Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,114 --> 00:01:12,908
REDROVER CO., LTD. Presents.
2
00:01:24,127 --> 00:01:26,047
EAST SKY FILM and AMUSE
ENTERTAINMENT Production.
3
00:01:41,144 --> 00:01:49,068
As you can see, Cloud 9 contains
all 9 special ingredients.
4
00:01:49,069 --> 00:01:58,953
Its silky touch is just so unbelievable.
Put a tiny bit of it like this,
5
00:01:58,954 --> 00:02:01,748
- Very smooth!
- It looks smooth!
6
00:02:02,666 --> 00:02:06,670
I cannot stop touching myself.
7
00:02:08,171 --> 00:02:09,797
Would you like to touch it?
8
00:02:09,798 --> 00:02:11,590
Yeah I want to feel that.
9
00:02:11,591 --> 00:02:18,097
Dial 080-369-3693.
10
00:02:18,098 --> 00:02:23,936
- 080369...
- OEOD's latest statistics...
11
00:02:23,937 --> 00:02:24,813
Hey!
12
00:02:24,814 --> 00:02:29,984
Welcome, your highness!
The world has gone wild.
13
00:02:29,985 --> 00:02:32,361
The currency rate fluctuates,
prices are getting high,
14
00:02:32,362 --> 00:02:34,572
And the unemployed...
15
00:02:34,573 --> 00:02:36,700
And you're one of them?
16
00:02:42,080 --> 00:02:44,499
You did not fold the laundry again?
17
00:02:47,377 --> 00:02:52,048
You useless creature. Did I ask
you for something difficult?
18
00:02:52,049 --> 00:02:55,468
Just one thing. "Fold the laundry!"
19
00:02:55,469 --> 00:03:01,183
All you do is lazing
around and watching TV.
20
00:03:03,310 --> 00:03:07,981
What the? Is it a room or a shithole?
21
00:03:10,609 --> 00:03:13,319
It is no trash. But recycling.
22
00:03:13,320 --> 00:03:15,362
Re-Cycle-Ing!
23
00:03:15,363 --> 00:03:17,824
To reuse unused items.
24
00:03:20,660 --> 00:03:21,703
Oh my!
25
00:03:24,206 --> 00:03:26,749
There's even a price tag on this one.
26
00:03:26,750 --> 00:03:29,919
You call this recycling?
These shoes are new!
27
00:03:29,920 --> 00:03:32,755
So not in use, correct?
28
00:03:32,756 --> 00:03:36,717
No! It could be used,
but not just used yet.
29
00:03:36,718 --> 00:03:39,429
Why aren't you using them when you can?
30
00:03:40,097 --> 00:03:42,473
You little...!
From where did you get that attitude?
31
00:03:42,474 --> 00:03:44,226
You drive me nuts.
32
00:03:46,186 --> 00:03:48,230
You should come to school tomorrow.
33
00:03:48,563 --> 00:03:49,939
Go ask your mom.
34
00:03:49,940 --> 00:03:52,776
Nope. It should be you!
35
00:03:53,401 --> 00:03:55,695
Why? I don't wanna!
36
00:03:57,114 --> 00:04:01,242
Who wants to trade something
with JT's game console?
37
00:04:01,243 --> 00:04:03,828
Me! Me! Me!
38
00:04:03,829 --> 00:04:05,371
How about my bicycle?
39
00:04:05,372 --> 00:04:07,081
I got three.
40
00:04:07,082 --> 00:04:09,291
I've got baseball gloves and a bat!
41
00:04:09,292 --> 00:04:12,586
I have THE baseball autographed
by LA Dodgers' Ryu.
42
00:04:12,587 --> 00:04:18,300
Don't you have anything
you want to trade with?
43
00:04:18,301 --> 00:04:21,304
No, I don't like second handed stuff.
44
00:04:23,515 --> 00:04:27,434
Why me? Is it a one-day
teacher thing again?
45
00:04:27,435 --> 00:04:29,603
Don't do anything stupid.
46
00:04:29,604 --> 00:04:31,313
This is your husband, you...
47
00:04:31,314 --> 00:04:32,314
Just go already!
48
00:04:37,112 --> 00:04:39,698
Why is it being so hard today?
49
00:04:44,452 --> 00:04:47,205
Yes, I got it!
50
00:04:48,456 --> 00:04:52,377
Sorry, my dear. Daddy will
make it up to you soon.
51
00:04:53,378 --> 00:04:56,505
This is my best friend Nemo.
52
00:04:56,506 --> 00:04:58,716
A very warm looking blanket.
53
00:04:58,717 --> 00:05:02,262
This is not a blanket, it's Nemo!
54
00:05:03,054 --> 00:05:06,224
Who wants this Nemo? Raise your hand.
55
00:05:07,475 --> 00:05:08,727
Yes, you A-young!
56
00:05:09,936 --> 00:05:13,647
Our last participant, what have you got?
57
00:05:13,648 --> 00:05:16,233
Should be here soon.
58
00:05:16,234 --> 00:05:17,277
I'm sorry?
59
00:05:18,445 --> 00:05:19,445
There!
60
00:05:26,536 --> 00:05:29,830
This is my father CHAE Tae-Man.
61
00:05:29,831 --> 00:05:34,252
39 years old, a Seoul
National University graduate.
62
00:05:37,214 --> 00:05:38,673
I present...
63
00:05:39,883 --> 00:05:41,593
my father for rent.
64
00:05:49,593 --> 00:05:54,593
DAD FOR RENT
65
00:05:58,068 --> 00:06:01,278
You can't offer your father.
66
00:06:01,279 --> 00:06:07,618
I asked you to bring something
you don't use at home.
67
00:06:07,619 --> 00:06:09,495
My father fits that criteria.
68
00:06:09,496 --> 00:06:15,292
"You useless creature."
This is how my mom calls him.
69
00:06:15,293 --> 00:06:18,922
Ah, I see...
70
00:06:19,722 --> 00:06:20,922
I will have him.
71
00:06:22,634 --> 00:06:26,303
All the other kids except me
have switched things.
72
00:06:26,304 --> 00:06:28,514
So you are mine now, mine!
73
00:06:28,515 --> 00:06:30,641
What?
74
00:06:30,642 --> 00:06:32,768
I'm so busy for this.
75
00:06:32,769 --> 00:06:34,854
Excuse me.
76
00:06:36,606 --> 00:06:38,899
- JT!
- It's not fair.
77
00:06:38,900 --> 00:06:40,651
You're mine.
78
00:06:40,652 --> 00:06:42,945
Mine!
79
00:06:42,946 --> 00:06:45,698
Jesus! Let it go!
80
00:06:45,699 --> 00:06:47,533
You shouldn't be doing this.
Get up, right now!
81
00:06:47,534 --> 00:06:52,162
- I can't believe this.
- Sorry, he has no father.
82
00:06:52,163 --> 00:06:57,334
So he looks up to father figures.
83
00:06:57,335 --> 00:07:00,964
JT, it's time to get up.
84
00:07:09,347 --> 00:07:11,182
Hurry up, Mr.!
85
00:07:22,902 --> 00:07:25,947
What a comfy couch!
86
00:07:31,036 --> 00:07:32,369
Where's yours?
87
00:07:32,370 --> 00:07:33,955
I feel already full to have you here.
88
00:07:36,791 --> 00:07:41,755
You shouldn't be picky with
what you eat at your age.
89
00:07:45,508 --> 00:07:46,508
Where's your mom?
90
00:07:46,509 --> 00:07:48,594
She went to the hospital with grandma.
91
00:07:48,595 --> 00:07:50,429
Really?
92
00:07:50,430 --> 00:07:56,269
Just enjoy yourself, like I'm not here.
93
00:08:02,400 --> 00:08:06,904
Hey! Just go and do something.
94
00:08:06,905 --> 00:08:09,073
Play the computer games or something.
95
00:08:09,074 --> 00:08:11,909
Mom got rid of them!
96
00:08:11,910 --> 00:08:13,994
But no play makes Jack a dull boy...
97
00:08:13,995 --> 00:08:16,081
You are absolutely right!
98
00:08:17,999 --> 00:08:19,000
Bring it on!
99
00:08:21,169 --> 00:08:22,836
We really have to do this?
100
00:08:22,837 --> 00:08:25,757
Up until now, I had no one to play with...
101
00:08:29,260 --> 00:08:31,638
Okay, come on...
102
00:08:50,323 --> 00:08:51,366
You're finished.
103
00:08:56,246 --> 00:08:58,164
You!! You are gonna pay for that!
104
00:08:58,873 --> 00:09:00,041
Ta-da!
105
00:09:29,737 --> 00:09:30,905
Who the hell are you!
106
00:09:31,865 --> 00:09:33,450
Silky touch...
107
00:09:40,123 --> 00:09:44,084
You shouldn't let strangers in.
108
00:09:44,085 --> 00:09:47,046
He's no stranger. He's A-young's dad.
109
00:09:50,258 --> 00:09:54,428
You are more beautiful than on screen.
110
00:09:54,429 --> 00:09:56,513
I am a big fan of yours, Mi-yeon!
111
00:09:56,514 --> 00:09:58,933
Hey, you're bleeding!
112
00:10:01,853 --> 00:10:03,061
Are you okay?
113
00:10:03,062 --> 00:10:07,691
Blood is there to bleed, isn't it?
114
00:10:07,692 --> 00:10:10,611
Anyways, many thanks for today.
115
00:10:10,612 --> 00:10:14,199
And I hope this won't happen again.
116
00:10:16,034 --> 00:10:17,952
Oh, I see.
117
00:10:22,999 --> 00:10:25,834
Oh gosh. You are so skilled.
118
00:10:25,835 --> 00:10:27,419
You do it like you are born for it.
119
00:10:27,420 --> 00:10:30,006
Those works are usually
for men, aren't they?
120
00:10:31,090 --> 00:10:33,760
Husbands should be working in the office.
121
00:10:35,637 --> 00:10:39,139
Working in the office? Since when?
122
00:10:39,140 --> 00:10:41,351
- Hey!
- She's bluffing.
123
00:10:42,227 --> 00:10:44,102
Well there's lots of offers...
124
00:10:44,103 --> 00:10:47,148
But he's being choosy.
125
00:10:47,732 --> 00:10:49,650
You need to crouch before you jump.
126
00:10:49,651 --> 00:10:51,171
He's been crouching for too long then.
127
00:10:52,362 --> 00:10:54,030
He's a frog or what?
128
00:10:57,450 --> 00:11:00,452
A-young, you go home
and be with your father.
129
00:11:00,453 --> 00:11:02,162
Dad's not home.
130
00:11:02,163 --> 00:11:05,415
Where the hell is he then?
131
00:11:05,416 --> 00:11:06,876
I rented him to JT.
132
00:11:07,961 --> 00:11:10,713
Wow, awesome!
133
00:11:12,048 --> 00:11:14,299
Just for a sec.
134
00:11:14,300 --> 00:11:16,093
He graduated from
Seoul National University.
135
00:11:16,094 --> 00:11:17,303
Desperate Wife
136
00:11:21,307 --> 00:11:24,726
If you need any help at home,
please let me know.
137
00:11:24,727 --> 00:11:28,272
Cause I'm such a family man.
138
00:11:28,273 --> 00:11:32,193
What? Who are you talking to?
Hey! Where are you?
139
00:11:34,988 --> 00:11:37,323
This way again!
140
00:11:40,034 --> 00:11:41,369
Oops!
141
00:11:56,009 --> 00:11:58,344
- What a big one!
- Dad, you are the best.
142
00:12:02,348 --> 00:12:03,766
What the heck?
143
00:12:09,439 --> 00:12:11,941
Be careful. Honey!
144
00:12:27,206 --> 00:12:29,375
What brought you to the hair salon?
145
00:12:31,085 --> 00:12:32,711
Have you been cheating on me?
146
00:12:32,712 --> 00:12:35,130
What are you talking about?
147
00:12:35,131 --> 00:12:38,508
Haha, "I am a family man."
148
00:12:38,509 --> 00:12:41,137
You don't even lift your finger at home.
149
00:12:43,014 --> 00:12:46,266
She is a single mom raising a kid.
150
00:12:46,267 --> 00:12:49,520
A kid? I raise two kids.
151
00:13:12,710 --> 00:13:18,465
Honey, you used to be smoking hot, right?
152
00:13:18,466 --> 00:13:22,095
Bring me some money.
I am still good you know?
153
00:13:26,182 --> 00:13:29,686
How about a steamy night for a change?
154
00:13:32,105 --> 00:13:33,398
Really?
155
00:13:38,111 --> 00:13:40,071
Please don't!
156
00:13:41,864 --> 00:13:43,365
Ooooohp!
157
00:13:43,366 --> 00:13:46,702
Sorry. I admit, that one was a big one.
158
00:13:46,703 --> 00:13:49,287
This one might kill someone!
159
00:13:49,288 --> 00:13:51,582
Well it ain't that bad!
160
00:13:56,754 --> 00:13:58,255
Hey, A-young!
161
00:13:58,256 --> 00:14:00,090
Your father is awesome.
162
00:14:00,091 --> 00:14:04,928
Well, he is awesomely huge pain in my ass!
163
00:14:04,929 --> 00:14:07,389
He plays with you all the time?
164
00:14:07,390 --> 00:14:09,474
He doesn't even wash before sleeps.
165
00:14:09,475 --> 00:14:11,894
Wow, he's the man of the men.
166
00:14:13,146 --> 00:14:16,524
Can I rent your father everyday?
167
00:14:17,942 --> 00:14:19,819
And this for your dad.
168
00:14:22,780 --> 00:14:25,074
My mom told me to give it to him.
169
00:15:00,818 --> 00:15:05,573
You have to wear suits
to work in internet café?
170
00:15:08,993 --> 00:15:14,414
One should keep his private
and public life separate.
171
00:15:14,415 --> 00:15:17,418
Yeah, by all means.
172
00:15:25,092 --> 00:15:28,970
Why are you staring at that has-been?
173
00:15:28,971 --> 00:15:31,681
Isn't she gorgeous?
174
00:15:31,682 --> 00:15:35,227
I am crazy over her.
175
00:15:35,228 --> 00:15:38,105
One thing's for sure, you're crazy.
176
00:15:42,485 --> 00:15:45,237
Hey! Can you give me 50 bucks?
177
00:15:45,238 --> 00:15:48,782
You heard of Leader's Reading?
178
00:15:48,783 --> 00:15:54,205
A friend of mine is the CEO there,
and he wants to see me.
179
00:15:54,997 --> 00:15:56,331
Am I your wife?
180
00:15:56,332 --> 00:15:58,333
You owe me a load of cash already.
181
00:15:58,334 --> 00:16:03,171
That has summed up to 280 dollars now.
182
00:16:03,172 --> 00:16:04,673
Internet service is not included.
183
00:16:04,674 --> 00:16:06,968
Why everyone's nagging me?
184
00:16:14,016 --> 00:16:17,144
Will you get a job already?
185
00:16:18,563 --> 00:16:19,814
Drive safely!
186
00:16:21,482 --> 00:16:25,694
Why bother meeting when we don't drink?
187
00:16:25,695 --> 00:16:28,573
- Hey!
- Oh, hi!
188
00:16:29,156 --> 00:16:32,576
- It's been a while, right?
- Yeah. It has been.
189
00:16:32,577 --> 00:16:35,829
I know a place. My treat.
190
00:16:35,830 --> 00:16:41,543
For real? You know how to party!
191
00:16:41,544 --> 00:16:44,337
What a beauty!
192
00:16:44,338 --> 00:16:46,214
It's not that big a deal.
193
00:16:46,215 --> 00:16:51,428
It's just around the corner.
Should we get a cab?
194
00:16:51,429 --> 00:16:54,639
Give me the key, I only had a sip.
195
00:16:54,640 --> 00:16:57,392
Why would you waste money for a cab?
196
00:16:57,393 --> 00:16:59,477
I'll drive. Hop on!
197
00:16:59,478 --> 00:17:00,521
Great.
198
00:17:01,188 --> 00:17:06,568
It's just an easy peasy.
Helping out a friend in need.
199
00:17:06,569 --> 00:17:09,404
No interviews. Not a chance.
200
00:17:09,405 --> 00:17:13,366
Just tell them how your business
failed and how you are holding up.
201
00:17:13,367 --> 00:17:15,118
Simple like that.
202
00:17:15,119 --> 00:17:18,330
You heard me, it's a
no when I say no.
203
00:17:18,331 --> 00:17:22,668
I do know you. That's why I
am begging you like this.
204
00:17:24,003 --> 00:17:25,629
Turn left here?
205
00:17:25,630 --> 00:17:26,630
Okay.
206
00:17:29,050 --> 00:17:30,258
Oh no!
207
00:17:30,259 --> 00:17:30,968
Huh?
208
00:17:30,969 --> 00:17:33,220
Hey what just happened?
209
00:17:36,390 --> 00:17:37,807
Oh my...!
210
00:17:37,808 --> 00:17:39,018
Move away!
211
00:17:43,064 --> 00:17:47,901
Oh shit. It's been only a month
212
00:17:47,902 --> 00:17:49,361
I am so sorry.
213
00:17:49,362 --> 00:17:50,362
Sorry?
214
00:17:50,363 --> 00:17:53,490
Look at this f*cking mess!
215
00:17:53,491 --> 00:17:58,536
F*ck? How much will it cost then?
216
00:17:58,537 --> 00:18:04,751
The rear view mirror alone
would cost you a grand.
217
00:18:04,752 --> 00:18:12,593
I never should have let
you drive my car. Oh God!
218
00:18:14,387 --> 00:18:17,515
Huh? Tae-man, hey!
219
00:18:19,183 --> 00:18:24,396
When's the interview? Just let me know.
220
00:18:24,397 --> 00:18:27,191
Hey, you!
221
00:18:31,570 --> 00:18:34,406
What an awful day.
222
00:18:34,407 --> 00:18:36,701
I thought you'd be late?
223
00:18:47,378 --> 00:18:49,130
Mine's not over yet!
224
00:18:50,006 --> 00:18:51,798
What would it be?
225
00:18:51,799 --> 00:18:52,966
Number 3!
226
00:18:52,967 --> 00:18:55,845
How was it with your friends?
227
00:18:56,512 --> 00:18:59,973
A-Young, daddy is gonna get
the correct answer.
228
00:18:59,974 --> 00:19:02,350
Were there any job offers?
229
00:19:02,351 --> 00:19:04,811
That prize is mine once I get there.
230
00:19:04,812 --> 00:19:08,106
Did they even take you seriously?
231
00:19:08,107 --> 00:19:09,066
Correct!
232
00:19:09,067 --> 00:19:10,233
Oh yes!
233
00:19:10,234 --> 00:19:11,901
Did you eat something?
234
00:19:11,902 --> 00:19:14,362
- Give it back!
- Would you please?
235
00:19:14,363 --> 00:19:19,160
I want Nemo Give me the remote. Now!
236
00:19:21,704 --> 00:19:24,164
- Give it back!
- I can't hear what he's saying!
237
00:19:24,165 --> 00:19:27,001
The last question will
bring you a fifty grand!
238
00:19:34,467 --> 00:19:36,134
Yes, hello?
239
00:19:36,135 --> 00:19:37,303
Yes.
240
00:19:38,137 --> 00:19:40,264
What? Rent what now?
241
00:19:41,015 --> 00:19:42,932
Are you out of your mind?
242
00:19:42,933 --> 00:19:44,727
Get a life, will you?
243
00:19:47,438 --> 00:19:49,773
Wrong answer! The correct answer is...
244
00:19:49,774 --> 00:19:51,524
It's over already.
245
00:19:51,525 --> 00:19:55,154
What was the question?
I could have answered it.
246
00:19:57,907 --> 00:19:58,324
What is it?
247
00:19:58,325 --> 00:20:00,743
From JT's Mom.
248
00:20:02,369 --> 00:20:05,289
Mi-yeon? What is it? A letter?
249
00:20:07,666 --> 00:20:12,170
You shouldn't be accepting this.
250
00:20:12,171 --> 00:20:13,421
Bring it back to JT!
251
00:20:13,422 --> 00:20:17,218
I don't care. You do it by yourself.
252
00:20:25,559 --> 00:20:27,936
- Please!
- No! I won't!
253
00:20:27,937 --> 00:20:29,772
Let me do that for you.
254
00:20:31,857 --> 00:20:33,358
- No! I don't want manicure!
- Please!
255
00:20:33,359 --> 00:20:35,193
Not with you!
256
00:20:35,194 --> 00:20:36,487
Be careful!
257
00:20:37,947 --> 00:20:38,531
No!
258
00:20:38,532 --> 00:20:40,199
Let me do that for you.
259
00:20:41,534 --> 00:20:45,537
My son! My sweetie! Where have you been?
260
00:20:45,538 --> 00:20:50,960
I missed you so much! My son!
261
00:20:55,548 --> 00:20:58,259
Let me put this rouge on.
262
00:21:02,930 --> 00:21:05,015
Here is your medicine.
263
00:21:09,770 --> 00:21:13,232
Your mom likes putting on some makeups.
264
00:21:14,775 --> 00:21:17,068
I'm sorry?
265
00:21:17,069 --> 00:21:22,240
I didn't even had a chance
to do it for my grandmother.
266
00:21:22,241 --> 00:21:27,078
My grandmother had Alzheimer's.
267
00:21:27,079 --> 00:21:37,380
This makes them feel young,
so it helps them to recover.
268
00:21:37,381 --> 00:21:40,383
Wow! Look at you!
269
00:21:40,384 --> 00:21:45,264
I can see where Mi-yeon's
beauty came from.
270
00:21:46,348 --> 00:21:50,978
- She's my mother in law.
- Oh, I see.
271
00:21:52,271 --> 00:21:56,900
You are looking gorgeous.
272
00:21:56,901 --> 00:21:58,735
I'll let myself out now.
273
00:21:58,736 --> 00:22:01,029
You don't have to...
274
00:22:01,030 --> 00:22:04,282
I am not that kind of snob.
My daughter should have known better.
275
00:22:04,283 --> 00:22:06,785
Thank you anyways.
276
00:22:07,912 --> 00:22:13,249
By the way, JT's father must
have looked a lot like me.
277
00:22:13,250 --> 00:22:15,919
So that she mistakes me for her son.
278
00:22:15,920 --> 00:22:19,130
She mistakes every men for her son.
279
00:22:19,131 --> 00:22:20,256
Is that so?
280
00:22:20,257 --> 00:22:22,051
JT!
281
00:22:22,760 --> 00:22:24,261
Ah, wait a sec.
282
00:22:25,095 --> 00:22:26,138
Yes.
283
00:22:27,223 --> 00:22:29,099
What?
284
00:22:29,892 --> 00:22:36,315
How on earth can you rent a dad?
Hang up now!
285
00:22:38,067 --> 00:22:41,819
Second-hand shop?
286
00:22:41,820 --> 00:22:44,447
All-day-pass if I find it?
287
00:22:44,448 --> 00:22:47,451
Sure. Just hurry up!
288
00:22:49,495 --> 00:22:51,287
Bingo, I found it.
289
00:22:51,288 --> 00:22:52,914
What?
290
00:22:52,915 --> 00:22:54,208
Already?
291
00:22:55,084 --> 00:23:00,005
Tae-man CHAE, 39, unemployed.
My daddy for rent.
292
00:23:02,466 --> 00:23:05,843
You sure you didn't do it? Who else then?
293
00:23:05,844 --> 00:23:08,054
I said I'm not the one!
294
00:23:08,055 --> 00:23:09,889
ID says A-young.
295
00:23:09,890 --> 00:23:13,686
What? My daughter A-young?
296
00:23:22,152 --> 00:23:23,821
Refill!
297
00:23:31,829 --> 00:23:33,664
Ketchup!
298
00:23:39,712 --> 00:23:48,470
Selling your daddy is a felony.
You could be arrested.
299
00:23:52,975 --> 00:23:54,935
Where's a toy to this burger?
300
00:23:58,689 --> 00:24:02,066
I am not asking too much from you.
301
00:24:02,067 --> 00:24:07,822
You can make yourself useful.
302
00:24:07,823 --> 00:24:10,033
And I'm not selling you. I'm renting you.
303
00:24:10,034 --> 00:24:13,536
A-young! I'm A-young's father!
304
00:24:13,537 --> 00:24:17,249
I wish my dad had a job like others.
305
00:24:24,423 --> 00:24:28,719
8 PM, Hongik Grill House.
306
00:24:50,866 --> 00:24:57,956
Excuse me, but is your ID Hard Boiled Egg?
307
00:24:58,707 --> 00:24:59,707
Yes.
308
00:24:59,708 --> 00:25:02,794
The truth is... I'm not really for rent.
309
00:25:02,795 --> 00:25:05,588
My daughter she has... um...
310
00:25:05,589 --> 00:25:08,675
- I'm here to tell you that I can't do this...
- Please.
311
00:25:10,511 --> 00:25:14,765
All you have to do is just
to listen what I'm saying.
312
00:25:17,726 --> 00:25:20,229
Just to listen?
313
00:25:33,117 --> 00:25:40,040
Dad, it's been a while.
314
00:25:42,418 --> 00:25:46,463
You know how badly I missed you?
315
00:25:50,134 --> 00:25:53,095
You are old now.
316
00:25:54,888 --> 00:25:58,851
Well, a little bit... perhaps?
317
00:26:09,653 --> 00:26:12,530
What, what... what's happening here?
318
00:26:12,531 --> 00:26:13,656
You murderer!
319
00:26:13,657 --> 00:26:17,994
- Sorry?
- I told you to just listen!
320
00:26:17,995 --> 00:26:19,996
Okay, okay!
321
00:26:19,997 --> 00:26:25,251
You know how hard it was for mom?
Taking care of your shit?
322
00:26:25,252 --> 00:26:29,673
Do you even have any clue
what she went through!
323
00:26:31,550 --> 00:26:34,887
You get drunk and abuse her like that?
324
00:26:35,471 --> 00:26:39,683
Listen up. It's not what it looks like.
325
00:26:40,726 --> 00:26:44,228
You shut your mouth! You just listen!
326
00:26:44,229 --> 00:26:46,064
Okay, okay!
327
00:26:52,905 --> 00:26:58,368
You killed my mom, you bastard.
328
00:27:15,886 --> 00:27:20,933
Please calm yourself.
329
00:27:24,645 --> 00:27:32,027
You know what? I want both
of us to end our lives here.
330
00:27:39,952 --> 00:27:46,166
Someone please call 911! 911!
331
00:27:55,133 --> 00:27:56,592
How was it?
332
00:27:56,593 --> 00:27:58,720
Yesterday?
333
00:27:59,388 --> 00:28:02,139
She was a nut case. She ruined my shirt.
334
00:28:02,140 --> 00:28:04,559
Your mom yelled at me for that.
All because of you.
335
00:28:04,560 --> 00:28:07,020
I'm happy to see you work again.
336
00:28:11,108 --> 00:28:12,483
Hey!
337
00:28:12,484 --> 00:28:14,653
A-Young, you're going
to be late for school.
338
00:28:19,241 --> 00:28:20,908
Wow, what is this?
339
00:28:20,909 --> 00:28:21,702
Oh?
340
00:28:21,703 --> 00:28:24,329
Aren't you getting ready for school?
You're late already.
341
00:28:25,872 --> 00:28:27,873
You are gonna get mocked with those shoes.
342
00:28:27,874 --> 00:28:29,792
What do you mean by mocked?
343
00:28:29,793 --> 00:28:31,877
I'm leaving.
344
00:28:31,878 --> 00:28:34,381
Dad! 10 o'clock! Okay?
345
00:28:39,051 --> 00:28:43,051
10 o'clock? You're meeting someone?
346
00:28:43,052 --> 00:28:46,100
Yeah, a friend wants to see me.
347
00:28:46,101 --> 00:28:47,435
A friend who?
348
00:28:47,436 --> 00:28:49,979
Do you know if I give you the name?
349
00:28:49,980 --> 00:28:51,690
Why being so uptight for nothing?
350
00:28:54,528 --> 00:28:56,194
Anyway, be sharp!
351
00:28:56,195 --> 00:28:58,655
You can't find a better wife.
352
00:29:00,699 --> 00:29:02,409
I must be out of my mind.
353
00:29:15,339 --> 00:29:17,049
You're a student?
354
00:29:18,292 --> 00:29:20,044
Not anymore.
355
00:29:22,058 --> 00:29:27,021
What would people say to
a school girl who got pregnant?
356
00:29:27,022 --> 00:29:31,692
I see...
357
00:29:31,693 --> 00:29:34,154
What about your family?
358
00:29:34,904 --> 00:29:43,329
My mom died when I was young. My dad...
359
00:29:43,330 --> 00:29:45,831
Do I really have to tell you
all of my life stories?
360
00:29:45,832 --> 00:29:49,252
No, you don't have to.
361
00:29:51,254 --> 00:29:58,219
Just take me to the hospital
when my water breaks.
362
00:30:04,851 --> 00:30:07,686
Thank you for coming.
363
00:30:07,687 --> 00:30:11,191
Oh my goodness! Good to see you!
364
00:30:11,858 --> 00:30:19,698
You've done some nice work here,
but too fancy for this neighborhood.
365
00:30:19,699 --> 00:30:22,076
Are you sure you're not joining my staff?
366
00:30:22,077 --> 00:30:23,702
I gave you my answer months ago.
367
00:30:23,703 --> 00:30:26,538
I'm saying it, cause you're the best.
368
00:30:26,539 --> 00:30:29,709
This reminds me of the good old days.
369
00:30:30,585 --> 00:30:33,420
Tae-man visited my shop day after day.
370
00:30:33,421 --> 00:30:37,383
We all thought he would support you
with his fancy school name...
371
00:30:37,384 --> 00:30:41,011
Who would have thought you would
support him with your fancy salon.
372
00:30:41,012 --> 00:30:46,475
He's meeting people these days
I think he's into something.
373
00:30:46,476 --> 00:30:48,394
Did he ever do something with plans?
374
00:30:48,395 --> 00:30:52,273
He just messes up and you cleans it up.
375
00:30:52,899 --> 00:30:57,986
What kind of idiotic moron
parked this car here?
376
00:30:57,987 --> 00:31:00,030
I should be flattening the tire
377
00:31:00,031 --> 00:31:02,117
I'll call someone to tow it!
378
00:31:03,618 --> 00:31:04,910
What's the number?
379
00:31:04,911 --> 00:31:09,249
4885? 4885!
380
00:31:11,084 --> 00:31:14,294
- How are things going on here?
- I have regulars.
381
00:31:14,295 --> 00:31:18,424
That car in front of my
building, is it yours? 4885?
382
00:31:18,425 --> 00:31:19,968
Yes it's mine.
383
00:31:22,345 --> 00:31:23,762
Busy?
384
00:31:23,763 --> 00:31:25,889
- Wait a sec.
- OK.
385
00:31:25,890 --> 00:31:29,184
Would you like to have your hair dyed?
386
00:31:29,185 --> 00:31:32,813
Your daughter is coming
from the States right?
387
00:31:32,814 --> 00:31:34,565
That's why you came here, I see.
388
00:31:34,566 --> 00:31:37,860
This complex seems to be expanding.
389
00:31:37,861 --> 00:31:40,320
Neighbors are raising their rents.
390
00:31:40,321 --> 00:31:42,239
You should raise at least 10 grands.
391
00:31:42,240 --> 00:31:44,575
We'll renew the contract this month.
392
00:31:44,576 --> 00:31:46,368
10... 10 grands?
393
00:31:46,369 --> 00:31:49,330
I have informed you.
394
00:31:58,330 --> 00:32:02,330
10 grands. It's easy just to say so.
395
00:32:04,804 --> 00:32:07,473
It could have been a huge hit!
396
00:32:07,474 --> 00:32:11,018
It's a fish cake with soy sauce flavor.
397
00:32:11,019 --> 00:32:18,525
So you have been laid back
for more than over 10 years.
398
00:32:18,526 --> 00:32:19,568
I'm done here.
399
00:32:19,569 --> 00:32:20,653
Tae-man!
400
00:32:22,614 --> 00:32:25,617
She's gone too far, don't you think?
401
00:32:27,076 --> 00:32:31,371
Usually people like to go back
to work after some vacation.
402
00:32:31,372 --> 00:32:34,292
But 10-year vacation. Amazing.
403
00:32:35,543 --> 00:32:39,755
I told you 10 years passed by like a day.
404
00:32:39,756 --> 00:32:42,216
You think I wanted to do
nothing over those years?
405
00:32:42,217 --> 00:32:44,676
Days turned into years.
406
00:32:44,677 --> 00:32:47,889
How are you gonna pay for this?
407
00:32:51,100 --> 00:32:53,769
Let me rephrase that.
408
00:32:53,770 --> 00:33:00,025
When you dig something for 10 years,
you become an expert.
409
00:33:00,026 --> 00:33:04,488
So any special skills for
doing nothing for 10 years?
410
00:33:04,489 --> 00:33:05,823
I'm done!
411
00:33:05,824 --> 00:33:06,824
Please.
412
00:33:09,410 --> 00:33:14,289
You again... You gotta be kidding me...
413
00:33:14,290 --> 00:33:16,959
This one is a brand new...
414
00:33:16,960 --> 00:33:18,461
You again!
415
00:33:19,420 --> 00:33:23,674
Tae-man! You shitting me?
416
00:33:23,675 --> 00:33:25,260
Just give me a call.
417
00:33:35,854 --> 00:33:41,192
What's the occasion?
Mom's not feeling well?
418
00:33:46,364 --> 00:33:49,826
I know you've got nothing to do,
what were you doing so late?
419
00:33:50,785 --> 00:33:52,911
Hey give me a break...
420
00:33:52,912 --> 00:33:54,454
Did I say something wrong?
421
00:33:54,455 --> 00:33:57,450
♪ Ding-a-ling, tring-a-ling, ♪
♪ better get away ♪
422
00:33:57,475 --> 00:34:00,402
♪ Here I come riding ♪
♪ on my little bike ♪
423
00:34:10,722 --> 00:34:13,266
We should watch it in front of our kid.
424
00:34:14,267 --> 00:34:16,351
The rent has gone up.
425
00:34:16,352 --> 00:34:20,731
What now? Do we have to move out?
426
00:34:20,732 --> 00:34:25,110
What about internet café?
And my favorite bar?
427
00:34:25,111 --> 00:34:28,488
We're not going anywhere. We are staying!
428
00:34:28,489 --> 00:34:30,532
Dad started working now.
429
00:34:30,533 --> 00:34:35,287
You got a job? Can you get me 10 grands?
430
00:34:35,288 --> 00:34:37,998
Huh? Well...
431
00:34:37,999 --> 00:34:40,542
Mom, Dad works as a...
432
00:34:40,543 --> 00:34:42,757
♪ Ding-a-ling, tring-a-ling, ♪
♪ better get away ♪
433
00:34:42,782 --> 00:34:44,922
♪ Here I come riding ♪
♪ on my little bike ♪
434
00:34:44,923 --> 00:34:49,218
Shut up! Don't you dare
do anything moronic out there.
435
00:34:51,554 --> 00:34:52,931
Dude!
436
00:34:56,100 --> 00:34:57,393
Cheers!
437
00:35:00,396 --> 00:35:03,982
This was my last business item.
438
00:35:03,983 --> 00:35:08,779
Soy sauce flavored fish cake!
This could have worked!
439
00:35:08,780 --> 00:35:12,574
You don't have to dip it into soy sauce.
440
00:35:12,575 --> 00:35:15,744
How hygienic and easy!
441
00:35:15,745 --> 00:35:17,746
So what happened?
442
00:35:17,747 --> 00:35:21,751
It tasted only like soy sauce,
but not the fish cake.
443
00:35:22,752 --> 00:35:26,546
I shouldn't have invested.
444
00:35:26,547 --> 00:35:30,718
There was another item as well.
Ketchup flavored hot dogs.
445
00:35:33,137 --> 00:35:37,766
But you are still a Seoul
National University graduate.
446
00:35:37,767 --> 00:35:43,647
That useless University!
You think I've done nothing?
447
00:35:43,648 --> 00:35:44,982
I tried...
448
00:35:44,983 --> 00:35:48,610
I even applied for a laboring
job at a construction site.
449
00:35:48,611 --> 00:35:52,615
But everybody shakes their head when I
say I am from that noble University.
450
00:35:57,328 --> 00:35:58,870
7,000 dollars for the repair.
451
00:35:58,871 --> 00:36:00,539
You make the payment,
or do the interview!
452
00:36:00,540 --> 00:36:02,249
You piece of...
453
00:36:02,250 --> 00:36:05,585
Why? Got another Dad-renting job?
454
00:36:05,586 --> 00:36:14,137
OK, I will take the job! For
that nasty bastard! Cheers!
455
00:36:15,179 --> 00:36:17,932
You are really gonna do it?
456
00:36:18,307 --> 00:36:19,683
Let's do this!
457
00:36:19,684 --> 00:36:20,851
Way to go!
458
00:36:20,852 --> 00:36:23,770
I've never been to her school
due to my tight schedule.
459
00:36:23,771 --> 00:36:26,023
No one can recognize me.
460
00:36:26,024 --> 00:36:28,525
All you have to do
is to do volunteer food service
461
00:36:28,526 --> 00:36:31,111
I already told my daughter all about it.
462
00:36:31,112 --> 00:36:32,905
Could you?
463
00:36:45,835 --> 00:36:47,628
This is no good. No good for sure.
464
00:36:53,468 --> 00:36:54,468
Excuse me.
465
00:36:57,430 --> 00:36:58,513
Nice to finally meet you.
466
00:36:58,514 --> 00:37:00,807
Ye.. yes. Excuse me.
467
00:37:00,808 --> 00:37:07,481
Wait! You don't know who I am?
I know exactly who you are.
468
00:37:07,482 --> 00:37:09,024
Huh?
469
00:37:09,025 --> 00:37:10,443
This is me.
470
00:37:12,070 --> 00:37:15,073
Won-taek JANG from S&P.
471
00:37:15,948 --> 00:37:19,035
Oh, I forgot to bring my business card.
472
00:37:20,578 --> 00:37:24,998
No need for a business card when
you are a Goldman's Chief dealer.
473
00:37:24,999 --> 00:37:28,544
Yes, indeed. Goldman, yes.
474
00:37:30,630 --> 00:37:33,131
Let me tell you my case.
475
00:37:33,132 --> 00:37:38,095
Last week EUR/USD
had been traded at 1.3855.
476
00:37:38,096 --> 00:37:42,390
But the broker charged 3 pips as a spread.
477
00:37:42,391 --> 00:37:48,772
What would you do when broker's offer price
goes down under 1.3856?
478
00:37:48,773 --> 00:37:54,152
You do know it, when stop-loss selling order
becomes higher than the broker's bid price,
479
00:37:54,153 --> 00:37:57,072
it can be tricky like hell.
480
00:37:57,073 --> 00:38:00,242
Hell it is.
481
00:38:00,243 --> 00:38:08,875
What would you do? I won't tell anyone...
482
00:38:08,876 --> 00:38:12,463
Sell or buy?
483
00:38:15,716 --> 00:38:18,678
SSSSeee...
484
00:38:20,179 --> 00:38:20,721
Sell?
485
00:38:20,722 --> 00:38:22,348
Bbbbbuuuu...
486
00:38:24,267 --> 00:38:24,851
Buy?
487
00:38:24,852 --> 00:38:26,310
Oh, not bbbbuuuu...
488
00:38:27,395 --> 00:38:28,646
Then?
489
00:38:29,480 --> 00:38:31,732
Sell?
490
00:38:32,358 --> 00:38:35,735
My god! You sell,
pretending you are buying!
491
00:38:35,736 --> 00:38:38,947
You expect the dollar
would continue to drop.
492
00:38:38,948 --> 00:38:43,034
There's a reason why people seek for you.
493
00:38:43,035 --> 00:38:45,788
You are speaking different
language than ours.
494
00:38:49,208 --> 00:38:52,503
Here you go. Enjoy your lunch.
495
00:38:55,464 --> 00:38:56,798
Oh Daddy.
496
00:38:56,799 --> 00:39:01,012
My sweetie! My sweetie pie!
Enjoy your lunch!
497
00:39:05,349 --> 00:39:07,935
Areum! You must be happy
to have your dad here.
498
00:39:09,729 --> 00:39:10,897
Areum PARK
499
00:39:15,526 --> 00:39:17,361
Enjoy your lunch.
500
00:39:21,782 --> 00:39:24,743
Hey, get yourself together.
501
00:39:24,744 --> 00:39:26,370
Uh, OK.
502
00:39:28,456 --> 00:39:29,456
Next~
503
00:39:30,208 --> 00:39:33,084
Can I get an extra?
504
00:39:33,085 --> 00:39:34,545
Come back when you are done.
505
00:39:35,671 --> 00:39:37,923
Don't be so stingy.
506
00:39:37,924 --> 00:39:39,926
God, next!
507
00:39:46,432 --> 00:39:47,934
Enjoy~
508
00:40:02,573 --> 00:40:05,493
Oops, my bad, sorry.
509
00:40:09,288 --> 00:40:11,666
Hey, isn't she your daughter there?
510
00:40:24,971 --> 00:40:26,263
You okay?
511
00:40:26,264 --> 00:40:27,765
I'm fine. Just walk away.
512
00:40:30,935 --> 00:40:32,853
I'm fine, just go.
513
00:40:33,813 --> 00:40:35,855
You need a towel.
514
00:40:35,856 --> 00:40:38,109
I said I'm fine, just go already!
515
00:40:38,943 --> 00:40:39,902
You may need to change.
516
00:40:39,903 --> 00:40:42,529
Can't you hear me?
517
00:40:42,530 --> 00:40:46,367
All you need is your money.
It does not concerns you
518
00:40:57,044 --> 00:41:00,547
I'm sorry for causing a trouble.
Have a pleasant day.
519
00:41:00,548 --> 00:41:04,260
I know you must be busy with your work.
520
00:41:10,599 --> 00:41:15,104
Let's go.
521
00:41:17,273 --> 00:41:19,024
Can't you handle this simple task?
522
00:41:19,025 --> 00:41:20,400
Well that was...
523
00:41:20,401 --> 00:41:22,611
So humiliating!
524
00:41:31,871 --> 00:41:37,083
Humiliating? This is
something about your kid.
525
00:41:37,084 --> 00:41:38,209
What?
526
00:41:38,210 --> 00:41:40,712
You make her life hard enough.
527
00:41:40,713 --> 00:41:45,842
You know what she has to go
through every day at school?
528
00:41:45,843 --> 00:41:47,719
Are you lecturing me?
529
00:41:47,720 --> 00:41:49,903
It's not that.
530
00:41:50,053 --> 00:41:53,363
Have you ever thought about your kid?
531
00:41:53,563 --> 00:41:58,363
She has to come to school after all this.
532
00:41:58,564 --> 00:42:01,149
And you call yourself a father?
533
00:42:01,150 --> 00:42:05,780
It does not concern you.
534
00:42:08,616 --> 00:42:09,991
Take this money and get lost.
535
00:42:09,992 --> 00:42:11,952
Who do you think you are?
536
00:42:18,167 --> 00:42:21,878
At least that phony father stood for me.
537
00:42:21,879 --> 00:42:28,094
Then how about you?
538
00:42:42,894 --> 00:42:44,094
What's this?
539
00:42:45,528 --> 00:42:46,737
Nemo.
540
00:42:47,071 --> 00:42:49,198
I thought you wanted a Nemo?
541
00:42:49,698 --> 00:42:53,619
This isn't Nemo, it's just a goldfish.
542
00:42:56,664 --> 00:43:04,379
Well, it starts with a goldfish, but
with your love, it turns into Nemo.
543
00:43:04,380 --> 00:43:09,050
It'll change its color
when it feels loved.
544
00:43:09,051 --> 00:43:11,636
You think you can fool me like that?
545
00:43:11,637 --> 00:43:14,348
You take care of it, you give love to it.
546
00:43:19,019 --> 00:43:21,021
Huh? No gratitude whatsoever...
547
00:43:22,898 --> 00:43:27,360
...12, 13, 14, 15, 16, 17, huh?
548
00:43:27,361 --> 00:43:32,450
One is missing? What should I do?
549
00:43:33,909 --> 00:43:35,369
Nemo...?
550
00:43:36,036 --> 00:43:39,748
How much do you like me?
551
00:43:42,543 --> 00:43:47,882
Say, I love you the most in the world.
552
00:43:51,969 --> 00:43:54,304
Sometimes when I look at you...
553
00:43:54,305 --> 00:43:57,807
Too handsome?
554
00:43:57,808 --> 00:44:00,853
It makes me sad.
555
00:44:03,731 --> 00:44:08,735
Well, um... could you sing me a lullaby?
556
00:44:08,736 --> 00:44:11,488
OK, just for this once.
557
00:44:11,489 --> 00:44:14,074
Wow, yeah! Great!
558
00:44:16,702 --> 00:44:24,918
♪ Twinkle twinkle little star ♪
♪ How I wonder what you are ♪
559
00:44:24,919 --> 00:44:33,802
♪ Up above the world so high ♪
♪ Like a diamond in the sky ♪
560
00:44:40,392 --> 00:44:46,774
Yuck! Get out! Go fart in your room!
561
00:44:49,276 --> 00:44:51,737
Daddy.
562
00:44:55,908 --> 00:44:59,327
Oh this one smells...
563
00:44:59,328 --> 00:45:01,746
A trick I learned from your mom.
564
00:45:01,747 --> 00:45:03,666
Get out!
565
00:45:10,631 --> 00:45:11,673
Hurray!
566
00:45:11,674 --> 00:45:12,799
Yeah!
567
00:45:12,800 --> 00:45:14,009
Flower delivery!
568
00:45:16,262 --> 00:45:18,596
What is this flower?
569
00:45:18,597 --> 00:45:21,599
- This is the best one we have, where to?
- Why are you giving it to him?
570
00:45:21,600 --> 00:45:22,892
He told me to!
571
00:45:22,893 --> 00:45:25,270
This is an expensive one Put it back, now!
572
00:45:25,271 --> 00:45:28,690
Is there any shares that falls for me?
573
00:45:28,691 --> 00:45:32,026
Or else, you should pay me the rent.
574
00:45:32,027 --> 00:45:34,737
You could be Vice President,
as I'm the President.
575
00:45:34,738 --> 00:45:35,656
Where to?
576
00:45:35,657 --> 00:45:37,241
I told you not there.
577
00:45:38,409 --> 00:45:39,410
Are you sure?
578
00:45:46,041 --> 00:45:48,294
Next time they're gonna
run you a blood test.
579
00:45:51,255 --> 00:45:52,756
So... What are you looking at?
580
00:45:54,550 --> 00:45:56,677
Is it really necessary
to come here this often?
581
00:45:58,679 --> 00:46:01,974
Ta-da, you guys look alike, isn't it?
582
00:46:05,978 --> 00:46:07,562
There's no need.
583
00:46:07,563 --> 00:46:09,814
I won't be the one to raise it anyways.
584
00:46:09,815 --> 00:46:12,775
What? You're not gonna raise it?
585
00:46:12,776 --> 00:46:16,029
Then, is the father going to...
586
00:46:16,030 --> 00:46:20,992
You can't call that bastard a father.
587
00:46:20,993 --> 00:46:24,038
Never mind, you just
mind your own business.
588
00:46:28,709 --> 00:46:31,919
What is this? It's so ugly.
589
00:46:31,920 --> 00:46:33,838
Is the mother also ugly like this?
590
00:46:33,839 --> 00:46:36,799
No.
591
00:46:36,800 --> 00:46:39,510
It is such a shame...
592
00:46:39,511 --> 00:46:42,305
These young generation
knows no responsibility.
593
00:46:42,306 --> 00:46:45,433
Well, then the father must be ugly, right?
594
00:46:45,434 --> 00:46:46,851
You were like this once too.
595
00:46:46,852 --> 00:46:50,564
No way, Mom told me
I was the prettiest baby of all.
596
00:46:51,607 --> 00:46:53,567
You believe that?
597
00:46:53,817 --> 00:46:57,612
Where is the father? We should find him.
598
00:46:57,613 --> 00:46:59,155
You should do so as her dad!
599
00:46:59,156 --> 00:47:01,074
I don't care, it's not my problem.
600
00:47:01,075 --> 00:47:04,160
Why are you this upset for someone else's?
601
00:47:04,161 --> 00:47:06,579
I have other better things to do.
602
00:47:06,580 --> 00:47:11,751
Okay. Let me handle this
as Vice President.
603
00:47:11,752 --> 00:47:16,089
Please don't. It is
harder than it looks like.
604
00:47:16,090 --> 00:47:17,883
You are an wise ass.
605
00:47:20,469 --> 00:47:24,306
I won't be nasty like the last time...
Please help me out, would you?
606
00:47:28,102 --> 00:47:29,394
Poor thing.
607
00:47:29,395 --> 00:47:34,608
Hey, you think you can do
a good job as a substitute dad?
608
00:47:41,615 --> 00:47:42,615
Yes.
609
00:47:43,701 --> 00:47:46,453
Does it hurt? Is it painful?
610
00:47:50,290 --> 00:47:51,624
Were you better off alone?
611
00:47:51,625 --> 00:47:53,960
It's nothing people, he's fine.
612
00:47:53,961 --> 00:47:55,962
No need to file a report.
613
00:47:55,963 --> 00:47:58,340
How did you like it?
614
00:48:02,428 --> 00:48:03,554
Tae-man.
615
00:48:06,432 --> 00:48:10,769
In the name of the Father, and of the Son.
616
00:48:14,356 --> 00:48:17,025
- I'll give you this instead of cash.
- What now?
617
00:48:20,070 --> 00:48:23,824
Where do you think you're going?
618
00:48:25,033 --> 00:48:27,786
What a jackass, seriously.
619
00:48:30,122 --> 00:48:33,583
So you were all by yourself up until now?
620
00:48:33,584 --> 00:48:43,801
Yes. And I really appreciate it
for standing by my side.
621
00:48:43,802 --> 00:48:48,639
Is that so? Thanks for
appreciating my service.
622
00:48:48,640 --> 00:48:52,602
By the way, do you have a place to stay?
623
00:48:52,603 --> 00:49:00,651
No? Okay, as I am your dad,
I'm gonna take care of you.
624
00:49:00,652 --> 00:49:05,364
You work for him in his internet
café, starting tomorrow!
625
00:49:05,365 --> 00:49:08,326
What!? On whose authority?
626
00:49:08,327 --> 00:49:12,039
Do as I say, do so!
627
00:49:12,623 --> 00:49:16,168
Jesus, it's broken!
628
00:49:17,711 --> 00:49:20,046
Hey, wake up.
629
00:49:20,047 --> 00:49:23,216
What am I supposed to do here?
630
00:49:23,217 --> 00:49:25,719
Hey Tae-man.
631
00:49:40,609 --> 00:49:42,486
You sing much?
632
00:49:43,654 --> 00:49:44,779
Not anymore.
633
00:49:44,780 --> 00:49:48,659
Ah, why not?
634
00:49:51,119 --> 00:49:56,082
My dad visited me before he died.
635
00:49:56,083 --> 00:50:03,548
All he said was he wanted to hear me sing.
636
00:50:03,549 --> 00:50:05,216
So you sang a song for him?
637
00:50:05,217 --> 00:50:12,266
Nope. I couldn't do it for my mom.
638
00:50:17,145 --> 00:50:21,942
Then 3 days later, he passed away.
639
00:50:24,945 --> 00:50:31,242
I resented him when he was alive,
640
00:50:31,243 --> 00:50:38,625
And now he became a painful
thorn scratching my mind.
641
00:50:41,461 --> 00:50:45,798
Well, bottoms up, it's my treat.
642
00:50:45,799 --> 00:50:48,301
Have it your way as much as you want.
643
00:50:48,302 --> 00:50:51,137
Then we are gonna forget the whole thing!
644
00:50:51,138 --> 00:50:55,683
Really? Is it really okay
to drink as much as I want?
645
00:50:55,684 --> 00:50:58,061
Of course it is!
646
00:51:01,189 --> 00:51:03,358
Cheers!
647
00:51:10,115 --> 00:51:11,408
Ouch.
648
00:51:14,703 --> 00:51:16,162
You scared the shit out of me.
649
00:51:16,163 --> 00:51:18,039
You got beaten up?
650
00:51:18,040 --> 00:51:19,625
Yeah, thanks to you!
651
00:51:20,584 --> 00:51:21,501
Hi guys!
652
00:51:21,502 --> 00:51:23,170
Holy...
653
00:51:24,087 --> 00:51:25,631
What the heck is going on?
654
00:51:26,506 --> 00:51:28,424
Don't you remember?
655
00:51:28,425 --> 00:51:30,927
It's my first day to work here!
656
00:51:30,928 --> 00:51:37,350
...Ah ha! Okay, grab a seat
657
00:51:37,351 --> 00:51:42,356
I'll do my best. I never
drink when I work.
658
00:51:43,982 --> 00:51:45,901
She never drinks.
659
00:51:46,901 --> 00:51:47,901
No, I don't.
660
00:51:51,156 --> 00:51:52,491
Well, okay.
661
00:51:55,410 --> 00:51:57,078
I'll see what you do here...
662
00:51:57,079 --> 00:51:58,287
I'll give my best, I swear.
663
00:51:58,288 --> 00:52:00,374
Welcome, welcome!
664
00:52:04,086 --> 00:52:08,131
What's the meaning of this.
What can I do for you?
665
00:52:11,468 --> 00:52:14,137
Do you have a daughter?
666
00:52:15,389 --> 00:52:18,892
Yeah, I have a nine-year-old daughter.
667
00:52:20,477 --> 00:52:22,520
What is her favorite
of all the other things?
668
00:52:22,521 --> 00:52:28,193
Well, that might be Nemo, why do you ask?
669
00:52:29,277 --> 00:52:31,905
I don't know what my daughter likes.
670
00:52:32,531 --> 00:52:36,284
Good for you/ Well, cut to the chase.
671
00:52:38,370 --> 00:52:43,332
I thought we got along after the divorce.
672
00:52:43,333 --> 00:52:48,713
But I think I was wrong after all.
673
00:52:48,714 --> 00:52:51,383
I don't have time for this, just shoot.
674
00:53:01,143 --> 00:53:04,980
Please buy me some time
to get closer to her.
675
00:53:07,649 --> 00:53:13,530
I ask for your help from
the bottom of my heart.
676
00:53:31,423 --> 00:53:36,094
Just as I thought, you are by yourself.
677
00:53:39,765 --> 00:53:41,599
I like being by myself.
678
00:53:41,600 --> 00:53:46,645
You think sleeping pills
can give you some answers?
679
00:53:46,646 --> 00:53:53,236
It's not even tasty, it
only makes you sleep. Here!
680
00:53:59,826 --> 00:54:03,330
Have you ever heard about it?
681
00:54:07,542 --> 00:54:10,921
It's a must-read for girls.
How come you never heard about it?
682
00:54:11,963 --> 00:54:14,299
Scream hard as you can live.
683
00:54:14,800 --> 00:54:15,800
Never heard about it.
684
00:54:15,801 --> 00:54:21,640
Seriously? It's a guaranteed
funny freaky story.
685
00:54:22,808 --> 00:54:26,018
I don't start a non-completed one.
686
00:54:26,019 --> 00:54:30,606
Just take my word for it.
687
00:54:30,607 --> 00:54:34,569
Anyways, call me when you're done.
I'm leaving now.
688
00:54:36,180 --> 00:54:37,132
Hey.
689
00:54:37,132 --> 00:54:38,132
Yes.
690
00:54:40,109 --> 00:54:41,284
Thank you.
691
00:54:54,172 --> 00:54:56,633
Hang out with us today!
692
00:55:03,515 --> 00:55:05,976
I want to go to the movie with Areum.
693
00:55:10,480 --> 00:55:12,815
Please be a father to the lonely ones.
694
00:55:12,816 --> 00:55:15,693
Do whatever you wanted to do
with your father.
695
00:55:15,694 --> 00:55:18,029
Oh yeah!
696
00:56:22,093 --> 00:56:24,346
I want to go to spa with my father.
697
00:56:25,013 --> 00:56:28,350
I wish to throw my dad's a birthday party.
698
00:56:34,731 --> 00:56:36,190
Aren't you gonna go to sleep?
699
00:56:36,191 --> 00:56:37,400
I am.
700
00:56:40,320 --> 00:56:43,781
Dad!
701
00:56:43,782 --> 00:56:45,116
What?
702
00:56:59,506 --> 00:57:03,051
I have won, oh gosh!
703
00:57:10,976 --> 00:57:13,310
Help yourself, my love.
704
00:57:13,311 --> 00:57:14,478
Okay.
705
00:57:14,479 --> 00:57:18,148
You've been busy all day long.
What are you up to?
706
00:57:18,149 --> 00:57:20,943
Don't worry. It's my treat.
707
00:57:20,944 --> 00:57:22,612
Why don't you spit it out?
708
00:57:23,571 --> 00:57:25,824
How did you know we were here?
709
00:57:27,575 --> 00:57:29,952
Perfect timing.
710
00:57:29,953 --> 00:57:31,996
Hey, do you know something?
711
00:57:31,997 --> 00:57:33,080
Of course I know.
712
00:57:33,081 --> 00:57:34,248
Hey.
713
00:57:34,249 --> 00:57:36,000
I have no idea at all.
714
00:57:36,001 --> 00:57:37,543
You stay put.
715
00:57:37,544 --> 00:57:40,129
And you already know my temper.
716
00:57:40,130 --> 00:57:41,840
What is he doing these days?
717
00:57:44,592 --> 00:57:47,803
OK, OK, I'll tell you by myself
718
00:57:47,804 --> 00:57:51,599
I was going to tell when
the time is right. Here!
719
00:57:57,647 --> 00:57:59,148
Who the heck is Kyu-tae PARK?
720
00:57:59,149 --> 00:58:03,110
It's a good old friend from school.
721
00:58:03,111 --> 00:58:05,154
I'm supposed to take a job there,
722
00:58:05,155 --> 00:58:07,281
but he wants me
to start as an Intern status.
723
00:58:07,282 --> 00:58:11,493
You know, it might look weird otherwise.
724
00:58:11,494 --> 00:58:13,620
What do you know about Foreign Exchange?
725
00:58:13,621 --> 00:58:19,877
Show your husband some respect.
You know what?
726
00:58:19,878 --> 00:58:24,214
EUR/USD had been traded
at 1.3855 last week.
727
00:58:24,215 --> 00:58:27,051
But the broker charged 3 pips as a spread.
728
00:58:27,052 --> 00:58:31,513
What would you do when
broker's offer price go down?
729
00:58:31,514 --> 00:58:36,602
When stop-loss selling order higher than
broker's bid price, this creates hell.
730
00:58:36,603 --> 00:58:38,479
Would you sell or buy at this moment?
731
00:58:38,480 --> 00:58:43,276
The answer is to sell,
cause we're good at this.
732
00:58:48,782 --> 00:58:52,826
Let the feast begin.
Fill me up! My sweetie!
733
00:58:52,827 --> 00:58:54,412
Goldman!
734
00:58:58,124 --> 00:59:02,420
- What did you say?
- Let's stop this.
735
00:59:03,129 --> 00:59:03,922
Bitch!
736
00:59:03,923 --> 00:59:04,963
Ouch!
737
00:59:04,964 --> 00:59:07,049
Why can't we love each other?
738
00:59:07,050 --> 00:59:12,304
Honey, what are you doing?
739
00:59:12,305 --> 00:59:14,515
Let me explain.
740
00:59:14,516 --> 00:59:16,683
There is nothing to explain.
741
00:59:16,684 --> 00:59:21,481
This is a revenge. I'm his sister!
742
00:59:22,399 --> 00:59:24,483
What? She's his sister?
743
00:59:24,484 --> 00:59:25,484
Why!
744
00:59:25,485 --> 00:59:29,822
Stop watching that cheap drama
You're not gonna undo your hair?
745
00:59:29,823 --> 00:59:31,824
You should watch out, too.
746
00:59:31,825 --> 00:59:35,953
Your husband seems different these days.
747
00:59:35,954 --> 00:59:39,415
He's nothing like other guys.
748
00:59:39,416 --> 00:59:43,210
You know silent fart smells worse.
749
00:59:43,211 --> 00:59:48,132
Check if he's going out
to meet his new friends.
750
00:59:48,133 --> 00:59:51,343
Or, if he has a lock on his cell phone.
751
00:59:51,344 --> 00:59:53,095
Does he giggle without any reasons?
752
00:59:53,096 --> 00:59:55,681
In the case, he's cheating on you.
My husband got caught...
753
00:59:55,682 --> 00:59:57,599
Oh my!
754
00:59:57,600 --> 00:59:58,725
Oops, sorry.
755
00:59:58,726 --> 01:00:00,687
- It hurts.
- I'm so sorry.
756
01:00:01,563 --> 01:00:04,440
Oh, I forgot to tell you this.
757
01:00:04,441 --> 01:00:09,778
My husband is working at Goldman,
a foreign currency dealer.
758
01:00:09,779 --> 01:00:10,863
He deals what?
759
01:00:10,864 --> 01:00:14,116
Dollars, not drugs.
760
01:00:14,117 --> 01:00:16,076
What is she talking about?
761
01:00:16,077 --> 01:00:18,204
You haven't heard about Goldman?
762
01:00:21,666 --> 01:00:23,000
You like it?
763
01:00:23,001 --> 01:00:24,418
Yes, I do like it.
764
01:00:24,419 --> 01:00:26,503
The lunch is ready. Come over.
765
01:00:26,504 --> 01:00:31,759
Mom, try this one, and
use chopsticks here.
766
01:00:35,180 --> 01:00:36,638
Do you remember?
767
01:00:36,639 --> 01:00:40,684
I was in my 12th grade
when you made your debut.
768
01:00:40,685 --> 01:00:46,523
That year the SAT scores for guys
drastically dropped because of you.
769
01:00:46,524 --> 01:00:48,859
No way.
770
01:00:48,860 --> 01:00:51,570
You don't believe me?
771
01:00:51,571 --> 01:00:55,073
Well, I was 17 back then. Young and pretty.
772
01:00:55,074 --> 01:00:57,242
If you have succeeded
in your acting career,
773
01:00:57,243 --> 01:00:59,579
I might have retook another SAT.
774
01:01:02,123 --> 01:01:04,209
Ah, thanks.
775
01:01:08,630 --> 01:01:09,964
Thank you very much.
776
01:01:13,593 --> 01:01:18,972
JT's father must have been a great son
to put manicure on her nails himself.
777
01:01:18,973 --> 01:01:25,437
Yes, that's why she refuses
me whenever I try.
778
01:01:25,438 --> 01:01:29,400
She says I brought bad
luck to this family.
779
01:01:33,154 --> 01:01:41,245
This whole thing reminds
me of my grandmother.
780
01:01:41,246 --> 01:01:44,790
She took care of me so dearly.
781
01:01:44,791 --> 01:01:51,130
My grandmother raised me after
my parents passed away.
782
01:01:53,049 --> 01:02:02,266
She means a lot to me. I owe her my degree.
783
01:02:02,267 --> 01:02:04,434
What do you mean by that?
784
01:02:04,435 --> 01:02:09,731
She was so happy whenever
I got good score at school.
785
01:02:09,732 --> 01:02:14,112
I tried hard to make her smile.
786
01:02:15,530 --> 01:02:16,530
Mom!
787
01:02:18,283 --> 01:02:19,825
I've just finished my homework.
788
01:02:19,826 --> 01:02:21,828
Can I play with Tae-man?
789
01:02:22,870 --> 01:02:25,581
JT, you should give him a break.
790
01:02:25,582 --> 01:02:28,543
Can I go watch baseball game
with him on my birthday?
791
01:02:30,336 --> 01:02:33,881
Would you go with us? Please?
792
01:02:36,718 --> 01:02:40,971
Would you? Yes? Yeah! Baseball!
793
01:02:40,972 --> 01:02:43,725
Hurray, baseball!
794
01:02:44,267 --> 01:02:46,853
I don't know what makes him so up today.
795
01:02:54,485 --> 01:02:56,945
It's tickling.
796
01:02:56,946 --> 01:02:59,824
I'm sorry. This isn't easy.
797
01:03:04,203 --> 01:03:05,871
Don't you have to go out? No duties?
798
01:03:05,872 --> 01:03:07,332
Get your nose off.
799
01:03:09,751 --> 01:03:12,169
Go to take out the garbage!
800
01:03:12,170 --> 01:03:13,670
All right, I'm on my way!
801
01:03:13,671 --> 01:03:17,592
Huh? You can't just leave like that.
802
01:03:20,762 --> 01:03:22,305
Oh, yeah right. The ball game.
803
01:03:22,722 --> 01:03:27,644
Aren't you being too harsh on my daughter?
804
01:03:29,479 --> 01:03:31,563
You shouldn't be carrying
that by yourself!
805
01:03:31,564 --> 01:03:35,026
Huh? What's wrong with him?
806
01:03:40,026 --> 01:03:42,026
Dad, are you free today?
807
01:03:42,034 --> 01:03:43,409
Nope.
808
01:03:44,327 --> 01:03:46,453
Are we going to the ball game?
809
01:03:46,454 --> 01:03:48,413
No, I'm just browsing.
810
01:03:48,414 --> 01:03:52,167
Then what about doing
some color book with me?
811
01:03:52,168 --> 01:03:57,506
But you should learn to do
your homework for yourself.
812
01:03:57,507 --> 01:04:01,385
Daddy, please play with me today.
813
01:04:01,386 --> 01:04:04,388
I can't, but I'll give you
some allowance instead.
814
01:04:04,389 --> 01:04:05,931
Whatever.
815
01:04:05,932 --> 01:04:07,808
What's been on your mind lately?
816
01:04:07,809 --> 01:04:09,226
Don't you see I'm working?
817
01:04:09,227 --> 01:04:11,604
Okay, I got it.
818
01:04:17,193 --> 01:04:19,319
- Everything's all right?
- Yeah.
819
01:04:19,320 --> 01:04:22,198
Hey A-young, how are you?
820
01:04:24,367 --> 01:04:26,410
What's wrong with her?
821
01:04:26,411 --> 01:04:33,667
You promised me a re-contract.
Why suddenly change your mind?
822
01:04:33,668 --> 01:04:35,669
The building is out on the market now.
823
01:04:35,670 --> 01:04:40,799
I'm the owner, it's my
right to make a decision.
824
01:04:40,800 --> 01:04:43,760
My daughter is taking me to the States.
825
01:04:43,761 --> 01:04:45,554
What else can I do?
826
01:04:45,555 --> 01:04:50,225
You know my situation. I haven't
collected my investment yet.
827
01:04:50,226 --> 01:04:53,770
All the interior design and
my regular customers...
828
01:04:53,771 --> 01:04:58,817
Don't you understand? Your term is over.
829
01:04:58,818 --> 01:05:03,865
It's my building and I'm selling it.
Deal with it!
830
01:05:10,246 --> 01:05:13,957
The States with his daughter?
831
01:05:13,958 --> 01:05:17,836
Isn't it a scheme to get a raise from you?
832
01:05:17,837 --> 01:05:21,798
You know, other buildings
have raised their rents.
833
01:05:21,799 --> 01:05:24,551
- Really?
- Poor A-young's mom.
834
01:05:24,552 --> 01:05:27,847
A-young, I brought fried chicken for you.
835
01:05:28,431 --> 01:05:30,223
Let's have some chicken, shall we?
836
01:05:30,224 --> 01:05:31,768
No, thank you!
837
01:05:36,939 --> 01:05:38,440
Why is it so dark in here?
838
01:05:38,441 --> 01:05:39,901
Leave it like that.
839
01:05:48,451 --> 01:05:52,078
What did you do to upset her?
840
01:05:52,079 --> 01:05:54,164
I've done nothing.
841
01:05:54,165 --> 01:05:57,418
What's up with you?
842
01:06:00,755 --> 01:06:03,048
Do you think I should close my salon?
843
01:06:03,049 --> 01:06:04,591
What for?
844
01:06:04,592 --> 01:06:09,930
Well, I feel bad for A-young
being alone all day long.
845
01:06:09,931 --> 01:06:12,933
And you started working, so...
846
01:06:12,934 --> 01:06:19,940
You are the best in town.
It's too soon to quit now.
847
01:06:19,941 --> 01:06:23,068
Well, I guess you're right.
848
01:06:23,069 --> 01:06:25,153
That's my wife.
849
01:06:25,154 --> 01:06:28,448
Work harder when things
gets harder, right?
850
01:06:28,449 --> 01:06:34,871
You know you are different nowadays?
With your fancy outfit...
851
01:06:34,872 --> 01:06:38,458
Well that's because I... am working again?
852
01:06:38,459 --> 01:06:46,634
I have no doubt on one thing.
Choosing you.
853
01:06:48,427 --> 01:06:51,012
You can't disappoint me.
You know that right?
854
01:06:51,013 --> 01:06:54,599
I know.
855
01:06:54,600 --> 01:07:01,106
From that context, let's
hear you calling me babe.
856
01:07:01,107 --> 01:07:05,735
Grow up, would you?
857
01:07:05,736 --> 01:07:07,905
Go to bed now.
858
01:07:11,117 --> 01:07:13,202
This girl knows no romance.
859
01:07:43,941 --> 01:07:45,442
Mom, let's go!
860
01:07:45,443 --> 01:07:47,944
Okay, go go!
861
01:07:47,945 --> 01:07:51,281
I'm so excited to go to the ball
game with Tae-man, right Mom?
862
01:07:51,282 --> 01:07:54,660
I'm thrilled too.
863
01:08:12,741 --> 01:08:15,828
What's your husband's opinion on this?
864
01:08:21,083 --> 01:08:25,587
You know you are always
welcomed to come to my shop.
865
01:08:29,049 --> 01:08:31,051
Unless you have better plans...
866
01:08:35,431 --> 01:08:40,560
You know what I like the most here?
867
01:08:40,561 --> 01:08:46,942
I love to see the flowers
and vegetables grow.
868
01:08:50,195 --> 01:08:56,660
If I leave here, I have to
leave all these behind.
869
01:08:57,995 --> 01:09:04,418
I don't want to have a new start.
870
01:09:13,135 --> 01:09:22,102
These plants will die if I move them.
871
01:09:27,232 --> 01:09:31,487
They are just like me,
so I feel upset for them.
872
01:09:37,701 --> 01:09:42,080
Okay Ji-su. I'll manage to
get 10 grands for you.
873
01:09:45,584 --> 01:09:49,963
Thank you so much.
874
01:10:05,395 --> 01:10:08,815
I can see Mi-yeon among the
spectators. She's still gorgeous.
875
01:10:08,816 --> 01:10:10,567
Daddy?
876
01:10:38,387 --> 01:10:49,313
Give it to a kid! Give it to a kid!
877
01:10:49,314 --> 01:11:09,333
Give it to a kid!
878
01:11:09,334 --> 01:11:12,254
Give it to a kid! Yeah!
879
01:11:17,301 --> 01:11:19,218
Mom, look at this ball I got.
880
01:11:19,219 --> 01:11:20,637
Yes, okay.
881
01:11:31,899 --> 01:11:33,357
What happened?
882
01:11:33,358 --> 01:11:36,527
I'm sorry, but I have to excuse myself.
My mother-in-law...
883
01:11:36,528 --> 01:11:37,779
Huh?
884
01:11:42,409 --> 01:11:44,202
Bring my son back.
885
01:11:57,716 --> 01:11:59,134
Mother.
886
01:12:03,305 --> 01:12:04,765
Let's go.
887
01:12:06,391 --> 01:12:07,392
Let go of me.
888
01:12:10,604 --> 01:12:11,855
Are you okay?
889
01:12:21,740 --> 01:12:24,784
When will you end this?
890
01:12:24,785 --> 01:12:27,119
Your son won't come back.
Can't you remember?
891
01:12:27,120 --> 01:12:28,747
Mi-yeon...
892
01:12:29,456 --> 01:12:37,923
Please get yourself together.
I'm exhausted.
893
01:12:41,843 --> 01:12:45,722
How could a dead man come back?
894
01:12:46,390 --> 01:12:51,687
Dead? Who's dead?
895
01:12:53,605 --> 01:13:03,240
Your son, my husband,
JT's father. He's dead.
896
01:13:08,370 --> 01:13:13,250
My son?
897
01:13:20,132 --> 01:13:21,383
Madam.
898
01:13:22,342 --> 01:13:23,509
Grandma!
899
01:13:23,510 --> 01:13:25,094
Are you okay?
900
01:13:25,095 --> 01:13:26,179
Madam.
901
01:13:44,573 --> 01:13:47,200
Why doesn't he answer the phone?
902
01:13:56,585 --> 01:14:01,464
Oh, sir, did you meet
your daughter already?
903
01:14:01,465 --> 01:14:06,053
Oh right, here you are.
904
01:14:10,932 --> 01:14:14,143
Is it because I took some candies?
905
01:14:14,144 --> 01:14:17,563
All right, I won't eat them
anymore, are we clear now?
906
01:14:17,564 --> 01:14:25,029
No, I didn't mean it that way.
It's just a present for you.
907
01:14:25,030 --> 01:14:30,243
For your daughter's wedding.
It's a small gift.
908
01:14:49,805 --> 01:14:54,683
About the deposit
we've discussed last time...
909
01:14:54,684 --> 01:14:56,895
Oh is it all because of that?
910
01:14:57,687 --> 01:14:58,979
Take them away.
911
01:14:58,980 --> 01:15:03,609
I can set 10 grands, if I can
get the re-contract for sure...
912
01:15:03,610 --> 01:15:06,779
Are you deaf? I told you to move out!
913
01:15:06,780 --> 01:15:08,989
Then what's the number?
914
01:15:08,990 --> 01:15:12,619
I told you, it's a done deal!
Get out of my building, now!
915
01:15:21,586 --> 01:15:25,256
I told you I wouldn't take them.
916
01:15:25,257 --> 01:15:29,469
It's your stubbornness which
kills your husband's manhood.
917
01:15:30,470 --> 01:15:32,430
- Hey!
- What now?
918
01:15:33,682 --> 01:15:37,601
- You owe me an apology.
- For that cheap flowerpots?
919
01:15:37,602 --> 01:15:40,104
You bear grudges?
920
01:15:40,105 --> 01:15:43,482
Willing to help you move out,
but forget all about it now.
921
01:15:43,483 --> 01:15:45,901
- As if you were about to.
- What the?
922
01:15:45,902 --> 01:15:50,239
I don't need the last rent.
Move out right now.
923
01:15:50,240 --> 01:15:53,952
You know what? I'll move out.
924
01:16:06,756 --> 01:16:09,175
Hey JT, where are you?
925
01:16:09,176 --> 01:16:10,135
Why do you ask?
926
01:16:10,136 --> 01:16:13,470
I saw you were with my dad. Where is he?
927
01:16:13,471 --> 01:16:15,181
We are at the hospital.
928
01:16:15,182 --> 01:16:18,143
At the hospital? To whom am I speaking?
929
01:16:19,311 --> 01:16:20,478
Is it JT?
930
01:16:30,113 --> 01:16:32,240
Mom.
931
01:16:36,703 --> 01:16:39,496
Sorry, was I driving too fast?
932
01:16:39,497 --> 01:16:47,505
Dad, Mom is on her way to the hospital.
Why aren't you getting my calls?
933
01:17:05,982 --> 01:17:11,196
The doctor says it's okay.
So don't you worry.
934
01:17:12,322 --> 01:17:19,829
I blame her day by day.
We yell and scream at each other...
935
01:17:22,457 --> 01:17:28,546
But I know that I couldn't
get over without her.
936
01:17:30,799 --> 01:17:37,055
The three of us is all I got.
937
01:17:37,806 --> 01:17:44,396
She means that much to me...
But it's hard.
938
01:17:47,691 --> 01:17:55,864
Why does it have to be this hard
to love and to be loved?
939
01:17:55,865 --> 01:18:00,328
Am I asking for too much?
940
01:18:19,014 --> 01:18:21,683
Honey.
941
01:18:42,620 --> 01:18:46,540
Honey, you got it all wrong. You know me.
942
01:18:46,541 --> 01:18:48,208
Get away. I don't need your excuse.
943
01:18:48,209 --> 01:18:49,501
You don't trust me?
944
01:18:49,502 --> 01:18:51,670
I have trusted you for more than 10 years.
945
01:18:51,671 --> 01:18:54,506
No matter what others said.
And this is what I get in the end?
946
01:18:54,507 --> 01:19:00,095
You should be on my side, no matter what.
947
01:19:00,096 --> 01:19:02,306
Trust you again?
948
01:19:02,307 --> 01:19:05,351
No, I can't do that anymore.
949
01:19:05,352 --> 01:19:07,771
Step aside if you don't
want me to run you over.
950
01:19:25,955 --> 01:19:31,835
After all, you only stayed with
me out of pity not for love.
951
01:19:31,836 --> 01:19:37,092
To take care of an unemployed loser.
Am I wrong?
952
01:19:39,803 --> 01:19:45,140
You cheap shot. I don't need your excuses.
953
01:19:45,141 --> 01:19:47,435
Let's call it off!
954
01:20:08,415 --> 01:20:35,400
♪ Busy days mingled with joy ♪
♪ and sorrow, we call it life ♪
955
01:20:39,529 --> 01:20:53,167
♪ A day in this beautiful life ♪
♪ The days we are gonna miss ♪
956
01:20:53,168 --> 01:21:06,306
♪ Today never comes back ♪
♪ Make no regret for the day ♪
957
01:21:09,809 --> 01:21:24,156
♪ It would be boring ♪
♪ if every day is the same ♪
958
01:21:24,157 --> 01:21:37,545
♪ Life isn't easy, but smile ♪
♪ and your life will be shining ♪
959
01:21:55,688 --> 01:21:57,064
What the...
960
01:21:57,065 --> 01:22:00,108
You! Don't rent my father anymore.
961
01:22:00,109 --> 01:22:02,861
I lent my father for a
bit, to do you a favor.
962
01:22:02,862 --> 01:22:05,113
But no more dad-renting.
963
01:22:05,114 --> 01:22:06,782
- No way.
- Say again?
964
01:22:06,783 --> 01:22:09,785
I like your father and he likes me
965
01:22:09,786 --> 01:22:13,914
I wish he were my real father.
966
01:22:13,915 --> 01:22:16,125
You little...
967
01:22:24,300 --> 01:22:29,764
I gotta send her with every
possible things I can give.
968
01:22:32,308 --> 01:22:35,770
You still have couple of days to decide.
969
01:22:37,897 --> 01:22:43,986
I'm broke, and there's no one
to pay for the diapers.
970
01:22:43,987 --> 01:22:47,573
How can I raise a kid here?
971
01:22:47,574 --> 01:22:51,076
I will put this baby up for adoption.
972
01:22:51,077 --> 01:22:55,206
What? Adoption? Does the
father know all about this?
973
01:22:57,083 --> 01:23:00,085
What difference is it gonna make?
974
01:23:00,086 --> 01:23:02,297
But at least you should tell him.
975
01:23:11,889 --> 01:23:17,811
Then you find and tell him
that I'm sending his child away.
976
01:23:17,812 --> 01:23:20,481
Such a bastard.
977
01:23:30,742 --> 01:23:36,038
I'm sorry, but you should deal with it.
978
01:23:36,039 --> 01:23:38,625
I've done my job.
979
01:23:41,419 --> 01:23:47,133
You are also getting away
from your responsibility?
980
01:23:50,595 --> 01:23:55,850
Don't flatter yourself, you're
not even my real father.
981
01:24:23,753 --> 01:24:29,299
A-young, JT! What's the issue here?
982
01:24:29,300 --> 01:24:31,135
A-young!
983
01:24:31,678 --> 01:24:34,262
Oh. Hi, Mrs. Chae.
984
01:24:34,263 --> 01:24:36,098
What is the matter with you!
985
01:24:36,099 --> 01:24:40,520
Kids do fight from time to time.
986
01:24:46,567 --> 01:24:48,194
Apologize!
987
01:24:49,779 --> 01:24:51,697
Hell, no!
988
01:24:51,698 --> 01:24:54,742
You can't?
989
01:24:57,161 --> 01:25:00,039
No, I can't. I won't.
990
01:25:01,416 --> 01:25:05,961
You can't? You seriously said you can't?
991
01:25:05,962 --> 01:25:09,715
I'm terribly sorry for this trouble.
992
01:25:09,716 --> 01:25:12,510
No problem at all. Good day, Mrs. Chae.
993
01:25:19,267 --> 01:25:22,477
I have nothing to say to you,
so please don't bother us
994
01:25:22,478 --> 01:25:24,272
I'm so sorry.
995
01:25:25,565 --> 01:25:28,275
You have nothing to apologize for.
Just go away.
996
01:25:28,276 --> 01:25:33,238
My mother-in-law suffers from Alzheimer's.
997
01:25:33,239 --> 01:25:37,743
Tae-man has been cheering her up
by pretending to be her son.
998
01:25:37,744 --> 01:25:39,912
What are you talking about?
999
01:25:43,166 --> 01:25:44,751
It stinks, all of them.
1000
01:25:46,669 --> 01:25:48,379
What the heck are you doing now?
1001
01:25:50,006 --> 01:25:53,550
Throw these old rags away. It stinks!
1002
01:25:53,551 --> 01:25:56,887
By the way, all you have is
these ragged suits?
1003
01:25:56,888 --> 01:25:58,890
Are you from a tailor's family?
1004
01:26:04,729 --> 01:26:07,440
Yes, I am from a tailor's family.
1005
01:26:11,444 --> 01:26:17,324
My poor old man ran his tailor shop,
1006
01:26:17,325 --> 01:26:23,164
but he only made suits for others,
not a single one for himself.
1007
01:26:25,917 --> 01:26:30,004
I wasn't aware of...
I didn't mean it that way.
1008
01:26:32,882 --> 01:26:34,257
I made a promise to him.
1009
01:26:34,258 --> 01:26:42,057
Father, I will get an office job
where all the people wear suits.
1010
01:26:42,058 --> 01:26:45,018
No, Bomi...
1011
01:26:45,019 --> 01:26:48,188
I truly didn't mean it that way.
I'm so sorry.
1012
01:26:48,189 --> 01:26:55,153
Don't you cry. It's my father, not yours.
1013
01:26:55,154 --> 01:26:58,031
I am the one who's sorry, I'm sorry.
1014
01:26:58,032 --> 01:27:00,158
No, I am sorry.
1015
01:27:00,159 --> 01:27:04,329
Don't cry, please don't.
1016
01:27:04,330 --> 01:27:06,498
Sorry.
1017
01:27:06,499 --> 01:27:08,167
Where the hell is he?
1018
01:27:13,422 --> 01:27:14,715
Where is he?
1019
01:27:15,466 --> 01:27:17,134
He's not here.
1020
01:27:25,393 --> 01:27:27,937
You dumbasses!
1021
01:27:28,688 --> 01:27:34,360
Oh god, Tae-man is so screwed.
1022
01:27:44,036 --> 01:27:45,872
What the hell are you doing here?
1023
01:27:48,040 --> 01:27:50,917
How come this goldfish
flopping in the toilet?
1024
01:27:50,918 --> 01:27:53,545
I'll help him find his father.
1025
01:27:53,546 --> 01:27:57,924
You know, Nemo finds his way to sea
by being flushed out like this.
1026
01:27:57,925 --> 01:28:02,429
Nemo is a sea fish, he isn't!
He is a freshwater fish.
1027
01:28:02,430 --> 01:28:06,851
You are gonna kill him!
He will die in the poopy water!
1028
01:28:09,478 --> 01:28:16,152
It is not dad's fault. It's my fault.
I forced him to do that.
1029
01:28:17,403 --> 01:28:19,071
You forced him what?
1030
01:28:23,117 --> 01:28:24,368
You tell him.
1031
01:28:25,995 --> 01:28:28,456
Are you really going to wrap it up?
1032
01:28:33,836 --> 01:28:36,379
Do you like her?
1033
01:28:36,380 --> 01:28:37,590
Huh?
1034
01:28:38,174 --> 01:28:43,930
Do not rush into it if you
are only gonna hurt her.
1035
01:28:45,473 --> 01:28:50,561
Marriage is not for everybody.
Especially for me...
1036
01:28:52,063 --> 01:28:57,068
What an idiotic idea to lease a father.
1037
01:28:58,319 --> 01:29:04,574
Why is it idiotic? I have
rented you to be my father.
1038
01:29:04,575 --> 01:29:06,327
Now you made me an idiot.
1039
01:29:08,496 --> 01:29:12,958
I'm not even a father of my own daughter.
1040
01:29:12,959 --> 01:29:15,210
What's wrong with you?
1041
01:29:15,211 --> 01:29:18,004
Your wife's salon...
1042
01:29:18,005 --> 01:29:20,216
Never mind, forget about it.
1043
01:29:22,885 --> 01:29:27,056
Her salon? What about it?
1044
01:29:38,526 --> 01:29:40,277
CLOSED TEMPORARY
1045
01:29:54,417 --> 01:29:58,212
What's going on? Who's that?
1046
01:29:59,088 --> 01:30:01,506
You greedy cheap sick old man!
1047
01:30:01,507 --> 01:30:05,176
What did you say?
Who do you think you are?
1048
01:30:05,177 --> 01:30:06,177
Take a hike, jackass.
1049
01:30:06,178 --> 01:30:10,390
No way, I can't.
There's nowhere to take a hike!
1050
01:30:10,391 --> 01:30:12,976
What?!
1051
01:30:12,977 --> 01:30:16,730
Yeah, hell, I'm the nut case,
I can't deal with my reality.
1052
01:30:16,731 --> 01:30:19,482
All because of you old grump!
1053
01:30:19,483 --> 01:30:21,026
I'll call the cop.
1054
01:30:21,027 --> 01:30:23,112
Yeah, go ahead.
1055
01:30:25,531 --> 01:30:31,369
You... get the hell out
of my property! Get out!
1056
01:30:31,370 --> 01:30:33,246
Please help me.
1057
01:30:33,247 --> 01:30:37,417
Help me to be a husband, to be a
legit father, no, to be a grown up!
1058
01:30:37,418 --> 01:30:39,252
Why are you asking me for that?
1059
01:30:39,253 --> 01:30:43,006
She's sucked up being with
me for more than 10 years
1060
01:30:43,007 --> 01:30:45,383
I should do something
for her lost time.
1061
01:30:45,384 --> 01:30:50,722
Don't you think I know that?
You should've known better. Now scram!
1062
01:30:50,723 --> 01:30:54,893
Please, it's only till I save
up the money for a new start.
1063
01:30:54,894 --> 01:30:57,979
This is way too harsh on her!
1064
01:30:57,980 --> 01:31:00,565
It's not my problem, you deal with it.
1065
01:31:00,566 --> 01:31:03,943
You do have feelings, right?
1066
01:31:03,944 --> 01:31:06,946
You'll be hurting to hurt others.
1067
01:31:06,947 --> 01:31:08,783
Get it off! Let me go!
1068
01:31:11,035 --> 01:31:15,247
Hey, you okay? Are you okay?
1069
01:31:17,333 --> 01:31:21,670
Gyeongju? Not the States?
1070
01:31:22,671 --> 01:31:26,509
What? What are you talking about!
1071
01:31:26,550 --> 01:31:28,677
You're not going to the States?
1072
01:31:34,475 --> 01:31:36,101
Give me a break.
1073
01:31:36,102 --> 01:31:43,733
You bragged about going to the
States while planning to get away?
1074
01:31:43,734 --> 01:31:48,780
Why should I cut you a break?
I'll tell all about it to everyone know.
1075
01:31:48,781 --> 01:31:55,703
Am I supposed to make her take
all the blames for leaving me here?
1076
01:31:55,704 --> 01:32:01,334
Who's blaming her? You have
lived here for 50 years now.
1077
01:32:01,335 --> 01:32:05,255
And you know no one there.
1078
01:32:05,256 --> 01:32:08,216
You become a burden once you get old.
1079
01:32:08,217 --> 01:32:11,554
You stubborn old man...
1080
01:32:15,349 --> 01:32:19,436
You're not really going to
the airport to see your daughter?
1081
01:32:21,897 --> 01:32:26,651
No way, how can I say goodbye to her?
1082
01:32:26,652 --> 01:32:32,491
You gotta go. You'll never know
when you'll see her again.
1083
01:32:33,159 --> 01:32:37,788
You deal with your issue, dumbass!
1084
01:34:01,997 --> 01:34:08,753
Thanks to Tae-man, we could
celebrate my late father's birthday.
1085
01:34:08,754 --> 01:34:13,383
The kids at our orphanage
had a wonderful time with you.
1086
01:34:13,384 --> 01:34:17,638
You'll be back, like you told us, right?
We'll count on it.
1087
01:34:59,972 --> 01:35:04,268
Mom, are you sleeping?
1088
01:35:07,104 --> 01:35:11,232
I just wandered around to end up here.
1089
01:35:11,233 --> 01:35:19,033
I have no place to go...
Tonight, I may have to rent you.
1090
01:35:20,868 --> 01:35:23,287
I'll just crash here for a minute.
1091
01:35:41,013 --> 01:35:46,852
- Son?
- Yes, mom.
1092
01:35:53,609 --> 01:36:04,870
I missed this. My grandma used
to be my mom and my dad...
1093
01:36:26,225 --> 01:36:35,943
Why is it so difficult?
I used to be a fast learner.
1094
01:36:41,281 --> 01:36:53,335
I'm good at learning. But nobody
teaches how to live properly.
1095
01:36:56,880 --> 01:37:00,550
I just want to run away
from the whole thing...
1096
01:37:00,551 --> 01:37:02,553
No, you can't.
1097
01:37:04,304 --> 01:37:05,430
Huh?
1098
01:37:05,431 --> 01:37:14,439
You are going to abandon me, aren't you?
Please don't.
1099
01:37:14,440 --> 01:37:21,738
Even your wife who hates me left me yet.
1100
01:37:23,365 --> 01:37:32,833
So please don't give up on me, will you?
1101
01:37:39,173 --> 01:37:43,802
Okay, mom, I won't.
1102
01:37:56,565 --> 01:38:00,527
I'll wait for you at school.
1103
01:39:25,571 --> 01:39:28,073
A-young, A-young Chae!
1104
01:39:29,783 --> 01:39:32,493
Have you seen my daughter?
1105
01:39:32,494 --> 01:39:35,163
A-young? No, I haven't
seen her since yesterday.
1106
01:40:08,572 --> 01:40:13,285
A-young Chae, what are you doing here?
1107
01:40:15,203 --> 01:40:17,039
Take it.
1108
01:40:18,874 --> 01:40:21,334
What is it for?
1109
01:40:21,335 --> 01:40:27,131
I don't know how much it costs to
rent you, so... This is all I got.
1110
01:40:27,132 --> 01:40:28,257
Hey.
1111
01:40:28,258 --> 01:40:36,182
It's bigger than it looks.
I haven't put any petty coins.
1112
01:40:36,183 --> 01:40:37,142
A-young...
1113
01:40:37,143 --> 01:40:40,520
I'm serious, I'll show you.
1114
01:41:11,343 --> 01:41:16,722
I never gave you away.
You were supposed to be a rental!
1115
01:41:16,723 --> 01:41:21,812
It means you should be brought
back to its original owner!
1116
01:41:28,485 --> 01:41:39,912
Dad, I'm so sorry.
Be my dad, not someone else's.
1117
01:41:39,913 --> 01:41:42,624
A-young.
1118
01:41:45,794 --> 01:41:52,843
And stop working. I like my old daddy.
1119
01:42:03,019 --> 01:42:17,117
A-young... I am your dad.
I am your one and only dad.
1120
01:42:22,706 --> 01:42:28,336
I'm sorry. It's my fault.
1121
01:42:46,021 --> 01:42:48,356
A-young!
1122
01:42:56,740 --> 01:43:01,703
I've been looking for you everywhere!
What are you doing here?
1123
01:43:02,871 --> 01:43:06,958
I've been everywhere to get my dad back.
1124
01:43:07,834 --> 01:43:10,127
You little monster!
1125
01:43:10,128 --> 01:43:13,589
Don't. I'm the one to blame.
1126
01:43:13,590 --> 01:43:19,053
You're pathetic too.
You only think of yourself!
1127
01:43:19,054 --> 01:43:22,974
You should have told me
from the beginning!
1128
01:43:29,815 --> 01:43:38,240
I was about to... as soon as
I can be proud of myself.
1129
01:43:40,325 --> 01:43:47,791
I am a coward, and the worst father.
1130
01:43:49,876 --> 01:43:54,256
Do you feel better to blame yourself?
1131
01:43:56,883 --> 01:43:59,635
Your burden is mine and ours.
1132
01:43:59,636 --> 01:44:03,347
We are supposed to support each other.
1133
01:44:03,348 --> 01:44:05,475
You're useless.
1134
01:44:08,144 --> 01:44:15,276
He may be useless to you,
but he is precious to me,
1135
01:44:15,277 --> 01:44:18,822
My favorite over all other things.
1136
01:44:24,244 --> 01:44:27,747
You are my favorite too.
1137
01:44:32,794 --> 01:44:36,172
So I'm the only bad person here.
1138
01:44:39,593 --> 01:44:43,471
Sorry, honey.
1139
01:44:51,771 --> 01:44:56,567
I'm sorry, I won't let this happen again.
1140
01:44:56,568 --> 01:45:01,739
I won't break your heart anymore,
you can take my word for it.
1141
01:45:01,740 --> 01:45:03,700
I mean it, A-young.
1142
01:45:41,571 --> 01:45:43,865
Dad? Are you asleep?
1143
01:46:02,384 --> 01:46:04,551
Is he still in bed?
1144
01:46:04,552 --> 01:46:05,929
Yes.
1145
01:46:12,227 --> 01:46:15,729
Dad! I'm so glad you came back.
1146
01:46:15,730 --> 01:46:19,775
I've learned my lesson
with your absence, I guess.
1147
01:46:19,776 --> 01:46:25,906
But it makes me sad
to think about Yeon-hee's baby.
1148
01:46:25,907 --> 01:46:31,663
I hope you can find the baby's dad.
1149
01:46:38,044 --> 01:46:40,504
I'm on my way to the airport.
1150
01:46:40,505 --> 01:46:44,258
Let's talk about the contract
renewal when I get back.
1151
01:46:44,259 --> 01:46:45,843
The renewal?
1152
01:46:45,844 --> 01:46:49,680
Why? Have you found a better
place for your business?
1153
01:46:49,681 --> 01:46:51,725
No, no!
1154
01:46:54,561 --> 01:46:56,771
Oh, wait a sec!
1155
01:46:58,023 --> 01:47:04,112
Be good to your father.
He's a great guy.
1156
01:47:05,280 --> 01:47:07,489
I didn't have a chance to give...
1157
01:47:07,490 --> 01:47:11,578
- I don't need...
- Please think of it as my appreciation.
1158
01:47:15,874 --> 01:47:17,666
Where to? Breakfast is ready.
1159
01:47:17,667 --> 01:47:19,085
Duty calls!
1160
01:47:46,613 --> 01:47:47,946
Good luck.
1161
01:47:47,947 --> 01:47:49,074
Thanks.
1162
01:47:50,116 --> 01:47:52,576
Are you nervous?
1163
01:47:52,577 --> 01:47:55,162
Yes, a little bit.
1164
01:47:55,163 --> 01:48:00,876
You have quite a unique career.
Dad-renting business.
1165
01:48:00,877 --> 01:48:02,544
Correct.
1166
01:48:02,545 --> 01:48:07,716
You must have a lot of amazing stories
from your work experience.
1167
01:48:07,717 --> 01:48:13,931
Can you tell me what it
means to be a father?
1168
01:48:13,932 --> 01:48:20,395
You can't be a father without your family.
1169
01:48:20,396 --> 01:48:25,692
A family cannot be a
family without a father.
1170
01:48:25,693 --> 01:48:30,030
For me being a father means
being a part of a family.
1171
01:48:30,031 --> 01:48:33,784
What a wise answer to a silly question.
1172
01:48:33,785 --> 01:48:39,873
Please move to the center of this stage.
1173
01:48:39,874 --> 01:48:41,376
Way to go! Huh?
1174
01:48:47,799 --> 01:48:50,927
Final question.
1175
01:48:52,720 --> 01:48:58,684
It's about the dealing regulations
for Foreign exchange.
1176
01:48:58,685 --> 01:49:08,443
When EUR/USD had been traded at 1.3855,
the broker charged 3 pips as a spread.
1177
01:49:08,444 --> 01:49:12,948
When broker's offer price
goes down under 1.3856.
1178
01:49:12,949 --> 01:49:19,538
This is to say when stop-loss selling order
is higher than the broker's bid price,
1179
01:49:19,539 --> 01:49:24,794
and the dollar market go down.
Do you sell or buy?
1180
01:49:25,879 --> 01:49:27,547
The answer is...
1181
01:49:34,806 --> 01:49:35,931
Who is Ki-yeol?
1182
01:49:35,932 --> 01:49:36,516
Ki-yeol?
1183
01:49:36,517 --> 01:49:37,933
Are you?
1184
01:49:37,934 --> 01:49:38,602
Yes.
1185
01:49:38,603 --> 01:49:39,727
She's looking for you.
1186
01:49:39,728 --> 01:49:40,728
Me?
1187
01:49:43,190 --> 01:49:44,190
Baby?
1188
01:49:44,191 --> 01:49:45,774
We gotta go now immediately!
1189
01:49:45,775 --> 01:49:48,068
I'm having a sibling?
1190
01:49:48,069 --> 01:49:49,153
Sibling?
1191
01:49:49,154 --> 01:49:50,989
Yeah, Yeon-hee is my mother's virgin name.
1192
01:49:52,407 --> 01:49:54,366
Ki-yeol Lee.
1193
01:49:54,367 --> 01:49:55,951
He just left for another call.
1194
01:49:55,952 --> 01:49:58,537
You should have kept him here.
1195
01:49:58,538 --> 01:50:00,831
Why? It's his job to hit
the road when he gets a call.
1196
01:50:00,832 --> 01:50:02,417
Where's he headed?
1197
01:50:02,918 --> 01:50:03,835
Lotte Home Shopping.
1198
01:50:03,836 --> 01:50:05,586
- Mi-yeon.
- Hi Tae-man.
1199
01:50:05,587 --> 01:50:09,299
A delivery guy will make a stop there.
1200
01:50:17,265 --> 01:50:19,142
Hold on, listen!
1201
01:50:27,150 --> 01:50:28,734
He's the one you are looking for. Ki-yeol.
1202
01:50:28,735 --> 01:50:30,070
Is that so?
1203
01:50:33,281 --> 01:50:35,492
Hey!
1204
01:50:47,045 --> 01:50:52,175
For god's sake, you can call me a bastard.
1205
01:50:53,969 --> 01:50:55,470
I don't know what to do here.
1206
01:50:57,555 --> 01:51:02,142
Oh! Let's take it slow. Inhale, and exhale!
1207
01:51:02,143 --> 01:51:04,062
She's ready now.
1208
01:51:06,940 --> 01:51:09,233
Wait, wait, wait for a sec!
1209
01:51:09,234 --> 01:51:11,110
Who are you!
1210
01:51:11,111 --> 01:51:14,321
Sorry, I'm late.
1211
01:51:14,322 --> 01:51:16,156
You bastard.
1212
01:51:16,157 --> 01:51:18,367
We are in a hurry. Are you the father?
1213
01:51:18,368 --> 01:51:19,827
Yes, I am.
1214
01:51:19,828 --> 01:51:20,996
Please, follow me.
1215
01:51:32,632 --> 01:51:34,009
Love you.
1216
01:51:35,635 --> 01:51:36,803
Love you too.
1217
01:51:49,899 --> 01:51:51,318
Babe.
1218
01:52:05,540 --> 01:52:07,125
You shouldn't be doing this here.
1219
01:52:11,838 --> 01:52:13,882
Am I invisible to them?
87432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.