All language subtitles for Den.som.draeber.S01E02.NORDiC.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DBRETAiL.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,570 --> 00:00:18,250 Hvorfor filmer du? 2 00:00:19,850 --> 00:00:25,050 Konrad, gå opp på rommet ditt. Det er ok. Bare gå opp på rommet. 3 00:00:27,810 --> 00:00:30,970 Hvorfor kommer du ikke hit? 4 00:00:33,170 --> 00:00:38,650 Det var bare jeg som var dum i stad. Kommer du ikke hit? 5 00:00:50,530 --> 00:00:54,130 Du vil det, ikke sant? 6 00:01:13,410 --> 00:01:18,770 Kan du ikke la oss gå? Vær så snill. 7 00:01:18,930 --> 00:01:24,090 Det skjønner jeg godt. Anders, ta av deg skoene. 8 00:01:24,250 --> 00:01:29,210 Ja. Han ble så glad for gaven. Det var så hyggelig. 9 00:01:31,370 --> 00:01:37,770 Jeg skal hjelpe med noe til Konrads fødselsdag. Hele klassen kommer. 10 00:01:37,930 --> 00:01:40,130 Nei, vent litt. 11 00:01:56,170 --> 00:02:01,050 Julie? Jeg ringer tilbake senere. 12 00:02:15,050 --> 00:02:18,410 Anders? Kom hit. 13 00:02:24,610 --> 00:02:26,570 Bli her. 14 00:02:57,850 --> 00:03:01,170 Mamma? 15 00:03:56,130 --> 00:03:59,770 - Bisgaard? - Hvor pokker er du? 16 00:03:59,930 --> 00:04:02,290 Jeg har ringt i 20 minutter. 17 00:04:05,690 --> 00:04:08,730 Jeg er hjemme. Jeg har akkurat dusjet. 18 00:04:08,890 --> 00:04:13,050 Hjemme? 19 00:04:13,210 --> 00:04:16,490 Jeg har pratet med Molbeck. Vi har et dobbeltdrap. 20 00:04:16,650 --> 00:04:20,810 - Jeg kommer med en gang. - Og Katrine... 21 00:04:20,970 --> 00:04:28,010 Molbeck leder, du assisterer. Jeg tror ikke du er helt klar ennå. 22 00:04:30,210 --> 00:04:33,890 - Ok? Er du der? - Ja. 23 00:04:34,050 --> 00:04:38,290 Nei, det er ikke ok. Du kan ikke først forfremme meg og så... 24 00:04:40,090 --> 00:04:43,530 - Jeg er klar. - Hvis du sier det selv, så... 25 00:04:43,690 --> 00:04:46,970 Da assisterer Molbeck. Jeg sender adressen. 26 00:04:57,890 --> 00:05:01,290 Det er en mor og sønn. Julie og Konrad Reinholt. 27 00:05:01,450 --> 00:05:05,410 - Og faren? - Ingen har sett ham siden torsdag. 28 00:05:05,570 --> 00:05:10,810 - Vi snakker med naboer og familie. - Bisgaard bad meg lede saken. 29 00:05:12,570 --> 00:05:13,890 Ja. 30 00:05:28,410 --> 00:05:31,850 - Hvor gammel er gutten? - Han blir ni i morgen. 31 00:05:33,010 --> 00:05:36,130 Likflekkene er stasjonære og dødsstivheten utviklet. 32 00:05:36,290 --> 00:05:39,930 Dødstidspunktet er for minimum 14 timer siden. 33 00:05:40,090 --> 00:05:45,330 Kvinnen er drept i sengen. Hun lå på magen og fikk skåret halsen over. 34 00:05:46,530 --> 00:05:49,650 Det er et godt og sikkert snitt. 35 00:05:49,810 --> 00:05:54,770 I mange tilfeller må offeret vente på å forblø. 36 00:05:54,930 --> 00:06:01,730 Gjerningsmannen gikk inn ved øret og skar over halspulsåren. 37 00:06:01,890 --> 00:06:06,730 Gutten kjempet imot. Han har brukket en negl. 38 00:06:06,890 --> 00:06:11,330 Vi kan være heldige å finne hud under neglene. 39 00:06:11,490 --> 00:06:15,490 Det ser ut til at gutten fikk skåret halsen over i badekaret. 40 00:06:15,650 --> 00:06:20,090 Så bar gjerningsmannen ham inn og la ham der han ligger nå. 41 00:06:20,250 --> 00:06:24,330 Det er ingen tegn på innbrudd, så de må ha sluppet ham inn. 42 00:06:39,090 --> 00:06:40,890 Hvem fant dem? 43 00:06:45,250 --> 00:06:49,330 - Hva skulle du hos søstera di? - Hjelpe med Konrads fødselsdag. 44 00:06:51,050 --> 00:06:53,370 Det er skattejakt og sånt. 45 00:06:57,130 --> 00:07:00,810 - Dere har vel ikke funnet Kasper? - Nei. 46 00:07:00,970 --> 00:07:04,770 - Det er ham, ikke sant? - Vi vet ikke noe ennå, Fie. 47 00:07:04,930 --> 00:07:10,650 Julie trodde virkelig på ham når han sa at han fisket hver torsdag. 48 00:07:10,810 --> 00:07:14,370 Han fanget aldri noe. Han har alltid løyet. 49 00:07:19,650 --> 00:07:23,450 Hørte du dem noensinne snakke om hvor Kasper fisket? 50 00:07:23,610 --> 00:07:27,250 Hva skal jeg si til moren vår? 51 00:07:33,010 --> 00:07:38,250 Katrine er ikke klar til å lede saken. Hun er ikke helt i balanse. 52 00:07:38,410 --> 00:07:42,370 Jeg tror ikke hun har vært hjemme siden overfallet. 53 00:07:42,530 --> 00:07:47,330 - Hun jobber seg ut av problemene. - Sist skjøt hun den skyldige. 54 00:07:47,490 --> 00:07:50,850 Jeg sier ikke hvordan du skal gjøre jobben din. 55 00:07:51,010 --> 00:07:53,810 - Det gjør du vel ikke. - Nei. 56 00:07:53,970 --> 00:07:58,530 Hun er ikke typen som snakker igjennom tingene og kommer videre. 57 00:07:58,690 --> 00:08:03,290 Hun stenger alt ute. Hun trenger en pause. 58 00:08:03,450 --> 00:08:06,930 - Pøver du å overta saken? - Hvorfor overtar ikke du? 59 00:08:07,090 --> 00:08:11,370 Jeg har valgt henne fordi hun stenger alt ute. 60 00:08:11,530 --> 00:08:14,450 - Noe nytt om faren? - Vi jobber på det. 61 00:08:14,610 --> 00:08:17,490 Kan jeg få låne deg litt? 62 00:08:17,650 --> 00:08:21,970 Jeg kjører ikke meg selv i stilling. Jeg har en åtteåring hjemme. 63 00:08:30,010 --> 00:08:32,610 Døra er søren meg åpen. 64 00:08:36,090 --> 00:08:38,730 Jeg tar baksiden. 65 00:08:53,290 --> 00:08:58,250 - Hva gjør du her? - Han likte å sitte her. 66 00:09:05,410 --> 00:09:10,170 - Bor du i nærheten? - Overblikk. 67 00:09:15,690 --> 00:09:19,650 Du er best du blir med meg. 68 00:09:22,370 --> 00:09:29,690 Ikke sant? Hei. Hei! Det er denne veien. 69 00:09:31,730 --> 00:09:34,810 - Ja? - Angående Schaeffer. 70 00:09:34,970 --> 00:09:39,130 Den der fastansettelsen... Han ville ikke. 71 00:09:43,410 --> 00:09:48,210 Jeg har nettopp lovet Molbeck at du er klar til dette. Er du det? 72 00:09:50,690 --> 00:09:55,450 Han... Han... Han er en god kollega. 73 00:09:55,610 --> 00:10:01,450 Han har familie selv, så han bekymrer seg for saken. Og for deg. 74 00:10:01,610 --> 00:10:04,130 Ja. 75 00:10:05,610 --> 00:10:08,010 Ok. Fint. 76 00:10:08,170 --> 00:10:14,650 Sørg for å få med alle på laget. Og hold hodet kaldt. 77 00:10:14,810 --> 00:10:18,650 Du kommer ikke videre hvis ikke du kan holde hodet kaldt. 78 00:10:18,810 --> 00:10:22,770 Husk at hver gang du dummer deg, slår det tilbake på meg. 79 00:10:22,930 --> 00:10:26,330 Hva bekymrer deg mest, karrieren din eller helsa mi? 80 00:10:26,490 --> 00:10:29,930 - Karrieren min, selvfølgelig. - Fint, da er vi enige. 81 00:10:30,090 --> 00:10:34,330 Jeg har et forslag til en annen rettspsykiater. Frank Moland. 82 00:10:34,490 --> 00:10:39,530 - Han er fra Norge og kjempegod. - Vet du hva det koster? 83 00:10:39,690 --> 00:10:42,570 Thomas Schaeffer har blitt anholdt. 84 00:10:52,050 --> 00:10:55,210 - Hei. - Er dere sikre på at det er faren? 85 00:10:55,370 --> 00:10:58,930 Unnskyld, jeg er virkelig lei for det. 86 00:11:02,850 --> 00:11:05,890 Jeg trodde han var en nysgjerrig særing. 87 00:11:07,090 --> 00:11:13,090 Det er han da også. Hva fikk deg til å ombestemme deg? 88 00:11:13,250 --> 00:11:16,370 Fordi jeg har tid. 89 00:11:21,210 --> 00:11:23,930 Vi vet ikke, men vi tror det er faren. 90 00:11:24,090 --> 00:11:28,010 Den som har spist med dem har også holdt rundt mordvåpenet. 91 00:11:28,170 --> 00:11:31,490 Men han har rett og slett forsvunnet. 92 00:11:31,650 --> 00:11:37,810 Det er litt av et atferdsskift. Fra felles spising til likvidering. 93 00:11:37,970 --> 00:11:40,730 Plutselig, eksplosivt sinne. 94 00:11:40,890 --> 00:11:44,330 Han må ha kjent dem. Er det din? 95 00:11:44,490 --> 00:11:48,490 - Hvordan vet du at han kjente dem? - Han spiste med dem. 96 00:11:48,650 --> 00:11:52,210 Kanskje det er en venn av familien. 97 00:11:53,130 --> 00:11:56,050 Mordvåpenet var en kjøkkenkniv. 98 00:11:56,770 --> 00:12:00,970 Den manglet i knivblokken. Vi fant den under senga. 99 00:12:01,130 --> 00:12:03,170 Under senga? 100 00:12:06,090 --> 00:12:09,050 Da angret han. Det var ikke for å gjemme den. 101 00:12:09,210 --> 00:12:15,170 Det er det samme med ansiktene. Depersonalisering. 102 00:12:15,330 --> 00:12:19,770 - Hvorfor er det ikke faren? - Han har hatt sex med moren. 103 00:12:19,930 --> 00:12:22,650 Det ville ikke en sint far ha. 104 00:12:27,890 --> 00:12:31,610 Molbeck, vi skal søke etter Kasper Reinholt i Sydhavnen. 105 00:12:31,770 --> 00:12:35,810 - Det var ikke en dritt i Sydhavnen. - Dykkerne må ned. 106 00:12:35,970 --> 00:12:38,970 Jeg tror han ligger på bunnen. 107 00:12:41,130 --> 00:12:44,970 Det er godt å ha deg tilbake, Thomas. 108 00:12:45,130 --> 00:12:50,090 - Er dette kvinnens klær? - Ja. 109 00:13:34,090 --> 00:13:36,650 Skal du ikke hjem? 110 00:13:38,250 --> 00:13:44,010 Måten han dreper dem på er nøkkelen. 111 00:13:44,170 --> 00:13:48,090 Det at det går sakte. Han hater dem virkelig. 112 00:13:48,250 --> 00:13:51,970 Ja, det gjør han nok. 113 00:13:52,130 --> 00:13:58,410 Jeg ville bare si at med Katrine sist... 114 00:13:58,570 --> 00:14:05,890 Det var bra gjort. Du reddet trolig livet hennes. Takk for det. 115 00:14:06,050 --> 00:14:09,570 Jeg kunne ha forhindret det for fem år siden. 116 00:14:09,730 --> 00:14:13,050 Hvis jeg hadde fått ferdiggjøre behandlingen. 117 00:14:13,210 --> 00:14:16,170 Hvorfor gjorde du ikke det, da? 118 00:14:16,330 --> 00:14:19,010 Vi er på turnusordning. Det er loven. 119 00:14:19,170 --> 00:14:24,850 Så skjedde det som skjer i et system som ikke har nok ressurser. 120 00:14:25,010 --> 00:14:27,970 - Alt handler om penger. - Unnskylder du? 121 00:14:28,130 --> 00:14:31,610 Nei, jeg forklarer hvordan systemet ikke fungerer. 122 00:14:31,770 --> 00:14:35,410 "Systemet"? Han var psykopat. Vi hadde buret ham inne. 123 00:14:35,570 --> 00:14:39,890 Han satt der han skulle. Så anbefaler du en behandlingsdom. 124 00:14:40,050 --> 00:14:43,970 - Så dreper han tre. - Han fikk feil behandling. 125 00:14:44,130 --> 00:14:47,450 Det hadde ikke skjedd hvis han satt i cella si. 126 00:14:49,050 --> 00:14:53,610 Han var ikke psykopat, han var psykotisk. Det er forskjell. 127 00:14:58,250 --> 00:15:02,010 Kasper Reinholt, 42 år. Funnet i Sydhavnen. 128 00:15:02,170 --> 00:15:04,850 Dødsårsaken er vann i lungene. 129 00:15:05,010 --> 00:15:08,490 Han ble hjulpet av et slag i bakhodet. 130 00:15:08,650 --> 00:15:12,410 Slaget gjorde ham sannsynligvis bevisstløs. 131 00:15:12,570 --> 00:15:16,930 Til gjengjeld hadde han en 10 kilos betongkloss bundet til beinet. 132 00:15:17,090 --> 00:15:21,330 - Se merkene her. - Vi går ut fra at han kjørte i bil. 133 00:15:21,490 --> 00:15:26,970 - Som gjerningsmannen kjørte hjem? - Han hadde sannsynligvis nøklene. 134 00:15:27,130 --> 00:15:30,890 Så var hun sammen med morderen fra torsdag til lørdag. 135 00:15:31,050 --> 00:15:35,250 - Det er lenge. - Det er veldig lenge. 136 00:15:35,410 --> 00:15:39,290 - Var de ikke gift? - Jo. Hvorfor? 137 00:15:39,450 --> 00:15:41,930 Hvor er gifteringen? 138 00:15:42,090 --> 00:15:46,650 Vent litt... Dette har jeg sett før. 139 00:15:46,810 --> 00:15:52,450 Teglgårdssaken. Han hadde gått konkurs, men det visste ikke kona. 140 00:15:52,610 --> 00:15:57,370 Hun arrangerte en kjempefest helga etter drapet. 141 00:15:57,530 --> 00:16:02,330 Kone og barn lå døde på soverommet. Han hadde drept dem - 142 00:16:02,490 --> 00:16:07,050 - og gikk så ned i kjelleren og skjøt seg selv. Gifteringen manglet. 143 00:16:15,930 --> 00:16:19,050 Det er samme gjerningsmann. Det er samme ritual. 144 00:16:19,210 --> 00:16:23,530 Mannen dør for seg selv. Kona og barna dør på soverommet. 145 00:16:24,570 --> 00:16:28,410 Gifteringen mangler. Det er hans trofé. 146 00:16:28,570 --> 00:16:32,170 Så drapet på faren skulle ligne selvmord? 147 00:16:32,330 --> 00:16:37,450 Mia kryssjekker fingeravtrykk og DNA. Hvis de stemmer, så er det den samme. 148 00:16:37,610 --> 00:16:42,010 - Sjusk. Hvem ledet etterforskningen? - Kim Jensen. 149 00:16:42,170 --> 00:16:46,810 Ja, ok. Bra han har fått sparken. 150 00:16:46,970 --> 00:16:49,890 Let etter forbindelsespunkter. Sjekk alt. 151 00:16:50,050 --> 00:16:55,250 Jobb, handlevaner, omgangskrets. Alt som knytter familiene sammen. 152 00:16:55,410 --> 00:16:58,930 - Du kan faen meg tro jeg sjekker. - Takk. 153 00:16:59,090 --> 00:17:03,730 Fy til rakkeren. Han henretter familier. 154 00:17:56,610 --> 00:17:59,370 Jobbmessig er det ikke mye å ta tak i. 155 00:17:59,530 --> 00:18:04,930 Samme cateringfirma leverte til kvinnenes arbeidsplasser. 156 00:18:05,090 --> 00:18:08,850 Den tråden er for tynn. 157 00:18:09,010 --> 00:18:14,530 Det skal vel sjekkes? Kan du ikke stikke innom firmaet på hjemveien? 158 00:18:16,930 --> 00:18:19,170 Jo, det kan jeg. 159 00:18:23,490 --> 00:18:27,970 - Hva ellers? - Det er en barnevakt. 160 00:18:28,130 --> 00:18:35,290 Barnevakt for en, ansatt i den andres barnehage. Men hun bor i Australia. 161 00:18:35,450 --> 00:18:38,090 Ok. Så gå i gang med det andre. 162 00:18:43,410 --> 00:18:45,930 Bare ikke hopp over noe. 163 00:18:46,090 --> 00:18:50,770 Jeg har jobbet 16 timer i ett strekk. Jeg må prioritere iblant. 164 00:18:50,930 --> 00:18:54,850 Du kan ikke avgjøre på den måten om noe er et spor. 165 00:18:55,010 --> 00:18:59,090 Magefølelsen kan du bruke til å velge en ballong i Tivoli. 166 00:18:59,250 --> 00:19:02,970 Her undersøker du tingene til bunns. Du er politimann. 167 00:19:03,130 --> 00:19:08,170 - Kvinne. Jeg er politikvinne. - Det er ikke noe som heter det. 168 00:19:12,850 --> 00:19:14,450 Takk. 169 00:20:51,810 --> 00:20:56,890 - Jeg trodde du hadde gått hjem. - Nei, jeg ble hengende. 170 00:21:03,530 --> 00:21:06,210 Det er vanskelig å være hjemme. 171 00:21:08,490 --> 00:21:11,570 Han finnes ikke lenger. Han er død. 172 00:21:11,730 --> 00:21:15,610 Det er ro her. Det er det jeg trenger. 173 00:21:15,770 --> 00:21:18,290 Slapp av. 174 00:21:19,650 --> 00:21:22,570 Jeg forstår deg. 175 00:21:24,050 --> 00:21:28,330 Hva med deg? Hvorfor er du ikke hjemme hos familien? 176 00:21:29,690 --> 00:21:32,050 Samme grunn. Det er ro her. 177 00:21:35,970 --> 00:21:39,410 Det finnes et triks mot frykt. 178 00:21:39,570 --> 00:21:45,090 Forestill deg at den du føler deg aller tryggest ved er ved din side. 179 00:21:45,250 --> 00:21:50,170 Når du er sammen med den personen, kan det ikke skje deg noe. 180 00:21:51,890 --> 00:21:53,810 Det kan virke. 181 00:21:55,490 --> 00:21:57,930 Men det er bare et triks. 182 00:21:59,610 --> 00:22:03,450 - Hva har du der? - Kvitteringer fra Charlottenlund. 183 00:22:03,610 --> 00:22:09,570 - Her er Frederiksberg. - Da går vi i gang. Nytt bad? 184 00:22:11,170 --> 00:22:13,130 Nei. 185 00:22:13,290 --> 00:22:18,450 - Malt fasaden for tre år siden? - Fasade? Niks. 186 00:22:18,610 --> 00:22:24,450 - Jeg har... yoga. - De hadde et eller annet... 187 00:22:24,610 --> 00:22:29,050 Sport... Pilates i Søllerød. 188 00:22:29,210 --> 00:22:33,770 En terrasse, laget av Frederik Nørløv? 189 00:22:33,930 --> 00:22:38,450 Frederik Nørløv, nei. Hotell Astor i Dubai. 190 00:22:38,610 --> 00:22:42,850 - Hotell Akropolis i Athen. - Ny bil. Nytt varmeanlegg. 191 00:22:43,010 --> 00:22:48,290 - Hva sa du? Etter ny bil? - Nytt varmeanlegg. 192 00:22:48,450 --> 00:22:51,050 Frederiksberg fik nytt for to år siden. 193 00:22:51,210 --> 00:22:54,970 Montøren het Johnny Møller. 194 00:22:57,170 --> 00:22:59,010 Det gjør han her også. 195 00:22:59,170 --> 00:23:01,450 Han har vært i begge hjem. 196 00:23:07,010 --> 00:23:12,050 Sora? Hvem er det? 197 00:23:24,810 --> 00:23:28,810 - Hvem er det? - Jeg vet ikke. Gå ut på kjøkkenet. 198 00:23:28,970 --> 00:23:33,290 - Hvem er det? - La meg åpne først, da. 199 00:23:34,970 --> 00:23:37,730 Johnny Møller. Jeg skal ordne varmeanlegget. 200 00:23:37,890 --> 00:23:41,450 - Gud, ja. - Det var faen meg på tide. 201 00:23:41,610 --> 00:23:44,570 Det er nede i kjelleren. 202 00:23:46,090 --> 00:23:51,050 - Han gjør bare jobben sin. - Det gjør han jo nettopp ikke. 203 00:23:51,210 --> 00:23:54,770 Ja, jeg er her igjen. 204 00:24:19,330 --> 00:24:23,170 - Har du sovet? - Mmm. 205 00:24:24,050 --> 00:24:26,570 Det var ikke det samme cateringfirmaet. 206 00:24:26,730 --> 00:24:31,810 Jo, samme navn og lokaler, men nye eiere og nye ansatte. 207 00:24:41,450 --> 00:24:44,410 Det var rart å gå fra Karina og guttene. 208 00:24:46,810 --> 00:24:49,850 Jeg tror det er en overklassemorder. 209 00:24:50,010 --> 00:24:53,330 Med lønna di har du vel ikke noe å bekymre deg for. 210 00:24:56,130 --> 00:24:58,130 - Nei... - Vent litt. 211 00:25:06,530 --> 00:25:08,850 Det er søren meg ham. 212 00:25:20,570 --> 00:25:22,930 Er du Johnny Møller? 213 00:25:23,090 --> 00:25:25,490 Stopp, det er politiet! 214 00:25:26,850 --> 00:25:29,850 Snu deg! 215 00:25:40,930 --> 00:25:44,410 - Du har vel ikke en cola? - Du har vel ikke en høy IQ? 216 00:25:47,410 --> 00:25:49,490 Hvorfor stakk du av, Johnny? 217 00:25:54,330 --> 00:25:59,130 Du ble skilt da sønnen din var tre år gammel og du satt inne. 218 00:25:59,290 --> 00:26:04,050 Hvordan er det å miste familien sin mens man sitter inne? 219 00:26:04,210 --> 00:26:07,290 - Blir man ikke sint på eksen? - Spør henne. 220 00:26:07,450 --> 00:26:13,730 Det gjorde anklageren i retten. Du brøt inn på di ekskones nye adresse. 221 00:26:13,890 --> 00:26:19,250 Har du en særlig høy IQ? Alt står jo der, så hvorfor spør du? 222 00:26:22,570 --> 00:26:25,890 Du er tiltalt for å ha bortført gutten deres. 223 00:26:26,050 --> 00:26:29,690 Det var en tur på Bakken. Gutten trenger faren sin. 224 00:26:29,850 --> 00:26:32,810 Leter du etter en ny familie, Johnny? 225 00:26:41,370 --> 00:26:44,290 To mødre og barn har fått skåret halsen over. 226 00:26:44,450 --> 00:26:48,730 Den ene faren ble skutt, den andre ble kastet i havna. 227 00:26:49,970 --> 00:26:55,370 Du har banket opp gud og hvermann. Du har vært i begge hjem. 228 00:26:55,530 --> 00:26:59,130 Du mangler alibi, og bilen din er sett begge steder. 229 00:26:59,290 --> 00:27:03,690 Er du klar over hvor dårlig stilt du er nå? 230 00:27:07,410 --> 00:27:11,490 Det er en jævla sinnssyk som har gjort dette. 231 00:27:11,650 --> 00:27:18,010 - Hvorfor stakk du av, Johnny? - Hvorfor må jeg se på denne dritten? 232 00:27:18,170 --> 00:27:22,490 Jeg har ikke en dritt med det bildet å gjøre. Det vet dere godt. 233 00:27:22,650 --> 00:27:26,370 - Hore. - Hva sa du? 234 00:27:29,370 --> 00:27:33,570 For 15 måneder siden brøt du inn i di ekskones hjem. 235 00:27:33,730 --> 00:27:37,450 Et hjem hun sikkert hadde funnet for å slippe unna deg. 236 00:27:37,610 --> 00:27:43,250 Så brakk du hennes nese, hennes arm og hennes hofte. 237 00:27:43,410 --> 00:27:45,850 Du kjenner ikke min eks. 238 00:27:46,010 --> 00:27:50,050 Hvordan brekker man hoften på en kvinne? Hopper man på henne? 239 00:27:50,210 --> 00:27:53,570 Hopper man på henne inntil hun skriker av smerte? 240 00:27:53,730 --> 00:27:57,850 Sparker man henne? Nei, du kastet med henne. 241 00:27:58,010 --> 00:28:02,370 - Du kastet med henne foran din sønn! - Skal jeg vise deg hvordan? 242 00:28:04,850 --> 00:28:08,970 Hva faen er det du ikke fatter, Johnny? 243 00:28:09,130 --> 00:28:12,210 Du skal holde fingrene unna din eks, er du med? 244 00:28:12,370 --> 00:28:15,970 - Har du tenkt å sikte meg? - Ingen sikter deg. 245 00:28:16,130 --> 00:28:20,450 - Du kan tro jeg sikter deg! - Da skal jeg ha min advokat. 246 00:28:20,610 --> 00:28:25,370 Kjører du meg hjem når advokaten min har fått meg ut? 247 00:28:33,850 --> 00:28:36,050 - Hei. - Hei. 248 00:28:40,410 --> 00:28:44,090 Det er ikke Johnny Møller. Han vet å avreagere. 249 00:28:44,250 --> 00:28:48,330 Det gjør ikke vår mann. Han gjemmer det inni seg. 250 00:28:48,490 --> 00:28:52,970 Samme type: Moderlig, vakker, rik. 251 00:28:55,970 --> 00:28:58,370 Hva er det der? 252 00:28:58,530 --> 00:29:01,090 Johnny Møllers. Jeg kan ikke komme inn. 253 00:29:01,250 --> 00:29:04,610 Men han har ikke sperret sin bærbare harddisk. 254 00:29:04,770 --> 00:29:08,090 Den hadde han gjemt godt. 255 00:29:10,370 --> 00:29:13,730 Si meg, hva pokker skjedde? 256 00:29:13,890 --> 00:29:16,130 - Det er ikke ham. - Hvorfor sikte ham? 257 00:29:16,290 --> 00:29:20,850 Han er det eneste bindeleddet mellom de to familiene. 258 00:29:21,010 --> 00:29:24,410 - Og så skjuler han noe. - Hva sier Schaeffer? 259 00:29:24,570 --> 00:29:28,610 - Schaeffer? - Ja, Schaeffer, hva sier han? 260 00:29:28,770 --> 00:29:33,170 - Schaeffer avskrev ham fra starten. - Men det lyttet du ikke til. 261 00:29:33,330 --> 00:29:36,690 Hva pokker skjedde? 262 00:29:36,850 --> 00:29:41,050 - Jeg ble provosert. - Det er jo side én i boka. 263 00:29:41,210 --> 00:29:44,890 Hvis du sikter ham nå, blir han stum som en østers. 264 00:30:02,370 --> 00:30:07,490 Hvis du ikke lever opp til ansvaret, må jeg gi saken til en annen. 265 00:30:07,650 --> 00:30:11,170 - Det tok du veldig pent. - Ja... Noen ganger... 266 00:30:11,330 --> 00:30:14,530 Av og til tar jeg det faktisk veldig pent. 267 00:30:16,650 --> 00:30:21,770 - Jeg kunne ha drøftet det med deg. - Ja, det kunne du. 268 00:30:25,090 --> 00:30:27,130 Hva nå, da? 269 00:30:30,010 --> 00:30:33,650 - Jeg lar ham gå. - Ja... 270 00:30:46,690 --> 00:30:48,010 Katrine? 271 00:30:48,170 --> 00:30:54,450 Du har bilder av 100 hjem, inklusiv de drepte familienes. 272 00:30:58,370 --> 00:31:02,290 Hvis du vil lette hjertet, er det et bra tidspunkt nå. 273 00:31:02,450 --> 00:31:08,130 Det er noe fra arbeidet, så vi kunne forbedre rørføringen. 274 00:31:08,290 --> 00:31:10,970 Så dere kunne forbedre rørføringen? 275 00:31:13,090 --> 00:31:17,210 Ok, nå skjønner jeg. Så planen er for eksempel - 276 00:31:17,370 --> 00:31:21,250 - å legge rør fra Arne Jacobsen -stolen, over B&O-tven, 277 00:31:21,410 --> 00:31:26,610 gjennom gyngestolen, for å ende oppe i ræva på Le corbusier -sofaen. 278 00:31:26,770 --> 00:31:29,770 Er folk glade når de har fått lagt inn rør? 279 00:31:29,930 --> 00:31:32,330 Synes de du er god til jobben din? 280 00:31:32,490 --> 00:31:36,690 Synes de det er deilig å sitte med et varmerør i ræva? 281 00:31:36,850 --> 00:31:40,730 - Isolerer du røret først? - Vet du hva jeg tror? 282 00:31:40,890 --> 00:31:46,850 Jeg tror det har vært innbrudd på mange av de adressene. 283 00:31:47,010 --> 00:31:52,690 Jeg tror at mye av det som forsvant er på de bildene. 284 00:32:01,650 --> 00:32:07,530 Det var katalogen min. Så kunne kundene bestille hva de ville kjøpe. 285 00:32:07,690 --> 00:32:11,650 - Flatskjermer, møbler og sånt. - Hadde andre bildene? 286 00:32:11,810 --> 00:32:16,290 Ingen. Jeg viste dem bare til folk. 287 00:32:18,450 --> 00:32:22,850 Jeg hadde en bærbar som ble stjålet for to år siden. 288 00:32:23,010 --> 00:32:26,730 - Fra hvor? - Et treningssenter. 289 00:32:26,890 --> 00:32:31,490 Molbeck, sjekker du det? Jeg gir Schaeffer bildene. 290 00:32:31,650 --> 00:32:35,730 Her er bildene fra Johnny Møllers datamaskin. 100 familier. 291 00:32:35,890 --> 00:32:39,170 - Her ligger vårt neste offer. - 100 familier? 292 00:32:39,330 --> 00:32:44,010 - Om to -tre dager har jeg noe. - Jeg trenger noe i morgen. 293 00:32:44,170 --> 00:32:46,930 Jeg gjør hva jeg kan. 294 00:32:50,010 --> 00:32:53,890 Christian? 295 00:32:54,050 --> 00:32:58,570 Christian? Kommer du ikke snart ned? 296 00:33:04,570 --> 00:33:06,850 Christian? 297 00:33:24,170 --> 00:33:26,770 Hallo? 298 00:33:56,090 --> 00:33:58,090 RIKDOM 299 00:34:05,090 --> 00:34:07,170 MODERNE 300 00:34:15,130 --> 00:34:17,130 SKILT 301 00:34:38,130 --> 00:34:40,890 Det er familiene fra Møllers kartotek. 302 00:34:41,050 --> 00:34:45,330 Hva annet sier han? Det kan være en av kundene hans. 303 00:34:45,490 --> 00:34:51,210 Det er en mulighet. Andre familier kan ha blitt oppsøkt. 304 00:34:51,370 --> 00:34:55,890 Tanken var å be ordenspolitiet om å dra rundt og ringe på. 305 00:34:56,050 --> 00:35:02,130 Det er litt søkt, men kanskje noen har bemerket noe merkelig. 306 00:35:02,290 --> 00:35:05,130 Så det har du satt i gang? 307 00:35:06,250 --> 00:35:11,890 - Jeg ville drøfte det med deg først. - Ja, men har du satt det i gang? 308 00:35:17,210 --> 00:35:19,890 Greit. 309 00:35:21,330 --> 00:35:24,370 Tror Schaeffer at han vil slå til igjen? 310 00:35:24,530 --> 00:35:28,210 Det er et spørsmål om når. Jeg drar til Schaeffer. 311 00:35:28,370 --> 00:35:30,810 Molbeck drar til treningssenteret. 312 00:35:30,970 --> 00:35:33,330 Dette er mer hell enn forstand. 313 00:35:33,490 --> 00:35:38,330 Du dummer deg, og Mia redder deg ved å finne bilder på PC -en hans. 314 00:35:38,490 --> 00:35:43,970 I framtida holder du følelsene dine utenfor avhørslokalet. Ok? 315 00:35:50,610 --> 00:35:56,010 Jeg tror ikke vi skal bekymre oss. Hun var skarp. 316 00:35:56,170 --> 00:35:59,450 - Jeg ble bare... - Hun er kjempeflink. 317 00:35:59,610 --> 00:36:02,690 Hun må bare holdes litt i nakken. 318 00:36:05,170 --> 00:36:09,530 Hun har selvfølgelig ikke din ekspertise, erfaring og ro. 319 00:36:09,690 --> 00:36:15,970 Det er derfor jeg kombinerer dere. Så du kan holde skuta på rett kjøl. 320 00:36:22,610 --> 00:36:27,170 Har du ikke noe du skal gjøre? 321 00:36:27,330 --> 00:36:29,250 Jo. 322 00:36:41,010 --> 00:36:46,050 Benedicte. Katrine. Vi møtte hverandre for noen uker siden. 323 00:36:46,210 --> 00:36:51,250 Akkurat, ja. Han sier nok ja på et eller annet tidspunkt. 324 00:36:52,370 --> 00:36:55,010 Til å jobbe for dere. 325 00:36:55,970 --> 00:37:00,050 Han har sagt ja. 326 00:37:00,210 --> 00:37:04,970 Da er vi allerede litt lenger fra hverandre, når jeg ikke vet det. 327 00:37:05,130 --> 00:37:10,650 Jeg har flyttet. Vi holder på å bli separert. 328 00:37:11,690 --> 00:37:13,210 God arbeidslyst. 329 00:37:20,210 --> 00:37:22,970 - Thomas? - Hei. 330 00:37:23,130 --> 00:37:27,530 - Hun vil ikke mer. - Hva med Johan? 331 00:37:27,690 --> 00:37:32,010 Han flytter med Benedicte ned til hennes foreldre. 332 00:37:32,170 --> 00:37:38,370 Jeg tilbød å flytte, men han elsker å være der nede, så det er nok best. 333 00:37:38,530 --> 00:37:41,530 Så finner vi en ordning. 334 00:37:43,210 --> 00:37:46,250 Verden forandrer seg. 335 00:37:50,210 --> 00:37:53,290 Antar vi at gjerningsmannen har brukt dem, 336 00:37:53,450 --> 00:37:58,530 vet vi at han velger hjem som er velhavende. Folk som har alt. 337 00:37:58,690 --> 00:38:01,170 Med de forutsetningene ender vi på 33. 338 00:38:01,330 --> 00:38:05,450 Men det er også noen estetiske forutsetninger. 339 00:38:05,610 --> 00:38:09,770 Det er et designerhjem. Da er vi nede på 16. 340 00:38:09,930 --> 00:38:14,450 - Så skal de vel ha samme alder? - Nettopp. 341 00:38:14,610 --> 00:38:19,090 Med det er vi nede på 11. Hvis alle hadde barn. 342 00:38:20,730 --> 00:38:25,090 Det skal være far, mor og barn. Hvor mange har vi igjen da? 343 00:38:25,250 --> 00:38:29,330 - Fire. - Jeg vet ikke hvorfor han gjør det. 344 00:38:30,290 --> 00:38:32,530 Ennå. 345 00:38:34,450 --> 00:38:39,410 Solbakken i Holte, Taarbæk Strandvej, Søvej i Søllerød og Bernstorffsvej. 346 00:38:39,570 --> 00:38:42,250 Glem de andre. 347 00:38:42,410 --> 00:38:47,050 I Søllerød var ingen hjemme. Da tar vi Taarbæk, Bernstorffsvej og Holte. 348 00:38:47,210 --> 00:38:51,330 - Bare de forstår... - Det er henne. 349 00:38:53,570 --> 00:38:56,850 Samme type: Moderlig, overklasse. Hun er vakrest. 350 00:38:57,010 --> 00:38:59,130 Var det ingen hjemme i Søllerød? 351 00:38:59,290 --> 00:39:01,490 Døra var låst, bilen var borte. 352 00:39:01,650 --> 00:39:04,730 - Det er henne. - Dra tilbake til Søllerød nå. 353 00:39:04,890 --> 00:39:07,650 Ikke gi dere til kjenne. Vi er på vei. 354 00:39:17,930 --> 00:39:20,930 Hei. Du er så fin. 355 00:39:29,570 --> 00:39:35,370 Se. Oss to. Deg og meg. 356 00:39:35,530 --> 00:39:40,210 Oss tre, ikke sant? Sånn som det skal være. 357 00:39:42,090 --> 00:39:47,290 Det er Christians ring. Hvor er Christian? 358 00:40:07,330 --> 00:40:13,650 Jeg skal nok passe på dere. Jeg passer på oss alle sammen. 359 00:40:53,690 --> 00:40:57,250 God dag. Unnskyld, men jeg så bilen. 360 00:41:09,730 --> 00:41:12,770 Jeg trodde de var ute å reise. 361 00:41:12,930 --> 00:41:18,530 Nei, jeg passer huset... med kona og dattera mi 362 00:41:18,690 --> 00:41:22,290 mens Frederik og Majken er i London. 363 00:41:22,450 --> 00:41:25,490 Er det deg? Det er lenge siden. 364 00:41:25,650 --> 00:41:30,490 Har du fått familie i mellomtida? Så hyggelig. 365 00:41:30,650 --> 00:41:35,570 - Dere kan gjerne komme innom. - Ja... 366 00:41:35,730 --> 00:41:37,570 Der borte? 367 00:41:38,570 --> 00:41:40,890 Ha det. 368 00:41:53,610 --> 00:41:57,130 - Kjelleren er tom. - Kjøkkenet og spisestua er tomme. 369 00:42:13,850 --> 00:42:15,290 Her oppe! 370 00:42:21,650 --> 00:42:24,450 - Vi har Christian Lorch. - Skaff en lege. 371 00:42:24,610 --> 00:42:26,530 Han er i live. 372 00:42:33,410 --> 00:42:38,370 Han har tatt mora og dattera. Han har dem et annet sted. 373 00:43:07,650 --> 00:43:10,650 Det funker ikke med oss to. 374 00:43:50,970 --> 00:43:54,450 Han var ikledd mørke klær. 375 00:43:54,610 --> 00:43:57,810 Svarte hansker. 376 00:43:59,770 --> 00:44:01,770 Jeg så ikke ansiktet hans. 377 00:44:04,690 --> 00:44:08,410 Er det noe annet du kommer på? 378 00:44:10,890 --> 00:44:15,770 Når jeg våkner igjen, er han i gang med å binde meg. 379 00:44:16,810 --> 00:44:21,330 Så putter han ei hette over hodet mitt. 380 00:44:21,490 --> 00:44:24,490 Og slår meg. 381 00:44:29,210 --> 00:44:34,970 Har andre nøkkel til huset deres? Rengjøringshjelp, nabo, familie? 382 00:44:36,250 --> 00:44:40,370 Er det en gps -sporer i bilen deres? 383 00:44:50,770 --> 00:44:54,810 Christian, pleier du å ha gifteringen din på fingeren? 384 00:45:00,530 --> 00:45:02,210 Ja? 385 00:45:49,770 --> 00:45:53,010 Tror du ikke pappa finner oss? 386 00:46:04,970 --> 00:46:07,770 Sora? 387 00:46:09,090 --> 00:46:15,250 Jeg tror mannen tror at vi er noen andre enn dem vi er. 388 00:46:15,410 --> 00:46:20,770 - Hvorfor? - Jeg vet ikke, vennen min. 389 00:46:20,930 --> 00:46:26,090 Men hvis vi gjør som han sier, så skjer det ikke noe. 390 00:46:26,250 --> 00:46:31,250 Gjør som han sier. Ikke vis ham at du er redd. 391 00:47:01,610 --> 00:47:04,490 "Til døden skiller oss." 392 00:47:04,650 --> 00:47:09,610 Han tar på seg mannens giftering, og når han har gjort det... 393 00:47:09,770 --> 00:47:14,010 Han er ikke drevet av hat, for så hadde alle ligget døde. 394 00:47:15,050 --> 00:47:19,210 Han leter etter den gode familie. Så kvitter han seg med faren - 395 00:47:19,370 --> 00:47:24,330 - og "gifter" seg med mora. Herfra er det til døden skiller oss. 396 00:47:24,490 --> 00:47:29,010 - Leker han far, mor og barn? - Han har utviklet leken. 397 00:47:29,170 --> 00:47:32,130 I Teglgårdssaken dreper han mannen hjemme. 398 00:47:32,290 --> 00:47:37,690 Mamma klikker, og så brister illusjonen, og da blir han farlig. 399 00:47:37,850 --> 00:47:42,450 Han reagerer som et barn. Så kan han ikke bruke dem og dreper dem. 400 00:47:42,610 --> 00:47:47,730 Hva har han lært? Det er en dårlig idé å drepe folk hjemme. 401 00:47:47,890 --> 00:47:51,690 Så dreper han pappa mens han fisker. Det går heller ikke, 402 00:47:51,850 --> 00:47:57,210 for mamma klikker når hun finner ut at pappa er død. 403 00:47:57,370 --> 00:48:02,970 - Hvorfor har han ikke regnet ut det? - Fordi han er klin gæren. 404 00:49:15,930 --> 00:49:19,090 Hvor er mannen min? 405 00:49:25,930 --> 00:49:27,970 Unnskyld. 406 00:49:31,770 --> 00:49:36,250 Før drepte han alltid faren. Men så lekte ikke moren med. 407 00:49:36,410 --> 00:49:39,890 Nå har han funnet på noe nytt. 408 00:49:40,050 --> 00:49:43,650 "Holder jeg pappa i live som pressmiddel, 409 00:49:43,810 --> 00:49:47,690 leker mamma med litt lenger." 410 00:49:47,850 --> 00:49:50,930 Derfor er Christian Lorch fortsatt i live. 411 00:49:51,090 --> 00:49:55,130 Spørsmålet er hva som har satt det i gang. 412 00:49:55,290 --> 00:49:58,970 Kanskje gjenskapelse. At han var en del av en familie 413 00:49:59,130 --> 00:50:04,490 som han vil være en del av. Kanskje vil han gjenskape... 414 00:50:04,650 --> 00:50:07,570 ...den perfekte familie. 415 00:50:07,730 --> 00:50:12,370 Så hvis vi finner denne perfekte familien, 416 00:50:12,530 --> 00:50:15,570 finner vi kanskje ham? 417 00:50:15,730 --> 00:50:18,210 Ellers dør Andrea Lorch og dattera. 418 00:50:18,370 --> 00:50:23,370 Når de bryter hans illusjon og slutter å leke med, dør de. 419 00:50:24,730 --> 00:50:27,890 - Vi må ut i villaen igjen. - Er Mia der? 420 00:50:29,210 --> 00:50:31,170 Ja. 421 00:50:35,170 --> 00:50:37,850 - Hei. - Hei. 422 00:50:43,450 --> 00:50:47,050 Jeg trenger rapporten din så fort som mulig. 423 00:50:49,690 --> 00:50:52,090 Han leker far, mor og barn. 424 00:50:52,250 --> 00:50:57,250 Han angriper dem i deres hjem og dreper dem når de ikke vil leke mer. 425 00:50:57,410 --> 00:51:00,690 Og så er folk redde for å gå på gata. 426 00:51:00,850 --> 00:51:03,290 Det er farlig å bli hjemme. 427 00:51:05,530 --> 00:51:09,530 Vil du ikke bo hos meg et par dager? 428 00:51:09,690 --> 00:51:14,290 - Det er bedre å bo på drapsseksjonen? - Mia? 429 00:51:14,450 --> 00:51:17,410 Sett en varselklokke på ham. 430 00:51:17,570 --> 00:51:22,690 Denne tegningen fra villaen... Hvordan er den datert så nøyaktig? 431 00:51:22,850 --> 00:51:26,850 - Det vet Anders. Hvorfor? - Det er fordi... 432 00:51:27,010 --> 00:51:29,890 Dette er av den samme gutten ett år før. 433 00:51:30,050 --> 00:51:34,010 Han er god til å tegne. Så lager han denne, på den datoen. 434 00:51:34,170 --> 00:51:36,250 Hva er det med den datoen? 435 00:51:36,410 --> 00:51:39,530 Denne er tegnet mens gjerningsmannen var der. 436 00:51:48,530 --> 00:51:51,690 Nå skal du tegne en tegning til meg. 437 00:51:55,530 --> 00:52:00,370 Den hudfargede ligner aldri virkelig hudfarge. 438 00:52:14,050 --> 00:52:16,810 Hva vil du at jeg skal tegne? 439 00:52:16,970 --> 00:52:20,610 - Bare det du pleier. - Jeg tegner ikke så mye. 440 00:52:20,770 --> 00:52:23,250 Hva mener du? 441 00:52:25,090 --> 00:52:29,010 Bare gjør det, Sora. 442 00:52:38,410 --> 00:52:40,610 Her. 443 00:52:44,210 --> 00:52:47,250 Nei... Hva er det med deg? 444 00:52:47,410 --> 00:52:51,490 Hva er dette for en tegning? 445 00:52:51,650 --> 00:52:56,690 Hvorfor kan du ikke bare tegne en ordentlig tegning? 446 00:54:27,690 --> 00:54:30,130 Hva gjør du? 447 00:54:33,810 --> 00:54:36,730 Jeg har tegnet en tegning til deg. 448 00:54:48,610 --> 00:54:51,330 Mamma? 449 00:55:02,330 --> 00:55:05,170 Den er veldig fin. 450 00:55:05,330 --> 00:55:07,730 De er glade. 451 00:55:08,450 --> 00:55:12,130 De er glade, og vi er glade. 452 00:55:12,290 --> 00:55:15,090 Hallo? 453 00:55:16,490 --> 00:55:19,690 Pappa! 454 00:55:20,730 --> 00:55:24,250 - Jeg har savnet deg. - Går det bra? 455 00:55:24,410 --> 00:55:26,450 Ja takk. 456 00:55:27,930 --> 00:55:31,450 - Er det noe med barn? - Ja. 457 00:55:31,610 --> 00:55:35,290 Er det bedre hvis Johan er hos mine foreldre i dag? 458 00:55:35,450 --> 00:55:41,850 - Det vil jeg ikke. - Ok. Vi ses i morgen. 459 00:55:46,290 --> 00:55:50,130 - Ha det bra, ok? - I like måte. 460 00:55:56,330 --> 00:55:59,490 Hva har dere gjort hos mormor og morfar? 461 00:55:59,650 --> 00:56:03,410 - Vi var i Tivoli og... - Var dere i Tivoli? 462 00:56:04,890 --> 00:56:08,090 - Hva tegner du? - En politibil. 463 00:56:18,170 --> 00:56:21,930 Johan, kan du gjøre pappa en tjeneste? 464 00:56:22,090 --> 00:56:25,490 Tegn noe hvor jeg, du og mamma hygger oss. 465 00:56:25,650 --> 00:56:31,410 - Nei, jeg tegner en politibil. - Prøv å tegne at vi tre hygger oss. 466 00:56:32,930 --> 00:56:36,650 - Gjør det pappa ber deg om. - Ok... 467 00:56:36,810 --> 00:56:39,650 Hvor vi tre hygger oss. 468 00:56:39,810 --> 00:56:44,530 Jeg er her. Det er sånn... 469 00:56:47,450 --> 00:56:50,250 Sånn. Ferdig. 470 00:57:01,570 --> 00:57:02,850 Nå? 471 00:57:03,010 --> 00:57:10,330 Treningssenteret lagrer ikke registreringer så langt tilbake. 472 00:57:10,490 --> 00:57:13,370 Til gjengjeld... 473 00:57:15,690 --> 00:57:17,930 ...fotograferes en ved innmelding. 474 00:57:18,090 --> 00:57:21,450 - Er det lovlig, Molbeck? - Det er det i dag. 475 00:57:21,610 --> 00:57:27,450 Et av menneskene har stjålet datamaskinen og er gjerningsmannen. 476 00:57:28,250 --> 00:57:32,570 Her er navn, adresse og fødselsdato. Det er 1800 medlemmer. 477 00:57:32,730 --> 00:57:35,370 - 1/3 er kvinner. - Han har mørkt hår. 478 00:57:35,530 --> 00:57:39,050 - Da kan vi stryke flere. - Har du briefet Schaeffer? 479 00:57:39,210 --> 00:57:44,530 Jeg vil snakke med noen som vet noe om saken! 480 00:57:44,690 --> 00:57:50,090 Jeg vil bare snakke med noen som kan gi meg noen svar! 481 00:57:50,250 --> 00:57:53,930 - Få ham over i en stol. - Slipp meg! 482 00:57:56,490 --> 00:58:02,410 Hei. Magnus Bisgaard. Jeg kan svare på spørsmålene dine. 483 00:58:02,570 --> 00:58:04,690 Blir du med? 484 00:58:08,010 --> 00:58:11,490 Det er faren. 485 00:58:11,650 --> 00:58:14,410 Faen. 486 00:58:14,570 --> 00:58:20,850 Politiet ber nå offentligheten om hjelp i saken om Andrea Lorch 487 00:58:21,010 --> 00:58:25,090 som i går kveld ble bortført fra hjemmet i Søllerød. 488 00:58:25,250 --> 00:58:28,490 Politiet mangler info om gjerningsmannens ferden. 489 00:58:28,650 --> 00:58:33,490 Bortføreren forsøkte tilsynelatende også å drepe Andrea Lorchs mann. 490 00:58:33,650 --> 00:58:40,170 35 -årige Andrea Lorch og hennes datter ble i går kveld bortført. 491 00:58:40,330 --> 00:58:42,610 De er trolig i livsfare. 492 00:58:42,770 --> 00:58:47,050 Hvis noen har sett dem eller en svart Audi A6 493 00:58:47,210 --> 00:58:51,730 eller har andre opplysninger som kan bidra til oppklaring... 494 00:58:51,890 --> 00:58:55,330 Dere er min familie. Opp. 495 00:58:57,130 --> 00:59:01,730 Hei, Thomas, det er meg igjen. Hvor er du? Ring meg. 496 00:59:07,170 --> 00:59:10,050 Hør her. Christian Lorch... 497 00:59:13,290 --> 00:59:16,930 - Sånn. - Ok? Unnskyld. 498 00:59:17,090 --> 00:59:19,970 Det gjør ikke noe. 499 00:59:20,130 --> 00:59:24,130 Lorch har begynt å huske mer. Han handler med smykker. 500 00:59:24,290 --> 00:59:29,850 Gjerningsmannen hadde et Omega Speedmaster Moonwatch Apollo 11 -ur. 501 00:59:30,010 --> 00:59:33,690 Det var det de hadde på da de var på Månen. 502 00:59:33,850 --> 00:59:37,370 Det husker du ikke? Du var ikke født da. 503 00:59:37,530 --> 00:59:40,930 Det vekker minner på treningssenteret. 504 00:59:42,690 --> 00:59:47,850 - Har du sjekket det? - Selvfølgelig. Det er et spor. 505 00:59:48,010 --> 00:59:53,650 Ingen av de ansatte kunne huske det. Det er veldig naturlig. 506 00:59:53,810 --> 00:59:56,130 Mange blir medlemmer, men gir opp. 507 00:59:56,290 --> 01:00:01,450 Men en husket uret. Han hadde alltid ønsket seg et sånt. 508 01:00:01,610 --> 01:00:07,970 Ureieren hadde kjøpt det til seg selv i 30 -års fødselsdagsgave. 509 01:00:10,130 --> 01:00:13,450 - Gjerningsmannen er 30. - Nettopp. 510 01:00:13,610 --> 01:00:17,850 - Det snevrer inn feltet. - Det får en si. 511 01:00:18,010 --> 01:00:21,370 - Bra jobbet, Bisgaard. - Har du flyttet inn her? 512 01:00:24,050 --> 01:00:27,570 Du vet at det ikke går i lengden, ikke sant? 513 01:00:27,730 --> 01:00:31,890 - Jo. - Fang det monsteret, så du kan sove. 514 01:00:36,450 --> 01:00:41,050 Det er en arbeidsplass, ikke en sovesal. 515 01:00:48,650 --> 01:00:54,530 Vi fant en del tegninger, men vi la ikke særlig vekt på det. 516 01:00:54,690 --> 01:00:57,970 Angående dateringen, så fant Anders denne avisa. 517 01:00:58,130 --> 01:01:04,010 Merkene etter fargeblyanter stemmer med tegningen du viste meg. 518 01:01:04,170 --> 01:01:08,930 På den måten kunne vi datere tegningen til den dagen. 519 01:01:13,170 --> 01:01:16,210 - Er ikke det også fargeblyant? - Jo. 520 01:01:16,370 --> 01:01:19,370 Hvor er tegningen som passer til dette? 521 01:01:21,490 --> 01:01:24,930 Ja, jeg har noen flere. 522 01:01:26,490 --> 01:01:30,170 - Hva skjer? - Vi ser på tegninger. 523 01:01:30,330 --> 01:01:32,770 Vær så god. 524 01:01:55,570 --> 01:02:00,210 Fy søren. Han har tegnet gjerningsmannen. 525 01:02:01,890 --> 01:02:04,930 Vi må ha bildene fra treningssenteret nå. 526 01:02:05,090 --> 01:02:08,610 Vi skal finne en lilla mann med tynne armer og bein. 527 01:02:08,770 --> 01:02:12,770 Han har tvunget ham til å tegne. Derfor ser det barnslig ut. 528 01:02:12,930 --> 01:02:15,250 Far, mor og barn, hvor han er faren. 529 01:02:16,010 --> 01:02:21,290 Han var god til å tegne. Vi leter etter en som er skallet. 530 01:02:31,650 --> 01:02:34,490 Er det en med mellemrom mellom fortennene? 531 01:02:58,290 --> 01:03:01,970 - Hva skulle han? - Jeg vet ikke. 532 01:03:02,130 --> 01:03:05,970 Tror du han gikk ned etter geværet? 533 01:04:09,490 --> 01:04:15,770 Hei igjen. Jeg så dattera di i vinduet, og så tenkte jeg... 534 01:04:15,930 --> 01:04:20,850 - Bor du alene der borte? - Ja... Ja. 535 01:04:22,170 --> 01:04:26,490 Jeg må gå ned så damen kan se at vi er her. 536 01:04:26,650 --> 01:04:31,970 Så hun kan se at det er noe galt. Bli her, vennen min. 537 01:04:37,330 --> 01:04:43,010 Så tenkte jeg at dere hadde lyst til å komme og hilse på oss. 538 01:04:43,170 --> 01:04:46,050 Det er ikke mye man ser til... 539 01:04:50,330 --> 01:04:52,330 I all verden... 540 01:04:57,130 --> 01:05:00,210 Hva gjør du? 541 01:05:02,130 --> 01:05:06,410 Jeg passer på oss. Vi er en familie nå. 542 01:05:06,570 --> 01:05:08,610 Vi er ikke din familie! 543 01:05:08,770 --> 01:05:13,530 Vi blir aldri din familie! Aldri! 544 01:05:24,810 --> 01:05:27,690 Utenfor. Kom. Nå. Det er politiet! 545 01:05:27,850 --> 01:05:32,010 - Er Lars Werner i leiligheten? - Nei. 546 01:05:32,170 --> 01:05:34,250 Hvor er han? 547 01:05:34,410 --> 01:05:37,690 Hvor er Lars Werner? 548 01:05:37,850 --> 01:05:42,810 Han er alltid sammen med forloveden sin, aldri mora si. 549 01:05:48,050 --> 01:05:51,810 Etasjen er tom. 550 01:06:36,410 --> 01:06:38,930 Sønnen din har vært innlagt noen ganger. 551 01:06:39,090 --> 01:06:42,890 - Har han problemer med virkeligheten? - Han sorterer post. 552 01:06:43,050 --> 01:06:46,210 Han er en av de beste. 553 01:07:07,650 --> 01:07:10,170 - Hvor er faren hans? - Han har ingen. 554 01:07:10,330 --> 01:07:14,170 Jeg har aldri vært sammen med en mann. Ikke på den måten. 555 01:07:14,330 --> 01:07:17,930 - Sånn er jeg ikke. - Takk. 556 01:07:26,530 --> 01:07:29,850 Jeg tror vi har fatt i den rette. 557 01:07:31,930 --> 01:07:38,330 - Tror du det er hans forlovede? - Nei, men hun passer til typen. 558 01:07:38,490 --> 01:07:42,810 Så er det dette. Han filmer dem. 559 01:07:43,850 --> 01:07:49,250 Jeg tror han gjør det når han har bestemt seg for at de skal dø. 560 01:08:06,370 --> 01:08:10,810 Hun er nøkkelen. Det er henne han har bygd fantasien opp omkring. 561 01:08:10,970 --> 01:08:14,530 Vi aner ikke hvem hun er. Alle folk er satt på den. 562 01:08:14,690 --> 01:08:19,010 Så få flere på. Stopp! Er det henne? 563 01:08:19,170 --> 01:08:22,170 Ja. 564 01:08:22,330 --> 01:08:25,570 Jeg vet godt hvem det er. Det er Majken Forné. 565 01:08:25,730 --> 01:08:29,050 Bakmannspolitiet var etter mannen. De bor i London. 566 01:08:35,010 --> 01:08:37,970 - Thomas. - Hei, Benedicte. 567 01:08:38,130 --> 01:08:43,250 - Hvorfor tar du ikke telefonen? - Jeg vet ikke hvor den er. 568 01:08:43,410 --> 01:08:47,930 Du kan jo ikke skrive under over telefonen likevel, så... 569 01:08:48,090 --> 01:08:53,250 - Det er papirene. - Selvfølgelig. Separasjonspapirene. 570 01:08:55,450 --> 01:08:58,930 - Jeg kommer med Johan på lørdag. - Har han det bra? 571 01:08:59,090 --> 01:09:04,650 - Ja. Han har det fint. - Og du har det bra? 572 01:09:06,090 --> 01:09:08,010 Ja... 573 01:09:11,890 --> 01:09:14,170 Du har tatt av deg ringen. 574 01:09:15,970 --> 01:09:18,410 - Du har ikke skrevet under. - Thomas? 575 01:09:18,570 --> 01:09:23,850 Vi har en videolink igjennom til Frederik Forné i London. 576 01:09:25,610 --> 01:09:28,090 Ha det. 577 01:09:37,730 --> 01:09:43,290 Det er Thomas Schaeffer, konsulent. Han er også til stede under samtalen. 578 01:09:43,450 --> 01:09:46,170 Når var du sist i kontakt med Lars Werner? 579 01:09:46,330 --> 01:09:53,250 Tja, det kan være fire -fem år siden. Han jobbet hos meg. 580 01:09:53,410 --> 01:09:57,690 Har du noen anelse om hvor vi kunne finne ham? 581 01:09:57,850 --> 01:10:01,490 Tja, kanskje hos mora. 582 01:10:01,650 --> 01:10:04,810 - Han jobbet for deg? - Inntil han fikk sparken. 583 01:10:04,970 --> 01:10:09,770 Han startet i... aktivering og gikk oss til hånde. 584 01:10:09,930 --> 01:10:15,610 - Prøv å beskrive ham. - Han var en forvirret stakkar. 585 01:10:15,770 --> 01:10:21,210 Under ordnede forhold... Han jobbet jo hardt... 586 01:10:21,370 --> 01:10:24,810 Han var en type man har lyst til å ta seg av. 587 01:10:51,770 --> 01:10:59,210 Kona mi og dattera vår var ofte hjemme. Han tok seg av det praktiske. 588 01:10:59,370 --> 01:11:05,050 Der er en del å passe på i et hus som kun blir brukt to ganger om året. 589 01:11:05,210 --> 01:11:08,970 - Var han en del av familien? - Han ville gjerne være det. 590 01:11:09,130 --> 01:11:11,130 Hva gikk galt? 591 01:11:11,290 --> 01:11:16,490 Kona mi syntes at han overskred noen grenser. 592 01:11:16,650 --> 01:11:19,050 Hun følte seg intimidert. 593 01:11:19,210 --> 01:11:23,610 - Av hva? - Han ville gjerne holde rundt henne. 594 01:11:23,770 --> 01:11:29,530 Kysse henne og... Jeg kan ikke se at jeg har gjort noe galt. 595 01:11:29,690 --> 01:11:36,850 Bisgaard her. Huset han passet, hvor dere kun var få måneder om året... 596 01:11:37,010 --> 01:11:41,250 - Er det en residens utenfor London? - Nei, nei, i Danmark. 597 01:11:41,410 --> 01:11:44,730 - Han passet stedet der. - Hva slags sted er det? 598 01:11:44,890 --> 01:11:49,130 Huset vårt på Strandvejen. Han passet det. 599 01:11:49,290 --> 01:11:55,730 Strandvejen 491 i Charlottenlund. Tilkall aksjonsstyrken og forhandler. 600 01:11:55,890 --> 01:12:00,290 Kom inn fra nord, så han ikke ser dere. Vi rykker nå. 601 01:12:04,050 --> 01:12:07,250 Hvor vil du ha meg? 602 01:12:22,730 --> 01:12:26,730 Kan jeg få ta en dusj først? 603 01:14:17,330 --> 01:14:20,050 Er du ferdig? 604 01:14:31,330 --> 01:14:36,650 - Dere blir her. - Spring, Sora! Spring! 605 01:14:36,810 --> 01:14:40,610 - Spring! - Sora, du blir her. 606 01:14:40,770 --> 01:14:42,570 Nei! 607 01:14:51,770 --> 01:14:53,610 Sora? 608 01:14:56,210 --> 01:14:59,090 - Han har et gevær! - Ned på jorden! 609 01:14:59,250 --> 01:15:01,770 Lars Werner? 610 01:15:03,010 --> 01:15:07,290 Kjør vekk nå! Jeg har en rifle. 611 01:15:07,450 --> 01:15:13,170 Hvis dere prøver å komme inn, dreper jeg henne. Alle dør. 612 01:15:13,330 --> 01:15:15,770 Han dreper henne uansett. 613 01:15:15,930 --> 01:15:19,690 Vi kan ikke bare brase inn. Hvor er forhandleren? 614 01:15:19,850 --> 01:15:23,090 Familieleken er slutt. Han dreper henne. 615 01:15:23,250 --> 01:15:26,010 De er på vei. Han skulle ikke se oss. 616 01:15:26,170 --> 01:15:31,250 Hvis vi hjelper hverandre, kan vi få ut mora di. Er du med på det? 617 01:15:34,330 --> 01:15:37,410 Er det nøklene til huset? 618 01:15:49,570 --> 01:15:54,010 Egen sikkerhet først. Vi venter på aksjonsstyrken og prøver på dialog. 619 01:15:54,170 --> 01:15:58,610 Hvor er jenta? Hvor er Thomas? 620 01:15:58,770 --> 01:16:01,010 Thomas! 621 01:16:21,210 --> 01:16:24,450 Gå ned på kne. 622 01:16:43,090 --> 01:16:47,170 Kall ham pappa. Si at han skal la være, ok? 623 01:16:50,290 --> 01:16:52,810 - Det går ikke med oss to. - Pappa? 624 01:16:52,970 --> 01:16:56,290 - Hva? - Pappa, du må ikke gjøre mamma noe. 625 01:16:58,290 --> 01:17:00,770 - Lars? - Ja. 626 01:17:00,930 --> 01:17:04,410 Hei. Jeg fant dattera di på veien. 627 01:17:04,570 --> 01:17:06,970 Sora, kom. 628 01:17:08,330 --> 01:17:12,210 Jeg er ikke fra politiet. Se, ingen våpen. 629 01:17:12,370 --> 01:17:16,570 Hold hendene der jeg kan se dem! Hold hendene på hodet. 630 01:17:37,610 --> 01:17:39,970 Kjenner du meg ikke? 631 01:17:40,130 --> 01:17:42,810 - Jeg... - Hendene på hodet! 632 01:17:47,010 --> 01:17:52,050 Jeg husker deg. Jeg kjente Frederiks kone. 633 01:17:52,210 --> 01:17:54,890 - Hvem er du? - Thomas. 634 01:17:55,050 --> 01:17:58,290 Jeg kjenner Majken fra da dere alle bodde her. 635 01:17:59,850 --> 01:18:04,370 - Kjenner du Majken? - Ja. Virkelig godt. 636 01:18:04,530 --> 01:18:10,450 Jeg føler også at jeg kjenner deg. Hun snakket om deg hele tida. 637 01:18:10,610 --> 01:18:14,050 - Snakket hun om meg? - Hun var så glad i deg. 638 01:18:14,210 --> 01:18:16,210 Du har betydd mye for henne. 639 01:18:16,370 --> 01:18:22,170 Hun følte at det hadde gått i stå mellom henne og Frederik. 640 01:18:22,330 --> 01:18:29,490 Så kom du. Og så blomstret hun som... Hun elsket deg jo. 641 01:18:31,810 --> 01:18:36,210 Hun skrev brev til deg. Massevis. 642 01:18:36,370 --> 01:18:41,050 - Jeg har ikke fått noen brev. - Hun visste ikke hvor du var. 643 01:18:41,210 --> 01:18:43,930 Du var borte. 644 01:18:46,730 --> 01:18:49,970 - Men hun har gjemt dem her. - Hvor? 645 01:18:51,890 --> 01:18:53,970 Nede i kommoden. 646 01:18:55,330 --> 01:18:57,770 De er til deg. De er rett her. 647 01:19:08,650 --> 01:19:11,170 Kom! 648 01:19:18,970 --> 01:19:23,130 Lars... Lars, det er slutt nå. 649 01:19:51,330 --> 01:19:55,730 Hva foregår i hodet ditt? Du er jo ikke rett. 650 01:19:55,890 --> 01:19:58,930 Alternativet var en død morder og et foreldreløst barn. 651 01:19:59,090 --> 01:20:01,450 Hva om noe hadde skjedd med jenta? 652 01:20:01,610 --> 01:20:05,930 Vi holder kjeft om dette. Jenta gikk tilbake selv, ok? 653 01:20:06,090 --> 01:20:10,130 Gjør du det der igjen, skyter jeg deg faen meg selv. 654 01:20:25,570 --> 01:20:28,530 - Ha det bra. - I like måte. 655 01:20:33,930 --> 01:20:35,690 Hei. 656 01:20:39,490 --> 01:20:46,410 Det er en luftmadrass. Den lå bare og støvet ned. 657 01:20:46,570 --> 01:20:51,610 Den kan blåse seg selv opp. Det er en kontakt her. 658 01:20:51,770 --> 01:20:56,970 Se, der er det en kontakt. Den blåser seg selv opp på... 659 01:20:57,130 --> 01:21:00,210 ... to og et halvt minutt, står det her. 660 01:21:00,370 --> 01:21:02,810 Takk. 661 01:21:04,130 --> 01:21:07,130 - Bra jobbet. - Takk. 662 01:21:07,290 --> 01:21:12,330 Madrassen skal være ute i morgen. Jeg vil ikke se den ligge og flyte. 663 01:21:12,490 --> 01:21:14,970 Nei, selvfølgelig. 664 01:21:23,170 --> 01:21:26,890 Tekst: Anna Bjørshol 54404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.