All language subtitles for Ep. 25 (2008-12-07)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:11,450 Lee Hyori Hong Hyeon Ah 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,170 [Day before filming] 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,220 [HR and CH meet coincidentally at a music award ceremony] 4 00:00:16,450 --> 00:00:18,010 Was my performance impressive? 5 00:00:18,130 --> 00:00:20,180 You sang "Gwisoon, Look at Me" 6 00:00:22,970 --> 00:00:24,870 Huh? It's Jae-Suk oppa... Hello? 7 00:00:25,100 --> 00:00:27,610 Hello Family members, this is Yoo Jae Suk 8 00:00:27,810 --> 00:00:31,350 This time the family will be going to Seogmodo village in Ganghwagun 9 00:00:31,480 --> 00:00:35,920 Please arrive tomorrow morning at 8: 30 sharp outside the marina 10 00:00:36,220 --> 00:00:37,700 Ending transmission! 11 00:00:38,330 --> 00:00:42,870 OK! Now, roast sweet potatoes! Tasty roast potatoes! 12 00:00:43,050 --> 00:00:45,510 [Did he come to buy roast sweet potatoes?] 13 00:00:46,360 --> 00:00:47,490 I understand... 14 00:00:47,720 --> 00:00:49,880 [New Family Member Lee Soo Kyung] 15 00:00:51,410 --> 00:00:55,880 Hey Chungan! When am I doing "Family"? 16 00:00:54,800 --> 00:00:56,480 [Alarmed by the sudden call] 17 00:00:56,550 --> 00:00:58,460 -Did you give them my number? -Yes 18 00:01:00,320 --> 00:01:01,300 Let's go! 19 00:01:00,620 --> 00:01:01,550 [Excited anyway] 20 00:01:04,810 --> 00:01:06,770 [To Seokmodo in Incheon] 21 00:01:08,250 --> 00:01:10,390 [By the pier... Current temperature -3 Celsius] 22 00:01:09,630 --> 00:01:10,390 There's one 23 00:01:12,020 --> 00:01:13,550 [Big brother Jongshin coming for an impromptu vacation] 24 00:01:14,430 --> 00:01:15,990 [The Elder is excited by the sea] 25 00:01:17,240 --> 00:01:19,300 Hey, hyung 26 00:01:18,470 --> 00:01:20,600 [Stepmother Kim, Sooro arrives!] 27 00:01:20,650 --> 00:01:22,290 [Somehow the three Family Elders managed to arrive early] 28 00:01:22,710 --> 00:01:24,650 It's been getting pretty cold lately 29 00:01:24,770 --> 00:01:25,800 So true, hyung 30 00:01:26,130 --> 00:01:27,530 Jongkook! 31 00:01:27,110 --> 00:01:29,060 [The One Man Kim Jongkook] 32 00:01:31,150 --> 00:01:33,810 You know, before you didn't, but now you seem to wear brightly coloured clothes, too 33 00:01:35,470 --> 00:01:37,250 [Chunderella Chunhee also arrives] 34 00:01:37,350 --> 00:01:39,460 -Congratulations on getting number 1 in the charts -Thanks 35 00:01:40,690 --> 00:01:42,140 It's Daesung! 36 00:01:41,840 --> 00:01:44,450 [After the littlest brother Daesung] 37 00:01:44,080 --> 00:01:45,380 It's Yejin! 38 00:01:44,780 --> 00:01:46,640 ["Sweet and Violent" YJ also arrives] 39 00:01:46,990 --> 00:01:49,170 -It's Hyori! -Miss Lee! 40 00:01:47,720 --> 00:01:50,630 [National Pixie Hyori also arrives] 41 00:01:49,930 --> 00:01:51,360 What are we waiting for? 42 00:01:51,430 --> 00:01:53,720 -There's another guest to come -They're coming, they're coming 43 00:01:56,280 --> 00:01:57,960 [Today's new family member is...?] 44 00:01:58,090 --> 00:01:59,520 [is...?] 45 00:02:02,430 --> 00:02:03,980 [In the circle of curious people...] 46 00:02:04,360 --> 00:02:06,020 [It's a woman!] 47 00:02:06,140 --> 00:02:08,630 [Welcome to the Family] 48 00:02:08,780 --> 00:02:11,590 [From Romantic Island comes the adorable Lee Soo Kyung] 49 00:02:13,000 --> 00:02:16,540 [With the arrival of a female Family member] 50 00:02:18,670 --> 00:02:21,730 [The guys couldn't be any happier] 51 00:02:19,850 --> 00:02:21,010 This is it! 52 00:02:21,930 --> 00:02:24,020 [On the other hand, the sisters couldn't be any more scornful] 53 00:02:25,800 --> 00:02:28,210 [The Family guys aren't calming down easily] 54 00:02:29,770 --> 00:02:30,850 [Commotion] [Uproar] 55 00:02:32,450 --> 00:02:33,930 [Stop being so happy!] 56 00:02:35,440 --> 00:02:37,930 Sookyung, you've come so far... 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,470 I really wanted to come out here too! 58 00:02:42,900 --> 00:02:46,340 Her voice... her voice... it's so friendly! 59 00:02:46,490 --> 00:02:50,380 Her attractive nature is her delicate form and loud voice and mannerisms 60 00:02:50,630 --> 00:02:53,790 Her voice reminds me of my auntie... 61 00:02:53,920 --> 00:02:55,520 They are Hyori and Yejin 62 00:02:56,300 --> 00:02:57,960 [Hello] [Nods] 63 00:02:57,780 --> 00:02:59,820 Hyori, you should be more friendly when greeting! 64 00:02:59,940 --> 00:03:01,370 I did do it friendly! 65 00:03:01,550 --> 00:03:05,310 It's suddenly getting warm here 66 00:03:05,440 --> 00:03:07,820 I'm getting strangely hot! 67 00:03:08,230 --> 00:03:10,390 [Hot in this freezing weather?] 68 00:03:10,590 --> 00:03:12,870 Just have another layer 69 00:03:14,880 --> 00:03:16,060 [Shock] 70 00:03:14,850 --> 00:03:18,320 -Shall we go? -Yes...let's get going 71 00:03:18,570 --> 00:03:21,330 [Us guys have changed] 72 00:03:23,870 --> 00:03:25,620 [They've become cold rice again...] 73 00:03:27,100 --> 00:03:29,090 I'm getting on first! 74 00:03:29,210 --> 00:03:30,220 [Thud] 75 00:03:32,100 --> 00:03:34,160 [Without a single thought for Hyori and Yejin] 76 00:03:35,540 --> 00:03:36,670 [Just you wait!!!] 77 00:03:38,070 --> 00:03:39,730 [All heading for the Seogmodo ferry...] 78 00:03:41,060 --> 00:03:43,720 [Seogmodo is only accessible by boat] 79 00:03:43,850 --> 00:03:45,510 Oh, we're going on board 80 00:03:43,920 --> 00:03:45,880 [The family bus boards the boat] 81 00:03:49,050 --> 00:03:52,010 [To Seogmodo, in Greater Incheon] 82 00:03:52,160 --> 00:03:54,970 [Named one of Incheon's greatest tourist attractions] 83 00:03:55,150 --> 00:03:58,460 [The place where the Incheon, Cities of the World Festival will begin] 84 00:03:58,610 --> 00:04:01,050 [The beautiful island of Seogmodo] 85 00:04:04,060 --> 00:04:05,760 [Finally arriving at the island...] 86 00:04:07,120 --> 00:04:09,760 [Towards Grandmother's village...] 87 00:04:10,360 --> 00:04:12,740 [Family Outing to Seogmodo!] 88 00:04:12,770 --> 00:04:16,430 This is the map that Grandmother has given us 89 00:04:16,530 --> 00:04:17,890 Just find the way using this 90 00:04:17,990 --> 00:04:19,820 -Yes, I saw this on TV, too -You did,didn't you? 91 00:04:20,120 --> 00:04:21,350 She's so intelligent! 92 00:04:21,480 --> 00:04:23,510 She has such a refreshing personality 93 00:04:23,890 --> 00:04:26,800 -By the way, I'm useless at navigating~ -It doesn't matter! 94 00:04:26,500 --> 00:04:28,630 [Boundless generosity at the front with SK] 95 00:04:28,790 --> 00:04:30,620 [They're happy no matter what...] 96 00:04:30,720 --> 00:04:33,130 Oh yeah, Hyori and Yejin...? 97 00:04:33,300 --> 00:04:34,310 [Doesn't Care] Oh they're following. 98 00:04:34,660 --> 00:04:36,690 -Oppa! I'm watching you -Yeah, I got it 99 00:04:36,770 --> 00:04:37,950 Nuna and Yejin nuna, hurry up 100 00:04:38,550 --> 00:04:41,660 [Following the beautiful path of Gingko trees...] 101 00:04:43,170 --> 00:04:46,430 Umm... couldn't we be in the shot too? 102 00:04:46,630 --> 00:04:48,890 [Treated like invisibile people...] 103 00:04:48,590 --> 00:04:50,600 Unnie, please help me find this 104 00:04:50,750 --> 00:04:52,530 Find it yourself 105 00:04:54,520 --> 00:04:58,960 Even if she speaks like that, she thinks dearly of her younger brothers and sisters 106 00:04:59,110 --> 00:05:01,650 -It's actually quite similar to how she speaks -Let's see~~ 107 00:05:03,910 --> 00:05:04,960 I think it's that way 108 00:05:05,060 --> 00:05:06,890 [Hurrying to granny's house~] 109 00:05:08,750 --> 00:05:12,120 [Finally arriving at granny's house!] 110 00:05:13,750 --> 00:05:15,400 How are you! 111 00:05:17,010 --> 00:05:19,290 [Jung Hye-young; Lee Shinja] 112 00:05:18,140 --> 00:05:19,220 Well done for getting here 113 00:05:20,680 --> 00:05:21,830 Hello! 114 00:05:21,980 --> 00:05:23,410 Thank you, thank you! 115 00:05:23,790 --> 00:05:25,720 [Greeting us warmly...] 116 00:05:26,000 --> 00:05:28,360 Oh, Hyori! 117 00:05:28,510 --> 00:05:31,020 [Greeting each family member individually] 118 00:05:31,520 --> 00:05:35,090 -Are you two friends? -We are friends 119 00:05:35,890 --> 00:05:37,620 You both look so young! 120 00:05:37,770 --> 00:05:38,930 60 and 67 121 00:05:39,000 --> 00:05:40,230 What, really? 122 00:05:40,380 --> 00:05:42,040 [67 seems unbelievable] 123 00:05:41,360 --> 00:05:43,450 Mother, you look so young! 124 00:05:43,600 --> 00:05:48,040 In two years and two months, please come to my 70th birthday party 125 00:05:51,300 --> 00:05:53,390 It seems to be getting a little cold these days... 126 00:05:53,490 --> 00:05:54,720 You'll have to be endure quite a bit 127 00:05:54,840 --> 00:06:00,470 Don't worry about us, have fun and have delicious things to eat on your vacation 128 00:06:01,800 --> 00:06:04,030 [Time for the grannies to go on their vacation] 129 00:06:09,200 --> 00:06:11,740 [Two friends leave...] 130 00:06:11,810 --> 00:06:13,550 [on a memory-making winter holiday...] 131 00:06:14,370 --> 00:06:15,880 These are our duties for today 132 00:06:16,080 --> 00:06:19,320 Prepare kimchi for winter pickling, plant the garlic, look after the house 133 00:06:19,490 --> 00:06:21,750 SK have you made kimchi before? 134 00:06:22,130 --> 00:06:23,860 I've watched a lot 135 00:06:24,040 --> 00:06:24,820 Hyori 136 00:06:24,940 --> 00:06:25,920 I've only assisted... 137 00:06:26,070 --> 00:06:27,300 I knew it. She can cook well. She can do it. 138 00:06:27,480 --> 00:06:29,030 [Unfamiliar sight of the family complimenting Hyori...] 139 00:06:27,330 --> 00:06:28,260 What do you mean? 140 00:06:28,410 --> 00:06:29,760 You'll do great 141 00:06:29,240 --> 00:06:32,120 [Obvious~ they're trying to make her do all the work] 142 00:06:31,920 --> 00:06:35,660 Our Hyori here is the best mixing and hard stuff 143 00:06:35,860 --> 00:06:38,980 For slicing and killing animals, Yejin is the best 144 00:06:39,250 --> 00:06:41,640 -Don't worry, you'll be like a queen -All you need to do is eat 145 00:06:41,790 --> 00:06:43,340 Maybe do the seasoning if you want to 146 00:06:43,420 --> 00:06:45,630 [Shifting all the work so LSK doesn't have to lift a finger] 147 00:06:45,780 --> 00:06:47,760 [...] [...] 148 00:06:47,010 --> 00:06:47,760 Well then 149 00:06:50,750 --> 00:06:53,960 [First, make 100 heads of kimchi for the villagers] 150 00:06:49,420 --> 00:06:52,480 I think we need to divide up into teams 151 00:06:52,560 --> 00:06:55,770 -I think the guys should gather the chinese leaves... -Of course 152 00:06:56,020 --> 00:06:58,380 -You need oysters for kimchi -Oysters! 153 00:06:58,610 --> 00:07:00,340 [Picking chinese leaf and gather oysters!] 154 00:07:00,160 --> 00:07:06,570 Then, I think for this kimchi making, Hyori should make the teams 155 00:07:06,740 --> 00:07:07,820 Us for oysters 156 00:07:09,350 --> 00:07:11,030 [Hyori, Yejin] 157 00:07:10,710 --> 00:07:12,890 Sookyung for chinese leaf? 158 00:07:11,280 --> 00:07:13,570 [Everyone stares at Hyori] 159 00:07:16,280 --> 00:07:18,690 What is this glint in everyone's eyes? 160 00:07:18,870 --> 00:07:21,480 [Hard stare] 161 00:07:21,250 --> 00:07:22,660 Oppa, go 162 00:07:22,730 --> 00:07:24,840 Hyori, thank you very much! 163 00:07:26,670 --> 00:07:28,880 [Gobsmacked] 164 00:07:29,310 --> 00:07:30,970 Jongkook oppa, chinese leaf 165 00:07:31,090 --> 00:07:34,030 He must be really happy 166 00:07:33,080 --> 00:07:35,540 [Can that awkwardness really help...] 167 00:07:36,590 --> 00:07:38,050 Daesung and Chunhee oysters 168 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 [Disappointed] 169 00:07:40,050 --> 00:07:41,690 [Dumbstruck~] 170 00:07:44,370 --> 00:07:45,780 Do you think I have any strength 171 00:07:45,930 --> 00:07:49,420 Hey, we need more people for oysters than chinese leaves, so we need another person 172 00:07:49,620 --> 00:07:52,430 Then Sookyung nuna can decide who 173 00:07:52,460 --> 00:07:53,710 Why don't you go, oldest brother? 174 00:07:55,170 --> 00:07:58,030 We can see her true feelings! 175 00:07:59,990 --> 00:08:00,870 I... 176 00:08:00,940 --> 00:08:02,600 Jongshin hyung! 177 00:08:01,370 --> 00:08:04,000 [He didn't expect to be picked like this...] 178 00:08:04,150 --> 00:08:07,070 I don't want to take my hands out of my pockets! 179 00:08:07,240 --> 00:08:08,800 [Anyway, getting to starting that kimchi!] 180 00:08:09,650 --> 00:08:10,350 [Family's To Do List] 181 00:08:10,430 --> 00:08:14,120 1. Prepare kimchi for winter pickling 2. Plant the garlic 3. Look after the house 182 00:08:14,120 --> 00:08:16,430 [First prepare kimchi for winter pickling] 183 00:08:23,050 --> 00:08:26,930 Even though it's cold, because Soo Kyung is here, everyone is 'fighting'. 184 00:08:29,450 --> 00:08:30,730 Soo Kyung, ride this! 185 00:08:32,680 --> 00:08:34,500 Because I should hold something, too. 186 00:08:35,310 --> 00:08:37,130 Hyung is carrying something today... Wow... 187 00:08:37,160 --> 00:08:38,440 It's something rarely seen... 188 00:08:38,480 --> 00:08:39,440 Let's go! 189 00:08:39,440 --> 00:08:42,100 Don't you think this is a walkable length...? 190 00:08:44,310 --> 00:08:46,010 It's very scary! 191 00:08:46,260 --> 00:08:48,570 Yes, it's going to be quite insecure... 192 00:08:46,960 --> 00:08:48,570 I don't think this is going to work... 193 00:08:48,750 --> 00:08:50,850 Well, because this street is on a downhill slope... 194 00:08:50,880 --> 00:08:51,730 I'll hold onto it. 195 00:08:51,800 --> 00:08:53,080 Yes, please hold onto it. 196 00:08:53,870 --> 00:08:54,830 He can do it well. 197 00:08:54,860 --> 00:09:01,540 Ever since Jong Kook came, whenever we go in threes, I've noticed that I've been doing all the work! 198 00:09:02,480 --> 00:09:04,340 Do you want to switch? 199 00:09:04,560 --> 00:09:06,340 Ah, do you want to pull it? 200 00:09:05,810 --> 00:09:06,230 Yes. 201 00:09:06,230 --> 00:09:07,370 Really? 202 00:09:07,370 --> 00:09:08,580 Because Soo Kyung-ssi said... 203 00:09:08,580 --> 00:09:09,430 I want to try! 204 00:09:09,430 --> 00:09:13,060 Because when you're in somewhere like this, you have to try these things. 205 00:09:14,090 --> 00:09:15,760 What? You're actually getting on? 206 00:09:16,090 --> 00:09:17,070 Why? 207 00:09:18,320 --> 00:09:20,450 Let's play rock scissors paper says shoot. It's a rare opportunity... 208 00:09:20,450 --> 00:09:21,060 Okay! 209 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 Okay, wait. I'm going to do scissors. 210 00:09:28,310 --> 00:09:29,550 Oh, he's starting again...! 211 00:09:29,550 --> 00:09:30,330 I'm going to do scissors. 212 00:09:34,060 --> 00:09:35,950 Why didn't you do scissors?! 213 00:09:38,440 --> 00:09:39,360 Wow, you can pull this!? 214 00:09:39,360 --> 00:09:40,570 Wow! It works! 215 00:09:40,640 --> 00:09:42,200 It rolls smoothly! 216 00:09:45,930 --> 00:09:50,880 Soo Kyung-ssi, your voice, compared to normal people is about... 217 00:09:52,150 --> 00:09:54,290 Two tones higher. 218 00:09:54,290 --> 00:09:56,600 It kind of sounds like the announcers who do the public announcements. 219 00:09:56,600 --> 00:10:00,260 Yes... my tone is slightly high, and my voice is loud... 220 00:10:00,330 --> 00:10:01,750 Yes, yes... 221 00:10:01,530 --> 00:10:02,360 It's a good thing. 222 00:10:02,430 --> 00:10:04,030 Of course! 223 00:10:04,100 --> 00:10:05,790 Did I say it was bad?! 224 00:10:11,520 --> 00:10:17,140 Even if you say the same things...! I'm saying it's good! Like Soo Kyung! I'll try it! 225 00:10:17,140 --> 00:10:19,810 I'll say the same things. See, this is a picture! 226 00:10:25,100 --> 00:10:27,020 It's a picture! 227 00:10:28,900 --> 00:10:30,970 It's a festival, a festival! 228 00:10:31,070 --> 00:10:32,920 It's really nice. 229 00:10:35,520 --> 00:10:41,380 I'm running today more than I did yesterday... 230 00:10:41,630 --> 00:10:45,490 It's annoying, but since he's singing my song, I can't do anything... 231 00:10:45,510 --> 00:10:50,080 I'm pulling the cart today more than I did yesterday... 232 00:10:51,190 --> 00:10:52,790 Soo Ro hyung, you run, too! 233 00:10:54,460 --> 00:10:55,850 Go run! 234 00:11:00,090 --> 00:11:01,520 Jong Kook is a horse? 235 00:11:04,410 --> 00:11:05,620 I'm sorry. 236 00:11:20,440 --> 00:11:23,320 Soo Kyung-ssi, have you picked napa cabbage before? 237 00:11:23,460 --> 00:11:25,200 I can try now. 238 00:11:26,340 --> 00:11:28,330 Of course...! 239 00:11:29,970 --> 00:11:30,960 I'll do it! 240 00:11:31,070 --> 00:11:32,440 I'll show Soo Kyung... 241 00:11:32,100 --> 00:11:34,910 Hyung! Why are you acting like that? 242 00:11:35,580 --> 00:11:37,780 Whenever someone new comes, I've noticed he's always like this. 243 00:11:39,160 --> 00:11:40,660 Jong Kook also taking initiative? 244 00:11:41,730 --> 00:11:43,390 Jong Kook, why are you... 245 00:11:43,370 --> 00:11:44,960 I should do something, too. 246 00:11:44,750 --> 00:11:46,880 Jong Kook, let's work together! 247 00:11:46,420 --> 00:11:47,200 Yes! 248 00:11:49,120 --> 00:11:52,360 You see these. You have to push them down like this. 249 00:11:53,170 --> 00:11:55,410 It comes out pretty like this. 250 00:11:55,560 --> 00:11:59,180 You just do this! 251 00:12:00,140 --> 00:12:01,530 Then it's pretty like this! 252 00:12:01,630 --> 00:12:03,050 How is that pretty? 253 00:12:03,550 --> 00:12:05,080 It's messy! 254 00:12:05,830 --> 00:12:08,030 Soo Kyung-ssi, look here. 255 00:12:08,140 --> 00:12:09,590 That's not how you do it... 256 00:12:09,950 --> 00:12:13,330 These big ones, Soo Ro hyung is right, but 257 00:12:13,580 --> 00:12:15,530 You can't cut it messily like that. 258 00:12:15,640 --> 00:12:17,880 If you look here, there's a place to cut it. 259 00:12:18,940 --> 00:12:19,870 Like this. 260 00:12:20,010 --> 00:12:21,640 See how that was easy? 261 00:12:21,790 --> 00:12:22,850 You did that one well... 262 00:12:22,850 --> 00:12:24,270 I did this well, right? 263 00:12:24,630 --> 00:12:26,330 Hyung, it looks like you received a prize. 264 00:12:29,000 --> 00:12:36,030 I want to thank all the people who have supported me and I will work even harder to earn your support in the future. 265 00:12:36,220 --> 00:12:38,350 Mr. Seokmodo! 266 00:12:36,220 --> 00:12:43,730 Seokmodo is where they are right now. Visit http://english.ganghwa.incheon.kr/ to learn more. 267 00:12:41,650 --> 00:12:46,020 2008 Seokmodo, Miss Health! 268 00:12:47,380 --> 00:12:50,220 Kim Kook Jong, congratulations! 269 00:12:50,400 --> 00:12:55,980 I love you more today than I did yesterday. 270 00:12:56,230 --> 00:13:00,260 Thank you very much. I'll exercise more to create a better body. 271 00:13:00,210 --> 00:13:02,160 Congratulations! 272 00:13:05,860 --> 00:13:06,990 Let's all work together! 273 00:13:07,070 --> 00:13:08,380 Of course, we have to work together. 274 00:13:13,290 --> 00:13:15,450 Oh, I think I should marry into a farming family. 275 00:13:15,740 --> 00:13:16,450 Why? 276 00:13:16,520 --> 00:13:17,830 I think I do this very well. 277 00:13:18,760 --> 00:13:20,500 Please give me another one. 278 00:13:22,030 --> 00:13:23,700 Oh~ A weird feeling? 279 00:13:24,230 --> 00:13:24,800 Jong Kook! 280 00:13:24,840 --> 00:13:25,370 Yes? 281 00:13:25,480 --> 00:13:27,540 Do you... like Soo Kyung-ssi? 282 00:13:27,610 --> 00:13:30,450 Why are you acting like that? 283 00:13:30,810 --> 00:13:32,660 Do you want her number? 284 00:13:33,930 --> 00:13:34,890 Why are you like that? 285 00:13:34,930 --> 00:13:36,280 What about it? 286 00:13:37,740 --> 00:13:39,690 Ah, Soo Kyung works well. 287 00:13:45,200 --> 00:13:47,010 We picked a lot. 288 00:13:50,820 --> 00:13:52,740 It feels like we picked 200! 289 00:14:02,010 --> 00:14:07,880 I'm breaking off more outer leaves today than I did yesterday. 290 00:14:09,690 --> 00:14:11,500 We still picked a lot! 291 00:14:11,790 --> 00:14:13,900 You're stronger than I thought! 292 00:14:13,460 --> 00:14:14,670 Of course! 293 00:14:15,340 --> 00:14:16,730 See him pull the cart... 294 00:14:16,870 --> 00:14:18,790 He's really strong! 295 00:14:17,510 --> 00:14:22,450 He is! He's really talented in pulling the cart! 296 00:14:22,520 --> 00:14:26,290 I felt that when I was riding the cart earlier! 297 00:14:26,500 --> 00:14:28,170 Well, that's not a problem... 298 00:14:28,280 --> 00:14:31,300 I was going to pull the cart anyway. 299 00:14:31,690 --> 00:14:33,790 I'm not doing it because you three are telling me to! 300 00:14:33,960 --> 00:14:35,070 Then I'm going to walk that way! 301 00:14:35,140 --> 00:14:36,350 You're not making me! 302 00:14:36,350 --> 00:14:37,480 I'm just doing this myself. 303 00:14:38,370 --> 00:14:40,500 He's really 'Dumb and Dumber'. 304 00:14:40,580 --> 00:14:41,610 See! 305 00:14:43,060 --> 00:14:44,450 Look! Wow! 306 00:14:46,620 --> 00:14:47,680 You're really cool! 307 00:14:47,680 --> 00:14:49,350 This usually doesn't roll like this. 308 00:14:49,500 --> 00:14:51,200 Because Soo Kyung said you were cool... 309 00:14:51,810 --> 00:14:53,010 Don't get on it though! 310 00:14:54,370 --> 00:14:55,330 Don't ride! 311 00:14:55,610 --> 00:14:56,820 Don't ride! 312 00:14:56,850 --> 00:14:58,880 Jaesuk, let's go! 313 00:14:58,950 --> 00:15:00,660 Let's go! 314 00:15:02,530 --> 00:15:05,370 Going off the wrong way by himself... 315 00:15:11,890 --> 00:15:13,660 Oh, it's dangerous here! 316 00:15:14,160 --> 00:15:15,510 Be careful! 317 00:15:24,930 --> 00:15:26,350 Hyung! 318 00:15:26,820 --> 00:15:28,340 Jong Kook! 319 00:15:29,130 --> 00:15:30,660 Pretending not to hear... 320 00:15:30,330 --> 00:15:32,150 Should we walk around the neighborhood? 321 00:15:32,500 --> 00:15:34,280 Am I Chun Hee?! 322 00:15:52,160 --> 00:15:53,540 Producer Hyojin! 323 00:15:53,760 --> 00:15:55,460 Don't put in sad music! 324 00:15:56,280 --> 00:15:58,270 I'm okay! I don't feel anything! 325 00:15:58,300 --> 00:16:02,640 I'm doing this because I wanted to! 326 00:16:02,680 --> 00:16:03,000 Yes... 327 00:16:03,000 --> 00:16:04,170 Don't add the sad music! 328 00:16:04,240 --> 00:16:05,630 I'm serious! 329 00:16:08,650 --> 00:16:10,530 Don't add sad music! 330 00:16:10,890 --> 00:16:11,950 You have to come this way. 331 00:16:11,950 --> 00:16:12,730 Why? 332 00:16:12,810 --> 00:16:14,620 The road only goes this way. 333 00:16:22,380 --> 00:16:25,100 Don't add any exclamation points either! 334 00:16:25,410 --> 00:16:29,050 It's been already added... 335 00:16:25,850 --> 00:16:27,520 I'm not consternated! 336 00:16:27,660 --> 00:16:30,930 Don't add sad music or exclamation points. 337 00:16:31,040 --> 00:16:34,240 No surprised expressions. Don't add that. I'm okay! 338 00:16:38,110 --> 00:16:40,780 I see why they separated me and Jong Shin hyung. 339 00:16:40,920 --> 00:16:43,510 If it's me here. It must be Jong Shin hyung there. 340 00:16:50,230 --> 00:16:53,110 The napa cabbage! It's not good! 341 00:16:54,140 --> 00:16:55,880 The cabbage is falling! 342 00:16:56,560 --> 00:16:57,590 Come quickly! 343 00:16:57,800 --> 00:16:59,150 The cabbage will fall out! 344 00:16:59,440 --> 00:17:01,070 Faster, come faster! 345 00:17:01,320 --> 00:17:03,200 Soo Ro can also mean irrigation channel 346 00:17:01,320 --> 00:17:03,200 It fell into an irrigation channel! 347 00:17:03,950 --> 00:17:06,620 Over there... 348 00:17:07,720 --> 00:17:09,780 That's right! 349 00:17:09,890 --> 00:17:10,670 Good! 350 00:17:26,450 --> 00:17:26,950 Oppa.. 351 00:17:26,950 --> 00:17:27,440 Hyori? 352 00:17:27,510 --> 00:17:30,110 I got this ready in case you got cold. 353 00:17:30,180 --> 00:17:32,210 Wear this hat. 354 00:17:32,530 --> 00:17:34,340 You have to take your glasses off to wear this hat. 355 00:17:34,410 --> 00:17:35,690 I'll look bad... 356 00:17:35,760 --> 00:17:37,820 You won't. 357 00:17:43,540 --> 00:17:44,650 Jong Shin oppa is warm now! 358 00:17:44,650 --> 00:17:46,000 You can wear your glasses now. 359 00:17:46,070 --> 00:17:46,990 But... 360 00:17:51,360 --> 00:17:52,680 It's nice. 361 00:17:53,100 --> 00:17:56,160 But... why are my lips cold? 362 00:17:58,150 --> 00:17:59,570 We should take it off. 363 00:17:59,680 --> 00:18:02,520 Jong Shin oppa has to have face time on the camera, too. 364 00:18:02,590 --> 00:18:04,440 You don't know how much I've been taking care of my skin. 365 00:18:05,650 --> 00:18:08,100 Because I'm here alone, I feel small... 366 00:18:08,170 --> 00:18:10,710 Right? And it makes you start to lean us more... 367 00:18:20,010 --> 00:18:22,040 All these things that are attached are oysters! 368 00:18:22,850 --> 00:18:25,480 Oppa, would you stop pretending to hold my hand while you're really using my support? 369 00:18:25,770 --> 00:18:27,300 See! 370 00:18:27,510 --> 00:18:29,640 Why are you putting your weight on me? 371 00:18:29,710 --> 00:18:31,450 Madame Lee is strong~ 372 00:18:31,600 --> 00:18:33,270 Strong Madame Lee. 373 00:18:56,080 --> 00:18:57,400 Where, where? 374 00:18:57,900 --> 00:18:59,430 Wow! Oyster! 375 00:19:03,260 --> 00:19:04,290 If you eat that with hot pepper paste... 376 00:19:04,290 --> 00:19:05,790 Jong Shin hyung, would you like to try it? 377 00:19:06,040 --> 00:19:08,740 Actually I... brought some chojang. 378 00:19:06,040 --> 00:19:08,740 Chojang = hot pepper paste with vinegar used as a sauce with raw seafood. 379 00:19:08,840 --> 00:19:10,410 Really?! 380 00:19:15,670 --> 00:19:18,050 Wow, when'd you bring this? 381 00:19:20,790 --> 00:19:22,310 Is it good? 382 00:19:23,520 --> 00:19:24,500 It doesn't taste fishy? 383 00:19:23,980 --> 00:19:25,870 The saltwater... No, not at all. 384 00:19:26,860 --> 00:19:27,790 I want to eat one, too! 385 00:19:27,790 --> 00:19:28,960 Bring one, I'll give you. 386 00:19:29,100 --> 00:19:30,280 I'll do it for you! 387 00:19:35,220 --> 00:19:36,960 I opened one! 388 00:19:37,450 --> 00:19:38,380 Hyori noona! 389 00:19:38,410 --> 00:19:39,230 Where? 390 00:19:39,270 --> 00:19:40,870 I got this ready for you! 391 00:19:43,890 --> 00:19:45,100 Add the chojang! 392 00:19:46,870 --> 00:19:48,120 Add the chojang! 393 00:19:48,190 --> 00:19:49,150 This really is...! 394 00:19:49,330 --> 00:19:50,990 We're supposed to bring this back, but can we eat this all? 395 00:19:50,570 --> 00:19:52,030 You can eat it! 396 00:19:52,170 --> 00:19:53,450 It's a piece of art! 397 00:19:53,520 --> 00:19:55,230 It's all natural! 398 00:19:57,360 --> 00:19:58,920 Good? 399 00:19:59,280 --> 00:20:00,060 Is it good? 400 00:20:00,090 --> 00:20:01,730 It's completely delicious! 401 00:20:06,030 --> 00:20:08,160 There are gaps in between! 402 00:20:08,270 --> 00:20:10,370 Wow, oppa, it's jackpot! 403 00:20:10,440 --> 00:20:12,180 King oyster! 404 00:20:14,920 --> 00:20:15,480 Let me see. 405 00:20:16,440 --> 00:20:18,290 Give me the chojang! 406 00:20:23,130 --> 00:20:24,370 This is... 407 00:20:24,650 --> 00:20:26,180 Think of it as herbal medicine as you eat it. 408 00:20:26,320 --> 00:20:27,570 This is medicine. 409 00:20:27,690 --> 00:20:29,290 Chun Hee is only eating chojang... 410 00:20:34,000 --> 00:20:35,460 How is it? 411 00:20:37,270 --> 00:20:38,520 How is it? 412 00:20:38,690 --> 00:20:40,010 It's herbal medicine. 413 00:20:40,650 --> 00:20:42,710 Why is everything medicine with you? 414 00:20:44,840 --> 00:20:46,690 There are big ones like this. 415 00:20:47,930 --> 00:20:49,210 Let's stop eating and gather them now. 416 00:20:49,280 --> 00:20:50,170 Okay. 417 00:20:50,740 --> 00:20:52,130 I've changed now... 418 00:20:52,200 --> 00:20:54,080 From ramen soup to chojang. 419 00:21:31,580 --> 00:21:32,970 Oppa, the drink appetizers are everywhere! 420 00:21:35,810 --> 00:21:38,150 Want to open a store? 421 00:21:38,150 --> 00:21:39,720 Do you think they picked all the cabbages? 422 00:21:39,790 --> 00:21:41,640 They might be playing... 423 00:21:46,900 --> 00:21:54,060 t the Family is doing here is making kimjang, which is the process of making kimchee to last the whole winter. 424 00:21:46,900 --> 00:21:48,750 From here on, listen to what I say carefully. 425 00:21:48,780 --> 00:21:49,710 Yes, hyung. 426 00:21:49,810 --> 00:21:52,230 We have to season it with salt now. 427 00:21:52,410 --> 00:21:54,570 First, we have to dissolve the salt in here. 428 00:21:53,970 --> 00:21:54,570 Dissolve? 429 00:21:54,820 --> 00:21:55,850 It's over there. 430 00:21:55,890 --> 00:21:59,340 Jong Kook, pour it in and Jaesuk, you make sure it seasoned properly. 431 00:22:02,070 --> 00:22:03,740 About a fistful! 432 00:22:04,170 --> 00:22:05,310 It's good! 433 00:22:05,340 --> 00:22:06,940 And now mix in the napa cabbage. 434 00:22:07,190 --> 00:22:08,790 Jong Kook, when you get the cabbage, 435 00:22:08,970 --> 00:22:10,990 Soak it in the salt water once 436 00:22:10,990 --> 00:22:11,210 Yes. 437 00:22:11,240 --> 00:22:13,590 Then you can take it out. 438 00:22:13,770 --> 00:22:16,330 And then we're going to sprinkle salt in between the leaves. 439 00:22:16,470 --> 00:22:18,170 This..? 440 00:22:18,210 --> 00:22:19,950 I'll show you how to cut the cabbage. Knife! 441 00:22:20,950 --> 00:22:24,450 You cut deep into it like this... 442 00:22:24,510 --> 00:22:26,030 Just about here. 443 00:22:26,090 --> 00:22:26,770 Eh? 444 00:22:31,580 --> 00:22:33,160 What's are you doing... 445 00:22:35,280 --> 00:22:36,330 Hyung, are you splitting a rock? 446 00:22:36,530 --> 00:22:37,810 Look somewhere else! 447 00:22:38,640 --> 00:22:39,250 Look somewhere else! 448 00:22:39,270 --> 00:22:40,820 Are you splitting a rock? 449 00:22:39,290 --> 00:22:40,990 Secretively cutting a bit deeper... 450 00:22:44,050 --> 00:22:44,950 See this! 451 00:22:45,910 --> 00:22:47,210 When you soak this and take it out, Soo Kyung will... 452 00:22:47,210 --> 00:22:50,240 Soo Kyung will take the salt and put it in between the leaves. 453 00:22:50,310 --> 00:22:50,830 Okay! 454 00:22:51,340 --> 00:22:52,080 Do this? 455 00:22:54,540 --> 00:22:55,840 Here they are! 456 00:22:59,610 --> 00:23:00,600 It's very fresh. 457 00:23:05,020 --> 00:23:06,860 We're trying something very hard. 458 00:23:08,090 --> 00:23:08,700 Doesn't it taste good? 459 00:23:10,130 --> 00:23:10,870 Me? 460 00:23:11,570 --> 00:23:12,490 It's delicious. 461 00:23:13,030 --> 00:23:14,960 Jaesuk, pretend you don't know. 462 00:23:15,760 --> 00:23:17,690 How can I pretend when I see it?! 463 00:23:23,170 --> 00:23:25,640 It seems Soo Kyung doesn't like it... 464 00:23:25,840 --> 00:23:27,210 No, it's delicious! 465 00:23:27,410 --> 00:23:28,060 Really? 466 00:23:28,130 --> 00:23:28,870 Yes! 467 00:23:30,120 --> 00:23:31,090 This really is... 468 00:23:31,220 --> 00:23:35,290 Now that we've tried it, we can help our mothers with the kimjang now. 469 00:23:35,350 --> 00:23:36,860 This is the right way. 470 00:23:41,080 --> 00:23:43,880 ...Playing alligator? 471 00:23:44,510 --> 00:23:45,250 Ah, it hurts. 472 00:23:45,850 --> 00:23:47,520 Me too! 473 00:23:48,210 --> 00:23:48,930 Jong Kook, this is a cabbage. 474 00:23:48,930 --> 00:23:49,960 Oh, it's a cabbage... 475 00:23:50,000 --> 00:23:51,420 Oh, I see. It's a cabbage. 476 00:23:51,440 --> 00:23:52,230 Why are you acting like that? 477 00:23:52,250 --> 00:23:53,010 I'm sorry. 478 00:23:53,840 --> 00:23:55,370 It's only a cabbage. Is this an alligator? 479 00:23:55,480 --> 00:23:56,380 I got it... 480 00:23:56,420 --> 00:23:59,740 If your dongsaeng does something like that, you should play along. Why did you do that? 481 00:24:00,750 --> 00:24:01,850 Water comes out from here, right? 482 00:24:03,670 --> 00:24:06,320 Jong Kook, do it where I can see it. 483 00:24:06,380 --> 00:24:07,100 What? 484 00:24:06,840 --> 00:24:07,640 Am I a child? 485 00:24:07,680 --> 00:24:08,810 Uh, yes. 486 00:24:10,150 --> 00:24:11,860 You couldn't play along with my alligator? 487 00:24:12,910 --> 00:24:14,330 Are you sulking because of that? 488 00:24:14,150 --> 00:24:15,040 That's not it, hyung. 489 00:24:15,830 --> 00:24:16,970 He couldn't play along with the alligator... 490 00:24:17,020 --> 00:24:18,750 When I went, 'Ah!'... 491 00:24:18,860 --> 00:24:20,470 He could have said, 'Jong Kook, are you okay?' 492 00:24:19,580 --> 00:24:20,470 That's right! 493 00:24:20,970 --> 00:24:22,610 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 494 00:24:22,670 --> 00:24:25,320 Jong Kook! I really...! 495 00:24:25,410 --> 00:24:27,720 This is the first time I had to apologize because of a gag. I'm sorry! 496 00:24:28,130 --> 00:24:30,890 If there's another alligator, I'll definitely play along! 497 00:24:30,930 --> 00:24:32,100 Sorry! 498 00:24:43,470 --> 00:24:44,330 We're done with all this... 499 00:24:44,370 --> 00:24:45,110 We're done. 500 00:24:45,830 --> 00:24:46,590 We're done, right? 501 00:24:47,090 --> 00:24:49,330 Then this is seasoning it with salt. 502 00:24:49,460 --> 00:24:51,300 This is seasoning with salt. 503 00:24:51,660 --> 00:24:54,180 Since we're done, let's call the other oyster team. 504 00:24:54,180 --> 00:24:55,680 Give them a call. 505 00:24:57,430 --> 00:24:59,380 Oh, it's still unee's song. 506 00:24:59,430 --> 00:25:00,500 Oh, what is it? 507 00:25:00,570 --> 00:25:02,430 The ringtone. You didn't hear it? 508 00:25:03,290 --> 00:25:04,700 Hyung, where're you? 509 00:25:04,860 --> 00:25:07,370 We're gather oysters. It's crazy here! 510 00:25:07,440 --> 00:25:08,890 It's amazingly delicious! 511 00:25:08,980 --> 00:25:11,520 Oh, we seasoned the cabbage! 512 00:25:11,630 --> 00:25:12,800 We're not going to play a game? 513 00:25:13,090 --> 00:25:14,660 It's freezing! 514 00:25:14,820 --> 00:25:17,490 You really want to play a game, don't you? 515 00:25:17,560 --> 00:25:20,520 Of course, the game... I even found a place! 516 00:25:21,030 --> 00:25:22,650 It's perfect for falling down. 517 00:25:23,410 --> 00:25:24,780 Tell them it's hot here so they should come in thin clothes. 518 00:25:24,850 --> 00:25:29,040 Oh! And it's warmer here than you'd think... 519 00:25:29,110 --> 00:25:31,060 So, wear thin clothes. 520 00:25:31,440 --> 00:25:32,520 Hyung, then... 521 00:25:32,610 --> 00:25:36,090 We'll bring tubes so we can play in the water! 522 00:25:37,010 --> 00:25:38,470 You're going to go underwater, right? 523 00:25:38,530 --> 00:25:39,680 Tell them we're also bringing goggles. 524 00:25:39,720 --> 00:25:41,250 We'll bring goggles and everything! 525 00:25:41,560 --> 00:25:45,060 Okay! So wear thin clothes! In cotton! 526 00:25:45,620 --> 00:25:46,540 Okay! 527 00:25:46,880 --> 00:25:48,340 All right! 528 00:25:48,720 --> 00:25:50,580 He said it's really warm there. 529 00:25:50,850 --> 00:25:52,130 Zip up your jackets before you go. 530 00:25:52,600 --> 00:25:53,390 Gotta zip up tight! 531 00:25:53,430 --> 00:25:54,850 Wait, we need earmuffs, too! 532 00:25:54,890 --> 00:25:55,900 I'm thinking we should just wear these there. 533 00:25:55,970 --> 00:25:59,240 If Jong Shin's saying it's warm there, it means it's unnaturally cold! 534 00:25:59,580 --> 00:26:03,310 Let's go! 535 00:26:10,710 --> 00:26:12,400 Wow, it's pretty! 536 00:26:23,060 --> 00:26:24,020 It's really cold! 537 00:26:24,100 --> 00:26:24,880 So cold! 538 00:26:24,590 --> 00:26:27,050 Because of wind chill, temperature is about -10 degrees Celsius! 539 00:26:24,590 --> 00:26:27,050 Actual temperature -3 degrees Celsius 540 00:26:26,330 --> 00:26:27,420 So, I'm saying... 541 00:26:27,420 --> 00:26:28,900 It's not that cold...! 542 00:26:30,200 --> 00:26:32,050 It's only going to get colder. 543 00:26:32,250 --> 00:26:33,240 There's a robber! 544 00:26:32,550 --> 00:26:34,490 This time Hyori's wearing the 'robber' mask. 545 00:26:33,290 --> 00:26:36,300 How did someone from a gang get here...? 546 00:26:37,730 --> 00:26:40,330 Oppa, do we have to play a game when it's this cold? 547 00:26:40,380 --> 00:26:41,780 Did we play games when it was hot? 548 00:26:41,810 --> 00:26:42,380 We did. 549 00:26:42,400 --> 00:26:44,710 That's why we have to play when it's cold, too. 550 00:26:44,790 --> 00:26:47,210 It'd be weird if we didn't when it was cold. 551 00:26:47,650 --> 00:26:49,070 It's so cold!!! 552 00:26:49,130 --> 00:26:50,290 It's really cold! 553 00:26:50,400 --> 00:26:51,380 My legs are cold! 554 00:26:52,600 --> 00:26:54,840 Before we start our game today... 555 00:26:54,890 --> 00:26:58,130 I think it's the first time we'll be splitting teams this way. 556 00:26:58,340 --> 00:27:01,380 We'll make teams by having Chun Hee and Daesung play rock paper scissors. 557 00:27:03,970 --> 00:27:04,910 Rock paper scissors says shoot! 558 00:27:06,000 --> 00:27:07,170 ...Who? 559 00:27:11,740 --> 00:27:12,590 Do over, do over! 560 00:27:14,330 --> 00:27:18,590 And... the way you chose was really polite. 561 00:27:18,720 --> 00:27:19,810 ...With two hands... 562 00:27:20,040 --> 00:27:21,180 Like he was in a religious service... 563 00:27:22,270 --> 00:27:23,390 Rock paper scissors says shoot! 564 00:27:24,720 --> 00:27:25,700 Jong Kook hyung. 565 00:27:28,040 --> 00:27:29,570 Rock paper scissors says shoot! 566 00:27:29,930 --> 00:27:30,870 Then I'm going for Soo Ro hyung. 567 00:27:31,830 --> 00:27:33,900 Hyori and Ye Jin are still... 568 00:27:35,230 --> 00:27:36,860 Now you understand how we feel, right? 569 00:27:36,920 --> 00:27:38,550 Oh, they were here. I forgot. 570 00:27:38,600 --> 00:27:40,080 Now you understand, right? 571 00:27:40,780 --> 00:27:41,980 You understand how we feel now, right? 572 00:27:42,210 --> 00:27:43,610 Rock paper scissors says shoot! 573 00:27:44,030 --> 00:27:44,880 Jong Shin hyung. 574 00:27:46,960 --> 00:27:48,830 The oldest, finally gets chosen! 575 00:27:47,770 --> 00:27:49,090 Hey, Daesung...! 576 00:27:49,870 --> 00:27:51,530 How could you choose Jong Shin hyung first? 577 00:27:51,560 --> 00:27:52,360 Why? 578 00:27:52,410 --> 00:27:53,600 We're still here! 579 00:27:53,560 --> 00:27:54,550 I'm disappointed in you. 580 00:27:54,800 --> 00:27:56,180 Pick Jaesuk hyung. 581 00:27:56,200 --> 00:27:58,020 Rock paper scissors says shoot! 582 00:27:59,010 --> 00:27:59,810 Jaesuk hyung. 583 00:28:05,440 --> 00:28:06,740 Now they have four people. 584 00:28:06,820 --> 00:28:10,120 Since we're already four... The two of you just go there. 585 00:28:11,960 --> 00:28:16,840 They've shortened the term to 'seonyeo' from 'seontaek' - to choose and 'yeoin' - female. 586 00:28:11,960 --> 00:28:14,090 'Seonyeo,' 'seonyeo'! 587 00:28:14,140 --> 00:28:16,840 The female who wasn't chosen, and the female who has no choice. 588 00:28:16,970 --> 00:28:21,280 Ye Jin is playing on 'seonyeo' - nymph, which is spelled differently but is pronounced the same way. 589 00:28:16,970 --> 00:28:18,110 But we're still nymphs. 590 00:28:18,160 --> 00:28:18,840 Sure. 591 00:28:19,050 --> 00:28:21,280 Anyway, you're still 'seonyeo' 'seonyeo'! 592 00:28:24,210 --> 00:28:25,540 Park Seonyeo and Lee Seonyeo. 593 00:28:25,540 --> 00:28:29,270 I'm telling you, the pretty ones like her are too weak to play the game well! 594 00:28:32,600 --> 00:28:35,610 Hyori, I don't know if that's warm, but... 595 00:28:35,660 --> 00:28:39,450 If you see yourself on TV, you'll only be able to see your teeth... 596 00:28:39,480 --> 00:28:41,680 I don't know if that'd be okay... 597 00:28:41,890 --> 00:28:44,230 That's right! You should show your pretty face! 598 00:28:44,460 --> 00:28:46,020 Noona... there's an indent on your nose... 599 00:28:47,890 --> 00:28:48,980 It's cold. 600 00:28:49,210 --> 00:28:50,900 Then shall we start our game? 601 00:28:51,160 --> 00:28:52,270 What kind of game is it? 602 00:28:52,450 --> 00:28:55,750 It's not much, but with our teams... 603 00:28:55,750 --> 00:29:00,140 We can be partnered up male-female or male-male. 604 00:29:00,220 --> 00:29:03,900 And with that, one partner will throw the other partner around himself in a circle. 605 00:29:04,060 --> 00:29:05,250 Without dropping his partner. 606 00:29:05,640 --> 00:29:07,040 That's the main point. 607 00:29:07,170 --> 00:29:12,780 We'll play the game by seeing which team completes the most rotations. 608 00:29:13,170 --> 00:29:17,690 Well, then both teams, why don't we choose our players? First... 609 00:29:17,760 --> 00:29:18,700 Soo Kyung-ssi. 610 00:29:18,830 --> 00:29:20,640 Our team will put out Jong Kook and Soo Kyung! 611 00:29:23,060 --> 00:29:24,200 Soo Ro-ssi, and... 612 00:29:24,280 --> 00:29:26,070 Hyori and Soo Ro! 613 00:29:28,220 --> 00:29:30,430 We'll win automatically! 614 00:29:30,790 --> 00:29:33,360 When I say one, please rotate your partners once. 615 00:29:33,830 --> 00:29:36,480 Since it's very cold today... 616 00:29:36,530 --> 00:29:43,770 And the ground is very muddy, any slight mistake may cause you to be planted into the ground by your partner. 617 00:29:44,160 --> 00:29:45,070 Please be careful. 618 00:29:46,730 --> 00:29:51,560 Disregarding what you want, you may be planted into the ground here, so please be careful. 619 00:29:51,720 --> 00:29:53,900 This game may involve physical strength... 620 00:29:54,160 --> 00:29:57,660 But the harmony between the partners is important, too! 621 00:29:57,660 --> 00:29:58,410 That's important! 622 00:29:58,490 --> 00:30:02,260 We're okay because we've perfected our rhythm over the past months. 623 00:30:02,620 --> 00:30:04,330 Would that be that important? 624 00:30:04,570 --> 00:30:10,770 Even if your rhythm matches, there's something called the law of gravity. 625 00:30:11,080 --> 00:30:14,510 You can't do anything about gravity and mass! 626 00:30:16,950 --> 00:30:19,800 You can't do anything about weight! 627 00:30:21,880 --> 00:30:23,650 How many kilos are you? 628 00:30:23,690 --> 00:30:24,510 46... 629 00:30:25,100 --> 00:30:26,760 She asked how many kilos are you! 630 00:30:27,050 --> 00:30:29,300 And Soo Kyung-ssi answered that she was 46 kilos. 631 00:30:29,430 --> 00:30:31,380 And Lee Hyori didn't say her weight. 632 00:30:32,940 --> 00:30:36,110 How can you be 46 kg? How tall are you? 633 00:30:36,210 --> 00:30:38,130 I think ...67? 634 00:30:36,210 --> 00:30:42,180 They're just mentioning the details after 100 cm. The numbers on screen are their correct heights. 635 00:30:38,860 --> 00:30:40,540 How tall are you, Hyori? 636 00:30:40,700 --> 00:30:42,180 Me? 64. 637 00:30:43,010 --> 00:30:43,820 What about your kilos? 638 00:30:44,200 --> 00:30:46,150 Uh? ... 53. 639 00:30:47,840 --> 00:30:49,010 Yah! Jong Kook! 640 00:30:49,240 --> 00:30:51,320 I'm lifting one gourd of rice more than you! 641 00:30:51,860 --> 00:30:53,110 That's not right... 642 00:30:53,970 --> 00:30:56,090 It's because of my muscle weight that I'm heavier. 643 00:30:56,120 --> 00:30:56,980 Right, Jong Kook oppa? 644 00:30:57,030 --> 00:30:58,400 Of... Of course... 645 00:31:00,690 --> 00:31:03,570 But there is the fact that Jong Kook is in a game slump. 646 00:31:03,570 --> 00:31:04,970 That's right. He can't play well. 647 00:31:05,020 --> 00:31:06,580 He hasn't be able to win any games! 648 00:31:07,280 --> 00:31:08,400 Okay, st... 649 00:31:08,760 --> 00:31:09,380 Looking good! 650 00:31:09,490 --> 00:31:10,320 Okay, st... 651 00:31:10,840 --> 00:31:12,030 Start! 652 00:31:12,080 --> 00:31:13,330 But how do we go around...? 653 00:31:15,850 --> 00:31:16,600 One! 654 00:31:16,600 --> 00:31:17,480 Why are you so heavy? 655 00:31:17,540 --> 00:31:18,030 One! 656 00:31:18,520 --> 00:31:20,910 One! When I say one, please rotate your partners around. 657 00:31:21,170 --> 00:31:23,090 One...! That's right! 658 00:31:24,910 --> 00:31:25,920 You doing good. 659 00:31:28,230 --> 00:31:29,420 What, why are you...? 660 00:31:30,120 --> 00:31:32,690 This side 661 00:31:30,120 --> 00:31:32,690 Will plant already?! 662 00:31:31,790 --> 00:31:32,950 It's already dangerous. 663 00:31:33,920 --> 00:31:35,550 Rotate to the front! That's right! 664 00:31:35,810 --> 00:31:37,030 To the front! 665 00:31:37,290 --> 00:31:38,150 That's right! 666 00:31:38,720 --> 00:31:39,390 That's right! 667 00:31:39,430 --> 00:31:41,650 Hyori, one rotation...! 668 00:31:42,690 --> 00:31:45,050 Hyori! That's right! Hyori, one rotation...! 669 00:31:45,520 --> 00:31:46,630 Hyori, one rotation...! 670 00:31:46,690 --> 00:31:47,410 Noona! 671 00:31:47,960 --> 00:31:50,090 Hyori! Be careful! 672 00:31:50,890 --> 00:31:51,830 Okay, one rotation! 673 00:31:52,480 --> 00:31:53,850 Both teams, one rotation...! 674 00:31:54,790 --> 00:31:57,930 Now, the second rotation! 675 00:31:58,000 --> 00:31:59,330 Second rotation... 676 00:32:04,230 --> 00:32:05,870 At the sound of my... 677 00:32:06,450 --> 00:32:08,330 This time also performing stunts 678 00:32:08,020 --> 00:32:09,580 You, right now.. 679 00:32:09,920 --> 00:32:10,590 Hyori.. 680 00:32:12,180 --> 00:32:13,890 Right now we're on the second rotation for both teams! 681 00:32:14,590 --> 00:32:17,780 That's right! Each team had two rotations! Now, one more! 682 00:32:18,040 --> 00:32:19,630 The third rotation! 683 00:32:29,240 --> 00:32:31,950 The Law of Gravity 684 00:32:30,500 --> 00:32:32,870 Out! Out! 685 00:32:33,100 --> 00:32:34,610 You have to complete the third rotation! 686 00:32:34,790 --> 00:32:36,270 Or you'll be on the same playing field! 687 00:32:37,540 --> 00:32:42,260 Jong Kook! You have to finish the third rotation! Fighting! 688 00:32:42,450 --> 00:32:44,490 Let's do it! 689 00:32:45,460 --> 00:32:47,560 The third rotation! 690 00:32:48,030 --> 00:32:49,380 The third rotation! 691 00:32:51,530 --> 00:32:54,260 Jong Kook, Soo Kyung, victory! 692 00:32:54,310 --> 00:32:55,110 Ah, oppa! 693 00:32:57,990 --> 00:32:59,910 First round, Chun Hee's team victory! 694 00:33:01,730 --> 00:33:04,590 Now next is... Who will come from this team? 695 00:33:05,700 --> 00:33:07,340 Jong Shin oppa and Daesung. 696 00:33:07,570 --> 00:33:10,300 This side is Chun Hee and Jong Kook! 697 00:33:08,480 --> 00:33:09,480 Chun Hee and Jaesuk...! 698 00:33:10,450 --> 00:33:11,870 What? No... It's you! 699 00:33:14,480 --> 00:33:15,700 Who will be the one to rotate who...? 700 00:33:15,780 --> 00:33:17,900 If Chun Hee makes a mistake, he'll plant me! 701 00:33:19,120 --> 00:33:21,430 Then, Soo Ro, please say 'one rotation' for us. 702 00:33:21,430 --> 00:33:22,320 Okay, I got it! 703 00:33:22,470 --> 00:33:24,500 Then you'll be planted. From what I see, you'll definitely be planted. 704 00:33:25,220 --> 00:33:27,530 Chun Hee, you better not plant me... 705 00:33:27,560 --> 00:33:31,070 This game is about... which team plants their partner in the funniest way. 706 00:33:32,140 --> 00:33:33,460 No, that's not right! 707 00:33:35,340 --> 00:33:36,240 Depends on how deep... 708 00:33:36,360 --> 00:33:37,750 Hey, are we things to be planted? 709 00:33:38,830 --> 00:33:40,510 Jong Shin hyung. I think it'd be best if you took off your glasses. 710 00:33:40,550 --> 00:33:42,300 Why are you ominously taking my glasses off... 711 00:33:42,390 --> 00:33:47,490 Ready, start! 712 00:33:45,870 --> 00:33:46,820 Chun Hee, you have to do well! 713 00:33:49,670 --> 00:33:50,620 You can't do this! 714 00:33:53,370 --> 00:33:55,460 Chun Hee, you... You can't! 715 00:33:55,660 --> 00:33:58,250 Chun Hee, you can't do this already! 716 00:34:04,250 --> 00:34:06,130 Time out! Time out! 717 00:34:20,100 --> 00:34:23,800 Chun Hee! We didn't even start the game! 718 00:34:27,960 --> 00:34:29,420 The game...! 719 00:34:30,520 --> 00:34:32,270 Let's try again. 720 00:34:32,490 --> 00:34:34,920 Chun Hee. Do it better this time. 721 00:34:37,390 --> 00:34:38,230 Ready! 722 00:34:38,450 --> 00:34:39,230 Chun Hee, do better! 723 00:34:39,290 --> 00:34:41,150 Start! 724 00:34:41,320 --> 00:34:42,820 Our bodies are already finished... 725 00:34:51,220 --> 00:34:53,290 Vertically planted 'Jaesuk Tree' 726 00:34:57,300 --> 00:34:58,600 Chun Hee...! 727 00:35:07,390 --> 00:35:09,760 Why'd you plant me this way?! 728 00:35:12,400 --> 00:35:15,150 I told you not to plant me! 729 00:35:14,230 --> 00:35:16,070 I told you it'd happen. 730 00:35:16,120 --> 00:35:17,680 I told you not to plant me! 731 00:35:18,210 --> 00:35:19,800 Why are you doing this?! 732 00:35:19,890 --> 00:35:21,040 Let's have another go! 733 00:35:21,130 --> 00:35:22,540 Once more! 734 00:35:25,390 --> 00:35:26,170 Oppa, take off your hat! 735 00:35:26,230 --> 00:35:27,940 Let go! I already...! 736 00:35:28,050 --> 00:35:28,710 It's already dirty... 737 00:35:28,880 --> 00:35:29,750 Hey, this...! 738 00:35:32,880 --> 00:35:34,740 I have to wash this and wear it! 739 00:35:35,200 --> 00:35:36,880 It's already too dirty to wear! 740 00:35:37,680 --> 00:35:38,700 Even if it is...! 741 00:35:38,520 --> 00:35:40,130 Hey, this winter is... 742 00:35:39,340 --> 00:35:41,410 I haven't worn a fall hat in a long time! 743 00:35:42,050 --> 00:35:44,150 Hyung, then let's change it to whoever completes one rotation wins. 744 00:35:44,700 --> 00:35:46,530 Whoever completes one rotation. 745 00:35:47,350 --> 00:35:48,480 Let's start quickly. 746 00:35:47,510 --> 00:35:49,340 Still holding tightly onto his hat 747 00:35:48,960 --> 00:35:49,780 Okay! 748 00:35:51,000 --> 00:35:52,190 Hold onto it! 749 00:35:52,830 --> 00:35:54,290 Hey! Don't! 750 00:35:55,990 --> 00:35:57,360 I bought this! 751 00:35:57,980 --> 00:35:58,930 Then play wearing it! 752 00:35:58,930 --> 00:36:00,610 It's not sponsored! I bought it! 753 00:36:00,780 --> 00:36:01,620 Then wear it! 754 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 Play wearing it. 755 00:36:03,280 --> 00:36:04,650 Jong Kook, hold this for me! 756 00:36:04,760 --> 00:36:06,400 Oy! Where am I supposed to hold it...! 757 00:36:07,810 --> 00:36:09,130 Ready! 758 00:36:10,220 --> 00:36:11,010 Say start, please. 759 00:36:12,000 --> 00:36:14,320 Whoever completes one rotation wins. 760 00:36:14,790 --> 00:36:15,630 When you rotate, go... 761 00:36:15,630 --> 00:36:18,760 Start! 762 00:36:23,410 --> 00:36:24,040 Rotate! 763 00:36:25,550 --> 00:36:26,930 Good, good! 764 00:36:26,980 --> 00:36:28,450 To the back...! 765 00:36:31,350 --> 00:36:34,120 When will this game be able to end...? 766 00:36:34,780 --> 00:36:35,640 Faster! 767 00:36:37,720 --> 00:36:38,820 Faster! 768 00:36:45,000 --> 00:36:46,710 We fell after so we win! 769 00:36:46,710 --> 00:36:47,740 No, no! 770 00:36:50,400 --> 00:36:53,640 Daesung, idol star's appearance is... 771 00:36:52,810 --> 00:36:54,450 Who is this war for?! 772 00:36:55,240 --> 00:36:56,370 Why is this...! 773 00:36:58,370 --> 00:37:00,690 Since it's like this anyway, let's do it prettily. 774 00:37:01,440 --> 00:37:03,010 Prettily! With style! 775 00:37:03,050 --> 00:37:04,400 This is too self-absorbed... 776 00:37:04,450 --> 00:37:06,080 Let's do it with style. 777 00:37:07,330 --> 00:37:08,730 You did this for me before. 778 00:37:08,860 --> 00:37:09,710 Prettily~ 779 00:37:09,800 --> 00:37:10,980 Since it's like this anyway! 780 00:37:12,570 --> 00:37:13,110 Let's start! 781 00:37:13,130 --> 00:37:14,320 It's been a while since we've seen this. 782 00:37:14,440 --> 00:37:15,050 Is it okay? 783 00:37:15,110 --> 00:37:15,960 It's been a while since we've seen this. 784 00:37:15,990 --> 00:37:16,820 Is it okay? 785 00:37:19,390 --> 00:37:20,410 Oppa, it's pretty. 786 00:37:20,460 --> 00:37:21,310 It's okay! 787 00:37:21,480 --> 00:37:22,750 It's good! Let's start! 788 00:37:22,900 --> 00:37:23,570 Ready! 789 00:37:24,810 --> 00:37:27,070 Ready, start! 790 00:37:29,240 --> 00:37:31,430 Chun Hee...! 791 00:37:37,730 --> 00:37:39,210 What is this?! 792 00:37:40,040 --> 00:37:41,470 What is this?! 793 00:37:41,540 --> 00:37:43,030 Hey! 794 00:37:45,610 --> 00:37:47,530 Chun Hee really planted me. 795 00:37:49,080 --> 00:37:50,000 Do whatever quickly! 796 00:37:50,060 --> 00:37:50,820 Do whatever quickly? 797 00:37:51,790 --> 00:37:52,730 Half a rotation! 798 00:37:52,780 --> 00:37:53,750 Okay, then half a rotation! 799 00:37:53,750 --> 00:37:55,010 Half a rotation, half a rotation! 800 00:37:55,080 --> 00:37:56,020 Starting from the back. 801 00:37:56,530 --> 00:37:58,580 But the jackets are slippery... Chun Hee, do it well! 802 00:37:59,540 --> 00:38:00,210 Start! 803 00:38:00,960 --> 00:38:01,700 To the front! 804 00:38:01,770 --> 00:38:02,350 Turn, turn! 805 00:38:02,380 --> 00:38:03,150 Yeah, turn! 806 00:38:03,150 --> 00:38:04,740 It's supposed to come this way... 807 00:38:05,840 --> 00:38:07,330 Chun Hee, toward the legs! 808 00:38:07,900 --> 00:38:09,110 Like this? 809 00:38:09,410 --> 00:38:10,520 It worked! 810 00:38:14,680 --> 00:38:15,380 Turn, turn! 811 00:38:15,400 --> 00:38:17,000 Chun Hee, toward the legs! 812 00:38:17,300 --> 00:38:18,350 Like this? 813 00:38:19,330 --> 00:38:20,680 It worked! It worked! 814 00:38:20,820 --> 00:38:22,220 It worked! It worked! 815 00:38:30,670 --> 00:38:32,780 You really... I... 816 00:38:33,590 --> 00:38:34,940 Is this a mat? 817 00:38:36,730 --> 00:38:38,310 But this beach doesn't smell. 818 00:38:38,350 --> 00:38:39,100 It's clean. 819 00:38:39,160 --> 00:38:39,740 Yeah, it is. 820 00:38:39,880 --> 00:38:41,250 You haven't fallen properly, I see. 821 00:38:41,630 --> 00:38:43,120 It doesn't smell? 822 00:38:43,450 --> 00:38:44,080 It's refreshing. 823 00:38:44,130 --> 00:38:45,190 You haven't fallen properly. 824 00:38:45,210 --> 00:38:46,100 It's refreshing. 825 00:38:47,290 --> 00:38:49,050 What are you doing? 826 00:38:49,900 --> 00:38:50,890 My feet aren't coming out... 827 00:38:53,980 --> 00:38:55,360 My feet aren't coming out either! 828 00:38:56,250 --> 00:38:58,800 You and me both... I think the ground is freezing up! 829 00:38:58,800 --> 00:39:00,690 It's not... 830 00:39:05,380 --> 00:39:06,180 Hyung...! 831 00:39:08,270 --> 00:39:09,980 Ballet movement? 832 00:39:10,880 --> 00:39:12,720 You're covered in yellow ocher! 833 00:39:18,510 --> 00:39:19,410 Get up! 834 00:39:19,630 --> 00:39:20,610 Everyone's falling... 835 00:39:20,960 --> 00:39:21,600 Let's finish this! 836 00:39:21,630 --> 00:39:22,150 Okay! 837 00:39:22,180 --> 00:39:23,330 The last match! 838 00:39:23,350 --> 00:39:23,950 This calls the victory! 839 00:39:23,950 --> 00:39:25,250 This time, let's pick a male-female partner team. 840 00:39:25,270 --> 00:39:25,980 A male-female team. 841 00:39:25,980 --> 00:39:29,600 Okay, our team is Jong Kook and Soo Kyung-ssi! 842 00:39:26,000 --> 00:39:29,660 On our team, Jong Kook and Soo Kyung. 843 00:39:29,720 --> 00:39:32,030 Ours is Ye Jin and Soo Ro oppa! 844 00:39:30,000 --> 00:39:31,900 On our team will be Yejin and Sooro. 845 00:39:33,280 --> 00:39:34,420 Oh my hands are cold! 846 00:39:33,770 --> 00:39:34,380 My hands are cold. 847 00:39:34,750 --> 00:39:37,100 Oppa! Can you not come close to me? 848 00:39:34,910 --> 00:39:36,800 Oppa! Could you not come close to me? 849 00:39:36,800 --> 00:39:37,700 Sorry. 850 00:39:37,150 --> 00:39:37,800 Sorry~ 851 00:39:38,000 --> 00:39:41,070 Ready? Go! 852 00:39:38,600 --> 00:39:39,730 Ready! 853 00:39:39,900 --> 00:39:41,400 [This match determines the winner!] 854 00:39:40,090 --> 00:39:41,280 Start! 855 00:39:42,660 --> 00:39:43,760 Oh! Why are you so heavy, Ye Jin? 856 00:39:43,780 --> 00:39:44,460 Start! 857 00:39:44,460 --> 00:39:47,910 You have to stick close. 858 00:39:48,410 --> 00:39:49,280 Good! 859 00:39:49,340 --> 00:39:51,180 Like that Jong Kook. That's right. 860 00:39:52,840 --> 00:39:53,650 Second rotation... 861 00:39:54,220 --> 00:39:55,140 Like that! 862 00:39:58,530 --> 00:40:01,680 Okay, that was one rotation! Now the second rotation! 863 00:40:02,020 --> 00:40:02,950 Second rotation! 864 00:40:04,070 --> 00:40:05,990 This was how it was supposed to be done! 865 00:40:04,390 --> 00:40:06,200 [Sooro is overflowing with power] 866 00:40:07,550 --> 00:40:09,200 [Jong Kook hasn't even moved yet] 867 00:40:07,600 --> 00:40:09,070 Jong Kook still hasn't been able to move 868 00:40:10,050 --> 00:40:12,400 [...Little by little, losing strength due to game slump?] 869 00:40:10,070 --> 00:40:12,540 ... Slowly losing strength in his game slump? 870 00:40:12,530 --> 00:40:15,050 [But he can't drop her into the mud...] 871 00:40:25,500 --> 00:40:27,700 Now 3! Wow, they're doing well. 872 00:40:33,600 --> 00:40:36,450 Aw, that was a chance for a good laugh! 873 00:40:37,140 --> 00:40:39,050 [Even in this situation, they're selfish for gags?] 874 00:40:40,500 --> 00:40:42,650 [Jong Kook is slow, but did 3 turns!] 875 00:40:46,560 --> 00:40:48,800 4TH SPIN! 876 00:40:49,050 --> 00:40:50,700 Sooro, you're doing well! 877 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 [Definitely running out of strength...] 878 00:40:58,250 --> 00:41:00,200 Jong Kook hyung's feet are planted 879 00:41:01,150 --> 00:41:03,050 [It's in so deep, you can't even see them] 880 00:41:03,070 --> 00:41:05,830 Jong Kook's legs are on the short side. 881 00:41:07,580 --> 00:41:12,980 4th spin finished! Now 5th spin! 882 00:41:18,250 --> 00:41:19,650 [Sooro starting his 5th spin first] 883 00:41:24,130 --> 00:41:26,150 [Jong Kook's slowing pace...] 884 00:41:32,200 --> 00:41:34,250 After switching Hyori with Yejin, he's flying! 885 00:41:36,240 --> 00:41:37,640 Now 6th spin! 886 00:42:06,300 --> 00:42:08,550 [Jong Kook, he's on his knees!] 887 00:42:25,200 --> 00:42:27,750 Jong Kook, Why are you getting worse at games? 888 00:42:30,540 --> 00:42:33,400 Then today's winner is Daesung's team! 889 00:42:38,300 --> 00:42:39,400 Let's go. 890 00:42:40,560 --> 00:42:42,250 [I'm planted and where are you going...?] 891 00:42:40,620 --> 00:42:42,120 (Where are they going after having planted me...) 892 00:42:42,280 --> 00:42:46,200 Jong Kook oppa! We'll come next year. Stay and grow well! 893 00:42:46,350 --> 00:42:47,950 You have to help me out! 894 00:42:51,400 --> 00:42:52,750 You can come out yourself. 895 00:42:56,450 --> 00:42:57,990 The tide will come soon! 896 00:42:58,540 --> 00:43:00,120 [TIDE?!] 897 00:43:01,500 --> 00:43:04,200 [His feet are so in that he can't even budge] 898 00:43:06,480 --> 00:43:09,420 [Everyone is really...leaving...] 899 00:43:06,550 --> 00:43:10,720 Everyone is really... 900 00:43:06,550 --> 00:43:10,720 Leaving... 901 00:43:08,950 --> 00:43:10,100 Chunhee yah! 902 00:43:11,160 --> 00:43:13,290 [Only Jong Kook is left...] 903 00:43:11,180 --> 00:43:13,320 Jong Kook is 904 00:43:11,180 --> 00:43:13,320 Alone by himself... 905 00:43:21,950 --> 00:43:24,750 [Weak Chunhee, coming back] 906 00:43:23,960 --> 00:43:25,260 Hyung, You only have me, right? 907 00:43:25,700 --> 00:43:27,750 [Touched] 908 00:43:27,900 --> 00:43:29,500 [Jaesuk couldn't just go either] 909 00:43:30,200 --> 00:43:33,200 Jong Kook, you're quickly becoming luggage. 910 00:43:33,850 --> 00:43:35,910 [Great muscle man becoming...luggage] 911 00:43:37,200 --> 00:43:39,470 [Three men trying to get one leg out] 912 00:43:42,450 --> 00:43:44,400 [Not budging even a little bit...] 913 00:44:04,570 --> 00:44:06,120 My shoes! 914 00:44:06,650 --> 00:44:15,360 How old are you to have a fit? Go in quickly! Go in! 915 00:44:16,460 --> 00:44:18,730 Don't look back and go! 916 00:44:19,420 --> 00:44:22,360 On a cold day... 917 00:44:19,420 --> 00:44:22,360 The Jong Kook who was afraid to be alone... 918 00:44:19,450 --> 00:44:22,500 [On this cold day, Jong Kook who was scared to be left alone... 919 00:44:22,560 --> 00:44:26,450 Returned to his warm family's side.] 920 00:44:22,620 --> 00:44:26,330 Came back to the warm Family 921 00:44:22,620 --> 00:44:26,330 In that way 922 00:44:38,250 --> 00:44:40,100 [In order to give out their kimchi were already seasoned lettuce.] 923 00:44:40,480 --> 00:44:42,600 While you guys were picking oysters, we picked lettuce. 924 00:44:44,940 --> 00:44:51,300 While you guys were doing that, the 4 of us picked these and brought them here. 925 00:44:52,450 --> 00:44:54,510 Oh, Lee Jangnim 926 00:44:54,500 --> 00:44:56,850 [Lee Jangnim visiting the Family?] 927 00:44:57,190 --> 00:44:58,770 I worked hard- 928 00:44:59,000 --> 00:45:00,450 Hahaha, "I worked hard" 929 00:45:02,900 --> 00:45:05,100 [Meat?] 930 00:45:07,740 --> 00:45:09,740 Pork! Pork! 931 00:45:14,550 --> 00:45:16,200 [Yejin: Most excited] 932 00:45:18,000 --> 00:45:20,650 [Giving a wonderful present to a hungry family...] 933 00:45:21,000 --> 00:45:22,500 Thank you! 934 00:45:22,550 --> 00:45:26,130 Children~ Applause! 935 00:45:26,130 --> 00:45:30,610 We have to make the insides for the kimchi, so we need radish and leeks. 936 00:45:30,880 --> 00:45:35,390 Since she's our guest today, Sookyung can pick who she wants to go with. 937 00:45:36,510 --> 00:45:40,150 When we played the game, he was strong- 938 00:45:41,470 --> 00:45:43,740 Oh, strong! Then Hyori! 939 00:45:44,050 --> 00:45:46,410 [When it's strength, it's Hyori?] 940 00:45:50,550 --> 00:45:53,300 I think Jong Kook oppa is very strong. 941 00:45:56,660 --> 00:46:01,400 And Chunhee oppa. I think his strength still needs nurturing. 942 00:46:03,790 --> 00:46:07,320 We need pickled shrimp, too. 943 00:46:07,790 --> 00:46:10,480 Sooro hyung is good at buying pickled shrimp. 944 00:46:11,450 --> 00:46:14,420 I can buy it well when I'm with Jaesuk. 945 00:46:15,190 --> 00:46:15,750 Oppa. 946 00:46:17,690 --> 00:46:20,300 [Just $10?] 947 00:46:21,170 --> 00:46:24,190 The village is generous. so they'll give you a lot. 948 00:46:24,540 --> 00:46:27,320 Hand over some more! 949 00:46:28,150 --> 00:46:37,500 I only have $10! Just go to the market and show some charm! Show them fun things to earn some. 950 00:46:37,770 --> 00:46:41,470 We have to do that? Jaesuk, Daesung, let's go. 951 00:46:42,600 --> 00:46:45,210 Am I someone to use to get our ingredients? 952 00:46:45,450 --> 00:46:48,200 [He's so cold that his lips are frozen together] 953 00:46:49,360 --> 00:46:53,400 While you're at it, buy soybean milk, too. 954 00:46:53,800 --> 00:47:00,300 After hearing all this nagging, I feel like I'm listening to Byungdan nim. Give you $5 to buy a box of ramen. 955 00:47:02,250 --> 00:47:04,450 Oppa, I believe in you. So, go! 956 00:47:09,990 --> 00:47:15,150 Hyung. Give me some money, or something like that? 957 00:47:24,600 --> 00:47:27,750 It's a really cold day today. 958 00:47:29,000 --> 00:47:33,000 HwangTae hang over soup...Should we go eat? 959 00:47:35,000 --> 00:47:36,850 With $10? 960 00:47:36,980 --> 00:47:38,650 To be honest... 961 00:47:39,400 --> 00:47:43,750 You have some? You're the best! 962 00:47:41,200 --> 00:47:43,750 [An emergency fund...] 963 00:47:43,860 --> 00:47:49,920 They work hard to sell, so we need to give them money. 964 00:47:50,240 --> 00:47:53,240 Let's just hwook! Go. 965 00:47:53,490 --> 00:47:54,900 Hwook hwook hwook. 966 00:47:55,720 --> 00:47:58,420 Hyung...Are you hungry...? 967 00:47:58,730 --> 00:47:59,940 Should we go eat? 968 00:48:00,050 --> 00:48:02,380 (The return of the HwangTae Hang Over Soup temptation!) 969 00:48:03,000 --> 00:48:07,750 Just eat hang over soup with $20 and buy pickled shrimp with $1? 970 00:48:08,150 --> 00:48:11,410 We can just dip the kimchi wrap in the pickled shrimp. 971 00:48:11,850 --> 00:48:14,000 [COMPLICATED] 972 00:48:16,310 --> 00:48:21,750 [Ah... 973 00:48:18,660 --> 00:48:21,750 hot hang over soup...] 974 00:48:23,840 --> 00:48:26,200 Eating soup in this cold weather is good... 975 00:48:26,460 --> 00:48:28,650 It would give me energy! 976 00:48:32,000 --> 00:48:34,450 But...we're a family~ 977 00:48:34,470 --> 00:48:35,200 That's right. 978 00:48:35,200 --> 00:48:37,000 [Stepmother Kim, not going to eat it?] 979 00:48:37,510 --> 00:48:39,600 Do you want to eat it or not? 980 00:48:39,620 --> 00:48:41,240 I want to eat it. 981 00:48:43,950 --> 00:48:48,660 I want to, too. Ever since I was young I liked HwangTae's. 982 00:48:50,000 --> 00:48:59,580 Hyung, should we ask first? We're a family, so eating by ourselves...We'll ask first. Hello! 983 00:48:59,600 --> 00:49:01,500 [Will they be able to eat HwangTae's soup?] 984 00:49:02,170 --> 00:49:07,350 Ah, the weather has suddenly become cold. How much is the pickled shrimp? 985 00:49:07,800 --> 00:49:08,850 This is $20. 986 00:49:12,480 --> 00:49:14,110 How big is the $10 one? 987 00:49:18,790 --> 00:49:20,560 Then how much is the soup at HwangTae's? 988 00:49:21,000 --> 00:49:23,700 [Why are you asking about soup in a pickle market...] 989 00:49:27,290 --> 00:49:30,400 Around...$6 to $7? 990 00:49:30,860 --> 00:49:35,190 Then we can buy about $15 of pickled shrimp. 991 00:49:35,560 --> 00:49:37,910 Can you pickle 100 kimchis with this? 992 00:49:37,790 --> 00:49:38,990 Of course not. 993 00:49:39,000 --> 00:49:39,960 You can't? 994 00:49:40,000 --> 00:49:41,300 That does about 10. 995 00:49:41,500 --> 00:49:42,950 [Then...$100?!] 996 00:49:43,300 --> 00:49:45,500 [The disappearing soup dream] 997 00:49:50,270 --> 00:49:54,380 Then I guess we can't have hang over soup. 998 00:49:55,780 --> 00:49:57,550 Sxcuse me, how much is this? 999 00:49:57,840 --> 00:49:58,940 $3. 1000 00:49:59,900 --> 00:50:01,330 Ring this up first. 1001 00:50:02,690 --> 00:50:05,500 [Sooro turning to the peanuts in desperation?!] 1002 00:50:05,640 --> 00:50:08,750 [Is the cold the reason why... Sooro is especially embarrassing today...] 1003 00:50:05,980 --> 00:50:07,230 She said it's only $3. 1004 00:50:08,910 --> 00:50:10,450 Just leave it. 1005 00:50:10,570 --> 00:50:11,400 It's $3, right? 1006 00:50:11,410 --> 00:50:12,450 Yes. 1007 00:50:12,460 --> 00:50:14,160 We can't buy the shrimp, so let's just buy peanuts. 1008 00:50:14,630 --> 00:50:19,750 Hyung, why are you so steady when you're with Chunhee, but so whiny when you're with us? 1009 00:50:19,760 --> 00:50:21,330 Because this is really good. 1010 00:50:22,100 --> 00:50:23,740 SR: It's really good. 1011 00:50:24,000 --> 00:50:26,400 Then, eomeoni, it's cold today anyway. 1012 00:50:26,450 --> 00:50:28,490 We'll have a meeting first then come back. 1013 00:50:27,500 --> 00:50:29,620 [In the end, another meeting!] 1014 00:50:29,630 --> 00:50:30,500 Just wait a while, eomeoni. 1015 00:50:30,510 --> 00:50:32,470 We'll have a meeting for a while, eomeoni. 1016 00:50:33,000 --> 00:50:36,290 We definitely can't get the hwangtae haejang soup anymore... 1017 00:50:36,350 --> 00:50:38,500 Why don't we just get peanuts? 1018 00:50:38,750 --> 00:50:39,990 It's better to choose peanuts. 1019 00:50:40,500 --> 00:50:41,300 Is that so? 1020 00:50:42,330 --> 00:50:43,500 Now, we have 21 000 won. 1021 00:50:43,550 --> 00:50:45,500 Hyung, honestly, you don't have any money? 1022 00:50:45,510 --> 00:50:47,000 Daesung, you too? 1023 00:50:47,010 --> 00:50:47,910 I don't have any at all. 1024 00:50:49,000 --> 00:50:50,650 I don't carry money with me when I film. 1025 00:50:50,700 --> 00:50:52,600 How can you not bring money out when you film? 1026 00:50:52,610 --> 00:50:54,250 You can't use it anywhere. 1027 00:50:54,370 --> 00:50:55,870 Isn't that how it is once you start filming? 1028 00:50:56,840 --> 00:50:58,980 Actually I still have 10 000 won. 1029 00:50:59,530 --> 00:51:00,270 What? 1030 00:51:00,410 --> 00:51:01,370 Why? 1031 00:51:01,620 --> 00:51:02,810 [The secret stash of cash] 1032 00:51:02,780 --> 00:51:04,520 Just in case. 1033 00:51:04,710 --> 00:51:06,240 [Anyhow, now they have 31 000 won] 1034 00:51:06,370 --> 00:51:09,100 So we have to buy the prawn paste with the 30 000 won, for sure. 1035 00:51:09,200 --> 00:51:10,750 Jaesuk, I have an idea. 1036 00:51:10,780 --> 00:51:11,600 Why, because of the kimchi? 1037 00:51:11,620 --> 00:51:13,480 It has to be marinated well, since the elders are going to eat it also. 1038 00:51:13,490 --> 00:51:14,480 Use this to buy 1039 00:51:14,480 --> 00:51:16,750 Then we get 1000 won's worth of peanuts, how about that? 1040 00:51:19,750 --> 00:51:20,950 Um, eomeoni... 1041 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 So have we decided? 1042 00:51:24,250 --> 00:51:25,970 We only have 30 000 won right now. 1043 00:51:26,550 --> 00:51:28,250 [This guy only cares about peanuts...] 1044 00:51:29,200 --> 00:51:33,360 So can we get two 20 000 won containers, and one 10 000 won container? 1045 00:51:34,500 --> 00:51:37,550 If we get all this, then will it be enough for 100 heads (of cabbage)? 1046 00:51:37,600 --> 00:51:38,500 Of course not. 1047 00:51:38,510 --> 00:51:39,100 Still not enough? 1048 00:51:39,480 --> 00:51:44,190 No, but if you use prawn paste and fish paste then it'll be alright. 1049 00:51:44,500 --> 00:51:48,100 Eomeoni, can I use 1000 won to buy one-third of this? 1050 00:51:48,840 --> 00:51:50,350 Take some more. 1051 00:51:50,400 --> 00:51:51,780 Thank you so much. 1052 00:51:51,900 --> 00:51:53,510 Ehh, eomeoni is such a nice person. 1053 00:51:53,650 --> 00:51:55,500 Ehh, we shouldn't be like this. 1054 00:51:55,900 --> 00:51:59,450 Hyung! You shouldn't put it there! 1055 00:51:59,500 --> 00:52:03,750 When you're cooking, just stick your hand in my pocket! 1056 00:52:03,800 --> 00:52:07,000 When you're cooking, just go, "Ah, hurry up!", then huk~ stick your hand into my pocket. 1057 00:52:07,050 --> 00:52:10,000 If we put the peanuts there, then wouldn't everyone know about it? If that happens, we won't get to eat much. 1058 00:52:10,340 --> 00:52:12,160 Then we have to buy this back? 1059 00:52:12,260 --> 00:52:13,900 No, we don't have to. They have it at Grandma's house; I saw it there. 1060 00:52:13,910 --> 00:52:14,590 Really? 1061 00:52:14,600 --> 00:52:15,000 Yes. 1062 00:52:15,050 --> 00:52:15,940 They have this? 1063 00:52:16,510 --> 00:52:20,250 If we have fish paste, then can we marinate 100 heads of cabbage with this much prawn paste? 1064 00:52:20,370 --> 00:52:26,500 Yes, with fish paste. Add some anchovy sauce too and it'll be alright. 1065 00:52:28,310 --> 00:52:29,310 Ah, eomeoni... 1066 00:52:29,740 --> 00:52:33,220 Your hairstyle... You look really good. 1067 00:52:34,190 --> 00:52:35,750 Aren't you Yoo Jaesuk-sshi? 1068 00:52:35,980 --> 00:52:36,640 Yeah. 1069 00:52:36,850 --> 00:52:38,220 Here, here, eomeoni. 1070 00:52:39,200 --> 00:52:40,450 I'm Daesung~ 1071 00:52:40,590 --> 00:52:43,650 I forgot his name... I (actually) knew it... 1072 00:52:41,810 --> 00:52:42,570 Sooro ah, Kim Sooro. 1073 00:52:43,870 --> 00:52:44,760 You dance really well! 1074 00:52:47,250 --> 00:52:49,250 I'll give you guys this kimchi! 1075 00:52:49,250 --> 00:52:51,680 [Kanghwado local speciality: radish kimchi present?] 1076 00:52:51,720 --> 00:52:52,850 Isn't it really expensive? 1077 00:52:52,900 --> 00:52:53,780 No. 1078 00:52:54,000 --> 00:52:54,780 Is it okay, eomeoni? 1079 00:52:55,180 --> 00:52:56,720 It's alright, take it. 1080 00:52:59,000 --> 00:53:00,490 Hyung, put the peanuts back! 1081 00:53:01,500 --> 00:53:03,120 Didn't she give us that (radish kimchi) already? 1082 00:53:03,230 --> 00:53:04,450 Put them back! 1083 00:53:04,550 --> 00:53:05,510 Ah, seriously. 1084 00:53:06,720 --> 00:53:07,830 [Finally, only returning a handful] 1085 00:53:08,410 --> 00:53:09,120 Give it up. 1086 00:53:09,310 --> 00:53:11,200 Yah, yah seriously. Please. 1087 00:53:11,500 --> 00:53:13,270 But eomeoni gave us a present... 1088 00:53:13,700 --> 00:53:15,580 Thank you so much, eomeoni! 1089 00:53:15,650 --> 00:53:18,000 I've eaten this before, it's really delicious. 1090 00:53:18,360 --> 00:53:20,750 So then, everyone take a container. 1091 00:53:23,250 --> 00:53:24,360 Eomeoni, thank you! 1092 00:53:25,100 --> 00:53:26,300 Yah, let's go! 1093 00:53:26,600 --> 00:53:29,000 [Going back home~] 1094 00:53:31,740 --> 00:53:33,000 [Skipping] 1095 00:53:35,150 --> 00:53:37,750 [On the other hand... In the freezing cold, the radish team...] 1096 00:53:38,900 --> 00:53:41,200 [Reaching Grandma's radish plot...] 1097 00:53:42,750 --> 00:53:45,000 Oppa, show us how to pull a radish please. 1098 00:53:45,590 --> 00:53:48,510 Yes, since it's cold, pull some for us, the radish. 1099 00:53:48,550 --> 00:53:49,450 Do you like radishes? 1100 00:53:49,730 --> 00:53:50,950 Yeah, I like them. 1101 00:53:53,180 --> 00:53:55,100 [Totally explaining kindly] 1102 00:53:57,900 --> 00:53:59,750 [Eh?] 1103 00:53:59,850 --> 00:54:01,300 [A radish that hasn't fully grown?] 1104 00:54:01,350 --> 00:54:03,370 Radishes should be long. 1105 00:54:03,590 --> 00:54:05,390 Those look pretty big. 1106 00:54:05,700 --> 00:54:07,000 Come, come, come. Let's go and see. 1107 00:54:07,150 --> 00:54:09,250 [Shifting over there...] 1108 00:54:09,480 --> 00:54:12,280 [The radish is even weirder!!] 1109 00:54:12,400 --> 00:54:16,000 Strange, why are all the radishes like that today? 1110 00:54:16,010 --> 00:54:17,900 How can a radish be like this? 1111 00:54:17,910 --> 00:54:19,680 How weird. 1112 00:54:21,250 --> 00:54:23,150 Sookyung-sshi, aren't you cold? 1113 00:54:23,180 --> 00:54:24,300 Very cold! 1114 00:54:24,400 --> 00:54:25,500 It's cold, right? 1115 00:54:25,750 --> 00:54:28,310 Chunhee, let's both pull radishes. 1116 00:54:28,450 --> 00:54:31,230 And the one with the shorter radish has to give Sookyung his jacket, how about that? 1117 00:54:31,500 --> 00:54:32,150 Ah, jacket? 1118 00:54:32,300 --> 00:54:33,000 Yeah. 1119 00:54:33,010 --> 00:54:34,000 Okay? 1120 00:54:34,500 --> 00:54:36,900 [Chunhee chooses his radish first] 1121 00:54:37,290 --> 00:54:38,700 Quickly pull it, on the count of three. 1122 00:54:38,720 --> 00:54:39,870 One, two, three, pull it. 1123 00:54:41,030 --> 00:54:43,100 [Really big!] 1124 00:54:43,150 --> 00:54:44,000 Wow. 1125 00:54:48,250 --> 00:54:49,840 You can't change it, you picked that one. 1126 00:54:50,750 --> 00:54:52,200 Let's all have a cup of tea... 1127 00:54:55,580 --> 00:54:57,590 Mine's bigger! 1128 00:55:00,100 --> 00:55:00,850 Right? 1129 00:55:01,130 --> 00:55:02,650 Mine is bigger. 1130 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Sookyung can judge for us. 1131 00:55:06,500 --> 00:55:08,610 That one looks really ugly~ 1132 00:55:08,840 --> 00:55:10,190 But it's bigger. 1133 00:55:15,000 --> 00:55:16,400 [The one man who is touched~] 1134 00:55:16,690 --> 00:55:19,700 This has nothing to do with the radishes, I wanted to give Sookyung my jacket all along. 1135 00:55:20,940 --> 00:55:22,150 Oh, thank you! 1136 00:55:22,800 --> 00:55:24,790 From the front, oh~ 1137 00:55:24,850 --> 00:55:26,500 That's right, it's warmer like that. 1138 00:55:33,050 --> 00:55:35,200 [Returns Chunhee his jacket because she doesn't want him to be cold] 1139 00:55:36,200 --> 00:55:39,600 [Jongkook who pulls a huge radish at this moment] 1140 00:55:40,800 --> 00:55:42,190 I just pulled a huge radish here. 1141 00:55:44,850 --> 00:55:45,950 Do you want to pull it again then? 1142 00:55:49,770 --> 00:55:52,240 Woah, hyung, hyung, hyung! 1143 00:55:52,450 --> 00:55:56,200 [The two men who started to enjoy pulling radishes...] 1144 00:55:56,940 --> 00:55:57,830 Wow, it's big. 1145 00:55:58,510 --> 00:56:00,000 [Hanging around the radish plot, for the sake of big radishes] 1146 00:56:01,620 --> 00:56:04,550 [On the other hand... The three people who stayed at home...] 1147 00:56:05,120 --> 00:56:06,400 Yah, let's start a fire. 1148 00:56:06,410 --> 00:56:07,350 Okay, oppa. 1149 00:56:07,360 --> 00:56:08,230 Start it, hurry! 1150 00:56:08,530 --> 00:56:09,330 Oh, it's cold 1151 00:56:09,580 --> 00:56:10,850 Oppa, you have to wash the pot first! 1152 00:56:11,300 --> 00:56:12,610 Shoudn't I start the fire first? 1153 00:56:12,640 --> 00:56:13,120 Okay. 1154 00:56:13,140 --> 00:56:15,400 It's not that big of a deal. 1155 00:56:20,810 --> 00:56:22,620 Oppa, you have to burn the paper first. 1156 00:56:22,660 --> 00:56:23,400 Alright. 1157 00:56:23,810 --> 00:56:25,250 Why am I the only one left? 1158 00:56:26,600 --> 00:56:29,000 Oppa, it's not because you wanted to stay here... 1159 00:56:29,520 --> 00:56:30,450 Right. 1160 00:56:30,470 --> 00:56:32,180 It's because you're the only one left... 1161 00:56:32,260 --> 00:56:33,460 Why don't we play "Family"? 1162 00:56:33,480 --> 00:56:34,950 What is "Family"? 1163 00:56:35,750 --> 00:56:36,850 Oppa is our baby! 1164 00:56:38,470 --> 00:56:40,560 Baby~ Wash the pot! Pot! 1165 00:56:40,760 --> 00:56:42,210 This is "Family"? 1166 00:56:42,400 --> 00:56:43,800 [Jongshin, the 40-year-old baby] 1167 00:56:46,290 --> 00:56:48,540 It's really convenient to order people around like that~ 1168 00:56:50,100 --> 00:56:51,850 How much more tiring could this get? 1169 00:56:52,920 --> 00:56:54,260 Baby, lift it up in one go!! 1170 00:56:54,540 --> 00:56:55,460 Yes. 1171 00:56:58,240 --> 00:56:59,330 Well done! 1172 00:57:00,390 --> 00:57:01,290 My voice has an echo?! 1173 00:57:06,700 --> 00:57:08,470 Well done! Well done! Well done! 1174 00:57:09,920 --> 00:57:12,450 Oppa, the pot's clean, so you only have to rinse it once. 1175 00:57:13,800 --> 00:57:15,300 Hand, hand. Put your hand here. 1176 00:57:18,450 --> 00:57:21,500 [40-years-old...] 1177 00:57:21,550 --> 00:57:24,660 [This is getting more and more ridiculous...] 1178 00:57:26,390 --> 00:57:27,900 I want to blow my nose! 1179 00:57:28,300 --> 00:57:30,290 Baby, blow (your nose)! 1180 00:57:31,260 --> 00:57:32,200 Aigoo, how dirty. 1181 00:57:32,220 --> 00:57:33,550 Now, wash the pot 1182 00:57:35,100 --> 00:57:38,200 [The pot that's going to be used to cook the pork] 1183 00:57:38,840 --> 00:57:40,450 We have to wash the pork that was given to us right? 1184 00:57:42,750 --> 00:57:45,000 This is really heavy, after adding water. 1185 00:57:48,110 --> 00:57:49,630 In one go! 1186 00:57:49,700 --> 00:57:51,500 [Not enough strength...] 1187 00:57:53,800 --> 00:57:59,290 Go, one step, one step, one step 1188 00:57:59,170 --> 00:58:00,690 [But...] 1189 00:58:00,880 --> 00:58:02,110 Oppa, the pot's leaking! 1190 00:58:02,220 --> 00:58:02,720 Oh no. 1191 00:58:04,000 --> 00:58:05,500 The pot's leaking? 1192 00:58:07,800 --> 00:58:09,810 There's another pot inside, go and get it, oppa! 1193 00:58:11,750 --> 00:58:12,950 Is it small? 1194 00:58:15,560 --> 00:58:16,560 Oppa! 1195 00:58:16,800 --> 00:58:18,710 Can the pots be used on this stove? 1196 00:58:18,950 --> 00:58:19,400 Huh? 1197 00:58:19,420 --> 00:58:20,790 Can they be put on the stove? 1198 00:58:20,810 --> 00:58:24,000 Err, we should put the wire rack over the stove. 1199 00:58:24,060 --> 00:58:24,850 Show me how. 1200 00:58:25,050 --> 00:58:27,500 [One person seriously working] 1201 00:58:28,800 --> 00:58:31,350 Oppa, this will be really yummy. 1202 00:58:32,400 --> 00:58:35,000 [Starting to cook the pork!] 1203 00:58:37,300 --> 00:58:39,750 [Looks good already] 1204 00:58:41,650 --> 00:58:42,890 What else is there to do? 1205 00:58:42,890 --> 00:58:45,850 We'll open the oysters, oppa 1206 00:58:47,300 --> 00:58:48,160 Why? 1207 00:58:48,690 --> 00:58:50,750 Ah? Because opening the oysters seems tiring. 1208 00:58:50,760 --> 00:58:51,490 I'll do it. 1209 00:58:51,670 --> 00:58:53,350 No, you don't have to. 1210 00:58:53,470 --> 00:58:54,830 That's my job; I do it really well. 1211 00:58:58,610 --> 00:59:00,660 Ah, how noisy; it's Yoo Jaesuk's voice. 1212 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 Hyung, we're back. 1213 00:59:12,600 --> 00:59:13,850 You've bought the prawn paste? 1214 00:59:13,850 --> 00:59:14,600 Yes, success! 1215 00:59:15,840 --> 00:59:16,670 Yah, I totally... 1216 00:59:16,690 --> 00:59:21,000 Did you know that Jongshin oppa didn't do anything? 1217 00:59:21,550 --> 00:59:22,500 Really? 1218 00:59:22,700 --> 00:59:24,450 [Speechless] 1219 00:59:25,100 --> 00:59:26,700 What have you been doing? 1220 00:59:27,000 --> 00:59:28,750 You must be tired, right? 1221 00:59:28,800 --> 00:59:30,730 Noona, give it to me. 1222 00:59:30,750 --> 00:59:32,750 Give it to us, we'll do it. 1223 00:59:32,800 --> 00:59:34,100 Look, your hands are so cold! 1224 00:59:34,120 --> 00:59:35,300 Didn't I say so, noona? 1225 00:59:35,310 --> 00:59:37,000 Go warm yourself by the fire. 1226 00:59:37,400 --> 00:59:39,450 [The baby is speechless...] 1227 00:59:42,100 --> 00:59:44,100 [The radish team has returned too] 1228 00:59:44,500 --> 00:59:46,000 You pulled a lot (of radish). 1229 00:59:46,000 --> 00:59:48,500 But why did you guys pull so many radishes? 1230 00:59:52,150 --> 00:59:55,590 [The gradually decreasing temperature...] 1231 00:59:55,600 --> 00:59:57,000 [The current temperature is -13°C] 1232 00:59:57,500 --> 00:59:58,750 But how do you open these oysters? 1233 00:59:58,900 --> 01:00:00,000 Yeah, how do you open them? 1234 00:59:59,500 --> 01:00:01,000 [Making kimchi] 1235 01:00:00,050 --> 01:00:01,200 Here's an opening in the middle. 1236 01:00:02,000 --> 01:00:03,500 [Responsible for pork] 1237 01:00:04,000 --> 01:00:05,500 [Responsible for radish] 1238 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 [Responsible for leek] 1239 01:00:08,500 --> 01:00:09,300 [Responsible for oyster] 1240 01:00:09,300 --> 01:00:10,600 It seems like our work is the most difficult. 1241 01:00:13,190 --> 01:00:18,380 Jaesuk hyung, my eyes now are burning. 1242 01:00:26,720 --> 01:00:29,720 [The pork is cooked] 1243 01:00:31,560 --> 01:00:33,560 I'll go there for a second, ah~ it's so cold. 1244 01:00:34,620 --> 01:00:40,000 Daesung-ah, why don't we go too? 1245 01:00:43,500 --> 01:00:44,890 Wait, wait, wait... Please move a bit. 1246 01:00:44,920 --> 01:00:47,300 Jongshin hyung, you look funny. 1247 01:00:49,900 --> 01:00:51,330 - Is it already cooked? - Whoa~ It's so nice. 1248 01:00:55,360 --> 01:00:57,170 This one is... 1249 01:00:57,790 --> 01:01:01,280 It's open... hyung, it's amazing right? 1250 01:01:03,620 --> 01:01:07,950 [But... their happiness will disappear soon...] 1251 01:01:10,770 --> 01:01:13,090 Since the pork was cooked, let's put the fire out! 1252 01:01:14,350 --> 01:01:16,450 [HUK!] 1253 01:01:23,900 --> 01:01:26,010 The pork is already cooked, we must put the fire out. 1254 01:01:26,980 --> 01:01:28,730 Why do you put out the fire? 1255 01:01:28,760 --> 01:01:31,190 We don't need to use it anymore. 1256 01:01:31,230 --> 01:01:33,260 - We just come here to peel the oyster. - Move! 1257 01:01:41,250 --> 01:01:42,890 It's still there... it's still there! 1258 01:01:48,480 --> 01:01:51,130 [Three guys are helping Mr. Fire] 1259 01:01:55,990 --> 01:01:59,430 [Mr. Fire will stay alive...] 1260 01:02:15,010 --> 01:02:17,350 [Mr.Fire stays alive through miracle] 1261 01:02:21,760 --> 01:02:23,760 [Happiness comes again] 1262 01:02:23,790 --> 01:02:25,400 E-yo, e-yo, fire truck is coming again. 1263 01:02:25,370 --> 01:02:28,990 Daesung, Stop, stop, don't do it! 1264 01:02:29,130 --> 01:02:31,550 Why are you doing this, Hyori? 1265 01:02:35,970 --> 01:02:38,070 Why is she like this? I don't like her... 1266 01:02:38,100 --> 01:02:40,040 Nuna, recently you are... BAD! 1267 01:02:43,650 --> 01:02:45,570 She is preparing... 1268 01:02:53,710 --> 01:02:55,610 Yah, what did you do, again? 1269 01:02:58,440 --> 01:03:01,440 [Unstoppable hyori!] 1270 01:03:04,190 --> 01:03:06,190 [Hyori gave up and continued to cutting meat] 1271 01:03:15,640 --> 01:03:18,240 Oppa, the meat isn't fully cooked yet. 1272 01:03:20,190 --> 01:03:21,970 [If the fire is out just now, they are in trouble] - Isn't it cooked yet? 1273 01:03:28,030 --> 01:03:29,630 Right... we did it well. 1274 01:03:35,860 --> 01:03:38,410 [Cook the pork again] 1275 01:03:43,180 --> 01:03:45,480 Oppa, we have to cook the pork now, get out! 1276 01:03:51,950 --> 01:03:53,580 Yah, the fire is our responsibility. 1277 01:03:53,390 --> 01:03:55,500 (Ignored) Should I change these gloves? 1278 01:03:57,120 --> 01:03:59,820 JS, This fire is on again because of us. 1279 01:03:59,860 --> 01:04:02,230 But I'm going to cook the meat. 1280 01:04:04,780 --> 01:04:06,830 - Oppa, you can't be this selfish. - Right. 1281 01:04:08,420 --> 01:04:11,200 We didn't start making kimchi yet. 1282 01:04:12,460 --> 01:04:14,910 Why is everyone doing work in couple? 1283 01:04:17,610 --> 01:04:19,540 Only we are interested in the fire. 1284 01:04:27,810 --> 01:04:29,840 [Tok, tok, tok, tok] 1285 01:04:29,880 --> 01:04:30,680 Who's coming? 1286 01:04:30,720 --> 01:04:32,610 Hyung, look who's coming~ 1287 01:04:32,640 --> 01:04:33,630 Who's there? 1288 01:04:35,740 --> 01:04:40,020 [These two guys have already sliced the radish for 30 mins] 1289 01:04:35,980 --> 01:04:37,220 No one is out there. 1290 01:04:43,980 --> 01:04:45,400 Let's make kimchi's sauce. 1291 01:04:49,430 --> 01:04:51,930 [Step 1: Jongkook and Chunhee's sliced radish] 1292 01:04:56,470 --> 01:04:58,470 [Step 2: Sooro and Sookyung's leek] 1293 01:05:00,510 --> 01:05:01,940 Oppa, have you done the oysters? 1294 01:05:01,980 --> 01:05:02,470 We're done~ 1295 01:05:02,510 --> 01:05:05,510 [Step 3: Jongshin, dumb and dumber's oyster] 1296 01:05:09,430 --> 01:05:11,060 Oppa, where is the pickled shrimp you've bought just now? 1297 01:05:11,380 --> 01:05:12,890 Here it is. 1298 01:05:12,520 --> 01:05:15,960 - Oh~ it's so cold. Are we eating what Hyori made again? [Step 4: Pickled shrimp] 1299 01:05:19,660 --> 01:05:22,190 You have to mix them properly. Mix them like that. 1300 01:05:22,220 --> 01:05:23,880 Yah! What's this? 1301 01:05:24,320 --> 01:05:25,140 Jongkook hyung! 1302 01:05:26,040 --> 01:05:27,700 Jongkook oppa, what's this? 1303 01:05:29,350 --> 01:05:31,250 Why do you use chocopie to make this? 1304 01:05:39,410 --> 01:05:42,130 - Oppa, wait, we have to add red chili pepper. - Red chili pepper is here. 1305 01:05:42,170 --> 01:05:43,140 [Step 5: Red chili pepper] 1306 01:05:43,970 --> 01:05:45,200 We put all of these? 1307 01:05:45,200 --> 01:05:45,890 No, no! 1308 01:05:47,960 --> 01:05:49,680 Mix it, mix it~ 1309 01:05:49,720 --> 01:05:52,500 It's enough for us by following Hyori nuna direction. 1310 01:05:52,530 --> 01:05:55,540 Hyori-ah (cough) hyori-ah, stop putting them in! 1311 01:05:58,860 --> 01:06:00,970 What a good athmosphere! 1312 01:06:03,650 --> 01:06:05,320 What's wrong with Jongkook?!! 1313 01:06:12,600 --> 01:06:15,280 [Step 6: Fish sauce] 1314 01:06:14,910 --> 01:06:16,640 Add starch! Starch! 1315 01:06:17,510 --> 01:06:18,880 Why do you put it in? 1316 01:06:18,910 --> 01:06:19,840 It makes the juice more delicious. 1317 01:06:19,870 --> 01:06:21,010 Really? 1318 01:06:31,060 --> 01:06:33,280 [Step 7: Starch] 1319 01:06:35,090 --> 01:06:36,270 Ah~, my back is hurt. 1320 01:06:36,590 --> 01:06:38,570 - It's my first time to know that we have to add starch. - Me too! 1321 01:06:43,290 --> 01:06:46,850 We have to put in this one too. 1322 01:06:46,880 --> 01:06:48,030 Pear! 1323 01:06:51,820 --> 01:06:55,030 Pear gives sweet taste~ Recently, they put in sugar instead of pear. 1324 01:06:55,070 --> 01:06:57,030 Kimchi will tastier if we use pear's sweetness. 1325 01:07:01,800 --> 01:07:03,740 We should peel the pear first. 1326 01:07:05,330 --> 01:07:07,730 I'm really going to peel this in one time! 1327 01:07:11,200 --> 01:07:12,790 If the pear is good for our growth, Jongshin hyung should eat them much. 1328 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 My height is already good. 1329 01:07:15,480 --> 01:07:16,770 Your height is 163cm! 1330 01:07:19,470 --> 01:07:20,920 I'm not 163. 1331 01:07:20,920 --> 01:07:22,980 [One by one secretly eating pear] 1332 01:07:24,390 --> 01:07:25,540 HaHa is the one who is 163. 1333 01:07:26,610 --> 01:07:28,760 Why do you mention him suddenly? [Both have no idea, continue fighting] 1334 01:07:35,350 --> 01:07:37,190 The pear is very tasty. 1335 01:07:38,590 --> 01:07:40,300 [Nyum nyum nyum nyum nyum] 1336 01:07:42,400 --> 01:07:46,680 Uhm~ it's very sweet! 1337 01:07:46,910 --> 01:07:50,630 It's just the two of us doing work, all of them just say 'it's sweet'. 1338 01:07:51,380 --> 01:07:52,150 Are we going to slice all of these pears? 1339 01:07:52,150 --> 01:07:54,130 Give me a bite!! 1340 01:07:56,960 --> 01:07:58,930 [Huk! Sooro cut it by his mouth...] I really want to try some. 1341 01:08:03,450 --> 01:08:06,510 Ah, really... it's very sweet~ Me? Me? 1342 01:08:09,130 --> 01:08:11,360 [Jongshin also got the pear which was cut by his mouth] 1343 01:08:12,470 --> 01:08:13,330 It's sweet! It's sweet! 1344 01:08:16,850 --> 01:08:18,670 [Step 8: Sliced pear] 1345 01:08:19,230 --> 01:08:24,150 [Tips: Pear gives sweet taste and also makes the kimchi tastes good] 1346 01:08:27,550 --> 01:08:29,320 Let's mix the lettuces and kimchi sauce. 1347 01:08:38,990 --> 01:08:39,730 Do we make a few portions? 1348 01:08:39,730 --> 01:08:40,600 Yes. 1349 01:08:46,050 --> 01:08:48,810 Chunhee-ah, do we need four more portions? 1350 01:08:48,840 --> 01:08:49,810 We need three. 1351 01:08:50,660 --> 01:08:53,830 When you put them in the sauce, you must put in deep inside the leaves. 1352 01:08:55,830 --> 01:08:56,640 Do we need to put more inside? 1353 01:08:56,640 --> 01:08:58,310 No, just a little. 1354 01:08:58,430 --> 01:09:02,420 - Between leaves, it should be filled with sauce. - Please don't worry~ 1355 01:09:16,060 --> 01:09:21,050 Jaesuk oppa, when you finish, you have to lift it up like this and roll the leaves. 1356 01:09:21,090 --> 01:09:21,930 Ok. 1357 01:09:21,970 --> 01:09:23,440 I will show you one more time. 1358 01:09:23,480 --> 01:09:24,840 Aiyoo~ Please don't worry~ 1359 01:09:27,540 --> 01:09:29,350 Why do I speak formally to Hyori? 1360 01:09:30,120 --> 01:09:32,730 How should I put this? Like this? 1361 01:09:35,040 --> 01:09:36,050 Owh... that's right. 1362 01:09:36,090 --> 01:09:38,350 She's like a kimchi factory's manager. 1363 01:09:39,320 --> 01:09:42,270 You guys have to make kimchi properly~ 1364 01:09:43,720 --> 01:09:45,330 Aiyoo~ yes, madam! 1365 01:09:47,480 --> 01:09:49,720 The one that yejin made looks like an octopus. 1366 01:09:53,660 --> 01:09:56,770 I'm always got picked by Kim Jongkook oppa! 1367 01:09:58,640 --> 01:10:02,720 I hope the villagers will enjoy eating this. 1368 01:10:06,260 --> 01:10:07,810 [The manager ordered again] 1369 01:10:08,530 --> 01:10:10,000 [Yes~ Ok~ I'm understand~] 1370 01:10:12,780 --> 01:10:16,710 [They made it one by one] 1371 01:10:27,510 --> 01:10:29,370 [They are fighting the cold weather] 1372 01:10:29,730 --> 01:10:31,780 [Mixing and mixing] 1373 01:10:35,300 --> 01:10:36,100 [The kimchi is almost done] 1374 01:10:36,100 --> 01:10:38,570 There's only a few lettuce left because we got Park 'Express' joined here!! 1375 01:10:41,370 --> 01:10:42,450 Yes.. Yes, madam. 1376 01:10:42,450 --> 01:10:44,350 It's enough for me if you pay me with rice. 1377 01:10:44,390 --> 01:10:46,460 I just need a little space for me to live. 1378 01:11:02,800 --> 01:11:03,770 Is it fully cooked? 1379 01:11:03,800 --> 01:11:05,030 Yes, it's fully cooked. 1380 01:11:08,610 --> 01:11:09,880 Give me some. 1381 01:11:23,110 --> 01:11:24,920 It's really great. 1382 01:11:30,630 --> 01:11:31,960 It's so delicious. 1383 01:11:32,810 --> 01:11:34,150 Hyori, give me a bite. 1384 01:11:42,910 --> 01:11:45,370 Recently, we got to eat a lot of tasty stuffs. 1385 01:11:44,860 --> 01:11:46,420 [New family, Sookyung is working hard!] 1386 01:11:54,630 --> 01:11:57,050 They come to bully. 1387 01:12:00,120 --> 01:12:01,550 Jongshin hyung, you speak to yourself! 1388 01:12:06,760 --> 01:12:10,860 Because you eat kimchi sauce much more than pork, you've become childish~ 1389 01:12:14,580 --> 01:12:15,380 You also speak to yourself! 1390 01:12:17,670 --> 01:12:19,480 [Old man that be ignored continuously] 1391 01:12:21,040 --> 01:12:22,200 Hyung and me just spoke to ourselves! 1392 01:12:25,260 --> 01:12:27,370 It seems like they're really done hearing what we said. 1393 01:12:32,070 --> 01:12:34,300 [They try to speak again...] 1394 01:12:35,710 --> 01:12:37,940 [Indeed, no one respond] 1395 01:12:40,440 --> 01:12:41,760 I speak to myself again... 1396 01:12:43,430 --> 01:12:48,920 Hyung, it's 5 vs 3... I'm going first! 1397 01:12:49,770 --> 01:12:52,630 How did I get dirty like this from the kimchi? 1398 01:12:52,910 --> 01:12:54,180 It's 6 vs 3. 1399 01:12:57,310 --> 01:13:01,430 Are we invicible? Or are we ghosts after making kimchi? 1400 01:13:03,070 --> 01:13:05,660 [Meanwhile, grandma who is in the trip...] 1401 01:13:06,380 --> 01:13:10,410 [...is making the memory which can't ever be forgotten] 1402 01:13:20,670 --> 01:13:23,230 Yejin-ah, you look so cold, wear this. 1403 01:13:26,170 --> 01:13:28,530 [During cold winter, they still have to eat outside] 1404 01:13:31,040 --> 01:13:32,800 Let's eat quickly and go inside! 1405 01:13:32,820 --> 01:13:33,760 Sooro hyung! 1406 01:13:33,790 --> 01:13:36,610 Oppa, hurry up, let's eat! 1407 01:13:36,640 --> 01:13:37,930 Hyung, hurry! 1408 01:13:37,810 --> 01:13:39,670 The pork is starting to freeze now. 1409 01:13:41,860 --> 01:13:44,950 Hyung! Hurry! Come here, come here! 1410 01:13:45,210 --> 01:13:46,240 Did you speak to us? 1411 01:13:46,280 --> 01:13:47,690 Did you see us? 1412 01:13:47,720 --> 01:13:51,330 I saw the red cloth, red cloth! 1413 01:13:51,370 --> 01:13:53,240 Let's go there! 1414 01:13:53,270 --> 01:13:56,760 The red cloth is me~ Red cloth is me~ They haven't seen hyung yet. 1415 01:13:56,800 --> 01:13:57,340 Red cloth? 1416 01:13:57,370 --> 01:13:59,250 Yes, yes. 1417 01:14:00,830 --> 01:14:02,680 You guys saw me... 1418 01:14:03,170 --> 01:14:03,870 Let's eat! 1419 01:14:03,900 --> 01:14:04,780 Did you see me too? 1420 01:14:04,810 --> 01:14:06,140 I saw you, come quickly! 1421 01:14:06,180 --> 01:14:07,010 Which one? 1422 01:14:07,030 --> 01:14:08,180 Black! 1423 01:14:09,980 --> 01:14:12,620 It looks like there's nothing in front of the fire. 1424 01:14:13,270 --> 01:14:14,960 Just something is there. 1425 01:14:15,740 --> 01:14:16,940 I can't see it. 1426 01:14:23,150 --> 01:14:25,200 There's one bowl left. 1427 01:14:25,230 --> 01:14:27,340 It's mine... it's mine. 1428 01:14:27,380 --> 01:14:29,230 Why is there one more bowl? 1429 01:14:29,260 --> 01:14:32,760 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... it's exactly 7 persons. 1430 01:14:32,800 --> 01:14:34,240 These also got more. 1431 01:14:37,180 --> 01:14:39,240 I'm scared... I'm scared. 1432 01:14:39,240 --> 01:14:40,400 Unbelievable, unbelievable! 1433 01:14:40,440 --> 01:14:43,950 So, can I eat two bowls of rice? 1434 01:14:43,980 --> 01:14:45,020 You can. 1435 01:14:45,530 --> 01:14:47,050 I'll go there. 1436 01:14:49,410 --> 01:14:50,750 Oppa, come here! 1437 01:14:50,760 --> 01:14:51,980 Hyung, come quickly! 1438 01:14:53,440 --> 01:14:54,570 Uhm, it's tasty!! 1439 01:14:56,690 --> 01:14:57,810 Tasty, tasty. 1440 01:15:02,130 --> 01:15:06,510 Since we eat after we've done our kimchi, I feel so good. 1441 01:15:06,540 --> 01:15:08,510 It's my first time to eat and my other hand is in the pocket. 1442 01:15:11,440 --> 01:15:15,780 I also feel good. I take one piece but get three. 1443 01:15:16,870 --> 01:15:17,840 [Frozen pork] 1444 01:15:25,080 --> 01:15:27,260 Kimchi tastes much better with pear, right? 1445 01:15:27,300 --> 01:15:27,710 Right. 1446 01:15:27,710 --> 01:15:28,760 It's tasty. 1447 01:15:29,840 --> 01:15:31,420 It's so tasty. 1448 01:15:40,110 --> 01:15:43,620 [For the villagers sake, family is making kimchi] 1449 01:15:43,660 --> 01:15:46,540 [Eventhough it's a hard work to do, they made it one by one] 1450 01:15:46,580 --> 01:15:49,900 [Surprisingly, they had finished making 100 kimchies] 1451 01:16:05,980 --> 01:16:08,990 [Episode 3: Family's respond when they have to break up] 1452 01:16:11,780 --> 01:16:13,300 Your face looks like it's already frozen. 1453 01:16:13,340 --> 01:16:16,790 I will do the voting thing here, I will watch you guys from here. 1454 01:16:16,830 --> 01:16:21,660 Because of those two girls, we can't start voting yet. 1455 01:16:21,700 --> 01:16:23,760 Jongshin, come here! 1456 01:16:27,500 --> 01:16:30,520 Sooro looks like the TV drama 'Yeoro'. 1457 01:16:33,810 --> 01:16:37,370 Since we will start voting, what kind of guy do you like? 1458 01:16:37,400 --> 01:16:41,790 He doesn't meet other girl and knows well how to make girl feel good. 1459 01:16:42,880 --> 01:16:44,860 Ah~ there's no one like that in our family. 1460 01:16:44,900 --> 01:16:50,100 Is it me? I'm good YOO... I'm good YOO. 1461 01:16:50,790 --> 01:16:55,250 When you want to break up, do you like a man who refuses to acknowledge it ... 1462 01:16:55,250 --> 01:16:59,130 ...or the one who accepts it? 1463 01:16:59,170 --> 01:17:00,090 Oh, I like both. 1464 01:17:00,130 --> 01:17:02,960 So, we have to act out. 1465 01:17:02,990 --> 01:17:04,440 It has its own style. 1466 01:17:04,480 --> 01:17:05,780 Chunhee-ah~ Show us your acting. 1467 01:17:08,180 --> 01:17:09,760 What if I'm crying? 1468 01:17:09,800 --> 01:17:13,740 If you cry, you will get 1st place. 1469 01:17:16,810 --> 01:17:18,850 I'm very late, right? Sorry. 1470 01:17:18,890 --> 01:17:19,900 It's ok. 1471 01:17:19,930 --> 01:17:22,200 I'm always late, sorry. 1472 01:17:22,230 --> 01:17:24,300 After this, you won't be late anymore. 1473 01:17:24,330 --> 01:17:24,850 Why? 1474 01:17:24,880 --> 01:17:28,340 After this, we won't meet again. 1475 01:17:28,380 --> 01:17:29,500 What do you mean? 1476 01:17:29,530 --> 01:17:31,960 Since we don't match together. 1477 01:17:31,990 --> 01:17:33,110 [Audience: Why? why?] 1478 01:17:34,200 --> 01:17:36,660 Why are you telling me about this? 1479 01:17:37,470 --> 01:17:40,190 You don't know that I'm telling you to break up? 1480 01:17:41,530 --> 01:17:43,400 - Even though this is our last time, you still.... - I know, I know. 1481 01:17:43,430 --> 01:17:46,310 - What do you know? Do you really know? - I know, I know. 1482 01:17:47,310 --> 01:17:49,260 I really hate guys like this. 1483 01:17:49,300 --> 01:17:50,410 What do you know? 1484 01:17:50,450 --> 01:17:52,410 I know that you want to break up. 1485 01:17:56,700 --> 01:17:58,540 [Audience: Nice... so hard!] 1486 01:18:01,010 --> 01:18:02,460 I will do better after this. 1487 01:18:02,490 --> 01:18:06,450 Why are you always late? I'll give no more chances. 1488 01:18:06,490 --> 01:18:10,290 Ah, it's ok. I'm sorry. I will do well in the future. 1489 01:18:11,700 --> 01:18:12,460 Let's go! 1490 01:18:12,500 --> 01:18:15,280 Where do you want to go? Just go by yourself! 1491 01:18:24,500 --> 01:18:25,980 [Sorry][Sorry] 1492 01:18:34,370 --> 01:18:36,190 Oppa, I have something to tell you. 1493 01:18:37,880 --> 01:18:38,670 What? 1494 01:18:38,700 --> 01:18:40,890 Let's stop meeting. 1495 01:18:41,490 --> 01:18:47,030 I have someone else... 1496 01:18:47,930 --> 01:18:49,230 You dated someone else? 1497 01:18:53,120 --> 01:18:56,470 Since not long ago, you've changed a bit, I thought I knew it already. 1498 01:18:56,760 --> 01:19:03,930 But I won't hold you, Hyori-ah, just go! 1499 01:19:04,920 --> 01:19:07,210 Just go! Dont be with me, go! 1500 01:19:08,900 --> 01:19:11,140 Can you give me back the phone that I gave you? 1501 01:19:16,120 --> 01:19:20,110 I knew this would happen, I heard this rumor before. 1502 01:19:21,280 --> 01:19:23,640 Give me back your jumper. 1503 01:19:25,840 --> 01:19:32,050 Since we will be apart, we should settle everything. 1504 01:19:33,590 --> 01:19:34,600 Are you not cold? 1505 01:19:35,930 --> 01:19:37,600 This shoe is the one I gave you, right? 1506 01:19:38,500 --> 01:19:41,460 Yes, right. 1507 01:19:43,030 --> 01:19:44,690 The ground is freezing. 1508 01:19:48,220 --> 01:19:50,480 Oppa, you should give me your socks too. 1509 01:19:54,340 --> 01:19:57,150 Socks? I will mail them to you later. 1510 01:19:58,210 --> 01:20:00,390 Let's break up coolly. 1511 01:20:07,370 --> 01:20:08,960 OK! 1512 01:20:13,170 --> 01:20:17,890 Hyori-ah, you give me your shoes too. 1513 01:20:22,840 --> 01:20:26,610 This one is the one I gave you during winter last year. 1514 01:20:26,650 --> 01:20:28,590 Do you still remember? 1515 01:20:45,670 --> 01:20:48,700 Wait a minute, we're not finished yet. 1516 01:20:54,620 --> 01:20:57,350 Oppa, I willl go now. 1517 01:20:57,390 --> 01:20:59,350 Ok, go! 1518 01:21:01,970 --> 01:21:03,500 But... 1519 01:21:04,700 --> 01:21:05,940 Your pants... 1520 01:21:14,670 --> 01:21:16,880 You are really... All my friends are straight forward. 1521 01:21:17,050 --> 01:21:20,070 From the first time we met, they told me to stop contacting you. 1522 01:21:20,120 --> 01:21:22,650 I really hate when my stuff is with you. 1523 01:21:22,680 --> 01:21:24,890 Ok, I'd like to break up after we settle everything. 1524 01:21:24,700 --> 01:21:26,760 I hate when you talk behind my back. Wait a minute. 1525 01:21:27,860 --> 01:21:28,480 Oppa! 1526 01:21:28,510 --> 01:21:30,800 Wait for a minute. 1527 01:21:40,570 --> 01:21:42,450 Did he fall asleep in 6th place? 107859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.