All language subtitles for Den.som.draeber.S01E01.NORDiC.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DBRETAiL.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,890 --> 00:00:38,130 - Katrine? - Interesserer du dig for sport? 2 00:00:38,290 --> 00:00:43,250 Ja. Bare jeg ikke selv skal deltage. Jeg kan stadig smække dig rundt. 3 00:00:43,410 --> 00:00:45,530 Ja, selvfølgelig. 4 00:00:47,130 --> 00:00:50,090 Der er fundet et lig i skoven. 5 00:00:53,290 --> 00:00:57,810 Jeg vil gerne have, at du håndterer det. Er du klar til det? 6 00:00:57,970 --> 00:01:00,970 - Ja. - Er du? I den mundering? 7 00:01:02,530 --> 00:01:05,770 Jeg er klar. 8 00:01:05,930 --> 00:01:08,010 Gør det godt, så kan det gentage sig. 9 00:01:08,170 --> 00:01:12,410 Du får Søndergaard med, men det er dig, der er chef. 10 00:01:12,570 --> 00:01:17,490 Lad nu være med at kvaje dig. Det er ren rutine. 11 00:01:17,650 --> 00:01:20,850 Kig dig omkring og sørg for, at alt går efter bogen. 12 00:01:21,010 --> 00:01:26,370 Tag kontakt til Mia fra KrimTek. Hun sikrer spor. 13 00:01:26,530 --> 00:01:29,770 Jeg går ned og kigger på lejren. Det starter vi med. 14 00:01:29,930 --> 00:01:35,610 - Hej, Mia. Hvad har vi? - Et lig. Måske 5-6 år gammelt. 15 00:01:35,770 --> 00:01:40,170 Jeg har sent dna-prøver til KrimTek. Armene ligger interessant. 16 00:01:54,490 --> 00:01:57,850 Jeg tror sgu, at vi skal vente lidt, du. 17 00:01:58,010 --> 00:02:01,850 Nu ser vi lige, om der er nogen, ikke? 18 00:02:14,450 --> 00:02:19,890 - Hvad laver du her? - Det er politiet! 19 00:02:20,050 --> 00:02:22,810 - Du må ikke skyde. - Smid dit våben! 20 00:02:26,210 --> 00:02:29,530 Er du okay? Svar mig lige, er du okay? 21 00:02:29,690 --> 00:02:31,690 Kom så. Op med dig. 22 00:02:32,490 --> 00:02:37,530 Klokken er 15.40, og du er anholdt. Du har ikke pligt til at udtale dig. 23 00:02:40,410 --> 00:02:44,730 Han er lige kommet ud af fængslet. Han har intet med drabet at gøre. 24 00:02:44,890 --> 00:02:50,170 - Han havde en pistol. - Han er en sølle narkoman. 25 00:02:50,330 --> 00:02:54,210 Vi må vente på, hvad statsadvokaten siger. Hvad er der? 26 00:02:54,370 --> 00:02:57,050 Hvorfor har du ikke afleveret din pistol? 27 00:02:58,210 --> 00:03:01,410 Jeg skød to gange. Første skud ramte vognen. 28 00:03:01,570 --> 00:03:04,890 Andet skud ramte ham i armen, så han slap pistolen. 29 00:03:05,050 --> 00:03:08,530 - Det ved du ikke. - Jo, det gør jeg. 30 00:03:19,850 --> 00:03:23,770 Med hensyn til kvinden, så er der noget ved den lysning. 31 00:03:23,930 --> 00:03:27,250 Rapport fra retsmedicinsk. Liget hed Adriana Zaleski. 32 00:03:27,410 --> 00:03:32,210 - Det er ikke Katrines sag mere. - Hvad for noget? 33 00:03:32,370 --> 00:03:37,090 Du er den yngste VPK, jeg har haft. Jeg synes, at du er skidedygtig. 34 00:03:37,250 --> 00:03:40,410 Hey, det synes jeg virkelig. 35 00:03:43,290 --> 00:03:47,730 Indtil vi har en afklaring, laver du skrivebordsarbejde. 36 00:03:47,890 --> 00:03:51,010 - Nej, for helvede, Bisgaard... - Træk vejret. 37 00:03:54,850 --> 00:03:57,450 Den skal til KrimTek. 38 00:04:00,850 --> 00:04:03,890 Så har du tid til at lave en kop kaffe til mig. 39 00:04:04,050 --> 00:04:09,450 - Laver du en kop kaffe til mig? - Selvfølgelig. 40 00:04:09,610 --> 00:04:12,850 Jeg skal lige... To sekunder, så er jeg færdig. 41 00:04:14,610 --> 00:04:18,650 Bisgaard sagde, at du var taget af sagen. 42 00:04:18,810 --> 00:04:22,290 Det går også ud over mig, hvis Bisgaard finder ud af det. 43 00:04:22,450 --> 00:04:25,530 Jeg skal bare lukke min del ned. 44 00:04:29,090 --> 00:04:32,410 Så... Jeg siger ikke, at du gav mig rapporten. 45 00:05:22,530 --> 00:05:25,610 - Du skal ikke pille ved noget. - Nej. 46 00:05:26,890 --> 00:05:30,490 Er det jordprøverne derudefra? Mia? 47 00:05:31,890 --> 00:05:36,530 - Du så, at han havde en pistol... - Jeg så ikke en skid. 48 00:05:36,690 --> 00:05:39,010 Det er ikke din sag. 49 00:05:39,170 --> 00:05:42,290 Dna-prøven peger på en, som hedder Adriana Zaleski. 50 00:05:42,450 --> 00:05:46,450 Hun er prostitueret og fra Polen. Sig et eller andet. 51 00:05:48,130 --> 00:05:51,690 Anders, henter du ikke de sidste prøver? 52 00:05:54,410 --> 00:06:00,250 Hun har ligget begravet i 5-6 år. Vi fandt bly og cadmium under neglene. 53 00:06:00,410 --> 00:06:06,810 Det kan stamme fra jorden. Jeg er ved at undersøge det. 54 00:06:06,970 --> 00:06:09,250 Og hvad mere? 55 00:06:11,490 --> 00:06:13,490 Hvad med måden, hun er begravet på? 56 00:06:13,650 --> 00:06:17,610 Det er underligt, at hun har krydsede arme. 57 00:06:17,770 --> 00:06:20,690 - Hvad siger de? - Hvorfor spørger du ikke dem? 58 00:06:20,850 --> 00:06:22,170 Jeg ved, du fortæller det. 59 00:06:22,330 --> 00:06:29,250 Det er ikke din sag. Gør nu, som Bisgaard siger. 60 00:06:29,410 --> 00:06:33,690 De siger ikke noget, for de ved ikke, hvad de skal sige. 61 00:07:14,050 --> 00:07:19,250 Jeg var lidt af en enspænder. Jeg voksede op i en tryg familie. 62 00:07:19,410 --> 00:07:23,130 To forældre, en lillebror, jeg fik lov til at navngive. 63 00:07:23,290 --> 00:07:29,810 Jeg var kendt som en lidt mærkelig fyr, men på den sjove måde. 64 00:07:29,970 --> 00:07:34,770 Ingen vidste, at jeg allerede var begyndt at drikke. 65 00:07:34,930 --> 00:07:38,010 Efter gymnasiet fulgte en turbulent tid. 66 00:07:38,170 --> 00:07:42,170 Her er jeg sidst i 20'erne. Jeg bor i en lejlighed. 67 00:07:42,330 --> 00:07:45,410 Jeg er single og arbejder på en chokoladefabrik. 68 00:07:45,570 --> 00:07:51,290 Tog man hjem til mig, var min lejlighed upersonligt indrettet. 69 00:07:51,450 --> 00:07:55,050 Indtil man bad om mælk til kaffen og gik i køleskabet. 70 00:07:55,210 --> 00:07:58,650 Så ville man finde... det her. 71 00:07:59,530 --> 00:08:04,010 - Hvad er det her? - Det er legemsdele. 72 00:08:04,170 --> 00:08:08,650 - Er det en hjerne? - Hvad tror du, jeg er nu? 73 00:08:08,810 --> 00:08:11,130 - Så er du morder. - Ja. 74 00:08:11,290 --> 00:08:15,050 - Hvad gør jeg med ofrene? - Skærer dem op og gemmer dem. 75 00:08:15,210 --> 00:08:18,290 Jeg gør mere end det. 76 00:08:18,450 --> 00:08:21,610 Er det normalt at have legemsdele i køleskabet? 77 00:08:21,770 --> 00:08:24,330 - Nej. - Jo, det er. For mig er det. 78 00:08:24,490 --> 00:08:28,170 Det er min logik. Det er det, I skal forstå med dyssociale. 79 00:08:28,330 --> 00:08:32,050 De lever efter deres egen indre logik. 80 00:08:37,570 --> 00:08:40,490 Jeg har legemsdele i køleskabet. Hvorfor? 81 00:08:43,530 --> 00:08:46,210 Hvad har du i dit køleskab derhjemme? 82 00:08:47,970 --> 00:08:51,130 - Leverpostej og smør. - Og hvad er det? 83 00:08:52,570 --> 00:08:56,330 - Mad. - Mad. Det er mad. 84 00:08:56,490 --> 00:08:59,250 Det er så simpelt. 85 00:08:59,410 --> 00:09:04,890 For at finde de folk, må vi se på de ydre spor. Hvordan de har gjort det. 86 00:09:05,050 --> 00:09:10,570 Og derefter årsagen. Hvorfor? Hvad er det for et projekt, de har? 87 00:09:10,730 --> 00:09:14,850 Dahmer her spiser sine ofre, fordi de skulle blive en del af ham. 88 00:09:15,010 --> 00:09:17,450 Han ville have nærhed, intimitet. 89 00:09:17,610 --> 00:09:21,690 De her mennesker ligner os andre. 90 00:09:21,850 --> 00:09:24,730 Eller som Ted Bundy sagde: 91 00:09:24,890 --> 00:09:30,210 "Vi seriemordere er jeres fædre. Vi er jeres sønner. Vi er overalt." 92 00:09:30,370 --> 00:09:34,250 "Og flere af jeres børn vil dø i morgen." 93 00:09:34,410 --> 00:09:38,330 - Thomas Schaeffer? Katrine Ries. - Du kommer for sent. 94 00:09:38,490 --> 00:09:42,050 - Du er ikke studerende. - Jeg efterforsker en drabssag. 95 00:09:42,210 --> 00:09:45,810 Vi fandt hende her for to dage siden. 96 00:09:46,690 --> 00:09:50,370 Ja? Jeg arbejder ikke for politiet længere. 97 00:09:51,130 --> 00:09:54,290 - Hun var begravet i skoven. - Er Poulsen stadig chef? 98 00:09:54,450 --> 00:09:58,290 - Nej, Bisgaard har sendt mig. - Thomas? 99 00:09:58,450 --> 00:10:01,050 Det er min. Det er din. 100 00:10:04,370 --> 00:10:07,810 Hun er gravet præcis 170 cm ned og har ligget der i 5-6 år. 101 00:10:07,970 --> 00:10:11,290 Og så ligger hun i øvrigt lidt specielt med armene. 102 00:10:11,450 --> 00:10:17,090 Ja... men jeg tror, at det er bedre, at du finder en anden. 103 00:10:28,050 --> 00:10:32,490 - Er det Adrianas ting? - Det er noget, hendes kollega gemte. 104 00:10:32,650 --> 00:10:36,250 Hun troede vel, at Adriana ville dukke op igen. 105 00:10:37,610 --> 00:10:40,850 Hey, Katrine, fingrene væk. Det er ikke din sag. 106 00:10:41,010 --> 00:10:44,810 Den bliver aldrig løst. Hun var begravet i en skov i seks år. 107 00:10:44,970 --> 00:10:49,810 Vi ved intet, vi får intet at vide, og ingen har meldt hende savnet. 108 00:11:21,130 --> 00:11:27,090 Katrine? Har du aldrig været bange for monstre? 109 00:11:27,250 --> 00:11:32,570 Jo. Jeg var ret tit meget bange. 110 00:11:32,730 --> 00:11:37,410 Men jeg havde et trick, der kunne snyde alle monstrene. 111 00:11:37,570 --> 00:11:41,890 Man skal ligge helt stille. Så skal man lukke øjnene. 112 00:11:43,330 --> 00:11:49,090 Sådan der. Og så skal man tænke på, at man slet ikke er der. 113 00:11:50,890 --> 00:11:55,090 Så kan man flyve væk til et sted, der er dejligt. 114 00:11:57,250 --> 00:11:59,810 Men det er kun det indeni, der flyver. 115 00:11:59,970 --> 00:12:04,610 Så ligger kroppen tilbage, og så kan monstrene ikke gøre en noget. 116 00:12:21,250 --> 00:12:24,170 Hej. Hvordan gik det? 117 00:12:24,330 --> 00:12:28,170 - Var han sød, sjov og lækker? - Næ. 118 00:12:28,330 --> 00:12:32,170 Han var alt for... alt mulig. 119 00:12:32,330 --> 00:12:35,170 - I har hygget jer, hvad? - Ja. 120 00:12:35,330 --> 00:12:39,810 Det er slet ikke lykkes jer at få dej på viskestykket. 121 00:12:39,970 --> 00:12:46,610 - Du må prøve igen en anden gang. - Det vil jeg gerne. Hun er dejlig. 122 00:12:46,770 --> 00:12:51,690 Hun havde mareridt, men hun faldt hurtigt til ro igen. 123 00:12:51,850 --> 00:12:57,210 Måske skal jeg holde op med at fortælle hende om mit arbejde. 124 00:13:03,610 --> 00:13:07,450 Adriana Zaleski havde to drenge hjemme i Polen. 125 00:13:07,610 --> 00:13:13,210 - Slapper du aldrig af? - Hvem skal trøste dem nu? 126 00:14:05,610 --> 00:14:08,770 - Far? - Hvorfor er du vågen? 127 00:14:08,930 --> 00:14:11,810 - Du skal putte mig. - Ja. 128 00:14:11,970 --> 00:14:15,370 - Hvad laver du? - Jeg rydder op. 129 00:14:15,530 --> 00:14:20,330 - Det er du ikke særlig god til. - Er mor ikke vågen? 130 00:15:02,530 --> 00:15:08,490 Kender du min historie? Bisgaard, der aldrig sendte bud efter mig. 131 00:15:10,490 --> 00:15:14,490 Du har kigget på det. Hvorfor ligger hun sådan? 132 00:15:14,650 --> 00:15:18,690 Sådan har gerningsmanden lagt hende. Det er en del af kunstværket. 133 00:15:18,850 --> 00:15:20,890 Det er noget sjovt ved stedet... 134 00:15:21,050 --> 00:15:23,850 Der blev fundet roddræbende kemikalier. 135 00:15:24,010 --> 00:15:29,010 - Det blev brugt i hele lysningen. - Præcis. 136 00:15:29,170 --> 00:15:31,210 Så hvor er de andre? 137 00:15:32,490 --> 00:15:37,050 - Hvad? Hvem andre? - De andre lig. 138 00:15:37,210 --> 00:15:40,690 - Jeg tror, der er flere. - Hvorfor skulle der være flere? 139 00:15:40,850 --> 00:15:46,090 Ham her nyder det. 5-6 år er lang tid uden nydelse. 140 00:15:46,250 --> 00:15:51,810 Han er grundig og tager sig god tid. Det er hans kunst. 141 00:15:58,810 --> 00:16:01,890 Jeg har mit dankort. Her. 142 00:16:02,050 --> 00:16:05,810 Nej, du skal ikke betale. 143 00:16:05,970 --> 00:16:11,730 Stop, stop. Har jeg ikke set dig i fitnesscentret? 144 00:16:12,810 --> 00:16:15,570 Det tror jeg ikke. 145 00:16:16,770 --> 00:16:20,730 Nej, nej, stop. 146 00:16:20,890 --> 00:16:25,530 - Hop nu bare ud. - Stop, stop. 147 00:18:35,810 --> 00:18:40,890 Det er politi... Schaeffer, for satan, hvad laver du her? 148 00:18:41,050 --> 00:18:46,450 Jeg er gået i kiosken, hvis du spørger min kone. 149 00:18:46,610 --> 00:18:49,650 Kom lige med her. 150 00:18:49,810 --> 00:18:51,090 Kom nu. 151 00:18:56,170 --> 00:18:59,730 Hvad tror du, det her er? 152 00:18:59,890 --> 00:19:02,010 Hold nu kæft... 153 00:19:07,290 --> 00:19:09,850 Må jeg lige se? 154 00:19:10,010 --> 00:19:15,570 P-pladsen skal afspærres. Og så hele området her. 155 00:19:17,770 --> 00:19:20,370 - Katrine. - Hvor fanden er du? 156 00:19:20,530 --> 00:19:23,370 Sagde jeg ikke, du havde skrivebordsarbejde? 157 00:19:23,530 --> 00:19:26,730 - Vi har fundet fire lig. - Jeg er blevet orienteret. 158 00:19:26,890 --> 00:19:32,810 - Vi havde en aftale, ikke? - Jeg kommer med det samme. 159 00:19:32,970 --> 00:19:38,130 Du er blevet frifundet i forhold til skudepisoden. 160 00:19:38,290 --> 00:19:42,570 Du regner vel med, at du skal have sagen tilbage, ikke? 161 00:19:42,730 --> 00:19:47,930 Det får du hermed. Men det er noget andet nu. Du har fire lig. 162 00:19:48,090 --> 00:19:51,650 Hvis der er sammenhæng, skal vi have den lukket hurtigt. 163 00:19:51,810 --> 00:19:54,330 Vi vil ikke have flere ofre. Katrine... 164 00:19:54,490 --> 00:19:58,810 - Gå ikke bag om ryggen på mig igen. - Nej, selvfølgelig ikke. 165 00:20:00,010 --> 00:20:03,890 - Hvad har vi? - Fire, maks. fem uger. 166 00:20:04,050 --> 00:20:08,930 Hun er velbevaret. Måske på grund af dybden og den kolde jord. 167 00:20:10,170 --> 00:20:15,370 - Kan du sige noget om dødsårsag? - Det er for tidligt. 168 00:20:16,410 --> 00:20:20,970 Neglene er næsten væk. Flået op. 169 00:20:22,090 --> 00:20:25,890 Hun har kradset sine fingre i stykker. 170 00:20:35,330 --> 00:20:40,450 Hun er blevet klippet. Og det er ikke en frisør, der har gjort det. 171 00:20:48,250 --> 00:20:51,610 - Signe... - Hvad? 172 00:20:51,770 --> 00:20:57,650 Jeg tror sgu, det er Signe Bertelsen. Hun er 26 år og fra Nyrup. 173 00:20:57,810 --> 00:21:00,330 Se her. 174 00:21:07,290 --> 00:21:10,970 Det er hende. Det er samme ørenring. 175 00:22:07,770 --> 00:22:11,010 - Åh! Åh! - Shh. 176 00:22:12,610 --> 00:22:16,330 Stille. Du skal være stille. 177 00:22:23,810 --> 00:22:26,530 Det er ikke til at sige, hvorfor han klipper dem. 178 00:22:26,690 --> 00:22:30,690 Måske gemmer han håret som trofæ. 179 00:22:30,850 --> 00:22:33,930 Så deres hår får ham op at køre? 180 00:22:34,090 --> 00:22:38,570 Der er folk, der bliver euforiske af deres feriebilleder. 181 00:22:38,730 --> 00:22:40,890 De lå alle sammen ligesom Adriana. 182 00:22:41,050 --> 00:22:46,930 Gravene var det samme: Roddræbende kemikalier og identisk gravdybde. 183 00:22:49,410 --> 00:22:53,770 - Hvordan døde de? - Ingen skader på skjoldbrusken. 184 00:22:53,930 --> 00:22:58,930 - De er ikke blevet kværket. - Han ville ikke ændre drabsmetode. 185 00:22:59,090 --> 00:23:04,090 - Hov, hvad er det her? - Hun har kæmpet for at komme ud. 186 00:23:05,610 --> 00:23:10,010 Kan hun være blevet kvalt pga. indespærringen? 187 00:23:10,170 --> 00:23:14,570 Han har forfinet sin M.O. En raffineret form for kvælning. 188 00:23:14,730 --> 00:23:19,130 Det er sikkert for at forlænge dødsøjeblikket og sin egen nydelse. 189 00:23:19,290 --> 00:23:25,170 Find ham ved at sammenligne ofrene. Han begår ikke fejl. 190 00:23:25,330 --> 00:23:29,810 Det handler om, hvad de har til fælles. Hvorfor vælger han dem? 191 00:23:29,970 --> 00:23:33,290 Er han lige så specifik i udvælgelsen som i alt andet 192 00:23:33,450 --> 00:23:36,210 kan det være vejen til ham. 193 00:23:38,370 --> 00:23:42,010 Jeg vil virkelig gerne have dig med på holdet. 194 00:23:42,930 --> 00:23:45,810 Det er clearet med Bisgaard. 195 00:23:48,210 --> 00:23:52,050 Den kasse... Jeg kan ikke finde andre steder til den... 196 00:23:52,210 --> 00:23:55,250 - Nå, hej. - Hej. 197 00:23:55,410 --> 00:23:58,890 - Benedicte. Thomas' kone. - Katrine. 198 00:23:59,050 --> 00:24:01,770 Jeg går nu. 199 00:24:01,930 --> 00:24:07,050 Hej. Hvem er hun? 200 00:24:07,210 --> 00:24:09,810 Hun er fra politiet. 201 00:24:11,530 --> 00:24:15,570 - Okay. - Det er én sag, jeg skal hjælpe med. 202 00:24:18,210 --> 00:24:23,130 Det er én sag. Det bliver ikke ligesom sidste gang. 203 00:24:31,170 --> 00:24:35,770 - Er der noget, du har brug for? - Folk til at finkæmme skoven. 204 00:24:35,930 --> 00:24:37,170 Det får du. 205 00:24:37,330 --> 00:24:40,010 Og et sted at samle efterforskningen. 206 00:24:40,170 --> 00:24:43,130 Jeg havde tænkt mig det store mødelokale. 207 00:24:43,290 --> 00:24:50,690 - Så vil jeg have en retspsykiater. - Har du talt med Retspsykiatrisk? 208 00:24:50,850 --> 00:24:54,450 - Jeg vil have Thomas Schaeffer på. - Det går ikke. 209 00:24:54,610 --> 00:24:59,250 Det er pga. af ham, at vi har fem ofre. 210 00:24:59,410 --> 00:25:03,330 - Jamen sådan bliver det. - Kan du komme her. 211 00:25:06,810 --> 00:25:11,330 Du er nødt til at få styr på det her autoritets-halløj. 212 00:25:14,730 --> 00:25:18,650 Du kender ikke Thomas Schaeffer. 213 00:25:20,410 --> 00:25:23,490 Du skal tænke dig rigtig godt om. 214 00:25:23,650 --> 00:25:27,810 Han er et sjuskehoved. Han laver fejlskøn. 215 00:25:27,970 --> 00:25:31,770 - Du opdager det først for sent. - Okay. 216 00:25:58,770 --> 00:26:04,770 Shh. Shh. 217 00:26:36,090 --> 00:26:38,370 Vi har identificeret tre af de fem. 218 00:26:38,530 --> 00:26:42,410 Adriana Zaleski, prostitueret, død for seks år siden. 219 00:26:42,570 --> 00:26:46,410 Tanya Meisler, bartender, død for to år siden. 220 00:26:46,570 --> 00:26:50,090 Kvinderne 3 og 4 er stadig ukendte. 221 00:26:50,250 --> 00:26:54,570 Signe Bertelsen, tidligere danser, død for fem uger siden. 222 00:26:57,050 --> 00:27:01,810 - Var der tegn på seksuelle overgreb? - Nej. 223 00:27:04,650 --> 00:27:07,170 Hvad binder de kvinder sammen? 224 00:27:07,330 --> 00:27:11,970 De boede alene. De var singler, i tyverne og lyshårede. 225 00:27:12,130 --> 00:27:16,850 To af dem er højrisikoofre. Bartenderen og den prostituerede. 226 00:27:17,010 --> 00:27:20,010 Men er det hans selektionskriterium? 227 00:27:20,170 --> 00:27:23,690 Det ser ud til, at han går efter kvinder, der bor alene. 228 00:27:23,850 --> 00:27:29,250 Vi må vide noget om, hvordan de boede og snakke med deres familie. 229 00:27:31,410 --> 00:27:34,890 Jeg tror, at hun er nøglen. 230 00:27:35,970 --> 00:27:40,330 Så alt i alt var intet stjålet fra lejligheden? 231 00:27:40,490 --> 00:27:42,690 Signe havde ikke en kæreste? 232 00:27:42,850 --> 00:27:48,330 Nej. Signe har altid holdt sig lidt for sig selv. 233 00:27:50,170 --> 00:27:55,530 Du havde sidst kontakt med din datter for fem uger siden? Hvad talte I om? 234 00:27:55,690 --> 00:27:59,410 - Det kan jeg ikke lige huske. - Lød hun glad? 235 00:28:06,090 --> 00:28:10,330 - Jeg kan se, at hun var arbejdsløs. - Det er der ikke noget galt i. 236 00:28:10,490 --> 00:28:13,530 Selvfølgelig ikke. 237 00:28:13,690 --> 00:28:17,970 - Var hun god til at spare op? - Hun var en ordentlig pige. 238 00:28:18,130 --> 00:28:21,370 Ja, hun var sparsommelig. 239 00:28:28,410 --> 00:28:31,810 Er der sket et eller andet mellem jer? 240 00:28:34,090 --> 00:28:36,610 Er der det? 241 00:28:39,250 --> 00:28:42,730 - Hvad er det, du ikke vil fortælle? - Min datter er død! 242 00:28:42,890 --> 00:28:47,450 Jeg forstår, at du er chokeret. Du må hjælpe mig 243 00:28:47,610 --> 00:28:51,250 hvis jeg skal finde ud af, hvem der har gjort det mod Signe. 244 00:29:01,210 --> 00:29:05,770 For et halvt år siden fortalte hun, at hun havde fået et arbejde. 245 00:29:07,930 --> 00:29:10,570 Som stripper. 246 00:29:14,050 --> 00:29:18,090 Hun forsøgte at lyde, som om hun var stolt af det. 247 00:29:18,250 --> 00:29:24,170 Jeg vil ikke have en datter, der gør sådan noget, så vi talte ikke sammen. 248 00:29:25,450 --> 00:29:29,970 For fem uger siden ringer en af hendes kolleger 249 00:29:30,130 --> 00:29:34,650 og siger, at hun ikke har været på arbejde i to uger. 250 00:29:38,050 --> 00:29:40,450 I to uger? 251 00:29:44,410 --> 00:29:47,610 Tak. Vi stopper her. Jeg får en til at følge dig hjem. 252 00:29:47,770 --> 00:29:51,250 Nej tak. Jeg klarer det selv. 253 00:29:59,770 --> 00:30:03,170 Hun har været væk to uger længere, end vi troede. 254 00:30:03,330 --> 00:30:05,490 Hvor har hun været i de to uger? 255 00:30:41,890 --> 00:30:45,650 Ligger du, som jeg har bedt dig om? 256 00:30:47,650 --> 00:30:50,970 Ja... 257 00:30:54,490 --> 00:30:58,130 Vand... 258 00:31:19,370 --> 00:31:23,370 Nej... Nej... Nej! 259 00:31:26,050 --> 00:31:30,570 Gerningsmanden har været i Signe Bertelsens lejlighed. 260 00:31:30,730 --> 00:31:34,410 Hun sloges med ham herinde. Reolen har været væltet. 261 00:31:34,570 --> 00:31:39,290 Der er mærker i gulvet. Tingene har været flyttet rundt. 262 00:31:40,850 --> 00:31:45,210 Hun har skåret sig. Sikkert på noget, reolen knuste. 263 00:31:45,370 --> 00:31:49,250 Det blødte kraftigt. Se, her holdt hun fast. 264 00:31:49,410 --> 00:31:53,930 Vi undersøger Tanya Meislers lejlighed. Det ligner samme mønster. 265 00:32:03,330 --> 00:32:07,730 Hun er ikke dræbt i lejligheden. Han tog hende med. 266 00:32:10,330 --> 00:32:14,050 Thomas skal se det her. Tak, Mia. 267 00:32:14,210 --> 00:32:20,770 I Tanyas hjem blev der fundet blod. Lejligheden var ryddet og rengjort. 268 00:32:20,930 --> 00:32:25,170 Ja. Det handler alt sammen om grundighed og kontrol. 269 00:32:25,330 --> 00:32:28,210 - En drabsmand med rengøringsvanvid? - Præcis. 270 00:32:28,370 --> 00:32:33,730 Jeg tror også, at hårklipningen handler om kontrol. 271 00:32:33,890 --> 00:32:39,570 Når vi finder, hvor han har holdt dem, finder vi en masse sakse. 272 00:32:39,730 --> 00:32:43,890 Han nedbryder dem. Han vil vise dem, hvem der er den dominerende. 273 00:32:44,050 --> 00:32:47,530 Han angriber dem der, hvor man burde føle sig mest tryg. 274 00:32:47,690 --> 00:32:52,890 I ens eget hjem. Kan man demonstrere sin magt mere tydeligt? 275 00:32:53,050 --> 00:32:55,850 Der var ingen tegn på indbrud. 276 00:32:56,010 --> 00:32:58,890 Der er mange måder, man kan komme ind på. 277 00:32:59,050 --> 00:33:02,730 - Hvorfor har hun lukket ham ind? - Hun har stolet på ham. 278 00:33:02,890 --> 00:33:08,690 Du har vel også stolet på nogen, som var noget andet end det, de sagde. 279 00:33:12,370 --> 00:33:13,970 Ja. 280 00:33:14,130 --> 00:33:17,970 Forestil dig panikken, når hun opdager, hvad hun har lukket ind. 281 00:33:18,130 --> 00:33:24,090 Dén panik får ham her et kæmpe kick ud af. Forstår du? 282 00:33:24,250 --> 00:33:27,330 Hallo? Er du der? 283 00:33:27,490 --> 00:33:31,770 - Lige et øjeblik. - Kom nu. 284 00:33:35,970 --> 00:33:40,050 - Jeg er nødt til at løbe. Hej. - Ja, hej. 285 00:34:01,210 --> 00:34:04,970 Jeg er ikke interesseret i, at du er her. 286 00:34:05,130 --> 00:34:08,970 - Goddag, Bisgaard. - Schaeffer. 287 00:34:09,130 --> 00:34:15,250 I modsætning til dig tager jeg ansvar for det, jeg gør. 288 00:34:16,570 --> 00:34:19,850 Hvorfor siger du det? 289 00:34:22,210 --> 00:34:27,130 Du er det største blålys. Dit arbejde består af gætterier. 290 00:34:27,290 --> 00:34:32,850 Jeg kan nævne ti, som i det mindste vil betegne det som knald i låget. 291 00:34:33,010 --> 00:34:34,410 Dysfunktionel, ja. 292 00:34:34,570 --> 00:34:38,450 Jeg kan ikke give dig ansvaret for en af mine folk. 293 00:34:38,610 --> 00:34:43,010 Det er opløftende, at I accepterer hjælp udefra. 294 00:34:44,010 --> 00:34:48,130 Hvis du ødelægger det her for Katrine, ødelægger jeg dig. 295 00:34:48,290 --> 00:34:52,330 Du skal ikke tro, du kan krybe i dit forskerhul denne gang. 296 00:34:56,250 --> 00:35:00,890 Planen er at finde ud af, hvor han har holdt kvinderne. 297 00:35:01,050 --> 00:35:05,050 Man kan ikke forstå oppefra, at I har fem ofre og ingen gerningsmand. 298 00:35:05,210 --> 00:35:08,610 Vi har gerningsstedet inden for et døgn. 299 00:35:08,770 --> 00:35:11,850 Det kan vi ikke love, men vi gør alt, vi kan. 300 00:35:12,010 --> 00:35:16,810 Vi har gerningsstedet inden for et døgn. 301 00:35:18,530 --> 00:35:22,050 - Det siger jeg videre. Katrine. - Bisgaard. 302 00:35:27,090 --> 00:35:30,810 Hvis du ved noget, jeg bør vide, skal du sige det nu. 303 00:35:30,970 --> 00:35:35,810 Okay. Jeg tror, at gerningsmanden er dansker. 304 00:35:35,970 --> 00:35:40,890 Han er sidst i tyverne til starten af fyrrerne. Hans tøj er almindeligt. 305 00:35:41,050 --> 00:35:44,810 Han er single, enspænder og så er der en sjov ting. 306 00:35:44,970 --> 00:35:47,450 Han er pendler. 307 00:35:47,610 --> 00:35:53,330 Han tager ofrene i deres hjem... ud til sin base. Gerningsstedet. 308 00:35:53,490 --> 00:35:57,570 Her udlever han sin fantasi. Når han er færdig med dem 309 00:35:57,730 --> 00:36:01,170 tager han ud og begraver dem i skoven. 310 00:36:01,330 --> 00:36:04,850 Det her er hans livsværk. Gravene er hans trofæer. 311 00:36:05,010 --> 00:36:09,530 Det er ikke kropsdele, men ofrene selv. Når de er døde, er de hans. 312 00:36:09,690 --> 00:36:13,730 Han har besøgt stedet gentagne gange for at genopleve rushet. 313 00:36:13,890 --> 00:36:17,130 - Hvad med gerningsstedet? - Det kommer nu. 314 00:36:17,290 --> 00:36:20,890 Da han måtte flytte, flyttede han ikke langt. Hvorfor ikke? 315 00:36:21,050 --> 00:36:25,330 - Han ville holde dem samlet. - Han frygter ikke folk i nærheden. 316 00:36:25,490 --> 00:36:29,370 - Det samme gælder basen. - Ville han tage den chance? 317 00:36:29,530 --> 00:36:34,250 Det tror jeg. Han får et kick af at gøre det så tæt på andre. 318 00:36:34,410 --> 00:36:37,530 Han har udviklet sin M.O. Men... 319 00:36:37,690 --> 00:36:41,970 Det første offer fortalte os om hans gemmested. 320 00:36:42,130 --> 00:36:44,850 Hvordan det? 321 00:36:47,730 --> 00:36:50,890 Cadmium og bly på neglene. 322 00:36:51,050 --> 00:36:54,930 Ja, det mente man, stammede fra graven i skoven. 323 00:36:56,330 --> 00:36:59,290 Det kommer fra gerningsstedet. 324 00:37:02,250 --> 00:37:04,170 Øjeblik. 325 00:37:04,330 --> 00:37:09,490 Der er tre fabrikker, hvis produktion indeholdt cadmium og bly. 326 00:37:09,650 --> 00:37:13,010 Det er en jordundersøgelse omkring den på Sjælland. 327 00:37:13,170 --> 00:37:15,650 De røde områder er kraftigst forurenede. 328 00:37:15,810 --> 00:37:17,090 Og? 329 00:37:17,250 --> 00:37:21,650 Den ligger 2 km fra den først fundne grav. 330 00:37:37,770 --> 00:37:42,370 Her lå fabrikken. Hvad så? 331 00:37:42,530 --> 00:37:47,730 Sig noget. Hvad er det, vi leder efter? 332 00:37:47,890 --> 00:37:53,450 Vi leder efter et hus med flere døre og et sted, hvor han kunne læsse af. 333 00:38:13,250 --> 00:38:17,170 Nej... Nej... 334 00:38:21,490 --> 00:38:24,610 - Nej... - Shh. 335 00:38:57,610 --> 00:39:01,810 Gerningsmanden kendte Adriana. Hun har været her. 336 00:39:01,970 --> 00:39:05,130 Han må have stået lige her og fotograferet hende. 337 00:39:06,850 --> 00:39:08,810 Hvad er det der? 338 00:40:01,330 --> 00:40:02,570 Fandens også! 339 00:40:04,090 --> 00:40:09,050 Molbeck, vi har en mulig mistænkt, som flygter i en gul transporter. 340 00:40:09,210 --> 00:40:12,810 Nej, jeg fik ikke registreringsnummeret. Tak. 341 00:41:14,730 --> 00:41:17,130 Katrine... 342 00:41:43,250 --> 00:41:46,610 Kom nu, lad os få den op. 343 00:42:31,530 --> 00:42:35,490 Det er en negl. Kæft... 344 00:42:35,650 --> 00:42:38,490 Stakkels tøs. 345 00:42:47,410 --> 00:42:49,810 Thomas? 346 00:42:58,810 --> 00:43:00,810 Nej, nej, nej! 347 00:43:05,610 --> 00:43:07,770 Luk mig ud nu! 348 00:43:09,570 --> 00:43:11,450 Luk mig ud! 349 00:43:13,210 --> 00:43:16,810 Malene? Malene? 350 00:43:49,250 --> 00:43:52,050 Thomas? 351 00:44:04,170 --> 00:44:08,770 Luk mig ud! 352 00:44:18,450 --> 00:44:20,730 Luk mig ud! 353 00:44:27,650 --> 00:44:30,570 Hvad sker der? 354 00:44:37,890 --> 00:44:40,170 Hvad sker der? 355 00:44:43,970 --> 00:44:47,770 Nej, nej, nej! 356 00:44:50,450 --> 00:44:53,770 Hvad sker der? 357 00:44:53,930 --> 00:44:56,370 Nej, nej, nej! 358 00:45:27,090 --> 00:45:30,130 Dumme svin! 359 00:45:47,490 --> 00:45:50,930 En gul transporter. Kom af sted med det samme. 360 00:45:51,090 --> 00:45:54,170 - Fik I ham? - Nej, vi leder efter bilen. 361 00:45:55,770 --> 00:45:57,770 Hvad fanden er der sket her? 362 00:46:17,810 --> 00:46:21,050 Hvor svært kan det være at finde en gul transporter? 363 00:46:21,210 --> 00:46:23,010 Hvad går I og laver? 364 00:46:23,170 --> 00:46:26,250 - Du skal ikke... - Det er ejeren af laden. 365 00:46:26,410 --> 00:46:31,890 Hans Egevang fra Virum. Han lejer ud til en postboks. 366 00:46:32,050 --> 00:46:35,770 Jeg tvivler på, at vi finder noget der. 367 00:46:40,330 --> 00:46:43,250 Idol-litteratur. 368 00:46:43,410 --> 00:46:49,170 Han er værre, end jeg troede. Han styrer, om de skal trække vejret. 369 00:46:49,330 --> 00:46:56,290 Han straffer dem ved at lægge låget på, og belønner dem ved at åbne det. 370 00:46:56,450 --> 00:46:59,050 Jeg har aldrig set noget lignende. 371 00:47:00,850 --> 00:47:04,250 Det, du gjorde mod mig, gør du aldrig igen, er du med? 372 00:47:04,410 --> 00:47:07,850 Jeg er ikke din fucking forsøgskanin. 373 00:47:12,570 --> 00:47:16,410 Jeg gjorde det for bedre at kunne forstå. 374 00:47:16,570 --> 00:47:19,570 Så vi kan fange ham. 375 00:47:44,170 --> 00:47:47,050 Ha, ha, ha. 376 00:47:49,650 --> 00:47:53,370 Er det sådan, konen vil have det? God tur, Adam. 377 00:47:55,570 --> 00:47:59,330 Hvor må det have været ubehageligt. Godt, det ikke var mig. 378 00:47:59,490 --> 00:48:04,090 Jeg får det dårligt, bare jeg skal ind i en elevator. 379 00:48:05,890 --> 00:48:09,250 Finder du noget? 380 00:48:20,370 --> 00:48:25,370 - Hvad siger du? - Der er brugbart dna-materiale her. 381 00:48:25,530 --> 00:48:30,930 Anders. Det her skal til Retsgenetisk med det samme. 382 00:48:31,090 --> 00:48:34,210 Jeg har dna nok til at fælde ham. 383 00:48:35,170 --> 00:48:39,930 - Hvor mange ofre har I hår fra? - Tre, ser det ud til. 384 00:48:43,450 --> 00:48:46,530 Er du okay? 385 00:48:46,690 --> 00:48:49,930 Ja... det er fint. 386 00:48:53,050 --> 00:48:58,370 Du har været spærret inde. Du skal snakke med nogen om det. 387 00:49:03,730 --> 00:49:08,170 Vi har psykologer her i huset, der kan hjælpe med den slags, ikke? 388 00:49:10,970 --> 00:49:15,290 Gider du at give mig besked, når der er svar fra Retsgenetisk? 389 00:49:20,770 --> 00:49:24,690 - Hvad kan du sige om offeret? - Er selektionskriterierne ens? 390 00:49:24,850 --> 00:49:29,930 - Ja. Kan du ikke tage den der? - Jo, jeg var på vej. 391 00:49:30,090 --> 00:49:34,090 Hej, skat. Hej, Malse. 392 00:49:34,250 --> 00:49:38,090 Hvorfor er du ikke i seng endnu? Hvad siger du? 393 00:49:38,250 --> 00:49:42,970 Det er, fordi jeg lige skal være færdig med noget her. Sov godt. 394 00:49:45,370 --> 00:49:48,490 Jeg er på vej. Vi er færdige om ti minutter. 395 00:49:48,650 --> 00:49:51,850 Jeg kommer så hurtigt... 396 00:49:54,490 --> 00:49:59,690 Vi leder efter en kvinde i tyverne. Single, blond og et højrisikooffer. 397 00:49:59,850 --> 00:50:04,730 - Vi har jo ikke en skid. - Vi har et gerningssted. 398 00:50:04,890 --> 00:50:08,810 Det er da noget. Sov godt. 399 00:50:33,610 --> 00:50:38,410 Lægeambulancen. Vi kommer med en tyveårig kvinde. Meget hypoterm. 400 00:50:38,570 --> 00:50:42,170 Vi kan ikke mærke hendes puls. Blodtrykket er... 401 00:50:42,330 --> 00:50:46,530 Du kan ikke tale med hende nu. Vi har lagt hende i koma. 402 00:50:46,690 --> 00:50:50,730 Det er muligt, at hun er psykotisk. 403 00:50:50,890 --> 00:50:54,450 - Hvor længe skal hun være i koma? - Foreløbig et døgn. 404 00:50:59,730 --> 00:51:02,890 - Hej. Hvor er hun? - Hun er lagt i koma. 405 00:51:03,050 --> 00:51:06,690 Afdelingen skal sikres. To mand udenfor og en ved døren. 406 00:51:06,850 --> 00:51:14,490 Tjek de tilstødende afdelinger. Vi skal godkende alle, der vil ind. 407 00:51:14,650 --> 00:51:19,170 Det er lige meget det der. Han kommer ind, hvis han vil. 408 00:51:23,890 --> 00:51:28,770 Han vil gøre det der færdigt. Det mislykkede projekt. 409 00:52:05,850 --> 00:52:08,730 Det er slut nu, okay? 410 00:52:10,410 --> 00:52:15,250 Der kommer ikke til at ske dig mere. Jeg skal nok passe på dig. 411 00:52:34,330 --> 00:52:37,210 Malene Schøtt, 27 år. 412 00:52:37,370 --> 00:52:41,610 Hun meldte sig syg sidste fredag, men chefen hørte ikke fra hende. 413 00:52:41,770 --> 00:52:45,490 Torsdag ringer han til hende. Hendes forældre er i Thailand. 414 00:52:45,650 --> 00:52:48,810 Hun er i tyverne, lyshåret og single. 415 00:52:48,970 --> 00:52:53,770 Hun arbejder i et fitnesscenter. Hun passer på offerprofilen. 416 00:52:53,930 --> 00:53:00,330 Nej. Der er noget, der ikke stemmer. Jeg tror, at hende her er anderledes. 417 00:53:00,490 --> 00:53:03,530 - Fordi hun er mørkhåret? - Nej, det er ikke det. 418 00:53:05,690 --> 00:53:08,450 - Det er det der. - En tatovering? 419 00:53:08,610 --> 00:53:11,610 Sig til, hvis I finder en byld i røven. 420 00:53:20,650 --> 00:53:25,530 Hvis det handlede om at se godt ud, fik hun lavet en pænere en oveni. 421 00:53:25,690 --> 00:53:28,890 - Hun er ved at ændre sit liv. - Det er fra hospitalet. 422 00:53:29,050 --> 00:53:34,570 Mikkel Søgaard vil tale med Malene. Han siger, at han er hendes kæreste. 423 00:53:34,730 --> 00:53:37,850 - Så er hun anderledes end de andre. - Som jeg sagde. 424 00:53:38,010 --> 00:53:41,090 Jeg sagde ikke, at du ikke sagde det. 425 00:53:56,170 --> 00:53:58,850 Mikkel? Thomas. 426 00:53:59,010 --> 00:54:01,890 Hvor er vagten? 427 00:54:07,090 --> 00:54:10,410 Hvor er Malene? Hvor er vagten? 428 00:54:12,290 --> 00:54:14,130 Hvor er Malene? 429 00:54:14,290 --> 00:54:18,330 Hun er blevet hentet. Jeg ved ikke af hvem. 430 00:54:23,250 --> 00:54:26,530 Katrine? Katrine. 431 00:54:29,970 --> 00:54:32,530 Kom lige her. 432 00:54:59,410 --> 00:55:01,330 Hej. 433 00:55:18,090 --> 00:55:22,450 Hej. Nyholm. Jeg skal tilse Malenes sår. 434 00:56:10,810 --> 00:56:13,050 Hvorfor løb du? 435 00:56:17,610 --> 00:56:20,530 Jeg kan ikke tage dig med hjem igen. 436 00:56:51,370 --> 00:56:53,970 Hvem er du? 437 00:56:54,130 --> 00:56:56,370 Jeg taler til dig. 438 00:56:57,490 --> 00:57:01,050 - Hej. Er der problemer? - Katrine Ries. Drabssektionen. 439 00:57:01,210 --> 00:57:03,770 - Nyholm. - Jeg har ikke set dig før. 440 00:57:03,930 --> 00:57:06,770 Jeg er overlæge. Jeg har tilset Malenes sår. 441 00:57:06,930 --> 00:57:10,890 Jeg skal lige bede om dit kort. Har du tjekket ham? 442 00:57:11,050 --> 00:57:16,890 - Du skal blive her. - Jeg har stuegang. 443 00:57:17,050 --> 00:57:20,810 Du gør, som jeg siger, er du med? 444 00:57:23,890 --> 00:57:27,330 Det lyder udmærket. Tak for hjælpen. 445 00:57:27,490 --> 00:57:31,970 Den er god nok. Nyholm har stuegangen på medicinsk afdeling. 446 00:57:36,130 --> 00:57:37,810 Hej. 447 00:57:37,970 --> 00:57:42,890 Hvad laver du? Hvad sker der? 448 00:57:50,970 --> 00:57:56,010 - Så Malene har lagt sit liv om. - Det startede for to måneder siden. 449 00:57:56,170 --> 00:58:01,370 Hendes vagtplan blev ændret. Hun holdt fri for at gå på kurset. 450 00:58:01,530 --> 00:58:03,570 Katrine? 451 00:58:03,730 --> 00:58:07,170 Hun minder slet ikke om de andre ofre. 452 00:58:07,330 --> 00:58:10,010 - Gå hjem og sov. - Ikke lige nu. 453 00:58:10,170 --> 00:58:16,890 Du havde en kontrovers med en overlæge på Bispebjerg. 454 00:58:17,050 --> 00:58:22,770 Det går sgu ikke. Du kan ikke bare tage fat i folk på den måde. 455 00:58:22,930 --> 00:58:26,610 Gå hjem og få noget søvn. Du skal kunne tænke klart. 456 00:58:26,770 --> 00:58:31,490 Han er derude. Hvad hvis han er ved at finde sit næste offer? 457 00:58:31,650 --> 00:58:34,370 Han er i afkøling. 458 00:58:34,530 --> 00:58:40,330 Han har mistet sit skjulested. Der sker ikke noget foreløbig. 459 00:58:42,650 --> 00:58:45,970 Vi finder en, der kan køre dig hjem. 460 00:58:46,130 --> 00:58:47,970 Jeg kan sgu selv finde hjem. 461 00:59:04,730 --> 00:59:08,010 Hvad med dig? Skal du ikke hjem til din familie? 462 00:59:08,170 --> 00:59:10,290 Jo, på et tidspunkt. 463 00:59:10,450 --> 00:59:15,090 Jeg troede, at du var så sikker på dig selv, at du kunne slappe af nu. 464 00:59:15,250 --> 00:59:19,290 Han er i afkøling. Ikke? 465 00:59:19,450 --> 00:59:21,970 Jo. 466 01:00:42,930 --> 01:00:46,650 Jeg tror, jeg ved, hvornår han udvælger dem, han gør. 467 01:00:46,810 --> 01:00:52,250 Det er første gang, de mødes. Det er der, det sker. 468 01:00:52,410 --> 01:00:57,290 - Her roder, og den skal have vand. - Den skal se sådan ud. 469 01:00:57,450 --> 01:01:00,210 - Kaffe eller øl? - Kaffe, tak. 470 01:01:00,370 --> 01:01:04,130 Hvorfor er han længe om, at få ofrene til at underkaste sig? 471 01:01:04,290 --> 01:01:07,730 - Han vil se dem reagere. - Vil han se dem lide? 472 01:01:07,890 --> 01:01:11,250 De skal trygle om hjælp og græde af taknemlighed. 473 01:01:11,410 --> 01:01:13,410 - Han er psykopat? - Nej, dyssocial. 474 01:01:13,570 --> 01:01:17,490 Det er reaktionerne, han tænder på. Det bruger han kisten til. 475 01:01:17,650 --> 01:01:22,050 Det eneste, den mand ikke kan klare er stoneface. 476 01:01:22,210 --> 01:01:24,490 Så ved han ikke, hvad han skal gøre. 477 01:01:24,650 --> 01:01:28,050 Hvis udvælgelsen sker ved første møde, er spørgsmålet hvor. 478 01:01:28,210 --> 01:01:33,890 - Det kan ske hvor som helst. - Så de mødes og falder i snak? 479 01:01:34,050 --> 01:01:40,090 Ja, og et eller andet i den snak gør, at han tænker, at hun er næste offer. 480 01:01:41,250 --> 01:01:45,210 - Malene ved hvad. - Hende kan vi ikke spørge. 481 01:01:45,370 --> 01:01:49,690 Hvis hun er psykotisk, kan hun dø. Jeg kan ikke ofre hende. 482 01:01:49,850 --> 01:01:55,130 Nej. Jeg ved ikke, om der er et nyt offer. Jeg ved, at Malene findes. 483 01:02:01,090 --> 01:02:03,450 Hvad er det her? 484 01:02:05,650 --> 01:02:09,730 - Det er uløste sager. - Ja. 485 01:02:13,450 --> 01:02:16,530 Ham her begik jalousidrab. 486 01:02:16,690 --> 01:02:19,810 Det gjorde han også. 487 01:02:22,970 --> 01:02:25,370 Dobbeltmord. Mor og datter. 488 01:02:29,530 --> 01:02:33,770 Han mishandlede samboens toårige datter til døde. 489 01:02:39,130 --> 01:02:41,730 Du tager dit arbejde med hjem. 490 01:02:41,890 --> 01:02:44,610 Hvem er det? 491 01:02:48,010 --> 01:02:50,290 Det er min stedfar. 492 01:02:52,930 --> 01:02:57,090 - Sker det, at du ikke arbejder? - Ja, det gør det da. 493 01:02:57,250 --> 01:03:00,010 Nogle gange kobler jeg af, når jeg har sex. 494 01:03:00,170 --> 01:03:03,690 Det kommer an på, hvor godt det er. 495 01:03:03,850 --> 01:03:05,890 Hvad med dig? 496 01:03:09,730 --> 01:03:12,410 Jeg tror mest, at jeg kobler af bagefter. 497 01:03:25,330 --> 01:03:28,770 Jeg henter dig i morgen tidlig. 498 01:03:28,930 --> 01:03:32,290 - Tak for kaffe. - Selv tak. 499 01:03:32,450 --> 01:03:35,090 Farvel. 500 01:03:57,610 --> 01:04:01,770 Dit halstørklæde ligger herinde. Det er verdens ældste trick... 501 01:04:28,530 --> 01:04:31,370 Katrine? 502 01:04:31,530 --> 01:04:35,330 Er du oppe? 503 01:04:35,490 --> 01:04:38,490 Jeg tog kaffe med. 504 01:04:38,650 --> 01:04:40,450 Hallo? 505 01:04:42,850 --> 01:04:45,410 Katrine? 506 01:05:00,370 --> 01:05:05,650 Molbeck, det er Schaeffer. Katrine er væk. Han har taget hende. 507 01:05:07,530 --> 01:05:10,610 Jeg er i lejligheden. Han har ryddet alting op. 508 01:05:10,770 --> 01:05:13,970 Spørg Station 1 og 3, hvor mange de kan undvære. 509 01:05:14,130 --> 01:05:17,090 Katrine har spændt ben for ham. Nu hævner han sig. 510 01:05:17,250 --> 01:05:23,050 Det er ikke hævn, men en magtdemonstration. 511 01:05:23,210 --> 01:05:26,050 - Hvad gør du? - Jeg duster lejligheden. 512 01:05:26,210 --> 01:05:30,490 - Jeg finder hans fingeraftryk. - Af sted! 513 01:05:30,650 --> 01:05:34,570 Han bruger lang tid på Katrine, før han slår hende ihjel. 514 01:05:34,730 --> 01:05:38,210 Du sagde, at han var i afkøling. Du tog fejl. 515 01:05:38,370 --> 01:05:41,210 Du er en skide amatør. 516 01:05:41,370 --> 01:05:47,850 Nu rydder vi op efter dig. Igen. Jeg vil ikke se dig her mere. 517 01:06:51,650 --> 01:06:54,370 Hej. 518 01:07:15,490 --> 01:07:18,330 Det er stedet, du arbejder. 519 01:07:19,810 --> 01:07:23,730 Hvem er du? Hvad arbejder du med? 520 01:07:28,330 --> 01:07:31,970 "Det er bare et job. Hvad?" 521 01:07:32,130 --> 01:07:36,090 "Bare et job, ikke?" 522 01:07:36,250 --> 01:07:40,410 Du har tænkt dig at bruge lang tid på hende, ikke også? 523 01:07:40,570 --> 01:07:44,770 "Hun er mit mesterværk." 524 01:07:50,650 --> 01:07:55,170 Det er et sted, du kender. Det er der, du er. 525 01:07:57,010 --> 01:08:01,250 "Ja, det er et sted, jeg kender. Det er kun mig, der kender det." 526 01:08:01,410 --> 01:08:05,090 Hvor er du? Hvor er du? 527 01:08:08,490 --> 01:08:11,850 Er det den her, du leder efter? 528 01:08:23,770 --> 01:08:27,450 - Du skal være stille. - Du rører mig ikke. 529 01:08:30,570 --> 01:08:33,450 Det er mig, der bestemmer. 530 01:08:33,610 --> 01:08:36,850 Vi skal være sikre på, at du ikke glemmer det igen. 531 01:08:37,010 --> 01:08:40,210 Du må ikke give ham, det han vil have. 532 01:08:40,370 --> 01:08:44,210 Stoneface, Katrine. Stoneface. 533 01:08:50,890 --> 01:08:53,890 Du er dygtigere end de andre. 534 01:08:58,530 --> 01:09:01,490 Du har prøvet det før. 535 01:09:01,650 --> 01:09:06,810 Jeg er ikke den første, der har været nødt til at sætte dig på plads, vel? 536 01:09:16,330 --> 01:09:19,890 Kan du være stille? Kan du det? 537 01:09:23,650 --> 01:09:27,170 Det tror jeg ikke, du kan. 538 01:09:59,690 --> 01:10:06,570 Han må have gjort rent i flere timer. Der er ingen spor efter ham. 539 01:10:06,730 --> 01:10:09,130 - Har I fundet nogen vidner? - Intet. 540 01:10:09,290 --> 01:10:14,730 Vi har talt med samtlige naboer, alle i nærområdet. Øjeblik. 541 01:10:14,890 --> 01:10:19,090 Hvad fanden laver du der? Det er Katrines plads. 542 01:10:23,170 --> 01:10:27,290 - Ingen ved noget. - Katrine er i fanget af en psykopat. 543 01:10:27,450 --> 01:10:32,570 En sadist, der vi tortere hende ihjel. Nogen må sgu have set noget. 544 01:10:32,730 --> 01:10:36,210 Vi bliver da nødt til at gøre noget. 545 01:10:36,370 --> 01:10:41,210 - Hun dør jo, for fanden! - Rolig nu, Mia. 546 01:10:41,370 --> 01:10:45,690 Det hjælper ikke, at du går i panik. Koncentrer dig om dit arbejde. 547 01:10:45,850 --> 01:10:49,810 Sammenlign Katrines lejlighed med de andre igen 548 01:10:49,970 --> 01:10:54,250 så finder du en parallel. Jeg sørger for flere folk. 549 01:10:54,410 --> 01:10:57,130 - Kom i gang. - Okay. 550 01:11:17,010 --> 01:11:21,370 - Far? Far? - Ja... 551 01:11:21,530 --> 01:11:25,770 Se min nye madkasse. 552 01:11:25,930 --> 01:11:32,410 Prøv at se. Låget holder den kold. Der er en tingest derinde. 553 01:11:32,570 --> 01:11:38,370 Madkassen er min yndlingsfarve. Den her kan jeg godt lide. 554 01:11:38,530 --> 01:11:43,450 Den er dejlig kold. Se, maden er herinde. 555 01:11:43,610 --> 01:11:47,570 Prøv at se. 556 01:11:47,730 --> 01:11:51,490 - Kan du ikke tage ham? - Gå op og tag din jakke på. 557 01:11:51,650 --> 01:11:55,410 - Jeg vil blive hos far. - Nej, kom nu. 558 01:11:55,570 --> 01:11:59,050 Kom så her, din frækkert. 559 01:11:59,210 --> 01:12:01,530 Husk din skoletaske. 560 01:12:01,690 --> 01:12:07,210 Jeg skal også huske handsker, jakke... 561 01:12:16,330 --> 01:12:18,730 Jeg ved det godt. 562 01:12:18,890 --> 01:12:23,090 Jeg troede, at vi var glade for, at du underviste. 563 01:12:23,250 --> 01:12:25,250 Jeg ved det. 564 01:12:28,530 --> 01:12:31,450 Er vi glade? 565 01:12:34,170 --> 01:12:36,290 Jeg savner dig. 566 01:12:36,450 --> 01:12:41,570 Jeg er nødt til at gøre det her færdigt. 567 01:12:41,730 --> 01:12:44,930 Jeg skal nok... når det her er færdigt... 568 01:12:45,090 --> 01:12:49,410 Det er ikke første gang. Vel? 569 01:13:16,250 --> 01:13:19,250 Hvornår kan jeg tale med hende? 570 01:13:19,410 --> 01:13:23,770 Det kan ikke lade sig gøre. Hun døde for seks minutter siden. 571 01:13:25,450 --> 01:13:30,610 - Hvad? - Goddag. Overlæge Nyholm. 572 01:13:30,770 --> 01:13:34,370 Vi kunne ikke bryde infektionen. Nyrerne satte ud. 573 01:13:34,530 --> 01:13:36,730 Der var ikke noget at gøre. 574 01:13:46,010 --> 01:13:49,610 - Hvad sagde du, at du hed? - Nyholm. Jeg er overlæge. 575 01:14:01,210 --> 01:14:03,690 Jeg ved, hvor Katrine mødte gerningsmanden. 576 01:14:03,850 --> 01:14:07,810 - Ja, ude i laden. - Nej, hør nu her. 577 01:14:07,970 --> 01:14:12,450 Hun mødte ham på hospitalet. Jeg var der. 578 01:14:59,770 --> 01:15:03,690 Omkring klokken tre? Klokken tre. 579 01:15:03,850 --> 01:15:07,650 - Kan jeg styre det herfra? - Der skete noget på hospitalet. 580 01:15:07,810 --> 01:15:10,290 Katrine knaldede ham op ad væggen. 581 01:15:10,450 --> 01:15:14,370 Derfra til at ville slå hende ihjel, fordi hun fornærmer ham... 582 01:15:14,530 --> 01:15:18,290 Han slår hårdt ned, når han ikke har magten. 583 01:15:24,890 --> 01:15:30,530 - Dér. Det er ham. - Lad os se båndet fra receptionen. 584 01:15:35,490 --> 01:15:38,770 Dér. Spol lige tilbage. 585 01:15:38,930 --> 01:15:41,290 Nej, videre. 586 01:15:43,570 --> 01:15:46,570 Dér. Gå tilbage. 587 01:15:48,170 --> 01:15:51,010 Hvad står der på jakken? 588 01:16:04,770 --> 01:16:07,450 Nede i højre hjørne. 589 01:16:08,370 --> 01:16:11,130 Adam Krogh, Drosselvej 3 i Hvidovre. 590 01:16:11,290 --> 01:16:14,090 - Søndergaard. - Der er noget galt. 591 01:16:14,250 --> 01:16:17,170 Han går ind med taxajakken på, når der er overvågning. 592 01:16:17,330 --> 01:16:21,050 Vi har id og adressen. Vi skal have Katrine fri nu. 593 01:16:57,050 --> 01:16:59,530 Hvorfor siger du ikke noget? 594 01:17:08,850 --> 01:17:11,570 Er du lidt bange? 595 01:17:18,010 --> 01:17:21,490 Jeg er ikke bange. 596 01:17:34,970 --> 01:17:38,290 Adam Krogh eksisterer ikke. Der bor en dame på adressen. 597 01:17:38,450 --> 01:17:43,810 Gerningsmanden henter post, og hun får fri taxakørsel. 598 01:17:43,970 --> 01:17:47,410 - Vent lidt... - Vi må vide mere om gerningsmanden. 599 01:17:47,570 --> 01:17:52,090 Tag ud til taxacentralen. Snak med de andre chauffører. 600 01:17:52,250 --> 01:17:56,050 I tager til Hvidovre. Han må have fortalt noget om sig selv. 601 01:17:56,210 --> 01:17:59,650 Spor ham tilbage til det øjeblik, hvor han blev Adam Krogh. 602 01:17:59,810 --> 01:18:04,330 Molbeck. For seks år siden. 603 01:18:04,490 --> 01:18:08,410 For seks år siden. Det er der, han skiftede identitet. 604 01:18:08,570 --> 01:18:14,210 Hans første mord. Den mand, der tog det billede, hed noget andet. 605 01:18:14,370 --> 01:18:17,690 Find ud af, hvem der forsvandt for seks år siden. 606 01:18:17,850 --> 01:18:21,290 Kunne du ikke have sagt det for to minutter siden? 607 01:18:23,090 --> 01:18:24,890 Molbeck. Arkivet. 608 01:18:27,730 --> 01:18:33,090 Først kæmper du for at komme ud, men ingen kan høre dig. 609 01:18:33,250 --> 01:18:35,290 Så giver du op. 610 01:18:35,450 --> 01:18:39,690 Så slipper ilten op, og du vil blive søvnig. 611 01:18:39,850 --> 01:18:44,690 Du får lyst til at sove. Men du vil ikke sove. 612 01:18:45,530 --> 01:18:49,290 For du vil huske, at hvis du falder i søvn... 613 01:18:49,450 --> 01:18:51,890 ...så dør du. 614 01:18:53,330 --> 01:18:55,370 Men du falder i søvn. 615 01:18:59,610 --> 01:19:02,930 Er du sød at lægge dig sådan her? 616 01:19:09,650 --> 01:19:13,290 Er du sød at lægge dig sådan her? 617 01:19:18,530 --> 01:19:21,530 Tak. 618 01:19:56,170 --> 01:19:59,810 Her er han kraftedeme. Nicklas Holst, 28 år. 619 01:19:59,970 --> 01:20:05,050 Han boede i Lyngby. Han kom ikke på arbejde i to uger. 620 01:20:05,210 --> 01:20:07,090 Har været meldt savnet siden. 621 01:20:12,490 --> 01:20:15,490 Vi finder ham ikke på noget fra hans fortid. 622 01:20:15,650 --> 01:20:20,370 Hvorfor skulle han risikere at blive genkendt som Nicklas Holst? 623 01:20:20,530 --> 01:20:22,850 Hvor arbejdede han? 624 01:20:23,010 --> 01:20:26,330 Han var varmemesterassistent på et hospital. 625 01:20:28,490 --> 01:20:31,690 - Hvilket hospital? - Bispebjerg. 626 01:20:33,330 --> 01:20:34,650 Hvad sker der? 627 01:20:34,810 --> 01:20:38,170 Han kender hospitalet ud og ind. 628 01:20:38,330 --> 01:20:41,690 Er han dum nok til at gå tilbage til sit gamle... 629 01:20:41,850 --> 01:20:44,690 Han ved, det er der, vi ikke leder. 630 01:20:59,490 --> 01:21:01,650 Det er under renovering. 631 01:21:29,090 --> 01:21:31,930 Hvorfor siger du ikke noget? 632 01:21:35,890 --> 01:21:39,090 Jeg ved, at du er bange. 633 01:21:49,650 --> 01:21:52,450 Er der nogen, der har været slem ved dig? 634 01:22:22,770 --> 01:22:24,770 Slip den! 635 01:22:25,850 --> 01:22:28,210 Slip den. 636 01:22:38,290 --> 01:22:40,330 Op mod væggen! 637 01:22:43,490 --> 01:22:46,650 - Katrine... - Gå væk, Thomas. 638 01:22:46,810 --> 01:22:50,010 - Det er ikke det værd. - Bland dig udenom. 639 01:22:50,170 --> 01:22:54,410 - Katrine, det er ikke det værd. - Bare gå væk 640 01:22:56,330 --> 01:22:59,610 Det er ikke det værd. 641 01:23:08,090 --> 01:23:11,530 Hænderne over hovedet. 642 01:23:26,890 --> 01:23:29,730 Klokken er 13.39... 643 01:24:21,890 --> 01:24:23,970 Tak for hjælpen. 644 01:24:28,490 --> 01:24:32,130 Det var så lidt. 645 01:24:32,290 --> 01:24:37,250 Jeg havde håbet, du havde sagt "skulle det være en anden gang?" 646 01:24:38,610 --> 01:24:42,410 Jeg skal ikke arbejde for politiet. 647 01:24:42,570 --> 01:24:45,250 Du kan tænke over det. 648 01:24:47,090 --> 01:24:48,330 Nej. 649 01:24:52,610 --> 01:24:54,890 Jeg er blevet leder nu. 650 01:24:56,690 --> 01:24:59,810 Af Bisgaard? 651 01:25:03,170 --> 01:25:06,010 Jeg må hjem til min familie. 652 01:25:13,250 --> 01:25:17,090 Thomas. Du glemte det her. Igen. 653 01:25:23,410 --> 01:25:25,290 Tak. 654 01:25:39,250 --> 01:25:43,090 Tekster: Henrik Gram Laen Sørensen 53704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.