All language subtitles for Endeavour.S04E02.720p.HDTV.x264-ITSat.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:06,820 ♪ Like summer tempests came my tears, love 2 00:00:08,300 --> 00:00:12,580 ♪ When I learned you'd been untrue 3 00:00:14,540 --> 00:00:19,420 ♪ But after rain must come a rainbow 4 00:00:20,940 --> 00:00:26,900 ♪ So until then here's what I do 5 00:00:30,620 --> 00:00:34,010 ♪ Make believe you love me, darling 6 00:00:34,060 --> 00:00:37,690 ♪ Make believe you care 7 00:00:37,740 --> 00:00:40,170 ♪ Make believe you need me 8 00:00:40,220 --> 00:00:43,170 ♪ And I'll make believe you're there... 9 00:00:43,220 --> 00:00:49,050 ♪ .. with the cross of Jesus, going on before... 10 00:00:49,100 --> 00:00:51,330 Our father, who art in heaven, 11 00:00:51,380 --> 00:00:53,130 Hallowed be thy name, 12 00:00:53,180 --> 00:00:55,810 Thy kingdom come, thy will be done... 13 00:00:55,860 --> 00:00:58,380 ♪ .. and will say "I do" 14 00:00:59,860 --> 00:01:04,220 ♪ Though the skies are dark and grey, love 15 00:01:07,060 --> 00:01:11,260 ♪ And the weatherman says fine... 16 00:01:15,420 --> 00:01:18,170 "I cast myself down upon the priedieu, 17 00:01:18,220 --> 00:01:21,450 and while aloud I open my heart to the Eternal, 18 00:01:21,500 --> 00:01:24,700 Roland in a still crueller manner intensifies." 19 00:01:29,460 --> 00:01:32,420 ♪ Make believe you love me, darling 20 00:01:32,780 --> 00:01:35,340 ♪ Make believe you care 21 00:01:36,380 --> 00:01:38,890 ♪ Make believe you need me 22 00:01:38,940 --> 00:01:42,380 ♪ And I'll make believe you're there 23 00:01:43,620 --> 00:01:46,970 ♪ Make believe my heart's not broken 24 00:01:47,020 --> 00:01:50,090 ♪ Make believe it's true... 25 00:01:50,140 --> 00:01:53,170 - We want Joy! We want Joy! - It... 26 00:01:53,220 --> 00:01:57,050 It gives me great pleasure to introduce to you 27 00:01:57,100 --> 00:01:59,690 a woman strong in faith, 28 00:01:59,740 --> 00:02:02,290 steadfast in her convictions. 29 00:02:02,340 --> 00:02:05,290 Ladies and gentlemen, friends, 30 00:02:05,340 --> 00:02:08,930 please welcome Mrs Joy Pettybon! 31 00:02:12,540 --> 00:02:17,130 ♪ So let the raindrops hide my teardrops... 32 00:02:17,180 --> 00:02:20,530 Last Wednesday evening, we saw a programme 33 00:02:20,580 --> 00:02:24,090 and it was the dirtiest programme I've ever seen. 34 00:02:24,140 --> 00:02:25,690 Hear hear! 35 00:02:25,740 --> 00:02:30,330 We object to the disbelief, the doubt and the dirt 36 00:02:30,380 --> 00:02:33,930 that the BBC pours into millions of homes 37 00:02:33,980 --> 00:02:38,370 through the television screen and through the wireless! 38 00:02:38,420 --> 00:02:40,410 Well done! Bravo! 39 00:02:40,460 --> 00:02:43,850 ♪ Make believe my heart's not broken 40 00:02:43,900 --> 00:02:47,450 ♪ Make believe it's true 41 00:02:47,500 --> 00:02:50,890 ♪ Make believe you'll love me one day 42 00:02:50,940 --> 00:02:54,490 ♪ And will say "I do" 43 00:02:54,540 --> 00:02:58,250 ♪ Make believe you love me, darling 44 00:02:58,300 --> 00:03:00,660 ♪ Make believe you care 45 00:03:01,660 --> 00:03:04,290 ♪ Make believe you need me 46 00:03:04,340 --> 00:03:07,900 ♪ And I'll make believe you're there 47 00:03:08,820 --> 00:03:12,210 ♪ Make believe my heart's not broken 48 00:03:12,260 --> 00:03:14,940 ♪ Make believe it's true 49 00:03:16,260 --> 00:03:19,210 ♪ Make believe you'll love me one day 50 00:03:19,260 --> 00:03:22,930 ♪ And will say "I do" 51 00:03:22,980 --> 00:03:25,050 ♪ And will say "I do"... 52 00:03:25,100 --> 00:03:28,340 - Cut! Stop playback! - Oh, for goodness' sake! 53 00:03:29,860 --> 00:03:33,610 - He's with me. Carry on. - Thank you. Can you clear the set, please? 54 00:03:33,660 --> 00:03:37,970 Don't worry, you haven't gone mad. They're filming a television show. 55 00:03:38,020 --> 00:03:40,450 Mimi. Kiss Me. 56 00:03:40,500 --> 00:03:43,370 - What? - Her big hit from last year. 57 00:03:43,420 --> 00:03:45,570 Operations Room said drugs. 58 00:03:45,620 --> 00:03:50,210 Porter found a bag of pot in the senior common room yesterday, after the dress rehearsal. 59 00:03:50,260 --> 00:03:53,810 Only people who have been in there are The Wildwood, Mimi's special guests. 60 00:03:53,860 --> 00:03:55,690 You might have heard of them. 61 00:03:55,740 --> 00:03:57,290 No? Well... 62 00:03:57,340 --> 00:04:01,450 Last month their singer stole a car from outside the Red Lion on the Haddenham Road. 63 00:04:01,500 --> 00:04:03,410 Case dismissed. 64 00:04:03,460 --> 00:04:06,330 Word is, his manager paid off the owner of the car. 65 00:04:06,380 --> 00:04:08,650 Right. So who's the manager? 66 00:04:10,000 --> 00:04:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 67 00:04:18,500 --> 00:04:20,210 - Ralph Spender. - Pleased to meet you. 68 00:04:20,260 --> 00:04:23,410 Now, I just want you to know I take this as seriously as you do, 69 00:04:23,460 --> 00:04:26,290 but believe me, there is not one iota of truth in it. 70 00:04:26,340 --> 00:04:28,850 The Wildwood are nice, clean boys. 71 00:04:28,900 --> 00:04:32,210 The sort any girl'd be happy to bring home to meet her parents. 72 00:04:32,260 --> 00:04:35,450 I don't think my parents would like me to bring home a car thief. 73 00:04:35,500 --> 00:04:39,410 That was a complete misunderstanding. The magistrates agreed. 74 00:04:39,460 --> 00:04:43,130 I'm telling you, they're good, clean boys, with a good, clean image. 75 00:04:43,180 --> 00:04:45,090 - Nevertheless... - The odd rum and coke, 76 00:04:45,140 --> 00:04:47,530 that's The Wildwood drink, yes. 77 00:04:47,580 --> 00:04:49,610 But drugs? No. 78 00:04:49,660 --> 00:04:52,930 - So, how do you explain the marijuana? - I can't. 79 00:04:52,980 --> 00:04:56,820 Well... Fans maybe? The press trying to make a story? 80 00:04:57,860 --> 00:05:00,850 Some of these other types from the show. Television people. 81 00:05:00,900 --> 00:05:03,100 You know what they're like. 82 00:05:04,060 --> 00:05:06,410 "If you come to Oxford you will die." 83 00:05:06,460 --> 00:05:09,250 I received it yesterday, Chief Superintendent. 84 00:05:09,300 --> 00:05:11,730 You wouldn't believe some of my correspondence. 85 00:05:11,780 --> 00:05:13,780 I get dirty pictures. 86 00:05:14,380 --> 00:05:15,810 Dog mess. 87 00:05:15,860 --> 00:05:17,330 All sorts. 88 00:05:17,380 --> 00:05:20,530 - She does. - People carrying on like animals. 89 00:05:20,580 --> 00:05:23,530 Quite, quite. But nothing like this before? No direct threat? 90 00:05:23,580 --> 00:05:28,130 Well, there are always people who resent those going about our Lord's work. 91 00:05:28,180 --> 00:05:31,410 But nobody specific comes to mind, Mrs Pettybon? 92 00:05:31,460 --> 00:05:35,130 Well, a lot of people say a lot of very unpleasant things, Inspector. 93 00:05:35,180 --> 00:05:37,930 If we took them all seriously... 94 00:05:37,980 --> 00:05:42,210 Your safety is our paramount concern, of course. Thursday. 95 00:05:42,260 --> 00:05:45,500 Rest assured, Mrs Pettybon, we'll put our best man on it. 96 00:05:46,140 --> 00:05:49,450 Let me just introduce the boys. 97 00:05:49,500 --> 00:05:53,300 Ken Wilding on guitar. Nick his brother, lead vocals. 98 00:05:54,980 --> 00:05:59,210 Chris on the bass, and our resident madcap on the drums, Stix Noble. 99 00:05:59,260 --> 00:06:02,490 So what's happening, then? The Major says you're the police. 100 00:06:02,540 --> 00:06:06,330 A bag of pot and marijuana was found in the common room yesterday, after you left. 101 00:06:06,380 --> 00:06:08,290 What is this, some sort of frame-up? 102 00:06:08,340 --> 00:06:11,650 - Come on, Ken. Don't be a drag. - No, I'm dealing with this, Nick. 103 00:06:11,700 --> 00:06:14,250 So? If it's not a frame-up, what is it? 104 00:06:14,300 --> 00:06:17,090 - A shakedown, is that it? - Ken! He doesn't mean that. 105 00:06:17,140 --> 00:06:19,210 Just pay the man, Ralph. 106 00:06:20,100 --> 00:06:22,890 Threatening to bribe a police officer is a serious offence. 107 00:06:22,940 --> 00:06:25,090 I didn't. I told him to pay you. 108 00:06:25,140 --> 00:06:27,210 Now, excuse us. We've got a take to shoot. 109 00:06:27,260 --> 00:06:30,050 No. I may not be able to connect you to this pot, 110 00:06:30,100 --> 00:06:33,500 but consider this an informal caution. All of you. 111 00:06:36,980 --> 00:06:38,920 Informal. Thank you. 112 00:06:39,420 --> 00:06:42,250 Listen, let me send you some promotional material. 113 00:06:42,300 --> 00:06:45,570 You can auction them. For the police widows and orphans. 114 00:06:45,620 --> 00:06:48,930 A token of my appreciation, just to show there's no hard feelings. 115 00:06:48,980 --> 00:06:51,650 The boys' latest LP, some glossies. 116 00:06:51,700 --> 00:06:53,090 All signed, naturally. 117 00:06:53,140 --> 00:06:57,040 Feel free to stick around and watch the rest of the show. 118 00:06:57,820 --> 00:07:00,760 I've got better things to do with my time. 119 00:07:01,420 --> 00:07:02,650 Such as...? 120 00:07:02,700 --> 00:07:06,250 - What am I meant to do with her? - Just keep an eye, that's all. 121 00:07:06,300 --> 00:07:07,970 She's only in town overnight. 122 00:07:08,020 --> 00:07:12,930 Part of this nationwide speaking tour she's on. Church halls, town halls. 123 00:07:12,980 --> 00:07:14,690 Collecting signatures, isn't she? 124 00:07:14,740 --> 00:07:18,490 Yeah, some petition she means to hand in to the Prime Minister at Downing Street. 125 00:07:18,540 --> 00:07:20,610 What do you make of it? 126 00:07:23,700 --> 00:07:26,370 Henley postmark. Sent four days ago. 127 00:07:27,420 --> 00:07:28,930 I can look into the typeface. 128 00:07:28,980 --> 00:07:34,020 I doubt we'll have much luck after all the hands it's been through, but best get it fingerprinted. 129 00:07:35,180 --> 00:07:38,290 - How did you get on at the college? - Couldn't tie them to the pot, 130 00:07:38,340 --> 00:07:40,970 so I just gave the manager an informal caution. 131 00:07:41,020 --> 00:07:44,660 I don't know why they bother with the stuff. Never did anything for me. 132 00:07:45,260 --> 00:07:47,570 You've smoked pot? When? 133 00:07:47,620 --> 00:07:51,650 Up the desert. They called it kif out there. 134 00:07:51,700 --> 00:07:53,530 Some of the lads were silly with it. 135 00:07:53,580 --> 00:07:56,690 - You ever tried it? - I'm a serving police officer. 136 00:07:56,740 --> 00:07:59,730 Besides, I like to keep a clear head. 137 00:07:59,780 --> 00:08:02,010 - Put enough beer away. - Beer's brain food. 138 00:08:02,060 --> 00:08:06,890 Sir. Uniform's asking us to attend a body found behind the Crown pub. 139 00:08:06,940 --> 00:08:08,410 Looks like foul play. 140 00:08:08,460 --> 00:08:11,450 Body was found about an hour ago by the landlord. 141 00:08:11,500 --> 00:08:13,770 No wallet or other means of identification. 142 00:08:13,820 --> 00:08:16,490 He isn't a regular, and he wasn't in the bar last night. 143 00:08:16,540 --> 00:08:20,450 - What time did the landlord last check the yard? - Nine o'clock yesterday evening. 144 00:08:20,500 --> 00:08:23,770 Still light. If he was here, he would've seen him. 145 00:08:23,820 --> 00:08:26,450 A neighbour heard a car about three in the morning. 146 00:08:26,500 --> 00:08:29,130 Apart from that, nothing out of the ordinary. 147 00:08:29,180 --> 00:08:31,090 - Doctor. - Inspector. 148 00:08:31,140 --> 00:08:34,250 Adult male. Earlyto mid-twenties. 149 00:08:34,300 --> 00:08:37,290 Died some time between eight and midnight last night. 150 00:08:37,340 --> 00:08:41,210 Strangled with a ligature about the thickness of my finger. 151 00:08:41,260 --> 00:08:43,010 Sash cord, perhaps? 152 00:08:43,060 --> 00:08:49,130 He's as I found him, but postmortem lividity says he died on his front. 153 00:08:49,180 --> 00:08:51,050 Note the marks on the side of his torso. 154 00:08:51,100 --> 00:08:54,370 - He's been moved. - Within an hour or two of his decease. 155 00:08:54,420 --> 00:08:58,850 Be able to give you furthers and betters once I've opened him up. 156 00:08:58,900 --> 00:09:01,890 - Any Missing Persons in overnight? - No, sir. 157 00:09:01,940 --> 00:09:04,970 - Manual labourer, maybe? - State of his boots, you mean? 158 00:09:05,020 --> 00:09:07,490 Hm. Cement or concrete in the tread. 159 00:09:07,540 --> 00:09:10,930 I'll get Uniform to put the word out to local building sites. 160 00:09:10,980 --> 00:09:13,320 Anybody that's not turned in. 161 00:09:23,420 --> 00:09:26,410 I know. I know. It's disgusting. 162 00:09:26,460 --> 00:09:30,130 Er, Mrs Pettybon will be a moment. The Daily Mail. 163 00:09:30,180 --> 00:09:33,810 We counted 14 "bloodies", six "bleedings"... 164 00:09:33,860 --> 00:09:35,250 What else, Bettina? 165 00:09:35,300 --> 00:09:39,090 - Er, two "bleeders" and a "bastard". - Two "bleeders" and a "bastard". 166 00:09:39,140 --> 00:09:43,890 - Sounds like a regular evening down the nick. - And this is a family programme! 167 00:09:43,940 --> 00:09:47,820 Well, I shall be very interested to read your article. God bless. 168 00:09:50,500 --> 00:09:53,290 Well, this is your best man, is it? 169 00:09:53,340 --> 00:09:58,010 - Detective Constable Morse. - Mrs Joy Pettybon. Widow. 170 00:09:58,060 --> 00:10:00,330 Er, Reverend Golightly you know, Inspector. 171 00:10:00,380 --> 00:10:03,050 May I introduce my daughter Bettina? 172 00:10:03,460 --> 00:10:07,170 - And may I give you one of these to wear? - I wouldn't be allowed, madam. 173 00:10:07,220 --> 00:10:11,890 - As a police officer, I have to remain impartial. - No-one could argue with the sentiment, surely? 174 00:10:11,940 --> 00:10:13,650 Someone could, plainly. 175 00:10:13,700 --> 00:10:16,650 Wearing that could be seen to betoken an affiliation, 176 00:10:16,700 --> 00:10:19,890 and we have to go about our business without fear or favour to any. 177 00:10:19,940 --> 00:10:21,970 But, er, when you're not on duty? 178 00:10:22,020 --> 00:10:25,380 A police officer's always on duty, Reverend. Much like yourself. 179 00:10:26,580 --> 00:10:30,010 I'll need a copy of your itinerary while you're in Oxford. 180 00:10:30,060 --> 00:10:31,930 Well, we'll be here, mostly. 181 00:10:31,980 --> 00:10:35,410 Joy will be appearing on the Almanac TV programme this evening. 182 00:10:35,460 --> 00:10:38,410 It's being filmed at Sierra Television Studios in Aston. 183 00:10:38,460 --> 00:10:41,930 In Birmingham? Oh, I'm sorry, that's beyond our jurisdiction. 184 00:10:41,980 --> 00:10:44,970 I was assured by the Chief Constable of your full cooperation. 185 00:10:45,020 --> 00:10:49,730 Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls. 186 00:10:49,780 --> 00:10:51,720 You can rely on him. 187 00:10:54,660 --> 00:10:57,650 What is it, do you think, with Mrs Pettybon? 188 00:10:57,700 --> 00:11:01,010 Well, she's clearly got a talent for rubbing people up the wrong way. 189 00:11:01,060 --> 00:11:03,450 Look, do you really want me on baby-sitting duty? 190 00:11:03,500 --> 00:11:07,250 - What about this body in the pub yard? - Mr Steve Carter, sir. 191 00:11:07,300 --> 00:11:10,210 Come in to report his labourer not turned up this morning. 192 00:11:10,260 --> 00:11:13,260 Description matches our body behind the pub. 193 00:11:15,300 --> 00:11:19,900 It's like I told him. He didn't turn in for work. 194 00:11:19,980 --> 00:11:23,810 I'm a brickie. Your mate don't show up, you're in lumber. 195 00:11:23,860 --> 00:11:28,530 So I give his old woman a ring, his mum, like, to see where he'd been. 196 00:11:28,580 --> 00:11:31,610 Well, she said that Barry never come home. 197 00:11:31,660 --> 00:11:33,450 And it's Barry Finch, you said? 198 00:11:33,500 --> 00:11:34,890 Like the bird. Yeah. 199 00:11:34,940 --> 00:11:38,170 - You last saw him yesterday evening. - Yeah. 200 00:11:38,220 --> 00:11:42,530 I knocked off about five. Was gonna give him a lift back. 201 00:11:42,580 --> 00:11:45,730 But he decided to stay on for a bit, have a swim. 202 00:11:45,780 --> 00:11:47,810 A swim? Where were you working, then? 203 00:11:47,860 --> 00:11:51,700 Maplewick Hall. Big old place out by Banbury. 204 00:11:52,500 --> 00:11:55,450 Barry couldn't keep his mind on the job half the time, 205 00:11:55,500 --> 00:11:59,770 what with all the birds and that they've got up there, wandering around in their altogether. 206 00:11:59,820 --> 00:12:02,860 - How's that? - Bunch of pop stars up there at the minute. 207 00:12:03,620 --> 00:12:05,620 The Wildwood. 208 00:13:14,680 --> 00:13:17,390 Everything was all right between him and Mr Carter, was it? 209 00:13:17,440 --> 00:13:20,190 Steve? Yes, he's been very good to Barry. 210 00:13:20,240 --> 00:13:24,030 Must have been delighted to be at Maplewick Hall, being such a fan of the group? 211 00:13:24,080 --> 00:13:25,710 Oh, yes. He was made up. 212 00:13:25,760 --> 00:13:29,030 He likes a lot of these groups, but The Wildwood was his favourite. 213 00:13:29,080 --> 00:13:32,350 Can you think of anyone who would wish him any ill? 214 00:13:32,400 --> 00:13:36,790 No-one had a bad word to say about him. He'd do anything for anyone. 215 00:13:36,840 --> 00:13:38,640 Why would any...? 216 00:13:39,560 --> 00:13:43,360 You find who hurt him. You find who hurt my baby. 217 00:13:44,440 --> 00:13:47,840 We will, Mrs Finch. That's a promise. 218 00:14:00,400 --> 00:14:02,870 Canada's a big territory, Louis. 219 00:14:05,120 --> 00:14:08,760 Listen, I've got to go. Get me those percentages as soon as you can. 220 00:14:11,040 --> 00:14:14,270 Detective Inspector Thursday. Ralph Spender, sir. 221 00:14:14,320 --> 00:14:16,670 Inspector? I thought we'd sorted all that out. 222 00:14:16,720 --> 00:14:19,030 This is about another matter. 223 00:14:19,080 --> 00:14:22,030 There's a body been found, sir, back of a pub yard in town. 224 00:14:22,080 --> 00:14:24,110 Young man called Barry Finch. 225 00:14:24,160 --> 00:14:27,830 He's been working here as a labourer with a bricklayer, name of Carter. 226 00:14:27,880 --> 00:14:29,950 Yeah. Yeah, that Barry. 227 00:14:31,280 --> 00:14:33,220 Very nice young man. 228 00:14:34,280 --> 00:14:36,910 Please. Can I offer you a cigar? 229 00:14:36,960 --> 00:14:39,030 I won't, thank you, sir. 230 00:14:39,440 --> 00:14:42,870 The last sighting we have of him alive is here last night. 231 00:14:42,920 --> 00:14:44,950 He was staying on for a swim. 232 00:14:45,000 --> 00:14:48,350 Well... I was in London. 233 00:14:48,400 --> 00:14:50,630 I've... I have an office there. Mount Street. 234 00:14:50,680 --> 00:14:53,590 - Anyone confirm that? - My mother. 235 00:14:53,640 --> 00:14:55,430 Phyllis. 236 00:14:55,480 --> 00:14:59,390 Bruno, my driver, he dropped me home about seven o'clock. 237 00:14:59,440 --> 00:15:05,040 I spent most of the evening on the telephone to colleagues in New York and, later, California. 238 00:15:06,000 --> 00:15:09,430 I'm planning a big tour for the boys there next month. 239 00:15:09,480 --> 00:15:11,150 With The Kinks. 240 00:15:12,360 --> 00:15:14,590 On "eyes", you walk it down to the G. 241 00:15:14,640 --> 00:15:16,120 ♪ Eyes 242 00:15:19,640 --> 00:15:21,750 A. G sharp. 243 00:15:21,800 --> 00:15:24,190 Oh, no, no, no. G sharp sounds horrible. 244 00:15:24,240 --> 00:15:25,550 That's good, cos... 245 00:15:25,600 --> 00:15:28,950 Nick? Nick, can you just leave off a minute? 246 00:15:29,000 --> 00:15:30,510 I wanna try my new one. 247 00:15:30,560 --> 00:15:33,470 Not more tales of courtly love from Tres Riches Heures? 248 00:15:33,520 --> 00:15:36,790 - My Sweet Lady Kate was top five. - Yeah, we looked like a bunch of ponces. 249 00:15:36,840 --> 00:15:39,040 Yeah, so, what is it, then? 250 00:15:40,680 --> 00:15:42,670 Based on this poem by Baudelaire. 251 00:15:42,720 --> 00:15:45,110 Oh, no! Not more nursery rhyme stuff? 252 00:15:45,160 --> 00:15:47,230 - It's something new. - It's not, though. 253 00:15:47,280 --> 00:15:50,070 Whatever happened to...? ♪ I woke up this morning! 254 00:15:50,120 --> 00:15:53,110 Ken's right. It's not rock-and-roll, man. 255 00:15:53,160 --> 00:15:56,070 You might've forgotten where you come from, but us lot haven't. 256 00:15:56,120 --> 00:15:59,560 - Take the boy out the Goldhawk Road? - Yeah, that's right. 257 00:16:01,880 --> 00:16:03,590 All right, he didn't mean it. 258 00:16:03,640 --> 00:16:06,830 You keep your Baudelaire and I'll stick to Bo Diddley, all right? 259 00:16:06,880 --> 00:16:08,590 I'm going outside for a fag. 260 00:16:08,640 --> 00:16:11,510 - Chris? - Sort him out. 261 00:16:11,560 --> 00:16:14,590 - Tell him I'm sorry. - No, you should tell him, not me. 262 00:16:14,640 --> 00:16:17,150 Boys. Boys. 263 00:16:17,200 --> 00:16:19,470 These gentlemen just want a word. 264 00:16:19,520 --> 00:16:22,230 Oh, yeah? What are we supposed to have done this time? 265 00:16:22,280 --> 00:16:24,620 It's the brickie's boy. Barry. 266 00:16:25,200 --> 00:16:28,070 - He's dead. - Dead? 267 00:16:28,120 --> 00:16:30,750 How? What happened? Did he have an accident or something? 268 00:16:30,800 --> 00:16:33,000 It appears he was murdered. 269 00:16:39,280 --> 00:16:43,190 Mr Carter said that Barry stayed on after work for a swim. Is that right? 270 00:16:43,240 --> 00:16:45,110 - Yeah. - Who asked him to stay? 271 00:16:45,160 --> 00:16:47,270 - Nobody. - What time did he leave? 272 00:16:47,320 --> 00:16:50,800 - He was here till about eight o'clock. - It was about quarter to. 273 00:16:51,840 --> 00:16:54,830 - And you are, miss? - Pippa. Leyton. 274 00:16:54,880 --> 00:16:58,840 The girls help out as seamstresses with the boys' stage clothes. 275 00:17:00,520 --> 00:17:02,710 Is that right? 276 00:17:02,760 --> 00:17:06,910 - How old are you? - 18... Next birthday. 277 00:17:06,960 --> 00:17:09,790 - And you, miss? - Emma Carr. 278 00:17:09,840 --> 00:17:13,590 - We're not doing anything wrong. - Course you're not. It's a free country. 279 00:17:13,640 --> 00:17:16,270 Did anybody see which way Mr Finch went when he left? 280 00:17:16,320 --> 00:17:19,310 He said he was going to hitch a lift back into town, didn't he? 281 00:17:19,360 --> 00:17:21,550 I thought you said you were in London. 282 00:17:21,600 --> 00:17:25,470 Yes, I think Ken told me. Didn't you, Ken? 283 00:17:25,520 --> 00:17:28,390 Yeah. That's right. 284 00:17:28,440 --> 00:17:31,480 That's what he usually did if he stayed on late. 285 00:17:35,600 --> 00:17:38,400 - There's two more, aren't there? - Mm. 286 00:17:55,200 --> 00:17:57,510 What happened to him? Barry? 287 00:17:57,560 --> 00:17:59,590 That's what we're here to find out, sir. 288 00:17:59,640 --> 00:18:03,950 - I mean, was there an accident, or what? - It would appear not, Mr... 289 00:18:04,000 --> 00:18:05,560 Oh, sorry. 290 00:18:06,600 --> 00:18:08,720 Christopher Clark. 291 00:18:10,040 --> 00:18:11,840 Stix. The drummer. 292 00:18:13,480 --> 00:18:16,430 - Anna-Britt, Chris's... - Chris's wife. 293 00:18:16,480 --> 00:18:19,830 Only, for some reason, we're not allowed to tell anyone. 294 00:18:19,880 --> 00:18:23,150 It's just business. The fans don't want to know the boys are married. 295 00:18:23,200 --> 00:18:25,710 You offered Barry a job, didn't you, Ralph? 296 00:18:25,760 --> 00:18:28,430 Well... No. 297 00:18:28,480 --> 00:18:29,950 No? 298 00:18:30,000 --> 00:18:33,480 - He seemed to think you had. - I said, if something came up. 299 00:18:34,560 --> 00:18:36,390 Driving or... 300 00:18:36,440 --> 00:18:38,070 It wasn't a firm offer. 301 00:18:38,120 --> 00:18:40,150 He was a bit starstruck, that's all. 302 00:18:40,200 --> 00:18:43,790 And was everything all right between him and his colleague, Mr Carter? 303 00:18:43,840 --> 00:18:47,640 As far as we know. Look, we really didn't have much to do with either of them. 304 00:18:49,840 --> 00:18:53,350 Dr Bakshi. He looks after the boys. 305 00:18:53,400 --> 00:18:55,070 Oh, yes? In what way? 306 00:18:55,120 --> 00:18:59,000 These gentlemen are with the police. One of the labourers has, um... 307 00:19:00,080 --> 00:19:02,470 - .. has died. - I see. 308 00:19:02,520 --> 00:19:08,110 In answer to your question, I tend to the group's wellbeing -- physical, mental and spiritual. 309 00:19:08,160 --> 00:19:11,550 As a matter of fact, I have a four o'clock session with Nick, 310 00:19:11,600 --> 00:19:14,270 to prepare him for tonight's TV performance. 311 00:19:14,320 --> 00:19:16,230 Unless you've any objection. 312 00:19:16,280 --> 00:19:17,950 Very well, sir. 313 00:19:28,160 --> 00:19:31,200 - You think he left here? - Do you? 314 00:19:33,880 --> 00:19:36,420 They're a rum lot, and no mistake. 315 00:19:36,840 --> 00:19:40,280 And I wouldn't trust that manager as far as I could throw him. 316 00:19:53,760 --> 00:19:55,760 Now... Here's fun. 317 00:19:58,280 --> 00:20:02,030 The late Barry Finch. Brickie's labourer to the stars. 318 00:20:02,080 --> 00:20:04,670 - Cause of death... - The strangulation? 319 00:20:04,720 --> 00:20:08,030 Oh, he was strangled, yes. Several times. 320 00:20:08,080 --> 00:20:10,230 Only, that's not what killed him. 321 00:20:10,280 --> 00:20:13,590 It wasn't asphyxia. His heart gave out. 322 00:20:13,640 --> 00:20:18,430 The strangulation occurred perimortem, on or about the moment of death. 323 00:20:18,480 --> 00:20:20,350 He was already dying. 324 00:20:20,400 --> 00:20:23,390 But couldn't the strangulation have caused the heart seizure? 325 00:20:23,440 --> 00:20:28,550 Certainly. When sudden pressure is put on the vagus nerve in the neck, 326 00:20:28,600 --> 00:20:30,550 instantaneous death can happen. 327 00:20:30,600 --> 00:20:32,540 But you see, if I... 328 00:20:33,240 --> 00:20:36,070 Now, what's the first thing you're going to do? 329 00:20:36,120 --> 00:20:38,750 - Try and get it off. - Ah, try, yes. 330 00:20:38,800 --> 00:20:43,230 Now, a case like this, one would expect to find abrasions, scratches to the neck, 331 00:20:43,280 --> 00:20:46,630 the victim's own skin and flesh under their fingernails. 332 00:20:46,680 --> 00:20:49,030 And that's not the case with Mr Finch? 333 00:20:49,080 --> 00:20:50,630 No. 334 00:20:50,680 --> 00:20:51,990 Mm. 335 00:20:52,040 --> 00:20:54,980 - Would you, er...? - Oh, yes. Of course. 336 00:20:58,280 --> 00:21:00,390 What if his hands weren't free? 337 00:21:00,440 --> 00:21:02,670 There's nothing to suggest he was bound. 338 00:21:02,720 --> 00:21:05,920 No chafing to the wrists, no bruises to say he was restrained. 339 00:21:06,920 --> 00:21:08,910 It doesn't make sense. 340 00:21:08,960 --> 00:21:12,670 - Why strangle a dying man? - Well, that's your department, thankfully. 341 00:21:12,720 --> 00:21:17,600 I'm more concerned as to what would stop the heart of an otherwise fit 24-year-old. 342 00:21:21,000 --> 00:21:23,390 His bits and bobs are on the side there. 343 00:21:23,440 --> 00:21:25,640 There's nothing remarkable. 344 00:21:29,400 --> 00:21:33,190 Why would someone want to make it look like murder if it wasn't? 345 00:21:33,240 --> 00:21:35,710 Nothing really adds up, does it? 346 00:21:59,640 --> 00:22:02,070 - You following us? - No. 347 00:22:02,120 --> 00:22:03,990 I'm here with Mrs Pettybon. 348 00:22:04,040 --> 00:22:06,950 That batty old woman? Someone wants to put her straight. 349 00:22:07,000 --> 00:22:10,830 - Someone's threatened to. - Threatened to what? Do her in? 350 00:22:10,880 --> 00:22:14,230 Blimey. That's a bit much. I mean, she's mad as a March hare, 351 00:22:14,280 --> 00:22:16,470 but you wouldn't want anything to happen to her. 352 00:22:16,520 --> 00:22:18,600 Silly cow. 353 00:22:55,920 --> 00:22:57,670 Like the clobber? 354 00:22:57,720 --> 00:22:59,790 Everyone's wearing them. 355 00:23:00,400 --> 00:23:03,270 So, thank you and good evening. 356 00:23:03,320 --> 00:23:07,870 Welcome to Almanac, half an hour of music, chat and current affairs. 357 00:23:07,920 --> 00:23:09,830 And what a show we have for you tonight. 358 00:23:09,880 --> 00:23:14,950 Coming up later, we have an exclusive interview with Nick Wilding of The Wildwood. 359 00:23:18,520 --> 00:23:23,720 Steady, girls. And his group will be performing their latest sound, Jennifer Sometimes. 360 00:23:24,560 --> 00:23:27,830 "His group"? That's nice. "His group." 361 00:23:27,880 --> 00:23:29,310 But before that, 362 00:23:29,360 --> 00:23:33,470 I'm going to be talking to the leader of the National Clean Up Television Society, 363 00:23:33,520 --> 00:23:36,190 figurehead of the Keep Britain Decent campaign 364 00:23:36,240 --> 00:23:38,350 and guardian of the nation's morals. 365 00:23:38,400 --> 00:23:42,120 Ladies and gentlemen, Mrs Joy Pettybon! 366 00:23:49,320 --> 00:23:52,310 Thank you for having me on your programme, Mr Calendar. 367 00:23:52,360 --> 00:23:55,910 Not at all. And, erm, "Julian", please. 368 00:23:55,960 --> 00:24:00,710 Now, Mrs Pettybon, I understand you're on something of a crusade at the moment? 369 00:24:00,760 --> 00:24:07,350 I wouldn't put it in those terms, but, yes, I suppose what we're doing is the Lord's work. 370 00:24:07,400 --> 00:24:11,430 You're travelling up and down the country collecting signatures for a petition, right? 371 00:24:11,480 --> 00:24:14,510 - We are. - And what's it calling for, this petition? 372 00:24:14,560 --> 00:24:19,750 Well, amongst other things, decency on television and on the wireless. 373 00:24:19,800 --> 00:24:24,350 I was going to come on to the wireless, or the radio, as we tend to call it nowadays, 374 00:24:24,400 --> 00:24:27,070 because one of the people you've been complaining about 375 00:24:27,120 --> 00:24:31,030 in fact, you've actually called for his record to be banned from the airwaves, 376 00:24:31,080 --> 00:24:33,190 is in the studio with us tonight. 377 00:24:33,240 --> 00:24:35,510 - Is that right? - That is right, yes. 378 00:24:35,560 --> 00:24:38,710 It is, of course, Nick Wilding of the pop group The Wildwood. 379 00:24:38,760 --> 00:24:42,630 - Feet up. - What is it you don't like about his music? 380 00:24:42,680 --> 00:24:46,590 It's not the music, is it? Of course it's too loud, 381 00:24:46,640 --> 00:24:50,910 but it's the words that I object to. The words. 382 00:24:50,960 --> 00:24:54,030 - What's wrong with them? - Well, if you want me to spell it out, 383 00:24:54,080 --> 00:24:59,670 this record they have at the minute, it's about S-E-X, isn't it? And drug-taking. 384 00:24:59,720 --> 00:25:02,950 All right. Well, you can put those charges to him yourself in a moment, 385 00:25:03,000 --> 00:25:07,990 but first, let's get an earful, hear what all the fuss is about. 386 00:25:08,040 --> 00:25:11,110 Here they are, ladies and gentlemen. Lock up your daughters! 387 00:25:11,160 --> 00:25:15,230 It's The Wildwood with their new sound, Jennifer Sometimes. 388 00:25:23,200 --> 00:25:26,710 ♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine 389 00:25:26,760 --> 00:25:30,670 ♪ Playing with her hair 390 00:25:30,720 --> 00:25:32,670 ♪ Go back to the old school 391 00:25:32,720 --> 00:25:34,830 ♪ Look under a toadstool 392 00:25:34,880 --> 00:25:38,520 ♪ There's nobody there 393 00:25:39,000 --> 00:25:41,110 ♪ Jennifer sometimes... 394 00:25:41,160 --> 00:25:44,510 - Mind! - Since when have you watched Almanac? 395 00:25:44,560 --> 00:25:47,070 - It's work. - What work? 396 00:25:47,120 --> 00:25:48,990 Mrs Pettybon. 397 00:25:49,040 --> 00:25:51,070 Morse is on duty with her. 398 00:25:51,120 --> 00:25:52,790 There have been threats. 399 00:25:52,840 --> 00:25:56,070 I'm not surprised, telling people what they should and shouldn't. 400 00:25:56,120 --> 00:25:57,950 "Decency"! 401 00:25:58,000 --> 00:26:00,940 She just likes the sound of her own voice. 402 00:26:02,840 --> 00:26:06,040 Aren't those the ones that Joan likes? The Wildwood? 403 00:26:06,840 --> 00:26:08,580 I wouldn't know. 404 00:26:09,680 --> 00:26:11,390 You would. 405 00:26:11,440 --> 00:26:14,430 You fetched their first record for her from Woolworths. 406 00:26:14,480 --> 00:26:15,830 If you say so. 407 00:26:15,880 --> 00:26:18,980 What? We're not allowed to talk about her now? 408 00:26:19,440 --> 00:26:21,910 - Fred? - What's there to talk about? 409 00:26:21,960 --> 00:26:23,900 You don't mean that. 410 00:26:24,560 --> 00:26:27,430 If she was gonna call, she'd have called. 411 00:27:05,960 --> 00:27:07,790 All right? 412 00:27:07,840 --> 00:27:09,780 - Yes, I... - Oh... 413 00:27:11,080 --> 00:27:13,990 I get nervous when Mummy makes an appearance. 414 00:27:14,040 --> 00:27:16,760 I have to step out. It's my vice. 415 00:27:18,840 --> 00:27:20,800 Filthy habit. 416 00:27:21,800 --> 00:27:24,830 You mustn't worry. The world's full of cranks. 417 00:27:24,880 --> 00:27:27,960 You probably think Mummy's a bit of a crank. 418 00:27:30,720 --> 00:27:33,630 I'm sure she's... sincere. 419 00:27:33,680 --> 00:27:36,190 She is. 420 00:27:36,240 --> 00:27:38,670 How long has she been, erm...? 421 00:27:38,720 --> 00:27:41,110 Oh, erm, about four years. 422 00:27:41,160 --> 00:27:44,480 But she... she really got into it after Daddy passed away. 423 00:27:46,120 --> 00:27:48,790 - He was a wonderful man. - Was he? 424 00:27:50,240 --> 00:27:53,240 - We should probably go back inside. - Yes. 425 00:27:54,400 --> 00:27:56,950 Oh, you... you won't tell her? About the cigarette? 426 00:27:57,000 --> 00:27:59,400 - No. No, no, no. - Thank you. 427 00:28:06,600 --> 00:28:11,670 These are symptoms of a godless and degenerate society. 428 00:28:11,720 --> 00:28:13,510 There was this programme last week, 429 00:28:13,560 --> 00:28:18,150 and it was the dirtiest programme I have ever seen! 430 00:28:18,200 --> 00:28:20,110 - Dirty? - Well, it was. 431 00:28:20,160 --> 00:28:23,670 What do you mean? The people in it hadn't had a wash? 432 00:28:23,720 --> 00:28:25,150 You know very well what I mean. 433 00:28:25,200 --> 00:28:27,870 I don't. Honestly. 434 00:28:27,920 --> 00:28:30,230 - What's dirty? - What's dirty? 435 00:28:30,280 --> 00:28:32,270 Dirty's dirty. That's what dirty is. 436 00:28:32,320 --> 00:28:35,390 But what's dirty to you might be quite acceptable to somebody else. 437 00:28:35,440 --> 00:28:37,990 - Quite normal, in fact. - This wasn't normal. 438 00:28:38,040 --> 00:28:40,190 It made me physically sick. 439 00:28:40,240 --> 00:28:41,910 What was wrong with it, then? 440 00:28:41,960 --> 00:28:44,870 It was about two of these so-called homosexuals. 441 00:28:44,920 --> 00:28:46,350 How do you mean "so-called"? 442 00:28:46,400 --> 00:28:51,190 - The Good Book has a different name for them. - Has it? Well, what's that, then? 443 00:28:51,240 --> 00:28:52,760 Sodomites. 444 00:28:54,400 --> 00:28:57,110 Everywhere I look, I'm having it rammed down my throat. 445 00:28:57,160 --> 00:29:00,200 Well, I don't want it in my lounge. The permissive society! 446 00:29:01,320 --> 00:29:04,910 Yes! That's what they call it. Well, nobody asked my permission. 447 00:29:04,960 --> 00:29:08,430 - Bravo! Well said! - They shouldn't do it! 448 00:29:08,480 --> 00:29:09,630 Rubbish! 449 00:29:09,680 --> 00:29:12,910 - All right, sir. - Absolute rubbish! 450 00:29:12,960 --> 00:29:16,510 - It's not rubbish! - Sorry. Who put you in charge? 451 00:29:16,560 --> 00:29:21,270 Where do you get off telling us what we can or can't see or hear? 452 00:29:21,320 --> 00:29:24,630 What about freedom of artistic expression? 453 00:29:24,680 --> 00:29:27,590 Don't touch... Do not touch me! Don't touch me! 454 00:29:27,640 --> 00:29:30,000 I'm leaving. I'm leaving. 455 00:29:39,880 --> 00:29:43,510 Well, there we are, ladies and gentlemen. 456 00:29:43,560 --> 00:29:47,350 All the fun and excitement of live broadcasting. Never a dull moment. 457 00:29:47,400 --> 00:29:49,590 If we might return now to the matter at hand. 458 00:29:49,640 --> 00:29:53,140 Mrs Pettybon, you were talking about what's dirty... 459 00:29:57,000 --> 00:29:58,830 You wanted to see me? 460 00:29:58,880 --> 00:30:00,280 Oh, yeah. 461 00:30:02,800 --> 00:30:04,590 Bloke dropped it off at the front desk. 462 00:30:04,640 --> 00:30:07,590 Oh, Sergeant. Any developments on this labourer? 463 00:30:07,640 --> 00:30:09,190 - Barry Finch, sir. - Just so. 464 00:30:09,240 --> 00:30:12,270 I'm seeing the Assistant Chief Constable later. He's bound to ask. 465 00:30:12,320 --> 00:30:13,670 Nothing much to go on, sir. 466 00:30:13,720 --> 00:30:18,550 A person of previous good character, choirboy at St Mary's, till his voice broke. 467 00:30:18,600 --> 00:30:21,150 No enemies that we know of, no criminal record. 468 00:30:21,200 --> 00:30:24,280 What about this mark on his body? 469 00:30:24,920 --> 00:30:27,920 Just trying to figure that out myself, sir. 470 00:30:28,160 --> 00:30:30,240 X marks the spot. 471 00:30:31,560 --> 00:30:33,510 All right! All right! That's enough! 472 00:30:33,560 --> 00:30:35,830 - Want some too, do you? - I'm a police officer! 473 00:30:35,880 --> 00:30:39,150 - My warrant card, if you can read. - It's the kiddies we're thinking of. 474 00:30:39,200 --> 00:30:42,720 - He's a bloody pervert! - On your way! Go on! 475 00:30:43,480 --> 00:30:45,080 Come on. 476 00:30:47,760 --> 00:30:50,470 Come on. Let's get you... Come on. 477 00:30:50,520 --> 00:30:52,190 You all right? 478 00:30:55,440 --> 00:30:58,950 - Are you OK? - Do I look it? 479 00:30:59,000 --> 00:31:01,320 The woman's a monster! 480 00:31:02,000 --> 00:31:04,550 She had me prosecuted, didn't she? 481 00:31:04,600 --> 00:31:06,400 How's that, Mr...? 482 00:31:07,160 --> 00:31:10,150 Jessop. Dudley Jessop. 483 00:31:10,200 --> 00:31:12,870 I run... 484 00:31:12,920 --> 00:31:15,350 I ran... a magazine. 485 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 The Exciting Times. 486 00:31:18,200 --> 00:31:23,720 Mrs Pettybon took exception against our schoolboys' edition and... 487 00:31:25,480 --> 00:31:28,150 .. and tried to do me for blasphemy. 488 00:31:29,520 --> 00:31:34,120 Oh, I wrote an article that considered Jesus and St Peter as lovers. 489 00:31:35,600 --> 00:31:38,070 I can see how that might rub her up the wrong way. 490 00:31:38,120 --> 00:31:39,920 It was about love. 491 00:31:40,640 --> 00:31:42,640 She said it was dirty. 492 00:31:43,960 --> 00:31:46,150 How can love be dirty? 493 00:31:46,200 --> 00:31:49,470 Well, if it isn't, I expect you're not doing it right. 494 00:31:50,920 --> 00:31:54,350 I thought that went well. Apart from that little bit of unpleasantness. 495 00:31:54,400 --> 00:31:58,350 Well, some of your supporters have just beaten the living daylights out of him. 496 00:31:58,400 --> 00:32:01,640 - You're mistaken. - I saw it, Mrs Pettybon. 497 00:32:02,200 --> 00:32:04,430 But you did ever so well. 498 00:32:04,480 --> 00:32:08,830 - Didn't she, Reverend? - Oh, yes, yes. Marvellously well. 499 00:32:08,880 --> 00:32:11,030 Well-wishers. 500 00:32:11,080 --> 00:32:13,070 Flowers and chocolates, I believe. 501 00:32:13,120 --> 00:32:15,670 Just take it all back to the hotel for now, Mervyn. 502 00:32:15,720 --> 00:32:18,920 We'll dispense them to the sick and needy in the morning. 503 00:32:35,720 --> 00:32:37,870 Well, I'll, er... You must be tired. 504 00:32:37,920 --> 00:32:40,920 - I'll say good night. - Good night, Mervyn. 505 00:32:42,920 --> 00:32:45,960 - If there was nothing else... - Are you saved, Constable? 506 00:32:46,680 --> 00:32:50,230 More squandered, I'm afraid. We've a uniform officer outside. 507 00:32:50,280 --> 00:32:53,440 Should help you to sleep safely, without any further worries. 508 00:32:58,760 --> 00:33:00,280 Mr Morse? 509 00:33:00,960 --> 00:33:02,600 I... 510 00:33:09,720 --> 00:33:15,280 I don't suppose I could ask you to open my window for me, could I? 511 00:33:16,720 --> 00:33:19,750 It sticks somewhat, and it was so hot last night. 512 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 Yes. 513 00:33:24,900 --> 00:33:26,480 Thank you. 514 00:33:27,000 --> 00:33:29,470 Just a little stiff, that's all. 515 00:33:31,760 --> 00:33:35,480 Would... Would you, erm, care for a drink? 516 00:33:36,600 --> 00:33:39,000 Oh, it's been quite a long day. 517 00:33:39,160 --> 00:33:40,800 Of course. 518 00:33:41,800 --> 00:33:43,510 - I'm sorry. - No, no. 519 00:33:43,560 --> 00:33:47,510 I'm sure one drink wouldn't do any harm. Though it has gone 12 o'clock. 520 00:33:47,560 --> 00:33:50,310 - I doubt the bar will still be open. - I... 521 00:33:50,360 --> 00:33:52,270 I've got a bottle. 522 00:33:52,320 --> 00:33:56,110 If you don't mind vodka. And there's a glass for water by the carafe. 523 00:33:56,160 --> 00:33:59,100 I can get a tooth glass from the bathroom. 524 00:33:59,760 --> 00:34:01,960 Won't that be a bit minty? 525 00:34:02,520 --> 00:34:04,590 Oh, I don't mind minty. 526 00:34:18,960 --> 00:34:23,110 ♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine 527 00:34:23,160 --> 00:34:25,600 ♪ Playing with her hair 528 00:34:26,880 --> 00:34:31,950 ♪ Back in the old school..... a toadstool... 529 00:34:32,000 --> 00:34:34,560 ♪ There's nobody there 530 00:34:44,280 --> 00:34:47,870 Thank you. For looking after Mummy. 531 00:34:47,920 --> 00:34:49,860 Oh... Not a problem. 532 00:34:50,560 --> 00:34:54,040 Cases like this, I think it's better to be safe than sorry. 533 00:34:55,240 --> 00:34:59,360 I don't know what she'd say at me having a strange man in my room. 534 00:35:00,240 --> 00:35:03,240 I'd hate to be the cause of any difficulty. 535 00:35:04,680 --> 00:35:09,720 - In fact, I should probably go. - Oh... Have another. Please. I... 536 00:35:11,040 --> 00:35:15,160 I don't get to speak to many people besides Mummy and Reverend Golightly. 537 00:35:16,240 --> 00:35:18,430 Am I keeping you from someone? 538 00:35:18,480 --> 00:35:20,070 Your... Your wife? 539 00:35:20,120 --> 00:35:21,310 No. 540 00:35:21,360 --> 00:35:23,160 - Fiancee? - No. 541 00:35:25,000 --> 00:35:28,900 The only thing I have waiting for me at my flat is Wagner. 542 00:35:29,440 --> 00:35:32,070 - That's sad. - There are worse things. 543 00:35:32,120 --> 00:35:35,440 Are there? I can't think of any. 544 00:35:37,640 --> 00:35:42,350 - I know what it's like to be lonely. - I'm not... particularly. 545 00:35:42,400 --> 00:35:44,000 Really? 546 00:35:45,040 --> 00:35:46,780 You seem lonely. 547 00:35:56,800 --> 00:35:58,470 God forgive me. 548 00:35:59,360 --> 00:36:01,030 God forgive me. 549 00:36:03,080 --> 00:36:04,950 God forgive me. 550 00:36:07,200 --> 00:36:09,200 Hello? Chambermaid. 551 00:36:11,080 --> 00:36:12,400 Hello? 552 00:36:20,800 --> 00:36:22,680 Sir? 553 00:36:44,420 --> 00:36:47,190 Dead about six hours. 554 00:36:47,240 --> 00:36:50,670 - Two or three in the night? - Around then. 555 00:36:50,720 --> 00:36:54,350 - Cause? - I shan't know till I've had a grub about. 556 00:36:54,400 --> 00:36:56,550 But something disagreed with him, plainly. 557 00:36:56,600 --> 00:37:00,040 Half-digested chocolates amongst the ejecta. 558 00:37:01,720 --> 00:37:03,790 Where did they come from? 559 00:37:03,840 --> 00:37:06,070 She received boxes of them last night. 560 00:37:06,120 --> 00:37:08,750 Mrs Pettybon. After the Almanac show. 561 00:37:08,800 --> 00:37:11,110 Chocolates. Flowers. From well-wishers. 562 00:37:11,160 --> 00:37:12,590 Happens wherever she goes. 563 00:37:12,640 --> 00:37:14,790 Could someone have laced them with something? 564 00:37:14,840 --> 00:37:16,920 Yes, perhaps. 565 00:37:17,840 --> 00:37:20,160 - Doctor. - Gentlemen. 566 00:37:23,880 --> 00:37:27,760 Poor Reverend Golightly. He had such a sweet tooth. 567 00:37:28,240 --> 00:37:31,320 Didn't seem any harm in it. He was always so helpful. 568 00:37:32,360 --> 00:37:34,430 I just didn't like to make a fuss. 569 00:37:34,480 --> 00:37:37,910 Is there any way to find out who donated the chocolates? 570 00:37:37,960 --> 00:37:40,750 People leave them on the stage or send them to my dressing room. 571 00:37:40,800 --> 00:37:43,230 - We don't keep a register. - What, you think...? 572 00:37:43,280 --> 00:37:47,440 - You think they were meant for Mummy? - It's possible, miss. 573 00:37:48,640 --> 00:37:51,950 There was a disturbance at the Almanac programme last night. 574 00:37:52,000 --> 00:37:54,310 A man called Dudley Jessop. 575 00:37:54,360 --> 00:37:55,950 He's a degenerate. 576 00:37:56,000 --> 00:37:59,470 You tried to have him prosecuted for blasphemy, is that right? 577 00:37:59,520 --> 00:38:02,360 Someone had to stand up for Our Lord. 578 00:38:05,240 --> 00:38:08,800 - You were meant to keep us safe! - The threat was made against you. 579 00:38:09,480 --> 00:38:12,280 So far as I can see, you're still here. 580 00:38:20,720 --> 00:38:23,520 I really don't know why you've come by. 581 00:38:23,760 --> 00:38:25,830 I said I didn't want to press charges. 582 00:38:25,880 --> 00:38:29,070 We're not here to talk about your beating, Mr Jessop. 583 00:38:29,120 --> 00:38:31,510 We're here to talk about Mrs Pettybon. 584 00:38:31,560 --> 00:38:34,030 She got your magazine closed down. 585 00:38:34,080 --> 00:38:35,750 Exciting Times. Isn't that right? 586 00:38:35,800 --> 00:38:39,590 She also landed me with a criminal record and a prison sentence. 587 00:38:39,640 --> 00:38:42,710 Oh, and brought me to bankruptcy into the bargain. 588 00:38:42,760 --> 00:38:45,390 I imagine you don't much care for Mrs Pettybon. 589 00:38:45,440 --> 00:38:47,910 I'm living on handouts... 590 00:38:47,960 --> 00:38:50,110 and a small allowance from my parents, 591 00:38:50,160 --> 00:38:52,950 on the understanding I never darken their door again. 592 00:38:53,000 --> 00:38:55,720 I can't get a job. I'm... 593 00:38:58,320 --> 00:39:01,790 So, yes, it would be fair to say I pretty much hate Joy Pettybon. 594 00:39:01,840 --> 00:39:05,440 - Enough to do something about it? - I am doing something about it. 595 00:39:06,000 --> 00:39:09,030 With what little money I do have, I follow her around the country 596 00:39:09,080 --> 00:39:11,470 and do my best to denounce her for what she is. 597 00:39:11,520 --> 00:39:13,860 - What's that? - A hypocrite! 598 00:39:14,440 --> 00:39:19,110 She stands on her soapbox in that harridan hat and those Hedda Hopper glasses. 599 00:39:19,160 --> 00:39:21,950 The woman clearly wouldn't know couture from a dog turd, 600 00:39:22,000 --> 00:39:27,230 and she stands there, with that pantomime horse of a vicar egging her on, 601 00:39:27,280 --> 00:39:30,150 spouting bile and hatred, 602 00:39:30,200 --> 00:39:34,080 and she has the brass neck to call herself a Christian? 603 00:39:40,160 --> 00:39:43,160 And what about doing anything else about it? 604 00:39:43,480 --> 00:39:47,180 - In what way? - Someone tried to kill her last night. 605 00:39:48,800 --> 00:39:50,710 No. 606 00:39:50,760 --> 00:39:54,720 No, no, no. I'm all for protest but... peaceful protest. 607 00:39:56,400 --> 00:39:58,790 - Is she all right? - She's all right, sir, yes. 608 00:39:58,840 --> 00:40:00,590 More by luck than anything else. 609 00:40:00,640 --> 00:40:03,750 But the Reverend Golightly was found dead this morning. 610 00:40:03,800 --> 00:40:06,140 It appears he's been poisoned. 611 00:40:06,440 --> 00:40:08,240 You can't think... 612 00:40:11,160 --> 00:40:14,150 It was nothing to do with me. I swear to God. 613 00:40:14,200 --> 00:40:16,910 Yes, sir. There's a lot of that going about at the minute. 614 00:40:16,960 --> 00:40:19,990 However, I think we might get a formal statement from you, 615 00:40:20,040 --> 00:40:23,740 under caution down the station, if you'd come with us. 616 00:40:29,920 --> 00:40:31,910 Bettina? Are you coming? 617 00:40:31,960 --> 00:40:33,830 In a minute, Mummy. 618 00:40:40,920 --> 00:40:44,190 - Likely suspect this Jessop character? - Gotta be favourite, sir. 619 00:40:44,240 --> 00:40:48,470 He hates Mrs Pettybon with a passion. They clashed live on television last night. 620 00:40:48,520 --> 00:40:51,150 You're assuming she was the intended victim. 621 00:40:51,200 --> 00:40:53,710 For now, yes. We've no reason to think anything else. 622 00:40:53,760 --> 00:40:56,110 What do we know about Reverend Golightly? 623 00:40:56,160 --> 00:41:00,830 Well, no family, ordained before the war, ministered all over the country. 624 00:41:00,880 --> 00:41:02,790 Any connection with Oxford? 625 00:41:02,840 --> 00:41:05,710 Brief spell as vicar of Saint Mary's ten years ago. 626 00:41:05,760 --> 00:41:07,350 Saint Mary's? 627 00:41:07,400 --> 00:41:11,100 Barry Finch was a choirboy there, until his voice went. 628 00:41:14,800 --> 00:41:17,470 Looking at the mark on Finch's body, 629 00:41:17,600 --> 00:41:21,160 If you were to rotate it, it could be a cross, couldn't it? 630 00:41:25,360 --> 00:41:28,360 - Two glasses! - Please, Mummy. Nothing happened. 631 00:41:29,760 --> 00:41:32,710 - We just talked. - You expect me to believe that? 632 00:41:32,760 --> 00:41:36,440 I know what goes on in bedrooms between men and women. 633 00:41:37,560 --> 00:41:39,270 Mummy! Mummy, please! Don't! 634 00:41:39,320 --> 00:41:41,070 It's for your own good, Bettina. 635 00:41:41,120 --> 00:41:42,860 You're not kind. 636 00:41:43,520 --> 00:41:45,510 You're wicked. 637 00:41:45,560 --> 00:41:47,390 And godless. 638 00:41:47,440 --> 00:41:49,440 No wonder Daddy did... 639 00:41:52,040 --> 00:41:54,840 'Oxford Police Station. How may I help? 640 00:41:55,600 --> 00:41:57,430 Hello? Hello?' 641 00:41:57,480 --> 00:42:00,110 Would you put me through to the Chief Constable, please? 642 00:42:00,160 --> 00:42:04,060 - 'Yes. Who's calling, please?' - It's Mrs Pettybon, dear. 643 00:42:05,240 --> 00:42:08,280 Clear your mind of all things. 644 00:42:09,880 --> 00:42:13,510 Let go of all earthly attachments. 645 00:42:13,560 --> 00:42:17,520 Become a leaf on a river. 646 00:42:19,320 --> 00:42:24,030 You are drifting downstream... towards nothingness. 647 00:42:24,080 --> 00:42:29,280 It may feel like death, but... it is not dying. 648 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 Yes? 649 00:42:51,640 --> 00:42:54,470 - Sir? - I've just got off the telephone from Division. 650 00:42:54,520 --> 00:42:59,440 It seems the Chief Constable is a great admirer of Mrs Pettybon's work. 651 00:43:02,160 --> 00:43:05,150 - She has a daughter. Bettina, is it? - Yes, sir. 652 00:43:05,200 --> 00:43:07,030 Timid little thing. 653 00:43:07,080 --> 00:43:10,470 Yes, well, Mrs Pettybon's of the impression 654 00:43:10,520 --> 00:43:15,920 Morse may have overstepped the mark somewhat in that regard. 655 00:43:17,760 --> 00:43:20,830 Nonsense, I'm sure, but the Chief Constable wants him removed 656 00:43:20,880 --> 00:43:24,720 from any further involvement in the Golightly case. 657 00:43:27,800 --> 00:43:31,670 Yes. She asked me in to open the window. It had stuck. 658 00:43:31,720 --> 00:43:35,240 So, you just opened her window and went on your way. 659 00:43:39,440 --> 00:43:41,590 What? 660 00:43:41,640 --> 00:43:43,470 Well, we had a drink. 661 00:43:43,520 --> 00:43:45,750 In the bar? 662 00:43:45,800 --> 00:43:48,830 She had a bottle. I was there for half an hour. 663 00:43:48,880 --> 00:43:52,110 - 45 minutes at most. - You shouldn't have been there at all! 664 00:43:52,160 --> 00:43:54,710 Now you've been added a black spot straight from the top! 665 00:43:54,760 --> 00:43:58,560 Where do you think that leaves me? Mr Bright wants you off the Golightly case! 666 00:44:01,680 --> 00:44:04,310 You'd better turn your brain back onto Barry Finch. 667 00:44:04,360 --> 00:44:06,590 Get a result, you'll be in Bright's good books. 668 00:44:06,640 --> 00:44:09,070 - He has your best interests at heart. - Hides it well. 669 00:44:09,120 --> 00:44:12,680 That's because he's a lot smarter than you give him credit for. 670 00:44:23,480 --> 00:44:27,240 Why don't you lay off that? Keep a clear head for a bit? 671 00:44:36,320 --> 00:44:38,860 Look, it's all gonna be all right. 672 00:44:41,000 --> 00:44:42,320 Is it? 673 00:44:49,680 --> 00:44:51,820 You're my little brother. 674 00:44:52,400 --> 00:44:55,070 I'd never let anything happen to you. 675 00:45:15,720 --> 00:45:17,830 What's this? Are you joining the "in" crowd? 676 00:45:17,880 --> 00:45:20,510 I think I know all I need to know about The Wildwood. 677 00:45:20,560 --> 00:45:21,870 Listen to this. 678 00:45:21,920 --> 00:45:25,230 "Christopher will come up with a bass riff that really fires me up. 679 00:45:25,280 --> 00:45:28,350 We all contribute to the arrangements, but he sometimes has an idea 680 00:45:28,400 --> 00:45:30,550 that totally transforms a song." 681 00:45:30,600 --> 00:45:32,230 Drivel. 682 00:45:32,280 --> 00:45:37,390 It can't be that awful. They're comparing Nick's lyrics to James Joyce and Oscar Wilde. 683 00:45:37,440 --> 00:45:39,510 - Who are? - The critics. 684 00:45:39,560 --> 00:45:43,270 - Full of symbolism and allusion, apparently. - Full of something. 685 00:45:43,320 --> 00:45:46,230 I read that they nearly called themselves The Toadstools. 686 00:45:46,280 --> 00:45:49,870 That's right. In honour of the mushrooming trips Nick and Christopher went on. 687 00:45:49,920 --> 00:45:53,270 If it was their band originally, then were did the other brother fit in? 688 00:45:53,320 --> 00:45:55,310 Ken was the better guitarist. 689 00:45:55,360 --> 00:45:58,790 Seems to have muscled his way in and taken control. 690 00:45:58,840 --> 00:46:03,280 Christopher's become a bit of a spare wheel. But that's show business. 691 00:46:20,640 --> 00:46:23,120 - Car trouble? - Not quite. 692 00:46:27,880 --> 00:46:29,230 Not a cross, then? 693 00:46:29,280 --> 00:46:32,350 - Where did you get that idea? - Something Trewlove said. 694 00:46:32,400 --> 00:46:35,800 He could have been moved by car, couldn't he? Laid face down. 695 00:46:37,360 --> 00:46:40,760 The wheel brace could have caused that mark, then? 696 00:46:49,200 --> 00:46:52,470 The primary cause of Reverend Golightly's death 697 00:46:52,520 --> 00:46:55,230 was haemorrhage leading to heart failure. 698 00:46:55,280 --> 00:46:57,190 Natural causes? 699 00:46:57,240 --> 00:46:59,430 I don't think I said that, did I? 700 00:46:59,480 --> 00:47:02,550 - So, what caused it? - Laxative. 701 00:47:02,600 --> 00:47:05,590 The Reverend Golightly's kidneys were all but shot. 702 00:47:05,640 --> 00:47:08,870 Magnesium in the laxative caused hypomagnesaemia -- 703 00:47:08,920 --> 00:47:12,670 respiratory distress, low blood pressure, arrhythmia... 704 00:47:12,720 --> 00:47:16,070 - That would explain the blood, would it? - It would explain the vomiting. 705 00:47:16,120 --> 00:47:21,110 However, he was also suffering from an undiagnosed aortic aneurysm. 706 00:47:21,160 --> 00:47:26,070 The rest of it put such a strain on his system that it ruptured. Hence the blood. 707 00:47:26,120 --> 00:47:28,830 Puked his guts up, then. Literally. 708 00:47:28,880 --> 00:47:31,910 What a lyrical child you must have been, Sergeant! 709 00:47:31,960 --> 00:47:35,830 - Shouldn't have been fatal, though. - Not ordinarily, no. 710 00:47:35,880 --> 00:47:38,750 Certainly not to anyone in decent health. 711 00:48:06,760 --> 00:48:10,550 ♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine 712 00:48:10,600 --> 00:48:13,360 ♪ Playing with her hair... 713 00:48:14,080 --> 00:48:16,110 ♪ Go back to the old school 714 00:48:16,160 --> 00:48:18,390 ♪ Look under a toadstool 715 00:48:18,440 --> 00:48:20,680 ♪ There's nobody there... 716 00:48:23,120 --> 00:48:25,400 I'm sorry. I'm so sorry. 717 00:48:25,880 --> 00:48:28,880 - You shouldn't be here. - I had to see you. 718 00:48:31,840 --> 00:48:34,880 - Come in. - Thank you. 719 00:48:37,680 --> 00:48:40,230 - What happened to Wagner? - It's for work. 720 00:48:40,280 --> 00:48:43,150 I'm sorry, do you have anything to drink? 721 00:48:43,240 --> 00:48:46,280 ♪ Jennifer sometimes wonders... 722 00:48:51,040 --> 00:48:53,910 Mummy found I had two glasses out. She... 723 00:48:55,080 --> 00:48:58,520 She forced me to tell her you'd been in my room. Are you in trouble? 724 00:48:59,920 --> 00:49:01,710 No more than usual. 725 00:49:01,760 --> 00:49:03,310 Ah. 726 00:49:03,360 --> 00:49:05,430 Any news about Reverend Golightly? 727 00:49:05,480 --> 00:49:08,110 I've been taken off the case, I'm afraid. 728 00:49:08,160 --> 00:49:11,400 - Because of me? - No. Because of me. 729 00:49:15,960 --> 00:49:17,720 Is this you? 730 00:49:18,760 --> 00:49:20,760 It was. Once. 731 00:49:21,160 --> 00:49:22,800 Your mother? 732 00:49:25,320 --> 00:49:27,160 She looks kind. 733 00:49:28,000 --> 00:49:29,600 Is she kind? 734 00:49:30,360 --> 00:49:31,790 She was. 735 00:49:31,840 --> 00:49:33,240 She died. 736 00:49:37,960 --> 00:49:40,500 It's hard losing someone you love. 737 00:49:42,280 --> 00:49:45,400 I think I loved Daddy much more than I love her. 738 00:49:46,040 --> 00:49:48,580 I try to love her the same, but... 739 00:49:51,200 --> 00:49:53,190 - I'm wicked, aren't I? - No. 740 00:49:53,240 --> 00:49:55,550 I think I am. 741 00:49:55,600 --> 00:49:58,540 God sees all. He knows what's in my heart. 742 00:50:00,120 --> 00:50:03,190 Do you think I'm going to burn in hell for ever and ever? 743 00:50:03,240 --> 00:50:06,510 - No. - Sometimes I wish she was dead. 744 00:50:06,560 --> 00:50:09,790 I wish she was dead and that someone would come and take me away 745 00:50:09,840 --> 00:50:13,120 from... God and... Mummy and... 746 00:50:15,120 --> 00:50:16,720 .. all of it. 747 00:50:25,600 --> 00:50:27,520 I love you. 748 00:50:29,920 --> 00:50:32,390 That's what I really came to say. 749 00:50:34,720 --> 00:50:36,190 I love you. 750 00:50:36,240 --> 00:50:39,160 - Erm, Miss Pettybon... - Bettina. 751 00:50:42,840 --> 00:50:45,840 Oh, God, there's someone else, isn't there? 752 00:51:04,980 --> 00:51:07,690 "I cast myself down upon the priedieu, 753 00:51:07,740 --> 00:51:10,890 and while aloud I open my heart to the Eternal, 754 00:51:10,940 --> 00:51:14,250 Roland in a still crueller manner intensifies. 755 00:51:14,300 --> 00:51:16,370 Upon the hindquarters I expose to him, 756 00:51:16,420 --> 00:51:19,570 his vexations and his torments..." 757 00:51:19,620 --> 00:51:22,250 Oh. Hello again. Everything all right? 758 00:51:22,300 --> 00:51:24,850 - I thought you were done with us. - No, not quite. 759 00:51:24,900 --> 00:51:27,570 - I'm looking for Mr Spender and the group. - Gone to London. 760 00:51:27,620 --> 00:51:30,890 For a photo session. I think some radio thing later. 761 00:51:30,940 --> 00:51:33,650 - Nick's here. - Why didn't he go with the rest of the group? 762 00:51:33,700 --> 00:51:36,690 - Don't think he felt up to it. - Well, where will I find him? 763 00:51:36,740 --> 00:51:41,650 It's a secret. In his thinking spot. He goes there to work on songs. 764 00:51:41,700 --> 00:51:45,970 Well, I really would like to talk to him. If you could tell me where that is. 765 00:51:46,020 --> 00:51:48,570 - You won't find it. - Why not? 766 00:51:48,620 --> 00:51:50,890 Cos it's an enchanted place. 767 00:51:51,820 --> 00:51:54,090 I can show you, if you like. 768 00:51:56,180 --> 00:51:59,290 So you said you've been with the group a couple of months. That right? 769 00:51:59,340 --> 00:52:03,580 - Band. Nick prefers "band" to "group". - Does he? 770 00:52:05,180 --> 00:52:06,850 How was it you came to be with them? 771 00:52:06,900 --> 00:52:08,570 Just did. 772 00:52:08,620 --> 00:52:12,410 Pippa and me went backstage after a concert they did and got talking to them, 773 00:52:12,460 --> 00:52:14,930 and just... stayed on, I suppose. 774 00:52:16,380 --> 00:52:19,120 - Do you like it? - Oh, it's a scene. 775 00:52:20,900 --> 00:52:24,770 - Shall I tell you something? - If you like. 776 00:52:24,820 --> 00:52:26,930 You know Jennifer Sometimes? 777 00:52:26,980 --> 00:52:28,810 That's about me. 778 00:52:28,860 --> 00:52:31,960 Nick wrote it about me. He put my name in it. 779 00:52:32,340 --> 00:52:34,530 - I thought your name was Emma? - It is. 780 00:52:34,580 --> 00:52:36,770 Emma Jennifer d'Arblay Carr. 781 00:52:36,820 --> 00:52:38,890 But he just used the Jennifer bit. 782 00:52:38,940 --> 00:52:40,490 There you are. 783 00:52:40,540 --> 00:52:44,050 It's over there. 784 00:52:44,100 --> 00:52:46,610 - You not coming with? - No. It's his enchanted place. 785 00:52:46,660 --> 00:52:48,210 We're not allowed. 786 00:52:48,260 --> 00:52:49,860 Bye. 787 00:53:24,340 --> 00:53:26,480 Would you like some wine? 788 00:53:27,260 --> 00:53:28,930 No. Thank you. 789 00:53:29,580 --> 00:53:32,180 "One should always be drunk." 790 00:53:34,220 --> 00:53:37,340 - I think there's something in that, don't you? - Possibly. 791 00:53:39,860 --> 00:53:42,410 So this is your enchanted place, is it? 792 00:53:42,460 --> 00:53:44,050 That's right. 793 00:53:44,100 --> 00:53:46,900 - Did Barry Finch ever come here? - No. 794 00:53:49,700 --> 00:53:52,940 - What did you make of him? - I don't want to talk about it. 795 00:53:55,380 --> 00:53:59,380 Nevertheless, it's my job to find out how he died. 796 00:54:00,860 --> 00:54:02,930 I can't figure you out. 797 00:54:03,260 --> 00:54:06,890 What's to figure? I'm just a policeman. 798 00:54:06,940 --> 00:54:11,290 Yeah, but you know that there's something happening, right? Here. 799 00:54:11,340 --> 00:54:13,650 In the world. Everywhere. 800 00:54:13,700 --> 00:54:16,300 People our age looking for answers. 801 00:54:17,420 --> 00:54:20,020 But you are in a suit. 802 00:54:21,460 --> 00:54:24,740 - I'm happy in a suit. - Don't you wanna expand your mind? 803 00:54:26,140 --> 00:54:27,880 You read Huxley? 804 00:54:29,380 --> 00:54:32,050 I want to see what's beyond the door. 805 00:54:32,980 --> 00:54:34,930 There's something else. 806 00:54:34,980 --> 00:54:37,520 You just gotta find the right key. 807 00:54:37,780 --> 00:54:39,530 - Drugs? - Nothing heavy. 808 00:54:39,580 --> 00:54:41,370 Meditation. 809 00:54:41,420 --> 00:54:43,690 Mushrooms. 810 00:54:43,740 --> 00:54:46,930 Me and Chris used to look for mushrooms after school. 811 00:54:46,980 --> 00:54:50,340 - You ever tried 'em? - Only as part of an English breakfast. 812 00:54:51,780 --> 00:54:55,700 So what do you expect to find... beyond the door? 813 00:54:57,380 --> 00:54:59,810 The infinite. 814 00:54:59,860 --> 00:55:01,800 Infinite possibility. 815 00:55:02,780 --> 00:55:04,540 Infinite love. 816 00:55:05,180 --> 00:55:08,180 We're all just angels that fell from grace. 817 00:55:09,980 --> 00:55:14,690 Every one of us. There is no shame. No guilt. 818 00:55:14,740 --> 00:55:19,180 Everyone vibrating at the same frequency as the universe. 819 00:55:20,940 --> 00:55:25,240 - If something happened with Barry Finch... - Nothing happened! 820 00:55:26,340 --> 00:55:27,740 He left. 821 00:55:28,740 --> 00:55:31,660 He left... and he died. 822 00:55:33,420 --> 00:55:35,540 - They took him. - Who? 823 00:55:38,340 --> 00:55:39,780 The gods. 824 00:55:52,980 --> 00:55:56,880 Forensics have come back on that letter Mrs Pettybon got. 825 00:55:56,980 --> 00:56:00,210 No prints beside hers, her daughter's and Reverend Golightly's. 826 00:56:00,260 --> 00:56:02,930 Oh, and yours, Mr Bright's and Morse's. 827 00:56:02,980 --> 00:56:05,570 Must have worn gloves, then, whoever sent it. 828 00:56:05,620 --> 00:56:07,290 Looks like it. 829 00:56:09,460 --> 00:56:11,690 - What about the envelope? - Sir? 830 00:56:11,740 --> 00:56:13,730 Did they check the envelope? 831 00:56:13,780 --> 00:56:15,490 Well, it'll be covered in prints. 832 00:56:15,540 --> 00:56:18,690 Been through the GPO, the collector, the sorter, the postman. 833 00:56:18,740 --> 00:56:22,540 - They'll have had their dabs all over it. - Not inside. 834 00:56:23,100 --> 00:56:24,440 Inside. 835 00:56:26,700 --> 00:56:28,440 And, Sergeant... 836 00:56:29,380 --> 00:56:31,050 One more thing. 837 00:56:38,980 --> 00:56:41,170 Mrs Clark? I'll be on my way now. 838 00:56:41,220 --> 00:56:43,930 Actually, I did want to see you about something. 839 00:56:43,980 --> 00:56:48,020 - Would you put something on, please? - Does nakedness make you uncomfortable? 840 00:56:54,260 --> 00:56:56,970 - Drink? - No, thank you, Mrs Clark. 841 00:56:57,020 --> 00:57:00,290 - Can't you call me Anna-Britt? - I think it's better we keep it formal. 842 00:57:00,340 --> 00:57:02,300 English. So uptight. 843 00:57:03,500 --> 00:57:07,810 - What was it you wanted to see me about? - That boy. The builder. 844 00:57:07,860 --> 00:57:09,930 Oh, yes? What about him? 845 00:57:16,540 --> 00:57:18,140 Morse? 846 00:57:18,820 --> 00:57:21,690 - Hello. What's this? - The station said I'd find you here. 847 00:57:21,740 --> 00:57:26,010 - I've just come from Maplewick Hall... - Oh... Morse, hello. 848 00:57:26,060 --> 00:57:29,730 You've a nerve! What's he doing here? 849 00:57:29,780 --> 00:57:33,370 Detective Constable Morse is here on other business, Mrs Pettybon. 850 00:57:33,420 --> 00:57:35,450 I told the Chief Constable I don't want him. 851 00:57:35,500 --> 00:57:36,810 Perhaps you didn't hear. 852 00:57:36,860 --> 00:57:38,810 I'm here about another matter. 853 00:57:38,860 --> 00:57:41,930 - All right, matey. - And I can imagine what. 854 00:57:41,980 --> 00:57:45,880 - Go to your room, Bettina. - Mummy... - Go to your room! 855 00:57:50,260 --> 00:57:51,580 So... 856 00:57:52,900 --> 00:57:56,090 I hope you've come to tell me you've arrested him. 857 00:57:56,140 --> 00:57:58,090 - Arrested who? - Dudley Jessop. 858 00:57:58,140 --> 00:58:00,250 He's an abomination in the eyes of our Lord. 859 00:58:00,300 --> 00:58:03,410 The Police Training Manual omits to mention abominations. 860 00:58:03,460 --> 00:58:07,530 Yes. Well, thankfully, Inspector Thursday and I 861 00:58:07,580 --> 00:58:10,090 can remember a time when people were decent. 862 00:58:10,140 --> 00:58:13,330 Actually, Mrs Pettybon, I'm here to talk about this letter of yours, 863 00:58:13,380 --> 00:58:16,010 the one threatening your life. 864 00:58:16,060 --> 00:58:17,410 Oh, yes? 865 00:58:17,460 --> 00:58:19,930 - Strange? - We had it examined. 866 00:58:20,380 --> 00:58:21,850 For fingerprints. 867 00:58:21,900 --> 00:58:25,170 We found yours on there, and your daughter's, and Golightly's. 868 00:58:25,220 --> 00:58:27,530 You would. I showed it to them. 869 00:58:27,580 --> 00:58:30,570 We also found a print of your second, third and fourth finger 870 00:58:30,620 --> 00:58:33,330 on the inside of the envelope. On the sealed flap. 871 00:58:33,380 --> 00:58:35,930 Yes, well, I would have done that taking the letter out. 872 00:58:35,980 --> 00:58:40,250 Unlikely. You see, most of us remove a letter 873 00:58:40,300 --> 00:58:44,020 with our fingernails facing inside the envelope, like so. 874 00:58:44,780 --> 00:58:49,610 Well... it's unlikely, but it isn't impossible. I handled it a lot. 875 00:58:49,660 --> 00:58:51,810 Yes, I thought about that. 876 00:58:51,860 --> 00:58:55,210 However, there is one place where it would have been impossible for you 877 00:58:55,260 --> 00:58:57,460 to leave your thumb print. 878 00:58:58,820 --> 00:59:00,560 Under the stamp. 879 00:59:02,140 --> 00:59:06,410 We had to lift it off very carefully, but there's one small part of that stamp 880 00:59:06,460 --> 00:59:09,490 where the adhesive didn't quite take. 881 00:59:09,540 --> 00:59:15,540 And that's where we found a good partial print... of your right thumb. 882 00:59:16,780 --> 00:59:18,890 You see, that would be impossible. 883 00:59:18,940 --> 00:59:21,810 How could your fingerprint be underneath a stamp on a letter 884 00:59:21,860 --> 00:59:24,460 sent to you by a complete stranger? 885 00:59:24,620 --> 00:59:26,450 I'll tell you what I think, shall I? 886 00:59:26,500 --> 00:59:29,370 I think you posted that letter to yourself 887 00:59:29,420 --> 00:59:33,650 in an effort to gain sympathy for your cause and drum up trade. 888 00:59:33,700 --> 00:59:35,530 You can't prove that. 889 00:59:35,580 --> 00:59:38,530 Oh, I expect we can, 890 00:59:38,580 --> 00:59:41,050 if we really put our mind to it. 891 00:59:42,500 --> 00:59:44,370 So let me get this straight. 892 00:59:44,420 --> 00:59:48,090 Christopher Clark's wife heard a car pulling out of Maplewick 893 00:59:48,140 --> 00:59:51,440 in the early hours on the night Barry Finch died. 894 00:59:51,940 --> 00:59:54,690 A neighbour heard a car outside the pub yard. 895 00:59:54,740 --> 00:59:57,690 Maybe it was Spender who dumped his body there. 896 00:59:57,740 --> 01:00:00,970 Mr Spender said he was in London, didn't he? His flat in Mount Street. 897 01:00:01,020 --> 01:00:03,650 Talking to America. You press him on that? 898 01:00:03,700 --> 01:00:06,730 No. He's with the band, apart from Nick, at a recording session. 899 01:00:06,780 --> 01:00:09,330 - You think he's on the level? - Nick? 900 01:00:09,380 --> 01:00:12,690 I think something's going on between him, Emma and Pippa. 901 01:00:12,740 --> 01:00:14,740 He's hiding something. 902 01:01:12,060 --> 01:01:13,170 Morse. 903 01:01:13,220 --> 01:01:14,740 Nick! 904 01:01:15,740 --> 01:01:17,480 - Nick? - Nick! 905 01:01:18,300 --> 01:01:21,090 - Nick? - Nick? - Nick? 906 01:01:21,140 --> 01:01:23,890 - Nick? - Come on, where are you? 907 01:01:23,940 --> 01:01:27,020 Nick? Nick? 908 01:01:33,060 --> 01:01:35,660 Let's go, lads. Sarge's orders. 909 01:01:51,860 --> 01:01:53,460 Thanks. 910 01:01:55,060 --> 01:01:57,400 This is where he was earlier. 911 01:02:09,220 --> 01:02:11,060 - Anything? - No. 912 01:02:26,100 --> 01:02:28,040 What the hell's that? 913 01:02:34,020 --> 01:02:35,960 Somewhere over there. 914 01:03:01,260 --> 01:03:04,820 There. There he is. 915 01:03:31,100 --> 01:03:33,850 - Nick? - Nick? 916 01:03:33,900 --> 01:03:35,620 Nick? 917 01:03:36,660 --> 01:03:40,530 - Nick? - Nick, it's me, it's me. 918 01:03:40,580 --> 01:03:43,090 - Nick, mate! - What's up, man? 919 01:03:43,140 --> 01:03:45,210 Stand back a little. Stand back. Stand back. 920 01:03:45,260 --> 01:03:48,370 - Just give him some space. - Get the torch on him. 921 01:03:48,420 --> 01:03:50,610 Nick?... Nick? 922 01:03:50,660 --> 01:03:52,290 Just give him some space. 923 01:03:52,340 --> 01:03:55,010 - Aaaah! - It's all right. It's OK. 924 01:03:56,220 --> 01:03:58,010 - Get off me! - All right... 925 01:03:58,060 --> 01:04:01,500 - What have you done to him? - It's all right. I've got him. Nick? 926 01:04:07,340 --> 01:04:09,260 There we go. 927 01:04:11,140 --> 01:04:16,020 It's all right now. I'm just going to... shine a little light in your eyes. 928 01:04:16,740 --> 01:04:19,290 - It's not going to hurt. - What's the matter with him? 929 01:04:19,340 --> 01:04:21,930 - He's my brother! Do something! - Hey, hey. Look at me. 930 01:04:21,980 --> 01:04:24,010 He's high, man. He's just high. 931 01:04:24,060 --> 01:04:25,810 You need to stay cool. 932 01:04:25,860 --> 01:04:28,490 He's OK. He's just on a trip and he's gonna come back down. 933 01:04:28,540 --> 01:04:31,450 That's not mushrooms. He wouldn't do any chemicals! 934 01:04:31,500 --> 01:04:33,330 Which one of you bastards dosed him? 935 01:04:33,380 --> 01:04:36,810 The main thing he needs is a calm environment, 936 01:04:36,860 --> 01:04:39,210 a quiet, dark room, and someone to stay with him. 937 01:04:39,260 --> 01:04:40,930 - I'll stay with him. - I'll do it. 938 01:04:40,980 --> 01:04:42,290 - Ken! - You've done enough. 939 01:04:42,340 --> 01:04:44,250 I left him and he was fine, 940 01:04:44,300 --> 01:04:46,890 and I come back and he's gone half out of his mind. 941 01:04:46,940 --> 01:04:48,970 - So just stay away! - I didn't do anything! 942 01:04:49,020 --> 01:04:51,930 - We'll make sure he's looked after, Ken. - You'll do nothing. 943 01:04:51,980 --> 01:04:55,340 The only people allowed anywhere near him are me, Chris and Lee, all right? 944 01:04:56,460 --> 01:04:58,370 - We'll do it in shifts. - You got it, man. 945 01:04:58,420 --> 01:05:00,330 Anything, Ken. All right? 946 01:05:00,380 --> 01:05:04,290 - What's your role in this, Dr Bakshi? - My role? 947 01:05:04,340 --> 01:05:08,890 I was engaged by Mr Spender as personal physician to the group. 948 01:05:08,940 --> 01:05:10,330 What does that entail? 949 01:05:10,380 --> 01:05:13,250 Why would a bunch of fit young men need a personal doctor? 950 01:05:13,300 --> 01:05:16,900 Oh, you'd be surprised. Sprains. Nervous exhaustion. 951 01:05:18,100 --> 01:05:20,650 A group on the road needs to be kept in tiptop condition. 952 01:05:20,700 --> 01:05:25,010 How do you go about that? Pills, is it? Uppers? Downers? 953 01:05:25,060 --> 01:05:27,060 Nothing illegal. 954 01:05:28,100 --> 01:05:31,730 But, yes, the occasional sleeping draught. Odd booster. 955 01:05:31,780 --> 01:05:35,010 - So what's he taken here? - Nothing of mine. 956 01:05:35,060 --> 01:05:39,660 My diagnosis is, he has been given a large dose of lysergic acid diethylamide. 957 01:05:40,860 --> 01:05:43,980 - And will he recover? - Oh, his body, yes. But his mind? 958 01:05:44,900 --> 01:05:47,840 It really depends on the size of the dose. 959 01:05:54,700 --> 01:05:57,620 Mr Spender, a few questions, please. 960 01:06:05,300 --> 01:06:08,740 Have you any idea where Nick might have come by this LSD? 961 01:06:11,860 --> 01:06:14,460 They smoke a little pot, all right? 962 01:06:15,580 --> 01:06:19,810 Mushrooms, maybe, but that's it, that's as far as it goes. Nothing heavy. 963 01:06:19,860 --> 01:06:24,490 Dr Bakshi said he might not fully recover -- his wits at any rate. 964 01:06:24,540 --> 01:06:27,210 It's gonna hit any revenue you were hoping to make. 965 01:06:27,260 --> 01:06:29,330 God, it's not about the money. 966 01:06:29,380 --> 01:06:32,010 Not for me. It's been the music. 967 01:06:32,060 --> 01:06:34,570 Always. From the second I saw them. 968 01:06:34,620 --> 01:06:38,930 - What about infighting within the group? - Someone dosed him? No. No. I... 969 01:06:38,980 --> 01:06:41,530 They fight, but they're family. Nobody would hurt Nick. 970 01:06:41,580 --> 01:06:44,330 OK, then, what about somebody outside the group? 971 01:06:44,380 --> 01:06:47,570 - One of the girls, maybe? - No. Everybody loves Nicky. 972 01:06:47,620 --> 01:06:52,090 Mrs Clark said she heard a car pull up outside the house in the early hours 973 01:06:52,140 --> 01:06:54,130 on the day we found Barry Finch. 974 01:06:54,180 --> 01:06:57,180 - Anna-Britt's just stirring. - Why would she do that? 975 01:06:57,900 --> 01:07:01,570 She thinks I did Chris out of some credit on one of the boys' songs 976 01:07:01,620 --> 01:07:03,610 He Loves You, their first 45. 977 01:07:03,660 --> 01:07:05,460 - Did you? - No. 978 01:07:05,980 --> 01:07:09,210 Chris was just playing around with chord changes in rehearsal one day. 979 01:07:09,260 --> 01:07:12,530 It fired something up in Nicky, he comes in the next day with He Loves You. 980 01:07:12,580 --> 01:07:16,570 Anna-Britt thinks Chris needs credit for that. But copyright is very clear. 981 01:07:16,620 --> 01:07:19,690 So you didn't come back from London the other night? 982 01:07:19,740 --> 01:07:21,210 I've told you. 983 01:07:21,260 --> 01:07:25,010 I was in my flat in Mount Street on the phone to America. 984 01:07:25,060 --> 01:07:28,210 Well, then, you'll have no objection to us examining your car. 985 01:07:28,260 --> 01:07:30,460 What for? 986 01:07:36,860 --> 01:07:40,340 Help yourself. I've got nothing to hide. 987 01:07:41,300 --> 01:07:42,640 Well... 988 01:07:44,020 --> 01:07:45,770 .. I'd say that's a perfect match. 989 01:07:45,820 --> 01:07:48,170 Tough to make it stick on that alone. 990 01:07:48,220 --> 01:07:51,520 Half the cars in Oxford must carry a wheel brace. 991 01:07:51,620 --> 01:07:54,090 Could LSD have stopped his heart? 992 01:07:54,180 --> 01:07:55,930 Well, it's possible. 993 01:07:55,980 --> 01:07:58,330 Overstimulation of the nervous system. 994 01:07:58,380 --> 01:07:59,770 Rare. 995 01:07:59,820 --> 01:08:01,810 But it could have done. 996 01:08:01,860 --> 01:08:03,210 What's it do? 997 01:08:03,260 --> 01:08:07,450 It produces extreme visual and auditory hallucinations. 998 01:08:07,500 --> 01:08:11,250 Not usually toxic chemically, but behaviourally. 999 01:08:11,300 --> 01:08:13,770 - In what way? - Loss of inhibition. 1000 01:08:13,820 --> 01:08:15,730 Compromised rationality. 1001 01:08:15,780 --> 01:08:18,810 Most deaths involving the substance are accidental -- 1002 01:08:18,860 --> 01:08:21,410 walking into traffic, onto railway lines, 1003 01:08:21,460 --> 01:08:23,800 stepping off high buildings... 1004 01:08:24,500 --> 01:08:28,780 I'll talk to the lab. Easier to find something if you know what you're looking for. 1005 01:08:31,180 --> 01:08:33,730 If it does come back positive, that makes it three. 1006 01:08:33,780 --> 01:08:36,850 Barry Finch, Reverend Golightly and now Nick Wilding. 1007 01:08:36,900 --> 01:08:39,850 All poisoned, one way or another, drugged leastways. 1008 01:08:39,900 --> 01:08:43,810 - Except Nick Wilding's not dead. - More by luck than judgment, maybe. 1009 01:08:43,860 --> 01:08:46,970 Maybe. Or perhaps it was just an attempt to shut him up. 1010 01:08:47,020 --> 01:08:49,700 - About what? - Barry Finch. 1011 01:09:23,220 --> 01:09:25,210 Progress on Golightly? 1012 01:09:25,260 --> 01:09:30,530 Mrs Pettybon may have sent the threatening letter to herself, 1013 01:09:30,580 --> 01:09:35,570 but our favourite for dosing the chocolates is still this magazine editor, sir. 1014 01:09:35,620 --> 01:09:38,560 Yes, well, a lot of hate about altogether. 1015 01:09:39,180 --> 01:09:41,810 More than there used to be, do you think? 1016 01:09:41,860 --> 01:09:43,250 Oh, I wouldn't know, sir. 1017 01:09:43,300 --> 01:09:47,250 - Television, perhaps? - That would certainly be Mrs Pettybon's angle. 1018 01:09:47,300 --> 01:09:49,770 Two world wars. Millions dead. 1019 01:09:49,820 --> 01:09:52,290 Atrocities. The camps. The bomb. 1020 01:09:52,820 --> 01:09:56,170 She'd be hard put to lay that at the door of television. 1021 01:09:56,220 --> 01:10:00,010 Always been hate, sir. Right back to Cain and Abel. 1022 01:10:00,060 --> 01:10:05,180 Just as well, I suppose. Else we'd have to find ourselves a proper job. 1023 01:10:30,900 --> 01:10:32,700 Nothing happened! 1024 01:10:33,700 --> 01:10:35,770 He left. 1025 01:10:35,820 --> 01:10:38,980 He left... and died! 1026 01:10:56,820 --> 01:11:00,170 - So Finch was part of some sort of orgy? - All right for some. 1027 01:11:00,220 --> 01:11:03,210 I could never get a seat at musical chairs, never mind that. 1028 01:11:03,260 --> 01:11:07,250 - You wouldn't like it, not with your back. - It's Barry Finch's watch. 1029 01:11:07,300 --> 01:11:10,050 She was spreading her favours, then, this Pippa girl? 1030 01:11:10,100 --> 01:11:12,490 - Where did you find it? - In a Turkish Delight box 1031 01:11:12,540 --> 01:11:15,970 - Nick Wilding kept in his den. - Maybe he kept it for his own entertainment. 1032 01:11:16,020 --> 01:11:17,650 It could be blackmail, couldn't it? 1033 01:11:17,700 --> 01:11:20,570 It wouldn't do much for their image if this got into the papers. 1034 01:11:20,620 --> 01:11:24,330 - Almost expected of pop stars these days, sir. - I don't know so much, sir. 1035 01:11:24,380 --> 01:11:27,570 - All right, Constable. - No, no. Go on, Constable Trewlove. 1036 01:11:27,620 --> 01:11:29,970 Well, sir, the public can be pretty fickle. 1037 01:11:30,020 --> 01:11:33,010 Something like this could bring the whole house of cards down. 1038 01:11:33,060 --> 01:11:37,890 No. Well, Spender has too much investment in those lads to let that happen. 1039 01:11:37,940 --> 01:11:40,690 The bigger point is, who took the picture and why? 1040 01:11:40,740 --> 01:11:43,650 Keep at it. There's a few things I want to put to Mrs Pettybon. 1041 01:11:43,700 --> 01:11:45,570 - What's this? - The Golightly case, sir. 1042 01:11:45,620 --> 01:11:48,050 - Strange? - I've had a dig into Mrs Pettybon, sir. 1043 01:11:48,100 --> 01:11:50,450 Nothing for her, but we've a match on her husband. 1044 01:11:50,500 --> 01:11:53,090 - He's dead, isn't he? - Suicide. 1045 01:11:53,140 --> 01:11:56,770 Daughter got back from Sunday Evensong to find him hanging from the bannister. 1046 01:11:56,820 --> 01:11:59,370 He'd been pinched for gross indecency on the Friday 1047 01:11:59,420 --> 01:12:02,220 and was looking at court on the Monday. 1048 01:12:05,220 --> 01:12:08,770 Well, I suppose you must be feeling very pleased with yourself. 1049 01:12:08,820 --> 01:12:10,330 Not particularly. 1050 01:12:10,380 --> 01:12:13,890 But it certainly explains your vicious hatred of men like Dudley Jessop. 1051 01:12:13,940 --> 01:12:16,020 I loved my husband. 1052 01:12:16,700 --> 01:12:18,450 The man I thought he was. 1053 01:12:18,500 --> 01:12:22,260 To lose him, it was a terrible shock. 1054 01:12:23,900 --> 01:12:26,410 But to find out that he'd been carrying on like that... 1055 01:12:26,460 --> 01:12:28,530 But you drove him to it! 1056 01:12:30,740 --> 01:12:33,680 - I heard you. - It was what he deserved. 1057 01:12:34,860 --> 01:12:40,130 - Better that than bringing shame on the family. - You bitch! You utter bitch! 1058 01:12:40,180 --> 01:12:43,480 - All right. All right. All right. - Get off me! 1059 01:12:45,660 --> 01:12:47,660 I'm leaving. 1060 01:12:48,580 --> 01:12:51,580 You can rot in hell for all I care. 1061 01:12:56,820 --> 01:12:59,090 She'll be back. 1062 01:12:59,140 --> 01:13:00,460 No. 1063 01:13:01,620 --> 01:13:03,260 She won't. 1064 01:13:13,740 --> 01:13:15,330 What do you think happened? 1065 01:13:15,380 --> 01:13:19,610 I think Barry Finch died at Maplewick Hall and Ralph Spender came back and tidied up. 1066 01:13:19,660 --> 01:13:22,290 Then moved Finch's body to the pub yard. 1067 01:13:22,340 --> 01:13:26,370 - So why haven't you arrested him? - Because so far his alibi stands up. 1068 01:13:26,420 --> 01:13:28,450 That he was in London, on the phone to the USA, 1069 01:13:28,500 --> 01:13:30,930 planning a tour with the erm... 1070 01:13:30,980 --> 01:13:34,330 - .. Kinks? - The Kinks? He can't have. 1071 01:13:34,380 --> 01:13:37,010 - Why not? - The Kinks are banned from America. 1072 01:13:37,060 --> 01:13:39,860 It's something to do with work permits. 1073 01:13:39,940 --> 01:13:41,700 Really? 1074 01:13:52,100 --> 01:13:55,400 I'll be up at Maplewick Hall if anyone wants me. 1075 01:14:25,780 --> 01:14:27,860 - Hello. - Hello. 1076 01:14:29,660 --> 01:14:31,860 I'm looking for Mr Spender. 1077 01:14:32,460 --> 01:14:34,820 Erm, he's not here. 1078 01:14:35,460 --> 01:14:38,130 The boys have taken Nick to see a specialist in Surrey. 1079 01:14:38,180 --> 01:14:41,650 Major Ralph and Bruno have taken them. Pippa's gone too. 1080 01:14:46,340 --> 01:14:49,280 - Do you want a drink? - Oh. Yes, please. 1081 01:14:59,340 --> 01:15:01,330 What about Christopher's wife? 1082 01:15:01,380 --> 01:15:02,930 Anna-Britt? 1083 01:15:02,980 --> 01:15:06,410 I think they were dropping her off at Chris's mother's, with the baby. 1084 01:15:06,460 --> 01:15:07,850 It's in town somewhere. 1085 01:15:07,900 --> 01:15:10,010 You were seen, Mr Jessop, 1086 01:15:10,060 --> 01:15:12,370 mooching around backstage at the Almanac show. 1087 01:15:12,420 --> 01:15:16,260 You had the perfect opportunity to leave those poisoned chocolates. 1088 01:15:16,900 --> 01:15:18,900 Who told you that? 1089 01:15:19,180 --> 01:15:21,730 - The girl, I presume? - What girl? 1090 01:15:21,780 --> 01:15:24,780 How were things between Anna-Britt and Nick? 1091 01:15:25,740 --> 01:15:27,660 How do you mean? 1092 01:15:29,100 --> 01:15:31,330 Nick and Chris were good friends, weren't they? 1093 01:15:31,380 --> 01:15:35,180 They went to school together. I just wondered if there was any jealousy. 1094 01:15:36,260 --> 01:15:38,820 I couldn't say. Why? 1095 01:15:40,860 --> 01:15:44,140 Oh... Just curious. 1096 01:15:45,060 --> 01:15:47,170 There was a young woman in her dressing room. 1097 01:15:47,220 --> 01:15:50,160 She said she was Mrs Pettybon's assistant. 1098 01:15:50,700 --> 01:15:53,370 She asked me what I was doing there. 1099 01:15:53,820 --> 01:15:56,010 I said I was lost, and went on my way. 1100 01:15:56,060 --> 01:15:58,530 The daughter, you mean? Bettina? 1101 01:15:59,100 --> 01:16:01,700 No. No, I know what she looks like. 1102 01:16:02,580 --> 01:16:03,890 Poor creature. 1103 01:16:03,940 --> 01:16:06,410 This girl, can you describe her? 1104 01:16:07,980 --> 01:16:11,340 - Would you mind if I looked in Nick's room? - Sure. 1105 01:16:12,300 --> 01:16:14,730 The poisoned chocolates were for Mrs Pettybon. 1106 01:16:14,780 --> 01:16:17,810 She threatened to have the group's record banned on television. 1107 01:16:17,860 --> 01:16:19,530 Could Spender have put her up to it? 1108 01:16:19,580 --> 01:16:21,410 It could have damaged the group's sales. 1109 01:16:21,460 --> 01:16:24,050 Even he wouldn't go that far. He was trying to buy her off. 1110 01:16:24,100 --> 01:16:27,380 No, this is good old-fashioned hate, pure and simple. 1111 01:16:28,140 --> 01:16:29,810 Where's Morse? 1112 01:16:37,300 --> 01:16:40,240 What is it you're looking for? Can I help? 1113 01:16:44,300 --> 01:16:46,650 Pippa was sleeping with Nick. Is that right? 1114 01:16:46,700 --> 01:16:49,370 Yes. On and off. 1115 01:16:49,420 --> 01:16:51,610 And Barry Finch. 1116 01:16:51,660 --> 01:16:53,330 What about him? 1117 01:16:55,540 --> 01:16:57,880 Was she sleeping with him too? 1118 01:17:01,300 --> 01:17:03,240 I'd better get that. 1119 01:17:36,580 --> 01:17:37,770 Maplewick Hall. 1120 01:17:37,820 --> 01:17:40,530 This is Detective Inspector Thursday, Oxford City Police. 1121 01:17:40,580 --> 01:17:42,370 - Who am I speaking to? - Hello? 1122 01:17:42,420 --> 01:17:45,050 I believe you have Detective Constable Morse with you. 1123 01:17:45,100 --> 01:17:47,710 I'd like to speak to him now, please. 1124 01:17:47,760 --> 01:17:50,180 Hello?... Hello? 1125 01:17:51,740 --> 01:17:53,890 You're a keen photographer? 1126 01:17:53,940 --> 01:17:55,930 It's my thing. 1127 01:17:55,980 --> 01:17:59,340 Ralph says we might do a book -- pictures of the band. 1128 01:18:00,940 --> 01:18:02,980 So did you take this? 1129 01:18:05,260 --> 01:18:08,360 That's Nick, Pippa and Barry Finch, isn't it? 1130 01:18:09,140 --> 01:18:11,480 Did they know you'd taken it? 1131 01:18:12,980 --> 01:18:15,930 - No, I suppose not. They're asleep. - Nick asked me to. 1132 01:18:15,980 --> 01:18:18,210 I don't think so. No. 1133 01:18:18,260 --> 01:18:19,890 I think this was private. 1134 01:18:19,940 --> 01:18:24,730 I doubt anyone knew, except those involved and you, of course. 1135 01:18:24,780 --> 01:18:27,610 - Only, you weren't invited. - Anyone knew what? 1136 01:18:27,660 --> 01:18:30,210 That Nick was sleeping with Pippa and Barry. 1137 01:18:30,260 --> 01:18:32,530 It's there in the title of their new album. 1138 01:18:32,580 --> 01:18:34,450 Boys & Girls Come Out To Play. 1139 01:18:34,500 --> 01:18:36,170 Boys AND girls. 1140 01:18:36,220 --> 01:18:39,050 There's also a message on the groove of their LP. 1141 01:18:39,100 --> 01:18:41,570 YEMKTTHL 4099. 1142 01:18:41,620 --> 01:18:45,290 - That's... It's just a matrix number. - "Yet each man kills the thing he loves." 1143 01:18:45,340 --> 01:18:49,900 4099. The prisoner number assigned to Oscar Wilde when he was sent to Reading Gaol. 1144 01:18:50,460 --> 01:18:53,690 I think you couldn't stand that Nick was sleeping with Barry Finch. 1145 01:18:53,740 --> 01:18:57,140 You waited until he passed out, and strangled him. 1146 01:19:02,860 --> 01:19:06,050 Nick must've come to, his mind still clouded by drink and drugs, 1147 01:19:06,100 --> 01:19:08,130 found Barry dead beside him. 1148 01:19:08,180 --> 01:19:11,980 He couldn't be sure that his sex game hadn't gone wrong. 1149 01:19:12,500 --> 01:19:13,770 What sex game? 1150 01:19:13,820 --> 01:19:16,890 In Justine, de Sade's book, one character has another hang him 1151 01:19:16,940 --> 01:19:20,580 to the point of unconsciousness. I think Nick experimented with the same idea. 1152 01:19:31,820 --> 01:19:34,890 The thing is, all you had to do that night was wait. 1153 01:19:34,940 --> 01:19:36,330 What? 1154 01:19:36,380 --> 01:19:39,330 By the time you strangled Barry Finch, he was already dying. 1155 01:19:39,380 --> 01:19:42,530 He'd had a bad reaction to the drugs he'd taken. 1156 01:19:42,580 --> 01:19:45,410 But that wasn't it. You thought, with Barry out of the way, 1157 01:19:45,460 --> 01:19:47,770 Nick might be yours. But he never would have been. 1158 01:19:47,820 --> 01:19:51,210 - That's why you slipped him the LSD. - Why would I hurt Nick? 1159 01:19:51,260 --> 01:19:52,970 I love him! 1160 01:19:53,020 --> 01:19:55,810 He loves me! I know he does! 1161 01:19:55,860 --> 01:19:57,610 He wrote Jennifer Sometimes for me! 1162 01:19:57,660 --> 01:20:00,650 - No, he didn't. That's not about you. - It is! He told me! 1163 01:20:00,700 --> 01:20:02,300 No, it's not. 1164 01:20:02,820 --> 01:20:06,570 "Go back to the old school. Look under the toadstool." 1165 01:20:06,620 --> 01:20:08,960 The lyrics don't apply to you. 1166 01:20:09,540 --> 01:20:13,060 But they do apply to Christopher Clark. It's "Christopher Sometimes". 1167 01:20:13,820 --> 01:20:16,760 But he could hardly put that on the radio. 1168 01:20:19,500 --> 01:20:21,180 It's my name. 1169 01:20:23,340 --> 01:20:25,930 If it wasn't for me, why would he call it Jennifer? 1170 01:20:25,980 --> 01:20:28,050 To make scansion. 1171 01:20:28,100 --> 01:20:31,620 Christopher, Jennifer. Same amount of syllables. 1172 01:20:34,540 --> 01:20:36,380 Something wrong? 1173 01:20:38,420 --> 01:20:40,160 Something wrong? 1174 01:21:01,220 --> 01:21:04,100 It's all right. It's all right. 1175 01:21:05,900 --> 01:21:08,370 You have nothing to be afraid of. 1176 01:21:08,540 --> 01:21:09,890 Unless you have. 1177 01:21:09,940 --> 01:21:13,250 What you take in with you is what you find in there. 1178 01:21:13,300 --> 01:21:17,420 You must have seen some terrible things. It's all waiting for you. 1179 01:21:30,140 --> 01:21:32,210 What's in there, Morse? 1180 01:22:27,720 --> 01:22:29,420 Morse! Morse! 1181 01:22:30,140 --> 01:22:31,410 Morse. 1182 01:22:31,460 --> 01:22:32,890 - All right! - Get off me! 1183 01:22:32,940 --> 01:22:35,590 What have you given him? What've you given him? 1184 01:22:35,640 --> 01:22:37,700 Morse... 1185 01:22:40,740 --> 01:22:43,060 All right, Morse. All right. 1186 01:22:53,580 --> 01:22:55,320 Will he recover? 1187 01:22:56,540 --> 01:22:58,480 Time will tell, sir. 1188 01:23:00,260 --> 01:23:02,660 But he's been to hell and back. 1189 01:23:03,380 --> 01:23:06,090 The only hope is, it wasn't LSD she gave him. 1190 01:23:06,140 --> 01:23:09,080 She used the last of that on Nick Wilding. 1191 01:23:09,460 --> 01:23:12,210 And there doesn't look to be much hope for him. 1192 01:23:12,260 --> 01:23:14,330 So what did she use on Morse? 1193 01:23:14,380 --> 01:23:21,170 A concoction of henbane, mandrake and Jimson weed. 1194 01:23:21,220 --> 01:23:24,210 Effects are not dissimilar to LSD. 1195 01:23:24,260 --> 01:23:27,690 And it was she who sent the chocolates to Mrs Pettybon? 1196 01:23:27,740 --> 01:23:28,890 Yes, sir. 1197 01:23:28,940 --> 01:23:33,930 She wanted to get back at her for trying to get the group's record banned. 1198 01:23:33,980 --> 01:23:36,330 Only, they ended up with Reverend Golightly. 1199 01:23:36,380 --> 01:23:38,850 Girl sounds an absolute hellion. 1200 01:24:13,460 --> 01:24:15,020 Morse. 1201 01:24:21,860 --> 01:24:23,460 Morse. 1202 01:24:31,820 --> 01:24:33,700 What day is it? 1203 01:24:35,380 --> 01:24:37,100 Corned beef. 1204 01:24:43,260 --> 01:24:44,800 It's Friday. 1205 01:24:47,500 --> 01:24:49,500 It's Friday. 1206 01:24:50,580 --> 01:24:53,490 That's right. 1207 01:24:53,540 --> 01:24:55,460 Friday. 1208 01:24:59,100 --> 01:25:01,100 Did she confess? 1209 01:25:04,620 --> 01:25:06,810 - Emma? - Oh, yeah. 1210 01:25:06,860 --> 01:25:09,930 She planted the photos in the Turkish Delight box 1211 01:25:09,980 --> 01:25:13,660 after she'd doped Nick to discredit him. 1212 01:25:14,740 --> 01:25:16,220 Well... 1213 01:25:17,580 --> 01:25:20,050 I'd better let you get some rest. 1214 01:25:23,780 --> 01:25:25,780 No need to rush back. 1215 01:25:26,540 --> 01:25:28,540 In your own good time. 1216 01:27:29,700 --> 01:27:32,740 Morse. Oxford 2947. 1217 01:27:33,660 --> 01:27:35,410 'This is the operator. 1218 01:27:35,460 --> 01:27:39,580 I have a reverse charge call from Leamington. Will you accept the charges?' 1219 01:27:40,220 --> 01:27:43,160 I don't think I know anyone in Leamington. 1220 01:27:43,820 --> 01:27:45,820 Oh, yes. Yes. 1221 01:27:46,940 --> 01:27:50,060 'Connecting you now. Go ahead, caller.' 1222 01:27:54,860 --> 01:27:56,860 Hello? 1223 01:28:04,700 --> 01:28:06,700 Miss Thursday? 1224 01:28:13,820 --> 01:28:16,260 'I'm sorry, sir. She's disconnected.' 1224 01:28:17,305 --> 01:28:23,660 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org99915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.