Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,890 --> 00:00:38,130
- Katrine?
- Interesserer du dig for sport?
2
00:00:38,290 --> 00:00:43,250
Ja. Bare jeg ikke selv skal deltage.
Jeg kan stadig smække dig rundt.
3
00:00:43,410 --> 00:00:45,530
Ja, selvfølgelig.
4
00:00:47,130 --> 00:00:50,090
Der er fundet et lig i skoven.
5
00:00:53,290 --> 00:00:57,810
Jeg vil gerne have, at du
håndterer det. Er du klar til det?
6
00:00:57,970 --> 00:01:00,970
- Ja.
- Er du? I den mundering?
7
00:01:02,530 --> 00:01:05,770
Jeg er klar.
8
00:01:05,930 --> 00:01:08,010
Gør det godt, så kan det gentage sig.
9
00:01:08,170 --> 00:01:12,410
Du får Søndergaard med,
men det er dig, der er chef.
10
00:01:12,570 --> 00:01:17,490
Lad nu være med at kvaje dig.
Det er ren rutine.
11
00:01:17,650 --> 00:01:20,850
Kig dig omkring og sørg for,
at alt går efter bogen.
12
00:01:21,010 --> 00:01:26,370
Tag kontakt til Mia fra KrimTek.
Hun sikrer spor.
13
00:01:26,530 --> 00:01:29,770
Jeg går ned og kigger på lejren.
Det starter vi med.
14
00:01:29,930 --> 00:01:35,610
- Hej, Mia. Hvad har vi?
- Et lig. Måske 5-6 år gammelt.
15
00:01:35,770 --> 00:01:40,170
Jeg har sent dna-prøver til KrimTek.
Armene ligger interessant.
16
00:01:54,490 --> 00:01:57,850
Jeg tror sgu,
at vi skal vente lidt, du.
17
00:01:58,010 --> 00:02:01,850
Nu ser vi lige,
om der er nogen, ikke?
18
00:02:14,450 --> 00:02:19,890
- Hvad laver du her?
- Det er politiet!
19
00:02:20,050 --> 00:02:22,810
- Du må ikke skyde.
- Smid dit våben!
20
00:02:26,210 --> 00:02:29,530
Er du okay?
Svar mig lige, er du okay?
21
00:02:29,690 --> 00:02:31,690
Kom så. Op med dig.
22
00:02:32,490 --> 00:02:37,530
Klokken er 15.40, og du er anholdt.
Du har ikke pligt til at udtale dig.
23
00:02:40,410 --> 00:02:44,730
Han er lige kommet ud af fængslet.
Han har intet med drabet at gøre.
24
00:02:44,890 --> 00:02:50,170
- Han havde en pistol.
- Han er en sølle narkoman.
25
00:02:50,330 --> 00:02:54,210
Vi må vente på, hvad
statsadvokaten siger. Hvad er der?
26
00:02:54,370 --> 00:02:57,050
Hvorfor har du ikke
afleveret din pistol?
27
00:02:58,210 --> 00:03:01,410
Jeg skød to gange.
Første skud ramte vognen.
28
00:03:01,570 --> 00:03:04,890
Andet skud ramte ham i armen,
så han slap pistolen.
29
00:03:05,050 --> 00:03:08,530
- Det ved du ikke.
- Jo, det gør jeg.
30
00:03:19,850 --> 00:03:23,770
Med hensyn til kvinden,
så er der noget ved den lysning.
31
00:03:23,930 --> 00:03:27,250
Rapport fra retsmedicinsk.
Liget hed Adriana Zaleski.
32
00:03:27,410 --> 00:03:32,210
- Det er ikke Katrines sag mere.
- Hvad for noget?
33
00:03:32,370 --> 00:03:37,090
Du er den yngste VPK, jeg har haft.
Jeg synes, at du er skidedygtig.
34
00:03:37,250 --> 00:03:40,410
Hey, det synes jeg virkelig.
35
00:03:43,290 --> 00:03:47,730
Indtil vi har en afklaring,
laver du skrivebordsarbejde.
36
00:03:47,890 --> 00:03:51,010
- Nej, for helvede, Bisgaard...
- Træk vejret.
37
00:03:54,850 --> 00:03:57,450
Den skal til KrimTek.
38
00:04:00,850 --> 00:04:03,890
Så har du tid til
at lave en kop kaffe til mig.
39
00:04:04,050 --> 00:04:09,450
- Laver du en kop kaffe til mig?
- Selvfølgelig.
40
00:04:09,610 --> 00:04:12,850
Jeg skal lige...
To sekunder, så er jeg færdig.
41
00:04:14,610 --> 00:04:18,650
Bisgaard sagde,
at du var taget af sagen.
42
00:04:18,810 --> 00:04:22,290
Det går også ud over mig,
hvis Bisgaard finder ud af det.
43
00:04:22,450 --> 00:04:25,530
Jeg skal bare lukke min del ned.
44
00:04:29,090 --> 00:04:32,410
Så... Jeg siger ikke,
at du gav mig rapporten.
45
00:05:22,530 --> 00:05:25,610
- Du skal ikke pille ved noget.
- Nej.
46
00:05:26,890 --> 00:05:30,490
Er det jordprøverne derudefra?
Mia?
47
00:05:31,890 --> 00:05:36,530
- Du så, at han havde en pistol...
- Jeg så ikke en skid.
48
00:05:36,690 --> 00:05:39,010
Det er ikke din sag.
49
00:05:39,170 --> 00:05:42,290
Dna-prøven peger på en,
som hedder Adriana Zaleski.
50
00:05:42,450 --> 00:05:46,450
Hun er prostitueret og fra Polen.
Sig et eller andet.
51
00:05:48,130 --> 00:05:51,690
Anders, henter du ikke
de sidste prøver?
52
00:05:54,410 --> 00:06:00,250
Hun har ligget begravet i 5-6 år. Vi
fandt bly og cadmium under neglene.
53
00:06:00,410 --> 00:06:06,810
Det kan stamme fra jorden.
Jeg er ved at undersøge det.
54
00:06:06,970 --> 00:06:09,250
Og hvad mere?
55
00:06:11,490 --> 00:06:13,490
Hvad med måden, hun er begravet på?
56
00:06:13,650 --> 00:06:17,610
Det er underligt,
at hun har krydsede arme.
57
00:06:17,770 --> 00:06:20,690
- Hvad siger de?
- Hvorfor spørger du ikke dem?
58
00:06:20,850 --> 00:06:22,170
Jeg ved, du fortæller det.
59
00:06:22,330 --> 00:06:29,250
Det er ikke din sag.
Gør nu, som Bisgaard siger.
60
00:06:29,410 --> 00:06:33,690
De siger ikke noget,
for de ved ikke, hvad de skal sige.
61
00:07:14,050 --> 00:07:19,250
Jeg var lidt af en enspænder.
Jeg voksede op i en tryg familie.
62
00:07:19,410 --> 00:07:23,130
To forældre, en lillebror,
jeg fik lov til at navngive.
63
00:07:23,290 --> 00:07:29,810
Jeg var kendt som en lidt
mærkelig fyr, men på den sjove måde.
64
00:07:29,970 --> 00:07:34,770
Ingen vidste, at jeg allerede
var begyndt at drikke.
65
00:07:34,930 --> 00:07:38,010
Efter gymnasiet
fulgte en turbulent tid.
66
00:07:38,170 --> 00:07:42,170
Her er jeg sidst i 20'erne.
Jeg bor i en lejlighed.
67
00:07:42,330 --> 00:07:45,410
Jeg er single
og arbejder på en chokoladefabrik.
68
00:07:45,570 --> 00:07:51,290
Tog man hjem til mig, var
min lejlighed upersonligt indrettet.
69
00:07:51,450 --> 00:07:55,050
Indtil man bad om mælk til kaffen
og gik i køleskabet.
70
00:07:55,210 --> 00:07:58,650
Så ville man finde... det her.
71
00:07:59,530 --> 00:08:04,010
- Hvad er det her?
- Det er legemsdele.
72
00:08:04,170 --> 00:08:08,650
- Er det en hjerne?
- Hvad tror du, jeg er nu?
73
00:08:08,810 --> 00:08:11,130
- Så er du morder.
- Ja.
74
00:08:11,290 --> 00:08:15,050
- Hvad gør jeg med ofrene?
- Skærer dem op og gemmer dem.
75
00:08:15,210 --> 00:08:18,290
Jeg gør mere end det.
76
00:08:18,450 --> 00:08:21,610
Er det normalt
at have legemsdele i køleskabet?
77
00:08:21,770 --> 00:08:24,330
- Nej.
- Jo, det er. For mig er det.
78
00:08:24,490 --> 00:08:28,170
Det er min logik. Det er det,
I skal forstå med dyssociale.
79
00:08:28,330 --> 00:08:32,050
De lever
efter deres egen indre logik.
80
00:08:37,570 --> 00:08:40,490
Jeg har legemsdele i køleskabet.
Hvorfor?
81
00:08:43,530 --> 00:08:46,210
Hvad har du i dit køleskab derhjemme?
82
00:08:47,970 --> 00:08:51,130
- Leverpostej og smør.
- Og hvad er det?
83
00:08:52,570 --> 00:08:56,330
- Mad.
- Mad. Det er mad.
84
00:08:56,490 --> 00:08:59,250
Det er så simpelt.
85
00:08:59,410 --> 00:09:04,890
For at finde de folk, må vi se på de
ydre spor. Hvordan de har gjort det.
86
00:09:05,050 --> 00:09:10,570
Og derefter årsagen. Hvorfor?
Hvad er det for et projekt, de har?
87
00:09:10,730 --> 00:09:14,850
Dahmer her spiser sine ofre,
fordi de skulle blive en del af ham.
88
00:09:15,010 --> 00:09:17,450
Han ville have nærhed, intimitet.
89
00:09:17,610 --> 00:09:21,690
De her mennesker ligner os andre.
90
00:09:21,850 --> 00:09:24,730
Eller som Ted Bundy sagde:
91
00:09:24,890 --> 00:09:30,210
"Vi seriemordere er jeres fædre.
Vi er jeres sønner. Vi er overalt."
92
00:09:30,370 --> 00:09:34,250
"Og flere af jeres børn
vil dø i morgen."
93
00:09:34,410 --> 00:09:38,330
- Thomas Schaeffer? Katrine Ries.
- Du kommer for sent.
94
00:09:38,490 --> 00:09:42,050
- Du er ikke studerende.
- Jeg efterforsker en drabssag.
95
00:09:42,210 --> 00:09:45,810
Vi fandt hende her for to dage siden.
96
00:09:46,690 --> 00:09:50,370
Ja? Jeg arbejder ikke
for politiet længere.
97
00:09:51,130 --> 00:09:54,290
- Hun var begravet i skoven.
- Er Poulsen stadig chef?
98
00:09:54,450 --> 00:09:58,290
- Nej, Bisgaard har sendt mig.
- Thomas?
99
00:09:58,450 --> 00:10:01,050
Det er min.
Det er din.
100
00:10:04,370 --> 00:10:07,810
Hun er gravet præcis 170 cm ned
og har ligget der i 5-6 år.
101
00:10:07,970 --> 00:10:11,290
Og så ligger hun i øvrigt
lidt specielt med armene.
102
00:10:11,450 --> 00:10:17,090
Ja... men jeg tror, at det er bedre,
at du finder en anden.
103
00:10:28,050 --> 00:10:32,490
- Er det Adrianas ting?
- Det er noget, hendes kollega gemte.
104
00:10:32,650 --> 00:10:36,250
Hun troede vel,
at Adriana ville dukke op igen.
105
00:10:37,610 --> 00:10:40,850
Hey, Katrine, fingrene væk.
Det er ikke din sag.
106
00:10:41,010 --> 00:10:44,810
Den bliver aldrig løst.
Hun var begravet i en skov i seks år.
107
00:10:44,970 --> 00:10:49,810
Vi ved intet, vi får intet at vide,
og ingen har meldt hende savnet.
108
00:11:21,130 --> 00:11:27,090
Katrine? Har du aldrig
været bange for monstre?
109
00:11:27,250 --> 00:11:32,570
Jo. Jeg var ret tit meget bange.
110
00:11:32,730 --> 00:11:37,410
Men jeg havde et trick,
der kunne snyde alle monstrene.
111
00:11:37,570 --> 00:11:41,890
Man skal ligge helt stille.
Så skal man lukke øjnene.
112
00:11:43,330 --> 00:11:49,090
Sådan der. Og så skal man tænke på,
at man slet ikke er der.
113
00:11:50,890 --> 00:11:55,090
Så kan man flyve væk
til et sted, der er dejligt.
114
00:11:57,250 --> 00:11:59,810
Men det er kun det indeni,
der flyver.
115
00:11:59,970 --> 00:12:04,610
Så ligger kroppen tilbage, og så
kan monstrene ikke gøre en noget.
116
00:12:21,250 --> 00:12:24,170
Hej. Hvordan gik det?
117
00:12:24,330 --> 00:12:28,170
- Var han sød, sjov og lækker?
- Næ.
118
00:12:28,330 --> 00:12:32,170
Han var alt for... alt mulig.
119
00:12:32,330 --> 00:12:35,170
- I har hygget jer, hvad?
- Ja.
120
00:12:35,330 --> 00:12:39,810
Det er slet ikke lykkes jer
at få dej på viskestykket.
121
00:12:39,970 --> 00:12:46,610
- Du må prøve igen en anden gang.
- Det vil jeg gerne. Hun er dejlig.
122
00:12:46,770 --> 00:12:51,690
Hun havde mareridt,
men hun faldt hurtigt til ro igen.
123
00:12:51,850 --> 00:12:57,210
Måske skal jeg holde op med
at fortælle hende om mit arbejde.
124
00:13:03,610 --> 00:13:07,450
Adriana Zaleski havde to drenge
hjemme i Polen.
125
00:13:07,610 --> 00:13:13,210
- Slapper du aldrig af?
- Hvem skal trøste dem nu?
126
00:14:05,610 --> 00:14:08,770
- Far?
- Hvorfor er du vågen?
127
00:14:08,930 --> 00:14:11,810
- Du skal putte mig.
- Ja.
128
00:14:11,970 --> 00:14:15,370
- Hvad laver du?
- Jeg rydder op.
129
00:14:15,530 --> 00:14:20,330
- Det er du ikke særlig god til.
- Er mor ikke vågen?
130
00:15:02,530 --> 00:15:08,490
Kender du min historie? Bisgaard,
der aldrig sendte bud efter mig.
131
00:15:10,490 --> 00:15:14,490
Du har kigget på det.
Hvorfor ligger hun sådan?
132
00:15:14,650 --> 00:15:18,690
Sådan har gerningsmanden lagt hende.
Det er en del af kunstværket.
133
00:15:18,850 --> 00:15:20,890
Det er noget sjovt ved stedet...
134
00:15:21,050 --> 00:15:23,850
Der blev fundet
roddræbende kemikalier.
135
00:15:24,010 --> 00:15:29,010
- Det blev brugt i hele lysningen.
- Præcis.
136
00:15:29,170 --> 00:15:31,210
Så hvor er de andre?
137
00:15:32,490 --> 00:15:37,050
- Hvad? Hvem andre?
- De andre lig.
138
00:15:37,210 --> 00:15:40,690
- Jeg tror, der er flere.
- Hvorfor skulle der være flere?
139
00:15:40,850 --> 00:15:46,090
Ham her nyder det.
5-6 år er lang tid uden nydelse.
140
00:15:46,250 --> 00:15:51,810
Han er grundig og tager sig god tid.
Det er hans kunst.
141
00:15:58,810 --> 00:16:01,890
Jeg har mit dankort. Her.
142
00:16:02,050 --> 00:16:05,810
Nej, du skal ikke betale.
143
00:16:05,970 --> 00:16:11,730
Stop, stop. Har jeg ikke
set dig i fitnesscentret?
144
00:16:12,810 --> 00:16:15,570
Det tror jeg ikke.
145
00:16:16,770 --> 00:16:20,730
Nej, nej, stop.
146
00:16:20,890 --> 00:16:25,530
- Hop nu bare ud.
- Stop, stop.
147
00:18:35,810 --> 00:18:40,890
Det er politi... Schaeffer,
for satan, hvad laver du her?
148
00:18:41,050 --> 00:18:46,450
Jeg er gået i kiosken,
hvis du spørger min kone.
149
00:18:46,610 --> 00:18:49,650
Kom lige med her.
150
00:18:49,810 --> 00:18:51,090
Kom nu.
151
00:18:56,170 --> 00:18:59,730
Hvad tror du, det her er?
152
00:18:59,890 --> 00:19:02,010
Hold nu kæft...
153
00:19:07,290 --> 00:19:09,850
Må jeg lige se?
154
00:19:10,010 --> 00:19:15,570
P-pladsen skal afspærres.
Og så hele området her.
155
00:19:17,770 --> 00:19:20,370
- Katrine.
- Hvor fanden er du?
156
00:19:20,530 --> 00:19:23,370
Sagde jeg ikke,
du havde skrivebordsarbejde?
157
00:19:23,530 --> 00:19:26,730
- Vi har fundet fire lig.
- Jeg er blevet orienteret.
158
00:19:26,890 --> 00:19:32,810
- Vi havde en aftale, ikke?
- Jeg kommer med det samme.
159
00:19:32,970 --> 00:19:38,130
Du er blevet frifundet
i forhold til skudepisoden.
160
00:19:38,290 --> 00:19:42,570
Du regner vel med,
at du skal have sagen tilbage, ikke?
161
00:19:42,730 --> 00:19:47,930
Det får du hermed. Men det er
noget andet nu. Du har fire lig.
162
00:19:48,090 --> 00:19:51,650
Hvis der er sammenhæng,
skal vi have den lukket hurtigt.
163
00:19:51,810 --> 00:19:54,330
Vi vil ikke have flere ofre.
Katrine...
164
00:19:54,490 --> 00:19:58,810
- Gå ikke bag om ryggen på mig igen.
- Nej, selvfølgelig ikke.
165
00:20:00,010 --> 00:20:03,890
- Hvad har vi?
- Fire, maks. fem uger.
166
00:20:04,050 --> 00:20:08,930
Hun er velbevaret. Måske
på grund af dybden og den kolde jord.
167
00:20:10,170 --> 00:20:15,370
- Kan du sige noget om dødsårsag?
- Det er for tidligt.
168
00:20:16,410 --> 00:20:20,970
Neglene er næsten væk. Flået op.
169
00:20:22,090 --> 00:20:25,890
Hun har kradset
sine fingre i stykker.
170
00:20:35,330 --> 00:20:40,450
Hun er blevet klippet. Og det er ikke
en frisør, der har gjort det.
171
00:20:48,250 --> 00:20:51,610
- Signe...
- Hvad?
172
00:20:51,770 --> 00:20:57,650
Jeg tror sgu, det er Signe Bertelsen.
Hun er 26 år og fra Nyrup.
173
00:20:57,810 --> 00:21:00,330
Se her.
174
00:21:07,290 --> 00:21:10,970
Det er hende.
Det er samme ørenring.
175
00:22:07,770 --> 00:22:11,010
- Åh! Åh!
- Shh.
176
00:22:12,610 --> 00:22:16,330
Stille.
Du skal være stille.
177
00:22:23,810 --> 00:22:26,530
Det er ikke til at sige,
hvorfor han klipper dem.
178
00:22:26,690 --> 00:22:30,690
Måske gemmer han håret som trofæ.
179
00:22:30,850 --> 00:22:33,930
Så deres hår får ham op at køre?
180
00:22:34,090 --> 00:22:38,570
Der er folk, der bliver euforiske
af deres feriebilleder.
181
00:22:38,730 --> 00:22:40,890
De lå alle sammen ligesom Adriana.
182
00:22:41,050 --> 00:22:46,930
Gravene var det samme: Roddræbende
kemikalier og identisk gravdybde.
183
00:22:49,410 --> 00:22:53,770
- Hvordan døde de?
- Ingen skader på skjoldbrusken.
184
00:22:53,930 --> 00:22:58,930
- De er ikke blevet kværket.
- Han ville ikke ændre drabsmetode.
185
00:22:59,090 --> 00:23:04,090
- Hov, hvad er det her?
- Hun har kæmpet for at komme ud.
186
00:23:05,610 --> 00:23:10,010
Kan hun være blevet kvalt
pga. indespærringen?
187
00:23:10,170 --> 00:23:14,570
Han har forfinet sin M.O.
En raffineret form for kvælning.
188
00:23:14,730 --> 00:23:19,130
Det er sikkert for at forlænge
dødsøjeblikket og sin egen nydelse.
189
00:23:19,290 --> 00:23:25,170
Find ham ved at sammenligne ofrene.
Han begår ikke fejl.
190
00:23:25,330 --> 00:23:29,810
Det handler om, hvad de har
til fælles. Hvorfor vælger han dem?
191
00:23:29,970 --> 00:23:33,290
Er han lige så specifik
i udvælgelsen som i alt andet
192
00:23:33,450 --> 00:23:36,210
kan det være vejen til ham.
193
00:23:38,370 --> 00:23:42,010
Jeg vil virkelig gerne
have dig med på holdet.
194
00:23:42,930 --> 00:23:45,810
Det er clearet med Bisgaard.
195
00:23:48,210 --> 00:23:52,050
Den kasse... Jeg kan ikke
finde andre steder til den...
196
00:23:52,210 --> 00:23:55,250
- Nå, hej.
- Hej.
197
00:23:55,410 --> 00:23:58,890
- Benedicte. Thomas' kone.
- Katrine.
198
00:23:59,050 --> 00:24:01,770
Jeg går nu.
199
00:24:01,930 --> 00:24:07,050
Hej. Hvem er hun?
200
00:24:07,210 --> 00:24:09,810
Hun er fra politiet.
201
00:24:11,530 --> 00:24:15,570
- Okay.
- Det er én sag, jeg skal hjælpe med.
202
00:24:18,210 --> 00:24:23,130
Det er én sag.
Det bliver ikke ligesom sidste gang.
203
00:24:31,170 --> 00:24:35,770
- Er der noget, du har brug for?
- Folk til at finkæmme skoven.
204
00:24:35,930 --> 00:24:37,170
Det får du.
205
00:24:37,330 --> 00:24:40,010
Og et sted at samle efterforskningen.
206
00:24:40,170 --> 00:24:43,130
Jeg havde tænkt mig
det store mødelokale.
207
00:24:43,290 --> 00:24:50,690
- Så vil jeg have en retspsykiater.
- Har du talt med Retspsykiatrisk?
208
00:24:50,850 --> 00:24:54,450
- Jeg vil have Thomas Schaeffer på.
- Det går ikke.
209
00:24:54,610 --> 00:24:59,250
Det er pga. af ham,
at vi har fem ofre.
210
00:24:59,410 --> 00:25:03,330
- Jamen sådan bliver det.
- Kan du komme her.
211
00:25:06,810 --> 00:25:11,330
Du er nødt til at få styr
på det her autoritets-halløj.
212
00:25:14,730 --> 00:25:18,650
Du kender ikke Thomas Schaeffer.
213
00:25:20,410 --> 00:25:23,490
Du skal tænke dig rigtig godt om.
214
00:25:23,650 --> 00:25:27,810
Han er et sjuskehoved.
Han laver fejlskøn.
215
00:25:27,970 --> 00:25:31,770
- Du opdager det først for sent.
- Okay.
216
00:25:58,770 --> 00:26:04,770
Shh. Shh.
217
00:26:36,090 --> 00:26:38,370
Vi har identificeret tre af de fem.
218
00:26:38,530 --> 00:26:42,410
Adriana Zaleski,
prostitueret, død for seks år siden.
219
00:26:42,570 --> 00:26:46,410
Tanya Meisler, bartender,
død for to år siden.
220
00:26:46,570 --> 00:26:50,090
Kvinderne 3 og 4 er stadig ukendte.
221
00:26:50,250 --> 00:26:54,570
Signe Bertelsen, tidligere danser,
død for fem uger siden.
222
00:26:57,050 --> 00:27:01,810
- Var der tegn på seksuelle overgreb?
- Nej.
223
00:27:04,650 --> 00:27:07,170
Hvad binder de kvinder sammen?
224
00:27:07,330 --> 00:27:11,970
De boede alene. De var singler,
i tyverne og lyshårede.
225
00:27:12,130 --> 00:27:16,850
To af dem er højrisikoofre.
Bartenderen og den prostituerede.
226
00:27:17,010 --> 00:27:20,010
Men er det hans selektionskriterium?
227
00:27:20,170 --> 00:27:23,690
Det ser ud til, at han går
efter kvinder, der bor alene.
228
00:27:23,850 --> 00:27:29,250
Vi må vide noget om, hvordan de boede
og snakke med deres familie.
229
00:27:31,410 --> 00:27:34,890
Jeg tror, at hun er nøglen.
230
00:27:35,970 --> 00:27:40,330
Så alt i alt var intet stjålet
fra lejligheden?
231
00:27:40,490 --> 00:27:42,690
Signe havde ikke en kæreste?
232
00:27:42,850 --> 00:27:48,330
Nej. Signe har altid
holdt sig lidt for sig selv.
233
00:27:50,170 --> 00:27:55,530
Du havde sidst kontakt med din datter
for fem uger siden? Hvad talte I om?
234
00:27:55,690 --> 00:27:59,410
- Det kan jeg ikke lige huske.
- Lød hun glad?
235
00:28:06,090 --> 00:28:10,330
- Jeg kan se, at hun var arbejdsløs.
- Det er der ikke noget galt i.
236
00:28:10,490 --> 00:28:13,530
Selvfølgelig ikke.
237
00:28:13,690 --> 00:28:17,970
- Var hun god til at spare op?
- Hun var en ordentlig pige.
238
00:28:18,130 --> 00:28:21,370
Ja, hun var sparsommelig.
239
00:28:28,410 --> 00:28:31,810
Er der sket et eller andet
mellem jer?
240
00:28:34,090 --> 00:28:36,610
Er der det?
241
00:28:39,250 --> 00:28:42,730
- Hvad er det, du ikke vil fortælle?
- Min datter er død!
242
00:28:42,890 --> 00:28:47,450
Jeg forstår, at du er chokeret.
Du må hjælpe mig
243
00:28:47,610 --> 00:28:51,250
hvis jeg skal finde ud af,
hvem der har gjort det mod Signe.
244
00:29:01,210 --> 00:29:05,770
For et halvt år siden fortalte hun,
at hun havde fået et arbejde.
245
00:29:07,930 --> 00:29:10,570
Som stripper.
246
00:29:14,050 --> 00:29:18,090
Hun forsøgte at lyde,
som om hun var stolt af det.
247
00:29:18,250 --> 00:29:24,170
Jeg vil ikke have en datter, der gør
sådan noget, så vi talte ikke sammen.
248
00:29:25,450 --> 00:29:29,970
For fem uger siden
ringer en af hendes kolleger
249
00:29:30,130 --> 00:29:34,650
og siger, at hun ikke
har været på arbejde i to uger.
250
00:29:38,050 --> 00:29:40,450
I to uger?
251
00:29:44,410 --> 00:29:47,610
Tak. Vi stopper her.
Jeg får en til at følge dig hjem.
252
00:29:47,770 --> 00:29:51,250
Nej tak. Jeg klarer det selv.
253
00:29:59,770 --> 00:30:03,170
Hun har været væk to uger længere,
end vi troede.
254
00:30:03,330 --> 00:30:05,490
Hvor har hun været i de to uger?
255
00:30:41,890 --> 00:30:45,650
Ligger du, som jeg har bedt dig om?
256
00:30:47,650 --> 00:30:50,970
Ja...
257
00:30:54,490 --> 00:30:58,130
Vand...
258
00:31:19,370 --> 00:31:23,370
Nej... Nej... Nej!
259
00:31:26,050 --> 00:31:30,570
Gerningsmanden har været
i Signe Bertelsens lejlighed.
260
00:31:30,730 --> 00:31:34,410
Hun sloges med ham herinde.
Reolen har været væltet.
261
00:31:34,570 --> 00:31:39,290
Der er mærker i gulvet.
Tingene har været flyttet rundt.
262
00:31:40,850 --> 00:31:45,210
Hun har skåret sig.
Sikkert på noget, reolen knuste.
263
00:31:45,370 --> 00:31:49,250
Det blødte kraftigt.
Se, her holdt hun fast.
264
00:31:49,410 --> 00:31:53,930
Vi undersøger Tanya Meislers
lejlighed. Det ligner samme mønster.
265
00:32:03,330 --> 00:32:07,730
Hun er ikke dræbt i lejligheden.
Han tog hende med.
266
00:32:10,330 --> 00:32:14,050
Thomas skal se det her. Tak, Mia.
267
00:32:14,210 --> 00:32:20,770
I Tanyas hjem blev der fundet blod.
Lejligheden var ryddet og rengjort.
268
00:32:20,930 --> 00:32:25,170
Ja. Det handler alt sammen
om grundighed og kontrol.
269
00:32:25,330 --> 00:32:28,210
- En drabsmand med rengøringsvanvid?
- Præcis.
270
00:32:28,370 --> 00:32:33,730
Jeg tror også,
at hårklipningen handler om kontrol.
271
00:32:33,890 --> 00:32:39,570
Når vi finder, hvor han har
holdt dem, finder vi en masse sakse.
272
00:32:39,730 --> 00:32:43,890
Han nedbryder dem. Han vil vise dem,
hvem der er den dominerende.
273
00:32:44,050 --> 00:32:47,530
Han angriber dem der,
hvor man burde føle sig mest tryg.
274
00:32:47,690 --> 00:32:52,890
I ens eget hjem. Kan man
demonstrere sin magt mere tydeligt?
275
00:32:53,050 --> 00:32:55,850
Der var ingen tegn på indbrud.
276
00:32:56,010 --> 00:32:58,890
Der er mange måder,
man kan komme ind på.
277
00:32:59,050 --> 00:33:02,730
- Hvorfor har hun lukket ham ind?
- Hun har stolet på ham.
278
00:33:02,890 --> 00:33:08,690
Du har vel også stolet på nogen, som
var noget andet end det, de sagde.
279
00:33:12,370 --> 00:33:13,970
Ja.
280
00:33:14,130 --> 00:33:17,970
Forestil dig panikken, når hun
opdager, hvad hun har lukket ind.
281
00:33:18,130 --> 00:33:24,090
Dén panik får ham her
et kæmpe kick ud af. Forstår du?
282
00:33:24,250 --> 00:33:27,330
Hallo? Er du der?
283
00:33:27,490 --> 00:33:31,770
- Lige et øjeblik.
- Kom nu.
284
00:33:35,970 --> 00:33:40,050
- Jeg er nødt til at løbe. Hej.
- Ja, hej.
285
00:34:01,210 --> 00:34:04,970
Jeg er ikke interesseret i,
at du er her.
286
00:34:05,130 --> 00:34:08,970
- Goddag, Bisgaard.
- Schaeffer.
287
00:34:09,130 --> 00:34:15,250
I modsætning til dig
tager jeg ansvar for det, jeg gør.
288
00:34:16,570 --> 00:34:19,850
Hvorfor siger du det?
289
00:34:22,210 --> 00:34:27,130
Du er det største blålys.
Dit arbejde består af gætterier.
290
00:34:27,290 --> 00:34:32,850
Jeg kan nævne ti, som i det mindste
vil betegne det som knald i låget.
291
00:34:33,010 --> 00:34:34,410
Dysfunktionel, ja.
292
00:34:34,570 --> 00:34:38,450
Jeg kan ikke give dig ansvaret
for en af mine folk.
293
00:34:38,610 --> 00:34:43,010
Det er opløftende,
at I accepterer hjælp udefra.
294
00:34:44,010 --> 00:34:48,130
Hvis du ødelægger det her
for Katrine, ødelægger jeg dig.
295
00:34:48,290 --> 00:34:52,330
Du skal ikke tro, du kan krybe
i dit forskerhul denne gang.
296
00:34:56,250 --> 00:35:00,890
Planen er at finde ud af,
hvor han har holdt kvinderne.
297
00:35:01,050 --> 00:35:05,050
Man kan ikke forstå oppefra, at I har
fem ofre og ingen gerningsmand.
298
00:35:05,210 --> 00:35:08,610
Vi har gerningsstedet
inden for et døgn.
299
00:35:08,770 --> 00:35:11,850
Det kan vi ikke love,
men vi gør alt, vi kan.
300
00:35:12,010 --> 00:35:16,810
Vi har gerningsstedet
inden for et døgn.
301
00:35:18,530 --> 00:35:22,050
- Det siger jeg videre. Katrine.
- Bisgaard.
302
00:35:27,090 --> 00:35:30,810
Hvis du ved noget, jeg bør vide,
skal du sige det nu.
303
00:35:30,970 --> 00:35:35,810
Okay. Jeg tror,
at gerningsmanden er dansker.
304
00:35:35,970 --> 00:35:40,890
Han er sidst i tyverne til starten
af fyrrerne. Hans tøj er almindeligt.
305
00:35:41,050 --> 00:35:44,810
Han er single, enspænder
og så er der en sjov ting.
306
00:35:44,970 --> 00:35:47,450
Han er pendler.
307
00:35:47,610 --> 00:35:53,330
Han tager ofrene i deres hjem...
ud til sin base. Gerningsstedet.
308
00:35:53,490 --> 00:35:57,570
Her udlever han sin fantasi.
Når han er færdig med dem
309
00:35:57,730 --> 00:36:01,170
tager han ud
og begraver dem i skoven.
310
00:36:01,330 --> 00:36:04,850
Det her er hans livsværk.
Gravene er hans trofæer.
311
00:36:05,010 --> 00:36:09,530
Det er ikke kropsdele, men ofrene
selv. Når de er døde, er de hans.
312
00:36:09,690 --> 00:36:13,730
Han har besøgt stedet gentagne gange
for at genopleve rushet.
313
00:36:13,890 --> 00:36:17,130
- Hvad med gerningsstedet?
- Det kommer nu.
314
00:36:17,290 --> 00:36:20,890
Da han måtte flytte, flyttede
han ikke langt. Hvorfor ikke?
315
00:36:21,050 --> 00:36:25,330
- Han ville holde dem samlet.
- Han frygter ikke folk i nærheden.
316
00:36:25,490 --> 00:36:29,370
- Det samme gælder basen.
- Ville han tage den chance?
317
00:36:29,530 --> 00:36:34,250
Det tror jeg. Han får et kick
af at gøre det så tæt på andre.
318
00:36:34,410 --> 00:36:37,530
Han har udviklet sin M.O.
Men...
319
00:36:37,690 --> 00:36:41,970
Det første offer
fortalte os om hans gemmested.
320
00:36:42,130 --> 00:36:44,850
Hvordan det?
321
00:36:47,730 --> 00:36:50,890
Cadmium og bly på neglene.
322
00:36:51,050 --> 00:36:54,930
Ja, det mente man,
stammede fra graven i skoven.
323
00:36:56,330 --> 00:36:59,290
Det kommer fra gerningsstedet.
324
00:37:02,250 --> 00:37:04,170
Øjeblik.
325
00:37:04,330 --> 00:37:09,490
Der er tre fabrikker, hvis produktion
indeholdt cadmium og bly.
326
00:37:09,650 --> 00:37:13,010
Det er en jordundersøgelse
omkring den på Sjælland.
327
00:37:13,170 --> 00:37:15,650
De røde områder
er kraftigst forurenede.
328
00:37:15,810 --> 00:37:17,090
Og?
329
00:37:17,250 --> 00:37:21,650
Den ligger 2 km
fra den først fundne grav.
330
00:37:37,770 --> 00:37:42,370
Her lå fabrikken.
Hvad så?
331
00:37:42,530 --> 00:37:47,730
Sig noget.
Hvad er det, vi leder efter?
332
00:37:47,890 --> 00:37:53,450
Vi leder efter et hus med flere døre
og et sted, hvor han kunne læsse af.
333
00:38:13,250 --> 00:38:17,170
Nej... Nej...
334
00:38:21,490 --> 00:38:24,610
- Nej...
- Shh.
335
00:38:57,610 --> 00:39:01,810
Gerningsmanden kendte Adriana.
Hun har været her.
336
00:39:01,970 --> 00:39:05,130
Han må have stået lige her
og fotograferet hende.
337
00:39:06,850 --> 00:39:08,810
Hvad er det der?
338
00:40:01,330 --> 00:40:02,570
Fandens også!
339
00:40:04,090 --> 00:40:09,050
Molbeck, vi har en mulig mistænkt,
som flygter i en gul transporter.
340
00:40:09,210 --> 00:40:12,810
Nej, jeg fik ikke
registreringsnummeret. Tak.
341
00:41:14,730 --> 00:41:17,130
Katrine...
342
00:41:43,250 --> 00:41:46,610
Kom nu, lad os få den op.
343
00:42:31,530 --> 00:42:35,490
Det er en negl. Kæft...
344
00:42:35,650 --> 00:42:38,490
Stakkels tøs.
345
00:42:47,410 --> 00:42:49,810
Thomas?
346
00:42:58,810 --> 00:43:00,810
Nej, nej, nej!
347
00:43:05,610 --> 00:43:07,770
Luk mig ud nu!
348
00:43:09,570 --> 00:43:11,450
Luk mig ud!
349
00:43:13,210 --> 00:43:16,810
Malene? Malene?
350
00:43:49,250 --> 00:43:52,050
Thomas?
351
00:44:04,170 --> 00:44:08,770
Luk mig ud!
352
00:44:18,450 --> 00:44:20,730
Luk mig ud!
353
00:44:27,650 --> 00:44:30,570
Hvad sker der?
354
00:44:37,890 --> 00:44:40,170
Hvad sker der?
355
00:44:43,970 --> 00:44:47,770
Nej, nej, nej!
356
00:44:50,450 --> 00:44:53,770
Hvad sker der?
357
00:44:53,930 --> 00:44:56,370
Nej, nej, nej!
358
00:45:27,090 --> 00:45:30,130
Dumme svin!
359
00:45:47,490 --> 00:45:50,930
En gul transporter.
Kom af sted med det samme.
360
00:45:51,090 --> 00:45:54,170
- Fik I ham?
- Nej, vi leder efter bilen.
361
00:45:55,770 --> 00:45:57,770
Hvad fanden er der sket her?
362
00:46:17,810 --> 00:46:21,050
Hvor svært kan det være
at finde en gul transporter?
363
00:46:21,210 --> 00:46:23,010
Hvad går I og laver?
364
00:46:23,170 --> 00:46:26,250
- Du skal ikke...
- Det er ejeren af laden.
365
00:46:26,410 --> 00:46:31,890
Hans Egevang fra Virum.
Han lejer ud til en postboks.
366
00:46:32,050 --> 00:46:35,770
Jeg tvivler på,
at vi finder noget der.
367
00:46:40,330 --> 00:46:43,250
Idol-litteratur.
368
00:46:43,410 --> 00:46:49,170
Han er værre, end jeg troede.
Han styrer, om de skal trække vejret.
369
00:46:49,330 --> 00:46:56,290
Han straffer dem ved at lægge låget
på, og belønner dem ved at åbne det.
370
00:46:56,450 --> 00:46:59,050
Jeg har aldrig set noget lignende.
371
00:47:00,850 --> 00:47:04,250
Det, du gjorde mod mig,
gør du aldrig igen, er du med?
372
00:47:04,410 --> 00:47:07,850
Jeg er ikke din fucking forsøgskanin.
373
00:47:12,570 --> 00:47:16,410
Jeg gjorde det
for bedre at kunne forstå.
374
00:47:16,570 --> 00:47:19,570
Så vi kan fange ham.
375
00:47:44,170 --> 00:47:47,050
Ha, ha, ha.
376
00:47:49,650 --> 00:47:53,370
Er det sådan, konen vil have det?
God tur, Adam.
377
00:47:55,570 --> 00:47:59,330
Hvor må det have været ubehageligt.
Godt, det ikke var mig.
378
00:47:59,490 --> 00:48:04,090
Jeg får det dårligt,
bare jeg skal ind i en elevator.
379
00:48:05,890 --> 00:48:09,250
Finder du noget?
380
00:48:20,370 --> 00:48:25,370
- Hvad siger du?
- Der er brugbart dna-materiale her.
381
00:48:25,530 --> 00:48:30,930
Anders. Det her skal til Retsgenetisk
med det samme.
382
00:48:31,090 --> 00:48:34,210
Jeg har dna nok til at fælde ham.
383
00:48:35,170 --> 00:48:39,930
- Hvor mange ofre har I hår fra?
- Tre, ser det ud til.
384
00:48:43,450 --> 00:48:46,530
Er du okay?
385
00:48:46,690 --> 00:48:49,930
Ja... det er fint.
386
00:48:53,050 --> 00:48:58,370
Du har været spærret inde.
Du skal snakke med nogen om det.
387
00:49:03,730 --> 00:49:08,170
Vi har psykologer her i huset,
der kan hjælpe med den slags, ikke?
388
00:49:10,970 --> 00:49:15,290
Gider du at give mig besked,
når der er svar fra Retsgenetisk?
389
00:49:20,770 --> 00:49:24,690
- Hvad kan du sige om offeret?
- Er selektionskriterierne ens?
390
00:49:24,850 --> 00:49:29,930
- Ja. Kan du ikke tage den der?
- Jo, jeg var på vej.
391
00:49:30,090 --> 00:49:34,090
Hej, skat. Hej, Malse.
392
00:49:34,250 --> 00:49:38,090
Hvorfor er du ikke i seng endnu?
Hvad siger du?
393
00:49:38,250 --> 00:49:42,970
Det er, fordi jeg lige skal være
færdig med noget her. Sov godt.
394
00:49:45,370 --> 00:49:48,490
Jeg er på vej.
Vi er færdige om ti minutter.
395
00:49:48,650 --> 00:49:51,850
Jeg kommer så hurtigt...
396
00:49:54,490 --> 00:49:59,690
Vi leder efter en kvinde i tyverne.
Single, blond og et højrisikooffer.
397
00:49:59,850 --> 00:50:04,730
- Vi har jo ikke en skid.
- Vi har et gerningssted.
398
00:50:04,890 --> 00:50:08,810
Det er da noget.
Sov godt.
399
00:50:33,610 --> 00:50:38,410
Lægeambulancen. Vi kommer med
en tyveårig kvinde. Meget hypoterm.
400
00:50:38,570 --> 00:50:42,170
Vi kan ikke mærke hendes puls.
Blodtrykket er...
401
00:50:42,330 --> 00:50:46,530
Du kan ikke tale med hende nu.
Vi har lagt hende i koma.
402
00:50:46,690 --> 00:50:50,730
Det er muligt, at hun er psykotisk.
403
00:50:50,890 --> 00:50:54,450
- Hvor længe skal hun være i koma?
- Foreløbig et døgn.
404
00:50:59,730 --> 00:51:02,890
- Hej. Hvor er hun?
- Hun er lagt i koma.
405
00:51:03,050 --> 00:51:06,690
Afdelingen skal sikres.
To mand udenfor og en ved døren.
406
00:51:06,850 --> 00:51:14,490
Tjek de tilstødende afdelinger.
Vi skal godkende alle, der vil ind.
407
00:51:14,650 --> 00:51:19,170
Det er lige meget det der.
Han kommer ind, hvis han vil.
408
00:51:23,890 --> 00:51:28,770
Han vil gøre det der færdigt.
Det mislykkede projekt.
409
00:52:05,850 --> 00:52:08,730
Det er slut nu, okay?
410
00:52:10,410 --> 00:52:15,250
Der kommer ikke til at ske dig mere.
Jeg skal nok passe på dig.
411
00:52:34,330 --> 00:52:37,210
Malene Schøtt, 27 år.
412
00:52:37,370 --> 00:52:41,610
Hun meldte sig syg sidste fredag,
men chefen hørte ikke fra hende.
413
00:52:41,770 --> 00:52:45,490
Torsdag ringer han til hende.
Hendes forældre er i Thailand.
414
00:52:45,650 --> 00:52:48,810
Hun er i tyverne,
lyshåret og single.
415
00:52:48,970 --> 00:52:53,770
Hun arbejder i et fitnesscenter.
Hun passer på offerprofilen.
416
00:52:53,930 --> 00:53:00,330
Nej. Der er noget, der ikke stemmer.
Jeg tror, at hende her er anderledes.
417
00:53:00,490 --> 00:53:03,530
- Fordi hun er mørkhåret?
- Nej, det er ikke det.
418
00:53:05,690 --> 00:53:08,450
- Det er det der.
- En tatovering?
419
00:53:08,610 --> 00:53:11,610
Sig til,
hvis I finder en byld i røven.
420
00:53:20,650 --> 00:53:25,530
Hvis det handlede om at se godt ud,
fik hun lavet en pænere en oveni.
421
00:53:25,690 --> 00:53:28,890
- Hun er ved at ændre sit liv.
- Det er fra hospitalet.
422
00:53:29,050 --> 00:53:34,570
Mikkel Søgaard vil tale med Malene.
Han siger, at han er hendes kæreste.
423
00:53:34,730 --> 00:53:37,850
- Så er hun anderledes end de andre.
- Som jeg sagde.
424
00:53:38,010 --> 00:53:41,090
Jeg sagde ikke, at du ikke sagde det.
425
00:53:56,170 --> 00:53:58,850
Mikkel? Thomas.
426
00:53:59,010 --> 00:54:01,890
Hvor er vagten?
427
00:54:07,090 --> 00:54:10,410
Hvor er Malene?
Hvor er vagten?
428
00:54:12,290 --> 00:54:14,130
Hvor er Malene?
429
00:54:14,290 --> 00:54:18,330
Hun er blevet hentet.
Jeg ved ikke af hvem.
430
00:54:23,250 --> 00:54:26,530
Katrine? Katrine.
431
00:54:29,970 --> 00:54:32,530
Kom lige her.
432
00:54:59,410 --> 00:55:01,330
Hej.
433
00:55:18,090 --> 00:55:22,450
Hej. Nyholm.
Jeg skal tilse Malenes sår.
434
00:56:10,810 --> 00:56:13,050
Hvorfor løb du?
435
00:56:17,610 --> 00:56:20,530
Jeg kan ikke tage dig med hjem igen.
436
00:56:51,370 --> 00:56:53,970
Hvem er du?
437
00:56:54,130 --> 00:56:56,370
Jeg taler til dig.
438
00:56:57,490 --> 00:57:01,050
- Hej. Er der problemer?
- Katrine Ries. Drabssektionen.
439
00:57:01,210 --> 00:57:03,770
- Nyholm.
- Jeg har ikke set dig før.
440
00:57:03,930 --> 00:57:06,770
Jeg er overlæge.
Jeg har tilset Malenes sår.
441
00:57:06,930 --> 00:57:10,890
Jeg skal lige bede om dit kort.
Har du tjekket ham?
442
00:57:11,050 --> 00:57:16,890
- Du skal blive her.
- Jeg har stuegang.
443
00:57:17,050 --> 00:57:20,810
Du gør, som jeg siger, er du med?
444
00:57:23,890 --> 00:57:27,330
Det lyder udmærket. Tak for hjælpen.
445
00:57:27,490 --> 00:57:31,970
Den er god nok. Nyholm har
stuegangen på medicinsk afdeling.
446
00:57:36,130 --> 00:57:37,810
Hej.
447
00:57:37,970 --> 00:57:42,890
Hvad laver du?
Hvad sker der?
448
00:57:50,970 --> 00:57:56,010
- Så Malene har lagt sit liv om.
- Det startede for to måneder siden.
449
00:57:56,170 --> 00:58:01,370
Hendes vagtplan blev ændret.
Hun holdt fri for at gå på kurset.
450
00:58:01,530 --> 00:58:03,570
Katrine?
451
00:58:03,730 --> 00:58:07,170
Hun minder slet ikke
om de andre ofre.
452
00:58:07,330 --> 00:58:10,010
- Gå hjem og sov.
- Ikke lige nu.
453
00:58:10,170 --> 00:58:16,890
Du havde en kontrovers
med en overlæge på Bispebjerg.
454
00:58:17,050 --> 00:58:22,770
Det går sgu ikke. Du kan ikke bare
tage fat i folk på den måde.
455
00:58:22,930 --> 00:58:26,610
Gå hjem og få noget søvn.
Du skal kunne tænke klart.
456
00:58:26,770 --> 00:58:31,490
Han er derude. Hvad hvis han er ved
at finde sit næste offer?
457
00:58:31,650 --> 00:58:34,370
Han er i afkøling.
458
00:58:34,530 --> 00:58:40,330
Han har mistet sit skjulested.
Der sker ikke noget foreløbig.
459
00:58:42,650 --> 00:58:45,970
Vi finder en, der kan køre dig hjem.
460
00:58:46,130 --> 00:58:47,970
Jeg kan sgu selv finde hjem.
461
00:59:04,730 --> 00:59:08,010
Hvad med dig?
Skal du ikke hjem til din familie?
462
00:59:08,170 --> 00:59:10,290
Jo, på et tidspunkt.
463
00:59:10,450 --> 00:59:15,090
Jeg troede, at du var så sikker på
dig selv, at du kunne slappe af nu.
464
00:59:15,250 --> 00:59:19,290
Han er i afkøling. Ikke?
465
00:59:19,450 --> 00:59:21,970
Jo.
466
01:00:42,930 --> 01:00:46,650
Jeg tror, jeg ved,
hvornår han udvælger dem, han gør.
467
01:00:46,810 --> 01:00:52,250
Det er første gang, de mødes.
Det er der, det sker.
468
01:00:52,410 --> 01:00:57,290
- Her roder, og den skal have vand.
- Den skal se sådan ud.
469
01:00:57,450 --> 01:01:00,210
- Kaffe eller øl?
- Kaffe, tak.
470
01:01:00,370 --> 01:01:04,130
Hvorfor er han længe om,
at få ofrene til at underkaste sig?
471
01:01:04,290 --> 01:01:07,730
- Han vil se dem reagere.
- Vil han se dem lide?
472
01:01:07,890 --> 01:01:11,250
De skal trygle om hjælp
og græde af taknemlighed.
473
01:01:11,410 --> 01:01:13,410
- Han er psykopat?
- Nej, dyssocial.
474
01:01:13,570 --> 01:01:17,490
Det er reaktionerne, han tænder på.
Det bruger han kisten til.
475
01:01:17,650 --> 01:01:22,050
Det eneste, den mand ikke kan klare
er stoneface.
476
01:01:22,210 --> 01:01:24,490
Så ved han ikke, hvad han skal gøre.
477
01:01:24,650 --> 01:01:28,050
Hvis udvælgelsen sker
ved første møde, er spørgsmålet hvor.
478
01:01:28,210 --> 01:01:33,890
- Det kan ske hvor som helst.
- Så de mødes og falder i snak?
479
01:01:34,050 --> 01:01:40,090
Ja, og et eller andet i den snak gør,
at han tænker, at hun er næste offer.
480
01:01:41,250 --> 01:01:45,210
- Malene ved hvad.
- Hende kan vi ikke spørge.
481
01:01:45,370 --> 01:01:49,690
Hvis hun er psykotisk, kan hun dø.
Jeg kan ikke ofre hende.
482
01:01:49,850 --> 01:01:55,130
Nej. Jeg ved ikke, om der er et
nyt offer. Jeg ved, at Malene findes.
483
01:02:01,090 --> 01:02:03,450
Hvad er det her?
484
01:02:05,650 --> 01:02:09,730
- Det er uløste sager.
- Ja.
485
01:02:13,450 --> 01:02:16,530
Ham her begik jalousidrab.
486
01:02:16,690 --> 01:02:19,810
Det gjorde han også.
487
01:02:22,970 --> 01:02:25,370
Dobbeltmord. Mor og datter.
488
01:02:29,530 --> 01:02:33,770
Han mishandlede
samboens toårige datter til døde.
489
01:02:39,130 --> 01:02:41,730
Du tager dit arbejde med hjem.
490
01:02:41,890 --> 01:02:44,610
Hvem er det?
491
01:02:48,010 --> 01:02:50,290
Det er min stedfar.
492
01:02:52,930 --> 01:02:57,090
- Sker det, at du ikke arbejder?
- Ja, det gør det da.
493
01:02:57,250 --> 01:03:00,010
Nogle gange kobler jeg af,
når jeg har sex.
494
01:03:00,170 --> 01:03:03,690
Det kommer an på, hvor godt det er.
495
01:03:03,850 --> 01:03:05,890
Hvad med dig?
496
01:03:09,730 --> 01:03:12,410
Jeg tror mest,
at jeg kobler af bagefter.
497
01:03:25,330 --> 01:03:28,770
Jeg henter dig i morgen tidlig.
498
01:03:28,930 --> 01:03:32,290
- Tak for kaffe.
- Selv tak.
499
01:03:32,450 --> 01:03:35,090
Farvel.
500
01:03:57,610 --> 01:04:01,770
Dit halstørklæde ligger herinde.
Det er verdens ældste trick...
501
01:04:28,530 --> 01:04:31,370
Katrine?
502
01:04:31,530 --> 01:04:35,330
Er du oppe?
503
01:04:35,490 --> 01:04:38,490
Jeg tog kaffe med.
504
01:04:38,650 --> 01:04:40,450
Hallo?
505
01:04:42,850 --> 01:04:45,410
Katrine?
506
01:05:00,370 --> 01:05:05,650
Molbeck, det er Schaeffer.
Katrine er væk. Han har taget hende.
507
01:05:07,530 --> 01:05:10,610
Jeg er i lejligheden.
Han har ryddet alting op.
508
01:05:10,770 --> 01:05:13,970
Spørg Station 1 og 3,
hvor mange de kan undvære.
509
01:05:14,130 --> 01:05:17,090
Katrine har spændt ben for ham.
Nu hævner han sig.
510
01:05:17,250 --> 01:05:23,050
Det er ikke hævn,
men en magtdemonstration.
511
01:05:23,210 --> 01:05:26,050
- Hvad gør du?
- Jeg duster lejligheden.
512
01:05:26,210 --> 01:05:30,490
- Jeg finder hans fingeraftryk.
- Af sted!
513
01:05:30,650 --> 01:05:34,570
Han bruger lang tid på Katrine,
før han slår hende ihjel.
514
01:05:34,730 --> 01:05:38,210
Du sagde, at han var i afkøling.
Du tog fejl.
515
01:05:38,370 --> 01:05:41,210
Du er en skide amatør.
516
01:05:41,370 --> 01:05:47,850
Nu rydder vi op efter dig. Igen.
Jeg vil ikke se dig her mere.
517
01:06:51,650 --> 01:06:54,370
Hej.
518
01:07:15,490 --> 01:07:18,330
Det er stedet, du arbejder.
519
01:07:19,810 --> 01:07:23,730
Hvem er du?
Hvad arbejder du med?
520
01:07:28,330 --> 01:07:31,970
"Det er bare et job. Hvad?"
521
01:07:32,130 --> 01:07:36,090
"Bare et job, ikke?"
522
01:07:36,250 --> 01:07:40,410
Du har tænkt dig at bruge lang tid
på hende, ikke også?
523
01:07:40,570 --> 01:07:44,770
"Hun er mit mesterværk."
524
01:07:50,650 --> 01:07:55,170
Det er et sted, du kender.
Det er der, du er.
525
01:07:57,010 --> 01:08:01,250
"Ja, det er et sted, jeg kender.
Det er kun mig, der kender det."
526
01:08:01,410 --> 01:08:05,090
Hvor er du?
Hvor er du?
527
01:08:08,490 --> 01:08:11,850
Er det den her, du leder efter?
528
01:08:23,770 --> 01:08:27,450
- Du skal være stille.
- Du rører mig ikke.
529
01:08:30,570 --> 01:08:33,450
Det er mig, der bestemmer.
530
01:08:33,610 --> 01:08:36,850
Vi skal være sikre på,
at du ikke glemmer det igen.
531
01:08:37,010 --> 01:08:40,210
Du må ikke give ham,
det han vil have.
532
01:08:40,370 --> 01:08:44,210
Stoneface, Katrine.
Stoneface.
533
01:08:50,890 --> 01:08:53,890
Du er dygtigere end de andre.
534
01:08:58,530 --> 01:09:01,490
Du har prøvet det før.
535
01:09:01,650 --> 01:09:06,810
Jeg er ikke den første, der har været
nødt til at sætte dig på plads, vel?
536
01:09:16,330 --> 01:09:19,890
Kan du være stille?
Kan du det?
537
01:09:23,650 --> 01:09:27,170
Det tror jeg ikke, du kan.
538
01:09:59,690 --> 01:10:06,570
Han må have gjort rent i flere timer.
Der er ingen spor efter ham.
539
01:10:06,730 --> 01:10:09,130
- Har I fundet nogen vidner?
- Intet.
540
01:10:09,290 --> 01:10:14,730
Vi har talt med samtlige naboer,
alle i nærområdet. Øjeblik.
541
01:10:14,890 --> 01:10:19,090
Hvad fanden laver du der?
Det er Katrines plads.
542
01:10:23,170 --> 01:10:27,290
- Ingen ved noget.
- Katrine er i fanget af en psykopat.
543
01:10:27,450 --> 01:10:32,570
En sadist, der vi tortere hende
ihjel. Nogen må sgu have set noget.
544
01:10:32,730 --> 01:10:36,210
Vi bliver da nødt til at gøre noget.
545
01:10:36,370 --> 01:10:41,210
- Hun dør jo, for fanden!
- Rolig nu, Mia.
546
01:10:41,370 --> 01:10:45,690
Det hjælper ikke, at du går i panik.
Koncentrer dig om dit arbejde.
547
01:10:45,850 --> 01:10:49,810
Sammenlign Katrines lejlighed
med de andre igen
548
01:10:49,970 --> 01:10:54,250
så finder du en parallel.
Jeg sørger for flere folk.
549
01:10:54,410 --> 01:10:57,130
- Kom i gang.
- Okay.
550
01:11:17,010 --> 01:11:21,370
- Far? Far?
- Ja...
551
01:11:21,530 --> 01:11:25,770
Se min nye madkasse.
552
01:11:25,930 --> 01:11:32,410
Prøv at se. Låget holder den kold.
Der er en tingest derinde.
553
01:11:32,570 --> 01:11:38,370
Madkassen er min yndlingsfarve.
Den her kan jeg godt lide.
554
01:11:38,530 --> 01:11:43,450
Den er dejlig kold.
Se, maden er herinde.
555
01:11:43,610 --> 01:11:47,570
Prøv at se.
556
01:11:47,730 --> 01:11:51,490
- Kan du ikke tage ham?
- Gå op og tag din jakke på.
557
01:11:51,650 --> 01:11:55,410
- Jeg vil blive hos far.
- Nej, kom nu.
558
01:11:55,570 --> 01:11:59,050
Kom så her, din frækkert.
559
01:11:59,210 --> 01:12:01,530
Husk din skoletaske.
560
01:12:01,690 --> 01:12:07,210
Jeg skal også
huske handsker, jakke...
561
01:12:16,330 --> 01:12:18,730
Jeg ved det godt.
562
01:12:18,890 --> 01:12:23,090
Jeg troede, at vi var glade for,
at du underviste.
563
01:12:23,250 --> 01:12:25,250
Jeg ved det.
564
01:12:28,530 --> 01:12:31,450
Er vi glade?
565
01:12:34,170 --> 01:12:36,290
Jeg savner dig.
566
01:12:36,450 --> 01:12:41,570
Jeg er nødt til
at gøre det her færdigt.
567
01:12:41,730 --> 01:12:44,930
Jeg skal nok...
når det her er færdigt...
568
01:12:45,090 --> 01:12:49,410
Det er ikke første gang.
Vel?
569
01:13:16,250 --> 01:13:19,250
Hvornår kan jeg tale med hende?
570
01:13:19,410 --> 01:13:23,770
Det kan ikke lade sig gøre.
Hun døde for seks minutter siden.
571
01:13:25,450 --> 01:13:30,610
- Hvad?
- Goddag. Overlæge Nyholm.
572
01:13:30,770 --> 01:13:34,370
Vi kunne ikke bryde infektionen.
Nyrerne satte ud.
573
01:13:34,530 --> 01:13:36,730
Der var ikke noget at gøre.
574
01:13:46,010 --> 01:13:49,610
- Hvad sagde du, at du hed?
- Nyholm. Jeg er overlæge.
575
01:14:01,210 --> 01:14:03,690
Jeg ved,
hvor Katrine mødte gerningsmanden.
576
01:14:03,850 --> 01:14:07,810
- Ja, ude i laden.
- Nej, hør nu her.
577
01:14:07,970 --> 01:14:12,450
Hun mødte ham på hospitalet.
Jeg var der.
578
01:14:59,770 --> 01:15:03,690
Omkring klokken tre?
Klokken tre.
579
01:15:03,850 --> 01:15:07,650
- Kan jeg styre det herfra?
- Der skete noget på hospitalet.
580
01:15:07,810 --> 01:15:10,290
Katrine knaldede ham op ad væggen.
581
01:15:10,450 --> 01:15:14,370
Derfra til at ville slå hende ihjel,
fordi hun fornærmer ham...
582
01:15:14,530 --> 01:15:18,290
Han slår hårdt ned,
når han ikke har magten.
583
01:15:24,890 --> 01:15:30,530
- Dér. Det er ham.
- Lad os se båndet fra receptionen.
584
01:15:35,490 --> 01:15:38,770
Dér. Spol lige tilbage.
585
01:15:38,930 --> 01:15:41,290
Nej, videre.
586
01:15:43,570 --> 01:15:46,570
Dér. Gå tilbage.
587
01:15:48,170 --> 01:15:51,010
Hvad står der på jakken?
588
01:16:04,770 --> 01:16:07,450
Nede i højre hjørne.
589
01:16:08,370 --> 01:16:11,130
Adam Krogh, Drosselvej 3 i Hvidovre.
590
01:16:11,290 --> 01:16:14,090
- Søndergaard.
- Der er noget galt.
591
01:16:14,250 --> 01:16:17,170
Han går ind med taxajakken på,
når der er overvågning.
592
01:16:17,330 --> 01:16:21,050
Vi har id og adressen.
Vi skal have Katrine fri nu.
593
01:16:57,050 --> 01:16:59,530
Hvorfor siger du ikke noget?
594
01:17:08,850 --> 01:17:11,570
Er du lidt bange?
595
01:17:18,010 --> 01:17:21,490
Jeg er ikke bange.
596
01:17:34,970 --> 01:17:38,290
Adam Krogh eksisterer ikke.
Der bor en dame på adressen.
597
01:17:38,450 --> 01:17:43,810
Gerningsmanden henter post,
og hun får fri taxakørsel.
598
01:17:43,970 --> 01:17:47,410
- Vent lidt...
- Vi må vide mere om gerningsmanden.
599
01:17:47,570 --> 01:17:52,090
Tag ud til taxacentralen.
Snak med de andre chauffører.
600
01:17:52,250 --> 01:17:56,050
I tager til Hvidovre. Han må have
fortalt noget om sig selv.
601
01:17:56,210 --> 01:17:59,650
Spor ham tilbage til det øjeblik,
hvor han blev Adam Krogh.
602
01:17:59,810 --> 01:18:04,330
Molbeck. For seks år siden.
603
01:18:04,490 --> 01:18:08,410
For seks år siden.
Det er der, han skiftede identitet.
604
01:18:08,570 --> 01:18:14,210
Hans første mord. Den mand,
der tog det billede, hed noget andet.
605
01:18:14,370 --> 01:18:17,690
Find ud af,
hvem der forsvandt for seks år siden.
606
01:18:17,850 --> 01:18:21,290
Kunne du ikke have sagt det
for to minutter siden?
607
01:18:23,090 --> 01:18:24,890
Molbeck. Arkivet.
608
01:18:27,730 --> 01:18:33,090
Først kæmper du for at komme ud,
men ingen kan høre dig.
609
01:18:33,250 --> 01:18:35,290
Så giver du op.
610
01:18:35,450 --> 01:18:39,690
Så slipper ilten op,
og du vil blive søvnig.
611
01:18:39,850 --> 01:18:44,690
Du får lyst til at sove.
Men du vil ikke sove.
612
01:18:45,530 --> 01:18:49,290
For du vil huske,
at hvis du falder i søvn...
613
01:18:49,450 --> 01:18:51,890
...så dør du.
614
01:18:53,330 --> 01:18:55,370
Men du falder i søvn.
615
01:18:59,610 --> 01:19:02,930
Er du sød at lægge dig sådan her?
616
01:19:09,650 --> 01:19:13,290
Er du sød at lægge dig sådan her?
617
01:19:18,530 --> 01:19:21,530
Tak.
618
01:19:56,170 --> 01:19:59,810
Her er han kraftedeme.
Nicklas Holst, 28 år.
619
01:19:59,970 --> 01:20:05,050
Han boede i Lyngby.
Han kom ikke på arbejde i to uger.
620
01:20:05,210 --> 01:20:07,090
Har været meldt savnet siden.
621
01:20:12,490 --> 01:20:15,490
Vi finder ham ikke på noget
fra hans fortid.
622
01:20:15,650 --> 01:20:20,370
Hvorfor skulle han risikere
at blive genkendt som Nicklas Holst?
623
01:20:20,530 --> 01:20:22,850
Hvor arbejdede han?
624
01:20:23,010 --> 01:20:26,330
Han var varmemesterassistent
på et hospital.
625
01:20:28,490 --> 01:20:31,690
- Hvilket hospital?
- Bispebjerg.
626
01:20:33,330 --> 01:20:34,650
Hvad sker der?
627
01:20:34,810 --> 01:20:38,170
Han kender hospitalet ud og ind.
628
01:20:38,330 --> 01:20:41,690
Er han dum nok
til at gå tilbage til sit gamle...
629
01:20:41,850 --> 01:20:44,690
Han ved, det er der, vi ikke leder.
630
01:20:59,490 --> 01:21:01,650
Det er under renovering.
631
01:21:29,090 --> 01:21:31,930
Hvorfor siger du ikke noget?
632
01:21:35,890 --> 01:21:39,090
Jeg ved, at du er bange.
633
01:21:49,650 --> 01:21:52,450
Er der nogen,
der har været slem ved dig?
634
01:22:22,770 --> 01:22:24,770
Slip den!
635
01:22:25,850 --> 01:22:28,210
Slip den.
636
01:22:38,290 --> 01:22:40,330
Op mod væggen!
637
01:22:43,490 --> 01:22:46,650
- Katrine...
- Gå væk, Thomas.
638
01:22:46,810 --> 01:22:50,010
- Det er ikke det værd.
- Bland dig udenom.
639
01:22:50,170 --> 01:22:54,410
- Katrine, det er ikke det værd.
- Bare gå væk
640
01:22:56,330 --> 01:22:59,610
Det er ikke det værd.
641
01:23:08,090 --> 01:23:11,530
Hænderne over hovedet.
642
01:23:26,890 --> 01:23:29,730
Klokken er 13.39...
643
01:24:21,890 --> 01:24:23,970
Tak for hjælpen.
644
01:24:28,490 --> 01:24:32,130
Det var så lidt.
645
01:24:32,290 --> 01:24:37,250
Jeg havde håbet, du havde sagt
"skulle det være en anden gang?"
646
01:24:38,610 --> 01:24:42,410
Jeg skal ikke arbejde for politiet.
647
01:24:42,570 --> 01:24:45,250
Du kan tænke over det.
648
01:24:47,090 --> 01:24:48,330
Nej.
649
01:24:52,610 --> 01:24:54,890
Jeg er blevet leder nu.
650
01:24:56,690 --> 01:24:59,810
Af Bisgaard?
651
01:25:03,170 --> 01:25:06,010
Jeg må hjem til min familie.
652
01:25:13,250 --> 01:25:17,090
Thomas. Du glemte det her. Igen.
653
01:25:23,410 --> 01:25:25,290
Tak.
654
01:25:39,250 --> 01:25:43,090
Tekster: Henrik Gram Laen Sørensen
53704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.