All language subtitles for Defenseless

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:13,801 www.titlovi.com 2 00:00:16,801 --> 00:00:18,917 Ej! Devojke ne smeju u svla�ionicu! 3 00:00:18,961 --> 00:00:22,317 Jesi li video moje pom-pome? - Nisam. 4 00:00:22,401 --> 00:00:25,677 Da li bi voleo? - Danas igramo va�nu utakmicu. 5 00:00:25,961 --> 00:00:27,952 Gubimo sinhronizaciju. - Ja se pripremam... 6 00:00:28,281 --> 00:00:30,954 Dajte, ljudi! Nemamo sinhronizaciju! 7 00:00:33,801 --> 00:00:35,871 Nemamo sihnronizaciju. 8 00:01:11,921 --> 00:01:15,118 Ej! Devojke ne smeju u svla�ionicu! 9 00:01:15,201 --> 00:01:18,511 Jesi li video moje pom-pome? - Nisam. 10 00:01:19,321 --> 00:01:21,152 Da li bi voleo? 11 00:01:21,241 --> 00:01:23,391 Ne. 12 00:01:24,681 --> 00:01:28,037 Danas igramo va�nu utakmicu. Ho�u da se pripremim. 13 00:01:28,121 --> 00:01:31,158 Zbog toga sam i do�la. Sve �u u�initi za tebe. 14 00:01:42,001 --> 00:01:44,799 Tra�ite nekog? - D�eka Hamera. 15 00:01:44,881 --> 00:01:47,076 Ko ga tra�i? 16 00:01:48,681 --> 00:01:53,277 "...sre�a. Sve se svodi na ljubav. Kako tu stoji�?" 17 00:01:53,361 --> 00:01:57,991 Slabo! - Dobro, ali ponekad kao da nemam kontrolu. 18 00:01:58,081 --> 00:02:01,835 Mo�e� da pretera�. Haos ponekad prija. 19 00:02:01,921 --> 00:02:03,639 Ova �ena je genije. 20 00:02:03,681 --> 00:02:07,151 Kako da napravim pravi izbor? -Ti gre�i�. 21 00:02:07,241 --> 00:02:09,835 Ne mo�e� da sedi� i da �eka� savr�enog. 22 00:02:09,921 --> 00:02:14,312 Zasad na�i pristojnog. - Samo�a vodi u gluposti. 23 00:02:14,401 --> 00:02:19,759 Zapitaj se �ta zapravo tra�i�. -Ta�nu. 24 00:02:19,841 --> 00:02:23,277 Ako je tu, na�i �e�. Zato �to si zaslu�ila. 25 00:02:40,281 --> 00:02:45,275 BEZ ODBRANE 26 00:03:04,841 --> 00:03:07,753 Dobar dan. Tra�im g. Hamera. - Pa? 27 00:03:07,841 --> 00:03:10,674 On ovde snima filmove? - Ponekad. 28 00:03:10,761 --> 00:03:13,275 O�ekujete li ga? - On dolazi i odlazi. 29 00:03:14,121 --> 00:03:17,079 Imate li telefon? - U hodniku. 30 00:03:18,561 --> 00:03:23,191 �uj, ja samo pu�tam projektor, ne gledam filmove. 31 00:03:23,801 --> 00:03:26,793 Ja sam porodi�an �ovek. - Da? - Telefon? 32 00:03:30,201 --> 00:03:34,433 Dobro. On se pojavio, i pretukao ga. 33 00:03:34,521 --> 00:03:38,673 Gde je oti�ao? - Ko? - Molim? 34 00:03:38,721 --> 00:03:42,350 D�ek Hamer? - Znam li ja vas? 35 00:03:42,441 --> 00:03:45,194 Molim vas, ovo je privatan razgovor. 36 00:03:45,281 --> 00:03:49,797 Ali je telefon javan. - Zastupam vlasnika zgrade. 37 00:03:49,881 --> 00:03:52,349 Hamer je nestao? 38 00:03:53,521 --> 00:03:58,356 Da. Bio je sav krvav. Izjurio je, nije hteo doktora. 39 00:04:07,041 --> 00:04:10,750 Halo? - Rasele? Ja sam. - Bilo je krajnje vreme. 40 00:04:10,841 --> 00:04:12,752 �uti. - Ima� mnogo poruka. 41 00:04:12,841 --> 00:04:15,275 Pusti sad to. Imamo problem sa slu�ajem Seldis. 42 00:04:15,361 --> 00:04:18,114 To nije ni trebalo da bude na� slu�aj. 43 00:04:18,201 --> 00:04:20,271 Uzgred, Hamer je tri puta zvao. - Rasele? 44 00:04:20,361 --> 00:04:22,955 Nemam vremena za to, klju�ni svedok je nestao. 45 00:04:23,041 --> 00:04:25,396 �ta �emo? - Proveri sa policijom. 46 00:04:25,481 --> 00:04:28,279 Jo� ne�to? - I u bolnicama. �ovek je pretu�en. 47 00:04:28,361 --> 00:04:30,955 Moram da idem, na ru�ak sa klijentom. 48 00:04:31,041 --> 00:04:34,113 Nije va�no u kom restoranu. Javi�u ti se kasnije. Zdravo. 49 00:04:36,441 --> 00:04:38,955 Zdravo. - Advokatu. - �ta si doneo? 50 00:04:39,961 --> 00:04:44,716 Ru�ak. Sto za dvoje? Sa pogledom. 51 00:04:48,641 --> 00:04:51,314 Rolnice su sjajne. Kako si na�ao restoran? 52 00:04:52,361 --> 00:04:54,158 Uzmi jo� jednu. 53 00:04:56,721 --> 00:05:00,873 Ne brini, nije jedini svedok. Na�i �emo druge. 54 00:05:02,561 --> 00:05:05,394 Ali, kako si mogao da iznajmi� ku�u 55 00:05:06,001 --> 00:05:08,674 �oveku koji se zove D�ek Hamer? To me zanima. 56 00:05:08,761 --> 00:05:12,117 Imam zgrade �irom grada. Ne znam �ta se u njima odvija. 57 00:05:12,961 --> 00:05:16,237 Davao je uloge maloletnicama. Ja imam �erku �iparicu. 58 00:05:16,321 --> 00:05:18,960 Ako se to razvu�e... - Pretres je idu�e nedelje. 59 00:05:20,321 --> 00:05:23,631 Dobi�emo. Vide�e�. 60 00:05:25,521 --> 00:05:28,877 Ne umem da izaberem trenutak kad su advokati u pitanju... 61 00:05:36,601 --> 00:05:39,991 Moja pravila: Ne petljam sa klijentom. 62 00:05:40,841 --> 00:05:42,991 I sa o�enjenim �ovekom. 63 00:05:44,201 --> 00:05:46,271 O�enjen sam samo na papiru, medena. 64 00:05:46,361 --> 00:05:49,159 I nikad se ne petljam sa onima koji me zovu "medena". 65 00:05:55,641 --> 00:05:58,792 Koliko ima� vremena? - Ne. Ovo je poslovni ru�ak. 66 00:05:58,881 --> 00:06:02,954 Naplati�e� mi ovo? - Da. Moram da na�em novog svedoka. 67 00:06:04,401 --> 00:06:06,756 Da se vidimo ve�eras? - Ne znam kada �u do�i ku�i. 68 00:06:06,841 --> 00:06:08,433 �eka�u. 69 00:06:08,521 --> 00:06:11,115 Imam klju�. 70 00:06:18,241 --> 00:06:19,640 Zdravo, Nina. 71 00:06:19,721 --> 00:06:22,952 Do�la je g-�a Bodek. - To je ona? 72 00:06:25,281 --> 00:06:28,114 Ionako ne�e dobiti. - Ne sla�em se. 73 00:06:28,201 --> 00:06:30,761 Tvoja poslednja ponuda vi�e nije u igri. 74 00:06:32,441 --> 00:06:35,239 Gospo�a Bodek? Ja sam Seldisov advokat. 75 00:06:35,281 --> 00:06:38,956 Ne bi smeli da budete ovde. - I ja mislim. �ena ste. 76 00:06:39,761 --> 00:06:43,276 Vremena se menjaju. - Neke stvari se ne menjaju. 77 00:06:43,361 --> 00:06:46,034 Ra�anje dece, patnja koju izazivaju. 78 00:06:46,121 --> 00:06:49,352 Znam. - Imate li dece? - Ne. 79 00:06:49,441 --> 00:06:53,229 Kako onda to mo�ete da ka�ete? Zbog novca ovo radite? 80 00:06:53,321 --> 00:06:55,994 Moj klijent je nevin. Tu�en je samo zbog toga 81 00:06:56,041 --> 00:06:58,953 �to je vlasnik zgrade u kojoj je snimano. - La�ete! 82 00:07:00,041 --> 00:07:01,679 Ne la�em. 83 00:07:01,721 --> 00:07:04,189 Pitajte ga! - Pitala sam ga. 84 00:07:06,601 --> 00:07:09,593 G-�o Bodek, kori��enje maloletnika u takvim filmovima 85 00:07:09,881 --> 00:07:13,635 jeste zlo�in koji treba kazniti. I bi�e ka�njen. 86 00:07:14,881 --> 00:07:19,511 I�la sam tamo da vidim. Sedela sam... Pozlilo mi je. 87 00:07:21,441 --> 00:07:25,559 Bog �e sve to re�iti, u to sam sigurna. 88 00:07:27,601 --> 00:07:32,277 Ali ako moj mu� uradi ne�to neoprostivo, ako ubije... 89 00:07:34,001 --> 00:07:37,311 Donela sam fotografije. On ne voli da se slika. 90 00:07:38,161 --> 00:07:42,359 Poludeo je, ja vi�e ne mogu da razgovaram sa njim. 91 00:07:43,281 --> 00:07:47,797 Taj g. Seldis... Recite mu da se za�titi, da se �uva. 92 00:07:49,081 --> 00:07:52,551 Ako i�ta ose�a, ako zna �ta je uradio... 93 00:08:26,601 --> 00:08:29,832 Ovo je izjava Harolda Vajnstina, "Bul Do�era". 94 00:08:31,801 --> 00:08:37,398 Prisutan je moj klijent Stiven Seldis, predmet A036258 95 00:08:37,481 --> 00:08:40,632 narod protiv Seldisa. - Kako ste na�li Vajnstina? 96 00:08:40,721 --> 00:08:44,430 Bul. Zovite me Bul. Bul Do�er. 97 00:08:44,521 --> 00:08:48,912 G. Do�er daje izjavu svojevoljno. 98 00:08:50,321 --> 00:08:52,471 Tako je. - G. Do�er, 99 00:08:52,521 --> 00:08:56,560 pro�le godine ste snimili film "Golotinja na mesecu"? 100 00:08:56,641 --> 00:09:00,031 Imao sam glavnu ulogu. - U produkciji Blu Skrina? 101 00:09:00,121 --> 00:09:03,750 Da. - Gde je film snimljen? 102 00:09:03,841 --> 00:09:07,038 U skladi�tu u 3. ulici, u centru. - Adresa? 103 00:09:10,281 --> 00:09:12,920 Pa... Bo�e, bilo je davno. Zaboravio sam. 104 00:09:13,561 --> 00:09:17,713 Zgrada je braon. - Da nije 8490? 105 00:09:18,361 --> 00:09:22,513 Ta�no. Pored meksi�kog restorana. - 3. ulica 8490. 106 00:09:22,601 --> 00:09:26,310 Ru�ala sam tamo. - Probajte Terezu. 107 00:09:27,361 --> 00:09:31,593 Jeste li radili sa glumicom po imenu Sindi? - Naravno. 108 00:09:31,681 --> 00:09:35,594 Sindi Bodek? - Valjda. Uglavnom je sa lezbosima. 109 00:09:35,681 --> 00:09:38,514 Je li ona u filmu? - Nije. 110 00:09:38,561 --> 00:09:41,951 Ma�tarija. I specijalni efekti. 111 00:09:43,961 --> 00:09:48,671 Sindi Bodek je u toj sceni? - Sa jo� nekima. - Jeste? 112 00:09:48,761 --> 00:09:52,276 Da. Je li joj stvarno samo 14 godina? 113 00:09:52,321 --> 00:09:55,870 Njen matori je skoro ubio D�eka! 114 00:09:56,761 --> 00:10:00,674 Tokom snimanja filma, ili kasnije, tokom monta�e, 115 00:10:00,761 --> 00:10:04,071 jeste li videli ovog �oveka? - Ne. 116 00:10:04,161 --> 00:10:07,233 Je li ime Stivena Seldisa povezivano sa Blu Skrinom? 117 00:10:07,281 --> 00:10:10,318 Ne. - Ne prepoznajete ga? 118 00:10:15,361 --> 00:10:17,192 Nikad ga nisam video. 119 00:10:30,881 --> 00:10:32,280 Telma? 120 00:10:32,361 --> 00:10:34,591 Telma Nudsen? 121 00:10:34,681 --> 00:10:36,956 Telma Nudsen Ketviler! 122 00:10:37,001 --> 00:10:41,756 Ti Kej! Reci da si to ti! - Ela? 123 00:10:45,721 --> 00:10:47,518 Kako si? 124 00:10:47,601 --> 00:10:50,832 Zaboga! - Stvarno je svet mali! 125 00:10:53,721 --> 00:10:56,872 Hajde da sednemo. Ho�emo tamo? - Mo�e. 126 00:10:57,321 --> 00:11:01,030 Da ne veruje�! Ovo je zaista �udo. 127 00:11:01,401 --> 00:11:05,189 Nikad nisam zalazio u ovaj deo grada. Pa dobro, retko. 128 00:11:05,361 --> 00:11:08,751 Samo kad je rasprodaja kod Buloksa. Divna posteljina! 129 00:11:10,281 --> 00:11:12,875 Pa rekoh da ru�am ovde, za promenu. 130 00:11:12,921 --> 00:11:15,719 I vra�am se u Vudlend Hils. 131 00:11:15,801 --> 00:11:18,952 �esto slu�am o tebi. Kancelarija ti je u blizini? 132 00:11:19,041 --> 00:11:20,793 Jeste. - Stvarno? 133 00:11:20,841 --> 00:11:23,309 Koliko dugo se nismo videle? - Sto godina. 134 00:11:23,401 --> 00:11:25,437 Od kako sam zavr�ila �kolu i udala se. 135 00:11:25,521 --> 00:11:28,115 Za tipa iz Filadelfije? Znala sam! 136 00:11:29,161 --> 00:11:31,470 Divno izgleda�. - Divno izgleda�. 137 00:11:31,561 --> 00:11:35,634 Stvarno divno izgleda�! Kako deru za ovu salatu... 138 00:11:35,721 --> 00:11:39,760 Ni�ta se nisi promenila. - O, jesam. Kad ima� dete 139 00:11:39,841 --> 00:11:43,197 i 20 godina braka za sobom, mora� da se promeni�. 140 00:11:44,561 --> 00:11:47,519 Pokaza�u ti slike. Do�i sutra na ve�eru? 141 00:11:47,601 --> 00:11:50,752 Imam sastanak. - Nisi udata? - Ne. 142 00:11:50,841 --> 00:11:54,436 Je li udaja na vidiku? - Nije. - Nisam iznena�ena. 143 00:11:57,001 --> 00:11:59,151 Na Smitu nisi imala vremena za mladi�e. 144 00:12:00,201 --> 00:12:03,159 Nije ni va�no... Evo, ovo je D�ena. 145 00:12:03,241 --> 00:12:06,597 Lepa je. - Hvala. A ovo je Stiven. 146 00:12:07,921 --> 00:12:10,640 Zar nije divan? - Izvini me. 147 00:12:26,801 --> 00:12:29,110 �ta je bilo? Kontaktno so�ivo? 148 00:12:29,201 --> 00:12:33,160 Ne znam, trepavica... Od jednom me je zabolelo. 149 00:12:33,601 --> 00:12:35,592 Daj da vidim. Nagni glavu na svetlo. 150 00:12:35,961 --> 00:12:39,636 Ne vri�ti! Nisi �ula za Stivena? 151 00:12:39,961 --> 00:12:43,351 Kakva slu�ajnost. - Ima� ovde ta�kicu... 152 00:12:43,401 --> 00:12:47,440 Stvarno? - Isperi vodom. Kad je najzad rekao 153 00:12:47,521 --> 00:12:52,356 ko ga zastupa... Kad be�e? U subotu, mislim. 154 00:12:52,441 --> 00:12:56,150 Isprala sam. - Odli�no. Htela sam da se sru�im. 155 00:12:57,241 --> 00:12:59,630 Pa, kad smo ve� tu... 156 00:13:04,161 --> 00:13:07,358 Nisi mi odgovorila. - Na koje pitanje? - Stiven! 157 00:13:07,441 --> 00:13:11,480 Da. Divan je. - Posle toliko vremena! 158 00:13:11,561 --> 00:13:14,200 A bila si mi najbolja prijateljica. 159 00:13:15,001 --> 00:13:18,835 Mora� da do�e� na ve�eru! Povedi mladi�a. 160 00:13:18,921 --> 00:13:23,358 Da vidi� ku�u, bolje upozna� Stivena, da vidi� D�enu. 161 00:13:26,881 --> 00:13:29,520 Ne mo�e� da me odbije�. 162 00:13:35,161 --> 00:13:37,117 Ne valja. Starica... 163 00:13:37,201 --> 00:13:40,079 Zeleno? Mu�kobanjasto. Suvi�e kriva. 164 00:13:40,121 --> 00:13:43,352 Narand�asto, suvi�e dre�avo. Braon... ne. 165 00:13:43,441 --> 00:13:45,113 �uto je suvi�e... �uto. 166 00:13:45,201 --> 00:13:47,510 �arena suvi�e mladala�ka, crvena... 167 00:13:48,321 --> 00:13:49,993 Suvi�e mladala�ka? 168 00:13:53,801 --> 00:13:55,757 �arena haljina je suvi�e mladala�ka. 169 00:13:57,721 --> 00:13:59,837 Ovo je pisano priznanje. 170 00:14:14,041 --> 00:14:16,430 Dobro do�la u Spokojni dom! 171 00:14:18,041 --> 00:14:20,953 Gde je on? Tvoj pratilac? 172 00:14:21,041 --> 00:14:23,509 On... nije mogao da do�e. 173 00:14:25,681 --> 00:14:28,354 Dobro ve�e. - Zdravo! 174 00:14:35,401 --> 00:14:37,961 Ho�e� jo� jedno pi�e? - Da, molim te. 175 00:14:41,041 --> 00:14:42,474 Hvala. 176 00:14:44,241 --> 00:14:48,200 Soba oduzima dah. Oduzima dah. - Hvala ti. 177 00:14:48,281 --> 00:14:51,239 Sigurno je zape�a�ena. - Molim? 178 00:14:52,241 --> 00:14:55,233 Besprekorno je �ista. Besprekorno. 179 00:14:55,321 --> 00:14:56,879 �udesno. 180 00:14:56,921 --> 00:15:00,994 Jesi li probala gvakamole? - Lepo izgleda. 181 00:15:01,081 --> 00:15:04,437 Izgleda� bo�anstveno! Zar ne izgleda divno? - Da. 182 00:15:06,721 --> 00:15:08,757 Do�i, du�o! 183 00:15:11,521 --> 00:15:14,752 Ovo je D�ena. - Zdravo. 184 00:15:16,321 --> 00:15:17,913 Zdravo. 185 00:15:17,961 --> 00:15:21,874 D�ena ide na Smit, kao mi. - Je li? 186 00:15:23,161 --> 00:15:26,551 Lako si nas na�la? - Imate jezero. 187 00:15:26,641 --> 00:15:28,677 I golf teren. 188 00:15:28,761 --> 00:15:31,833 Nisam znala da imate jezero. - Novo je. 189 00:15:33,201 --> 00:15:36,511 Sve je dobro osmi�ljeno. - To vidim. 190 00:15:36,601 --> 00:15:39,911 Ide� na Smit? �ta �e� da studira�? - Bi�e arhitekta. 191 00:15:40,001 --> 00:15:41,673 Je li? 192 00:15:41,761 --> 00:15:44,275 Projektova�e zgrade za oca. "Seldis i Seldis". 193 00:15:45,401 --> 00:15:48,916 Zapali�emo svet. Je li tako, medena? 194 00:15:52,681 --> 00:15:55,241 Ne mogu da verujem da sam ovo uradila. 195 00:15:55,321 --> 00:15:57,391 O�isti�u... 196 00:15:57,481 --> 00:15:59,790 Ne mu�i se. 197 00:15:59,881 --> 00:16:03,760 Ni�ta ne�e� preduzeti? - Hajde da ve�eramo. 198 00:16:16,401 --> 00:16:20,360 Jo�? - Ne, hvala. Divno je, zaista. 199 00:16:20,401 --> 00:16:23,632 Ti si tatin advokat? - Jesam. - �ta �e� ovde? 200 00:16:23,721 --> 00:16:28,033 Molim? - Je li sve u redu? - D�ena, nemoj... - Da li je? 201 00:16:28,121 --> 00:16:31,397 Ne treba da brinemo. - Za�to si onda do�la? 202 00:16:31,481 --> 00:16:33,711 Ona je moja prijateljica. Rekla sam ti... - Znam! 203 00:16:33,801 --> 00:16:36,793 Ali treba da na�emo nekog stru�nijeg. - Dosta. 204 00:16:36,881 --> 00:16:39,111 Ne dopada mi se... - Dosta, rekao sam. 205 00:16:42,801 --> 00:16:44,871 Da pospremimo. 206 00:16:44,961 --> 00:16:48,237 Se�a� se g. Krautera? Predavao je knji�evnost. 207 00:16:48,321 --> 00:16:52,951 Ve�ito pokriven kredom i peruti, i prdeo je. - Bo�e! 208 00:16:53,001 --> 00:16:55,799 Bilo je u�asno. Preskakala sam doru�ak. 209 00:16:55,881 --> 00:17:00,750 Malo se se�am tog vremena. Je li bilo zabavno? Jeste. 210 00:17:02,241 --> 00:17:04,357 Tebi mo�da. Ali, ti si bila bistrija. 211 00:17:04,441 --> 00:17:08,229 Nisam sigurna. - Jesi li se udala? - Za D�ona? 212 00:17:08,321 --> 00:17:11,393 Jesam. 213 00:17:13,001 --> 00:17:15,674 Stalno je prdeo! 214 00:17:15,761 --> 00:17:20,994 Vremenom svi to rade. - �ta je za tebe gore? 215 00:17:21,081 --> 00:17:24,869 Kad potuljeno puste vetar, ili glasno prdnu? 216 00:17:24,961 --> 00:17:30,354 Bo�e! Ne znam. Pu�tanje vetra je feminizirano. 217 00:17:31,161 --> 00:17:33,391 Stiven samo... 218 00:17:35,601 --> 00:17:38,593 �ta? - Evo. 219 00:17:39,361 --> 00:17:41,317 Stavi u ma�inu. 220 00:17:44,841 --> 00:17:48,754 Kao da smo ponovo cimerke. - Jeste. Lepo je. 221 00:17:52,121 --> 00:17:54,077 Jeste bilo lepo. 222 00:17:55,521 --> 00:17:58,399 Treba da krenem. - Jeste li imali decu? 223 00:17:58,481 --> 00:18:04,078 Ne. Abortirala sam. Bili smo mladi, 224 00:18:04,161 --> 00:18:07,233 i polako smo starili. Morala sam da odaberem. 225 00:18:08,561 --> 00:18:11,359 D�on je bio dobar. 226 00:18:13,201 --> 00:18:16,511 Dugo je to trajalo. 227 00:18:19,481 --> 00:18:21,915 Volim te. 228 00:18:24,081 --> 00:18:25,992 Da... 229 00:18:36,321 --> 00:18:39,472 Podigni krov, hladno je. - Nemam krov. - Za�to? 230 00:18:39,561 --> 00:18:42,280 Ru�ala sam u 3. ulici. - Done�u ti Elin d�emper. 231 00:18:42,361 --> 00:18:44,352 Ne, hvala. - Smrznu�e� se. 232 00:18:58,281 --> 00:19:00,841 Izvoli. Do�i �u po njega. 233 00:19:03,281 --> 00:19:06,193 Znam kako se ose�a�, �ao mi je. Razgovara�emo. 234 00:19:06,241 --> 00:19:08,357 Ne�emo. - Zva�u te. - Nemoj. 235 00:19:08,441 --> 00:19:12,753 Sme�na si. - Ne, glupa! Mislim da je to prava re�. 236 00:19:38,601 --> 00:19:41,434 Hajde, hajde! 237 00:20:31,281 --> 00:20:33,476 Jesi li kad bila zaljubljena? 238 00:20:34,401 --> 00:20:36,995 O, jesam. Kako mu be�e ime? 239 00:20:38,241 --> 00:20:41,392 Kako se zvao? Vi�e ne pamtim imena. 240 00:20:44,121 --> 00:20:48,000 Ne vi�e. Nikad. Gotovo je, kraj. 241 00:20:49,601 --> 00:20:53,913 Lajl... Bo�e, �ta je meni? Zvao se Lajl. 242 00:20:55,441 --> 00:20:57,909 Bo�e. Bila sam luda za njim. 243 00:21:00,921 --> 00:21:02,673 Za�to to radim? 244 00:21:05,081 --> 00:21:07,675 Sad pri�am sama sa sobom! 245 00:21:09,201 --> 00:21:12,910 Zato te nisam potra�ila, Eli! Stvara� mi ose�aj krivice. 246 00:21:25,321 --> 00:21:27,118 Ona je tako slatka... 247 00:21:30,081 --> 00:21:34,154 Izlu�ivalo me je �to nikako da umre od hiperglikemije. 248 00:21:35,521 --> 00:21:40,595 Prekini! Kako li sam se upetljala u sve ovo?! 249 00:22:03,961 --> 00:22:05,792 Vrda�. 250 00:22:06,761 --> 00:22:09,559 Klju�... Ho�u moj klju�. - A moj predmet? 251 00:22:09,641 --> 00:22:12,474 Ho�e� da te i dalje zastupam? O tome mo�emo da razgovaramo. 252 00:22:12,561 --> 00:22:14,199 Sa�ekaj. 253 00:22:15,361 --> 00:22:18,717 Ne, to vodi D�imi. Evo me. 254 00:22:19,961 --> 00:22:22,395 Ne, ne kod mene. U tvojoj kancelariji. 255 00:22:22,481 --> 00:22:25,837 Svejedno, samo da je danas. Posle podne? - Ne mogu. 256 00:22:25,921 --> 00:22:28,116 Onda ve�eras, posle posla. 257 00:23:05,161 --> 00:23:07,152 Stivene? 258 00:23:31,521 --> 00:23:34,274 Rasele? Jo� nisi oti�ao ku�i? 259 00:23:34,361 --> 00:23:38,070 U�ini mi ne�to. Kasnim na ve�eru sa Kavanom, 260 00:23:38,161 --> 00:23:40,072 nemam njegov telefon. - Gde je? 261 00:23:40,161 --> 00:23:42,356 U mom rokovniku. - Sa�ekaj. 262 00:23:47,921 --> 00:23:51,709 Kavana... 555-4837. 263 00:23:53,201 --> 00:23:57,274 555-4837. - Tako je. Lepo se provedi. 264 00:23:58,161 --> 00:24:00,231 Ho�u, hvala. 265 00:24:04,521 --> 00:24:07,957 "Stiven Seldis, Blu Skrin produkcija" 266 00:24:27,921 --> 00:24:29,912 Izvini �to kasnim. 267 00:24:31,081 --> 00:24:33,436 Nemamo mnogo vremena. - O�ekuje� nekog? 268 00:24:34,401 --> 00:24:36,471 Da. - Na audiciju? 269 00:24:37,161 --> 00:24:40,392 Za? - Blu Skrin! 270 00:24:42,521 --> 00:24:44,955 �ta ti je? Gde �e�? - La�ljiv�e! 271 00:24:46,281 --> 00:24:49,239 Izopa�eni gade! - �ta je tebi?! - �ta mi je?! 272 00:24:50,561 --> 00:24:52,677 Oti�i �e� u zatvor! 273 00:24:54,561 --> 00:24:56,199 U zatvor! 274 00:25:17,081 --> 00:25:19,117 Glupa�o! 275 00:25:55,801 --> 00:25:57,757 Sranje! 276 00:27:00,201 --> 00:27:02,431 "Dobili ste kancelariju Stivena Seldisa. 277 00:27:03,881 --> 00:27:06,554 Molim vas, javite se u radno vreme. 278 00:27:07,601 --> 00:27:10,035 Stivene, �uje� li me? Javi se! 279 00:27:11,281 --> 00:27:13,590 Stivene? Jesi li dobro? 280 00:27:13,681 --> 00:27:16,149 �ta �u sad! 281 00:27:54,121 --> 00:27:55,474 Stivene? 282 00:30:19,321 --> 00:30:23,280 Imam nekoliko pitanja. - �ujte, ve� sam... 283 00:30:24,441 --> 00:30:26,511 Uzeli su mi izjavu. - Znam. 284 00:30:27,841 --> 00:30:30,639 Do�li ste poslom? - On je... 285 00:30:31,721 --> 00:30:34,758 Bio je moj klijent. �ekalo nas je su�enje. 286 00:30:35,521 --> 00:30:37,273 Kojim povodom? - Molim? 287 00:30:37,361 --> 00:30:39,636 Kojim povodom? 288 00:30:41,441 --> 00:30:44,399 Pa... uobi�ajenim. Da utvrdimo detalje. 289 00:30:44,561 --> 00:30:46,916 Bio je zabrinut. - Za�to? 290 00:30:47,001 --> 00:30:49,469 Zbog toga sam i do�la, da to utvrdim. 291 00:30:51,081 --> 00:30:52,912 Bio je zabrinut opravdano. 292 00:30:55,761 --> 00:30:57,035 I? 293 00:30:58,561 --> 00:31:00,358 Na�la sam ga. - Izvolite. 294 00:31:01,601 --> 00:31:03,080 Hvala. 295 00:31:04,521 --> 00:31:07,035 Na�la sam ga, pozvala vas, i vi ste do�li. 296 00:31:07,121 --> 00:31:09,430 Zvali ste sa telefona na njegovom stolu? 297 00:31:12,001 --> 00:31:15,038 Ja... ve� sam sve rekla. Ne mogu ponovo. 298 00:31:15,121 --> 00:31:19,319 Videli ste kancelariju, oti�li u mu�ki toalet. Za�to? 299 00:31:22,001 --> 00:31:24,879 Ne znam. Zbog krvi... 300 00:31:26,601 --> 00:31:28,956 Pomislila sam da je mo�da povre�en. 301 00:31:30,201 --> 00:31:34,035 Kako je povre�en? - Sa�eka�emo izve�taj patologa. 302 00:31:34,121 --> 00:31:36,077 Ali, videli ste krv? 303 00:31:36,121 --> 00:31:40,273 U hodniku? Pa ste pratili trag krvi do toaleta? - Da. 304 00:31:40,361 --> 00:31:45,594 Ne... Ne, bilo je mra�no. Zatamnjeno. 305 00:31:46,641 --> 00:31:49,201 �ula sam da voda te�e. 306 00:31:49,241 --> 00:31:53,120 Kako va�a glava? - Dobro sam... 307 00:31:53,201 --> 00:31:57,194 Okliznula sam se, uspani�ila sam se. 308 00:31:58,561 --> 00:32:00,517 Kocke leda. 309 00:32:01,441 --> 00:32:04,717 Slobodni ste da idete. Mo�ete da vozite? - Mogu. 310 00:32:05,441 --> 00:32:07,432 Bi�ete u blizini? 311 00:32:10,961 --> 00:32:13,680 Za usput. 312 00:32:57,161 --> 00:32:59,629 Zdravo, Nina. - Va�ne poruke. 313 00:32:59,721 --> 00:33:01,951 Poranila si. - Nosi se. 314 00:33:14,521 --> 00:33:17,081 Da, Nina? - Gospo�a Seldis je na vezi. 315 00:33:17,161 --> 00:33:19,470 Ka�e da je va�no. - Hvala. 316 00:33:27,281 --> 00:33:30,398 Bjutel? Vi ste je uhapsili? 317 00:33:31,921 --> 00:33:33,752 Taj sam. 318 00:33:33,841 --> 00:33:37,993 Jeste li se ispavali? - Ho�u da vidim mog klijenta. 319 00:33:38,761 --> 00:33:41,355 Seldisovu? - Da. Zna li optu�bu? 320 00:33:42,521 --> 00:33:45,194 Lako je dosetiti se. - A glasi? 321 00:33:45,841 --> 00:33:49,311 Mrtav suprug. - Kako je umro? 322 00:33:50,201 --> 00:33:52,317 Nerado. 323 00:33:53,361 --> 00:33:57,991 Imate li ne�to protiv mene? - Ne, koliko znam. 324 00:33:58,041 --> 00:34:00,509 �ta je onda? 325 00:34:01,641 --> 00:34:06,476 Evo izve�taja. Op�ti podaci, nije kona�an. 326 00:34:06,561 --> 00:34:09,280 Ubodne rane, polomljen nos. 327 00:34:09,321 --> 00:34:14,111 Mo�da se udavio sopstvenom krvlju. A mo�da i nije. 328 00:34:15,401 --> 00:34:18,632 Oru�je? - Bi�e oru�ja. 329 00:34:20,321 --> 00:34:22,118 Obe�avam vam. 330 00:34:22,841 --> 00:34:28,677 Niste ga na�li? - Ubice obi�no ne ostavljaju oru�je. 331 00:34:33,881 --> 00:34:36,315 Po�alji Seldisovu u 308. 332 00:34:38,441 --> 00:34:40,033 Hvala. 333 00:34:41,641 --> 00:34:44,599 Rasel Pejd�? - Da? 334 00:34:45,521 --> 00:34:49,070 Koliko ste poziva sino� obavili? - Molim? 335 00:34:49,161 --> 00:34:53,712 Zvali ste Rasela Pejd�a, va�eg asistenta. - Da. 336 00:34:53,801 --> 00:34:56,395 U vezi ve�ere? - Da. 337 00:34:56,481 --> 00:34:59,359 Odakle ste ga zvali? - Iz mog automobila. 338 00:35:01,561 --> 00:35:04,473 Da. Zauzeta �ena. 339 00:35:04,561 --> 00:35:07,280 Veoma. 340 00:35:11,841 --> 00:35:14,401 Jesu li ti rekli za�to si uhap�ena? 341 00:35:14,481 --> 00:35:18,633 Samo su do�li. D�enu sam odvela kod kom�ija. 342 00:35:18,721 --> 00:35:22,191 Jo� nisu bili ni ustali. Stajali su polugoli u dvori�tu. 343 00:35:22,281 --> 00:35:25,956 �ta su rekli? - Da sam ja ubila Stivena. 344 00:35:27,401 --> 00:35:30,199 Gde si bila sino� kada se to dogodilo? 345 00:35:30,241 --> 00:35:33,517 Vozila sam se. - Samo to? Sama? 346 00:35:33,601 --> 00:35:36,991 Je li to zlo�in? - Ne. Naravno da nije. 347 00:35:37,761 --> 00:35:40,912 Jesi li se zaustavljala? Da uzme� gorivo, cigarete? 348 00:35:41,001 --> 00:35:44,232 Nigde nisam stala. - Kada si do�la ku�i, 349 00:35:44,321 --> 00:35:48,200 jesi li telefonirala? Jesi li sa nekim razgovarala? 350 00:35:49,721 --> 00:35:52,189 Mo�da je neko zvao. Zaspala sam. 351 00:35:53,641 --> 00:35:56,280 �ta misli�, mogu li negde da nabavim cigarete? 352 00:36:10,441 --> 00:36:14,673 Tra�i�u da odrede kauciju. - Brani�e� me? - Ne, ne mogu. 353 00:36:14,721 --> 00:36:18,680 Ja sam svedok, to mnogo ote�ava. 354 00:36:18,761 --> 00:36:22,800 Na�i �u nekog. - Ako je novac u pitanju... - Nije to va�no. 355 00:36:22,881 --> 00:36:25,600 Novac je uvek najva�niji. - Za tebe. 356 00:36:27,921 --> 00:36:30,230 Gde je bila D�ena? - Iza�la je. 357 00:36:30,321 --> 00:36:34,792 Je li te probudila kad je do�la? - Probudilo me je sunce. 358 00:36:36,961 --> 00:36:39,555 Otkud moj d�emper tamo? 359 00:36:45,321 --> 00:36:48,438 Zato su do�li. Na�li su moj d�emper. 360 00:37:24,241 --> 00:37:28,871 Poziv policiji u 20:45 361 00:37:39,041 --> 00:37:43,557 Otkucaj. - Mo�e ujutru? - Ujutru �emo to podneti. 362 00:37:44,521 --> 00:37:47,672 Misli� da �e je pustiti uz kauciju? - Samo uradi! 363 00:37:55,841 --> 00:37:59,436 Ne istresaj se na meni ako ose�a� krivicu. 364 00:38:00,681 --> 00:38:04,469 Krivicu? - Spavala si sa njenim mu�em. Pa �ta? 365 00:38:08,041 --> 00:38:10,191 Ja sam kriva. Odgovorna sam. 366 00:38:10,281 --> 00:38:15,230 Za�to? Nisi ga ti ubila. - Odgovorna sam za sve drugo. 367 00:38:18,641 --> 00:38:22,475 Jesi li rekla policiji? Da ste bili u vezi? 368 00:38:26,681 --> 00:38:29,753 Svedok si, mogu... - Da me uhapse 369 00:38:29,841 --> 00:38:32,309 i oduzmu mi dozvolu za rad. 370 00:38:35,041 --> 00:38:37,680 Mislila sam samo na sebe. 371 00:38:40,401 --> 00:38:42,517 Upla�ila sam se. 372 00:38:42,601 --> 00:38:47,516 Mislila sam samo da �u sebe uni�titi. 373 00:38:50,361 --> 00:38:55,037 Onda su uhapsili Eli. - �ta �e� da uradi�? 374 00:38:59,281 --> 00:39:01,317 Zva�u policiju i zavr�iti sa tim. 375 00:39:05,561 --> 00:39:09,315 Odli�na zamisao. Ako si autodestruktivna. 376 00:39:09,361 --> 00:39:12,797 Onda ne�e� pomo�i ni Seldisovoj, ni sebi. 377 00:39:25,841 --> 00:39:29,470 U�as. Jedva smo prebrojali ubodne rane. - Molim? 378 00:39:30,241 --> 00:39:34,234 Rane. Isto oru�je, ugao... Ima 18 ubodnih rana. 379 00:39:38,081 --> 00:39:41,391 Kao da je mirno sedeo i pustio da ga ubiju. 380 00:40:16,001 --> 00:40:17,753 Halo? 381 00:40:29,801 --> 00:40:31,553 Zdravo! Ti si Sindi? 382 00:40:32,921 --> 00:40:35,151 Je li ti majka kod ku�e? 383 00:40:46,601 --> 00:40:48,239 Gospo�o Bodek? 384 00:41:03,881 --> 00:41:07,032 Gospo�o Bodek? - Ostavite me na miru. 385 00:41:07,921 --> 00:41:10,230 Jeste li dobro? Mogu li da vam pomognem? 386 00:41:11,281 --> 00:41:13,841 Ja sam Ti Kej... - Znam ko ste. 387 00:41:14,801 --> 00:41:18,953 Ubi�e nas obe ako do�e. - Za�to bi nas ubio? 388 00:41:20,361 --> 00:41:23,433 Zna da sam razgovarala sa vama. 389 00:41:25,001 --> 00:41:26,992 Zna da �ete ga goniti. 390 00:41:29,681 --> 00:41:33,230 Ponovo je oti�ao, ne znam kada �e se vratiti. 391 00:41:35,921 --> 00:41:37,991 Je li on ubio Stivena? 392 00:41:39,881 --> 00:41:41,872 Odlazite. 393 00:41:42,921 --> 00:41:45,151 Idite. 394 00:42:11,241 --> 00:42:12,959 Ho�ete li mi pomo�i? 395 00:42:13,801 --> 00:42:16,315 Nastoja�u. - Razgovarajte sa D�ekom. 396 00:42:18,441 --> 00:42:22,116 Recite mu da mi je �ao. Nisam kriva �to je tata saznao 397 00:42:23,961 --> 00:42:29,240 Pitajte ga... mogu li da se vratim. 398 00:42:32,281 --> 00:42:34,078 Bili su dobri prema meni. 399 00:42:36,561 --> 00:42:39,439 �ao mi je zbog Stivena. 400 00:42:39,521 --> 00:42:41,637 Znala si Stivena? 401 00:42:44,081 --> 00:42:46,800 Nikad niko nije bio tako dobar prema meni. 402 00:42:53,601 --> 00:42:57,116 Haoti�no je. Preko dana na sudu, uve�e u kampanji. 403 00:42:57,481 --> 00:43:00,200 �urim, prikupljaju se prilozi. 404 00:43:00,281 --> 00:43:03,114 Kako napreduje slu�aj Seldis? - Dobro. 405 00:43:03,201 --> 00:43:06,637 Ho�u li imati koga da gonim? - Sigurno. - Pogledaj. 406 00:43:07,641 --> 00:43:11,634 Koju fotografiju? - Mla�i si kad se nasmeje�. 407 00:43:11,721 --> 00:43:15,475 Znam. Mo�da mogu da odlo�im. - Do posle izbora? 408 00:43:15,561 --> 00:43:20,396 Tu�ilac me pritiska. - Boji se da �e� prete�i Megvajera? 409 00:43:21,121 --> 00:43:25,876 Ima� li ne�to o Seldisovoj? - �ista je. I ju�njakinja. 410 00:43:25,961 --> 00:43:29,636 Isuse. Kao da jo� uvek mar�iram. - Bjutel! 411 00:43:29,721 --> 00:43:34,112 Zvala sam va�u kancelariju. Zdravo, Bile. - Koja slika? 412 00:43:34,201 --> 00:43:37,750 Mla�i si kad se smeje�. Jesu li vam rekli? - �ta to? 413 00:43:37,841 --> 00:43:40,230 Da sam vas zvala. - Ne smem ovo da slu�am. 414 00:43:40,321 --> 00:43:42,676 Bodek je nestao. - Pa? 415 00:43:42,761 --> 00:43:47,152 Izdajte poternicu. �ta jo� �ekate? 416 00:43:47,241 --> 00:43:49,960 Prebio je �enu, i... - Ne li�i mi na �oveka 417 00:43:50,041 --> 00:43:52,475 koji �rtvu pusti da predahne pre nego �to je dokraj�i. 418 00:43:52,561 --> 00:43:55,359 Vama je to razumno... - Kocke leda. 419 00:43:55,441 --> 00:43:58,877 Seldisu je bio polomljen nos, zaustavljao je krvarenje. 420 00:43:58,961 --> 00:44:02,874 Bodek bi mu to dozvolio? - Ili ih je bilo dvoje. 421 00:44:04,761 --> 00:44:06,672 Mo�da. 422 00:44:07,961 --> 00:44:12,079 A mo�da i nije. - Kako god, uhapsili ste pogre�nu osobu. 423 00:44:13,561 --> 00:44:16,075 Doka�ite. To je va� posao. 424 00:44:16,161 --> 00:44:20,120 Ni�ta ne�ete uraditi? - Ho�u. Idem na ru�ak. 425 00:44:31,681 --> 00:44:33,160 Izgleda� sjajno. 426 00:44:34,081 --> 00:44:36,879 Gospodine Monro! Tvrdite da imate najvi�e osuda? 427 00:44:36,961 --> 00:44:40,431 To je �injenica. Ne razbacujem novac poreskih obveznika. 428 00:44:46,921 --> 00:44:49,640 Dva dupla martinija sa ledom, bez maslinki. 429 00:44:49,721 --> 00:44:51,871 Viski sa vodom! 430 00:45:00,881 --> 00:45:02,553 Tu si! 431 00:45:02,641 --> 00:45:06,554 Imam sastanak u deset. - Ne�e� sti�i. 432 00:45:06,641 --> 00:45:10,190 Jedanaest? - To je bolje. - �uvaj mi pi�e. 433 00:45:22,921 --> 00:45:25,594 Dame i gospodo, najlep�e vam se zahvaljujem. 434 00:45:25,681 --> 00:45:28,593 Govor �e uslediti kasnije. 435 00:45:29,841 --> 00:45:32,309 Ali, niste se izvukli... 436 00:45:38,841 --> 00:45:41,150 Eli? - Molim? 437 00:45:42,401 --> 00:45:45,359 Odredi�e kauciju u �etvrtak. - I? 438 00:45:45,441 --> 00:45:47,875 Ako zaklju�e da nisi opasna za zajednicu. 439 00:45:50,161 --> 00:45:53,471 Eli? Do�avola! Kad god ne�to ka�em, 440 00:45:53,561 --> 00:45:57,156 moram da ponovim, ili da ti ma�em. - Izvini. 441 00:46:00,161 --> 00:46:04,439 Slu�aj me. Kada sam te videla, 442 00:46:05,241 --> 00:46:07,391 ponovo srela... 443 00:46:07,481 --> 00:46:11,269 Prokletstvo! Stiven i ja smo bili... 444 00:46:11,361 --> 00:46:16,435 Nisam znala za tebe. �ao mi je. 445 00:46:17,801 --> 00:46:23,876 Ponekad... �esto postupam nepromi�ljeno, ni�ta ne pitam. 446 00:46:27,521 --> 00:46:31,309 Kada te pogledam, shvatam koliko je godina pro�lo. 447 00:46:32,241 --> 00:46:35,950 Nemoj me pogre�no razumeti, ti izgleda� odli�no. Zaista. 448 00:46:36,041 --> 00:46:37,952 O meni je re�. 449 00:46:40,041 --> 00:46:43,431 �elim na ovo da stavim ta�ku. - Ne. 450 00:46:43,521 --> 00:46:46,718 Kada sam bila kod tebe one ve�eri... - Nemoj. 451 00:46:46,801 --> 00:46:49,599 Saslu�aj me! - Ja sam ga ubila. 452 00:46:50,401 --> 00:46:53,438 Jesi li luda? - Mogu biti. 453 00:46:53,521 --> 00:46:56,672 Danas je neura�unljivost popularna odbrana. 454 00:46:56,761 --> 00:46:59,992 �ta to radi�? - Priznajem krivicu. - Ne. 455 00:47:00,081 --> 00:47:03,278 Uze�u drugog advokata. - Preporu�i�u ti nekog. 456 00:47:03,361 --> 00:47:06,751 Koliko �e ko�tati? - Ti si �krta, shvati. 457 00:47:06,801 --> 00:47:12,398 �krta? - U �koli si nosila krpljenu ode�u. 458 00:47:12,481 --> 00:47:17,794 Gubi se! Prizna�u krivicu, i ti me ne�e� odvratiti! 459 00:47:17,881 --> 00:47:20,793 Koga �titi�? - Nikog. - La�e�. 460 00:47:20,881 --> 00:47:25,477 Uvek si bila o�ajna glumica. - Nije ta�no. - Molim te! 461 00:47:25,561 --> 00:47:28,439 Gledala sam te u komadu. Zato si napustila studije? 462 00:47:28,521 --> 00:47:31,081 Ne�e� oti�i dok ne ka�e� istinu. 463 00:47:34,121 --> 00:47:37,511 Bila sam odli�na u predstavi. Sa�uvala sam i kritike. 464 00:47:37,721 --> 00:47:39,871 Koga �titi�? 465 00:47:40,521 --> 00:47:43,115 Za�to misli� da si toliko pametna, da sve zna�? 466 00:47:43,521 --> 00:47:45,671 G-�ice Sveznalice sva�ija miljenice! 467 00:47:45,881 --> 00:47:47,792 Nimalo se nisi izmenila! 468 00:47:59,241 --> 00:48:00,560 Zdravo! 469 00:48:02,401 --> 00:48:03,959 Upadaj. 470 00:48:16,721 --> 00:48:19,599 Mislila sam da odemo na pla�u. Ponela sam kostime. 471 00:48:19,641 --> 00:48:24,510 Zar te nije stid ovih kola? - Ofarba�u ih. - U�asna su. 472 00:48:26,201 --> 00:48:28,635 Tvoja majka re�e... - I ona je sigurno u haosu. 473 00:48:28,721 --> 00:48:32,839 Jeste. Nije ba� u haosu... - �ivim sa nepoznatima. 474 00:48:34,721 --> 00:48:36,916 Ne�e to dugo trajati. - Mrsko mi je. 475 00:48:38,601 --> 00:48:40,796 �ta to lupka? 476 00:48:45,321 --> 00:48:48,597 Ovo jo� uvek prave? - Verovatno ne. 477 00:48:51,321 --> 00:48:54,518 Moje drugarice imaju bolja kola. �ta je ovo? 478 00:48:54,601 --> 00:48:56,273 Klasika. 479 00:49:07,121 --> 00:49:10,750 Mo�emo da se presvu�emo ispod pe�kira. Kao surferi. 480 00:49:27,841 --> 00:49:30,878 Otac moje drugarice je advokat i ima Mercedes. 481 00:49:30,961 --> 00:49:33,794 Ona vozi BMW. - Ne�to �u te pitati. 482 00:49:33,881 --> 00:49:36,998 Kad je tvoj otac umro... - Nije umro, ubijen je. 483 00:49:37,081 --> 00:49:40,835 Gde si bila? - U bioskopu. - Sama? 484 00:49:40,881 --> 00:49:44,760 Za�to pita�? - Tvoja mama... - Ona ga je ubila. 485 00:49:44,841 --> 00:49:47,878 Nije. - Nije ti rekla? - Nije ga ubila. 486 00:50:22,001 --> 00:50:24,595 Gospode! - Samo izvuci crvenu. 487 00:50:24,681 --> 00:50:28,037 To je sve? - I plavu. - Koja je ovo boja? 488 00:50:29,801 --> 00:50:32,474 LIFT U KVARU 489 00:50:32,561 --> 00:50:36,474 Braon. - Ve� imam braon. Ova je crveno-braon. 490 00:50:36,561 --> 00:50:40,110 Trula vi�nja. Kada �e lift biti popravljen? - Radimo. 491 00:50:41,921 --> 00:50:44,116 Trula vi�nja... 492 00:50:53,721 --> 00:50:55,598 Halo? 493 00:50:56,641 --> 00:51:01,032 Halo! - On je mrtav, i ti �e� biti. 494 00:51:06,841 --> 00:51:09,401 Gospodine Bodek? - Brani� ga. 495 00:51:09,641 --> 00:51:13,919 Nisi ni�ta bolja od njega. - G. Bodek? �ta �elite? 496 00:51:14,201 --> 00:51:17,238 Da razgovaramo. Gde �emo se na�i. 497 00:51:20,681 --> 00:51:22,831 Na javnom mestu. Gde se nalazite? 498 00:51:24,201 --> 00:51:27,989 Gde ste? - Zapadni Holivud. 499 00:51:28,841 --> 00:51:30,957 U blizini je restoran. 500 00:51:32,241 --> 00:51:37,156 Ugao Viloubija. Do�i �u tamo za pola sata. 501 00:51:40,641 --> 00:51:42,313 �ekajte me. 502 00:51:43,681 --> 00:51:45,751 Ho�ete li? 503 00:52:06,481 --> 00:52:08,676 Tra�im detektiva Bjutela. - Nije ovde. 504 00:52:08,801 --> 00:52:12,316 Mogu li ja da pomognem? - Ne... Nije va�no. �ekajte! 505 00:52:12,401 --> 00:52:15,393 Ako do�e, recite mu da me je Bodek zvao. 506 00:52:17,081 --> 00:52:19,151 Ja sam Katviler. 507 00:52:20,041 --> 00:52:21,520 Sa�ekajte. 508 00:53:30,921 --> 00:53:33,151 Ni�ta ne poku�avaj. 509 00:54:57,081 --> 00:54:59,390 Mo�ete li da me uhvatite za ruku? 510 00:54:59,481 --> 00:55:01,711 Uhvatite me za ruku. 511 00:55:03,201 --> 00:55:04,953 Polako. 512 00:55:05,041 --> 00:55:07,157 Dr�im vas. 513 00:55:09,841 --> 00:55:13,356 Mora�ete da se pustite, razumete li? Ne odmah! 514 00:55:14,361 --> 00:55:16,113 Kad vam budem rekao. 515 00:55:19,561 --> 00:55:21,313 Spremni? Dobro... 516 00:55:22,441 --> 00:55:24,511 Sad! 517 00:55:40,761 --> 00:55:44,470 Ovo je bila name�taljka? Je li tako? 518 00:55:50,601 --> 00:55:54,389 Ali, ne mari! Uhvatili smo Stivenovog ubicu? 519 00:55:57,561 --> 00:55:59,791 Idite do Monroa. 520 00:56:10,321 --> 00:56:13,438 Bodek nije ubica. - Poku�ao je da me ubije! 521 00:56:13,521 --> 00:56:16,433 I mene i policajca. - Ne zna�i da je ubio Seldisa. 522 00:56:16,481 --> 00:56:19,678 Gluposti. �ta se doga�a? - Ne�u da odbacim optu�be. 523 00:56:19,761 --> 00:56:23,595 Vodim u anketama. - Ne�to zna�. �ta to? 524 00:56:28,521 --> 00:56:30,989 Gospo�o Bodek, izjavili ste da se va� mu� zakleo 525 00:56:31,161 --> 00:56:35,040 da �e ubiti �oveka koji je �erku uvukao u pornografiju. 526 00:56:35,761 --> 00:56:40,960 Jeste. - A to je g. Seldis? - Da, gospodine. 527 00:56:41,041 --> 00:56:43,111 On je upoznao sa re�iserom. 528 00:56:43,201 --> 00:56:46,034 Pre toga je ona imala seksualni odnos sa njim? 529 00:56:47,241 --> 00:56:53,350 Jeste. - Da li je pretio da �e ubiti Lutera Svobodu? 530 00:56:54,601 --> 00:56:56,876 Jeste. - Ko je g. Svoboda? 531 00:56:56,961 --> 00:56:59,873 Mehani�ar. - Za�to je �eleo da ga ubije? 532 00:56:59,961 --> 00:57:04,034 Nije dobro popravio kva�ilo u na�em kombiju. 533 00:57:06,561 --> 00:57:10,315 Je li pretio da �e ubiti i g. Henlija? - Jeste. 534 00:57:10,401 --> 00:57:13,518 Va�eg suseda? - Imao je mnogo �ubreta 535 00:57:13,601 --> 00:57:17,037 koje je vetar nanosio u na�e dvori�te. 536 00:57:18,161 --> 00:57:21,597 Jeste li sa mu�em ijednom razgovarali o no�i 17. maja, 537 00:57:21,681 --> 00:57:26,072 no�i kada je g. Seldis ubijen? - Nije bilo potrebe. 538 00:57:26,161 --> 00:57:30,200 Za�to? - No� je proveo van ku�e, bio je pijan, 539 00:57:30,281 --> 00:57:35,480 ali se ni�eg nije se�ao. Nije znao �ta se dogodilo. 540 00:57:38,721 --> 00:57:40,074 Halo? 541 00:57:40,161 --> 00:57:44,393 Ovde Bjutel. Da odemo na pi�e? Oko pola deset. 542 00:57:44,481 --> 00:57:46,597 Ja �astim. 543 00:57:58,641 --> 00:58:02,759 Drago mi je �to ste do�li. - Lepo mesto za provod. 544 00:58:02,841 --> 00:58:06,959 Da sednemo za �ank? - Mo�e. Bolje �emo videti tu�u. 545 00:58:08,441 --> 00:58:10,750 Nemojte mi re�i. Vi ovde redovno navra�ate? 546 00:58:12,761 --> 00:58:17,118 Monro �eli da me obradite? Bi�e da je zaista o�ajan. 547 00:58:20,481 --> 00:58:22,756 Bili ste veoma grubi danas na sudu. 548 00:58:22,841 --> 00:58:26,959 Za�to ste vi do�li? - Da vidim kako radite. 549 00:58:29,841 --> 00:58:33,072 Vratili ste se? - Znala sam da ste redovan gost. 550 00:58:33,161 --> 00:58:35,675 Jo� uvek �elite da sutra svedo�im? 551 00:58:35,761 --> 00:58:38,798 Da. Moram u toalet. 552 00:58:40,521 --> 00:58:44,878 �ta svedo�ite? - Isuse. �ovek je mrtav, pustite to. 553 00:58:44,961 --> 00:58:49,876 Ko? - O Bodeku. �ta pijete? - Isto �to i on. 554 00:58:49,961 --> 00:58:52,316 �ta je sa Bodekom? 555 00:58:53,641 --> 00:58:56,678 Kao da se ljudi se�aju �ta je bilo pre vi�e meseci. 556 00:58:57,921 --> 00:59:01,391 Znate li vi �ta ste radili 17. maja? Limun? - Mo�e. 557 00:59:02,321 --> 00:59:05,757 Ja se se�am te no�i. - Za�to? On je bio ovde? 558 00:59:06,121 --> 00:59:08,874 Od pola sedam do zatvaranja. Li�no sam ga izbacio. 559 00:59:08,961 --> 00:59:13,000 Sigurni ste? - 17. maj. NBA �ampionat. 560 00:59:14,801 --> 00:59:17,873 Kladio sam se sa Bodekom da �e Lejkersi dobiti. 561 00:59:17,961 --> 00:59:20,270 Mislite da mi je skot platio? 562 00:59:21,441 --> 00:59:23,955 �ove�e... 563 00:59:24,961 --> 00:59:26,713 Za�to ste to uradili? 564 00:59:26,801 --> 00:59:29,838 Ne dopada mi se Monroovo politiziranje. 565 00:59:29,921 --> 00:59:33,072 Svejedno, bio sam va� du�nik. - Kako ste ga na�li? 566 00:59:33,161 --> 00:59:36,756 Bodek je bio u trgova�koj mornarici. Ovde se okupljaju. 567 00:59:37,721 --> 00:59:41,509 Na njemu sam zasnivala odbranu. Sad moram iznova. 568 00:59:44,241 --> 00:59:46,311 Hvala vam �to ste me uputili. 569 00:59:47,881 --> 00:59:49,917 Samo tra�im istinu. 570 01:00:28,961 --> 01:00:30,360 Detektive Bjutel, 571 01:00:30,441 --> 01:00:32,875 opi�ite nam �ta ste videli kada ste na�li telo. 572 01:00:33,281 --> 01:00:36,512 Telo je bio na toalet �olji, u tre�oj kabini. 573 01:00:36,641 --> 01:00:38,472 Odeveno? - Da. 574 01:00:38,561 --> 01:00:41,633 Je li bilo naznaka da je telo bilo pomerano? - Ne. 575 01:00:41,921 --> 01:00:45,470 Uzrok smrti? - Prigovor. Detektiv nije patolog. 576 01:00:45,521 --> 01:00:49,434 Prihvata se. Zaboravite poslednju opasku. 577 01:00:50,361 --> 01:00:55,640 U kakvom je stanju bilo kupatilo kad ste u�li? 578 01:00:57,161 --> 01:01:01,040 Lavabo je bio krvav, krvavi ubrusi razbacani, 579 01:01:01,601 --> 01:01:05,435 na podu su bile kocke leda. - Kocke leda? - Da. 580 01:01:05,481 --> 01:01:09,793 U kancelariji je bio fri�ider? - U holu. 581 01:01:09,881 --> 01:01:13,556 Posuda za led je bila prazna. - �ta ste iz toga zaklju�ili? 582 01:01:14,641 --> 01:01:18,634 Da je g. Seldisu nos polomljen u kancelariji, 583 01:01:18,721 --> 01:01:20,837 i da je led uzeo da zaustavi krvarenje. 584 01:01:20,921 --> 01:01:23,355 Oti�ao je u toalet po hladnu vodu, 585 01:01:23,601 --> 01:01:25,319 i potom seo na toaletnu �olju, zaba�ene glave. 586 01:01:25,401 --> 01:01:27,471 Gde ga je napada� stigao? - Da. 587 01:01:27,721 --> 01:01:31,475 Je li bilo tragova borbe? - U tom trenutku? - Da. 588 01:01:31,561 --> 01:01:33,711 Nije. - Iz �ega ste vi zaklju�ili? 589 01:01:33,801 --> 01:01:36,793 Da je poznavao ubicu. - To je sve. 590 01:01:36,841 --> 01:01:39,150 Poznajte li me, detektive Bjutel? 591 01:01:40,761 --> 01:01:43,639 Da, poznajem vas. - �ta mislite, 592 01:01:43,721 --> 01:01:48,795 koliko ljudi upoznamo u svom �ivotu? - Ne znam. 593 01:01:48,881 --> 01:01:53,238 Recimo. Hiljadu? Vi�e. Dve hiljade? Tri? 594 01:01:54,201 --> 01:01:56,840 Tako nekako. - Zna�i, moja klijentkinja 595 01:01:56,921 --> 01:02:00,391 jedna je od tri hiljade osoba koje su poznavale Seldisa? 596 01:02:01,201 --> 01:02:02,873 Da. 597 01:02:02,961 --> 01:02:08,115 Opi�ite Seldisovu kancelariju. - Stvari su bile razbacane. 598 01:02:08,201 --> 01:02:11,477 Ni�ta vi�e? - Bilo je krvi. - Mnogo? Malo? 599 01:02:11,561 --> 01:02:13,870 Malo. - Zna�i, bilo je borbe. 600 01:02:13,961 --> 01:02:17,397 Prigovor. Naga�anje. - Usvaja se. 601 01:02:18,521 --> 01:02:21,718 Iz va�eg dugogodi�njeg iskustva, �ta pomislite 602 01:02:21,801 --> 01:02:24,918 kada na�ete krv i nered u kancelariji? 603 01:02:25,721 --> 01:02:27,951 Da je verovatno bilo borbe. 604 01:02:28,681 --> 01:02:31,354 Jesu li tragovi vodili do mu�kog toaleta? - Jesu. 605 01:02:32,321 --> 01:02:35,199 D�emper, dokaz broj 7, gde je na�en? 606 01:02:35,281 --> 01:02:38,512 Desetak metara od zgrade, na gomili �ubreta. 607 01:02:38,601 --> 01:02:42,674 Bio je na vidljivom mestu? - Da. - Na�li ste oru�je? - Ne. 608 01:02:42,761 --> 01:02:45,798 A tra�ili ste? - Da. - �ta ste tra�ili? 609 01:02:45,881 --> 01:02:49,635 Oru�je kojim je ubistvo po�injeno. - A to je? - No�. 610 01:02:49,721 --> 01:02:53,350 Kakav no�? - Nismo ga na�li. 611 01:02:59,561 --> 01:03:02,280 Kancelarija u kojoj... - Koja kancelarija? 612 01:03:02,361 --> 01:03:06,752 Sa�ekajte da �ujete pitanje. - Kancelarija g. Seldisa. 613 01:03:09,081 --> 01:03:12,437 Nije �udno �to se borba tamo odvijala, a ubistvo drugde? 614 01:03:13,561 --> 01:03:19,272 Donekle. - To donekle zna�i veoma, ili nije vredno pomena? 615 01:03:19,361 --> 01:03:22,239 Vredno je pomena. - Koliko je �rtva bila visoka? 616 01:03:22,321 --> 01:03:24,755 Metar i osamdeset. - Koliko je bio te�ak? 617 01:03:25,681 --> 01:03:29,435 80 kilograma, mo�da vi�e. - Prema izve�taju patologa, 618 01:03:29,521 --> 01:03:34,276 g. Seldis je bio visok 186 cm i te�ak 82 kilograma. 619 01:03:34,361 --> 01:03:39,196 Ustani. Pogledajte optu�enu i recite koliko je visoka. 620 01:03:39,881 --> 01:03:42,236 Mo�da metar i �ezdeset. - Te�ka? 621 01:03:43,401 --> 01:03:47,189 Pedeset, 52 kilograma. - Nije lo�e. 622 01:03:50,281 --> 01:03:54,638 Dakle, ovako ste va�e kolege i vi rekonstruisali zlo�in. 623 01:03:54,721 --> 01:03:58,600 �ena visoka 162 cm pretukla je �oveka visokog 186 cm, 624 01:03:58,681 --> 01:04:01,832 i te�kog �itavu tonu. - Sudija? - Ona je izuzetno sna�na? 625 01:04:01,921 --> 01:04:04,196 Potom je on oti�ao u toalet i seo da se odmori, 626 01:04:04,241 --> 01:04:08,029 i dozvolio �eni da ga vi�e puta ubode no�em? 627 01:04:09,481 --> 01:04:13,520 Koliko je puta uboden? - 18. - U vrat i ramena? 628 01:04:13,601 --> 01:04:16,911 Ne. Ima dva uboda u levoj ruci. - Kako to? 629 01:04:16,961 --> 01:04:21,273 �ta, kako to? - Kako je �ovek dozvolio da ga 18 puta ubode, 630 01:04:21,361 --> 01:04:25,070 a da se ne brani? - Mo�da ga je prvi ubod ubio. 631 01:04:25,161 --> 01:04:27,755 Ili deveti. Ili osamnaesti. 632 01:04:28,481 --> 01:04:31,314 Kada ste sutradan ujutru uhapsili g-�u Seldis, 633 01:04:31,401 --> 01:04:33,232 je li na njoj bilo tragova borbe sa �ovekom 634 01:04:33,321 --> 01:04:35,437 koji se borio za �ivot? - Nije. 635 01:04:35,521 --> 01:04:39,116 Nije imala posekotine, modrice, slomljen nokat? - Ne. 636 01:04:39,201 --> 01:04:41,874 Ni�ta od toga? - Ne. 637 01:04:43,481 --> 01:04:48,509 Zna�i, g. Seldis se umorio, nju nije ni takao, 638 01:04:48,601 --> 01:04:51,718 pobegao u toalet, usput uzeo led, 639 01:04:51,761 --> 01:04:53,638 seo na prvo zgodno mesto, 640 01:04:53,721 --> 01:04:57,191 zabacio glavu i dozvolio joj da ga na smrt izbode? 641 01:04:57,281 --> 01:04:59,920 Prigovor! Slo�eno i polemi�ko pitanje. 642 01:05:00,721 --> 01:05:03,872 Detektive, jeste li razumeli pitanje? - Jesam. 643 01:05:03,961 --> 01:05:06,919 Prigovor je odba�en. Odgovorite na pitanje. 644 01:05:07,881 --> 01:05:12,511 Ni�ta ja ne pretpostavljam. - Naravno, razumem. 645 01:05:12,601 --> 01:05:15,274 Ali, nije li vam �udno da je moja klijentkinja 646 01:05:15,441 --> 01:05:21,755 veoma optu�uju�i dokaz ostavila na vidnom mestu, 647 01:05:22,921 --> 01:05:27,915 a potom tako ve�to sakrila oru�je da ga jo� niste na�li? 648 01:05:28,001 --> 01:05:31,789 Prigovor. - Sasvim logi�no. �udesno. - Sudija! 649 01:05:31,881 --> 01:05:34,714 Prigovor! - Prihvata se. - To je sve za sada. 650 01:05:53,681 --> 01:05:55,797 Tra�ite jo� krvi? 651 01:05:55,881 --> 01:05:59,032 Znate da sam morala da vas napadam. 652 01:05:59,121 --> 01:06:04,241 Veoma profesionalno. - Nisam u�ivala u tome. 653 01:06:04,321 --> 01:06:07,040 Mo�da malo. 654 01:06:09,361 --> 01:06:13,798 Je li to izvinjenje? - Hvala �to ste pomogli da na�em Bodeka. 655 01:06:14,961 --> 01:06:17,600 Ali, jo� nisam na�la Hamera. 656 01:06:23,441 --> 01:06:28,595 �udno je to sa dokazima. Mogu da ispadnu svakakvi. 657 01:06:30,601 --> 01:06:33,877 Dokazuju nevinost, i krivicu. 658 01:06:38,401 --> 01:06:44,112 Napravila sam stra�ne gre�ke. Ne�u ih ponoviti. 659 01:06:52,681 --> 01:06:57,232 Vi i Seldis...koliko ste bili bliski? 660 01:06:58,081 --> 01:07:00,515 Bio je moj klijent. 661 01:07:03,761 --> 01:07:05,319 Vide�emo se na sudu. 662 01:07:15,081 --> 01:07:17,754 Dlaka koju si mi dao... - Poklapa li se? 663 01:07:21,521 --> 01:07:23,751 Da li se podudara? 664 01:07:32,081 --> 01:07:35,278 Halo? - Pravo je vreme da popri�amo o povi�ici. 665 01:07:35,321 --> 01:07:37,835 Molim? - Ovde Rasel. Poga�aj! 666 01:07:37,921 --> 01:07:41,675 Na�ao sam Hamera. Ima zanimljiv posao. 667 01:07:44,401 --> 01:07:47,120 Ovde je sahranjeno najvi�e filmskih zvezda. 668 01:07:48,681 --> 01:07:52,276 Dobro, narode, izvolite u kapelu. 669 01:07:52,321 --> 01:07:55,631 Nemamo mnogo vremena, pa po�urite. - D�ek Hamer? 670 01:07:57,481 --> 01:08:00,757 Da. Ko ste vi? - Da popri�amo o Seldisu. 671 01:08:00,841 --> 01:08:03,958 Vi ste advokat? Ne znam ko ga je ubio. 672 01:08:04,041 --> 01:08:08,876 Ho�u imena. Mogu da vas nateram da svedo�ite. 673 01:08:09,881 --> 01:08:13,999 �ta je bilo me�u vama? Voleo je samo klinke. 674 01:08:15,321 --> 01:08:19,712 Vi niste znali �ta se doga�a, zar ne? To vas uzbu�uje. 675 01:08:22,681 --> 01:08:24,751 Ne uzbu�uje vas? - O �emu govorite? 676 01:08:24,801 --> 01:08:27,554 Pitajte njegovu �erku, proverite njegove stvari. 677 01:08:27,641 --> 01:08:29,791 Mo�da �e vam se svideti. 678 01:08:51,841 --> 01:08:53,160 Zdravo, D�ena. 679 01:09:00,961 --> 01:09:03,429 Pri�aj mi o trakama. - Kakvim trakama? 680 01:09:03,481 --> 01:09:07,269 Razgovarala sam sa Hamerom. - On je kreten. �ta �e ti? 681 01:09:07,361 --> 01:09:10,034 Ho�u da otkrijem istinu. - O �emu? - O Stivenu. 682 01:09:11,241 --> 01:09:14,472 �ta je on znao? O Stivenu niko ni�ta nije znao. 683 01:09:14,561 --> 01:09:17,439 Jesi li ti? - �ta to? - Znala sve o njemu. 684 01:09:28,681 --> 01:09:30,911 Za�to ne ode�? - �ta je tebi? 685 01:09:31,001 --> 01:09:34,471 Ne interesuje me! Razume� li? Dosadno je! 686 01:09:38,361 --> 01:09:42,354 Onda idem ja. - Ne�e�. - Ko si ti uop�te? 687 01:09:42,401 --> 01:09:45,711 Stivenu ni�ta nisi zna�ila. Bila si matorka, 688 01:09:45,801 --> 01:09:48,110 jeftina �enska sa kojom je spavao! 689 01:09:50,241 --> 01:09:53,199 Ne sme� to da uradi�. Nisi moja majka. 690 01:09:53,281 --> 01:09:56,956 Za�to ona to nije uradila? - Pitaj je. 691 01:09:57,841 --> 01:10:01,800 Pitaj je za�to. Ja ho�u samo da se ovo zavr�i. 692 01:10:01,881 --> 01:10:05,760 Ti je pitaj ko je ubio tatu. Pitaj je! 693 01:10:07,201 --> 01:10:11,035 Bo�e! Za�to niko ne mo�e da mi pomogne! 694 01:10:12,201 --> 01:10:16,035 Ja �u ti pomo�i. - Ne mo�e�. - Mogu. 695 01:10:18,001 --> 01:10:21,118 Posta�u ti mrska. - Ne�e�. - Ho�u! 696 01:10:33,441 --> 01:10:36,319 Ko je? - D�ena. 697 01:11:36,681 --> 01:11:38,637 Koliko dugo si znala? 698 01:11:38,721 --> 01:11:41,076 �ta to? 699 01:11:45,801 --> 01:11:48,838 Mislim da sam znala kad je po�ela da me mrzi. 700 01:11:49,881 --> 01:11:52,349 Ali ona me je mrzela zbog toga �to sam znala. 701 01:11:53,761 --> 01:11:58,118 Po�ela je da me zamenjuje. Ona me je zamenila. 702 01:12:00,481 --> 01:12:04,599 Ali, zna� �ta je najgore? Ja sam joj to dozvolila. 703 01:12:08,401 --> 01:12:11,359 Ona ga je ubila, zar ne? 704 01:12:12,521 --> 01:12:15,399 Oslobodi�ete ako mi dozvoli� da prika�em snimak. 705 01:12:16,321 --> 01:12:19,836 Eli? Dozvoli mi. 706 01:12:20,881 --> 01:12:24,430 Sud �titi zlostavljanu decu, niko pri zdravoj pameti 707 01:12:24,521 --> 01:12:27,115 ne�e je kriviti �to ga je ubila. 708 01:12:27,161 --> 01:12:31,074 Dok u meni ima imalo snage, ne�u �erku tome izlagati. 709 01:12:31,161 --> 01:12:34,836 Njoj je potrebno da prizna. Ako to ostane u njoj, 710 01:12:34,921 --> 01:12:37,719 nikada se ne�e oporaviti. 711 01:12:38,921 --> 01:12:42,436 Ne mo�e� to da uradi�. Zabranjujem ti! Slu�aj me! 712 01:12:42,521 --> 01:12:44,671 Zabranjujem ti! 713 01:13:03,121 --> 01:13:04,713 Pro�itajte presudu, molim vas. 714 01:13:06,641 --> 01:13:11,431 Po re�enoj tu�bi mi, porota, 715 01:13:11,521 --> 01:13:13,671 smatramo da optu�ena Elenor Seldis 716 01:13:13,761 --> 01:13:15,911 nije kriva za ubistvo sa predumi�ljajem, 717 01:13:16,241 --> 01:13:18,801 po odredbama Krivi�nog zakona, �lan 187 A. 718 01:13:19,161 --> 01:13:22,233 Optu�ena je za zlo�in po gore navedenom. 719 01:13:24,321 --> 01:13:26,676 Morala sam to da uradim. 720 01:13:27,521 --> 01:13:29,637 Molim te da razume�. 721 01:13:41,841 --> 01:13:43,399 Laku no�. 722 01:15:32,761 --> 01:15:34,831 Stivenovi klju�evi. 723 01:15:35,881 --> 01:15:38,475 Izgleda da ste mu bili vi�e od advokata. 724 01:15:43,361 --> 01:15:45,636 Ovo je bilo u va�im kolima. 725 01:15:46,681 --> 01:15:49,434 Neko nam je javio. Nije se predstavio. 726 01:15:55,721 --> 01:15:57,712 Obucite se. 727 01:16:20,161 --> 01:16:22,629 Dakle... - Ko je stavio no� u moj auto? 728 01:16:23,681 --> 01:16:26,115 Ko je zvao policiju? - Ko je ubio Stivena? 729 01:16:29,481 --> 01:16:31,711 Ako misli� da �titi� D�enu... - Ona �e biti dobro. 730 01:16:33,281 --> 01:16:35,237 D�eni vi�e nije potrebna za�tita. 731 01:16:39,921 --> 01:16:42,560 Znala sam da spava� sa Stivenom. 732 01:16:42,641 --> 01:16:47,556 Kad si one ve�eri do�la... �im sam te videla u belom. 733 01:16:47,641 --> 01:16:50,394 Leto nije bilo ni blizu. 734 01:16:52,521 --> 01:16:57,720 Zna�, zaista si vrlo glupa. 735 01:17:09,401 --> 01:17:11,392 Zovi me ako ti budem potrebna. 736 01:17:58,921 --> 01:18:01,276 Ho�ete li mi ovog puta re�i istinu? 737 01:18:47,481 --> 01:18:51,360 Idi u sobu, D�ena. Idi gore! 738 01:18:56,961 --> 01:18:58,917 Kako si iza�la? 739 01:19:00,881 --> 01:19:03,031 I mene �e� ubiti? 740 01:19:03,121 --> 01:19:07,080 Zna� da nisam ubila Stivena. - Uhapsili su te. 741 01:19:08,321 --> 01:19:10,437 Mislim da ti zna� za�to. 742 01:19:21,481 --> 01:19:24,279 Ostavi nas na miru. Dovoljno si zla nanela. 743 01:19:28,241 --> 01:19:30,596 Gubi se, moram da spremim ve�eru. 744 01:19:36,521 --> 01:19:39,911 Je li bio vredan ovoga? - Stiven? Ne zasmejavaj me. 745 01:19:42,481 --> 01:19:46,110 Stiven ni�eg nije bio vredan. Misli� da ja to ne znam? 746 01:19:47,281 --> 01:19:51,559 Vredan 20 godina? Uzeo mi je 20 godina �ivota! 747 01:19:54,121 --> 01:19:56,794 Ali, bio je sve �to sam imala. 748 01:19:59,361 --> 01:20:00,635 Odlazi! 749 01:20:01,921 --> 01:20:04,116 Za�to si jo� tu? Odlazi! 750 01:20:08,921 --> 01:20:12,596 Smu�io mi se krompir, ali ga i dalje spremam. 751 01:20:12,681 --> 01:20:16,117 Na koliko na�ina mo�e� da spremi� krompir? Pitaj me! 752 01:20:17,161 --> 01:20:19,231 Mnogo! - Prekini! 753 01:20:19,321 --> 01:20:22,393 Ali, mora da jede�. - Ti kao da nisi deo svega! 754 01:20:22,481 --> 01:20:25,837 �ega to? - Svog �ivota! Stivena, D�ene, mene. 755 01:20:26,961 --> 01:20:31,034 Bo�e! Za�to se trudim? Nisi mi nimalo draga. 756 01:20:31,121 --> 01:20:33,430 Nikad mi nisi bila draga, od kako sam te upoznala! 757 01:20:33,521 --> 01:20:37,434 Imala si krivca za sve �to ti se doga�a! 758 01:20:41,401 --> 01:20:44,154 Stvari ne mogu da nas povrede! Mi sebe povre�ujemo! 759 01:20:45,841 --> 01:20:48,753 Ho�e� da vidi� �ta je bol? Ovo je bol! 760 01:20:48,841 --> 01:20:53,073 Vidi�? To boli, boli! - Nemoj, Elenor! 761 01:20:55,241 --> 01:20:57,835 To boli! Vidi� li? 762 01:20:58,761 --> 01:21:00,991 Ho�u da razgovaramo... - Ne prilazi mi! 763 01:21:05,601 --> 01:21:09,674 Ja treba da te �alim? Ti si ubila Stivena, zar ne? 764 01:21:09,761 --> 01:21:12,594 Je li tako? - Ostavi me na miru! 765 01:21:18,561 --> 01:21:20,677 Odmaknite se. - Ne! 766 01:21:29,841 --> 01:21:32,594 Ne�u te spre�iti. 767 01:21:33,401 --> 01:21:35,790 Ne mo�e� vi�e to da radi�. 768 01:21:36,841 --> 01:21:39,514 Iskoristila si me. Iskoristila si ro�enu �erku. 769 01:21:39,601 --> 01:21:43,594 �elela sam da se oslobodi Stivena, i mene. 770 01:21:48,081 --> 01:21:51,676 One no�i sam oti�la da ga ubijem, i videla te. 771 01:21:52,721 --> 01:21:56,794 Ja sam ga ubila. Ubadala sam ga i ubadala. 772 01:21:58,401 --> 01:22:03,270 Vi�e nema� koga da krivi�. Samo sebe. 773 01:22:05,121 --> 01:22:07,430 Vreme je da to okon�a�, Eli. 774 01:22:09,441 --> 01:22:10,920 Okon�aj. 775 01:22:11,841 --> 01:22:13,672 Dosta! 776 01:22:47,081 --> 01:22:49,436 Mnogo mi je �ao. 777 01:22:50,881 --> 01:22:53,076 Ja �u brinuti o tebi. 778 01:23:27,601 --> 01:23:29,671 Ovo je bila moja zamisao. 779 01:23:29,761 --> 01:23:32,719 �ao mi je �to ste sve ovo pre�iveli. 780 01:23:35,719 --> 01:23:39,719 Preuzeto sa www.titlovi.com61173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.