All language subtitles for Dynamite Warrior (2006)o

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:37,200 --> 00:00:39,571 Sebuah waktu yang sangat lama yang lalu, 3 00:00:39,608 --> 00:00:41,835 pada tahun 1855 AD, 4 00:00:41,871 --> 00:00:45,138 Thailand memeterai perjanjian perdagangan dikenali sebagai "Perjanjian Bowring." 5 00:00:45,175 --> 00:00:50,869 Perjanjian ini memastikan Thailand yang masuk ke dalam arena perdagangan antarabangsa. 6 00:00:50,905 --> 00:00:55,014 Beras di Thailand yang paling anda cari selepas eksport, 7 00:00:55,051 --> 00:00:59,737 pertanian padi di wilayah tengah mula berkembang untuk memenuhi permintaan. 8 00:00:59,773 --> 00:01:03,823 Namun, kurangnya daya haiwan untuk mengurus peternakan 9 00:01:03,859 --> 00:01:10,563 mengakibatkan peniaga dari Northeast pengangkutan ternakan untuk wilayah tengah. 10 00:01:10,599 --> 00:01:14,888 Pedagang kerbau ini dikenali sebagai "Nai Hoi." 11 00:01:28,382 --> 00:01:30,564 Berhenti! Berhenti! 12 00:01:46,202 --> 00:01:47,969 Jone Bang Fai. 13 00:01:51,372 --> 00:01:55,963 Tanggalkan bajumu, meninggalkan kerbau di belakang, dan pergi. 14 00:01:59,847 --> 00:02:01,508 Bagaimana dengan seluar kami? 15 00:02:02,884 --> 00:02:05,730 Apa yang anda takutkan? Itu hanya satu orang. 16 00:02:10,559 --> 00:02:12,291 Pergi! 17 00:06:44,928 --> 00:06:46,909 Kon Fal BIN 18 00:06:47,664 --> 00:06:50,964 Penemuan barat ini adalah sebuah traktor. 19 00:06:51,000 --> 00:06:56,120 Ini dimaksudkan untuk menukar kegunaan ternakan dalam pertanian. 20 00:06:56,157 --> 00:07:01,006 Seorang lelaki bernama Adamson dengan Meyers Investments Ltd 21 00:07:01,042 --> 00:07:04,142 diimport Traktor ini untuk edaran di Thailand. 22 00:07:04,179 --> 00:07:07,242 Perwakilan syarikat di Thailand adalah Tuhan Sirikorn. 23 00:07:07,278 --> 00:07:10,817 Atau, sebagai penduduk tempatan memanggilnya, Tuhan Waeng. 24 00:07:10,853 --> 00:07:13,664 1 Pertanian dan Perdagangan Fair di Srapathumwan, 1910. 25 00:07:13,701 --> 00:07:16,117 Langkah tepat, langkah tepat. 26 00:07:16,152 --> 00:07:18,532 Selamat siang, ladies and gentlemen. 27 00:07:21,196 --> 00:07:24,563 Nama saya adalah Tuhan Sirikorn. 28 00:07:24,599 --> 00:07:28,764 Aku tahu berapa banyak masa dan tenaga anda cenderung limbah pertanian anda. 29 00:07:29,772 --> 00:07:36,510 Apa gunanya teknologi jika tidak membuat kehidupan masyarakat lebih mudah? 30 00:07:36,546 --> 00:07:37,451 Right? 31 00:07:38,849 --> 00:07:40,079 Right? 32 00:07:40,116 --> 00:07:45,918 Ini produk baru dari Meyers Machines Ltd 33 00:07:45,954 --> 00:07:50,261 Siam akan menukar seluruh sistem pertanian. 34 00:07:52,560 --> 00:07:55,192 Ini adalah sebuah traktor. 35 00:08:12,147 --> 00:08:19,371 Ini akan membuat pertanian mudah bagi semua orang di Thailand. 36 00:08:20,120 --> 00:08:21,816 Siapa orang ini? 37 00:08:21,922 --> 00:08:24,212 Anda belum pernah mendengar tentang Tuhan Waeng? 38 00:08:30,098 --> 00:08:33,253 Berapa banyak alat ini? 39 00:08:34,234 --> 00:08:39,513 Ketika anda mempertimbangkan kecekapan, itu boleh dibilang percuma. 40 00:08:39,550 --> 00:08:41,771 Jadi berapa harganya? 41 00:08:41,808 --> 00:08:43,941 Yah ... 42 00:08:43,977 --> 00:08:46,338 um ... 1.000 Baht. 43 00:08:49,182 --> 00:08:53,869 Salah satu traktor anda boleh membeli 10 kerbau. 44 00:08:56,356 --> 00:08:59,831 Siam tidak siap untuk traktor anda. 45 00:09:00,393 --> 00:09:03,240 Mereka tidak sepadan. 46 00:09:35,428 --> 00:09:37,647 Teh, Sir. 47 00:09:40,400 --> 00:09:47,077 Saya sangat senang bahawa anda berada di sini untuk menyaksikan eksekusi hari ini. 48 00:10:35,252 --> 00:10:36,986 Mana saja kau, Bos? 49 00:10:37,022 --> 00:10:39,517 Di penjara, idiot. 50 00:10:39,553 --> 00:10:42,013 Apa yang anda lakukan? 51 00:10:47,430 --> 00:10:49,578 Aku membunuh ibuku. 52 00:10:54,873 --> 00:10:57,820 Bagaimana dengan ayahmu? 53 00:10:57,856 --> 00:11:00,767 Bolehkah saya membunuhnya bagi anda? 54 00:11:01,646 --> 00:11:03,175 Diam sebelum aku membunuh anda. 55 00:11:13,325 --> 00:11:14,984 Berhenti! Berhenti! 56 00:11:19,663 --> 00:11:21,680 Hei! Menunggu! 57 00:11:23,099 --> 00:11:26,219 Laki-laki ini men elamatkan hidupku. 58 00:11:26,771 --> 00:11:30,317 Tapi tetap bajingan lain dariku. 59 00:11:31,042 --> 00:11:32,071 Berhenti. 60 00:11:32,076 --> 00:11:36,763 Jika Dec sudah tidak bersetuju untuk membantu anda, anda akan menjadi mayat tanpa kepala sekarang. 61 00:11:37,781 --> 00:11:40,627 Sudahlah, Tuhan Waeng. 62 00:11:58,101 --> 00:11:59,133 Mendapatkannya! 63 00:12:00,970 --> 00:12:03,047 Mengajari mereka pelajaran. 64 00:12:07,910 --> 00:12:10,686 That's it. Mengalahkan mereka! 65 00:12:21,224 --> 00:12:23,301 Mengagumkan! 66 00:12:40,810 --> 00:12:44,415 Tuhanku, adakah anda benar-benar berpikir dia cocok? 67 00:12:45,746 --> 00:12:47,278 Adakah siang belum? 68 00:12:48,450 --> 00:12:51,605 Oh, aku lupa. Saya punya jam. 69 00:12:52,387 --> 00:12:54,012 Ini dari Inggeris. 70 00:12:55,657 --> 00:12:56,956 Sebentar. 71 00:12:56,993 --> 00:13:02,628 Jan, kau tahu mengapa aku memilih orang ini? 72 00:13:03,198 --> 00:13:06,744 Hei, aku kelaparan. 73 00:13:11,842 --> 00:13:14,793 Aku butuh sesuatu untuk makan. 74 00:13:20,449 --> 00:13:22,526 Aku berkata Aku lapar! 75 00:14:25,914 --> 00:14:28,451 Tidak makan dia. Dia busuk. 76 00:14:33,086 --> 00:14:35,863 Cepat. Letakkan makanan di sana. 77 00:14:44,963 --> 00:14:51,121 Jika anda datang untuk bekerja bagi saya, anda akan makan seperti seorang raja setiap hari. 78 00:14:55,342 --> 00:15:02,019 Aku bisa menemukan makanan seperti ini sendiri. Mengapa saya harus bekerja untuk anda? 79 00:15:02,056 --> 00:15:04,558 Untuk kebebasan dan emas. Cukup baik? 80 00:15:06,286 --> 00:15:11,293 Jika anda tidak tertarik, pergi. Terus berjalan daripada hukuman mati. 81 00:15:11,329 --> 00:15:14,218 Apa yang kau ingin aku lakukan? 82 00:15:16,829 --> 00:15:20,268 Mencuri lembu, kerbau, dan membunuh semua peniaga ternakan. 83 00:15:30,376 --> 00:15:31,584 Hei! 84 00:16:35,307 --> 00:16:37,489 Adakah makan malam siap? 85 00:16:46,283 --> 00:16:48,016 Ya. 86 00:16:50,554 --> 00:16:51,906 Sudah siap. 87 00:17:01,766 --> 00:17:04,435 Where are you from? 88 00:17:11,575 --> 00:17:14,244 Bos telah diceroboh. 89 00:18:31,521 --> 00:18:32,765 Dapatkan kerbau. 90 00:18:57,279 --> 00:18:59,047 Di mana kau memuat bebek saya? 91 00:19:10,992 --> 00:19:15,511 Suatu hari Aku akan membunuh Lord Waeng dan para preman. 92 00:19:26,240 --> 00:19:28,638 Membawa air untuk kerbau. 93 00:19:28,673 --> 00:19:30,711 Adakah ini cukup? 94 00:19:30,747 --> 00:19:32,747 Itu bagus sekali. 95 00:19:33,382 --> 00:19:38,683 Kuu, mereka memiliki kereta berlari ke Korat sekarang? 96 00:19:38,718 --> 00:19:45,290 Itu berarti aku akan membiarkan anda memuat kerbau sebanyak yang anda bisa pengangkutan. 97 00:19:46,994 --> 00:19:50,849 Membawa mereka semua. Muat mereka semua. 98 00:20:09,749 --> 00:20:11,824 Apa yang salah dengan anda? 99 00:20:14,220 --> 00:20:16,272 Cobalah untuk tidak bimbang. 100 00:20:21,629 --> 00:20:24,131 - SII, kau datang atau tidak? - Ya. 101 00:20:24,167 --> 00:20:25,557 Jangan pergi. 102 00:20:26,600 --> 00:20:29,589 Adakah anda benar-benar berfikir anda boleh menghentikan mereka? 103 00:20:29,627 --> 00:20:30,962 Jangan pergi. 104 00:20:31,172 --> 00:20:32,417 Jangan pergi. 105 00:20:32,907 --> 00:20:34,710 Jangan pergi. 106 00:20:35,309 --> 00:20:37,169 Lalu apa yang kau ingin aku lakukan? 107 00:20:37,206 --> 00:20:38,942 Aku harus mendapatkan kerbau kami kembali. 108 00:20:38,978 --> 00:20:42,727 Jika mereka bisa mencuri dari kita, maka kita bisa mencuri daripada mereka. 109 00:20:42,764 --> 00:20:45,842 Itu benar. Jika tidak, kami akan mati kebuluran. 110 00:20:48,955 --> 00:20:52,216 Jika saya tidak kembali, membawa anak-anak dan tinggal bersama orang tua anda. 111 00:21:00,700 --> 00:21:02,610 Hey, it's Jone Bang Fai! 112 00:21:05,640 --> 00:21:10,359 Memuji Tuhan. Terima kasih, Jone Bang Fai! 113 00:21:18,385 --> 00:21:22,904 Apakah ada yang tahu siapa dia? 114 00:21:23,690 --> 00:21:27,890 Tidak ada yang tahu siapa dia atau di mana ia berasal. 115 00:21:27,927 --> 00:21:34,499 Aku hanya tahu bahawa dia mencuri kerbau daripada peniaga untuk diberikan kepada penduduk desa. 116 00:21:34,566 --> 00:21:43,260 Tidak ada satu pedagang kerbau yang pernah memukulinya. 117 00:21:43,297 --> 00:21:49,679 Dia menggunakan roket sebagai senjata. 118 00:22:37,928 --> 00:22:41,783 Bos, saya tidak berpikir kita harus tetap tinggal di sini. 119 00:22:43,000 --> 00:22:46,475 Tentu saja kita harus. Tempatnya berhampiran sungai. 120 00:22:46,512 --> 00:22:48,517 Anda tidak pernah mendengarkan aku. 121 00:22:49,406 --> 00:22:51,138 Baik. 122 00:22:51,977 --> 00:22:54,681 Aku hanya perlu untuk berjaga-jaga untuk hantu lagi. 123 00:22:54,718 --> 00:22:58,480 Apa sih yang kamu takutkan? 124 00:22:58,517 --> 00:23:02,264 Kau sama bobrok seperti hantu apapun. 125 00:23:03,019 --> 00:23:07,539 - Tutup mulut sebelum aku mengutuk bokongmu sendiri. - Sila. Aku akan menikmatinya. 126 00:23:07,557 --> 00:23:10,129 - Sing! - Hei, ada apa? 127 00:23:10,166 --> 00:23:11,969 Boss! 128 00:23:15,564 --> 00:23:16,731 Apa itu? 129 00:23:16,767 --> 00:23:19,543 Joy telah dimiliki. 130 00:23:19,579 --> 00:23:21,200 Aku tahu! 131 00:23:28,579 --> 00:23:30,274 Aku akan mengurus hal ini, bos. 132 00:23:34,851 --> 00:23:38,324 - Sial! Hantu ini kuat! - Aku akan membunuhmu! 133 00:23:38,721 --> 00:23:39,967 Bos, tolonglah aku. 134 00:23:40,291 --> 00:23:42,686 Keluar. Keluar! 135 00:23:43,993 --> 00:23:46,597 Keluar. Keluar! 136 00:23:46,633 --> 00:23:49,094 Aku menyerah. Aku menyerah! 137 00:23:49,131 --> 00:23:52,466 - Good hal itu kiri. Dia bisa saja meninggal. - Aku rasa juga begitu. 138 00:23:53,135 --> 00:23:55,283 Didihkan beberapa ubat. 139 00:23:56,172 --> 00:23:58,319 Joy tidak pernah dimiliki. 140 00:24:00,377 --> 00:24:03,782 Kedua membayarnya untuk berpura-pura kerasukan. 141 00:24:03,981 --> 00:24:04,944 Really? 142 00:24:04,980 --> 00:24:06,367 Kita tidak boleh tinggal di sini. 143 00:24:06,850 --> 00:24:10,703 Membunuh mereka. Mereka pendusta. Anda bajingan. Hari ini kau mati. 144 00:24:13,922 --> 00:24:16,688 Sebaiknya kau lari. 145 00:24:16,725 --> 00:24:19,571 Mana kau? Ini saatnya untuk mati. 146 00:24:42,985 --> 00:24:44,951 Hei, adalah bahawa Sing? 147 00:24:44,987 --> 00:24:48,498 Jadi bagaimana jika itu? Apa yang anda takutkan? 148 00:24:49,090 --> 00:24:50,389 Tapi, Bos ... 149 00:24:50,425 --> 00:24:52,502 Bos, kau belum pernah mendengar namanya? 150 00:24:54,230 --> 00:24:55,653 Adakah anda makan sampah atau sesuatu? 151 00:24:55,764 --> 00:25:01,812 Sing adalah pedagang kerbau dengan kekuatan magis. 152 00:25:01,849 --> 00:25:03,514 Tidak ada seorang pun yang pernah memukulinya. 153 00:25:04,940 --> 00:25:08,035 Aku ingin melihat seberapa kuat dia. 154 00:25:09,811 --> 00:25:16,490 - Bos, kau lapar belum? - Not yet. Tunggu sebentar. 155 00:25:16,918 --> 00:25:21,225 Mereka hanya memulakan api. Ini belum siap. 156 00:25:21,389 --> 00:25:22,360 Mari kita tunggu dulu. 157 00:25:52,620 --> 00:25:54,052 Di sini, sup ayam. 158 00:25:54,087 --> 00:25:56,069 Berikan di sini. Berikan di sini. 159 00:25:57,592 --> 00:25:59,323 Berikut adalah sudu. Terlalu lambat. 160 00:26:01,128 --> 00:26:03,560 Dia membuat sup ayam yang baik. 161 00:26:04,798 --> 00:26:05,663 Itu bagus, bos. 162 00:26:05,666 --> 00:26:07,991 Dia makan itu semua sendiri. Tidak ada lagi sudu. 163 00:26:08,135 --> 00:26:09,072 Rasanya hebat, bos. 164 00:26:10,504 --> 00:26:16,720 Ayah, ketika kami meninggalkan rumah, bagaimana quality adalah bahawa pokok betik yang anda tanam? 165 00:26:17,176 --> 00:26:18,730 Tentang ini quality. 166 00:26:21,113 --> 00:26:25,277 - Hmm ... Ini lazat, Bos. - Ini mempunyai kedalaman. 167 00:26:25,653 --> 00:26:29,579 Terbenam begitu baik. It's delicious. 168 00:26:31,658 --> 00:26:32,858 Benar-benar halus. 169 00:26:32,894 --> 00:26:35,181 Jadi bagaimana quality adalah pokok betik yang anda tanam? 170 00:26:35,595 --> 00:26:37,089 Tinggi ini. 171 00:26:37,899 --> 00:26:38,905 Berhenti. Berhenti. Berhenti. 172 00:26:39,832 --> 00:26:40,935 Brengsek. 173 00:26:41,702 --> 00:26:44,619 Hmm ... This is great. 174 00:26:47,206 --> 00:26:48,379 Pergi. 175 00:26:48,773 --> 00:26:49,843 Jaga dirimu. 176 00:26:51,210 --> 00:26:53,783 Anda terus-menerus berkelahi dan kau putranya mertuanya. 177 00:26:54,213 --> 00:26:56,431 Kau membuang-buang ruangan. 178 00:27:33,852 --> 00:27:36,807 Adakah makan malam sudah siap belum? Aku lapar. 179 00:27:46,699 --> 00:27:47,978 Ya. Aku lapar. 180 00:27:52,103 --> 00:27:55,330 - Apa yang anda takutkan? - Henti. Jangan. 181 00:28:00,245 --> 00:28:04,065 Penjahat! Penjahat! 182 00:28:04,101 --> 00:28:06,758 Penjahat! 183 00:28:50,127 --> 00:28:52,902 Jangan bimbang tentang aku, Bos. Mereka butuh bantuan di sana. 184 00:30:51,012 --> 00:30:52,782 Sehingga anda Jone Bang Fai. 185 00:30:52,818 --> 00:30:54,552 Kenapa kau ingin membunuhku? 186 00:30:54,589 --> 00:30:56,912 Kau membunuh orang tuaku. 187 00:31:28,351 --> 00:31:30,152 Jangan datang lebih dekat atau aku akan membunuhnya. 188 00:31:32,585 --> 00:31:33,866 - Sing, tolonglah aku. - Jangan bergerak. 189 00:32:27,440 --> 00:32:30,393 Tolong aku, Sing. 190 00:32:31,909 --> 00:32:33,571 - Sing. - Jangan bergerak. 191 00:32:33,913 --> 00:32:35,011 Jika anda melakukannya, ia meninggal. 192 00:32:35,047 --> 00:32:38,237 Jika kau membunuhnya, kau akan ditangkap dan dihukum mati. 193 00:32:38,274 --> 00:32:39,748 Hukum di pihakku. 194 00:32:39,785 --> 00:32:43,331 Jika kau sentuh aku, kau akan menjadi orang yang dihukum. 195 00:32:43,368 --> 00:32:44,610 Do you know Tuhan Waeng? 196 00:32:47,962 --> 00:32:49,858 Mengapa Tuhan Waeng melakukan ini? 197 00:32:49,895 --> 00:32:53,406 Aku tidak tahu. Biarkan aku pergi jika anda tidak ingin mati. 198 00:32:53,442 --> 00:32:56,074 Tidak, aku akan membawa anda kepada polis. 199 00:33:07,945 --> 00:33:11,315 Anda kembali ke perkhemahan. Aku akan pergi mencari Phaen dan Khan. 200 00:33:41,746 --> 00:33:43,979 Jone Bang Fai adalah sesuatu yang istimewa. 201 00:33:44,016 --> 00:33:48,014 Aku pernah mendengar tentang dia sebelumnya, tapi aku tak pernah berpikir dia akan yang baik. 202 00:33:48,050 --> 00:33:50,353 Segala sesuatu tampaknya baik-baik saja. 203 00:33:50,389 --> 00:33:51,498 Mari kita pergi. 204 00:33:56,060 --> 00:34:00,887 Adakah benar bahawa mereka sudah kehabisan kerbau di Bangkok? 205 00:34:00,923 --> 00:34:04,693 Saya pikir anda sudah tahu tentang hal itu. 206 00:34:04,729 --> 00:34:07,000 Jangan bertindak begitu terkejut. 207 00:34:07,037 --> 00:34:13,989 Saya pernah mendengar bahawa penjualan traktor tumbuh dengan mantap. 208 00:34:14,111 --> 00:34:15,535 Yah, sedikit. 209 00:34:16,547 --> 00:34:17,979 Sedikit? 210 00:34:18,016 --> 00:34:22,215 Apapun, Saya berharap anda akan terus menghantar banyak ternakan 211 00:34:22,251 --> 00:34:24,420 ke rumah jagal. 212 00:34:24,456 --> 00:34:27,125 Segera, saya akan sama kaya seperti anda. 213 00:34:30,526 --> 00:34:31,842 Jutawan. 214 00:34:33,730 --> 00:34:35,604 Selamat pagi, Pak! 215 00:34:36,633 --> 00:34:39,700 Aku bilang kau tak pernah datang ke sini. 216 00:34:39,735 --> 00:34:42,962 Orang-orang akan berpikir aku memuat di penjahat. 217 00:34:44,775 --> 00:34:48,180 Apa yang membuatmu berpikir dia akan mengatakan sesuatu? 218 00:34:48,217 --> 00:34:50,890 Apa idiot berani salib saya? 219 00:34:54,018 --> 00:34:56,250 Kembali dan membunuh Sing. 220 00:34:56,287 --> 00:34:58,139 Muat seribu orang dengan anda. 221 00:34:58,175 --> 00:34:59,920 Melihat apakah ia dapat mengalahkan anda kemudian. 222 00:34:59,956 --> 00:35:03,112 Sir, saya boleh memuat 100.000 orang, tetapi itu tidak menjadi masalah. 223 00:35:03,147 --> 00:35:06,845 Peluru bahkan tidak menyakiti mereka. 224 00:35:07,196 --> 00:35:09,863 Aku menembak dua anak buahnya. 225 00:35:09,900 --> 00:35:11,665 Ini seperti mereka bukan manusia. 226 00:35:11,702 --> 00:35:16,352 Saya tidak peduli apa yang mereka. Saya ingin tahu bagaimana cara membunuh mereka. 227 00:35:16,739 --> 00:35:19,171 Jika mereka memberitahu sesiapa pun tentang aku, aku sudah selesai. 228 00:35:19,677 --> 00:35:23,185 Saya tahu seseorang. Dia mempunyai kekuatan magis. 229 00:35:23,222 --> 00:35:26,603 Tapi apakah kau cukup berani untuk menghadapinya? 230 00:35:26,639 --> 00:35:29,984 Siapa dia? Mengapa aku harus takut? 231 00:35:30,020 --> 00:35:31,962 Dia Syaitan. 232 00:35:48,237 --> 00:35:49,791 Berhenti. 233 00:35:50,739 --> 00:35:53,136 Kami di sini. 234 00:35:58,714 --> 00:36:02,714 Oh, seperti dewi! Apa setan bisa begitu indah. 235 00:36:02,750 --> 00:36:05,941 Ayahku sudah menunggu anda. Tapi kau harus menunggu malam tiba. 236 00:36:05,978 --> 00:36:07,931 Baru kemudian akan ayahku melihat anda. 237 00:36:12,261 --> 00:36:15,321 Saya harus menunggu hingga malam? 238 00:36:21,570 --> 00:36:24,524 Anda mungkin datang dan minum teh. 239 00:36:32,380 --> 00:36:33,661 Jangan pergi ke mana pun. 240 00:37:02,509 --> 00:37:04,941 "Aku sudah tiba di rumah hantu 241 00:37:05,011 --> 00:37:07,266 "Kalau tidak ada aral cara saya, saya bergerak 242 00:37:07,649 --> 00:37:11,052 "Aku akan mengikat tempat tidur gantung saya dan berbaring dengan hantu 243 00:37:11,185 --> 00:37:13,511 "Sebab Aku tidak takut pada mereka 244 00:37:14,155 --> 00:37:16,515 "Sebab Aku tidak takut pada mereka 245 00:37:16,590 --> 00:37:18,773 "Aku ingin bertemu dengan anda, hantu 246 00:37:19,759 --> 00:37:25,359 "Hantu, keluar, keluar 247 00:37:26,066 --> 00:37:28,284 "Keluarlah, hantu 248 00:37:28,734 --> 00:37:30,501 "Keluarlah, hantu" 249 00:37:30,538 --> 00:37:31,711 Mengapa kau bernyanyi itu? 250 00:37:32,573 --> 00:37:35,241 Aku takut hantu. 251 00:37:40,213 --> 00:37:42,053 Sesuatu yang busuk. 252 00:37:45,854 --> 00:37:48,000 Adakah anda Wizard Hitam? 253 00:37:48,055 --> 00:37:51,768 - Aku di sini untuk ... - Stop! Aku tahu mengapa kau di sini. 254 00:37:53,728 --> 00:37:55,152 Jadi, bisa anda membantu saya? 255 00:37:55,763 --> 00:37:58,264 Tentu saja saya boleh membantu anda. 256 00:37:58,797 --> 00:38:00,864 Adakah anda sudah makan? 257 00:38:00,901 --> 00:38:03,996 Makan sesuatu. Kemudian kita akan bicara. 258 00:38:39,772 --> 00:38:41,504 Aku di sini kerana pedagang kerbau. 259 00:38:49,448 --> 00:38:51,559 Aku ingin membunuh seorang pedagang bernama Sing. 260 00:38:57,423 --> 00:39:01,100 Bernyanyi. Aku sudah kenal dia selama bertahun-tahun. 261 00:39:01,659 --> 00:39:05,895 20 tahun yang lalu, kami pelajar di bawah kumpulan wanita yang sama. 262 00:39:05,931 --> 00:39:12,467 Dia cemburu kekuatan saya, jadi dia meletakkan kutukan ini pada saya. 263 00:39:16,843 --> 00:39:25,395 Bahkan jika anda mengikat tangan dan kaki, ditembak dan ditikam, beliau tetap tidak akan mati. 264 00:39:25,432 --> 00:39:28,178 Itu adalah betapa kuatnya dia. 265 00:39:29,488 --> 00:39:33,828 Apa yang saya dapatkan jika saya membantu anda? 266 00:39:36,827 --> 00:39:38,560 Apa yang anda inginkan? 267 00:39:39,196 --> 00:39:41,938 Kenyamanan yang anda miliki. 268 00:39:43,067 --> 00:39:47,622 Jika anda membunuh Sing, anda akan mendapatkan apa yang anda inginkan. 269 00:39:48,072 --> 00:39:51,102 It's just bawah untuk apakah anda boleh membunuh dia atau tidak. 270 00:39:51,138 --> 00:39:54,135 Membunuh Sing memerlukan darah menstruasi dari seorang perawan 271 00:39:54,171 --> 00:39:58,450 lahir di bawah tanda zodiak yang lebih besar daripada dirinya sendiri. 272 00:39:58,486 --> 00:40:02,728 Darah ini perlu menggosok pada kulit Sing. 273 00:40:05,357 --> 00:40:08,452 Di mana kita dapat mencari seorang gadis seperti itu? 274 00:40:08,627 --> 00:40:11,860 Tidak perlu mencari. 275 00:40:11,897 --> 00:40:15,095 Putriku sesuai dengan kriteria. 276 00:40:16,434 --> 00:40:17,988 Anda sangat cerdas. 277 00:40:19,470 --> 00:40:24,120 Namun, ada satu masalah. Sing adalah pejuang yang sangat baik. 278 00:40:24,408 --> 00:40:27,182 Menemukan seseorang yang bisa disentuh akan sulit. 279 00:40:27,219 --> 00:40:30,443 Hanya melihat apa yang dia lakukan padaku. 280 00:40:31,214 --> 00:40:32,837 Aku punya seseorang dalam fikiran. 281 00:40:35,885 --> 00:40:38,981 Katakan padanya apa yang anda lihat. 282 00:40:42,526 --> 00:40:44,293 Ada seorang laki-laki. 283 00:40:44,461 --> 00:40:47,795 Bukan hanya dia menyentuh Sing, 284 00:40:47,831 --> 00:40:50,926 tapi ia mengalahkan omong kosong keluar dari buahnya. 285 00:40:50,963 --> 00:40:52,333 Siapa dia? 286 00:40:52,370 --> 00:40:54,173 Dia adalah Jone Bang Fai. 287 00:40:54,671 --> 00:40:56,651 Di mana kita bisa menemukannya? 288 00:40:58,340 --> 00:41:00,142 Aku tahu di mana. 289 00:41:01,110 --> 00:41:03,816 Saya mendengar bahawa Sing membunuh orang tuanya. 290 00:41:04,881 --> 00:41:10,610 Jadi, ia akan pelacakan Sing. 291 00:41:26,234 --> 00:41:28,180 - Go menemukan beberapa salep. - Ya, Sir. 292 00:41:31,974 --> 00:41:33,564 Apakah itu sakit? 293 00:41:36,845 --> 00:41:39,027 - Adakah anda mengambil ubat anda? - Not yet. 294 00:41:59,367 --> 00:42:01,028 Itu jauh lebih baik. 295 00:42:02,202 --> 00:42:04,670 Aku akan membawa anda kepada doktor di Korat. 296 00:42:05,374 --> 00:42:08,957 Aku sudah selesai mengubur Wiang dan Sri. 297 00:42:14,149 --> 00:42:15,882 Bagaimana kabarmu, Khan? 298 00:42:16,886 --> 00:42:18,131 Tidak begitu baik. 299 00:42:19,188 --> 00:42:23,256 Mengapa Tuhan Waeng menggajikan bandit untuk mencuri kerbau kita? 300 00:42:23,293 --> 00:42:24,555 Saya berharap saya tahu. 301 00:42:24,591 --> 00:42:27,748 Aku akan membuat aduan rasmi di Korat. 302 00:42:29,430 --> 00:42:30,630 - Khan? - Ya? 303 00:42:30,666 --> 00:42:35,565 Adakah anda pernah mendengar tentang Jone Bang Fai membunuh orang lain sebelumnya? 304 00:42:36,171 --> 00:42:39,718 Saya pernah mendengar bahawa ia mencuri kerbau bagi penduduk desa miskin. 305 00:42:39,755 --> 00:42:42,383 Tapi aku belum pernah mendengar tentang dia membunuh siapa pun. 306 00:42:45,180 --> 00:42:46,767 Dia cuba membunuhku. 307 00:42:46,804 --> 00:42:48,357 Mengapa ia melakukan itu? 308 00:42:48,882 --> 00:42:50,959 Dia bilang aku membunuh orang tuanya. 309 00:43:16,411 --> 00:43:17,799 Ayo. Cepat. 310 00:43:18,879 --> 00:43:20,683 Tapi itu menyakitkan. 311 00:43:20,715 --> 00:43:23,813 Kau tidak membawa apa-apa berat. 312 00:43:23,850 --> 00:43:26,875 Apa yang kau takut? Anda sudah tak berguna. 313 00:43:29,188 --> 00:43:31,857 Yang saya minta adalah agar anda membawa beberapa mercon. 314 00:43:31,894 --> 00:43:33,958 Apa yang kamu lakukan? 315 00:43:33,993 --> 00:43:36,770 Siapa anda? Adakah anda salah satu dari orang Sing? 316 00:43:36,806 --> 00:43:37,907 No 317 00:43:38,900 --> 00:43:42,232 Keluar dari jalan, lalu. Aku akan membunuh Sing. 318 00:43:42,269 --> 00:43:44,044 Kenapa kau mahu membunuhnya? 319 00:43:45,006 --> 00:43:51,708 Dia membunuh orangtua saya dan meninggalkan saya dan adik saya mati. 320 00:43:54,047 --> 00:43:56,644 Anda tidak boleh melawan Sing. 321 00:43:56,749 --> 00:44:01,755 Tolong, biarkan sahaja. Jika anda meninggal, maka yang akan peduli padaku? 322 00:44:01,792 --> 00:44:03,652 Anda babi! 323 00:44:03,689 --> 00:44:08,058 Sing akan mendengar anda. Diamlah. 324 00:44:08,095 --> 00:44:11,843 Mendengarkannya. Anda tidak boleh melawan Sing. 325 00:44:11,879 --> 00:44:13,863 Mengapa tidak? 326 00:44:13,900 --> 00:44:15,951 Aku Jone Bang Fai! 327 00:44:17,136 --> 00:44:21,538 Jika Black Wizard membantu saya, maka saya boleh membunuh Sing. 328 00:44:21,574 --> 00:44:25,739 - Siapa ini Black Wizard? - Dia adalah teman Sing. 329 00:44:25,774 --> 00:44:28,210 Dia memiliki kekuatan serupa. 330 00:44:28,246 --> 00:44:30,547 Tapi dia tidak akan membantu saya, 331 00:44:30,583 --> 00:44:33,381 kerana dia masih melihat Nyanyikan sebagai teman, 332 00:44:33,418 --> 00:44:37,059 Sing meskipun cuba membunuh Black Wizard. 333 00:44:39,158 --> 00:44:42,004 Tolong antarkan saya melihat Hitam ini Wizard dan aku akan membunuh Sing untuk anda. 334 00:44:43,329 --> 00:44:44,823 Really? 335 00:44:49,535 --> 00:44:51,195 Aduh, apa itu? 336 00:44:54,205 --> 00:44:55,938 Aku takut. 337 00:44:57,309 --> 00:44:58,519 Aku takut. 338 00:45:25,437 --> 00:45:28,426 Bukankah aku tidak mengatakan kepada kamu untuk kembali ke sini? 339 00:45:28,463 --> 00:45:30,357 Siapa itu dengan anda? 340 00:45:32,076 --> 00:45:34,509 Ini adalah asli Jone Bang Fai. 341 00:45:36,681 --> 00:45:40,085 Saya memahami anda tahu cara membunuh Sing. 342 00:45:40,122 --> 00:45:41,614 Aku datang untuk meminta nasihat. 343 00:45:41,651 --> 00:45:43,519 Mari kita bicara di luar. 344 00:45:43,555 --> 00:45:45,387 Aku tak tahan sinar matahari. 345 00:45:52,496 --> 00:45:55,864 Sing membuat saya seperti ini. 346 00:45:57,333 --> 00:45:59,839 Aku punya alasan untuk membalas dendam. 347 00:45:59,876 --> 00:46:02,235 Begitu juga kau. Dan begitu juga mereka. 348 00:46:02,272 --> 00:46:04,872 Jadi, mengapa kita hanya duduk di sini? 349 00:46:04,908 --> 00:46:08,108 Jika anda tahu cara membunuhnya kemudian katakan padaku. 350 00:46:08,144 --> 00:46:11,335 Ada cara. Tapi aku dulu berteman dengan Sing. 351 00:46:11,372 --> 00:46:13,360 Aku tidak bisa membawa diri untuk melakukannya. 352 00:46:13,397 --> 00:46:15,350 Aku menghormati hati yang baik. 353 00:46:15,387 --> 00:46:17,854 Sila memberikan bahawa kebaikan pada kita. 354 00:46:17,890 --> 00:46:19,141 Memberikan apa yang kita butuhkan. 355 00:46:21,056 --> 00:46:25,328 Dan anda ... adakah anda benar-benar berfikir anda boleh mengalahkan Sing? 356 00:46:26,764 --> 00:46:28,602 Adakah anda benar-benar Jone Bang Fai? 357 00:46:45,215 --> 00:46:48,656 Jika anda tidak percaya aku Jone Bang Fai, maka aku akan membuktikannya. 358 00:46:49,521 --> 00:46:51,631 Saya telah melihat semua aku perlu. 359 00:46:51,668 --> 00:46:53,776 Akan anda lakukan. 360 00:46:53,812 --> 00:46:55,885 Saya akan membantu anda. 361 00:46:58,427 --> 00:47:00,160 Terima kasih banyak. 362 00:47:00,197 --> 00:47:03,636 Aku harus mengumpulkan barang-barang saya dulu. Aku akan kembali nanti. 363 00:47:18,715 --> 00:47:21,110 Mengapa kau harus menguji dia seperti itu? 364 00:47:21,146 --> 00:47:24,895 Tetap tenang dan lakukan apa yang diperintahkan. 365 00:47:24,932 --> 00:47:28,645 Nampaknya ia menyukaimu. 366 00:47:56,952 --> 00:47:58,411 Adakah baik? 367 00:48:04,693 --> 00:48:07,326 Ayahku meminta saya untuk membawa ini anda. 368 00:48:26,948 --> 00:48:29,865 Adakah kau tidak akan meminta saya untuk bergabung dengan anda? 369 00:48:31,353 --> 00:48:32,420 Makan. 370 00:48:39,726 --> 00:48:41,601 Kau tidak banyak bicara. 371 00:48:43,931 --> 00:48:45,319 Apa yang anda mahu saya katakan? 372 00:48:46,066 --> 00:48:48,640 Apa saja. Sebagai contoh, apa nama asli? 373 00:48:49,770 --> 00:48:51,085 Siang. 374 00:48:52,973 --> 00:48:56,556 Siang ... Jadi, anda harus telah menjadi rahib. 375 00:48:56,592 --> 00:48:57,830 Adakah anda seorang biarawan lama? 376 00:48:59,414 --> 00:49:01,073 Karena aku masih kecil. 377 00:49:01,582 --> 00:49:03,384 Kenapa kau berhenti? 378 00:49:17,365 --> 00:49:20,423 Jika anda mahu sendirian, aku bisa pergi. 379 00:49:20,460 --> 00:49:22,386 Tunggu ... 380 00:49:24,805 --> 00:49:27,758 - Tidak seperti itu. - Tidak seperti apa? 381 00:49:27,794 --> 00:49:29,857 Aku ingin kau tinggal, 382 00:49:29,894 --> 00:49:30,983 tapi ... 383 00:49:34,049 --> 00:49:35,542 Tapi apa? 384 00:49:36,216 --> 00:49:38,885 Aku takut aku akan mengatakan hal yang salah. 385 00:49:42,789 --> 00:49:45,590 Aku tidak punya banyak teman. 386 00:49:45,626 --> 00:49:48,580 Itu OK. Aku tidak punya banyak teman baik. 387 00:49:48,616 --> 00:49:51,535 Semua orang membenci ayahku. Jadi, mereka membenci aku juga. 388 00:49:53,967 --> 00:49:58,036 Jadi, apa yang membuat anda ingin menjadi pencuri kerbau? 389 00:50:05,845 --> 00:50:08,549 Mom, Dad! 390 00:50:20,992 --> 00:50:22,169 Mama! Mama! 391 00:50:25,330 --> 00:50:26,646 Ayah! 392 00:50:32,670 --> 00:50:35,970 Mama! Mama! Mama! 393 00:50:36,108 --> 00:50:37,601 Ayah! 394 00:51:28,225 --> 00:51:29,720 "Oh oh ah ah ah oh oh ... 395 00:51:29,994 --> 00:51:32,735 "Oh oh ah ah ah oh oh" 396 00:51:32,997 --> 00:51:35,358 "Tolong, beberapa wiski untuk berkongsi 397 00:51:36,000 --> 00:51:38,253 "Tolong, beberapa wiski untuk berkongsi 398 00:51:38,669 --> 00:51:41,551 "Atau segelas nonsen 399 00:51:41,906 --> 00:51:44,194 "Atau segelas nonsen 400 00:51:44,710 --> 00:51:47,248 "Ini sangat baik, coba, kecil 401 00:51:47,678 --> 00:51:50,144 "Ini sangat baik, coba, kecil 402 00:51:50,815 --> 00:51:53,554 "Supply teman-teman kita 403 00:51:53,817 --> 00:51:56,106 "Supply teman-teman kita 404 00:51:56,754 --> 00:51:59,424 "Atau kita tidak akan meninggalkan 405 00:51:59,757 --> 00:52:02,082 "Atau kita tidak akan meninggalkan 406 00:52:02,827 --> 00:52:05,009 "Bahkan seperti hantu kami akan datang kembali untuk anda" 407 00:52:05,395 --> 00:52:09,230 Kita berdoa kepada Allah di atas. 408 00:52:09,267 --> 00:52:15,386 Sila mengarahkan roket ke langit. 409 00:52:15,639 --> 00:52:18,671 Sila beritahu mereka boleh dilihat oleh dewa hujan, 410 00:52:18,707 --> 00:52:22,041 yang menunggu isyarat kami untuk membubarkan hujan di bawah ini untuk kita manusia. 411 00:52:22,078 --> 00:52:25,370 Kita berdoa untuk hujan deras mengalir seperti sungai. 412 00:52:25,407 --> 00:52:28,665 Kita berdoa untuk hujan sehingga kita boleh cenderung penternakan kami. 413 00:52:28,701 --> 00:52:29,655 Amin. 414 00:52:30,286 --> 00:52:31,566 Amin. 415 00:52:32,156 --> 00:52:33,709 Amin. 416 00:52:33,857 --> 00:52:35,660 Amin. 417 00:52:39,161 --> 00:52:40,443 Menyalakan roket. 418 00:53:12,928 --> 00:53:14,174 Berdiri. 419 00:53:25,941 --> 00:53:30,911 Orang yang menyelamatkan anda meninggalkan anda ini. Jaga baik-baik itu. 420 00:53:41,455 --> 00:53:43,675 Semoga berjaya. 421 00:54:07,183 --> 00:54:08,570 Lebih jauh ke bawah. 422 00:54:09,150 --> 00:54:10,219 Sedikit lebih. 423 00:54:10,286 --> 00:54:11,352 Lebih. 424 00:54:11,986 --> 00:54:13,055 Lebih. 425 00:54:13,487 --> 00:54:14,518 Sedikit lebih. 426 00:54:14,822 --> 00:54:15,687 Sedikit lebih. 427 00:54:38,679 --> 00:54:39,577 Knee! 428 00:54:39,614 --> 00:54:41,037 Satu, dua, lutut! 429 00:54:41,074 --> 00:54:42,463 Satu, dua, tendang! 430 00:55:29,528 --> 00:55:31,060 Sejak saat itu, 431 00:55:31,097 --> 00:55:35,094 Aku sudah memburu pencuri kerbau, dan kerbau pedagang sama, 432 00:55:35,131 --> 00:55:37,114 untuk menemukan satu yang membunuh orang tua saya. 433 00:55:38,938 --> 00:55:43,351 Akhirnya, saya telah menjejaki orang yang bertanggungjawab untuk orangtua saya mati. 434 00:55:46,077 --> 00:55:47,324 Maksudmu Sing? 435 00:55:54,687 --> 00:55:59,338 Black Wizard mengatakan bahawa darah daripada haid anda boleh mengalahkannya. 436 00:55:59,374 --> 00:56:00,580 Adakah anda menstruasi belum? 437 00:56:01,293 --> 00:56:02,609 Jangan tanya itu. 438 00:56:03,663 --> 00:56:06,888 Mengapa? Jika anda mengerti saya dan ingin membantu, 439 00:56:06,925 --> 00:56:08,259 kemudian memberikan darah haid anda. 440 00:56:08,868 --> 00:56:11,987 Tapi anda harus menjadi perawan agar mantranya bekerja. 441 00:56:12,439 --> 00:56:14,489 Are you a virgin? 442 00:56:15,174 --> 00:56:17,190 Kau gila! 443 00:56:17,676 --> 00:56:18,850 Tunggu sebentar! 444 00:56:21,914 --> 00:56:26,113 Orang macam apa bertanya seorang gadis apakah dia masih perawan? 445 00:56:26,652 --> 00:56:28,489 Aku tidak bermaksud tidak hormat apa pun padanya. 446 00:56:28,526 --> 00:56:30,520 Saya hanya memeriksa. 447 00:56:30,556 --> 00:56:34,957 Tepat. Mengapa anda menanyakan tentang menstruasi? 448 00:56:34,993 --> 00:56:39,441 Black Wizard mengatakan bahawa darah menstruasi boleh mematikan Sing. 449 00:56:40,732 --> 00:56:44,137 Itu benar, tetapi wanita tidak menstruasi setiap hari. 450 00:56:44,173 --> 00:56:46,399 Anda tidak boleh memaksa itu! 451 00:56:46,436 --> 00:56:49,982 Aku tidak memaksa itu. Aku hanya ingin tahu apakah dia sudah siap. 452 00:56:50,975 --> 00:56:52,941 Menstruasi berlaku secara berperingkat. 453 00:56:52,978 --> 00:56:55,683 Bagaimanakah aku tahu itu? Aku bukan wanita. 454 00:56:56,114 --> 00:56:58,332 Itu sudah cukup, anda aneh! 455 00:56:58,417 --> 00:56:59,849 Sao? 456 00:56:59,885 --> 00:57:02,387 Lihat apa yang anda lakukan? Anda membuat Sao marah. 457 00:57:02,423 --> 00:57:03,492 Sao! 458 00:57:44,462 --> 00:57:46,157 Apa yang ...? 459 00:57:53,171 --> 00:57:54,201 Ah, kau pergi dulu. 460 00:57:54,805 --> 00:57:59,881 Demon, apa yang anda lakukan di sini? Anda akan menyebarkan kutukan anda kepada kami! 461 00:58:00,644 --> 00:58:02,483 Pergi, Syaitan-perempuan! 462 00:58:02,520 --> 00:58:04,324 Tersesat, iblis. 463 00:58:05,649 --> 00:58:07,002 Pergi! 464 00:58:16,660 --> 00:58:20,621 Tough guy, eh? Disini untuk menyimpan pacar? Adakah anda pekak? 465 00:58:20,658 --> 00:58:21,728 Tersesat! 466 00:58:21,765 --> 00:58:26,841 Adakah anda bodoh atau apa? Aku berkata lubang air ini terlarang untuk anda! 467 00:58:26,878 --> 00:58:29,659 Adakah anda memahami bumi-bicara, Nak? 468 00:58:31,174 --> 00:58:33,391 Apa yang kau lihat? Aku akan mengalahkan anda, anak laki-laki. 469 00:58:35,345 --> 00:58:37,813 Pikir kau semacam pahlawan, eh? 470 01:01:00,087 --> 01:01:02,899 Bernyanyi dan orang-orangnya dekat Korat. 471 01:01:19,538 --> 01:01:25,339 Kalung ini akan melindungi anda. Simpanlah dengan anda. 472 01:02:03,482 --> 01:02:05,382 Aku perlu mendaftar ternakan kami 473 01:02:05,419 --> 01:02:08,265 dan membuat aduan terhadap Tuhan Waeng. 474 01:02:08,302 --> 01:02:09,716 Menyimpan mencari saya. 475 01:02:10,821 --> 01:02:12,766 Mari kita istirahat. Sing adalah menuju Korat. 476 01:02:12,803 --> 01:02:14,907 Kumpulkan air dan rumput untuk kerbau. 477 01:02:14,959 --> 01:02:18,743 Kemudian mulai memasak ayam. Aku lapar. 478 01:02:18,863 --> 01:02:20,938 Haiwan Inspeksi Checkpoint 479 01:02:29,107 --> 01:02:31,254 Aku membawa surat ternakan. 480 01:02:31,291 --> 01:02:32,905 Mereka dicuri? 481 01:02:36,281 --> 01:02:40,730 Aku sudah menjadi kerbau pedagang selama lebih daripada 10 tahun. Aku tidak pernah mencuri apa pun. 482 01:02:40,766 --> 01:02:44,712 Berikut ini adalah dokumen-dokumen registrasi saya, dan ternakan hanya di luar. 483 01:02:44,748 --> 01:02:47,648 Adakah itu benar? Kau tidak pernah mencuri ternakan dahulu? 484 01:02:47,891 --> 01:02:49,873 Siapa kau? 485 01:02:51,296 --> 01:02:53,833 Adakah anda ingat novis 10 tahun yang lalu? 486 01:02:54,631 --> 01:02:56,778 Sekarang aku lakukan. 487 01:03:06,511 --> 01:03:08,491 Hei! Apa sih? 488 01:04:20,482 --> 01:04:21,514 Menunggu. 489 01:04:49,846 --> 01:04:51,372 Yang harus terluka. 490 01:04:51,408 --> 01:04:52,897 Kau berdarah. 491 01:05:07,729 --> 01:05:09,044 Adakah anda ingat saya? 492 01:05:09,163 --> 01:05:12,224 Black Wizard dan Tuhan Waeng. 493 01:05:12,261 --> 01:05:13,413 Anda seorang bangsawan? 494 01:05:19,840 --> 01:05:25,570 Hanya melihat kulit jelas saya. Apa kau tidak lihat cara saya berpakaian? 495 01:05:26,849 --> 01:05:29,803 Aku bukan bagian dari sampah biasa seperti anda! 496 01:05:30,118 --> 01:05:31,149 Idiot. 497 01:05:32,587 --> 01:05:34,806 Apa ini? 498 01:05:35,992 --> 01:05:37,522 Aku akan membunuh anda. 499 01:05:38,926 --> 01:05:41,252 Idiot! Tolol! 500 01:05:42,161 --> 01:05:43,751 "Orang-orang bodoh begitu naif." 501 01:05:43,931 --> 01:05:45,520 "Orang-orang bodoh begitu naif." 502 01:05:45,832 --> 01:05:47,423 "Orang-orang bodoh begitu naif." 503 01:05:52,073 --> 01:05:54,742 Aku sudah menderita selama lebih daripada 10 tahun. 504 01:05:55,242 --> 01:05:56,832 Sekarang giliran saya. 505 01:06:07,188 --> 01:06:09,131 Aku tidak membunuh orang tua anda. 506 01:06:10,056 --> 01:06:12,417 Tapi aku ingat tato anda. 507 01:06:13,894 --> 01:06:16,848 Aku bukan satu-satunya dengan tato ini. 508 01:06:22,536 --> 01:06:24,968 Aku membunuh orang tua anda! 509 01:06:34,282 --> 01:06:35,906 Berlari. 510 01:06:47,962 --> 01:06:49,207 Pergi. 511 01:08:13,511 --> 01:08:14,791 Menyalakan roket. 512 01:10:16,265 --> 01:10:20,679 Katakan padaku sekarang, siapa yang membunuh orang tua saya? 513 01:10:22,238 --> 01:10:26,994 Black Wizard dan aku 514 01:10:27,309 --> 01:10:30,227 pernah pelajar bersama-sama. 515 01:10:42,357 --> 01:10:45,797 Kami masih muda itu. Kami dulu bekerja sebagai pedagang kerbau. 516 01:10:53,135 --> 01:10:55,768 Tapi Hitam Wizard menjadi serakah. 517 01:10:55,805 --> 01:10:59,482 Dia ingin menjual kerbau, tanpa harus membeli terlebih dahulu. 518 01:10:59,518 --> 01:11:02,257 Dia mulai mencuri dari desa. 519 01:11:06,580 --> 01:11:11,443 Aku tidak bisa memuat cara-cara jahat lagi. 520 01:11:17,159 --> 01:11:20,527 Anda telah menyakiti terlalu banyak orang sudah. Berhenti sekarang. 521 01:11:20,564 --> 01:11:23,275 Jika anda pikir anda bisa menghentikan saya, cubalah! 522 01:12:41,440 --> 01:12:48,499 Aku mengutuk dia. Aku membuatnya alergi pada siang hari. 523 01:12:48,535 --> 01:12:51,692 Aku tidak pernah berpikir dia pasti masih hidup hari ini. 524 01:12:51,728 --> 01:12:54,849 Bagaimanakah aku tahu kau mengatakan yang sebenarnya? 525 01:13:13,805 --> 01:13:16,094 Kalung ini adalah untuk biarawan muda. 526 01:13:20,245 --> 01:13:22,645 Jika anda adalah bahwa anak laki-laki, 527 01:13:22,682 --> 01:13:28,351 maka anda harus ingat kalung yang saya tinggalkan. 528 01:13:39,298 --> 01:13:40,756 Maaf. 529 01:13:42,568 --> 01:13:47,123 Jangan menyalahkan diri sendiri. The Black penyihir adalah pengkhianat 530 01:13:47,160 --> 01:13:50,198 tetapi dengan bantuan Tuhan Waeng dia bahkan lebih buruk. 531 01:13:50,509 --> 01:13:55,207 Untuk menebus diri sendiri, anda perlu menghilangkan mereka berdua. 532 01:13:55,243 --> 01:13:59,905 Bagaimanakah saya boleh mengalahkan mereka ketika sihir begitu kuat? 533 01:14:00,518 --> 01:14:04,646 Anda menggunakan darah perawan, kan? 534 01:14:05,958 --> 01:14:08,105 Siapa ini perawan? 535 01:14:08,293 --> 01:14:09,751 Black Wizard putri. 536 01:14:11,662 --> 01:14:15,623 Itu mustahil. The Black Wizard tidak pernah berkahwin. 537 01:14:15,660 --> 01:14:17,482 Bagaimana mungkin dia punya anak perempuan? 538 01:14:40,490 --> 01:14:42,435 Siang sudah mati. 539 01:15:03,279 --> 01:15:08,667 "Mengapa ada langit 540 01:15:08,918 --> 01:15:12,917 "Jika anda tidak di sini untuk melihat bintang-bintang? 541 01:15:13,123 --> 01:15:18,793 "Tanpa kau hanya ada ujung jalan 542 01:15:18,895 --> 01:15:24,423 "Adakah kau melupakan perjalanan kami? 543 01:15:24,534 --> 01:15:27,558 "Mengapa ada jalan 544 01:15:27,671 --> 01:15:30,103 "Jika anda tidak ada anda berjalan dengan saya? 545 01:15:30,307 --> 01:15:35,278 "Sekarang bahawa anda sudah menemukan orang baru 546 01:15:35,411 --> 01:15:40,692 "Segala sesuatu di dunia 547 01:15:40,750 --> 01:15:43,667 "Adakah kehilangan maknanya 548 01:15:46,388 --> 01:15:49,378 "Tanpa anda 549 01:16:03,470 --> 01:16:08,678 "Hanya ada kesepian dan putus asa 550 01:16:09,646 --> 01:16:19,730 "Kehidupan yang rosak hancur impian 551 01:16:19,767 --> 01:16:23,127 "Dan sokongan 552 01:16:25,395 --> 01:16:30,566 "Bagaimana kau bisa meninggalkan aku saat aku cinta padamu? 553 01:16:30,965 --> 01:16:36,113 "Aku tidak akan pernah mencintai lagi 554 01:16:36,237 --> 01:16:40,887 "Selama masih ada nafas di paru-paru 555 01:16:41,110 --> 01:16:44,478 "Aku rindu padamu 556 01:16:47,615 --> 01:16:52,479 "Dengan setiap detak jantungku 557 01:16:52,620 --> 01:16:59,049 "Aku rindu ... hanya anda." 558 01:17:04,933 --> 01:17:07,993 Saya percaya anda tidak lupa perjanjian kita. 559 01:17:09,037 --> 01:17:11,183 Saya telah melakukan tepat seperti yang anda minta. 560 01:17:14,174 --> 01:17:18,588 Tapi bagaimana anda boleh yakin bahawa Sing dan Siang sudah mati? 561 01:17:19,347 --> 01:17:21,637 Tidak masalah. Mereka tidak boleh lagi merugikan kita. 562 01:17:22,984 --> 01:17:27,742 Mereka harus datang kembali. Mereka perlu Sao. 563 01:17:28,556 --> 01:17:29,658 Mereka perlu Sao? 564 01:17:30,090 --> 01:17:40,387 Ya. Dalam rangka untuk menterbalikkan mantra di Sing, Sao harus minta maaf ke Sing. 565 01:17:41,035 --> 01:17:43,322 Selepas itu, Sing akan mendapatkan semula kekuasaannya. 566 01:17:45,073 --> 01:17:46,661 Jadi, apa yang kita lakukan sekarang? 567 01:17:47,474 --> 01:17:49,472 Jika Sao kehilangan keperawanannya, 568 01:17:49,509 --> 01:17:53,472 tidak peduli berapa kali dia minta maaf, ia tidak pernah kembali kekuasaannya. 569 01:17:55,549 --> 01:17:59,368 Maka anda harus membenarkan saya untuk membawanya. 570 01:17:59,553 --> 01:18:02,815 Tidak! Aku sudah mengangkat begitu lama. 571 01:18:02,851 --> 01:18:04,039 Dia adalah milikku. 572 01:18:05,926 --> 01:18:08,287 Anda tidak boleh melakukan itu. Dia putri anda. 573 01:18:09,730 --> 01:18:13,857 Aku punya sesuatu untuk memberitahu anda. Sao bukan anakku. 574 01:18:17,471 --> 01:18:19,547 Apa yang kau katakan, Ayah? 575 01:18:20,741 --> 01:18:23,658 Sempurna. Sudah waktunya bagi anda untuk mengetahui kebenaran. 576 01:18:40,060 --> 01:18:43,286 Aku harus hidup dalam persembunyian. Aku tidak bisa pergi keluar pada siang hari. 577 01:18:43,322 --> 01:18:46,291 Penduduk desa membenci saya. Mereka pikir aku adalah Syaitan. 578 01:18:46,327 --> 01:18:49,719 Aku belajar bahawa cara untuk menghentikan mantra 579 01:18:49,755 --> 01:18:53,984 adalah dengan menggunakan darah menstruasi dari seorang perawan, 580 01:18:54,020 --> 01:18:58,212 yang lahir di bawah tanda zodiak yang lebih kuat. 581 01:18:58,248 --> 01:19:00,616 Jadi, aku pergi mencari anak seperti itu. 582 01:19:11,157 --> 01:19:12,888 Di mana kau memuat bayi saya? 583 01:19:12,957 --> 01:19:14,974 Anda psiko. Lepaskan bayiku! 584 01:19:24,969 --> 01:19:26,180 Mer! Apa yang salah? 585 01:19:26,640 --> 01:19:28,620 Siapa yang melakukan ini untuk anda? 586 01:19:29,307 --> 01:19:30,207 Mer! 587 01:19:32,278 --> 01:19:33,380 Apa yang salah? Siapa yang melakukan ini? 588 01:19:33,410 --> 01:19:35,663 Beri aku bayiku! Mana kau membawanya? 589 01:19:36,915 --> 01:19:38,968 Berikan dia padaku! My bayi. 590 01:19:39,216 --> 01:19:40,498 Berikan saya kembali bayi saya. 591 01:19:41,820 --> 01:19:43,101 Beri dia kembali. 592 01:19:46,025 --> 01:19:47,613 Beri dia kembali. 593 01:19:52,330 --> 01:19:53,884 Anak itu anda. 594 01:19:54,532 --> 01:19:57,201 Aku mengangkat anda untuk punya dendam tentang Sing. 595 01:19:58,436 --> 01:20:01,841 Dan sekarang saya hanya perlu satu hal lagi daripada anda. 596 01:20:01,941 --> 01:20:02,971 Dulu! 597 01:20:03,341 --> 01:20:04,408 Ya! 598 01:20:27,966 --> 01:20:29,554 Apa yang anda lakukan untuk saya? 599 01:20:34,104 --> 01:20:40,748 Saya tidak pernah berfikir seperti seorang penyihir anda bisa mati daripada racun tikus. 600 01:20:43,013 --> 01:20:45,065 Aku tidak akan pernah mati di tangan orang seperti anda! 601 01:20:46,618 --> 01:20:50,651 Baik, aku akan mengambil tubuh sebagai rumah baru saya. 602 01:21:07,970 --> 01:21:10,674 Apa yang anda lakukan kepada saya? Get out! Keluar! 603 01:21:15,578 --> 01:21:18,248 Mulai sekarang, kau dan aku adalah satu. 604 01:21:18,414 --> 01:21:22,234 Tidak! Keluar! Tinggalkan aku sendiri! 605 01:21:23,519 --> 01:21:24,585 Berhenti! 606 01:21:24,622 --> 01:21:27,846 Menangis semua yang anda inginkan. Anda cuba membunuhku dulu! 607 01:21:31,526 --> 01:21:34,196 Maaf! Maaf! 608 01:21:42,839 --> 01:21:45,545 Mana kau pergi? Ayo menjadi isteriku. 609 01:22:00,989 --> 01:22:03,101 Mengapa kau begitu sulit untuk membunuh? 610 01:22:05,027 --> 01:22:08,775 Hei, ada hadiah bagi siapa pun membunuhnya. 611 01:22:12,568 --> 01:22:14,192 Ayo, semua. Ayo pulang. 612 01:22:24,680 --> 01:22:26,755 Mereka harus benar-benar mencintai anda. 613 01:22:28,449 --> 01:22:31,366 Diam. Bunuh dia! Die! 614 01:22:34,655 --> 01:22:37,431 Siapa menurutmu anda? 615 01:25:44,642 --> 01:25:45,711 Sao. 616 01:25:52,884 --> 01:25:53,749 Mari kita pergi. 617 01:26:35,893 --> 01:26:37,517 Menunggu! Kita berada di lantai tiga! 618 01:26:39,896 --> 01:26:42,708 Apa yang kau takut? Aku sedang tak terkalahkan! 619 01:26:43,166 --> 01:26:46,986 Anda mungkin tak terkalahkan, tapi aku tidak. Aku memuat tangga! 620 01:26:48,139 --> 01:26:49,039 Sialan, Waeng! 621 01:27:01,151 --> 01:27:02,539 Berdoa. 622 01:27:05,321 --> 01:27:07,053 Ulangi selepas saya. 623 01:27:08,325 --> 01:27:10,551 - Ajariye - Ajariye 624 01:27:10,588 --> 01:27:12,778 - Pamatena - Pamatena 625 01:27:13,163 --> 01:27:15,759 - Thawarataye - Thawarataye 626 01:27:16,032 --> 01:27:17,348 - Nakatang - Nakatang 627 01:27:51,500 --> 01:27:52,709 Hei! 628 01:28:09,452 --> 01:28:12,820 Selesai upacara jika anda ingin membantunya. 629 01:29:46,347 --> 01:29:47,070 Sapang 630 01:29:47,080 --> 01:29:49,113 - Apparatang - Apparatang 631 01:29:49,150 --> 01:29:52,030 - Kamathunophate - Kamathunophate 632 01:29:52,617 --> 01:29:58,420 - Aku minta maaf kerana menyinggung anda. - Aku minta maaf kerana menyinggung anda. 633 01:29:58,425 --> 01:29:59,848 Membungkuk padaku. 634 01:30:27,252 --> 01:30:31,001 Aku terlalu sakit untuk membantu Siang. 635 01:30:58,083 --> 01:30:59,743 Berikan ini padanya. 636 01:31:21,772 --> 01:31:23,362 "Beating kerbau sangat mudah 637 01:31:23,574 --> 01:31:25,590 "Beating kerbau sangat mudah 638 01:31:26,811 --> 01:31:27,747 "Beating kerbau sangat mudah 639 01:31:28,446 --> 01:31:29,348 "Beating kerbau sangat mudah 640 01:31:30,149 --> 01:31:31,701 "Beating kerbau sangat mudah 641 01:31:31,738 --> 01:31:32,713 "Beating kerbau ..." 642 01:31:32,718 --> 01:31:34,449 Black Wizard! 643 01:31:44,496 --> 01:31:46,025 Pergi ke Siang. 644 01:32:12,222 --> 01:32:14,821 Sing, memotong jimat ini daripada dadanya. 645 01:32:14,857 --> 01:32:17,333 Dia mengatakan itu boleh membantu anda. 646 01:32:27,203 --> 01:32:29,458 Sing! Tidak! 647 01:35:27,780 --> 01:35:29,892 Sial. 648 01:35:30,083 --> 01:35:31,435 Aku akan membuat anda, Sao. 649 01:38:34,730 --> 01:38:35,762 Sialan kau! 650 01:38:58,887 --> 01:39:00,822 Apa yang kamu lakukan? 651 01:39:00,858 --> 01:39:03,705 Adalah Tuhan Weang di sini? Aku di sini untuk memuat kerbau. 652 01:39:07,597 --> 01:39:08,878 Apa kau tidak tahu siapa aku? 653 01:39:09,832 --> 01:39:11,219 Aku Kuu, keparat! 654 01:39:24,213 --> 01:39:26,573 Help me! Help me! 655 01:39:27,483 --> 01:39:29,463 Mana kau pergi? 656 01:39:29,500 --> 01:39:31,398 Tunggu aku. 657 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 49855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.