All language subtitles for Eyewitness.1981.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,223 --> 00:00:15,520 (HEAVY DOORS OPENING) 2 00:00:18,602 --> 00:00:20,104 (KEYS JANGLING) 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,073 (SHOES SCRAPING) 4 00:00:25,692 --> 00:00:27,114 (WATER DRIPPING) 5 00:00:30,948 --> 00:00:32,495 (METALLIC TAPPING) 6 00:00:36,370 --> 00:00:37,838 (MACHINERY WHIRRING) 7 00:00:57,307 --> 00:00:58,604 (METALLIC THUD) 8 00:01:10,070 --> 00:01:11,287 (HIGH PITCH NOISE) 9 00:01:19,705 --> 00:01:21,173 (EXPLOSION) 10 00:01:32,884 --> 00:01:34,261 (PIPES RATTLING) 11 00:01:43,228 --> 00:01:45,151 (BANGING AND SCRAPING) 12 00:01:54,156 --> 00:01:55,749 (VALVE SQUEAKING) 13 00:01:56,908 --> 00:01:58,376 (WATER RUNNING) 14 00:02:01,371 --> 00:02:02,964 (WATER JET NOISE) 15 00:02:11,298 --> 00:02:14,848 MAN (ON RADIO): The winds are coming at you from the west at about three miles an hour. 16 00:02:14,926 --> 00:02:16,394 The barometer is steady, 17 00:02:16,470 --> 00:02:19,849 and it looks like more of the same for your Memorial Day weekend. 18 00:02:20,057 --> 00:02:23,277 Remember, if you're going to be out on the roads, folks, drive carefully. 19 00:02:23,393 --> 00:02:25,691 The life you save may be mine. 20 00:03:07,938 --> 00:03:08,939 (DOOR OPENING) 21 00:03:11,566 --> 00:03:12,943 DEEVER: Er, excuse me. 22 00:03:16,446 --> 00:03:18,494 Could I have a word with Mr Long? 23 00:03:32,170 --> 00:03:33,387 (KNOCKING ON DOOR) 24 00:03:33,755 --> 00:03:34,756 (DOOR OPENING) 25 00:03:36,842 --> 00:03:38,014 (SPEAKING VIETNAMESE) 26 00:03:41,304 --> 00:03:43,557 It won't take a minute, it's kind of important. 27 00:03:56,361 --> 00:03:57,658 - Hi. - So? 28 00:03:58,113 --> 00:04:00,411 It's about Aldo, Mr Long. Alan Mercer. 29 00:04:00,490 --> 00:04:01,491 Yes? 30 00:04:01,575 --> 00:04:06,581 I hate to bother you again but, you see, I think maybe you just misunderstood. 31 00:04:07,873 --> 00:04:09,295 He was not very nice. 32 00:04:09,833 --> 00:04:12,962 He gave an insult. And that I do not tolerate. 33 00:04:13,420 --> 00:04:16,594 Have a nice Memorial Day. Do not work too hard. 34 00:04:25,557 --> 00:04:26,558 (SIGHS) 35 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 (EXHALES) 36 00:05:29,287 --> 00:05:30,914 (UNLOCKING DOOR) 37 00:05:41,550 --> 00:05:42,551 (DOG BARKING) 38 00:05:45,846 --> 00:05:46,847 Got off! 39 00:05:48,723 --> 00:05:49,724 Aah! 40 00:05:52,561 --> 00:05:54,655 Let go! Let go! 41 00:06:02,737 --> 00:06:04,284 Watch my glasses, Ralph. Watch 'em. 42 00:06:04,447 --> 00:06:06,666 Quiet, pipe down. My glasses! 43 00:06:08,660 --> 00:06:09,661 I'm tired tonight. 44 00:06:16,585 --> 00:06:17,837 C'mon. Get up there. 45 00:06:18,920 --> 00:06:19,921 Lie down. 46 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Lie down! 47 00:06:40,108 --> 00:06:41,530 (TV BUZZES) 48 00:06:42,235 --> 00:06:44,579 What'd I tell you? Leave me alone. 49 00:06:44,696 --> 00:06:47,666 - (VCR REWINDING) - Ralph! Ralph. 50 00:06:48,283 --> 00:06:51,127 Get back, go on. Get back on the sofa. Ralph! 51 00:06:57,125 --> 00:06:59,674 The trouble with the Knicks is that too many of the players 52 00:06:59,753 --> 00:07:01,676 have Madison Avenue on their minds, 53 00:07:01,796 --> 00:07:04,174 and too few, Madison Square Garden. 54 00:07:04,466 --> 00:07:08,016 Until that changes, the most we can expect from them 55 00:07:08,261 --> 00:07:10,013 is nothing, John. 56 00:07:10,096 --> 00:07:13,475 JOHN: All right, Bill. And what can we expect from Broadway? A new musical opened tonight, 57 00:07:13,558 --> 00:07:17,438 and here substituting for Terry Randall is our very own Tony, Tony Sokolow, 58 00:07:17,520 --> 00:07:18,692 to tell us all about it. 59 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 Tony. 60 00:07:20,065 --> 00:07:23,160 The musical is called Robin. Robin being Robin Hood. 61 00:07:23,360 --> 00:07:26,830 And if you think the Knicks are incompetent, you should see these merry men. 62 00:07:27,030 --> 00:07:30,330 In the great tradition of taking from the rich and giving to the poor, 63 00:07:30,408 --> 00:07:32,456 the producers of Robin did likewise. 64 00:07:32,577 --> 00:07:35,547 They took from their rich backers and gave to the poor. 65 00:07:35,747 --> 00:07:38,591 The poor in this case are the lyricist, very poor, 66 00:07:38,667 --> 00:07:40,468 the book writer, extremely poor, 67 00:07:40,543 --> 00:07:43,263 and the poorest of them all, their composer. 68 00:07:43,338 --> 00:07:47,434 The cast, like the Sherwood forest, were made of solid cardboard. 69 00:07:47,509 --> 00:07:51,514 The orchestra wisely stayed in the pits, where the whole show belonged. 70 00:07:51,596 --> 00:07:53,018 - John. - All right, thanks Tony. 71 00:07:53,139 --> 00:07:55,984 That's our report for the night, from all of us here at Channel 5 News. 72 00:07:56,059 --> 00:07:58,653 I'm John Rollin, thanks for being with us. We'll see you again tomorrow night. 73 00:08:06,444 --> 00:08:08,492 (PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC) 74 00:08:29,426 --> 00:08:31,303 (STRING SECTION BEGINS) 75 00:09:46,836 --> 00:09:47,837 (APPLAUSE) 76 00:09:50,256 --> 00:09:51,257 MAN: Bravo! 77 00:09:59,140 --> 00:10:00,608 Not really bad at all. 78 00:10:02,143 --> 00:10:04,066 Bravo. Bravo. 79 00:10:11,986 --> 00:10:15,866 Er, shortly after the Hungarian uprising. That was beautiful. 80 00:10:16,199 --> 00:10:17,200 Er... 81 00:10:18,576 --> 00:10:20,704 In the 1956 Olympic Games, 82 00:10:21,037 --> 00:10:24,132 the Hungarian water polo team defeated the Russian team. 83 00:10:24,499 --> 00:10:28,299 Khrushchev sent the Hungarians a telegram: 84 00:10:28,711 --> 00:10:31,840 "Congratulations on your splendid victory, stop. 85 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 "We are proud of you, stop. 86 00:10:34,676 --> 00:10:38,021 "Sugar, stop. Wheat, stop. Credit, stop." 87 00:10:38,096 --> 00:10:39,564 (LAUGHTER) 88 00:10:41,766 --> 00:10:42,767 We... 89 00:10:44,102 --> 00:10:45,604 can't stop. 90 00:10:47,438 --> 00:10:50,408 Now, every time you see me I'm asking you for money. 91 00:10:50,942 --> 00:10:53,195 - This time... - Will be no exception. 92 00:10:53,278 --> 00:10:54,279 (LAUGHTER) 93 00:10:54,696 --> 00:10:56,289 JOSEPH: Unfortunately, 94 00:10:56,406 --> 00:10:58,079 money today 95 00:10:58,616 --> 00:11:00,038 buys freedom. 96 00:11:00,285 --> 00:11:05,462 And, as long as there are Jews who are held in bondage. 97 00:11:05,623 --> 00:11:07,125 And, as long as we 98 00:11:08,751 --> 00:11:11,379 can do something about it, 99 00:11:13,965 --> 00:11:15,217 we cannot stop. 100 00:11:16,634 --> 00:11:21,310 It is the irony of our time that we people without a country 101 00:11:21,764 --> 00:11:23,141 for so long 102 00:11:23,933 --> 00:11:25,901 have come to have so many countries. 103 00:11:26,769 --> 00:11:29,022 Russia gave us life. 104 00:11:29,439 --> 00:11:31,407 America gave us hope. 105 00:11:32,692 --> 00:11:34,114 And Israel 106 00:11:34,903 --> 00:11:36,576 gave us a reason to live. 107 00:11:38,114 --> 00:11:41,835 We are here to day to welcome Shlomo Kuprin. 108 00:11:41,951 --> 00:11:43,703 A Jew from Odessa 109 00:11:44,412 --> 00:11:47,165 on his way to Jerusalem through the city of New York. 110 00:11:47,707 --> 00:11:49,630 (FIRMLY) His plight is ours. 111 00:11:49,918 --> 00:11:52,171 His salvation is our salvation. 112 00:11:53,254 --> 00:11:54,551 And there are others... 113 00:11:54,839 --> 00:11:56,841 waiting at this very moment. 114 00:11:57,008 --> 00:11:58,555 The work must continue. 115 00:11:59,510 --> 00:12:01,512 We can be disappointed if we fail. 116 00:12:02,388 --> 00:12:04,390 But we'll be doomed 117 00:12:06,059 --> 00:12:07,902 if we don't try. 118 00:12:10,438 --> 00:12:11,439 Shlomo, 119 00:12:13,066 --> 00:12:14,318 welcome to freedom. 120 00:12:20,573 --> 00:12:23,918 # Hevenu Shalom Alechem 121 00:12:24,160 --> 00:12:27,881 # Hevenu Shalom Alechem 122 00:12:28,122 --> 00:12:31,626 # Hevenu Shalom Alechem 123 00:12:31,876 --> 00:12:35,346 # Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem 124 00:12:35,505 --> 00:12:38,725 # Hevenu Shalom Alechem 125 00:12:39,092 --> 00:12:42,062 # Hevenu Shalom Alechem 126 00:12:42,345 --> 00:12:45,565 # Hevenu Shalom Alechem 127 00:12:45,765 --> 00:12:49,486 # Hevenu Shalom Shalom Shalom Alechem # 128 00:13:01,489 --> 00:13:04,163 There was a young woman at the concert at my parents' house. 129 00:13:04,325 --> 00:13:05,668 Do you remember her? 130 00:13:06,661 --> 00:13:08,129 - Huh? - A little. 131 00:13:09,539 --> 00:13:10,631 What about her? 132 00:13:12,083 --> 00:13:14,336 I've never seen anyone so calm. 133 00:13:16,254 --> 00:13:20,430 It's like she had one decision to make, and that she had made it. 134 00:13:22,260 --> 00:13:23,261 Yeah. 135 00:13:25,430 --> 00:13:27,558 - I like cars. - (THUMPS DASHBOARD) 136 00:13:28,683 --> 00:13:31,732 JOSEPH: We never took that trip across the country we talked about, did we? 137 00:13:32,020 --> 00:13:33,988 TONY: There's plenty of time. 138 00:13:34,230 --> 00:13:37,530 What would happen if we just went right now, huh? 139 00:13:38,651 --> 00:13:41,825 You would miss your plane, and I would miss my deadline. 140 00:13:42,071 --> 00:13:43,664 Would you really miss it? 141 00:13:46,659 --> 00:13:48,787 TONY: I guess we'll never know. 142 00:13:51,998 --> 00:13:54,751 Shame, huh, for two such smart people like you and me, 143 00:13:54,876 --> 00:13:57,004 never to know what it's like to run away? 144 00:14:02,175 --> 00:14:04,348 (AEROPLANE OVERHEAD) 145 00:14:15,938 --> 00:14:19,192 Why so worried? You've been called back before. 146 00:14:22,904 --> 00:14:24,827 I just don't want to go this time. 147 00:14:25,948 --> 00:14:27,916 Can't you get out of it, then? 148 00:14:31,621 --> 00:14:33,794 I could, but I can't. 149 00:14:37,085 --> 00:14:39,679 (PIANO MUSIC PLAYS) 150 00:14:43,674 --> 00:14:45,392 I wish I could. 151 00:14:59,649 --> 00:15:01,447 You're keeping something from me. 152 00:15:03,820 --> 00:15:05,322 A little. 153 00:15:53,703 --> 00:15:54,920 (MACHINE WHIRS) 154 00:16:21,355 --> 00:16:23,232 You're right behind me. 155 00:16:27,820 --> 00:16:31,074 - You're not supposed to be here. - Nobody saw me. 156 00:16:32,742 --> 00:16:35,666 Hey, bad day today, Daryll? 157 00:16:35,828 --> 00:16:38,001 DEEVER: You know what it's like around here on Fridays. 158 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 ALDO: Huh, yeah! 159 00:16:40,124 --> 00:16:41,376 Hey, er... 160 00:16:41,709 --> 00:16:43,711 - Hey, by the way. - Yeah? 161 00:16:46,005 --> 00:16:49,805 Er, did you get a...? You get a chance to talk to Mr Long? 162 00:16:50,760 --> 00:16:51,761 I tried. 163 00:16:52,512 --> 00:16:54,685 His mind's made up. He says you insulted him. 164 00:16:54,805 --> 00:16:56,102 I insulted him? 165 00:16:56,557 --> 00:16:58,685 Is that what he said, I insulted him? 166 00:16:58,768 --> 00:17:01,772 Hey, c'mon, he flung the trash cans at my feet. 167 00:17:02,522 --> 00:17:05,241 He threw them down. The stuff spilled all over the floor. 168 00:17:05,399 --> 00:17:06,901 DEEVER: Maybe it was an accident. 169 00:17:07,068 --> 00:17:09,821 Yeah, well, maybe it was an accident that I kicked the shit back into his office. 170 00:17:10,905 --> 00:17:12,703 Slant-eyed little mother... 171 00:17:15,618 --> 00:17:18,792 Well, I tell you, man, it's some country that we're living in. 172 00:17:19,622 --> 00:17:22,171 Huh? Getting fired over a gook like that. 173 00:17:22,291 --> 00:17:25,340 - He's a tenant, Aldo. - Isn't that the shit? 174 00:17:26,921 --> 00:17:28,264 I'm asking you, man, 175 00:17:28,798 --> 00:17:30,391 for two years in Vietnam 176 00:17:30,675 --> 00:17:33,394 we clean up, we mop up after them. 177 00:17:33,636 --> 00:17:36,560 We come back to our own fucking country and they're here again. 178 00:17:37,181 --> 00:17:39,559 Huh, I'm asking ya, isn't that the goddam shit? 179 00:17:39,684 --> 00:17:40,856 You know what? It is. 180 00:17:41,060 --> 00:17:42,812 You know what else? It's just the way it is. 181 00:17:42,979 --> 00:17:43,980 Yeah? 182 00:17:44,313 --> 00:17:46,611 Well, what the hell did I shoot the Cong for? 183 00:17:48,693 --> 00:17:51,697 (CHUCKLES) Hey, the Cong are all right. 184 00:17:52,113 --> 00:17:54,457 Least they stayed in their own country. 185 00:17:54,657 --> 00:17:56,625 It's our allies from the south. 186 00:17:56,951 --> 00:17:58,828 Hey, did you read the papers? 187 00:17:59,036 --> 00:18:03,633 You know that the old mayor of Saigon has opened a pizza parlour in the US, huh? 188 00:18:03,749 --> 00:18:05,717 Hey, a pizza parlour! 189 00:18:05,960 --> 00:18:08,054 (SNORTS) Huh? I'm askin' ya. 190 00:18:14,510 --> 00:18:16,308 - Hey. - What? 191 00:18:16,554 --> 00:18:18,272 You think he's still here? 192 00:18:19,432 --> 00:18:20,558 Mr Long? 193 00:18:21,100 --> 00:18:23,819 Yeah. He's working late again, as usual. 194 00:18:29,483 --> 00:18:31,781 - I'll talk to him again... - No, no! 195 00:18:32,486 --> 00:18:33,738 To hell with it. 196 00:18:34,322 --> 00:18:36,040 I can't bring myself to apologise. 197 00:18:36,157 --> 00:18:38,876 I'm not about to ask a buddy to do my dirty work. Okay? 198 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 Yeah. 199 00:18:40,995 --> 00:18:43,168 "Buddy", nothin'. 200 00:18:43,331 --> 00:18:45,049 Brother-in-law, huh? 201 00:18:46,709 --> 00:18:48,711 Man, Linda is crazy about you. 202 00:18:49,170 --> 00:18:50,592 She's some girl, huh? 203 00:18:51,714 --> 00:18:53,356 Right? 204 00:18:53,758 --> 00:18:55,760 - Sure. - And our deal is still on, right? 205 00:18:55,968 --> 00:18:56,969 Sure. 206 00:18:57,094 --> 00:18:58,095 All right. 207 00:19:00,806 --> 00:19:02,353 Right. 208 00:19:25,414 --> 00:19:27,257 (METALLIC TAPPING) 209 00:19:54,235 --> 00:19:55,862 (TAPPING INTENSIFIES) 210 00:20:15,005 --> 00:20:16,427 I have to lock up now. 211 00:20:18,342 --> 00:20:19,434 Mr Long? 212 00:21:04,263 --> 00:21:06,106 (TAPPING GROWS LOUDER) 213 00:21:29,705 --> 00:21:30,957 (BREATHS UNSTEADILY) 214 00:21:32,333 --> 00:21:33,630 Oh, no! 215 00:21:34,919 --> 00:21:36,171 (BREATHING HEAVILY) 216 00:21:38,714 --> 00:21:40,091 (ENGINE REVS) 217 00:21:45,012 --> 00:21:46,264 (TYRES SKID) 218 00:21:57,274 --> 00:21:59,948 DEEVER: Mr Long worked late most of the time. 219 00:22:00,194 --> 00:22:02,617 Not this late, however. When I left the building I thought... 220 00:22:02,696 --> 00:22:03,993 BLACK: What time was that? 221 00:22:04,532 --> 00:22:07,126 One a.m., as always. I assumed the building was empty. 222 00:22:08,244 --> 00:22:10,246 You didn't hear anything? 223 00:22:11,205 --> 00:22:12,923 OFFICER: Yeah, get the door, will ya...? 224 00:22:13,040 --> 00:22:14,508 Nothing, sir. 225 00:22:14,875 --> 00:22:16,752 My name is Lieutenant Black. 226 00:22:18,212 --> 00:22:19,885 That should be easy to remember, huh? 227 00:22:22,341 --> 00:22:23,342 Hmm. 228 00:22:23,759 --> 00:22:24,885 You a vet? 229 00:22:25,427 --> 00:22:26,394 Yes. 230 00:22:26,887 --> 00:22:28,764 Do you know Alan Mercer? 231 00:22:29,056 --> 00:22:30,057 Aldo, sure. 232 00:22:30,683 --> 00:22:34,233 We met in Vietnam and we've been buddies ever since. 233 00:22:35,437 --> 00:22:36,530 Both of you Marines? 234 00:22:36,605 --> 00:22:38,403 No, ex-Marines. 235 00:22:40,734 --> 00:22:44,784 Did you know Long when, er, you were in Vietnam? 236 00:22:46,073 --> 00:22:48,041 No, but I did know of him. 237 00:22:48,409 --> 00:22:49,786 Everybody did. 238 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Erm... 239 00:22:55,165 --> 00:22:56,926 Both sides thought he was working for them. 240 00:22:57,001 --> 00:22:59,379 He bought and sold everything, including information. 241 00:22:59,753 --> 00:23:01,721 And got paid by everybody involved. 242 00:23:01,839 --> 00:23:04,513 Even the Russians were paying him to snoop on their own allies. 243 00:23:07,303 --> 00:23:08,976 At least, that's how the rumour went. 244 00:23:12,474 --> 00:23:15,728 I'd think if that were true you'd have a grudge a mile long. 245 00:23:15,853 --> 00:23:18,777 I would think you would, too. It wasn't just my country, was it? 246 00:23:23,068 --> 00:23:24,570 Why was Aldo fired? 247 00:23:28,824 --> 00:23:29,825 Erm... 248 00:23:32,036 --> 00:23:34,130 Did he ever show up here after he was dismissed? 249 00:23:34,330 --> 00:23:35,582 Not that I know of. 250 00:23:38,918 --> 00:23:40,261 Are you working tonight? 251 00:23:40,419 --> 00:23:42,296 Yeah, I expect to. 252 00:23:43,756 --> 00:23:45,724 Well, you better go home and get some sleep. 253 00:23:48,218 --> 00:23:50,562 Looks like you didn't sleep much last night. 254 00:23:51,972 --> 00:23:52,973 It was hot. 255 00:23:53,557 --> 00:23:55,935 It's gonna get hotter, they say. 256 00:24:23,712 --> 00:24:24,713 Alan Mercer? 257 00:24:26,340 --> 00:24:27,341 Yes. 258 00:24:29,343 --> 00:24:30,560 Lieutenant Jacobs. 259 00:24:32,513 --> 00:24:33,639 Lieutenant Black. 260 00:24:36,684 --> 00:24:38,357 Should be pretty easy to remember. 261 00:25:06,505 --> 00:25:07,472 Hi. 262 00:25:26,817 --> 00:25:27,818 Hi. 263 00:25:29,236 --> 00:25:32,581 Er, Lieutenant Black told me I'm supposed to talk to reporters. 264 00:25:33,991 --> 00:25:35,538 And I guess you're it. 265 00:25:37,995 --> 00:25:40,089 I'm the night janitor in the building here. 266 00:25:43,959 --> 00:25:47,463 We'll meet you on the north side of the building. Okay? 267 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 Now? 268 00:25:48,964 --> 00:25:49,965 Great. 269 00:26:22,539 --> 00:26:24,962 We're gonna film this. You don't mind the camera, do you? 270 00:26:25,042 --> 00:26:26,043 No. 271 00:26:27,127 --> 00:26:28,137 - This good? - Yeah, that's great. 272 00:26:28,212 --> 00:26:30,010 You work the night shift you said? 273 00:26:30,172 --> 00:26:31,173 Yeah, I'm the night... 274 00:26:31,298 --> 00:26:34,518 Murphy, give me a two shot and then it gets interesting, you know. 275 00:26:35,135 --> 00:26:36,136 Okay? 276 00:26:36,595 --> 00:26:37,892 You're beautiful. 277 00:26:38,013 --> 00:26:39,106 - Thank you. - That's okay. 278 00:26:39,181 --> 00:26:40,182 Erm... 279 00:26:40,265 --> 00:26:43,444 We're here with a man who works the night shift as a maintainance supervisor... 280 00:26:43,519 --> 00:26:45,271 I'm really just a janitor. 281 00:26:46,313 --> 00:26:48,407 In the building where Nien Long was killed. 282 00:26:48,565 --> 00:26:49,566 What's your name? 283 00:26:49,775 --> 00:26:52,779 Erm, my name is Daryll Deever. I've had this job for about two years. 284 00:26:52,903 --> 00:26:55,998 It's a nice job, it's quiet. Nobody to push me around. 285 00:26:56,073 --> 00:26:57,450 I'm on my own, I like that. 286 00:26:57,533 --> 00:26:59,626 Erm, I'm thirty years old, I have a dog, a motorcycle 287 00:26:59,701 --> 00:27:02,295 and a pretty nice apartment. I can do most things except dance. 288 00:27:02,371 --> 00:27:05,215 I cannot dance, because of what happened to me at the prom... 289 00:27:05,332 --> 00:27:07,881 Thanks for that rather lengthy introduction. 290 00:27:08,001 --> 00:27:10,129 I cut it short, actually. There's a lot more to me. 291 00:27:10,212 --> 00:27:12,590 - Well, some other time, perhaps. - How about tomorrow? 292 00:27:12,881 --> 00:27:14,929 What do you know about the murder of Mr Long? 293 00:27:15,300 --> 00:27:16,847 Nothing. I just found out about it. 294 00:27:18,387 --> 00:27:20,185 Then why are we having this interview? 295 00:27:20,264 --> 00:27:23,814 Since you asked me, I'll tell you. I have had a crush on you for about two years. 296 00:27:23,892 --> 00:27:27,271 I haven't been faithful to you, but I doubt that you've been faithful to me. 297 00:27:27,396 --> 00:27:28,898 All that can change. 298 00:27:30,607 --> 00:27:31,608 Cut. 299 00:27:32,025 --> 00:27:33,151 - Cut. - That it? 300 00:27:33,235 --> 00:27:35,704 - Yes, unless you left something out. - I did. 301 00:27:35,821 --> 00:27:38,620 Wait a minute. Wait, wait. Are you rolling? Okay. 302 00:27:39,116 --> 00:27:40,117 - Are you ready? - Yes 303 00:27:40,200 --> 00:27:43,420 I would really like to see you again. I would just love it. 304 00:27:46,039 --> 00:27:50,135 Look, I'm really busy, and since you don't seem to know anything... 305 00:27:50,210 --> 00:27:51,302 What if I did? 306 00:27:53,589 --> 00:27:54,761 All right, what? 307 00:27:56,175 --> 00:27:57,176 Erm... 308 00:27:57,759 --> 00:27:58,885 Tell me. 309 00:28:00,095 --> 00:28:01,096 Tell me. 310 00:28:03,348 --> 00:28:05,021 Maybe I'll see you again. 311 00:28:11,857 --> 00:28:13,780 (INAUDIBLE) 312 00:28:21,992 --> 00:28:23,289 Hey, Daryll. 313 00:28:24,912 --> 00:28:25,913 Daryll! 314 00:28:27,664 --> 00:28:29,917 You killed the bastard, huh Daryll? It was you, right? 315 00:28:30,000 --> 00:28:31,844 - Don't, all right. - Somebody got him, man. 316 00:28:31,919 --> 00:28:34,593 And whoever it was deserves a medal. A medal. 317 00:28:34,671 --> 00:28:36,514 It's a good thing I was at Linda's last night. 318 00:28:36,590 --> 00:28:38,263 They thought it was me, the cops. 319 00:28:38,342 --> 00:28:40,060 That Mr Black one, especially. 320 00:28:41,595 --> 00:28:44,815 SOKOLOW: Long is an international figure, is the FBI being called in? 321 00:28:44,890 --> 00:28:45,891 JACOBS: Not by me. 322 00:28:45,974 --> 00:28:47,359 - REPORTER: Do you suspect revenge...? - JACOBS: No comment. 323 00:28:47,434 --> 00:28:49,528 SOKOLOW: Will there be a press conference? 324 00:28:49,603 --> 00:28:52,322 JACOBS: He was robbed. He was killed. That's all we know. 325 00:28:52,397 --> 00:28:54,445 - When are you gonna make a statement? - This was it. 326 00:28:54,900 --> 00:28:56,034 Come on, 327 00:28:56,109 --> 00:28:57,952 aren't you sort of glad he got it, huh? 328 00:28:58,028 --> 00:28:59,996 Sort of? Just a little bit, huh? 329 00:29:05,661 --> 00:29:07,129 (CAR ENGINE STARTS) 330 00:29:14,711 --> 00:29:17,556 Oh, by the way, there's a big poker game at Harry's tonight. 331 00:29:17,631 --> 00:29:20,259 Think you could lend me fifty? I'm feeling real lucky today. 332 00:29:20,342 --> 00:29:21,889 I'm feeling real lucky. 333 00:29:23,428 --> 00:29:24,680 Does that mean 'yes'? 334 00:29:25,764 --> 00:29:27,016 - This means 'yes'. - Yes. 335 00:29:27,140 --> 00:29:28,608 - All right. - Fifty... 336 00:29:39,945 --> 00:29:43,916 I would love to see you again. I would really love it. 337 00:29:44,366 --> 00:29:47,370 SOKOLOW: Look, I'm really busy, and since you don't seem to know anything... 338 00:29:47,494 --> 00:29:48,495 What if I did? 339 00:29:51,748 --> 00:29:53,216 Maybe I... 340 00:29:58,422 --> 00:29:59,844 I think you're right. 341 00:30:00,924 --> 00:30:04,645 He's hiding something. And I know just the girl to get it out of him 342 00:30:39,713 --> 00:30:40,714 (WHISTLING) 343 00:30:44,551 --> 00:30:46,303 - (CHUCKLING) - Oh. 344 00:30:46,970 --> 00:30:47,971 Hello. 345 00:30:50,265 --> 00:30:52,984 - I, er... - Do you wanna lift? 346 00:30:53,352 --> 00:30:56,071 No, no, a cab is bound to come along. 347 00:31:26,343 --> 00:31:27,344 (SIGHS) 348 00:31:32,724 --> 00:31:35,147 Say, your floors need buffing, or... 349 00:31:36,478 --> 00:31:37,695 something? 350 00:31:38,688 --> 00:31:39,689 No. 351 00:31:40,273 --> 00:31:41,616 I'm real good. 352 00:31:42,150 --> 00:31:43,242 A pro. 353 00:31:43,568 --> 00:31:45,411 First, I strip the old wax. 354 00:31:46,822 --> 00:31:50,122 Then I lay down an even, smooth coat. 355 00:31:52,411 --> 00:31:54,539 Then I buff it and buff it. 356 00:31:58,208 --> 00:31:59,380 Gently. 357 00:32:02,796 --> 00:32:03,968 Slowly. 358 00:32:08,927 --> 00:32:10,395 Till it beams. 359 00:32:16,435 --> 00:32:17,687 Any time. 360 00:32:19,479 --> 00:32:20,480 Hmm. 361 00:32:25,402 --> 00:32:27,404 I'm not much for housekeeping. 362 00:32:29,030 --> 00:32:30,373 I'm a reporter. 363 00:32:30,991 --> 00:32:32,584 My story comes first. 364 00:32:33,034 --> 00:32:34,456 What comes second? 365 00:32:34,536 --> 00:32:37,085 Mmm, that depends how good the story is. 366 00:32:38,123 --> 00:32:40,922 The curse of being Irish, women just love me for my stories. 367 00:32:41,042 --> 00:32:42,794 You got any free time? 368 00:32:43,837 --> 00:32:45,760 - "Free"? - Some time? 369 00:32:47,340 --> 00:32:48,341 No. 370 00:32:49,176 --> 00:32:51,099 Well, Thursdays. 371 00:32:52,220 --> 00:32:54,723 No, I go horseback riding Thursdays. 372 00:32:55,807 --> 00:32:56,979 I guess not. 373 00:33:03,315 --> 00:33:04,316 Ah! 374 00:33:14,743 --> 00:33:15,960 Look, we're serious. 375 00:33:16,077 --> 00:33:19,627 Sports are real big, Mr Deever, they got what's called growth potential. 376 00:33:19,706 --> 00:33:23,210 Yeah, but you guys don't. What you guys got is a lot of bullshit. 377 00:33:23,293 --> 00:33:24,136 - No! - Yeah. 378 00:33:24,211 --> 00:33:25,383 Look, look... 379 00:33:25,504 --> 00:33:27,848 You and Daryll, you're gonna open up a sporting goods store. 380 00:33:27,923 --> 00:33:31,017 What kinda bullshit is that? You guys can't open a Christmas present. 381 00:33:31,092 --> 00:33:32,139 ALDO: Hey, sure we will. 382 00:33:32,260 --> 00:33:34,513 I even quit my job to look for a good spot. 383 00:33:35,639 --> 00:33:38,563 Yeah, OK, now all we need to do is find some money and bingo. 384 00:33:38,642 --> 00:33:40,269 You got spots in your head, Aldo. 385 00:33:40,352 --> 00:33:42,070 - I got spots in my head! - All you need is money, 386 00:33:42,145 --> 00:33:43,738 - what kind of bullshit is that? - Ah, come on, Dad. 387 00:33:44,105 --> 00:33:46,073 Hey, don't "come on" me, Four-eyes, huh. 388 00:33:46,858 --> 00:33:49,532 If you're so smart, you got something out of that war. 389 00:33:49,611 --> 00:33:52,205 Gets his eyes screwed up, and get paid for it. 390 00:33:53,365 --> 00:33:56,665 Huh, all it would've taken was some form, he could now be getting his disability. 391 00:33:56,785 --> 00:33:58,753 I'm not disabled, Dad. Do you mind? 392 00:33:58,995 --> 00:34:02,499 I just think you're going through a phase, Mr Deever. Male menopause is just... 393 00:34:02,582 --> 00:34:04,960 - Ah, bullshit! - Linda! 394 00:34:08,129 --> 00:34:09,631 I can't take that. 395 00:34:09,798 --> 00:34:12,642 I simply cannot take that kind of language anymore. 396 00:34:18,390 --> 00:34:19,812 What, no dessert? 397 00:34:21,643 --> 00:34:22,644 Huh?! 398 00:34:25,939 --> 00:34:27,486 I don't need your help. 399 00:34:44,708 --> 00:34:47,803 And I keep losing everything. 400 00:34:48,795 --> 00:34:51,264 - You got the key to my place? - Sure. 401 00:34:52,090 --> 00:34:53,967 Mine was in my wallet. 402 00:34:54,342 --> 00:34:56,561 I lost my wallet! 403 00:34:58,138 --> 00:35:00,232 I'll give you back your keys. Calm down. 404 00:35:00,599 --> 00:35:03,853 If I could calm down I wouldn't be losing everything. 405 00:35:04,686 --> 00:35:08,532 You know, I read in this book it's very Freudian when you lose stuff. 406 00:35:09,482 --> 00:35:12,827 Maybe I'm going through a goddamn Freudian phase. 407 00:35:16,615 --> 00:35:18,875 Oh shit, I don't know, maybe it's something stupid 408 00:35:18,950 --> 00:35:21,499 like a vitamin deficiency or something... 409 00:35:26,708 --> 00:35:30,087 Aldo wasn't with me that night the guy got killed. 410 00:35:30,837 --> 00:35:35,434 I had to talk to these cops and tell them that he was, but he wasn't. 411 00:35:35,884 --> 00:35:37,101 Where was he? 412 00:35:38,887 --> 00:35:40,605 I don't know. 413 00:35:44,517 --> 00:35:48,442 It's just that you covered for him. He was probably just out walking around. 414 00:35:49,189 --> 00:35:50,190 Erm... 415 00:35:51,483 --> 00:35:54,407 He just looks like the perfect suspect. 416 00:35:56,404 --> 00:35:58,202 Aldo couldn't kill anybody. 417 00:35:59,991 --> 00:36:02,119 Even in the war he didn't do it. 418 00:36:02,327 --> 00:36:05,171 He's got all of this money all of a sudden, and... 419 00:36:05,747 --> 00:36:08,250 He said that he won it at Harry's. 420 00:36:10,794 --> 00:36:13,263 Oh, God, I hate to lie. 421 00:36:14,547 --> 00:36:16,595 Man, I really hate to lie. 422 00:36:26,518 --> 00:36:27,770 (CLICKS TONGUE) 423 00:36:28,770 --> 00:36:30,397 Yeah, I know. Me too. 424 00:36:41,491 --> 00:36:42,583 Woah, hey! 425 00:37:01,469 --> 00:37:03,471 ALDO: Don't let it drop. You're gonna snap that thing. 426 00:37:09,394 --> 00:37:11,988 Wait, hold it, hold it. You got it? 427 00:37:13,773 --> 00:37:16,697 You know, you always think the guy in the glasses did it. 428 00:37:18,236 --> 00:37:20,330 And you always think the weird one's guilty. 429 00:37:21,531 --> 00:37:23,625 BLACK: I looked at the weird one's war record. 430 00:37:24,451 --> 00:37:25,919 It's good for you out here. 431 00:37:27,704 --> 00:37:29,547 BLACK: Aldo was court-marshalled. 432 00:37:29,789 --> 00:37:31,132 Cowardice. 433 00:37:32,625 --> 00:37:34,002 The case was dropped. 434 00:37:34,794 --> 00:37:36,922 They didn't want cowards in that war. 435 00:37:37,046 --> 00:37:39,765 JACOBS: Why does a weird coward make a good suspect? 436 00:37:40,258 --> 00:37:41,885 A hero's got nothing to prove. 437 00:37:43,052 --> 00:37:44,929 Deever was a decorated hero. 438 00:37:47,223 --> 00:37:50,022 Whoever killed Long is a hero in my book. 439 00:37:50,810 --> 00:37:53,359 My son died in that war, my good son. 440 00:37:57,192 --> 00:37:59,445 - You still got Bernie. - Bernie? 441 00:38:00,195 --> 00:38:01,947 Yeah, Bernie is Bernie. 442 00:38:05,408 --> 00:38:07,081 At least you got one. 443 00:38:14,501 --> 00:38:16,503 (IGNITION STARTING) 444 00:38:20,673 --> 00:38:22,425 (CAR IGNITION STARTS) 445 00:38:44,447 --> 00:38:45,664 SOKOLOW: Hello! 446 00:38:45,990 --> 00:38:47,412 It must be Thursday. 447 00:38:48,159 --> 00:38:49,627 What a coincidence. 448 00:38:51,037 --> 00:38:52,584 - Right? - (LAUGHING) 449 00:39:12,892 --> 00:39:14,109 SOKOLOW: Come on! 450 00:39:32,287 --> 00:39:34,415 You got me there, lady, I can't do that. 451 00:39:36,749 --> 00:39:38,717 (CHUCKLING) Woah. 452 00:39:43,506 --> 00:39:45,383 DEEVER: Does this count as a real date? 453 00:39:46,134 --> 00:39:50,389 No. It has to be a movie, theatre, dinner or dancing. 454 00:39:51,097 --> 00:39:53,566 Oh, yes, you do everything but dance. 455 00:39:54,851 --> 00:39:56,068 I could teach you. 456 00:39:59,105 --> 00:40:00,322 I tried once. 457 00:40:02,317 --> 00:40:05,366 The war in Vietnam was nothing compared to my first sock hop. 458 00:40:06,738 --> 00:40:11,414 It took me an hour, but I finally worked up enough nerve to ask this girl, 459 00:40:12,744 --> 00:40:14,838 Eleanora Zoldas, 460 00:40:16,039 --> 00:40:17,211 to dance. 461 00:40:17,457 --> 00:40:20,336 We start. In about ten seconds she stops. 462 00:40:20,460 --> 00:40:23,430 "Why did you ask me to dance if you don't know how?" 463 00:40:25,924 --> 00:40:27,972 Well, I just died. 464 00:40:29,385 --> 00:40:31,228 Remember how we used to "just die"? 465 00:40:35,183 --> 00:40:38,062 I went outside, I walked around for an hour. 466 00:40:38,269 --> 00:40:41,648 When I got back, the dance was over, and the gymn was closed. 467 00:40:41,898 --> 00:40:43,616 My shoes were inside. 468 00:40:44,067 --> 00:40:45,660 It started raining. 469 00:40:46,194 --> 00:40:49,038 I walked home in my socks, in the rain, 470 00:40:49,656 --> 00:40:51,249 cursing my life. 471 00:40:53,910 --> 00:40:57,130 I get in the house, my Dad roars from the bedroom, 472 00:40:57,288 --> 00:41:01,464 "So, you're finally home. All you think about is having fun." 473 00:41:23,648 --> 00:41:25,275 Watch out, he bites. 474 00:41:29,237 --> 00:41:30,489 Oh, yeah? 475 00:41:31,864 --> 00:41:33,866 You don't know who you're talking to. 476 00:41:36,077 --> 00:41:37,329 (SOFTLY) Come here. 477 00:41:37,954 --> 00:41:39,126 Wanna lie down? 478 00:41:39,247 --> 00:41:40,373 Wanna take a nap? 479 00:41:40,540 --> 00:41:41,917 D'you wanna take a nap? 480 00:41:42,083 --> 00:41:45,508 Come on, come on, come on, come on Ralph. 481 00:41:45,670 --> 00:41:47,263 Hey! 482 00:41:53,261 --> 00:41:54,683 (SIGHS) 483 00:41:55,722 --> 00:41:57,440 You certainly have a way with horses. 484 00:41:58,725 --> 00:42:01,774 Animals and kids adore me. 485 00:42:07,608 --> 00:42:09,531 That just leaves the rest of the world. 486 00:42:11,654 --> 00:42:14,999 You were in the building when Long was killed, weren't you? 487 00:42:29,505 --> 00:42:31,098 (SIGHS) 488 00:42:35,762 --> 00:42:36,809 Let's say I told you. 489 00:42:36,888 --> 00:42:38,185 Let's say you did. 490 00:42:38,264 --> 00:42:39,265 Okay. 491 00:42:39,348 --> 00:42:40,645 What happens then? 492 00:42:42,518 --> 00:42:43,610 Never can tell. 493 00:42:43,728 --> 00:42:49,155 People, they say, are brought closer together by the secrets they share. 494 00:42:49,233 --> 00:42:50,325 (LAUGHS) 495 00:42:52,195 --> 00:42:55,074 I just don't know why it's not good enough that I'm crazy about you. 496 00:42:55,156 --> 00:42:56,499 I am, you know. 497 00:42:57,825 --> 00:43:00,704 I've watched you, six days a week, for over six months. 498 00:43:00,787 --> 00:43:03,336 I've seen more of you than I have my family. 499 00:43:05,500 --> 00:43:06,672 I really like you. 500 00:43:10,546 --> 00:43:11,547 Isn't that enough? 501 00:43:12,757 --> 00:43:13,724 Say "yes". 502 00:43:14,342 --> 00:43:16,310 It would be if I could believe you. 503 00:43:16,427 --> 00:43:18,521 How can I make you believe me? 504 00:43:19,472 --> 00:43:20,769 By trusting me. 505 00:43:23,226 --> 00:43:24,352 Until then... 506 00:43:37,073 --> 00:43:38,450 (SCRIBBLING ON PAPER) 507 00:43:43,621 --> 00:43:44,747 My number. 508 00:43:50,211 --> 00:43:51,804 Don't you want my number? 509 00:43:52,213 --> 00:43:54,887 Oh, I've got your number, Mr Deever. 510 00:43:56,092 --> 00:43:58,936 SOKOLOW: You were in the building when Long was killed, weren't you? 511 00:44:00,346 --> 00:44:02,098 DEEVER: Let's say I told you. 512 00:44:02,515 --> 00:44:04,188 SOKOLOW: Let's say you did. 513 00:44:05,226 --> 00:44:06,694 DEEVER: What happens then? 514 00:44:08,396 --> 00:44:09,488 SOKOLOW: Never can tell. 515 00:44:09,605 --> 00:44:13,109 People, they say, are brought closer together by the sec... 516 00:44:18,823 --> 00:44:20,075 (BIN SIDES BANG) 517 00:44:24,078 --> 00:44:26,456 (JANITOR'S CART WHEELS RATTLING) 518 00:44:51,314 --> 00:44:52,816 (TELEPHONE RINGING) 519 00:44:54,901 --> 00:44:57,036 (ANSWER MACHINE) Hi, this is Tony Sokolow. 520 00:44:57,111 --> 00:44:59,409 I'm out at the moment, but if you leave a message... 521 00:45:00,531 --> 00:45:02,579 Er, hello, Antonia. 522 00:45:04,368 --> 00:45:07,212 First things first, I miss you. Erm... 523 00:45:08,456 --> 00:45:12,802 Although my job as a janitor is very satisfying, somehow it's not enough. 524 00:45:13,920 --> 00:45:16,673 Let's get together. I'll tell you some things you wanna know. 525 00:45:18,591 --> 00:45:20,138 I was there when it happened. 526 00:45:20,468 --> 00:45:21,845 And you know what? 527 00:45:22,136 --> 00:45:24,104 I'm still crazy about you. 528 00:45:24,972 --> 00:45:26,599 (CALL ENDS) 529 00:45:32,563 --> 00:45:34,156 (KEY TURNS IN DOOR) 530 00:45:46,035 --> 00:45:48,538 I've been talking to your parents. 531 00:45:49,872 --> 00:45:51,499 And they tell me... 532 00:45:53,042 --> 00:45:55,044 that you've become a specialist in murder. 533 00:45:56,254 --> 00:45:59,849 First, you murder a Broadway musical, and now you're investigating a murder. 534 00:46:00,591 --> 00:46:02,013 It's just a story. 535 00:46:02,510 --> 00:46:03,511 Ah-ha! 536 00:46:03,594 --> 00:46:05,892 (CHUCKLES) You're keeping something from me. 537 00:46:05,972 --> 00:46:07,019 SOKOLOW: (LAUGHS) 538 00:46:08,349 --> 00:46:09,896 - "A little." - (CHUCKLES) 539 00:46:10,685 --> 00:46:12,562 American women never forget. 540 00:46:13,771 --> 00:46:16,069 Do you feel more at home with Isreali women? 541 00:46:16,190 --> 00:46:17,533 (CHUCKLING) No! 542 00:46:19,277 --> 00:46:20,278 No. 543 00:46:20,695 --> 00:46:23,039 But I did feel more at home, at home. 544 00:46:23,572 --> 00:46:26,200 It was wonderful to have a faith and cause 545 00:46:26,325 --> 00:46:28,919 in a world where, supposedly, neither exists. 546 00:46:33,207 --> 00:46:35,756 My mother used to give me lectures like that. 547 00:46:41,590 --> 00:46:43,843 Your mother loves you very much. 548 00:46:49,515 --> 00:46:50,767 I love you, too. 549 00:46:57,315 --> 00:46:58,316 Why? 550 00:46:58,983 --> 00:46:59,984 Why? 551 00:47:02,903 --> 00:47:05,281 Has anybody ever answered that question well? 552 00:47:06,574 --> 00:47:08,167 (VIDEOTAPE REWINDING) 553 00:47:16,417 --> 00:47:17,839 Let's see that again. 554 00:47:19,003 --> 00:47:20,630 ...had a knife on me, y'know. 555 00:47:21,047 --> 00:47:23,220 - And then, y'know, he pulls... - I want to go from the knife 556 00:47:23,507 --> 00:47:26,636 to the talking head. I think that would work better. 557 00:47:28,012 --> 00:47:29,559 (VIDEOTAPE REWINDING) 558 00:47:35,853 --> 00:47:38,481 WITNESS: (ON VIDEO) ...had a knife. Knife's over there. 559 00:47:38,564 --> 00:47:41,317 I'm not even gonna touch it 'cause, you know, the cops, maybe they need a... 560 00:47:41,400 --> 00:47:44,279 It's ridiculous, you know, I come out here to sell belts or whatever 561 00:47:44,570 --> 00:47:47,164 and you get assaulted like this in your own neighbourhood, you know. 562 00:47:47,239 --> 00:47:48,991 I mean, I'm gonna try some other place I think, 563 00:47:49,075 --> 00:47:50,998 'cause this is the second time this has happened to me 564 00:47:51,077 --> 00:47:53,705 in about a month. I mean, I didn't get cut last time or anything 565 00:47:53,788 --> 00:47:55,540 - but, y'know... - SOKOLOW: He cut you? Where? 566 00:47:55,664 --> 00:47:59,669 WITNESS: Right here, you know, it's bleeding. Somebody'll fix it up for me... 567 00:47:59,794 --> 00:48:01,922 (TELEPHONE RINGING) 568 00:48:06,050 --> 00:48:07,051 Hello. 569 00:48:07,176 --> 00:48:08,598 SOKOLOW: Hello, Daryll? 570 00:48:08,969 --> 00:48:09,970 Hi. 571 00:48:10,846 --> 00:48:12,143 I got your message. 572 00:48:12,932 --> 00:48:14,980 Can you meet me tonight? 573 00:48:34,870 --> 00:48:36,543 - Miss Sokolow? - Yes. 574 00:48:36,664 --> 00:48:38,462 We would like to talk to you. 575 00:48:38,582 --> 00:48:39,674 Yes? What about? 576 00:48:39,917 --> 00:48:41,635 Please, come with us. 577 00:48:41,919 --> 00:48:45,549 - All we want is some information. - What is this? Who are you? 578 00:48:48,050 --> 00:48:51,395 After you answer our questions, we will answer yours. 579 00:48:51,470 --> 00:48:53,768 - You sure you got the right Sokolow? - Please. 580 00:48:59,895 --> 00:49:01,192 (TYRES SCREECH) 581 00:49:09,029 --> 00:49:10,747 - (BRAKES SHRIEK) - (GRUNTING) 582 00:49:11,323 --> 00:49:12,620 Daryll! 583 00:49:20,666 --> 00:49:22,259 (TYRES SCREECHING) 584 00:49:37,141 --> 00:49:37,892 (TYRES SCREECHING) 585 00:50:44,333 --> 00:50:46,256 (DOG BARKING) 586 00:50:46,502 --> 00:50:48,504 Ralph, Ralph, not tonight. 587 00:50:49,755 --> 00:50:51,257 - I'm sorry. - It's all right. 588 00:50:51,590 --> 00:50:53,217 - I'm sorry - That's okay. 589 00:50:56,720 --> 00:50:59,269 Ralph, get over there. Get over there! 590 00:51:27,501 --> 00:51:30,050 - I can do that. - I know. 591 00:51:33,507 --> 00:51:34,759 But I want to. 592 00:51:36,093 --> 00:51:37,094 I'm sorry. 593 00:51:46,854 --> 00:51:49,152 They said they wanted some information. 594 00:51:52,401 --> 00:51:55,075 Everybody wants something from somebody. 595 00:51:57,906 --> 00:52:00,125 What do you want from me? 596 00:52:01,452 --> 00:52:03,170 Anything you got, Antonia. 597 00:52:03,245 --> 00:52:05,543 I've had apartments since I was eighteen years old, 598 00:52:05,623 --> 00:52:08,502 and this is the first time I've had exactly the woman I want in one of them, 599 00:52:08,584 --> 00:52:09,836 the very one. 600 00:52:15,549 --> 00:52:17,643 Boy, am I in love. 601 00:52:17,801 --> 00:52:21,681 You just come right out and say the corniest things, don't you? 602 00:52:22,890 --> 00:52:25,188 Sure do. What's worse is that I mean then. 603 00:52:27,645 --> 00:52:30,114 I'm afraid if I blink you might go away. 604 00:52:34,526 --> 00:52:35,903 Will you? 605 00:52:40,282 --> 00:52:41,625 Want some coffee? 606 00:52:42,201 --> 00:52:43,373 Please. 607 00:52:53,796 --> 00:52:56,265 Is that coffee to go, or to stay? 608 00:53:28,080 --> 00:53:29,297 Thank you. 609 00:53:38,549 --> 00:53:41,098 I hope you take it black, 'cause I don't have any milk. 610 00:53:46,974 --> 00:53:48,396 Black is fine. 611 00:54:05,534 --> 00:54:07,411 The luck of the Irish. 612 00:54:11,915 --> 00:54:14,338 I tell you right now, it's going to be wonderful. 613 00:54:33,771 --> 00:54:36,320 What do you do when you're not doing stories? 614 00:54:45,073 --> 00:54:46,245 I, er... 615 00:54:47,993 --> 00:54:49,495 I make up stuff. 616 00:54:51,121 --> 00:54:55,251 I'll interview some fat lady with a whole bunch of kids. 617 00:54:56,335 --> 00:54:57,678 A lottery winner. 618 00:54:59,046 --> 00:55:02,346 Then I'll go home and think how nice it would be to be fat and sloppy 619 00:55:02,424 --> 00:55:05,303 and have a whole bunch of kids who adore me. 620 00:55:07,763 --> 00:55:11,188 And then, I'll do a story on somebody who... 621 00:55:12,184 --> 00:55:15,563 devotes his whole life to helping others. And I... 622 00:55:16,939 --> 00:55:18,407 I wonder... 623 00:55:18,899 --> 00:55:21,652 what it would be like to have a cause. 624 00:55:22,486 --> 00:55:24,033 A calling. 625 00:55:25,155 --> 00:55:27,203 The rich daydream, too. 626 00:55:29,201 --> 00:55:31,078 You are rich, aren't you? 627 00:55:34,665 --> 00:55:36,463 - Very. - Hmm. 628 00:55:36,792 --> 00:55:37,884 Hmm. 629 00:55:39,002 --> 00:55:41,801 The rich always marry the rich. Why is that? 630 00:55:43,757 --> 00:55:46,260 That's the only people they know 631 00:55:46,927 --> 00:55:51,558 But what if this rich lady met this real nice guy? I mean... 632 00:55:53,725 --> 00:55:55,398 He's not poor, but.... 633 00:55:58,981 --> 00:56:00,449 What happens then? 634 00:56:04,778 --> 00:56:07,452 Then the rich lady would have to decide. 635 00:56:10,033 --> 00:56:11,501 (CAR HORN BLASTS) 636 00:56:30,095 --> 00:56:32,848 I'm tired of following the schmuck around, let's get him. 637 00:56:34,433 --> 00:56:35,901 We got nothin' on him. 638 00:56:37,102 --> 00:56:38,649 Except that he's weird. 639 00:56:42,065 --> 00:56:43,988 What are you so nervous about? 640 00:56:45,903 --> 00:56:48,122 My retirement's coming up. I don't know... 641 00:56:49,281 --> 00:56:52,330 I'd like to get out without killing anyone. It's on my mind. 642 00:56:56,121 --> 00:56:59,375 I found a place, they got everything. The stock, you know. 643 00:56:59,458 --> 00:57:03,088 They're these old guys, they're retiring, and we get to keep the stock. 644 00:57:03,462 --> 00:57:06,011 It's a nice location, and the cream deal of all times. 645 00:57:06,131 --> 00:57:07,015 How much? 646 00:57:07,090 --> 00:57:08,637 They said they'll carry us. 647 00:57:08,717 --> 00:57:11,220 Look, we put down, like, you know, a down payment 648 00:57:11,345 --> 00:57:13,313 and make monthly instalments to them, right? 649 00:57:13,430 --> 00:57:16,559 At only fifteen per cent. That's great, you know, fifteen per cent. 650 00:57:16,683 --> 00:57:17,980 How much is the down payment? 651 00:57:18,185 --> 00:57:19,357 Fifty thousand. 652 00:57:19,519 --> 00:57:20,520 And you got fifty? 653 00:57:20,604 --> 00:57:22,402 Yeah, man, I told you I won big 654 00:57:22,481 --> 00:57:24,825 I talked to Harry, Aldo, he say he hasn't seen you in ages. 655 00:57:31,406 --> 00:57:32,407 He's lying. 656 00:57:32,491 --> 00:57:35,415 - You know Harry, he lies. - Oh, Aldo. 657 00:57:36,036 --> 00:57:39,882 Hey, I told Linda about the store. Man, she is thrilled. 658 00:57:39,998 --> 00:57:42,296 That girl cannot wait to become Mrs Deever. 659 00:57:42,376 --> 00:57:44,344 - Cannot wait! - She's awfully young, Aldo. 660 00:57:45,045 --> 00:57:47,472 What're you talkin' about, "young"? Young's good, man. 661 00:57:47,547 --> 00:57:50,801 Everybody wants 'em young. What're you talkin' about? 662 00:57:51,009 --> 00:57:53,182 I don't wanna marry Linda, Aldo. 663 00:57:53,929 --> 00:57:56,648 That's not the point, anyway. The point is you're in a lot of trouble. 664 00:57:56,723 --> 00:57:59,772 Listen, don't tell me what the fuckin' point is. 665 00:58:01,269 --> 00:58:03,146 Who you got, huh? 666 00:58:03,271 --> 00:58:05,399 I suppose you got somebody else. 667 00:58:05,482 --> 00:58:06,699 Is that it? 668 00:58:07,025 --> 00:58:08,777 I'm asking you, man, is that it? 669 00:58:08,860 --> 00:58:10,908 I was there when Long was killed, Aldo, I saw you. 670 00:58:11,029 --> 00:58:12,281 You traitor. 671 00:58:12,406 --> 00:58:14,454 First, you lead her on. Then, you lead me on. 672 00:58:14,533 --> 00:58:16,627 You're not watching the ball, Aldo, you're in a lot of trouble. 673 00:58:16,702 --> 00:58:18,500 You think I fucking don't know that? 674 00:58:19,162 --> 00:58:22,336 I wanna know who you got. Is it that TV woman? 675 00:58:22,541 --> 00:58:24,543 Is that who you got, the old TV personality? 676 00:58:24,626 --> 00:58:27,254 - I didn't tell her anything. - You think she cares about you? 677 00:58:28,088 --> 00:58:29,590 Is that what you think? 678 00:58:29,756 --> 00:58:31,099 She's just using you. 679 00:58:31,174 --> 00:58:34,144 You're a janitor, you asshole! 680 00:58:35,137 --> 00:58:37,515 You think a woman like that is... Oh, shit! 681 00:58:42,477 --> 00:58:44,650 And after all the plans we made. 682 00:58:44,938 --> 00:58:46,815 Huh, brother-in-law? 683 00:58:47,816 --> 00:58:49,659 You know what your problem is? 684 00:58:49,860 --> 00:58:51,533 You can't be trusted. 685 00:59:00,120 --> 00:59:01,337 Goddamn you, Aldo! 686 00:59:02,622 --> 00:59:04,249 Did you really kill Long? 687 00:59:10,005 --> 00:59:11,177 Aldo! 688 00:59:12,132 --> 00:59:13,600 Aldo, come here! 689 00:59:41,161 --> 00:59:44,586 When he was a kid, Aldo must have wanted to have been a suspect when he grew up. 690 00:59:53,507 --> 00:59:55,259 (TYRES SCREECHING) 691 01:00:01,723 --> 01:00:04,067 Don't tell anyone, but we're out of gas. 692 01:00:05,352 --> 01:00:06,604 What? 693 01:00:22,410 --> 01:00:24,913 Don't do that to me. That's the second time today. 694 01:00:24,996 --> 01:00:27,124 - Sorry. - Aldo burst in here like a madman. 695 01:00:27,207 --> 01:00:28,880 Do you know where he is now? 696 01:00:29,000 --> 01:00:31,094 He burst in, he burst out. 697 01:00:31,211 --> 01:00:32,963 He didn't say where he was going? 698 01:00:33,588 --> 01:00:35,682 He never says where he's going. 699 01:00:36,007 --> 01:00:37,759 Does he have any friends I don't know about? 700 01:00:38,844 --> 01:00:39,970 You're it. 701 01:00:41,555 --> 01:00:43,982 He thinks you're the most wonderful, talented... 702 01:00:44,057 --> 01:00:46,776 All right, all right. Why did he come here? What did he want? 703 01:00:48,687 --> 01:00:51,031 - He asked me stuff. - What kind of stuff? 704 01:00:52,107 --> 01:00:53,867 - Stuff, you know. - Oh, stuff the stuff! 705 01:00:53,942 --> 01:00:56,695 - Linda, tell me. It's important. - Yeah, I know, I know. 706 01:00:57,112 --> 01:00:58,614 But, it's hard, you know. 707 01:00:58,738 --> 01:01:01,491 I don't know anything, you're telling me nothing, you know, you know. 708 01:01:01,575 --> 01:01:03,577 Well, you know, he wanted to know, you know, 709 01:01:03,660 --> 01:01:06,129 the same old stuff, you know. 710 01:01:06,371 --> 01:01:09,124 "Hey, Linda, you crazy about him? I'm askin' ya." 711 01:01:11,960 --> 01:01:13,837 Wanted to know if I love you. 712 01:01:14,713 --> 01:01:15,965 So I told him. 713 01:01:17,090 --> 01:01:18,307 I said... 714 01:01:19,467 --> 01:01:20,764 I said, "No." 715 01:01:22,470 --> 01:01:25,899 And then he got all weird, started ranting around here and everything. 716 01:01:25,974 --> 01:01:28,068 Telling me it's all my fault. 717 01:01:29,686 --> 01:01:31,484 Oh God, I had to say "no". 718 01:01:32,731 --> 01:01:36,577 I gotta start being an honest person. I can't marry you, Daryll. 719 01:01:36,902 --> 01:01:38,449 I can't. 720 01:01:38,528 --> 01:01:39,871 It's all right. 721 01:01:39,946 --> 01:01:41,368 I can't marry you, either. 722 01:01:41,740 --> 01:01:44,869 God, I'm really sorry, 'cause you're so nice. 723 01:01:45,493 --> 01:01:46,494 But... 724 01:01:47,078 --> 01:01:49,797 Oh, God, Aldo had all these plans. 725 01:01:49,998 --> 01:01:51,420 You know. 726 01:01:52,375 --> 01:01:53,968 I don't know. 727 01:01:54,628 --> 01:01:57,302 I just don't love you. 728 01:01:57,422 --> 01:01:58,969 It's all right, I don't love you either. 729 01:01:59,090 --> 01:02:01,764 Oh, no, come on, you're just saying that to make me feel better. 730 01:02:01,843 --> 01:02:03,060 No. 731 01:02:03,386 --> 01:02:05,229 I swear, I really don't love you. 732 01:02:07,599 --> 01:02:08,976 Is that really true? 733 01:02:12,729 --> 01:02:14,072 I've never loved you. 734 01:02:14,439 --> 01:02:15,941 I've never loved you, either. 735 01:02:16,483 --> 01:02:18,156 So, you see. 736 01:02:20,904 --> 01:02:25,125 Oh boy, oh boy, oh boy, thank God! 737 01:02:25,742 --> 01:02:29,212 We don't have to be crazy about each other anymore. 738 01:02:30,664 --> 01:02:32,086 Linda, I've gotta go. 739 01:02:32,165 --> 01:02:34,884 If you see or hear from Aldo, tell him to stay put... 740 01:02:34,960 --> 01:02:36,462 - Yeah. - ...and call me... 741 01:02:36,544 --> 01:02:38,262 - Yeah. - ...you hear? 742 01:02:39,756 --> 01:02:42,680 - Is he in a lot of trouble? - Yes, over his head. 743 01:02:45,512 --> 01:02:48,766 - What if I did? - We didn't believe it, it's so... 744 01:02:49,891 --> 01:02:50,892 Maybe I... 745 01:02:53,061 --> 01:02:55,572 What's the story on this old lady getting kicked out of her building? 746 01:02:55,647 --> 01:02:57,445 They came and said, 747 01:02:58,483 --> 01:03:01,236 "Get out in a week, and take your things." 748 01:03:01,319 --> 01:03:02,787 We're under tonight. 749 01:03:03,071 --> 01:03:05,995 We need about one, one-and-a-half minutes 750 01:03:06,324 --> 01:03:09,794 If the Yankees win, we'll probably run some footage on 'em. 751 01:03:10,120 --> 01:03:11,121 If they lose... 752 01:03:11,204 --> 01:03:14,925 Well, I'll prepare a one-and-a-half minute version and a one minute version. 753 01:03:15,000 --> 01:03:16,047 Perfect. 754 01:03:17,294 --> 01:03:19,342 Anything new on that Deever guy? 755 01:03:20,338 --> 01:03:21,339 Zip. 756 01:03:27,470 --> 01:03:30,899 The landlord came and told us... 757 01:03:30,974 --> 01:03:32,901 - Are you ready? - ...that they were demolishing... 758 01:03:32,976 --> 01:03:36,401 I would love to see you again. I would really love it. 759 01:03:46,406 --> 01:03:49,080 MRS SOKOLOW: (SPEAKING RUSSIAN) 760 01:03:50,744 --> 01:03:54,544 It's like being a little girl again. The two of you talking in your own language. 761 01:03:54,664 --> 01:03:57,383 It is your language, too, but you would not learn it. 762 01:03:57,917 --> 01:04:00,921 I guess I used to like imagining what it was you were saying, Mother. 763 01:04:01,087 --> 01:04:03,010 I imagined wonderful things. 764 01:04:03,089 --> 01:04:04,591 Answer my question, Antonia. 765 01:04:04,924 --> 01:04:06,892 You were with that janitor. 766 01:04:07,177 --> 01:04:08,645 You spent the night with him. 767 01:04:09,429 --> 01:04:12,308 I was following a story. He knows who the killer is and... 768 01:04:12,432 --> 01:04:15,652 - And did he tell you? - No, he did not. 769 01:04:15,727 --> 01:04:17,695 He's taking advantage of you. 770 01:04:17,937 --> 01:04:19,189 He knows nothing. 771 01:04:23,360 --> 01:04:27,365 It is dangerous this kind of work you're doing. You should stop. 772 01:04:28,823 --> 01:04:30,040 Mother, 773 01:04:30,200 --> 01:04:36,424 you have an uncanny ability of asking me to do something I was going to do myself. 774 01:04:36,915 --> 01:04:42,263 The very things I wanted to do for you out of love, you turned into commands. 775 01:04:42,504 --> 01:04:45,804 Our timing has been off by split seconds. 776 01:04:45,882 --> 01:04:49,227 I came here to tell you I'm quitting my job. 777 01:04:50,345 --> 01:04:52,063 I'm going to marry Joseph. 778 01:04:53,098 --> 01:04:56,318 - That's wonderful news. - Oh, Tony! 779 01:04:57,519 --> 01:05:00,773 You're all we have. You must understand. 780 01:05:00,855 --> 01:05:03,483 We only want what is best for you. 781 01:05:03,733 --> 01:05:05,906 I want what is best for me, too, Mother. 782 01:05:05,985 --> 01:05:08,579 I wish you hadn't had me followed. That hurts. 783 01:05:08,655 --> 01:05:10,328 We did not. 784 01:05:12,784 --> 01:05:15,082 Then, how did you know where I was? 785 01:05:54,367 --> 01:05:55,994 (DOOR CLOSES) 786 01:06:05,211 --> 01:06:07,088 (FOOTSTEPS) 787 01:06:24,063 --> 01:06:25,198 (MECHANICAL WHIRRING) 788 01:06:25,273 --> 01:06:26,069 No! 789 01:06:30,570 --> 01:06:31,571 Aldo? 790 01:06:36,826 --> 01:06:38,169 (WHIRRING STOPS) 791 01:06:41,706 --> 01:06:43,800 What the fuck were you doing in there? 792 01:06:43,875 --> 01:06:46,128 What the fuck do you think?! What the fuck are you doing in here? 793 01:06:46,211 --> 01:06:47,804 Ah, Jesus, it was habit! 794 01:06:48,046 --> 01:06:51,676 I saw the machine open, I pressed the button, it was habit. 795 01:06:52,592 --> 01:06:53,935 Okay? You okay? 796 01:06:54,594 --> 01:06:56,892 You coulda fucking killed me. 797 01:07:00,099 --> 01:07:01,942 Coulda broken my glasses, too. 798 01:07:03,102 --> 01:07:05,400 I have been looking for you everywhere. 799 01:07:08,441 --> 01:07:10,068 I'm in a lot of trouble, Daryll. 800 01:07:10,568 --> 01:07:12,954 I told you, damn it! Didn't I tell you? 801 01:07:13,029 --> 01:07:15,157 Yeah, I thought I'd hide out here. Okay? 802 01:07:15,240 --> 01:07:18,540 You know, I mean, like... See nobody'd think of looking for me here. Right? 803 01:07:19,619 --> 01:07:20,871 Shit! 804 01:07:23,540 --> 01:07:25,008 Daryll, I'm in a lot of trouble. 805 01:07:27,460 --> 01:07:28,928 Nothing's working out. 806 01:07:31,714 --> 01:07:32,966 I wanted... 807 01:07:33,758 --> 01:07:35,681 You and Linda to get married. 808 01:07:36,261 --> 01:07:38,263 You know, I wanted, like, a family. 809 01:07:40,932 --> 01:07:43,856 A place to go at Thanksgiving and Christmas, you know. 810 01:07:45,395 --> 01:07:46,897 Open the door... 811 01:07:47,605 --> 01:07:49,574 "Hey, here's Aldo!" 812 01:07:49,649 --> 01:07:52,698 You know, everybody glad to see me. For once! 813 01:07:53,570 --> 01:07:55,493 Yeah, but Aldo, goddammit... 814 01:07:57,824 --> 01:07:59,826 You don't kill a man for that. 815 01:08:05,039 --> 01:08:06,211 I didn't kill him. 816 01:08:06,291 --> 01:08:07,964 Come on, Aldo, it's too late for that! 817 01:08:10,211 --> 01:08:12,088 I appreciate you thinking I did. 818 01:08:14,465 --> 01:08:15,762 But I didn't. 819 01:08:17,135 --> 01:08:18,352 I couldn't. 820 01:08:21,681 --> 01:08:23,103 Then where'd you get the money? 821 01:08:24,017 --> 01:08:25,189 Loan sharks. 822 01:08:27,604 --> 01:08:31,575 I got twenty-five grand from these Italian kinda guys, y'know, from Brooklyn. 823 01:08:31,774 --> 01:08:35,028 And then I got another twenty-five grand from some other Italian guys in Jersey. 824 01:08:37,322 --> 01:08:38,699 And now they're after me. 825 01:08:40,658 --> 01:08:43,207 Why the hell did you let me think that you'd killed Long? 826 01:08:44,621 --> 01:08:46,248 I don't know. 827 01:08:46,372 --> 01:08:47,874 (SIGHS) 828 01:08:53,421 --> 01:08:54,764 You know. 829 01:08:58,051 --> 01:09:00,349 I was always such a coward. 830 01:09:02,930 --> 01:09:05,149 Everybody knows I was a coward, so... 831 01:09:08,353 --> 01:09:10,572 But it's you knowing it that hurt me. 832 01:09:13,733 --> 01:09:14,950 That really hurt me. 833 01:09:18,571 --> 01:09:19,993 So help me God, Daryll, 834 01:09:20,490 --> 01:09:23,960 I wish I had killed that bastard. So help me, I wish I had done it. 835 01:09:38,966 --> 01:09:41,185 These loan sharks, just give 'em back the money. 836 01:09:44,305 --> 01:09:45,727 I bought the store. 837 01:09:52,522 --> 01:09:54,820 You're giving me a migraine, Aldo. 838 01:09:55,858 --> 01:09:57,075 I'm going home. 839 01:10:01,447 --> 01:10:02,915 Stay here, do you understand? 840 01:10:03,074 --> 01:10:04,075 Yep. 841 01:10:04,409 --> 01:10:05,501 Right here. 842 01:10:07,453 --> 01:10:08,579 (EXHALES) 843 01:10:08,705 --> 01:10:09,922 (DOOR CLOSES) 844 01:10:21,884 --> 01:10:23,728 What the hell's Aldo doing in that building? 845 01:10:23,803 --> 01:10:25,771 We could get him for trespassing. 846 01:10:28,474 --> 01:10:29,942 What's with you today? 847 01:10:31,686 --> 01:10:33,188 Well... 848 01:10:34,188 --> 01:10:35,940 Me and Julie... 849 01:10:37,567 --> 01:10:39,194 We're giving up. 850 01:10:41,446 --> 01:10:42,914 Gonna adopt. 851 01:10:46,242 --> 01:10:49,166 Well, they say you learn to love them like your own, you know. 852 01:10:51,372 --> 01:10:53,215 Yeah, I know Julie will. 853 01:10:58,212 --> 01:10:59,429 I hope I do. 854 01:10:59,922 --> 01:11:01,299 I'm sure you will. 855 01:11:01,674 --> 01:11:02,675 Daddy. 856 01:11:29,827 --> 01:11:30,794 Hi. 857 01:11:34,582 --> 01:11:37,381 This looks like one of those 'there's another guy' scenes. 858 01:11:38,211 --> 01:11:40,009 It is. There is. 859 01:11:42,924 --> 01:11:44,096 (SIGHS) 860 01:11:45,384 --> 01:11:47,762 And is he handsome, charming and rich? 861 01:11:47,929 --> 01:11:50,273 Very, very and very. 862 01:11:53,851 --> 01:11:55,945 Then you've nothing to worry about, this is America. 863 01:11:56,020 --> 01:11:58,193 A guy like that cannot possibly lose. 864 01:12:01,442 --> 01:12:04,070 And if he does, it must mean I've got something, too. 865 01:12:07,240 --> 01:12:08,617 Let's go somewhere. 866 01:12:15,706 --> 01:12:16,958 All right. 867 01:12:20,628 --> 01:12:22,175 (GROWLS) 868 01:12:30,763 --> 01:12:32,811 SOKOLOW: I'm sorry about your friend. 869 01:12:33,349 --> 01:12:35,397 You should probably call the police. 870 01:12:35,476 --> 01:12:36,648 I can't. 871 01:12:37,603 --> 01:12:41,574 He looked so damned guilty, he might even say he did it just... I don't know. 872 01:12:43,818 --> 01:12:47,413 He's terrified of oriental people, but he lives in Chinatown just to show me. 873 01:12:47,530 --> 01:12:48,656 SOKOLOW: (LAUGHS) 874 01:12:53,244 --> 01:12:54,496 Not tonight, Ralph! 875 01:12:56,330 --> 01:12:58,128 He's still shy of you, I guess. 876 01:12:59,709 --> 01:13:00,835 Coffee coming up. 877 01:13:12,221 --> 01:13:13,689 - (BARKING) - (SCREAMING) 878 01:13:14,140 --> 01:13:15,141 Daryll! 879 01:13:17,518 --> 01:13:18,519 (GROWLING) 880 01:13:23,065 --> 01:13:24,988 It's all right. I told you he likes to play around like this. 881 01:13:25,109 --> 01:13:27,036 (BARKING) 882 01:13:27,111 --> 01:13:29,205 (GROWLING) 883 01:13:29,614 --> 01:13:33,414 Okay, okay. We will do you a show. Come here, Ralph. Come on. 884 01:13:33,492 --> 01:13:35,039 - (GROWLING) - (BARKING) 885 01:13:40,583 --> 01:13:41,584 Ralph. 886 01:13:41,792 --> 01:13:43,294 Ralph, stay. Stay! 887 01:13:44,086 --> 01:13:45,554 What's the matter with you? Ralph? 888 01:13:51,844 --> 01:13:53,471 Ralph, stay! Stay! 889 01:13:54,013 --> 01:13:55,014 Stay! 890 01:13:57,600 --> 01:13:59,273 There's something wrong with him. 891 01:13:59,936 --> 01:14:00,937 Get the leash. 892 01:14:02,939 --> 01:14:03,986 It's on the bench. 893 01:14:07,151 --> 01:14:08,152 Get it! 894 01:14:14,450 --> 01:14:15,451 Give it to me. 895 01:14:16,243 --> 01:14:17,711 Give it to me, right here. 896 01:14:20,665 --> 01:14:21,666 Come on. 897 01:14:26,712 --> 01:14:27,804 Ow! 898 01:14:30,091 --> 01:14:31,138 Ralph. 899 01:14:31,342 --> 01:14:32,343 Ralph! 900 01:14:37,264 --> 01:14:38,516 Don't get near him! 901 01:14:39,266 --> 01:14:40,267 Let go of it. 902 01:14:41,143 --> 01:14:42,065 (GRUNTING) 903 01:14:50,569 --> 01:14:51,912 (WHINING) 904 01:14:52,363 --> 01:14:53,364 (WHINING) 905 01:14:54,740 --> 01:14:56,742 - What is it? - (WHINING CONTINUES) 906 01:14:58,244 --> 01:14:59,746 Oh, no. 907 01:15:04,375 --> 01:15:06,127 (WHINING STOPS) 908 01:15:44,040 --> 01:15:45,041 (SIGHS) 909 01:15:45,124 --> 01:15:47,047 - What happened? - I don't know. 910 01:16:01,640 --> 01:16:03,517 Somebody fed him some junk. 911 01:16:08,647 --> 01:16:10,695 Had something in that made him crazy. 912 01:16:15,654 --> 01:16:17,656 Crazy enough to wanna kill me. 913 01:16:18,657 --> 01:16:20,204 (QUIET TAPPING AT DOOR) 914 01:16:22,995 --> 01:16:24,171 (SOFTLY) What is it? 915 01:16:24,246 --> 01:16:25,463 (SOFTLY) Listen. 916 01:16:37,593 --> 01:16:38,970 (DOOR UNLOCKS) 917 01:16:51,190 --> 01:16:52,567 (SHOE LEATHER CREAKS) 918 01:17:53,127 --> 01:17:54,504 (VIDEOTAPE REWINDING) 919 01:18:00,342 --> 01:18:01,764 (SCREAMING) 920 01:18:02,428 --> 01:18:03,805 (SCREAMING) 921 01:18:08,392 --> 01:18:10,360 (VIDEOTAPE REWINDING CONTINUES) 922 01:18:22,698 --> 01:18:24,245 Did you see him? 923 01:18:25,201 --> 01:18:26,953 - Did you see him? - Yes. 924 01:18:28,704 --> 01:18:29,672 It was dark. 925 01:18:29,747 --> 01:18:30,873 I saw enough! 926 01:18:30,956 --> 01:18:32,333 Whoever that was, that's who killed Long. 927 01:18:32,416 --> 01:18:34,510 Why should he want to kill you? 928 01:18:34,585 --> 01:18:35,677 I don't know. 929 01:18:43,677 --> 01:18:45,805 He probably thought I knew more than I did. 930 01:18:49,600 --> 01:18:50,734 Whose fault is that? 931 01:18:50,809 --> 01:18:53,278 If you didn't go around pretending you knew more than you did... 932 01:18:54,271 --> 01:18:55,648 Only did it with you. 933 01:19:00,778 --> 01:19:02,872 - I better call the police. - No! 934 01:19:03,447 --> 01:19:04,448 Ow! 935 01:19:06,325 --> 01:19:07,292 What are you do...? 936 01:19:07,368 --> 01:19:10,121 You're in danger, Daryll. Can't you go away somewhere? 937 01:19:14,875 --> 01:19:16,172 This is my home. 938 01:19:18,128 --> 01:19:19,722 JOSEPH: It was easier in the case of Long, 939 01:19:19,797 --> 01:19:22,971 he had contacts with the Russians, we channelled the money through him. 940 01:19:23,092 --> 01:19:26,972 He paid off the officials and they issued exit papers to the Jews. 941 01:19:27,096 --> 01:19:29,064 He wanted more money, we gave him more. 942 01:19:29,181 --> 01:19:32,060 And then his demands became impossibly exorbitant. 943 01:19:32,476 --> 01:19:34,570 He threatened to expose the whole operation. 944 01:19:35,104 --> 01:19:36,902 He was an evil man. 945 01:19:38,107 --> 01:19:39,199 Yes. 946 01:19:40,818 --> 01:19:42,115 But he had his revenge, 947 01:19:43,195 --> 01:19:45,118 he made a murderer out of me. 948 01:19:47,283 --> 01:19:49,251 He also left a vacuum. 949 01:19:49,368 --> 01:19:54,089 There are six people who have committed themselves to escaping. 950 01:19:54,164 --> 01:19:55,507 They're known. 951 01:19:56,542 --> 01:20:00,046 I need time to get the money to the Soviet officials. 952 01:20:00,546 --> 01:20:03,550 I'm the only contact they know. I have to go there myself. 953 01:20:03,632 --> 01:20:07,262 If the money doesn't reach them in two days, those six will perish. 954 01:20:07,386 --> 01:20:10,139 Surely that cannot happen, Joseph. 955 01:20:10,889 --> 01:20:11,890 No. 956 01:20:12,391 --> 01:20:14,314 But you have to know what that means. 957 01:20:16,478 --> 01:20:17,775 The... The janitor... 958 01:20:18,522 --> 01:20:19,944 (STUTTERING) Saw me. 959 01:20:20,190 --> 01:20:22,784 No, let's, let's call him by his name. 960 01:20:22,943 --> 01:20:25,571 Daryll Deever saw me, in the building. 961 01:20:26,030 --> 01:20:27,703 He has to die? 962 01:20:29,908 --> 01:20:32,377 "Has to die" sounds like something he must do himself. 963 01:20:35,956 --> 01:20:37,629 Fact is, I'll have to kill him. 964 01:20:38,584 --> 01:20:41,212 We cannot allow that, Joseph. We cannot. 965 01:20:54,224 --> 01:20:55,225 Think. 966 01:20:57,186 --> 01:21:01,817 What if you and your family were over there? 967 01:21:02,024 --> 01:21:03,367 I would not. 968 01:21:04,568 --> 01:21:05,740 And those six, 969 01:21:06,570 --> 01:21:09,449 would surely not want an innocent man's blood 970 01:21:09,990 --> 01:21:11,663 stamped on their passports. 971 01:21:12,451 --> 01:21:16,297 But how do you know that you escaped without paying such a price? 972 01:21:16,372 --> 01:21:19,672 Don't plant that thought in my head, Joseph, I beg you. 973 01:21:26,507 --> 01:21:28,930 Maybe we can talk to Mr Deever. 974 01:21:29,009 --> 01:21:32,104 Yes, we'll explain. We'll give him money, anything. 975 01:21:35,808 --> 01:21:37,481 There is no other way? 976 01:21:39,019 --> 01:21:40,362 There is not? 977 01:21:47,528 --> 01:21:49,246 This is so painful. 978 01:21:50,781 --> 01:21:53,534 Well, thank God it's so painful. 979 01:21:54,076 --> 01:21:56,875 I would almost prefer another war to this kind of peace. 980 01:21:56,995 --> 01:21:58,838 The lines were drawn clearer then. 981 01:21:58,956 --> 01:22:01,709 He is an innocent man, Joseph. 982 01:22:01,792 --> 01:22:04,887 You think I could forget that if you didn't keep reminding me? 983 01:22:07,131 --> 01:22:08,508 Let us 984 01:22:08,590 --> 01:22:10,058 talk to him, Joseph. 985 01:22:10,300 --> 01:22:11,768 Let us try. 986 01:22:12,970 --> 01:22:14,347 I insist. 987 01:22:24,815 --> 01:22:26,067 All right. 988 01:22:28,652 --> 01:22:30,654 Let's try 989 01:22:30,779 --> 01:22:32,998 and talk to him. 990 01:22:35,909 --> 01:22:38,207 (DOOR BELL RINGS) 991 01:22:59,349 --> 01:23:00,726 Dad. 992 01:23:01,185 --> 01:23:02,732 Hey. 993 01:23:03,896 --> 01:23:06,319 What the hell are you doing here? 994 01:23:08,066 --> 01:23:10,114 I come to town to get laid. 995 01:23:10,444 --> 01:23:11,866 It's the fourth of July. 996 01:23:11,987 --> 01:23:13,284 How'd you get here? 997 01:23:14,281 --> 01:23:15,533 Hitch-hiked. 998 01:23:16,241 --> 01:23:17,493 Bullshit. 999 01:23:17,576 --> 01:23:19,044 I swear to you, Daryll. 1000 01:23:19,953 --> 01:23:23,583 A couple of kids come along in a yellow VW bus. 1001 01:23:24,875 --> 01:23:26,218 (DOOR BUZZER SOUNDS) 1002 01:23:41,683 --> 01:23:43,026 Can we come in? 1003 01:23:50,150 --> 01:23:51,902 How much do you know? 1004 01:23:54,613 --> 01:23:56,365 He killed a man, Mother. 1005 01:23:56,573 --> 01:23:58,325 And he almost killed Daryll. 1006 01:24:03,914 --> 01:24:05,916 I used to carry you like this. 1007 01:24:06,667 --> 01:24:08,465 - Remember? - No. 1008 01:24:09,419 --> 01:24:12,263 - I guess I was too young. - I did, I did. 1009 01:24:12,673 --> 01:24:13,925 Just like... 1010 01:24:15,467 --> 01:24:17,310 Oh, my boy. 1011 01:24:17,844 --> 01:24:19,892 - (SOBBING) - Don't cry, Dad. 1012 01:24:20,472 --> 01:24:23,851 I'm not. Why not, huh? I didn't come here to laugh. 1013 01:24:24,977 --> 01:24:26,979 I came here to fucking cry. 1014 01:24:28,188 --> 01:24:31,692 - I thought you came to get laid. - Me? That's a laugh. 1015 01:24:33,443 --> 01:24:35,195 (SOBBING) 1016 01:24:36,280 --> 01:24:39,329 We just want to talk to him to explain. 1017 01:24:40,909 --> 01:24:43,162 To ask him to forgive if he can. 1018 01:24:44,371 --> 01:24:46,999 And to beg him to keep silent. 1019 01:24:48,208 --> 01:24:50,085 I'm frightened. 1020 01:24:50,836 --> 01:24:52,088 Of me, Tony? 1021 01:24:54,047 --> 01:24:55,390 Of both of you. 1022 01:24:58,552 --> 01:25:00,725 - Your mother hates me. - She doesn't. 1023 01:25:00,846 --> 01:25:02,314 I don't blame her. 1024 01:25:05,726 --> 01:25:07,603 She won't make love to me. 1025 01:25:07,978 --> 01:25:10,322 That's 'cause you have to get drunk every time you want to. 1026 01:25:10,397 --> 01:25:12,616 I gotta get drunk. I gotta get drunk! 1027 01:25:12,899 --> 01:25:14,901 If I'm sober I think about these! 1028 01:25:19,531 --> 01:25:21,204 She used to adore me. 1029 01:25:24,870 --> 01:25:26,213 Not 'like'. 1030 01:25:28,165 --> 01:25:30,133 Not 'love'. 'Adore'. 1031 01:25:31,335 --> 01:25:32,837 'Adore'. 1032 01:25:40,093 --> 01:25:41,970 Marriage counsellor says we could... 1033 01:25:43,013 --> 01:25:45,266 Could learn to love each other again. 1034 01:25:48,393 --> 01:25:51,738 And I... I ask him, "What about 'Adore'?" 1035 01:25:55,859 --> 01:25:59,534 And then he looks at me like he's never heard the word before in his life. 1036 01:25:59,696 --> 01:26:01,243 (TELEPHONE RINGS) 1037 01:26:04,826 --> 01:26:06,078 Hello. 1038 01:26:06,703 --> 01:26:07,955 Daryll. 1039 01:26:08,497 --> 01:26:09,874 Oh, Antonia. 1040 01:26:11,291 --> 01:26:12,588 Antonia? 1041 01:26:15,253 --> 01:26:17,756 My parents would like to see you. 1042 01:26:21,093 --> 01:26:22,310 (LAUGHS) 1043 01:26:22,928 --> 01:26:24,100 Yeah. 1044 01:26:24,554 --> 01:26:26,522 Er, something like that. 1045 01:26:29,393 --> 01:26:30,610 Here. 1046 01:26:34,648 --> 01:26:35,900 Bye. 1047 01:26:44,491 --> 01:26:46,038 It's all set up. 1048 01:26:47,160 --> 01:26:51,006 I better call Joseph and tell him everything is going to be fine. 1049 01:26:51,915 --> 01:26:54,384 Why didn't Joseph come here? 1050 01:26:56,712 --> 01:26:59,465 I think he's too ashamed to look you in the eyes. 1051 01:27:02,134 --> 01:27:03,761 (TELEPHONE RINGING) 1052 01:27:06,722 --> 01:27:07,939 Yes? 1053 01:27:11,226 --> 01:27:13,729 Yes. That's excellent. 1054 01:27:15,439 --> 01:27:17,783 Yeah, I'm sure he'll understand. 1055 01:27:18,608 --> 01:27:20,406 Er, tell Tony... 1056 01:27:25,031 --> 01:27:26,283 Nothing. 1057 01:27:27,451 --> 01:27:28,577 Bye. 1058 01:27:31,872 --> 01:27:33,499 (TELEPHONE RINGING) 1059 01:27:37,836 --> 01:27:38,837 Hello. 1060 01:27:38,920 --> 01:27:40,217 - Mr Deever? - Yeah. 1061 01:27:40,297 --> 01:27:43,972 - This is Tony's father. - Oh, hi. Erm... 1062 01:27:44,676 --> 01:27:46,770 I'm looking forward to tonight. 1063 01:27:46,887 --> 01:27:50,190 I'm afraid, er, I have conflicting appointments 1064 01:27:50,265 --> 01:27:53,610 so it would be much more convenient if we were to meet somewhere else. 1065 01:27:53,810 --> 01:27:57,405 At, er, 200 West 89th Street 1066 01:27:59,232 --> 01:28:00,779 (WHISPERING) Pen, pen, pen. 1067 01:28:01,359 --> 01:28:03,737 Er, could you repeat that number just once for me, please? 1068 01:28:04,863 --> 01:28:08,493 200 West 89th Street. 1069 01:28:08,658 --> 01:28:11,958 (QUIETLY) "West 89th Street." Great. 1070 01:28:12,954 --> 01:28:14,080 Erm... 1071 01:28:15,332 --> 01:28:18,006 I guess I should warn you, I'm really crazy about your daughter. 1072 01:28:20,504 --> 01:28:21,676 Thank you. 1073 01:28:29,304 --> 01:28:31,102 - (FIRECRACKERS EXPLODING) - Good night. 1074 01:28:36,686 --> 01:28:38,279 (FIRECRACKERS EXPLODING) 1075 01:28:40,357 --> 01:28:43,156 Hey, mister, wanna buy some firecrackers? 1076 01:28:43,944 --> 01:28:45,787 Sure, what you got? 1077 01:29:54,848 --> 01:29:55,895 (EXPLOSIONS) 1078 01:29:57,809 --> 01:29:58,685 (GUNSHOT) 1079 01:32:00,765 --> 01:32:02,938 He just had to take off for a bit, Eunice. 1080 01:32:03,268 --> 01:32:06,021 I don't think that marriage counsellor's doing us a bit of good. 1081 01:32:06,104 --> 01:32:07,947 Any guy who sucks on a pipe the way he does... 1082 01:32:08,023 --> 01:32:09,400 (DOORBELL RINGING) 1083 01:32:09,524 --> 01:32:10,696 Hold on a second. 1084 01:32:10,775 --> 01:32:11,776 SOKOLOW: Daryll? 1085 01:32:11,860 --> 01:32:12,827 (DOORBELL RINGS) 1086 01:32:12,902 --> 01:32:14,529 - Daryll. - Hold it, hold it. I'm coming. 1087 01:32:14,654 --> 01:32:16,998 - (DOORBELL) - It's Tony, let me in. 1088 01:32:19,909 --> 01:32:21,582 - Where's Daryll? - What the hell? 1089 01:32:21,661 --> 01:32:23,630 He's supposed to come to my house. Where the hell's Daryll? 1090 01:32:23,705 --> 01:32:24,706 He left! 1091 01:32:24,789 --> 01:32:27,338 There, there, on the pad. 1092 01:32:28,918 --> 01:32:30,636 "200 West 89th Street." 1093 01:32:32,047 --> 01:32:33,299 Oh, my God. 1094 01:32:35,717 --> 01:32:36,809 Hey! 1095 01:32:38,011 --> 01:32:39,513 Hello, police? 1096 01:32:43,475 --> 01:32:44,977 (SHOE LEATHER CREAKS) 1097 01:32:50,315 --> 01:32:51,612 (HORSE WINNIES) 1098 01:32:51,775 --> 01:32:53,743 (WHISPERING) I'll unclip this for you. 1099 01:32:53,818 --> 01:32:55,240 (WHISPERING) Okay, okay. 1100 01:33:22,263 --> 01:33:23,310 (HORSE SNORTS) 1101 01:33:46,663 --> 01:33:48,711 (STRAW CRUNCHING UNDERFOOT) 1102 01:34:08,977 --> 01:34:10,729 That was some chase, Aldo. 1103 01:34:11,187 --> 01:34:12,739 I never want to see that building again. 1104 01:34:12,814 --> 01:34:16,284 - Hey, I didn't do nothing. - Yeah, but you did it all over the city. 1105 01:34:16,442 --> 01:34:19,366 We're tired of following you around, tired of waiting for you. 1106 01:34:19,779 --> 01:34:21,702 # Tired of you, Ald-oo # 1107 01:34:21,906 --> 01:34:24,329 (POLICE RADIO): Central to car 164. 1108 01:34:25,118 --> 01:34:26,119 164. 1109 01:34:26,202 --> 01:34:31,003 We received a call, your suspect is at 200 West 89th, possibly armed. 1110 01:34:31,249 --> 01:34:34,594 Use caution. Request any additional units if needed. 1111 01:34:34,878 --> 01:34:36,300 - Ten-four. - That's us? 1112 01:34:36,462 --> 01:34:38,135 - (SIREN BLARES) - All right! 1113 01:34:49,225 --> 01:34:50,226 (GUNSHOT) 1114 01:34:51,311 --> 01:34:52,312 (GUNSHOT) 1115 01:34:56,608 --> 01:34:58,281 (HORSE WHINNIES) 1116 01:35:16,252 --> 01:35:17,595 - (EXPLOSION) - (HORSE NEIGHING) 1117 01:35:29,182 --> 01:35:30,684 - (GUNSHOT) - (NEIGHING) 1118 01:36:03,549 --> 01:36:04,596 (GUNSHOT) 1119 01:37:13,995 --> 01:37:15,463 (POLICE SIREN) 1120 01:37:29,177 --> 01:37:30,178 (CRACKING) 1121 01:37:58,414 --> 01:38:00,007 (TYRES SCREECH) 1122 01:38:02,377 --> 01:38:03,503 Freeze. Police. 1123 01:38:26,234 --> 01:38:27,326 (GUNSHOTS) 1124 01:38:42,917 --> 01:38:45,386 (FAIRGROUND NOISE IN BACKGROUND) 1125 01:38:52,618 --> 01:38:54,165 He seemed to be going for a gun. 79683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.