:31,111 --> 00:47:33,029 Keep looking. 508 00:47:35,073 --> 00:47:38,617 Boss, if something was missing, we'd know. 509 00:48:04,227 --> 00:48:07,897 It's a goddamn shame putting bullshit like that on a classic. 510 00:48:08,273 --> 00:48:10,316 You may as well slap neon lights on it. 511 00:48:21,578 --> 00:48:23,544 They took the chip. 512 00:48:23,579 --> 00:48:27,416 We got a hit on the police scanner. Armed robbery at a house in Leblon. 513 00:48:27,451 --> 00:48:28,883 Address cross-checks against property 514 00:48:28,918 --> 00:48:30,669 owned by one of Hernan Reyes' corporations. 515 00:48:30,704 --> 00:48:31,886 All right, if that's our guys 516 00:48:31,921 --> 00:48:34,590 then whatever was on that chip led them directly to that house. 517 00:48:34,625 --> 00:48:35,942 It's them, for sure. 518 00:48:35,977 --> 00:48:37,224 How do you know that? 519 00:48:37,259 --> 00:48:41,639 Because no one else in Rio is stupid enough to rob Reyes. 520 00:48:55,362 --> 00:48:56,410 Explain. 521 00:48:56,445 --> 00:48:58,197 They invaded the Leblon house. 522 00:48:58,573 --> 00:48:59,872 Who invaded? 523 00:48:59,907 --> 00:49:02,368 The men from the train. 524 00:49:10,710 --> 00:49:12,795 How much did they take? 525 00:49:12,830 --> 00:49:14,880 They didn't take anything. 526 00:49:14,915 --> 00:49:18,592 They burned it. 527 00:49:18,885 --> 00:49:20,434 They burned my money? 528 00:49:20,469 --> 00:49:23,681 Yes. And said there's more coming. 529 00:49:31,731 --> 00:49:32,773 Okay... 530 00:49:41,408 --> 00:49:43,409 Then this... 531 00:49:45,287 --> 00:49:46,745 ...is what we're going to do. 532 00:49:53,295 --> 00:49:54,920 Clean the houses. 533 00:49:55,213 --> 00:49:59,425 I want that money under lock and key... 534 00:50:00,886 --> 00:50:01,969 ...within an hour. 535 00:50:02,004 --> 00:50:04,263 Understand? 536 00:50:06,474 --> 00:50:08,100 Understood. 537 00:50:27,078 --> 00:50:29,496 Number one is on the move, man. 538 00:50:43,887 --> 00:50:45,429 Two is on the move. 539 00:51:10,163 --> 00:51:11,163 I got mine. 540 00:51:32,185 --> 00:51:34,186 I got eyes on Five. 541 00:52:00,880 --> 00:52:04,216 I know you all said they were consolidating the money somewhere, but, 542 00:52:04,551 --> 00:52:07,428 you all ain't going to believe this. 543 00:52:17,147 --> 00:52:19,606 Well, this job just got a lot harder. 544 00:52:20,275 --> 00:52:22,464 If he's moving it into a police station 545 00:52:22,499 --> 00:52:24,653 he's got some serious brass in his pocket. 546 00:52:25,822 --> 00:52:27,323 Looks like this is going to be a shorter trip than I thought... 547 00:52:27,358 --> 00:52:29,780 Hell, yeah, we can't do this. 548 00:52:29,815 --> 00:52:32,202 "Can't"? You mean, "shouldn't. " 549 00:52:33,163 --> 00:52:35,247 I think this doesn't change a thing. 550 00:52:38,335 --> 00:52:40,669 I say we stick to the plan. 551 00:52:40,704 --> 00:52:42,386 You say what? 552 00:52:42,421 --> 00:52:44,173 This just went from Mission: Impossible 553 00:52:44,208 --> 00:52:46,133 to Mission: In-freaking-sanity. 554 00:52:48,345 --> 00:52:49,560 Whatever, man. 555 00:52:49,595 --> 00:52:53,057 I ain't scared, I am just letting you all know, going in that building is crazy. 556 00:52:53,092 --> 00:52:54,558 I got this. 557 00:52:58,188 --> 00:52:59,521 What time was the robbery? 558 00:52:59,556 --> 00:53:01,440 Around 11:00. 559 00:53:02,984 --> 00:53:04,193 Here we go. 560 00:53:06,363 --> 00:53:07,863 Enhance it. 561 00:53:09,991 --> 00:53:11,408 Their faces are covered. 562 00:53:11,443 --> 00:53:12,618 Run it through FRS. 563 00:53:18,708 --> 00:53:20,334 Well, hello, you son of a bitch. 564 00:53:23,213 --> 00:53:26,256 Wilkes. Run the photos of known associates of Toretto and O'Conner 565 00:53:26,291 --> 00:53:29,183 against customs entries into Brazil in the last two weeks. 566 00:53:29,218 --> 00:53:32,471 Check planes, trains, boats, everything short of the goddamn space shuttle. 567 00:53:38,812 --> 00:53:41,897 They can change their names but they can't change their faces. 568 00:53:41,932 --> 00:53:43,732 Something big is going down. 569 00:53:45,485 --> 00:53:46,867 That's a 1970 Charger. 570 00:53:46,902 --> 00:53:49,036 Fusco. Upload these specs into the database. 571 00:53:49,071 --> 00:53:51,448 Have the computer cross-check it with overhead satellites 572 00:53:51,483 --> 00:53:53,499 every 15 minutes, the van behind it, too. 573 00:53:53,534 --> 00:53:56,370 If these vehicles move in the streets of Rio, I want to know about it. 574 00:54:05,255 --> 00:54:06,318 Everything okay? 575 00:54:06,353 --> 00:54:07,346 Everything is okay. 576 00:54:07,381 --> 00:54:10,134 Who is this Hobbs? This Federal Agent running around town? 577 00:54:10,385 --> 00:54:11,385 Some American cowboy. 578 00:54:12,137 --> 00:54:13,137 He's handled. 579 00:54:13,388 --> 00:54:14,847 He killed sixteen of our men. 580 00:54:15,557 --> 00:54:16,730 Handle him better. 581 00:54:16,765 --> 00:54:22,229 Look... He requested a rookie patrol officer as his assistant. 582 00:54:24,983 --> 00:54:25,983 They won't be a problem. 583 00:54:54,971 --> 00:54:56,889 It's all here? Yes. 584 00:54:58,391 --> 00:55:00,142 What about Toretto and O'Conner? Where are they? 585 00:55:00,602 --> 00:55:01,602 Nothing yet. 586 00:55:02,645 --> 00:55:04,480 But I have all our officers searching. 587 00:55:05,315 --> 00:55:06,440 Not good enough. 588 00:55:07,317 --> 00:55:08,734 Put a price on their heads. 589 00:55:08,769 --> 00:55:10,319 High enough... 590 00:55:10,904 --> 00:55:13,030 ...to get every pair of eyes in the city searching for them. 591 00:55:20,497 --> 00:55:22,998 The beauty of public offices? 592 00:55:25,919 --> 00:55:26,919 Public records. 593 00:55:27,337 --> 00:55:29,755 This is where he's keeping the money. The vault in the evidence room. 594 00:55:30,840 --> 00:55:35,177 Um. Uh, yeah. Can I get everyone's attention, right here, for a second? 595 00:55:35,212 --> 00:55:38,931 We're talking about breaking into a police station. 596 00:55:38,966 --> 00:55:40,724 Is anyone listening to those words? 597 00:55:40,759 --> 00:55:42,316 Anybody? Popo? 598 00:55:42,351 --> 00:55:44,373 Five-O. One-time. Pigs. 599 00:55:44,408 --> 00:55:46,361 People we don't like. 600 00:55:46,396 --> 00:55:49,399 You know, police stations are designed to keep people in, not out. 601 00:55:49,434 --> 00:55:50,776 That's why it's a stealth mission. 602 00:55:51,194 --> 00:55:53,904 We will be in and out before they even know we were there. 603 00:55:53,939 --> 00:55:55,496 Well, we will need to get eyes in there. 604 00:55:55,531 --> 00:55:58,075 At least to find out the make and model of that vault. 605 00:55:58,326 --> 00:56:01,662 So the vault and then, so... 606 00:56:01,697 --> 00:56:03,170 It's crazy. 607 00:56:03,205 --> 00:56:06,124 Who's supposed to do all this? 608 00:56:14,551 --> 00:56:16,468 What do you mean? 609 00:56:17,679 --> 00:56:18,685 Why me? 610 00:56:18,720 --> 00:56:20,722 Because you got the biggest mouth. 611 00:56:20,757 --> 00:56:22,808 That's for damn sure. 612 00:56:29,524 --> 00:56:30,524 Ooh. 613 00:56:32,318 --> 00:56:33,867 Hello, beautiful. 614 00:56:33,902 --> 00:56:36,578 Look at those dimples. Sexy, sexy. 615 00:56:36,613 --> 00:56:38,740 Love those glasses. Where did you get them from? 616 00:56:38,775 --> 00:56:41,243 Are those like Gucci frames or something? 617 00:56:41,278 --> 00:56:42,459 No English? 618 00:56:42,494 --> 00:56:45,372 No, no, no. Damn. 619 00:56:45,915 --> 00:56:46,999 How are you, sir? 620 00:56:47,417 --> 00:56:51,253 Special Agent O'Conner. US Federal Bureau of Investigation. 621 00:56:51,288 --> 00:56:52,546 It says Caucasian. 622 00:56:52,839 --> 00:56:55,591 That's a tan. You know, a tan? 623 00:56:58,511 --> 00:57:02,556 Look, I am working this case and I got some evidence here to be held. 624 00:57:02,591 --> 00:57:05,017 But I need to get in and check your storage facility first. 625 00:57:05,052 --> 00:57:06,066 Nope. 626 00:57:06,101 --> 00:57:09,479 Look, I know you're a true professional, and I respect you, I promise. 627 00:57:09,514 --> 00:57:11,732 You know, it looks like you work out a little bit, too. 628 00:57:11,767 --> 00:57:14,276 What do you bench, about 350? 629 00:57:14,694 --> 00:57:15,694 Ah, shit. 630 00:57:16,863 --> 00:57:18,161 Look, I am just trying to do my job, man. 631 00:57:18,196 --> 00:57:21,158 My boss sent me here to just make sure that everything was safe. 632 00:57:21,193 --> 00:57:22,207 It will be safe. 633 00:57:22,242 --> 00:57:24,411 Let me just come in and take a quick peek. 634 00:57:24,446 --> 00:57:25,460 Nope. 635 00:57:25,495 --> 00:57:28,123 Come on, man. Hook a brother up, please? 636 00:57:28,158 --> 00:57:29,663 Nope. And you're not my brother. 637 00:57:29,698 --> 00:57:31,133 Brother from another mother? 638 00:57:31,168 --> 00:57:34,463 Look. No one enters the facility but authorized evidence personnel. 639 00:57:34,498 --> 00:57:35,721 Now stop wasting my time. 640 00:57:35,756 --> 00:57:37,049 I am going to call the embassy. 641 00:57:37,084 --> 00:57:38,342 No, no, no. No, we're good. 642 00:57:38,676 --> 00:57:40,802 We don't need to call them. For what? We're good. 643 00:57:40,837 --> 00:57:43,437 Here, I got the box. We're all good. 644 00:57:43,472 --> 00:57:46,440 I promise you. Thank you so much for your time. 645 00:57:46,475 --> 00:57:48,769 Swear to God, if you were on the other side of that glass 646 00:57:48,804 --> 00:57:51,229 I'd bust your damn face in. Now translate that. 647 00:58:09,082 --> 00:58:12,793 It's done. See, I think I make a better special agent than you ever did. 648 00:58:14,545 --> 00:58:16,838 Well, that depends on how you define "special. " 649 00:58:19,884 --> 00:58:21,176 Come on, now. Let's see what we got. 650 00:58:21,211 --> 00:58:22,761 Not funny. 651 00:58:30,103 --> 00:58:31,812 All right, come on. 652 00:58:36,859 --> 00:58:38,360 Dawg, you still can't drive. 653 00:58:39,987 --> 00:58:42,989 Now, I see why you're always getting into accidents. 654 00:58:43,024 --> 00:58:45,154 You can't even drive a damn remote control car. 655 00:58:45,189 --> 00:58:47,285 I am going to need you to shut up right now. 656 00:58:47,320 --> 00:58:49,138 I am not going to shut up. Shut up. 657 00:58:49,173 --> 00:58:50,956 Strap him in his safety belt, man. 658 00:58:54,168 --> 00:58:55,676 Give me the remote, dawg. Go left. 659 00:58:55,711 --> 00:58:57,921 It looks like something right over there to the left. What is that? 660 00:58:57,956 --> 00:58:59,005 What is that? 661 00:59:00,383 --> 00:59:01,383 Bingo. 662 00:59:02,635 --> 00:59:04,636 What is that, six-by-six? 663 00:59:04,671 --> 00:59:06,030 Eight-by-twelve. 664 00:59:06,065 --> 00:59:07,354 Seven-by-twelve. 665 00:59:07,389 --> 00:59:10,565 Fitted with 18-inch-thick steel reinforced walls... 666 00:59:10,600 --> 00:59:14,229 ...with a insulated copper core to protect against thermal lance. 667 00:59:14,264 --> 00:59:17,774 A Class-3 electronic lock with a surefire Griffin retumbler 668 00:59:17,809 --> 00:59:19,533 and a biometric palm scanner. 669 00:59:19,568 --> 00:59:21,736 Ten tons of top-of-the-line security. 670 00:59:21,771 --> 00:59:23,881 Do I want to know how you know all that? 671 00:59:23,916 --> 00:59:25,912 I had a life before you knew me, O'Conner. 672 00:59:25,947 --> 00:59:27,909 Let's just leave it at that, all right? 673 00:59:27,944 --> 00:59:29,661 She is a beauty, though, man. 674 00:59:29,696 --> 00:59:31,878 A "beauty" as in "good"? 675 00:59:31,913 --> 00:59:34,715 "Beauty" as in, she's going to start off playing hard to get. 676 00:59:34,750 --> 00:59:39,087 Then, no matter how much I caress her, no matter how much I love her, 677 00:59:39,122 --> 00:59:42,424 in the end, she still ain't going to give up that ass. 678 00:59:49,015 --> 00:59:50,515 Two to one says you blow the wrong pipe. 679 00:59:50,892 --> 00:59:52,934 Yo, why you got to be so negative all the time, man? 680 00:59:54,145 --> 00:59:55,444 I ain't negative. 681 00:59:55,479 --> 00:59:58,356 I am just positive you're going to mess it up. 682 00:59:58,733 --> 01:00:01,735 I am telling you, man, you got issues. 683 01:00:06,532 --> 01:00:10,202 Next time if there's no elevator, I am not coming. 684 01:00:10,745 --> 01:00:13,747 You need to learn to relax, loco. 685 01:00:35,394 --> 01:00:37,437 You better hurry up, we got less than a minute. 686 01:00:37,472 --> 01:00:43,485 Why do you always set the timer so short? 687 01:01:06,926 --> 01:01:08,176 I hope you know where you're going. 688 01:01:08,211 --> 01:01:11,096 I got this. Relax, man. 689 01:01:11,131 --> 01:01:11,816 Relax. 690 01:01:25,319 --> 01:01:26,945 ...a police station. 691 01:01:27,321 --> 01:01:28,738 Relax. 692 01:01:40,543 --> 01:01:42,377 You used too much explosive. Again. 693 01:01:43,462 --> 01:01:45,130 Too much, too little... 694 01:01:45,715 --> 01:01:46,715 It's all the same. 695 01:01:47,383 --> 01:01:52,220 That's some Buddha shit you learned from a book in the prison library, isn't it? 696 01:01:53,389 --> 01:01:54,931 And what you're doing there on the wall... 697 01:01:54,966 --> 01:01:57,809 You got that from the same book, huh? 698 01:01:58,311 --> 01:01:59,311 You're so negative, bro. 699 01:02:26,172 --> 01:02:28,506 Can I have some light? 700 01:02:31,928 --> 01:02:34,269 Got it. We got it. 701 01:02:34,304 --> 01:02:36,014 Yeah, we're looking at four cameras. 702 01:02:36,349 --> 01:02:38,558 Yo, that's some high-end shit, too. 703 01:02:38,593 --> 01:02:39,684 Marker optics. 704 01:02:40,227 --> 01:02:42,062 Hundred-degree field-of-view. 705 01:02:42,355 --> 01:02:43,820 Ten seconds oscillation. 706 01:02:43,855 --> 01:02:45,906 Yeah, that's a narrow window, man. 707 01:02:45,941 --> 01:02:47,692 Can't we just tap in and replace the image? 708 01:02:47,727 --> 01:02:49,795 No, it's hooked into a digital sync. 709 01:02:49,830 --> 01:02:51,863 They would know we were in the system. 710 01:02:51,898 --> 01:02:53,955 The best we can do is peek. 711 01:02:53,990 --> 01:02:56,660 We're going to need some real fast cars to get through this. 712 01:02:56,695 --> 01:02:58,203 Not just fast. 713 01:02:58,496 --> 01:03:00,476 You got a hard right and a hairpin. 714 01:03:00,511 --> 01:03:02,457 We're going to need something agile. 715 01:03:02,492 --> 01:03:04,292 You guys mock up a track. 716 01:03:04,327 --> 01:03:05,377 O'Conner. 717 01:03:06,712 --> 01:03:08,129 Let's go get some cars. 718 01:03:08,589 --> 01:03:10,048 Nice. 719 01:03:48,921 --> 01:03:51,256 Home sweet home. 720 01:04:09,191 --> 01:04:10,316 Or that. 721 01:04:11,193 --> 01:04:13,695 How about that? All motor, no tuning issues. 722 01:04:13,730 --> 01:04:16,079 I always wanted one of those. 723 01:04:16,114 --> 01:04:19,784 Held the record on the Avenida three years running. 724 01:04:21,203 --> 01:04:22,252 Damn, bro... 725 01:04:22,287 --> 01:04:24,998 You got a lot of balls to bring your problems here, Toretto. 726 01:04:25,374 --> 01:04:28,216 Not to mention a cop. 727 01:04:28,251 --> 01:04:30,510 Yeah, we can keep that on the low. 728 01:04:30,545 --> 01:04:33,590 Word on the street is a lot of people are looking for you two. 729 01:04:34,550 --> 01:04:35,550 What? 730 01:04:35,885 --> 01:04:37,594 You didn't think we'd recognize you? 731 01:04:38,971 --> 01:04:40,972 No, we're kind of counting on it. 732 01:04:41,390 --> 01:04:43,725 That little coupe may run the streets around here, 733 01:04:45,227 --> 01:04:49,272 but that monster has never seen a set of tail lights. 734 01:04:49,982 --> 01:04:51,316 Ever. Well, she's about to. 735 01:04:53,402 --> 01:04:54,527 Dominic Toretto's ride in my garage. 736 01:04:55,613 --> 01:04:59,783 Now that... will be a nice trophy. 737 01:05:01,535 --> 01:05:04,120 Let's go, legend. 738 01:05:05,039 --> 01:05:07,270 Car for car. 739 01:05:07,305 --> 01:05:09,501 Car for car? 740 01:05:09,877 --> 01:05:11,377 You want it, come and get it. 741 01:05:16,092 --> 01:05:17,926 Let's see what they got. 742 01:05:24,350 --> 01:05:25,558 Really? 743 01:05:27,228 --> 01:05:30,334 Where did you get that from? Papa Smurf? 744 01:05:30,369 --> 01:05:33,441 Okay, O'Conner, give it your best shot. 745 01:05:56,507 --> 01:05:57,549 How was that one? 746 01:05:57,584 --> 01:05:58,591 Camera caught you. 747 01:05:59,260 --> 01:06:01,101 What? Yeah, it still caught you. 748 01:06:01,136 --> 01:06:03,179 Man, I was milking the hell out of that thing, too. 749 01:06:03,889 --> 01:06:05,682 We're going to need a faster car. 750 01:06:10,271 --> 01:06:12,021 I want my money. Come on, man. 751 01:06:15,734 --> 01:06:16,734 Yeah. 752 01:06:19,363 --> 01:06:21,239 Let's get it. Watch this. 753 01:06:27,913 --> 01:06:31,457 That's exactly why your ass ain't been driving. 754 01:06:43,012 --> 01:06:44,679 I think I am in love. 755 01:06:48,475 --> 01:06:49,941 That was real solid work. 756 01:06:49,976 --> 01:06:53,521 I think Camera 3 still caught you, though. 757 01:06:53,556 --> 01:06:54,814 Let's do it again. 758 01:07:02,323 --> 01:07:04,282 That's the piggy bank you ordered. 759 01:07:04,317 --> 01:07:06,284 You're kidding me. Yep. 760 01:07:08,162 --> 01:07:10,955 Where in the hell did you all get one of these? 761 01:07:11,665 --> 01:07:13,458 Well, we had a life before you met us. 762 01:07:14,793 --> 01:07:18,129 All right, I will get to work on the electronic tumbler 763 01:07:18,164 --> 01:07:20,381 but there's still another problem. 764 01:07:21,050 --> 01:07:22,348 Palm scanner. 765 01:07:22,383 --> 01:07:24,260 And without Reyes' handprint, 766 01:07:24,595 --> 01:07:26,700 Houdini himself couldn't open this bitch. 767 01:07:26,735 --> 01:07:28,806 How do you know it's Reyes' handprint? 768 01:07:28,841 --> 01:07:30,607 You got $100 million in a safe. 769 01:07:30,642 --> 01:07:32,435 You going to put somebody else's handprint on it? 770 01:07:32,770 --> 01:07:35,521 Now there you go with that negativity, man. 771 01:07:35,556 --> 01:07:36,940 That shit is eating you alive. 772 01:07:36,975 --> 01:07:38,239 You check that. 773 01:07:38,274 --> 01:07:40,366 Yo, check that. Shut up. 774 01:07:40,401 --> 01:07:42,570 How are we supposed to get Reyes' handprint? 775 01:07:43,864 --> 01:07:45,371 Han. 776 01:07:45,406 --> 01:07:46,491 You're up. 777 01:07:48,494 --> 01:07:51,329 Sure. Nothing like the easy stuff. 778 01:07:52,164 --> 01:07:53,915 Let's go. I will drive. 779 01:08:12,351 --> 01:08:14,352 I make six bodyguards. Seven. 780 01:08:15,187 --> 01:08:18,314 You think that guy with a fanny pack is a tourist? 781 01:08:23,362 --> 01:08:25,787 So, how long were you in the army? 782 01:08:25,822 --> 01:08:28,700 That gun you pulled the other day was a Jericho 941. 783 01:08:30,035 --> 01:08:31,870 Thumb-racking the slide? 784 01:08:31,905 --> 01:08:33,705 That was straight-up Mossad. 785 01:08:34,790 --> 01:08:36,833 I got out of the military 786 01:08:38,043 --> 01:08:41,004 probably the same time you quit smoking. 787 01:08:41,039 --> 01:08:43,047 The amount of chips you eat, 788 01:08:43,507 --> 01:08:46,592 the way you always have to keep your hands and mouth busy, 789 01:08:46,627 --> 01:08:49,262 you were a two-pack-a-day man for sure. 790 01:08:51,348 --> 01:08:52,974 Unfiltered. 791 01:08:56,645 --> 01:08:58,062 Well, this is a bust. 792 01:08:59,231 --> 01:09:02,484 We're not going to be able to get his fingerprints out here. 793 01:09:02,519 --> 01:09:05,737 We need to do some more recon, call in a couple of extra guys. 794 01:09:05,772 --> 01:09:06,237 Or 795 01:09:07,489 --> 01:09:09,699 you don't send a man to do a woman's job. 796 01:10:07,966 --> 01:10:10,718 We're going to figure this out, I promise you. 797 01:10:14,014 --> 01:10:15,306 What's up? 798 01:10:15,933 --> 01:10:18,476 I thought you were more of a thong man. 799 01:10:18,511 --> 01:10:19,894 We got the print. 800 01:10:21,480 --> 01:10:22,772 Where? 801 01:10:24,775 --> 01:10:26,734 Okay, that's crazy. 802 01:10:28,445 --> 01:10:32,949 So, did he just slap that ass or did he grab and hold on to it? 803 01:10:35,494 --> 01:10:37,578 Hey, this will work. 804 01:10:38,205 --> 01:10:39,873 I am impressed. 805 01:10:39,908 --> 01:10:41,506 Got it? Got it. 806 01:10:41,541 --> 01:10:43,334 But you still didn't answer the question. 807 01:10:49,341 --> 01:10:51,759 Oh, no. Guys, guys. Guys, we have a problem. 808 01:10:51,794 --> 01:10:54,095 The whole team just got burnt. 809 01:10:55,514 --> 01:10:57,348 Now we're all wanted. 810 01:10:59,518 --> 01:11:00,483 How did this happen? 811 01:11:00,518 --> 01:11:04,272 US Diplomatic Security Service issued the warrants. 812 01:11:04,307 --> 01:11:06,190 Agent L. Hobbs. 813 01:11:06,567 --> 01:11:07,567 Hold on one second. 814 01:11:08,694 --> 01:11:09,735 Hey, Dom. 815 01:11:11,405 --> 01:11:13,197 Is that the guy you saw in the favela? 816 01:11:16,034 --> 01:11:17,160 Yeah. 817 01:11:17,536 --> 01:11:20,997 Hobbs is the leader of the elite task force for the DSS. 818 01:11:21,032 --> 01:11:22,171 So he's good. 819 01:11:22,206 --> 01:11:25,376 When the FBI wants to find somebody, that's who they call. 820 01:11:25,411 --> 01:11:27,211 Because he never misses his mark. 821 01:11:27,246 --> 01:11:30,173 This guy is Old Testament. 822 01:11:30,549 --> 01:11:33,551 Blood, bullets, wrath of God. That's his style. 823 01:11:33,927 --> 01:11:36,310 And right now he's hunting us? 824 01:11:36,345 --> 01:11:38,139 Dom, we got to move up our timeline. 825 01:11:38,174 --> 01:11:39,313 Yeah, but how? 826 01:11:39,348 --> 01:11:42,894 This thing's already been difficult without Wyatt Earp on our asses. 827 01:11:43,479 --> 01:11:45,229 If anything, we need more room to breathe. 828 01:11:47,566 --> 01:11:48,941 Roman's right. 829 01:11:51,778 --> 01:11:54,238 Think we need to get some fresh air. 830 01:11:58,160 --> 01:12:00,244 We have got a hit. '70s Charger. 831 01:12:00,279 --> 01:12:02,330 Let's get a move on. 832 01:12:05,751 --> 01:12:08,336 Eastbound on Avenida Atlantica. 833 01:12:08,371 --> 01:12:09,837 Move, move, move, move. 834 01:12:16,094 --> 01:12:17,762 It stopped about a block ahead. 835 01:12:18,430 --> 01:12:19,847 Park it. We're going on foot. 836 01:12:43,163 --> 01:12:44,288 Hey, Toretto. 837 01:12:52,381 --> 01:12:54,006 You're under arrest. 838 01:12:54,299 --> 01:12:55,466 Arrest? 839 01:12:56,635 --> 01:12:58,553 I don't feel like I am under arrest. 840 01:12:59,304 --> 01:13:00,555 How about you, Brian? 841 01:13:00,590 --> 01:13:01,806 No, not a bit. 842 01:13:03,767 --> 01:13:04,982 Not even a little bit. 843 01:13:05,017 --> 01:13:07,353 Just give it a minute. It will sink in. 844 01:13:10,774 --> 01:13:13,234 We didn't kill those feds. That was Reyes. 845 01:13:13,269 --> 01:13:14,575 I don't give a shit. 846 01:13:14,610 --> 01:13:17,488 I am just here to bring in two assholes whose names hit my desk. 847 01:13:17,781 --> 01:13:20,992 Yeah, that sounds like a real hero. 848 01:13:24,037 --> 01:13:25,545 That's funny. 849 01:13:25,580 --> 01:13:28,749 From a guy who took the oath of a cop, then went against everything it stood for. 850 01:13:28,784 --> 01:13:30,550 Or some wannabe tough guy prick 851 01:13:30,585 --> 01:13:33,045 who beat a man half to death with a socket wrench. 852 01:13:33,797 --> 01:13:35,006 Yeah, real tough. 853 01:13:36,008 --> 01:13:39,176 You turn around and put your hands behind your back. 854 01:13:40,345 --> 01:13:41,727 I don't think so. 855 01:13:41,762 --> 01:13:44,473 Your mistake is thinking you got a goddamn choice, boy. 856 01:13:48,645 --> 01:13:50,229 And your mistake? 857 01:13:50,856 --> 01:13:52,356 Thinking you're in America. 858 01:13:55,527 --> 01:13:59,030 You're a long way from home. 859 01:14:01,533 --> 01:14:04,035 This is Brazil. 860 01:14:19,259 --> 01:14:21,510 Come on, boss. Another day. 861 01:14:23,221 --> 01:14:25,681 Come on, H, it's a lot of heat. 862 01:14:30,896 --> 01:14:33,230 I will see you soon, Toretto. 863 01:14:34,566 --> 01:14:37,151 I look forward to it, cop. 864 01:15:14,439 --> 01:15:15,404 Yep. 865 01:15:15,439 --> 01:15:16,899 Tracker's on. 866 01:15:18,276 --> 01:15:19,276 Got them. 867 01:16:25,510 --> 01:16:27,887 I don't understand. Why come here? 868 01:16:28,388 --> 01:16:31,223 Why risk it all for $20 worth of silver? 869 01:16:34,811 --> 01:16:36,061 Because it's worth it. 870 01:16:39,858 --> 01:16:41,400 You should run, you know. 871 01:16:42,152 --> 01:16:43,569 Hobbs will find you. 872 01:16:46,281 --> 01:16:49,200 You have every reason to leave. Why stay? 873 01:16:56,625 --> 01:16:58,709 Why do you? 874 01:17:00,253 --> 01:17:02,254 My husband was a good police officer. 875 01:17:03,089 --> 01:17:04,715 An honest man. 876 01:17:06,134 --> 01:17:07,843 We both grew up here. 877 01:17:08,887 --> 01:17:11,138 Two years ago he was murdered in the street... 878 01:17:11,173 --> 01:17:12,973 ...right outside our door. 879 01:17:15,477 --> 01:17:19,230 Reyes owns this favela now. He gives things to people. 880 01:17:21,566 --> 01:17:23,859 But everything has a price. 881 01:17:26,571 --> 01:17:28,322 The people here need a new start. 882 01:17:28,907 --> 01:17:30,407 They need to be free. 883 01:17:40,293 --> 01:17:41,919 You didn't kill those men in the train, 884 01:17:42,587 --> 01:17:43,879 did you? 885 01:17:48,426 --> 01:17:51,220 Now, why would you believe anything I would tell you? 886 01:17:58,103 --> 01:17:59,395 Hey. 887 01:18:02,774 --> 01:18:04,483 Was she so special to you? 888 01:18:09,281 --> 01:18:11,615 I never thought anyone could understand how much. 889 01:18:15,078 --> 01:18:16,453 But you do. 890 01:18:39,644 --> 01:18:40,644 Yeah. 891 01:18:51,865 --> 01:18:53,157 Close, but not enough. 892 01:18:53,700 --> 01:18:55,249 Dom, the window is too small, man. 893 01:18:55,284 --> 01:18:59,121 Only way we're going to beat the cameras is with invisible cars. 894 01:19:01,833 --> 01:19:04,209 And I know just where to get them. 895 01:19:07,339 --> 01:19:08,631 Let's take a ride, boys. 896 01:19:16,514 --> 01:19:18,557 Don't hurt yourself. 897 01:19:37,202 --> 01:19:39,578 It's been a while since I have been behind the wheel of one of these. 898 01:19:39,871 --> 01:19:41,789 First time I have ever been in the front seat. 899 01:19:49,547 --> 01:19:51,090 Rome, what took you so long? 900 01:19:51,466 --> 01:19:55,302 I thought for sure you'd be showing up with some chrome spinners or something. 901 01:19:56,388 --> 01:19:57,388 Real funny. 902 01:19:58,890 --> 01:20:02,518 I got $100,000 that says I can take you all in the next quarter-mile. 903 01:20:02,553 --> 01:20:04,144 Yeah, your broke ass has got a hundred grand. 904 01:20:04,179 --> 01:20:06,563 If we pull off this job, I will. 905 01:20:06,940 --> 01:20:08,399 The next two lights. 906 01:20:08,692 --> 01:20:09,858 Hundred thousand. 907 01:20:10,819 --> 01:20:13,612 We don't pull this job off, we're probably dead anyway. 908 01:20:14,155 --> 01:20:16,198 Let's make it a million. 909 01:20:17,075 --> 01:20:19,410 I like that. All right, a million-dollar quarter-mile. 910 01:20:20,662 --> 01:20:22,204 All right, then. 911 01:20:22,497 --> 01:20:25,040 You only live once. Let's do it. 912 01:20:25,542 --> 01:20:26,583 What do you say, Dom? 913 01:20:27,252 --> 01:20:28,711 We talking or we racing? 914 01:20:30,171 --> 01:20:31,255 Just don't cheat this time. 915 01:20:31,881 --> 01:20:34,508 Got to let that go. 916 01:20:53,111 --> 01:20:54,570 Yeah. 917 01:20:57,657 --> 01:20:58,706 Typical, Roman. 918 01:20:58,741 --> 01:21:01,285 I am going to get this money. I am hungry. 919 01:21:09,586 --> 01:21:11,253 Don't make it too easy for me, boys. 920 01:21:14,090 --> 01:21:15,090 No. 921 01:21:16,301 --> 01:21:18,052 Not this time, Dom. 922 01:21:22,891 --> 01:21:24,641 You got to want it, Brian. 923 01:21:52,837 --> 01:21:56,673 Yeah. Owned you. Owned you. 924 01:22:11,439 --> 01:22:13,732 Good race, O'Conner. Thanks, Dom. 925 01:22:15,693 --> 01:22:18,487 Do you know how long I have been waiting for that shit? 926 01:22:18,522 --> 01:22:20,531 I told you he didn't see it. 927 01:22:20,740 --> 01:22:22,414 Your man right there? 928 01:22:22,449 --> 01:22:25,097 He let off the throttle at the line. 929 01:22:25,132 --> 01:22:27,746 You didn't do nothing. He let you win. 930 01:22:28,706 --> 01:22:30,415 Bullshit. 931 01:22:51,563 --> 01:22:54,356 Vince, what are you doing? Quiet. They have been tracking you. 932 01:23:02,991 --> 01:23:04,074 I know she's here. 933 01:23:06,578 --> 01:23:08,016 Find her. 934 01:23:08,051 --> 01:23:09,454 Go. Go. Go. 935 01:23:23,845 --> 01:23:25,477 It's okay. Wait. 936 01:23:25,512 --> 01:23:28,640 Reyes' guys were waiting for me at the market. 937 01:23:29,601 --> 01:23:31,226 Vince saved my life. 938 01:23:36,649 --> 01:23:38,108 You hungry? 939 01:23:41,279 --> 01:23:43,697 Yeah, sure. Good. 940 01:23:45,450 --> 01:23:46,658 Because you're saying grace. 941 01:23:49,871 --> 01:23:51,288 Thanks, Vince. 942 01:23:58,421 --> 01:23:59,469 Yo, you burned it. 943 01:23:59,504 --> 01:24:02,514 Yo, this is how my momma does it. Relax. 944 01:24:02,549 --> 01:24:04,968 Yeah, but your mom is the worst cook in the world. 945 01:24:05,003 --> 01:24:07,930 Yo, don't you be talking about my momma. 946 01:24:10,099 --> 01:24:12,455 Yeah, come on, baby. Who's good living? 947 01:24:12,490 --> 01:24:14,818 To you, bro. Cheers, cheers, cheers. 948 01:24:14,853 --> 01:24:17,147 So, we in Brazil. It's the good life. 949 01:24:17,182 --> 01:24:18,197 Yeah. 950 01:24:18,232 --> 01:24:22,110 So, you got a little more than $10 or $11 million coming. 951 01:24:22,145 --> 01:24:23,320 What you going to do with your money? 952 01:24:23,355 --> 01:24:25,037 Me? Yeah. 953 01:24:25,072 --> 01:24:27,908 Actually, man, I been thinking about opening up a garage back home. 954 01:24:28,868 --> 01:24:31,662 Place where people can bring their cars and not get completely ripped off. 955 01:24:31,697 --> 01:24:32,871 You know what I mean? 956 01:24:32,906 --> 01:24:34,254 Really? Yeah. 957 01:24:34,289 --> 01:24:36,896 So, your dream is to start a day job? 958 01:24:36,931 --> 01:24:39,468 That's stupid. Like, why would... 959 01:24:39,503 --> 01:24:42,172 No, it's not stupid at all. I love what I do. 960 01:24:42,207 --> 01:24:43,222 That don't make no sense to me. 961 01:24:43,257 --> 01:24:46,176 I know what I am going to do with my money. 962 01:24:48,179 --> 01:24:50,097 Buying some cooking lessons for my man. 963 01:24:50,598 --> 01:24:52,022 See? See? 964 01:24:52,057 --> 01:24:54,309 There you go with that negativity, man. 965 01:24:54,344 --> 01:24:56,526 You know me. Money ain't a goddamn thing. 966 01:24:56,561 --> 01:24:59,189 It's going to take a little more than money to learn how to cook. 967 01:24:59,224 --> 01:25:00,524 That's horrible. 968 01:25:01,067 --> 01:25:04,736 But I heard they was looking for a chef down at this animal shelter. 969 01:25:04,771 --> 01:25:06,234 You might want to... 970 01:25:06,269 --> 01:25:07,698 I know the manager. 971 01:25:13,121 --> 01:25:14,788 Hey, Dom. 972 01:25:17,500 --> 01:25:19,001 Listen. 973 01:25:19,752 --> 01:25:23,463 I know that you're all set for this job tomorrow, 974 01:25:23,498 --> 01:25:25,299 but if you need an extra man, I could... 975 01:25:25,334 --> 01:25:26,717 You're in. 976 01:25:35,143 --> 01:25:36,685 There's always room for family. 977 01:25:43,151 --> 01:25:44,192 Thank you. 978 01:25:48,781 --> 01:25:49,906 Get something to eat. 979 01:25:51,701 --> 01:25:53,327 Yeah. 980 01:25:55,204 --> 01:25:56,913 Can you believe Mia calls this a curse? 981 01:26:00,710 --> 01:26:02,878 She might be right. 982 01:26:07,216 --> 01:26:09,676 You really like doing that stuff, huh? 983 01:26:09,927 --> 01:26:14,181 When your life is on the line that's when you learn about yourself. 984 01:26:19,145 --> 01:26:20,896 That's a fair deal. 985 01:26:24,192 --> 01:26:28,320 We're less than 24 hours from the biggest celebration of our life. 986 01:26:28,355 --> 01:26:30,697 You all need a refill. This is serious stuff. 987 01:26:30,732 --> 01:26:32,258 No, I am good. Cheers, baby. 988 01:26:32,293 --> 01:26:33,784 I am good. No, thank you. 989 01:26:33,819 --> 01:26:34,868 No, she can't. 990 01:26:37,121 --> 01:26:39,122 What do you mean? She can't. 991 01:26:39,457 --> 01:26:42,125 What do you mean she can't? What is... 992 01:26:46,297 --> 01:26:48,513 Are you serious right now? 993 01:26:48,548 --> 01:26:52,344 Is that the reason you let him beat you in the quarter-mile? 994 01:26:53,679 --> 01:26:56,932 That was a baby gift. No, that's messed up. 995 01:26:56,967 --> 01:26:58,600 No, you're not taking that from me. 996 01:26:58,635 --> 01:27:00,275 Wait, wait, hold on a second. 997 01:27:00,310 --> 01:27:04,689 So, did he just smack the ass or did he grab and hold on to it? 998 01:27:05,066 --> 01:27:06,031 Which one was it? 999 01:27:06,066 --> 01:27:08,318 Congratulations. Thank you. 1000 01:27:08,353 --> 01:27:10,504 How can you keep this a secret? 1001 01:27:10,539 --> 01:27:12,621 Crazy, huh? It's your boy. 1002 01:27:12,656 --> 01:27:16,326 Why would you keep something like that away from me? 1003 01:27:16,661 --> 01:27:18,453 Baby gift, huh? 1004 01:27:18,704 --> 01:27:21,540 I have no idea what they're talking about. Oh? 1005 01:27:21,575 --> 01:27:24,626 What happened to the pull-out method, man? 1006 01:27:25,711 --> 01:27:27,754 Toast. Toast. 1007 01:27:36,097 --> 01:27:39,349 Money will come and go. We know that. 1008 01:27:40,476 --> 01:27:43,854 But the most important thing in life will always be the people in this room. 1009 01:27:45,273 --> 01:27:46,523 Right here. 1010 01:27:49,152 --> 01:27:50,193 Right now. 1011 01:28:04,792 --> 01:28:06,376 I am all set. 1012 01:28:07,378 --> 01:28:10,380 Yo, Santos. Van good? 1013 01:28:11,466 --> 01:28:13,675 You know we're always good, bro. 1014 01:28:17,555 --> 01:28:20,265 Hobbs is on the other side of the city. 1015 01:28:20,300 --> 01:28:22,976 We're not going to get a better window. 1016 01:28:23,011 --> 01:28:25,277 Okay, guys, it's show time. 1017 01:28:25,312 --> 01:28:26,980 First team in position, let's go. 1018 01:28:27,015 --> 01:28:28,315 Come on, let's do this. 1019 01:28:40,620 --> 01:28:41,620 Hey, Dom. 1020 01:28:43,456 --> 01:28:44,581 I got eyes on Mia. 1021 01:28:49,587 --> 01:28:52,672 Moscow, Bali, Goa, Hong Kong. 1022 01:28:53,299 --> 01:28:55,175 And what do they all have in common? 1023 01:28:55,210 --> 01:28:56,343 No extradition. 1024 01:28:58,429 --> 01:29:01,181 We're one hour away from the rest of our lives. 1025 01:29:01,216 --> 01:29:02,557 Yeah. 1026 01:29:04,268 --> 01:29:05,268 Cops. 1027 01:29:07,855 --> 01:29:09,231 Come on. Go. 1028 01:29:20,826 --> 01:29:22,452 You just made a big mistake. 1029 01:29:23,955 --> 01:29:25,872 Took me a while to find that tracking chip. 1030 01:29:26,374 --> 01:29:27,749 But not as long to flip the receiver. 1031 01:29:27,784 --> 01:29:29,334 You're going down, Toretto. 1032 01:29:29,669 --> 01:29:31,461 I am right here. 1033 01:30:59,592 --> 01:31:01,593 Dom. Stand back. I got this. 1034 01:31:07,516 --> 01:31:11,436 Pull off. Dom. Please, stop. 1035 01:31:17,068 --> 01:31:18,068 Dom. 1036 01:31:27,244 --> 01:31:28,578 Dom. 1037 01:32:31,100 --> 01:32:32,142 Yeah. 1038 01:32:33,519 --> 01:32:35,478 We're coming in now. 1039 01:32:37,064 --> 01:32:39,733 Have the marshals meet us at the airport when we land. 1040 01:32:47,616 --> 01:32:48,992 Ambush. 1041 01:33:06,635 --> 01:33:09,846 Wilkes, suppression fire. Shut them down. 1042 01:33:14,059 --> 01:33:15,727 Stagger-step. Cover me. 1043 01:33:20,733 --> 01:33:21,775 Watch them. 1044 01:33:33,370 --> 01:33:34,419 Cut us loose. 1045 01:33:34,454 --> 01:33:36,539 Come on. Cut us loose. 1046 01:35:34,992 --> 01:35:36,367 We're good? Yeah, let's go, let's go. 1047 01:36:09,652 --> 01:36:11,277 Hey, Dom. 1048 01:36:17,534 --> 01:36:19,702 You have got to meet my son. 1049 01:36:19,995 --> 01:36:21,746 Nico. 1050 01:36:26,502 --> 01:36:27,961 I will. 1051 01:36:30,881 --> 01:36:32,131 He's a good kid. 1052 01:36:35,970 --> 01:36:38,596 You know, we named him after you. 1053 01:36:40,391 --> 01:36:41,724 "Dominic. " 1054 01:36:48,983 --> 01:36:50,984 You have got my word, Vince. 1055 01:36:57,533 --> 01:36:59,617 You were always my brother. 1056 01:37:09,253 --> 01:37:11,754 I got eyes on Nico now. 1057 01:37:22,433 --> 01:37:24,851 We need to move. We don't have that much time. 1058 01:37:24,886 --> 01:37:26,025 I got us a flight out. 1059 01:37:26,060 --> 01:37:28,730 We can leave Rio in the rearview in the next five hours. 1060 01:37:28,765 --> 01:37:30,606 Not to run away. 1061 01:37:32,026 --> 01:37:33,609 To finish the job. 1062 01:37:34,445 --> 01:37:36,863 Are you crazy, Dom? We can't. 1063 01:37:37,448 --> 01:37:39,032 It's a suicide mission. 1064 01:37:40,117 --> 01:37:41,784 That's your man over there on the table. 1065 01:37:43,162 --> 01:37:45,204 The plan is busted. 1066 01:37:45,497 --> 01:37:47,999 This is bullshit, man. Reyes knows we're coming. 1067 01:37:48,034 --> 01:37:49,459 He's right. 1068 01:37:49,752 --> 01:37:52,545 They tripled the detail at the police station. 1069 01:37:52,963 --> 01:37:55,214 It's going to be a wall of gunfire. 1070 01:37:57,426 --> 01:37:59,510 Reyes doesn't get away with this. 1071 01:37:59,803 --> 01:38:01,054 It's a trap, man. 1072 01:38:01,089 --> 01:38:02,305 You know that. 1073 01:38:02,973 --> 01:38:05,308 Dom, listen to them. 1074 01:38:05,976 --> 01:38:08,561 Run, before it's too late. Leave Rio. 1075 01:38:09,938 --> 01:38:11,272 You can be free. 1076 01:38:13,442 --> 01:38:15,443 Running ain't freedom. 1077 01:38:16,904 --> 01:38:18,321 You should know that. 1078 01:38:23,410 --> 01:38:25,828 You know you're all free to make your own choices. 1079 01:38:30,042 --> 01:38:31,167 I am in. 1080 01:38:40,552 --> 01:38:42,178 I will ride with you, Toretto. 1081 01:38:45,474 --> 01:38:48,017 At least until we kill that son of a bitch. 1082 01:38:56,443 --> 01:38:58,027 So what's the plan, Dom? 1083 01:38:58,862 --> 01:39:00,905 We can't just go sneaking around anymore. 1084 01:39:02,407 --> 01:39:04,367 We don't sneak. 1085 01:39:05,160 --> 01:39:08,287 The only thing he cares about is his money. 1086 01:39:08,539 --> 01:39:09,872 We pull that, 1087 01:39:10,874 --> 01:39:12,291 we pull him. 1088 01:39:29,685 --> 01:39:30,726 See? 1089 01:39:31,895 --> 01:39:34,564 I called in every cop on our payroll. 1090 01:39:36,066 --> 01:39:37,859 We're covered. 1091 01:39:39,570 --> 01:39:41,696 We have got every entrance covered with weapons teams. 1092 01:39:41,731 --> 01:39:43,823 God Himself couldn't get at your money if He wanted to. 1093 01:39:44,324 --> 01:39:48,661 God isn't my worry. 1094 01:39:58,422 --> 01:39:59,422 You ready? 1095 01:40:01,717 --> 01:40:02,717 I am ready. 1096 01:41:01,068 --> 01:41:02,158 What's happening? 1097 01:41:02,193 --> 01:41:03,736 They're taking the vault. 1098 01:41:03,771 --> 01:41:05,488 What? The vault. 1099 01:41:15,040 --> 01:41:18,292 Follow me. Quickly. 1100 01:41:22,631 --> 01:41:24,131 Let me through. 1101 01:41:34,184 --> 01:41:35,184 Don't move. 1102 01:41:36,395 --> 01:41:37,770 Stay down. 1103 01:42:07,759 --> 01:42:09,100 Call it out, Mia. 1104 01:42:09,135 --> 01:42:10,720 You have got a straight shot for two blocks. 1105 01:42:12,222 --> 01:42:13,723 Go right. Got it. 1106 01:42:36,121 --> 01:42:37,670 Well, the plan is working. 1107 01:42:37,705 --> 01:42:42,668 You guys have every corrupt cop in Rio on your tail. You have to move fast. 1108 01:42:42,703 --> 01:42:43,801 What's the best route? 1109 01:42:43,836 --> 01:42:47,173 Okay, keep going straight another half-mile onto Rua Fonseca, 1110 01:42:47,208 --> 01:42:49,175 and then go left. 1111 01:42:52,929 --> 01:42:53,971 That ain't going to work. 1112 01:42:56,058 --> 01:42:57,641 Spikes ahead, Dom. We got spikes. 1113 01:42:58,060 --> 01:42:59,643 We're going right. 1114 01:43:01,021 --> 01:43:02,313 No, it's too tight, we're not going to fit. 1115 01:43:02,348 --> 01:43:03,856 We have got no choice. Now. 1116 01:43:23,543 --> 01:43:24,710 Shit. 1117 01:43:31,343 --> 01:43:32,600 Holy shit. 1118 01:43:32,635 --> 01:43:35,596 Guys, I am hearing all this chatter. Did you just take out a bank? 1119 01:43:44,648 --> 01:43:45,648 Two inbound. 1120 01:43:48,068 --> 01:43:49,527 All right, there's an alley coming up on your left. 1121 01:43:49,562 --> 01:43:51,278 Yeah, I got it. 1122 01:44:44,666 --> 01:44:46,292 You little bastard. 1123 01:45:09,441 --> 01:45:12,151 All right, good job, Dom. Right-hander, right here, right-hander. 1124 01:45:18,533 --> 01:45:20,576 Guys, there's a big group coming at you from the south. 1125 01:45:20,611 --> 01:45:22,453 You have to do something now. 1126 01:45:25,332 --> 01:45:26,373 Hey, go wide. 1127 01:45:59,157 --> 01:46:00,157 Yeah. 1128 01:47:14,024 --> 01:47:15,316 You're all clear on the left. 1129 01:47:15,351 --> 01:47:17,234 Good afternoon, officer. 1130 01:47:19,237 --> 01:47:21,655 License and registration, please. 1131 01:47:27,871 --> 01:47:30,060 Yes. This is big-boy stuff. 1132 01:47:30,095 --> 01:47:32,249 We're clear on the right. 1133 01:47:32,500 --> 01:47:33,584 Oh, man. 1134 01:47:40,383 --> 01:47:41,425 Thanks, guys. 1135 01:47:41,801 --> 01:47:42,926 Any time. 1136 01:47:43,219 --> 01:47:44,768 I will see you on the other side. 1137 01:47:44,803 --> 01:47:47,181 You guys just carved out a 10-second window. 1138 01:47:47,216 --> 01:47:48,724 Make it count. 1139 01:47:56,066 --> 01:47:57,232 Zizi, stay on them. 1140 01:48:23,760 --> 01:48:25,678 They can't outrun us on the bridge. 1141 01:48:27,639 --> 01:48:28,639 Shit. 1142 01:48:35,730 --> 01:48:36,939 They have no way out. 1143 01:48:38,942 --> 01:48:39,942 No. 1144 01:48:40,777 --> 01:48:41,825 There's too many of them. 1145 01:48:41,860 --> 01:48:43,904 Hey, there's too many of them. We're not going to make it. 1146 01:48:47,617 --> 01:48:48,617 You're right, we aren't. 1147 01:48:49,911 --> 01:48:50,834 You are. 1148 01:48:50,869 --> 01:48:52,246 What are you talking about? 1149 01:48:52,455 --> 01:48:54,873 Just let the vault go. Get out of there. 1150 01:48:54,908 --> 01:48:56,632 You're a father now, Brian. 1151 01:48:56,667 --> 01:48:58,919 No, I am not leaving you. Now you stick with the plan. 1152 01:48:59,629 --> 01:49:01,004 It was always the plan. 1153 01:49:01,756 --> 01:49:03,013 Take care of Mia. 1154 01:49:03,048 --> 01:49:05,551 Dom, you listen to me now. Okay? 1155 01:49:05,586 --> 01:49:07,469 You cut loose right now. 1156 01:49:24,821 --> 01:49:25,863 Hey, what is he doing? 1157 01:49:29,826 --> 01:49:30,951 We have got him. 1158 01:49:47,802 --> 01:49:49,052 Close down the bridge. 1159 01:50:23,296 --> 01:50:24,671 Do something, asshole. 1160 01:50:36,768 --> 01:50:37,893 Kill him, damn it. 1161 01:50:49,280 --> 01:50:50,739 Kill him now. 1162 01:52:02,437 --> 01:52:05,147 I thought I told you to go on. 1163 01:52:07,108 --> 01:52:09,318 Yeah, I had to make a call. 1164 01:52:26,920 --> 01:52:28,337 Help me. 1165 01:52:30,715 --> 01:52:32,716 That's for my team, you son of a bitch. 1166 01:52:36,888 --> 01:52:38,597 It's a hell of a mess. 1167 01:52:39,307 --> 01:52:40,933 Yeah, it is. 1168 01:52:42,435 --> 01:52:44,186 You know I can't let you two go. 1169 01:52:44,687 --> 01:52:46,271 I ain't made that way. 1170 01:52:49,025 --> 01:52:51,693 The way I see it, you have earned yourselves 24 hours. 1171 01:52:52,862 --> 01:52:53,862 The money stays, though. 1172 01:52:55,198 --> 01:52:57,366 If I were you, I'd use the time. 1173 01:52:57,700 --> 01:53:00,702 Make peace with whatever demons you got left. 1174 01:53:05,166 --> 01:53:07,042 Because come tomorrow, 1175 01:53:08,419 --> 01:53:09,544 I will find you. 1176 01:53:21,391 --> 01:53:22,683 Toretto. 1177 01:53:23,601 --> 01:53:24,893 I will see you soon. 1178 01:53:27,730 --> 01:53:29,606 No, you won't. 1179 01:54:11,065 --> 01:54:12,114 Thanks, guys. 1180 01:54:12,149 --> 01:54:13,734 I will see you on the other side. 1181 01:54:18,614 --> 01:54:21,074 You guys just carved out a 10 second window. 1182 01:54:21,109 --> 01:54:22,451 Make it count. 1183 01:55:04,869 --> 01:55:06,703 Come on, baby. 1184 01:55:06,738 --> 01:55:08,538 Don't be mean. 1185 01:55:10,792 --> 01:55:11,792 Come on. 1186 01:56:23,406 --> 01:56:26,867 "For Rosa and Nico. See you soon, Uncle Dom" 1187 01:56:39,922 --> 01:56:41,006 You sure about this? 1188 01:56:42,800 --> 01:56:44,259 You know I am. 1189 01:56:46,220 --> 01:56:47,679 You don't need to do this. 1190 01:56:48,681 --> 01:56:50,981 Just leave me alone. 1191 01:56:51,016 --> 01:56:53,143 Bro, I am not trying to be negative, but casinos... 1192 01:56:53,352 --> 01:56:56,062 ...are the kinds of places designed to take money from guys like you and me. 1193 01:56:56,097 --> 01:56:59,900 When I win here I am buying you a lifetime supply of antidepressants. 1194 01:57:00,193 --> 01:57:03,195 You don't put ten million on red. 1195 01:57:03,230 --> 01:57:04,202 Enough already. 1196 01:57:04,237 --> 01:57:05,697 You put it on black. 1197 01:57:08,284 --> 01:57:09,409 No more bets. 1198 01:57:35,436 --> 01:57:37,646 Right this way, my dear. 1199 01:57:39,690 --> 01:57:41,524 You stay right here, I will be right back. 1200 01:57:43,361 --> 01:57:45,133 So, this is your dream, huh? 1201 01:57:45,168 --> 01:57:46,787 It's enough for me, man. 1202 01:57:46,822 --> 01:57:48,371 I take it that's your dream. 1203 01:57:48,406 --> 01:57:51,076 Absolutely. What up, boy? What's going on? 1204 01:57:51,111 --> 01:57:52,678 You good? Yes, yes. 1205 01:57:52,713 --> 01:57:54,211 You know what's crazy? 1206 01:57:54,246 --> 01:57:56,915 There's only four of those cars in the whole world. 1207 01:57:57,458 --> 01:57:59,876 Yeah, I got the only one in the Western Hemisphere. 1208 01:58:00,378 --> 01:58:04,673 I made a sheikh in Abu Dhabi an offer he could not refuse. 1209 01:58:05,007 --> 01:58:07,259 Huh. That's a nice lady you got there, too. 1210 01:58:07,294 --> 01:58:10,762 Absolutely. What's happening? 1211 01:58:11,555 --> 01:58:13,765 We got to go, man. Let's do this. 1212 01:58:13,800 --> 01:58:15,482 Okay, I will drive. 1213 01:58:15,517 --> 01:58:18,144 In that? Come on, man, no way. 1214 01:58:18,179 --> 01:58:20,522 No, no. Not in this. 1215 01:58:20,557 --> 01:58:21,773 In that. 1216 01:58:28,114 --> 01:58:29,656 Are you serious right now? 1217 01:58:30,449 --> 01:58:31,748 Man, this is crazy. 1218 01:58:31,783 --> 01:58:36,454 Yes, I guess that means there are two in the Western Hemisphere, huh? 1219 01:58:37,331 --> 01:58:39,666 What's your smart ass got to say now? 1220 01:58:40,209 --> 01:58:43,628 You know what? We can always shine together, baby. 1221 01:58:43,663 --> 01:58:46,089 Get dressed, man, we got things to do. 1222 01:58:58,519 --> 01:59:00,061 So, where to now? 1223 01:59:00,096 --> 01:59:01,569 I don't know. 1224 01:59:01,604 --> 01:59:04,030 Never been to Madrid. 1225 01:59:04,065 --> 01:59:06,901 I thought you wanted to go to Tokyo. 1226 01:59:06,936 --> 01:59:09,154 We will get there. 1227 01:59:09,189 --> 01:59:10,864 Eventually. 1228 02:00:10,216 --> 02:00:12,050 Nice surprise. 1229 02:00:15,638 --> 02:00:17,305 Crazy, right? 1230 02:00:25,523 --> 02:00:28,566 This is the happiest I have ever seen my sister. 1231 02:00:29,610 --> 02:00:31,611 It's because we're free. 1232 02:00:44,959 --> 02:00:47,210 You know, I want another shot. 1233 02:00:50,756 --> 02:00:51,756 Yeah? 1234 02:00:53,843 --> 02:00:55,475 Yeah. 1235 02:00:55,510 --> 02:00:57,394 No wagers, nobody else. 1236 02:00:57,429 --> 02:00:59,681 Just you and me, once and for all. 1237 02:01:06,772 --> 02:01:08,731 You sure you can handle the disappointment? 1238 02:01:09,608 --> 02:01:11,025 Are you? 1239 02:01:13,320 --> 02:01:15,321 All right, O'Conner. 1240 02:01:15,356 --> 02:01:17,323 Let's see what you got. 1241 02:03:45,180 --> 02:03:47,015 You need to look at that. 1242 02:03:50,936 --> 02:03:52,895 Berlin, 3:00 a. m. this morning. 1243 02:03:53,147 --> 02:03:55,940 A team of drivers hijacked a military convoy. 1244 02:03:55,975 --> 02:03:57,859 Toretto? Nope. 1245 02:03:58,861 --> 02:03:59,784 I ain't interested. 1246 02:03:59,819 --> 02:04:02,739 Yes, you are. Keep looking. 1247 02:04:14,251 --> 02:04:16,085 Do you believe in ghosts? 88541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.