Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:39,032 --> 00:01:41,330
So... What do you think
of my incredible power?
3
00:01:42,435 --> 00:01:46,929
The demon void is blessing me...
I am their chosen one!
4
00:01:58,952 --> 00:02:02,058
I have exceeded you,
Genichirou.
5
00:03:19,032 --> 00:03:19,987
DIE!
6
00:03:30,910 --> 00:03:34,767
My lord!
Wait for me 10 years...
7
00:03:35,248 --> 00:03:39,878
I shall prepare a suitable
hell for you to claim...
8
00:03:39,953 --> 00:03:43,889
A hell upon this very earth!
Wait for it with pleasure!
9
00:03:45,325 --> 00:03:48,283
In 10 years time,
we shall meet again!
10
00:03:57,036 --> 00:04:00,528
The mysterious earthquake,
dubbed the "Devil Shake"...
11
00:04:00,640 --> 00:04:03,996
...which destroyed the
Shinjuku area of central Tokyo...
12
00:04:04,077 --> 00:04:07,604
...while leaving the surrounding
neighbourhoods untouched...
13
00:04:07,714 --> 00:04:11,275
...continues to baffle
the world's seismologists.
14
00:04:11,918 --> 00:04:14,045
But since that disaster...
15
00:04:14,153 --> 00:04:17,873
...unusual incidents in that area
have become the order of the day.
16
00:04:33,651 --> 00:04:36,585
10 Years Later
17
00:04:40,013 --> 00:04:44,017
And history is about to be made,
ladies and gentlemen.
18
00:04:44,083 --> 00:04:46,870
The man who, upon taking office as
World Federation president...
19
00:04:46,953 --> 00:04:49,888
...5 years ago at the age of 35
almost immediately achieved a...
20
00:04:49,956 --> 00:04:53,653
...total ban on nuclear weapons
between the East and West...
21
00:04:53,726 --> 00:04:56,945
...and then repeated that success
by realizing a working...
22
00:04:57,030 --> 00:04:59,965
...peace plan between
Israel and the New Arab League.
23
00:05:00,033 --> 00:05:04,732
President Kozumi Rama, called
by many the modern messiah...
24
00:05:04,804 --> 00:05:06,795
...is arriving in Tokyo!
25
00:05:07,674 --> 00:05:11,292
Touchdown!
The president has landed safely.
26
00:05:12,545 --> 00:05:14,263
History is made!
27
00:05:20,153 --> 00:05:21,814
Touchdown...
28
00:05:21,921 --> 00:05:22,876
Ow!
29
00:05:23,456 --> 00:05:24,650
Pervert!
30
00:05:25,124 --> 00:05:30,892
The crowd that's showed up
here is wild with enthusiasm.
31
00:05:31,164 --> 00:05:35,123
What a fuss.
He someone important?
32
00:05:35,201 --> 00:05:37,328
A little more
important than you, Kyoya.
33
00:05:38,237 --> 00:05:40,102
We should be seeing
him any minute now.
34
00:05:40,206 --> 00:05:44,643
This modern saint who's brought
happiness to all humanity.
35
00:05:44,944 --> 00:05:49,836
I'd be satisfied just bringing
happiness to one girl at a time.
36
00:05:53,019 --> 00:05:56,750
There he is! He's descending the
stairs with his daughter Sayaka.
37
00:05:56,856 --> 00:06:00,792
Her coming with him for his first
visit here is an additional honour.
38
00:06:04,197 --> 00:06:05,755
Whatta babe!
39
00:06:09,168 --> 00:06:12,023
A good-looking girl always
gets your interest, doesn't it?
40
00:06:12,105 --> 00:06:15,302
Oh well, that's one girl you
won't be bringing any happiness to.
41
00:06:22,348 --> 00:06:24,942
And now Miss Universe is
presenting him with a bouquet...
42
00:06:25,818 --> 00:06:27,752
Don't take it.,.
43
00:06:33,559 --> 00:06:34,491
DON'T TAKE IT!
44
00:07:07,994 --> 00:07:09,382
Okay, that's all!
45
00:07:49,101 --> 00:07:52,298
You lack sophistication,
Kyoya Izayoi.
46
00:08:04,851 --> 00:08:09,185
You're hot-headed as well.
Be more observant!
47
00:08:10,490 --> 00:08:12,151
I think you're haunting
the wrong guy, spook.
48
00:08:13,059 --> 00:08:18,918
The art of Nempo teaches
you to study human thought.
49
00:08:18,998 --> 00:08:21,956
It allows you to tap your own
spiritual energy to use as...
50
00:08:22,034 --> 00:08:23,956
...an almost miraculous power.
51
00:08:24,437 --> 00:08:26,997
The power comes from the
life energy which flows...
52
00:08:27,106 --> 00:08:29,199
...between all living
things in the cosmos.
53
00:08:29,275 --> 00:08:30,993
Know that as the
source of the flow.
54
00:08:31,644 --> 00:08:33,236
Who are you?!
55
00:08:33,312 --> 00:08:35,940
I assumed your father
had taught you this.
56
00:08:36,048 --> 00:08:38,004
You are far behind
in your studies.
57
00:08:38,784 --> 00:08:43,574
I am Ag'ni Rai. I was trainer
to your father Genichirou.
58
00:08:44,357 --> 00:08:45,779
My father's...
59
00:08:45,858 --> 00:08:49,919
Genichirou pursued his
quest for Nempo with me.
60
00:08:49,996 --> 00:08:53,022
I was led to believe he
would pass the art to his son.
61
00:08:53,165 --> 00:08:58,193
Well, he couldn't. He disappeared
before he could teach me much.
62
00:08:58,271 --> 00:08:59,636
I've been studying it
on my own since then.
63
00:09:00,473 --> 00:09:05,046
I see. If Genichirou were
still alive then perhaps you...
64
00:09:05,978 --> 00:09:08,003
He's dead? My father?
65
00:09:09,115 --> 00:09:12,972
He died 10 years ago,
trying to save this world.
66
00:09:14,220 --> 00:09:16,586
Stop rambling
and start talking sense!
67
00:09:32,271 --> 00:09:35,672
I speak the truth. His opponent
was a man named Rebi Ra.
68
00:09:35,741 --> 00:09:39,302
He and Genichirou
were both students of mine.
69
00:09:39,412 --> 00:09:44,714
They eventually exceeded even
my command of Nempo.
70
00:09:44,817 --> 00:09:48,207
I believe they finally
achieved a unification...
71
00:09:48,220 --> 00:09:51,621
...of their spirits with
the cosmic flow.
72
00:09:52,091 --> 00:09:57,028
But Rebi Ra was jealous of
your father's superior skills...
73
00:09:57,129 --> 00:10:00,758
...and sold his soul to the forces
of evil in order to surpass him.
74
00:10:00,833 --> 00:10:02,835
He then took on
the powers of darkness.
75
00:10:03,002 --> 00:10:04,958
It was a foolish act,
76
00:10:05,771 --> 00:10:09,673
The creature who possessed
Ra has a horrible plan...
77
00:10:09,742 --> 00:10:11,676
...to destroy our entire world.
78
00:10:12,078 --> 00:10:14,933
Your father fought to stop him.
79
00:10:15,014 --> 00:10:19,075
He couldn't completely
defeat Ra's dark powers...
80
00:10:19,785 --> 00:10:23,983
And so, a single city
fell into his power.
81
00:10:29,895 --> 00:10:31,988
Demon City... Shinjuku!
82
00:10:32,365 --> 00:10:33,718
Exactly.
83
00:10:36,068 --> 00:10:39,663
God, to think Dad was involved
in something like that.
84
00:10:40,272 --> 00:10:44,743
In 3 days, Rebi Ra will again try
to summon the evil to this world.
85
00:10:44,844 --> 00:10:46,937
Look for him in Demon City.
86
00:10:47,013 --> 00:10:50,073
You are the only one who
can possibly defeat him!
87
00:10:50,983 --> 00:10:54,942
Kyoya Izayoi, follow your father's
path and fulfill his dying wish!
88
00:10:57,089 --> 00:11:00,354
And why should I believe any of
what you've just told me?
89
00:11:02,828 --> 00:11:03,920
You little...!
90
00:11:09,001 --> 00:11:10,957
I'm not actually here.
91
00:11:11,070 --> 00:11:13,925
My body is elsewhere, protecting
the Federation president.
92
00:11:14,040 --> 00:11:16,326
There I must remain.
93
00:11:17,376 --> 00:11:20,072
I saw him on TV.
Is he still alive?
94
00:11:20,780 --> 00:11:24,307
Rebi Ra did it to
restrict my movements.
95
00:11:24,383 --> 00:11:28,342
I had no other choice
but to come to you.
96
00:11:29,021 --> 00:11:30,477
I think I believe you...
97
00:11:31,157 --> 00:11:35,423
You may equal Genichirou's
raw skill in Nempo.
98
00:11:36,095 --> 00:11:40,020
No kidding?
You're pretty observant, Pops.
99
00:11:40,399 --> 00:11:43,061
But you still don't
know how to use it.
100
00:11:43,135 --> 00:11:46,696
I see nothing but defeat
for you if you challenge Ra.
101
00:11:46,772 --> 00:11:48,467
WH... WHAT?!
102
00:11:51,977 --> 00:11:54,764
How can you fight
a stronger opponent?
103
00:11:58,384 --> 00:12:01,581
No. As you are now,
I cannot see victory.
104
00:12:01,654 --> 00:12:06,114
You're pretty frank, suddenly.
That's not how you ask for favours.
105
00:12:06,225 --> 00:12:09,046
I merely speak the truth.
106
00:12:09,829 --> 00:12:12,263
Have your way. Offer refused.
107
00:12:12,398 --> 00:12:17,358
I'm just not the world-saving type.
I'm not my father!
108
00:12:18,070 --> 00:12:24,976
I can see that. A true hero
doesn't abandon a person in need.
109
00:12:25,077 --> 00:12:28,069
Genichirou was a true hero,
and you definitely aren't him!
110
00:12:29,181 --> 00:12:32,787
Fine. If you see this Ra guy,
tell him to come here.
111
00:12:32,852 --> 00:12:34,808
I'll take him on
anytime he wants.
112
00:12:57,343 --> 00:12:58,605
Kyoya Izayoi?
113
00:13:03,849 --> 00:13:08,081
You are Kyoya Izayoi?
I'm Sayaka Rama.
114
00:13:10,790 --> 00:13:12,781
Please, help save my father.
115
00:13:15,461 --> 00:13:17,793
You're even prettier in person.
116
00:13:18,531 --> 00:13:23,798
Master Rai says you're the only
one who can fight Rebi Ra.
117
00:13:24,970 --> 00:13:27,200
Please, help us!
118
00:13:28,240 --> 00:13:31,368
But he said I couldn't do it.
119
00:13:33,145 --> 00:13:40,415
Rebi Ra will destroy everyone.
Somebody has to stop him!
120
00:13:41,654 --> 00:13:43,269
Oh man...
121
00:13:44,056 --> 00:13:48,288
Go to Demon City...
You're our last hope.
122
00:13:48,761 --> 00:13:52,561
Hold on! I'm just an ordinary
high school student.
123
00:13:53,165 --> 00:13:56,191
But he said you know Nempo...
124
00:13:57,403 --> 00:13:59,234
I barely know it.
125
00:13:59,338 --> 00:14:02,296
If my dad couldn't beat him,
I sure as hell can't.
126
00:14:03,409 --> 00:14:04,899
I'll go with you.
127
00:14:07,379 --> 00:14:08,607
Oh, get real.
128
00:14:08,714 --> 00:14:11,205
If you go into Demon City,
you won't be coming back alive.
129
00:14:12,251 --> 00:14:14,276
Jesus, don't you know anything?
130
00:14:17,122 --> 00:14:22,594
I know how bad they
say it is, but... but...
131
00:14:23,262 --> 00:14:24,593
I can be brave!
132
00:14:24,930 --> 00:14:29,264
Just stop it. I know how
you want to help your dad...
133
00:14:29,335 --> 00:14:31,121
...but this guy Ra
is just too much!
134
00:14:31,203 --> 00:14:34,127
I'm begging you!
Try to be brave!
135
00:14:34,273 --> 00:14:38,448
You can't beat him with
just guts and bravery. Sorry...
136
00:14:42,681 --> 00:14:45,878
Forgive me. I shouldn't have
come to you like this.
137
00:14:49,421 --> 00:14:50,410
Good-bye.
138
00:14:56,528 --> 00:14:57,916
Hey! Wait a minute!
139
00:14:59,164 --> 00:15:02,122
You're not going
in there alone are you?
140
00:15:02,201 --> 00:15:06,331
Don't concern yourself with me.
I'm fast on my feet.
141
00:15:06,405 --> 00:15:07,929
Fast on your...?
142
00:15:08,674 --> 00:15:09,823
Good-bye.
143
00:15:29,662 --> 00:15:31,721
I don't believe this...
144
00:15:44,576 --> 00:15:46,032
Master..
145
00:15:48,280 --> 00:15:52,046
Forget me and go to Demon City.
146
00:15:52,151 --> 00:15:58,158
I can't allow you to die.
My only concern is to protect you.
147
00:15:58,257 --> 00:16:03,149
But you're the only one
who can stop Rebi Ra's plans.
148
00:16:04,363 --> 00:16:07,935
Perhaps. But you, the man who is
leading the world to true peace,...
149
00:16:08,000 --> 00:16:09,661
...must not be allowed to die.
150
00:16:09,735 --> 00:16:12,295
Even if Ra is somehow defeated,
losing you would...
151
00:16:12,371 --> 00:16:14,805
...doom the world to repeat
its miserable past.
152
00:16:16,275 --> 00:16:19,039
There is one we may hope in.
153
00:16:20,479 --> 00:16:23,437
I'm gambling he can pull it off.
154
00:16:23,515 --> 00:16:28,202
He's still young and unsure
of himself, but...
155
00:16:28,287 --> 00:16:34,248
He may yet fulfill the destiny
to which he was born.
156
00:19:17,322 --> 00:19:18,254
Excuse me?
157
00:19:23,262 --> 00:19:27,460
Excuse me, do you know where
I can find a man named Rebi Ra?
158
00:19:32,971 --> 00:19:34,836
Never mind...
159
00:19:34,907 --> 00:19:36,124
I know him.
160
00:19:37,976 --> 00:19:39,898
I wish to see him.
161
00:19:42,781 --> 00:19:43,713
Follow me.
162
00:19:57,462 --> 00:20:00,590
You really know Rebi Ra?
163
00:20:00,666 --> 00:20:04,557
Sure. He's my little brother.
I'll call him for you.
164
00:20:05,971 --> 00:20:07,131
What's wrong?
165
00:20:11,543 --> 00:20:13,090
Stupid girl...
166
00:20:14,880 --> 00:20:17,735
Stay back, or else
I'll have to hurt you.
167
00:20:22,754 --> 00:20:25,120
Dangerous little gadget
you've got there.
168
00:20:26,024 --> 00:20:28,720
But it won't be
much use against me.
169
00:20:29,828 --> 00:20:30,783
Stop it!
170
00:20:37,803 --> 00:20:39,304
Leave her alone!
171
00:20:39,905 --> 00:20:41,020
Kyoya!
172
00:20:41,106 --> 00:20:44,098
Whaddaya know,
a knight in shining armour.
173
00:20:44,176 --> 00:20:46,895
Hope my trembling doesn't
make me look too bad.
174
00:20:47,713 --> 00:20:51,319
Trembling? That's just from
your drinking too much buddy.
175
00:20:52,384 --> 00:20:53,305
Take him!
176
00:21:12,838 --> 00:21:15,796
That Magnum won't be
much use against me.
177
00:21:16,375 --> 00:21:17,922
Sobered up yet, pal?
178
00:21:19,177 --> 00:21:21,839
So tell us where to find Rebi Ra.
179
00:21:22,881 --> 00:21:23,836
I dunno...
180
00:21:25,317 --> 00:21:29,754
Wait! There's an old woman who
sells info at the Kabuki theatre.
181
00:21:30,455 --> 00:21:34,846
Anything that happens in this town,
she'll know about it.
182
00:21:37,863 --> 00:21:38,795
Thank you.
183
00:21:41,900 --> 00:21:44,596
Thank you.
I knew you'd come.
184
00:21:45,037 --> 00:21:48,928
Oh, spare me! Do you realize
you almost got yourself killed?!
185
00:21:49,975 --> 00:21:51,738
I'm sorry.
186
00:21:51,843 --> 00:21:55,540
I told you this was
no place for you.
187
00:22:22,908 --> 00:22:24,170
Help me!
188
00:22:27,846 --> 00:22:28,767
Rebi Ra?
189
00:22:29,748 --> 00:22:32,774
I hear you know
what's up in this town.
190
00:22:32,851 --> 00:22:36,753
For a price. You got cash?
191
00:22:37,656 --> 00:22:38,611
Yes...
192
00:22:39,958 --> 00:22:41,346
This is all we have.
193
00:22:43,228 --> 00:22:44,650
Put it in.
194
00:22:49,034 --> 00:22:51,753
Come on, put it in!
All of it!
195
00:22:57,676 --> 00:23:01,533
Hold on a minute,
I'll bring you a map.
196
00:23:04,116 --> 00:23:06,903
Now go home and let
me handle it from here.
197
00:23:06,985 --> 00:23:12,116
I can't. Please let me
help save my father!
198
00:23:12,190 --> 00:23:15,694
Cut it out! Hasn't any of what's
happened convinced you yet?
199
00:23:15,794 --> 00:23:17,739
You'll just be in the way.
200
00:23:20,031 --> 00:23:21,760
I mean it. First of all...
201
00:23:25,937 --> 00:23:27,154
That woman!
202
00:23:56,334 --> 00:23:58,279
You finished with your little walk?
203
00:24:01,206 --> 00:24:02,571
Cut the sarcasm!
204
00:24:02,674 --> 00:24:05,097
You'll get what you want;
you'll just get it out here instead.
205
00:24:05,210 --> 00:24:07,166
You got a bad personality,
you know that?
206
00:24:12,818 --> 00:24:14,513
Okay, listen up...
207
00:24:15,120 --> 00:24:18,954
The Dark Lord, Rebi Ra,
is serious bad news.
208
00:24:19,057 --> 00:24:22,720
It's because of him this
town's the way it is now.
209
00:24:22,794 --> 00:24:27,686
After the Shake, lots of government
agents came in to snoop around...
210
00:24:27,799 --> 00:24:31,189
...but none of 'em ever
went home in one piece.
211
00:24:31,269 --> 00:24:33,965
Cops or tank units,
all the same.
212
00:24:39,945 --> 00:24:42,834
All because of the evil
that he set loose in here.
213
00:24:42,948 --> 00:24:46,907
It twisted anyone still
living in the city.
214
00:24:47,018 --> 00:24:49,953
There's hardly any decent,
normal folks left around here.
215
00:24:50,021 --> 00:24:53,650
You can imagine what
business has been like.
216
00:24:53,725 --> 00:24:54,942
Get to the point.
217
00:24:55,060 --> 00:24:57,790
I've never actually seen the guy...
218
00:24:57,863 --> 00:25:01,060
...but I know where some
of his goons hang out.
219
00:25:01,166 --> 00:25:03,953
Three of 'em, all monsters.
220
00:25:04,035 --> 00:25:07,323
Rebi Ra must've summoned
them with his sorcery.
221
00:25:07,439 --> 00:25:11,398
I hear they live in that
glowing magic zone of his.
222
00:25:12,110 --> 00:25:13,839
Where do I find them?
223
00:25:13,912 --> 00:25:16,938
What're you gonna do
if you find Ra?
224
00:25:17,215 --> 00:25:19,934
Thought I'd give him a
little attitude adjustment.
225
00:25:25,891 --> 00:25:28,519
Okay, okay. I wish you luck.
226
00:25:31,463 --> 00:25:35,331
They hang out at the west gate
of the Shinjuku subway station.
227
00:25:40,972 --> 00:25:42,337
Kyoya, what happened?
228
00:25:49,514 --> 00:25:51,129
Shit!
229
00:25:56,121 --> 00:25:57,554
One of his monsters!
230
00:26:09,401 --> 00:26:12,564
You're pretty fast, ever thought
of trying out for the Olympics?
231
00:26:16,241 --> 00:26:17,503
Get in here!
232
00:26:20,211 --> 00:26:21,337
Go on!
233
00:26:44,569 --> 00:26:47,197
Move it or lose it!
Come on!
234
00:27:18,970 --> 00:27:22,906
A demon from hell.
And what a fitting place to find it.
235
00:27:31,249 --> 00:27:34,082
You saved our lives.
Thank you.
236
00:27:34,653 --> 00:27:37,417
Never mind just SAYING thanks...
237
00:27:38,857 --> 00:27:40,074
You want money for it?
238
00:27:40,725 --> 00:27:43,842
Damn right I do.
She's your girlfriend, isn't she?
239
00:27:44,529 --> 00:27:47,362
Everything's money in this town...
240
00:27:47,465 --> 00:27:50,252
Forgive us,
we've used up all our money.
241
00:27:53,271 --> 00:27:55,398
Don't think you can scam me
just 'cause I'm a kid!
242
00:27:56,341 --> 00:27:58,206
Kuro!
Come meet our guests!
243
00:28:05,483 --> 00:28:10,250
Pay up, if you don't
want him to eat you.
244
00:28:11,256 --> 00:28:12,621
You little...!
245
00:28:13,258 --> 00:28:15,214
It's true,
we have no more money!
246
00:28:15,293 --> 00:28:18,251
I'm really sorry,
but we just can't pay you.
247
00:28:21,266 --> 00:28:24,053
You're hungry, aren't you?
248
00:28:39,484 --> 00:28:41,406
Stupid dog...
249
00:28:41,486 --> 00:28:43,044
He's an unusual dog.
250
00:28:43,154 --> 00:28:45,202
Not that weird for this town.
251
00:28:45,323 --> 00:28:48,656
He's like that because there used
to be a genetics lab around here.
252
00:28:50,361 --> 00:28:53,216
Personally, I think you two
are the weird ones here.
253
00:28:55,266 --> 00:28:56,585
Will this do?
254
00:28:59,370 --> 00:29:05,206
An SP laser ring!
Where'd you lift this from?!
255
00:29:06,211 --> 00:29:07,235
Do you like it?
256
00:29:08,379 --> 00:29:10,643
For this, I'll call us even!
257
00:29:13,685 --> 00:29:17,177
Dangerous city. You think that
monster's still roaming around?
258
00:29:19,958 --> 00:29:23,416
Yeah. They like to eat people.
259
00:29:23,695 --> 00:29:26,220
I dunno how many
folks they've gotten.
260
00:29:27,398 --> 00:29:30,595
At this rate, there won't
be a human left in town soon.
261
00:29:31,402 --> 00:29:33,927
Doesn't anyone try to fight them?
262
00:29:34,539 --> 00:29:38,373
Get real.
You can't fight those things.
263
00:29:38,443 --> 00:29:43,619
Even missiles can't kill them,
they aren't from this world.
264
00:29:43,681 --> 00:29:47,208
I don't think that stick you're
carrying will do much against them.
265
00:29:48,319 --> 00:29:49,650
Maybe you're right.
266
00:29:53,358 --> 00:29:58,625
Rebi Ra... You've found yourself
quite a friend haven't you?
267
00:30:08,473 --> 00:30:09,633
What is it, Kuro?!
268
00:30:24,022 --> 00:30:24,954
Kuro!
269
00:30:29,460 --> 00:30:31,052
Get outta here!
It'll kill you!
270
00:30:35,967 --> 00:30:37,127
Kuro...
271
00:31:07,699 --> 00:31:08,961
Kyoya?
272
00:31:12,337 --> 00:31:13,429
Young man!
273
00:31:25,283 --> 00:31:27,649
Dammit, I'll get him for Kuro...
274
00:31:52,377 --> 00:31:54,242
Come and get me, you freak!
275
00:33:40,151 --> 00:33:41,709
Christ, this thing...!
276
00:33:47,425 --> 00:33:48,574
Why you...
277
00:33:56,467 --> 00:33:57,422
Kyoya!
278
00:33:57,836 --> 00:34:02,603
Now boy... I will kill you
slowly and painfully.
279
00:34:11,449 --> 00:34:12,677
The hell you will...
280
00:34:19,791 --> 00:34:21,520
...YOU SON OF A BITCH!!!
281
00:34:28,733 --> 00:34:30,735
This is for Kuro!
282
00:35:03,635 --> 00:35:04,579
That'll show him!
283
00:35:09,140 --> 00:35:11,096
Are you alright, Kyoya?
284
00:35:12,877 --> 00:35:16,074
Master Rai was right...
285
00:35:16,147 --> 00:35:19,082
You have an incredible
power within you.
286
00:35:32,764 --> 00:35:37,588
Who is this? Who possesses
this great power I sense?
287
00:35:39,437 --> 00:35:42,565
Resurrection Day
is only 3 days away.
288
00:35:42,640 --> 00:35:44,835
We must put our affairs
in order as soon as possible.
289
00:35:44,909 --> 00:35:46,501
By your command...
290
00:36:06,831 --> 00:36:09,766
It's a wonderful room.
But I have no money...
291
00:36:10,401 --> 00:36:13,837
Forget it. It's your change
for selling me the ring.
292
00:36:15,173 --> 00:36:18,404
Just make sure you
don't get her pregnant.
293
00:36:18,509 --> 00:36:19,703
You'll regret it.
294
00:36:21,346 --> 00:36:22,711
Enjoy yourselves.
295
00:36:24,582 --> 00:36:25,537
You little...!
296
00:36:32,357 --> 00:36:36,123
I'm really sorry. For getting
you involved in all this I mean.
297
00:36:37,362 --> 00:36:40,718
Don't be. I chose to
crash this party myself.
298
00:36:42,800 --> 00:36:47,703
What do you think Ra is planning?
299
00:36:50,908 --> 00:36:56,073
In 2 days, he'll call the
demon void above the city again.
300
00:36:56,147 --> 00:37:00,709
That's when he'll try to
summon the demons to this world.
301
00:37:00,785 --> 00:37:04,710
With that power, he'll transform
it into one they can exist in.
302
00:37:04,789 --> 00:37:07,417
Our world will become like
the demon realm.
303
00:37:07,825 --> 00:37:11,818
Ruled by things like that
creature we killed...
304
00:37:12,830 --> 00:37:16,391
It'll be horrible.
We have to stop him.
305
00:37:17,802 --> 00:37:18,734
We have to...
306
00:37:20,905 --> 00:37:26,400
But what can I do?
I don't have your power.
307
00:37:26,477 --> 00:37:28,433
I said I was brave, but really...
308
00:37:29,480 --> 00:37:33,883
You can't back out now.
Better start dealing with this.
309
00:37:35,787 --> 00:37:40,417
You can do it. Beat Rebi Ra...
310
00:37:41,826 --> 00:37:45,922
You think so? I hope I can.
We've got two days, anyway.
311
00:37:50,802 --> 00:37:53,737
Your dad, the president...
312
00:37:53,838 --> 00:37:55,931
Bet he'd freak if he saw the
two of us like this, huh...?
313
00:38:29,474 --> 00:38:31,522
I don't believe this.
314
00:39:16,721 --> 00:39:17,653
Kyoya?
315
00:39:19,991 --> 00:39:23,097
You fell out of bed.
Bad sleeping posture, probably.
316
00:39:23,161 --> 00:39:24,526
Did you sleep well?
317
00:39:27,198 --> 00:39:29,063
Not a wink.
318
00:39:29,200 --> 00:39:32,158
What do you expect from a healthy
high school guy in this situation?!
319
00:39:33,871 --> 00:39:35,896
Yo, guys! How's things?
320
00:39:36,641 --> 00:39:40,304
Good morning. Thanks again. I've
never had a room as nice as this.
321
00:39:40,912 --> 00:39:44,348
Sure, rub it in.
God, she just doesn't get it!
322
00:39:45,616 --> 00:39:48,904
Hi, kid. You know where I can find
the west gate of Shinjuku station?
323
00:39:50,988 --> 00:39:52,979
No problem.
I'll take you there.
324
00:40:10,575 --> 00:40:12,122
The demon void.
325
00:40:14,712 --> 00:40:17,545
It'll cover the city by tomorrow.
326
00:40:19,083 --> 00:40:22,484
Lemme see this thing.
Nice wooden sword...
327
00:40:32,463 --> 00:40:33,725
Young man?!
328
00:40:47,511 --> 00:40:50,912
You have served your purpose.
329
00:40:51,682 --> 00:40:52,910
Begone!
330
00:41:02,793 --> 00:41:05,842
Aw man, I wet the stupid bed!
331
00:41:12,903 --> 00:41:16,498
Now I shall avenge my comrade.
332
00:41:27,618 --> 00:41:28,733
Why you...!
333
00:41:49,807 --> 00:41:51,024
Kyoya...
334
00:41:57,815 --> 00:42:01,103
There's only one of him,
the rest are illusions.
335
00:42:11,696 --> 00:42:12,651
THAT ONE!
336
00:43:23,901 --> 00:43:26,199
You look like you could use a doctor.
337
00:43:27,872 --> 00:43:30,170
I am Mephisto.
338
00:43:32,943 --> 00:43:34,991
He's somehow made it through.
339
00:43:35,112 --> 00:43:42,143
But he must learn in 2 days what
it took his father 10 years to.
340
00:43:42,219 --> 00:43:47,987
And how can he surpass his
abilities in so short a time?
341
00:43:50,928 --> 00:43:52,543
Don't worry.
342
00:43:52,630 --> 00:43:56,396
With a little spiritual treatment,
she'll be fine by tomorrow.
343
00:43:59,270 --> 00:44:02,774
So, are you here on a
crusade to kill the monsters?
344
00:44:04,608 --> 00:44:07,771
Something's begun to stir
in this town since yesterday.
345
00:44:08,746 --> 00:44:10,771
Something big is going
on very close to here.
346
00:44:13,818 --> 00:44:15,513
Maybe it's starting.
347
00:44:15,586 --> 00:44:17,508
There's a guy around here...
348
00:44:17,588 --> 00:44:20,148
...who's trying to make the
whole world like the demon realm.
349
00:44:21,859 --> 00:44:23,190
How marvelous of him.
350
00:44:25,262 --> 00:44:26,820
You can't mean that.
351
00:44:28,199 --> 00:44:32,431
Oh no? People only
live to kill each other.
352
00:44:32,503 --> 00:44:35,165
This city isn't really so
different from the outside world.
353
00:44:35,272 --> 00:44:39,470
Year in and year out, people by the
thousands die in wars do they not?
354
00:44:40,611 --> 00:44:44,012
This is a world of terror and
despair. A world of demons...
355
00:44:44,114 --> 00:44:47,606
...is a more fitting home
for mankind, don't you think?
356
00:44:48,886 --> 00:44:51,446
Mephisto...
Are you a demon?
357
00:44:52,823 --> 00:44:55,246
Not quite one of those.
358
00:44:55,326 --> 00:44:58,250
I'm just... Just a man
who doesn't believe...
359
00:44:58,329 --> 00:45:01,184
...there's anything in
this world worth dying for.
360
00:45:38,068 --> 00:45:40,457
I don't know if the world's worth it...
361
00:45:40,538 --> 00:45:44,770
...but that girl thinks it's worth
dying for, and so did my father.
362
00:45:46,844 --> 00:45:49,199
I don't want to
think that means nothing!
363
00:45:50,114 --> 00:45:52,560
Just look at how things really are.
364
00:45:55,519 --> 00:45:57,680
Mephisto, I don't trust you...
365
00:45:57,788 --> 00:45:59,915
...but you're all I've got.
Take care of her.
366
00:46:00,791 --> 00:46:02,486
What about my bill?
367
00:46:02,593 --> 00:46:06,393
Bill the Federation president...
If he's still alive.
368
00:46:43,000 --> 00:46:44,991
You're into younger men?
369
00:46:46,070 --> 00:46:48,959
Any man, as long as he's charming.
370
00:46:49,907 --> 00:46:50,931
How about me?
371
00:46:52,209 --> 00:46:53,870
You'll do.
372
00:46:54,011 --> 00:46:55,876
Shall we proceed then?
373
00:46:58,015 --> 00:46:59,778
After you...
374
00:47:13,130 --> 00:47:14,222
Hold me.
375
00:47:35,119 --> 00:47:37,075
You're quite charming as well.
376
00:47:38,188 --> 00:47:39,348
Thank you.
377
00:47:40,724 --> 00:47:43,545
I find your figure
especially bewitching.
378
00:47:49,633 --> 00:47:50,827
It's no use...
379
00:47:59,043 --> 00:48:03,446
Sulphuric acid... You want to add a
little more to the mood I see.
380
00:48:22,466 --> 00:48:24,422
You're trapped.
381
00:48:26,070 --> 00:48:30,006
Do you know what happens when
you mix water with a strong acid?
382
00:48:34,778 --> 00:48:36,507
It's been fun...
383
00:48:52,162 --> 00:48:56,462
Angered by human arrogance,
the gods tricked foolish Pandora...
384
00:48:56,467 --> 00:48:59,527
...into opening a box containing
all the evils of the world.
385
00:49:00,704 --> 00:49:04,800
The myth may be repeating itself.
386
00:49:16,120 --> 00:49:17,781
Serious bad vibes...
387
00:49:17,855 --> 00:49:20,415
It's like something's
freezing the inside of my head.
388
00:49:55,459 --> 00:49:59,452
You sense the glory
of the powers of darkness.
389
00:50:00,731 --> 00:50:03,837
So you finally show yourself.
Rebi Ra!
390
00:50:04,868 --> 00:50:10,397
I sense Rai within you...
Tell me your name.
391
00:50:10,507 --> 00:50:11,792
Kyoya Izayoi.
392
00:50:11,909 --> 00:50:14,400
Izayoi?! You mean...?!
393
00:50:14,478 --> 00:50:16,400
Genichirou had a son?!
394
00:50:17,147 --> 00:50:22,414
I see, you inherited your
power from your father.
395
00:50:23,287 --> 00:50:26,211
But it cannot defeat me.
396
00:50:30,761 --> 00:50:32,217
Fool.
397
00:51:16,373 --> 00:51:18,238
What the hell...?
398
00:51:26,250 --> 00:51:29,742
It would be easy to kill you...
399
00:51:29,820 --> 00:51:31,811
...but that would be
a waste of your abilities.
400
00:51:31,889 --> 00:51:36,280
I may be able to trust them
more than the demons.
401
00:51:37,661 --> 00:51:42,018
Give up! You will soon
be under my control.
402
00:51:44,101 --> 00:51:47,605
In the meantime, sleep here...
403
00:51:47,671 --> 00:51:50,731
...until the Resurrection
Day ceremony is over.
404
00:51:50,841 --> 00:51:55,403
Look forward to it, Kyoya Izayoi.
405
00:51:55,479 --> 00:52:00,382
Time will settle all things.
Now sleep...
406
00:52:05,455 --> 00:52:08,879
An ironic turn of events, Genichirou.
407
00:52:08,959 --> 00:52:12,417
Your son will become a
servant of the dark forces.
408
00:52:12,496 --> 00:52:16,353
I hope you wail in agony...
and that you will hate me.
409
00:52:16,466 --> 00:52:20,755
Curse me... Curse me,
and join me in the demon realm.
410
00:52:49,866 --> 00:52:50,855
Hi!
411
00:52:52,202 --> 00:52:54,102
Young man! You're all right?
412
00:52:55,472 --> 00:52:57,531
I don't know what
you're talking about...
413
00:52:57,607 --> 00:53:00,804
...but you won't find
your friend that way.
414
00:53:00,877 --> 00:53:02,071
He's there.
415
00:53:04,614 --> 00:53:07,469
I heard a guy with a wooden
sword went in there yesterday.
416
00:53:08,285 --> 00:53:09,479
Thank you.
417
00:53:10,687 --> 00:53:14,851
It's dangerous, that's where
the evil is strongest.
418
00:53:15,559 --> 00:53:17,493
No one ever goes near it.
419
00:53:18,228 --> 00:53:21,425
I see. I'll be careful.
Really, thank you for everything.
420
00:54:02,472 --> 00:54:06,875
The people who died in the Shake.
Must've been worst around here.
421
00:54:11,581 --> 00:54:14,277
It was once a park.
422
00:54:14,351 --> 00:54:17,457
Yeah... I think they
called it Chuuoh Park.
423
00:54:35,972 --> 00:54:37,701
Mama..
424
00:54:42,779 --> 00:54:47,614
You're looking for your mother?
You must be lost.
425
00:54:50,854 --> 00:54:55,678
Poor dear. Try to remember
where you saw her last.
426
00:54:55,759 --> 00:54:58,023
She's probably waiting for you there.
427
00:55:00,730 --> 00:55:04,029
You must be scared, all alone here.
428
00:55:06,803 --> 00:55:07,724
Why you...!
429
00:55:08,405 --> 00:55:09,997
Don't! She's just scared.
430
00:55:15,579 --> 00:55:16,603
What the hell?!
431
00:55:17,581 --> 00:55:18,605
Oh shit!
432
00:55:30,260 --> 00:55:31,625
How did she...?
433
00:55:33,864 --> 00:55:35,616
I've heard about this.
434
00:55:35,699 --> 00:55:39,055
All the souls of the people who
died in the earthquake or...
435
00:55:39,136 --> 00:55:43,527
...in this city are gathered
together into a fire monster.
436
00:55:43,673 --> 00:55:45,766
It hates living people so much...
437
00:55:45,909 --> 00:55:49,299
...that it tries to take the
lives of anyone it finds.
438
00:55:49,412 --> 00:55:51,607
Then that little girl...
439
00:55:51,715 --> 00:55:55,003
She's a wandering soul
looking for her mother...
440
00:56:32,289 --> 00:56:33,813
Over here!
441
00:56:36,960 --> 00:56:38,484
Play with us!
442
00:56:38,562 --> 00:56:39,927
Please! Please!
443
00:56:41,865 --> 00:56:43,218
Come on!
444
00:57:01,484 --> 00:57:02,837
Kyoya!
445
00:57:02,986 --> 00:57:04,476
Don't, you idiot!
446
00:57:06,056 --> 00:57:07,216
Snap out of it!
447
00:57:34,484 --> 00:57:37,373
He's a goner! Get back here!
448
00:57:56,873 --> 00:57:59,831
They're suffering...
All those souls.
449
00:58:00,877 --> 00:58:03,539
Because they all died so horribly.
450
00:58:06,983 --> 00:58:08,234
You poor things.
451
00:58:09,552 --> 00:58:13,056
You'll never rest in peace
until you get over your grief.
452
00:58:16,960 --> 00:58:19,292
Please, stop doing this!
453
00:58:23,300 --> 00:58:26,064
It can't change anything!
454
00:58:27,804 --> 00:58:29,624
The girl who's looking for her
mother is in there somewhere.
455
00:58:31,074 --> 00:58:33,429
Come out, and we'll look
for your mother together.
456
00:58:42,118 --> 00:58:44,245
You love her, don't you?
457
00:58:51,761 --> 00:58:53,661
I'll take you to her...
458
00:58:54,464 --> 00:58:56,819
Come with me!
459
00:59:04,774 --> 00:59:05,820
Holy shit...
460
01:00:45,909 --> 01:00:46,864
Mama!
461
01:01:27,817 --> 01:01:32,982
This is the power of darkness...
God damn you, Rebi Ra!
462
01:01:34,190 --> 01:01:37,387
Doing this to the souls of the dead...!
463
01:01:57,180 --> 01:01:58,374
Can you walk?
464
01:02:25,575 --> 01:02:28,499
When did that get there?
465
01:02:28,578 --> 01:02:34,813
He must've had me out for a day.
We're almost out of time.
466
01:02:34,918 --> 01:02:35,942
Hey!
467
01:02:36,586 --> 01:02:38,349
Finished with the love scene yet?
468
01:02:38,454 --> 01:02:40,945
Shinjuku station west gate
is over here!
469
01:02:41,624 --> 01:02:42,545
Let's go!
470
01:02:47,163 --> 01:02:52,169
The one element he
lacked was your daughter.
471
01:02:53,236 --> 01:02:57,502
What started as a reckless plan
has somehow become a possibility.
472
01:02:57,574 --> 01:02:59,929
All we can do now is pray...
473
01:03:06,182 --> 01:03:08,946
I await you,
denizens of the demon realm!
474
01:03:10,186 --> 01:03:12,746
Come! I summon you to this world!
475
01:03:16,593 --> 01:03:18,390
Dammit! He's started!
476
01:03:42,385 --> 01:03:43,329
What is it?
477
01:03:43,419 --> 01:03:45,284
Part of the magic zone.
478
01:03:46,322 --> 01:03:47,277
Mephisto!
479
01:03:48,191 --> 01:03:50,147
It's an extremely large one.
480
01:03:50,259 --> 01:03:54,161
A proper setting for
turning the world into hell.
481
01:04:05,908 --> 01:04:08,672
He's somewhere in
the centre of this thing.
482
01:04:09,379 --> 01:04:11,370
Thank you, Mephisto.
483
01:04:11,481 --> 01:04:13,267
And why are you here?
484
01:04:14,617 --> 01:04:16,278
Just to watch.
485
01:04:17,387 --> 01:04:21,824
Count me out. I'm through
tangling with monsters.
486
01:04:21,958 --> 01:04:23,346
Hurry!
487
01:04:27,196 --> 01:04:28,151
Very soon, now...
488
01:04:29,432 --> 01:04:33,664
I feel like I'm about to
witness Pandora opening the box.
489
01:04:43,980 --> 01:04:47,336
Fool. You should have stayed asleep.
490
01:04:51,187 --> 01:04:54,475
Rebi Ra, Master Rai grieves for you!
491
01:04:54,557 --> 01:04:56,513
Why must you do this?!
492
01:05:01,064 --> 01:05:02,008
Sayaka!
493
01:05:07,270 --> 01:05:10,159
She'll make a fine
sacrifice for the ceremony.
494
01:05:11,874 --> 01:05:12,795
Damn you!
495
01:05:33,229 --> 01:05:35,993
Well? Aren't the dark powers
magnificent to behold?
496
01:05:38,935 --> 01:05:41,324
Your father was an amateur.
497
01:05:41,404 --> 01:05:44,999
He couldn't master
the truly ultimate power.
498
01:05:45,441 --> 01:05:47,568
Always clinging to his precious Nempo...
499
01:05:47,643 --> 01:05:50,806
He died as I ripped him apart!
500
01:05:50,880 --> 01:05:54,987
Open your eyes!
Don't make his mistake!
501
01:05:55,051 --> 01:05:58,578
Join me, and possess true power!
502
01:05:59,889 --> 01:06:02,221
I pity you, Rebi Ra.
503
01:06:02,458 --> 01:06:06,349
Sell my soul to monsters for your power?
504
01:06:07,029 --> 01:06:07,984
Don't make me laugh!
505
01:06:18,307 --> 01:06:20,571
I'll show you!
506
01:06:47,970 --> 01:06:50,803
That is the limit of Nempo.
507
01:06:59,282 --> 01:07:03,218
Now, die as your father did!
508
01:07:18,367 --> 01:07:19,322
Kyoya...
509
01:07:20,369 --> 01:07:22,997
Don't worry. Soon you...
510
01:07:23,105 --> 01:07:27,542
No, soon ALL of mankind will join him!
511
01:07:27,643 --> 01:07:30,908
Why? Why are you doing this?
512
01:07:30,980 --> 01:07:33,744
Don't you realize
the suffering you'll cause?
513
01:07:34,851 --> 01:07:37,615
Exactly why I'm doing this.
514
01:07:37,687 --> 01:07:43,455
Human suffering is the
source of my wonderful power!
515
01:07:46,128 --> 01:07:51,361
Dark ones, come to me!
Come accept your lovely sacrifice!
516
01:08:45,054 --> 01:08:46,407
Sayaka...
517
01:10:02,665 --> 01:10:03,916
What the devil?!
518
01:10:08,771 --> 01:10:13,003
This power... Can it be?!
519
01:10:13,075 --> 01:10:17,637
Ashura...
Genichirou's sword, Ashura!
520
01:10:18,781 --> 01:10:20,669
With his last strength...
521
01:10:20,783 --> 01:10:23,684
...he must have transferred
his life force into it...
522
01:10:23,753 --> 01:10:26,608
...to aid the one he knew
would follow in his path.
523
01:10:27,523 --> 01:10:29,479
It's a miracle...
524
01:10:35,664 --> 01:10:38,030
Father's life force...
525
01:10:39,702 --> 01:10:43,433
Believe in the power.
But do not let it consume you.
526
01:10:44,774 --> 01:10:47,026
Power comes from the life energy which flows...
527
01:10:47,143 --> 01:10:49,998
...between all living things in the cosmos.
528
01:10:50,079 --> 01:10:52,206
Know that as the source of the flow.
529
01:10:53,482 --> 01:10:54,608
Father!
530
01:10:59,355 --> 01:11:03,974
Great one! Now is the
time to fulfill the bargain.
531
01:11:04,060 --> 01:11:08,224
Bring forth the inhabitants
of the demon realm!
532
01:11:42,731 --> 01:11:44,733
Stay where you are!
533
01:11:44,834 --> 01:11:48,554
Now watch as the world is
consumed by the demon realm!
534
01:12:09,758 --> 01:12:14,024
Now then, Dark Lord,
I want to see a clean fight!
535
01:12:14,263 --> 01:12:15,958
Yeah, and no more dirty tricks, either!
536
01:12:19,969 --> 01:12:24,827
Father... Now to finish
the job you began!
537
01:13:04,413 --> 01:13:09,043
It was a pleasure meeting you,
but we don't want you here.
538
01:13:09,418 --> 01:13:10,680
Begone with you!
539
01:13:34,176 --> 01:13:35,131
Kyoya!
540
01:13:40,783 --> 01:13:45,152
Thank goodness... Thank you...
541
01:13:52,394 --> 01:13:55,682
They made it. A magnificent job!
542
01:13:55,798 --> 01:13:58,562
Light has driven back the darkness.
543
01:14:06,942 --> 01:14:09,945
And your own daughter performed admirably.
544
01:14:11,914 --> 01:14:14,132
Between the two of them...
545
01:14:14,216 --> 01:14:18,152
...they smashed the darkness
with an undeniable light.
546
01:14:46,782 --> 01:14:51,890
Nice morning. I can get
to like this. See ya!
547
01:15:00,162 --> 01:15:03,063
I've had a bellyful of this place.
548
01:15:04,900 --> 01:15:06,993
You'll be back.
549
01:15:07,069 --> 01:15:10,357
As long as this city is here,
as long as people exist...
550
01:15:10,472 --> 01:15:12,736
...this will all happen again.
551
01:15:12,841 --> 01:15:15,344
And when it does, you'll be needed again.
552
01:15:18,881 --> 01:15:19,870
I see.
553
01:15:24,153 --> 01:15:27,088
I just remembered...
The end of that myth.
554
01:15:27,923 --> 01:15:32,428
The last thing to be released
from Pandora's Box of evils...
555
01:15:33,162 --> 01:15:37,770
...was hope, I believe.
Ah yes...
556
01:15:38,305 --> 01:15:44,244
-= www.SubtitleDB.org =-
41924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.