All language subtitles for Cleaning.Up.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,959 I need someone reliable. It's a short 50-grand investment. 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,960 Can you handle it? 3 00:00:03,961 --> 00:00:06,959 I need to put £25,000 into my daughters' accounts. 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,960 There's been a change of plan. The announcement is in two days' time. 5 00:00:11,430 --> 00:00:13,243 - This is Graham. - Pleased to meet you. 6 00:00:13,244 --> 00:00:14,339 Pleased to meet you. 7 00:00:14,364 --> 00:00:16,159 My burner phone, I left it in the office. 8 00:00:16,160 --> 00:00:17,694 I want it back now. 9 00:00:17,719 --> 00:00:19,639 I think I'll keep hold of it for now, eh? 10 00:00:19,640 --> 00:00:22,149 I guess I never really supported you properly, did I? 11 00:00:22,150 --> 00:00:23,665 We couldn't hear anything in the end. 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,111 This is a listening device 13 00:00:25,112 --> 00:00:27,756 I made from an old phone. Looks like it's switched off. 14 00:00:27,757 --> 00:00:30,156 - Can you hear me? - I want your pass and I want you gone. 15 00:00:30,181 --> 00:00:31,161 Immediately. 16 00:00:31,162 --> 00:00:32,668 Do you know anyone who's set up their own company? 17 00:00:32,693 --> 00:00:34,159 Cleaning company? 18 00:00:34,160 --> 00:00:35,907 Really glad to see you again. 19 00:00:35,908 --> 00:00:37,067 Hello, Alice. I'm Warren. 20 00:00:37,068 --> 00:00:39,959 I need to get a deposit from you. £1,500. 21 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 I could possibly lend you that deposit. 22 00:00:42,840 --> 00:00:44,402 Where the hell has all this money come from? 23 00:00:44,403 --> 00:00:46,082 Leave that exactly where it is, please. 24 00:00:46,083 --> 00:00:47,860 'Too late. I took it.' 25 00:00:52,960 --> 00:00:56,959 ♪ I'm a diva senorita I'm a Jupiter rocket ♪ 26 00:00:56,960 --> 00:00:59,959 ♪ But I need a little money So I'm making a stop ♪ 27 00:00:59,960 --> 00:01:03,959 ♪ So when you're dancing with me Daddy, I'll be picking your pocket ♪ 28 00:01:03,960 --> 00:01:07,799 ♪ I've got your map, I've got your Number, got my hand on your heart ♪ 29 00:01:07,800 --> 00:01:10,959 ♪ I'm a billion-dollar baby Got the keys to the city ♪ 30 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 ♪ And I'm pretty ♪ 31 00:01:14,960 --> 00:01:17,959 ♪ I'm a billion-dollar baby Got the keys to the city ♪ 32 00:01:17,960 --> 00:01:19,960 ♪ And I'm pretty ♪ 33 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 ♪ And I'm pretty. ♪ 34 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 35 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 [PHONE BUZZES] 36 00:01:47,320 --> 00:01:49,160 Oh. 37 00:01:52,544 --> 00:01:53,544 Hello. 38 00:01:53,544 --> 00:01:54,544 Where were you? 39 00:01:54,545 --> 00:01:55,700 'Um...' 40 00:01:56,163 --> 00:01:58,903 Look, I had an issue with one of the trading accounts 41 00:01:58,904 --> 00:02:01,543 and I couldn't go short on the pharmaceutical company. 42 00:02:01,544 --> 00:02:04,063 What? Why not? 43 00:02:04,064 --> 00:02:06,223 Well, it was technical, but basically 44 00:02:06,224 --> 00:02:08,383 it was just too risky to proceed. 45 00:02:08,384 --> 00:02:09,751 'So where's the money?' 46 00:02:09,752 --> 00:02:12,262 I have the money, but I was thinking, 47 00:02:12,263 --> 00:02:13,768 maybe if I hold onto it, 48 00:02:13,769 --> 00:02:16,543 then I-I'll have it in place for our next investment. 49 00:02:16,544 --> 00:02:18,543 No. No, I borrowed that money from my firm. 50 00:02:18,544 --> 00:02:21,543 If it doesn't reappear, my accountants will soon notice. 51 00:02:21,544 --> 00:02:23,544 - 'I'll need it back today.' - All right. 52 00:02:24,544 --> 00:02:26,543 So, where are you now? I'll come and meet you. 53 00:02:27,280 --> 00:02:28,543 I'm about to get on the Tube. 54 00:02:28,544 --> 00:02:30,744 I-I'll speak to you later. 55 00:02:36,544 --> 00:02:37,900 Hello, Dave. 56 00:02:38,544 --> 00:02:40,544 Look, it's me. I need to speak to you. 57 00:02:43,544 --> 00:02:45,544 [DOOR BELL] 58 00:02:48,384 --> 00:02:50,543 Hi. I'm Barsha, the landlady. 59 00:02:51,100 --> 00:02:52,543 Is Sam in? 60 00:02:52,544 --> 00:02:54,543 No. No, she's... 61 00:02:54,544 --> 00:02:55,700 She's um... 62 00:02:56,344 --> 00:02:58,343 Well, actually, I'm not sure where she is. 63 00:02:58,544 --> 00:03:00,351 I'm Glynn. 64 00:03:00,352 --> 00:03:02,543 I'm just a friend. 65 00:03:03,180 --> 00:03:04,543 Right. 66 00:03:04,544 --> 00:03:07,543 I need to come in and do a general assessment of the house 67 00:03:07,544 --> 00:03:09,543 before she signs a new tenancy agreement. 68 00:03:09,544 --> 00:03:11,583 Sam won't mind if I pop in and give it a once-over. 69 00:03:11,584 --> 00:03:15,543 Oh, er, really? You don't think she'll mind about that? 70 00:03:15,544 --> 00:03:17,543 Well, I'm here now, so... 71 00:03:17,544 --> 00:03:19,543 Yeah, of course. 72 00:03:19,544 --> 00:03:21,543 Um... come in. 73 00:03:21,544 --> 00:03:22,788 - Thanks. - [HE CLEARS HIS THROAT] 74 00:03:22,789 --> 00:03:24,543 I'm not giving it back. 75 00:03:24,544 --> 00:03:26,992 I'm not asking you, I'm telling you. I need that money. 76 00:03:26,993 --> 00:03:28,226 I don't care. I'm not giving it you. 77 00:03:28,251 --> 00:03:29,543 It's my money. You've stolen it. 78 00:03:29,544 --> 00:03:33,060 Yeah, and I'm gonna pay off all the credit-card debt that you got us in. 79 00:03:33,061 --> 00:03:34,544 You don't decide what I do with it. 80 00:03:34,545 --> 00:03:36,543 When you put it in our daughter's account, yes, I do. 81 00:03:36,544 --> 00:03:39,543 No, you don't, Dave. You lost any say you had in my life 82 00:03:39,544 --> 00:03:41,543 when you shagged this one here. 83 00:03:41,544 --> 00:03:43,543 - Hiya. - Hey. 84 00:03:43,544 --> 00:03:46,543 My appointment got cancelled, 85 00:03:46,544 --> 00:03:47,840 so I just got some paint for the cupboards. 86 00:03:47,865 --> 00:03:48,919 Great. 87 00:03:48,920 --> 00:03:51,544 Yeah, no, I can see you're in the middle of something. 88 00:03:53,544 --> 00:03:55,543 I'm not giving you that money, Sam. 89 00:03:55,544 --> 00:03:58,543 I'm gonna do the right thing and put the rest aside for the girls. 90 00:03:58,544 --> 00:04:01,063 We need to start thinking about Alice going to uni. 91 00:04:01,064 --> 00:04:03,903 Look, nobody wants Alice to go to uni more than me. 92 00:04:03,904 --> 00:04:06,543 But she is aware I've got plenty of time to save up. 93 00:04:06,544 --> 00:04:08,543 Save up? You scarcely get by as it is, 94 00:04:08,544 --> 00:04:10,543 and the rest, you gamble. 95 00:04:10,544 --> 00:04:13,543 Well, things are gonna change. I'm gonna cha... 96 00:04:13,544 --> 00:04:14,544 Please. 97 00:04:14,545 --> 00:04:17,223 I just need that money back, Dave. Please. 98 00:04:17,224 --> 00:04:18,060 No. 99 00:04:19,544 --> 00:04:22,180 All right, look, I didn't win it gambling. 100 00:04:23,544 --> 00:04:26,544 Someone gave me it to look after and now they need it back. 101 00:04:27,544 --> 00:04:30,106 Someone gave you £50,000 to look after? 102 00:04:30,107 --> 00:04:31,380 Yes. 103 00:04:31,381 --> 00:04:32,544 Why? 104 00:04:34,544 --> 00:04:37,543 It's not true, is it? It's just one lie after another with you, Sam. 105 00:04:37,544 --> 00:04:39,543 And you expect me to trust you with our girls? 106 00:04:39,544 --> 00:04:42,383 How can I? I don't even know who you really are any more. 107 00:04:42,384 --> 00:04:44,543 What? Yes, you do. What are you talking about? 108 00:04:44,544 --> 00:04:46,063 Nobody knows me better than you. 109 00:04:46,340 --> 00:04:47,583 I wish that was true. 110 00:04:47,584 --> 00:04:49,543 It is. 111 00:04:49,544 --> 00:04:51,543 Once, maybe. 112 00:04:51,980 --> 00:04:53,544 Not any more. 113 00:05:00,410 --> 00:05:02,410 [DOOR SHUTS] 114 00:05:17,904 --> 00:05:20,904 Oh, I'd... I'd... I wouldn't go in there. 115 00:05:25,544 --> 00:05:26,904 [SHE GASPS] 116 00:05:28,544 --> 00:05:30,544 What on earth... 117 00:05:42,544 --> 00:05:44,544 What's going on? 118 00:05:46,544 --> 00:05:49,543 Sam, your agreement explicitly states 119 00:05:49,544 --> 00:05:52,223 that anyone found subletting will be evicted. 120 00:05:52,860 --> 00:05:55,223 - How do you explain this? - SAM EXHALES 121 00:05:55,224 --> 00:05:57,543 I know it's against the rules, but I just needed the money. 122 00:05:57,544 --> 00:06:00,543 Yes, so do I. The deposit that you still haven't given me. 123 00:06:00,544 --> 00:06:02,543 No, but I will get it to you, I just... 124 00:06:02,544 --> 00:06:04,543 Sam, I gave you money for that. 125 00:06:04,544 --> 00:06:06,141 I don't have that now, but I will get it to you. 126 00:06:06,141 --> 00:06:07,499 *** 127 00:06:07,524 --> 00:06:08,862 Look, I know you're struggling, 128 00:06:08,863 --> 00:06:10,583 but I need to be able to trust my tenants. 129 00:06:10,584 --> 00:06:14,063 - Yeah, and you can... - No, I'm not sure I can, Sam. 130 00:06:14,064 --> 00:06:16,544 Look, it was a terrible mistake. Please. 131 00:06:17,544 --> 00:06:20,304 I'm sorry. I'm going to have to ask you to leave. 132 00:06:20,305 --> 00:06:21,540 What? 133 00:06:22,544 --> 00:06:23,624 Gonna have to leave? 134 00:06:23,625 --> 00:06:26,543 No. No, sweetheart, we're not. 135 00:06:26,544 --> 00:06:30,543 Me and Barsha will come to some sort of arrangement, can't we? Please. 136 00:06:30,544 --> 00:06:32,899 I cannot have tenants going behind my back. 137 00:06:32,900 --> 00:06:35,543 - I can move out if it's a problem. - Anything, please. 138 00:06:35,544 --> 00:06:37,543 Just... Just don't kick us out. 139 00:06:37,544 --> 00:06:39,743 I'm sorry. That's the end of it. 140 00:06:39,744 --> 00:06:42,544 I'll give you a couple of days to make new arrangements. 141 00:06:47,544 --> 00:06:49,543 What are we gonna do? 142 00:06:49,544 --> 00:06:52,373 - Do I need to call Dad? - No. No. You don't. 143 00:06:52,942 --> 00:06:55,743 I can fix this. I'll sort something, OK. 144 00:06:55,744 --> 00:06:57,904 Everything's gonna be fine. 145 00:07:01,544 --> 00:07:03,543 - We've got a problem. - I know. 146 00:07:03,544 --> 00:07:05,543 - Has Francis spoken to you? - No. What about? 147 00:07:05,544 --> 00:07:07,543 My burner phone. I didn't get a chance 148 00:07:07,544 --> 00:07:09,543 to pick it up before I left. Now it's gone. 149 00:07:09,544 --> 00:07:11,543 Isn't that what you wanted to see me about? 150 00:07:11,544 --> 00:07:13,543 No. Shit. 151 00:07:13,544 --> 00:07:15,140 Then what? 152 00:07:15,544 --> 00:07:17,543 Your friend, Nancy, she's got 50 grand of my money. 153 00:07:17,544 --> 00:07:19,584 - I don't know where she is. - I don't know anyone called Nancy. 154 00:07:22,064 --> 00:07:24,223 You never worked with someone called Nancy? 155 00:07:24,700 --> 00:07:27,543 She's not one of your helpers? With the investments? 156 00:07:27,544 --> 00:07:29,543 Swanny, I don't know what you're talking about. OK? 157 00:07:29,544 --> 00:07:31,544 Now, what is going on? 158 00:07:35,384 --> 00:07:37,543 Hi, Barsha. It's Sam again. 159 00:07:37,544 --> 00:07:39,171 Please... 160 00:07:39,172 --> 00:07:40,705 Please, please call me back. 161 00:07:40,706 --> 00:07:43,203 I'm just hoping we can sort something out. 162 00:07:43,204 --> 00:07:45,543 OK, thanks. Bye. 163 00:07:45,544 --> 00:07:48,324 Hey, Glynn. Look, I'm so sorry about everything. 164 00:07:48,325 --> 00:07:49,997 I'm just trying to sort it all out now. 165 00:07:49,998 --> 00:07:51,544 Yeah, that's... 166 00:07:53,064 --> 00:07:54,903 What happened to my money, Sam? 167 00:07:54,904 --> 00:07:57,383 I just had to pay off a debt. 168 00:07:57,384 --> 00:07:59,543 Look, please, I don't need this right now. OK? 169 00:07:59,544 --> 00:08:01,383 Well, not really. You lied to me. 170 00:08:01,384 --> 00:08:02,543 Yeah, well... 171 00:08:02,544 --> 00:08:05,233 It was just a little white lie until I got paid 172 00:08:05,234 --> 00:08:06,599 and then there wouldn't have been a problem. 173 00:08:06,600 --> 00:08:09,331 Lying is the problem. People don't like it. They get annoyed. 174 00:08:09,332 --> 00:08:10,544 And, you know, I just... 175 00:08:10,545 --> 00:08:13,543 I don't think you're setting a very good example to the girls, 176 00:08:13,544 --> 00:08:15,543 lying all the time. 177 00:08:15,544 --> 00:08:18,223 How dare you tell me how to raise my girls. 178 00:08:18,224 --> 00:08:20,543 I'm not, but kids Lily's age can... 179 00:08:20,544 --> 00:08:22,543 pick up on their parents' bad habits. 180 00:08:22,544 --> 00:08:23,900 Stop right there. 181 00:08:24,544 --> 00:08:26,544 I think it's best you leave. 182 00:08:27,544 --> 00:08:30,543 Well, we're all leaving. 183 00:08:31,140 --> 00:08:32,544 Because of you. 184 00:08:41,544 --> 00:08:43,903 You haven't met this woman? She's incredibly convincing. 185 00:08:43,904 --> 00:08:45,543 She knew everything. 186 00:08:45,544 --> 00:08:47,543 Well, she's the one who's got my phone. 187 00:08:47,544 --> 00:08:49,903 I mean, that's the only logical explanation. 188 00:08:49,904 --> 00:08:52,849 We need to get it back, right? That thing could bury us all. 189 00:08:52,850 --> 00:08:54,369 Ha. You're not joking. 190 00:08:54,370 --> 00:08:55,495 Hey. 191 00:08:55,496 --> 00:08:57,981 I've got a wife and daughter to think about. 192 00:08:57,982 --> 00:09:00,543 I don't care what happens to that woman. 193 00:09:00,544 --> 00:09:02,543 I'm not going to jail. 194 00:09:02,544 --> 00:09:04,963 Right? So she needs to bring us the money and the phone 195 00:09:04,964 --> 00:09:07,543 or we're going to have to get Graham involved. 196 00:09:08,020 --> 00:09:09,820 He's gonna deal with things his way. 197 00:09:16,544 --> 00:09:18,544 [PHONE BUZZES] 198 00:09:22,060 --> 00:09:23,543 Hello. 199 00:09:23,544 --> 00:09:26,044 Oh, hey. Are you OK? 200 00:09:26,045 --> 00:09:28,994 Yeah. I'm sorry I didn't meet up earlier. I just... 201 00:09:28,995 --> 00:09:30,543 'No, no, that's OK. Don't worry about it.' 202 00:09:30,544 --> 00:09:32,191 Now, listen, don't worry about the money. 203 00:09:32,192 --> 00:09:34,543 I managed to move some things around, so we're all good. 204 00:09:35,300 --> 00:09:36,543 What? 205 00:09:36,544 --> 00:09:39,223 'Yeah. A little bit of creative accounting was all that was needed. 206 00:09:39,224 --> 00:09:41,383 'And I want you to keep hold of that 207 00:09:41,384 --> 00:09:43,543 - 'for our next investment.' - Our next investment? 208 00:09:43,544 --> 00:09:46,383 Yeah, of course. I mean, in fact, that was the reason for my call. 209 00:09:46,384 --> 00:09:48,543 I was wondering if you could swing by the house tomorrow 210 00:09:48,544 --> 00:09:50,543 and we can... talk a few things through. 211 00:09:50,544 --> 00:09:52,543 'If you're still keen, that is.' 212 00:09:52,544 --> 00:09:54,543 Er, tomorrow? 213 00:09:54,544 --> 00:09:56,544 'What do you say? 214 00:09:57,584 --> 00:09:59,744 'Are you in?' 215 00:10:01,544 --> 00:10:03,060 Yeah, I'm in. 216 00:10:03,330 --> 00:10:05,330 - I'll see you tomorrow. - 'Great.' 217 00:10:19,544 --> 00:10:21,543 Hey. You OK? 218 00:10:21,544 --> 00:10:23,223 Hi. Yeah, great. 219 00:10:23,224 --> 00:10:25,384 Come on in. 220 00:10:30,544 --> 00:10:32,544 - Here. - Thank you. 221 00:10:35,544 --> 00:10:38,223 Listen, I'm really sorry about yesterday. 222 00:10:38,224 --> 00:10:40,543 Everything that happened with the accounts. 223 00:10:40,544 --> 00:10:42,543 Don't worry about it. These things happen. 224 00:10:42,544 --> 00:10:44,543 I'm just making a coffee. Do you want one? 225 00:10:44,544 --> 00:10:46,544 - Yeah, please. - Come on through. 226 00:10:47,145 --> 00:10:49,543 So you have something new in the pipeline? 227 00:10:49,544 --> 00:10:51,027 It's a few weeks away yet. 228 00:10:51,028 --> 00:10:52,755 So we've got time. 229 00:10:52,756 --> 00:10:54,743 OK. That's good. 230 00:10:55,060 --> 00:10:56,460 Are you OK? 231 00:10:56,904 --> 00:10:59,223 Just you seem a bit... 232 00:10:59,224 --> 00:11:01,383 Yesterday was such a nightmare. I'm just... 233 00:11:01,384 --> 00:11:03,544 so glad that it's not a problem. 234 00:11:05,544 --> 00:11:07,743 Do you mind if I use your bathroom quickly, please? 235 00:11:07,744 --> 00:11:10,543 Yeah, of course. It's... 236 00:11:10,544 --> 00:11:12,900 - upstairs and then on the right. - Thanks. 237 00:11:31,904 --> 00:11:34,064 [PHONE RINGS] 238 00:11:36,544 --> 00:11:39,189 Blake, how many times have I got to tell you about this? 239 00:11:39,190 --> 00:11:41,296 I know, but I've spoken to Swanny 240 00:11:41,297 --> 00:11:43,902 and I think we know who's got our phone. 241 00:11:44,260 --> 00:11:46,383 'We're meeting her right now.' 242 00:11:46,384 --> 00:11:48,544 [PHONE BUZZES] 243 00:11:50,544 --> 00:11:53,063 - Yeah, what do you want? - They know you're not Nancy. 244 00:11:53,580 --> 00:11:54,543 What? 245 00:11:54,544 --> 00:11:57,583 They want the phone and the money. Blake is on his way over there now. 246 00:11:57,584 --> 00:11:59,744 'Don't you dare tell them anything about me.' 247 00:12:02,163 --> 00:12:03,643 Oh, my God. 248 00:12:24,544 --> 00:12:26,544 Nancy? 249 00:12:43,544 --> 00:12:45,544 Nancy? 250 00:12:53,544 --> 00:12:55,544 Nancy? 251 00:12:58,544 --> 00:12:59,744 Nancy! 252 00:13:04,090 --> 00:13:05,090 Hey! 253 00:13:06,824 --> 00:13:08,060 Hey, wait there! 254 00:13:46,826 --> 00:13:50,145 Mum. Mum, Glynn is going now. 255 00:13:50,146 --> 00:13:52,305 - Oh, OK. - Have you got everything? 256 00:13:52,306 --> 00:13:54,900 Yeah, my car is all packed up now, so I should probably head off. 257 00:13:55,905 --> 00:13:57,805 It's going to be weird without you, Glynn. 258 00:13:57,830 --> 00:13:59,327 You're gonna come back, right? 259 00:13:59,352 --> 00:14:01,466 Yeah. I can come and visit. 260 00:14:01,467 --> 00:14:04,229 - If that's OK with your mum. - Yeah, of course. 261 00:14:04,230 --> 00:14:06,465 Thanks. You've been amazing. I'll... 262 00:14:06,466 --> 00:14:08,466 I'll be in touch about the money. 263 00:14:10,466 --> 00:14:12,466 Yeah. OK. 264 00:14:13,416 --> 00:14:15,415 Oh, by the way, you should probably check upstairs. 265 00:14:15,416 --> 00:14:18,341 There's a stain on the carpet. I had an incident with some WD-40. 266 00:14:18,342 --> 00:14:19,987 And it's just kind of... 267 00:14:21,223 --> 00:14:22,651 It's kind of spilt. 268 00:14:24,220 --> 00:14:27,219 Well, anyway, see you, girls. 269 00:14:27,220 --> 00:14:28,740 Bye, Glynn. 270 00:14:31,220 --> 00:14:34,219 Mum, did you get a chance to speak to Barsha again? 271 00:14:34,220 --> 00:14:36,219 Er, no, not yet. She's... 272 00:14:36,220 --> 00:14:38,219 She's been ignoring my calls. 273 00:14:38,860 --> 00:14:40,219 Well, should I... 274 00:14:40,940 --> 00:14:42,219 Do you want me to call Dad now? 275 00:14:42,220 --> 00:14:45,579 No. I'm sure I'll speak to her at some point. 276 00:14:45,580 --> 00:14:48,059 But I was thinking, maybe in the meantime, 277 00:14:48,060 --> 00:14:50,259 we could go and live with Jess for a little while? 278 00:14:50,260 --> 00:14:53,220 What, the three of us? In Jess's little flat? 279 00:14:54,220 --> 00:14:55,740 What about all our stuff? 280 00:14:56,820 --> 00:14:59,380 I don't know. Maybe we can make it work. 281 00:15:01,153 --> 00:15:03,740 Mum, I don't think there's enough space for us there. 282 00:15:06,220 --> 00:15:08,763 I think it might be time for us to ring Dad, 283 00:15:08,764 --> 00:15:10,220 let him know what's happened. 284 00:15:14,220 --> 00:15:16,220 Yeah. 285 00:15:27,860 --> 00:15:29,219 - Hey, dad. - 'Hey.' 286 00:15:29,580 --> 00:15:31,597 There's a... 287 00:15:31,622 --> 00:15:34,781 Well, there's a problem at Mum's house. 288 00:15:34,806 --> 00:15:36,165 'What?' 289 00:15:36,190 --> 00:15:37,781 We have to move out. 290 00:15:37,806 --> 00:15:40,174 [INDISTINCT REPLY] 291 00:16:06,220 --> 00:16:08,419 Are you happy now? Got what you wanted? 292 00:16:08,420 --> 00:16:10,219 I never wanted this. 293 00:16:10,220 --> 00:16:11,467 For you or the girls. 294 00:16:11,900 --> 00:16:13,220 This is a family home. 295 00:16:15,660 --> 00:16:18,219 Alice says you're going to go and stay with Jess for a bit? 296 00:16:18,220 --> 00:16:19,260 Mm-hmm. 297 00:16:21,220 --> 00:16:23,219 - Here, take this. - No, I really don't want that. 298 00:16:23,220 --> 00:16:25,220 Don't be stupid. Just take it. 299 00:16:30,060 --> 00:16:32,580 Just don't... gamble with it. 300 00:16:35,220 --> 00:16:37,537 Hey! Come here. 301 00:16:37,538 --> 00:16:39,219 You all packed up and ready? 302 00:16:39,220 --> 00:16:41,220 - Yeah. - Oh. 303 00:16:42,220 --> 00:16:43,899 Come on, none of this. 304 00:16:43,900 --> 00:16:46,219 You're gonna have a great time at your Dad's, all right? 305 00:16:46,220 --> 00:16:48,252 You call me when you've settled in. 306 00:16:48,253 --> 00:16:50,220 - OK? - Mm-hmm. Yeah. 307 00:16:51,220 --> 00:16:52,220 Goodbye, house. 308 00:16:54,220 --> 00:16:56,220 Come on, Lils. 309 00:17:05,440 --> 00:17:07,440 Just give me a call later, let me know you're all right. 310 00:17:18,220 --> 00:17:20,220 [ENGINE STARTS] 311 00:17:57,220 --> 00:17:59,220 50 scratchcards, please. 312 00:18:03,220 --> 00:18:05,219 So, who is she, then? 313 00:18:05,220 --> 00:18:07,579 - We've got no idea. - But she must be from the office though. 314 00:18:07,580 --> 00:18:09,219 How else would she have gotten my phone? 315 00:18:09,220 --> 00:18:12,219 I don't know. He's the one who's been doing business with her. 316 00:18:12,220 --> 00:18:15,472 Do you think she's FCA? Working undercover or something? 317 00:18:15,473 --> 00:18:17,933 - Can you find that out? - Of course not. Who would I ask? 318 00:18:17,934 --> 00:18:20,219 You said you shared a cab home with her the other week? 319 00:18:20,220 --> 00:18:22,595 - Yeah. - So you know where she lives. 320 00:18:22,596 --> 00:18:24,072 No, I got out first. 321 00:18:24,073 --> 00:18:25,220 You've got her number though? 322 00:18:25,221 --> 00:18:27,419 - Yeah. - Yeah. Call her. 323 00:18:27,420 --> 00:18:29,219 Leave a message. 324 00:18:29,220 --> 00:18:31,579 Tell her we're coming for the phone and the money. 325 00:18:31,580 --> 00:18:33,740 She can't hide for ever. 326 00:18:45,220 --> 00:18:47,220 [PHONE BUZZES] 327 00:18:52,220 --> 00:18:53,761 Hello. 328 00:18:53,762 --> 00:18:56,219 'Give them what they want, Sam. 329 00:18:56,660 --> 00:18:59,219 'You can't run away from these kind of people.' 330 00:18:59,220 --> 00:19:01,059 I can, if they don't find me. 331 00:19:01,060 --> 00:19:03,669 You know, I can tell them where you live and who you really are. 332 00:19:03,670 --> 00:19:06,386 'I don't live there any more. And I'll tell them 333 00:19:06,387 --> 00:19:08,219 'that you and me have been in this together from day one.' 334 00:19:08,220 --> 00:19:10,219 That you've known about me from the very beginning. 335 00:19:10,220 --> 00:19:12,259 - 'They won't believe you.' - Really? 336 00:19:12,260 --> 00:19:15,219 A cleaner working right under your nose and you never noticed? 337 00:19:16,058 --> 00:19:17,503 So this is how you want to live your life? 338 00:19:17,504 --> 00:19:20,542 'Constantly worrying about who's following you and the kids?' 339 00:19:20,543 --> 00:19:23,260 - Or who's around the next corner? - 'We'll be fine.' 340 00:19:40,967 --> 00:19:42,966 Hello, Alice. 341 00:19:43,220 --> 00:19:45,219 We met at that meeting. 342 00:19:45,220 --> 00:19:46,289 Oh. 343 00:19:46,290 --> 00:19:48,542 Yeah, I've been looking for your mum. 344 00:19:48,543 --> 00:19:51,219 Right. How do you know my mum again? 345 00:19:51,220 --> 00:19:55,219 Oh, I'm pretty sure it was at a roulette table where we first met. 346 00:19:55,220 --> 00:19:57,219 Bailed her out of trouble over the years. 347 00:19:57,220 --> 00:19:59,219 She's done the same for me now and then. 348 00:19:59,220 --> 00:20:01,219 That's why it was nice seeing her at a group. 349 00:20:01,220 --> 00:20:04,059 - It'd be great if she came back. - Yeah. 350 00:20:04,060 --> 00:20:05,679 I think so, too. 351 00:20:05,680 --> 00:20:08,024 That's why I wanted to chat to her face to face, you know, 352 00:20:08,025 --> 00:20:10,220 encourage her to come along. 353 00:20:16,260 --> 00:20:19,219 - Are the girls all right? - Oh, yeah, thanks. 354 00:20:19,220 --> 00:20:21,806 They didn't want to leave, but... 355 00:20:21,807 --> 00:20:23,219 they'll be OK. 356 00:20:23,220 --> 00:20:25,219 And you're gonna be all right. Stay as long as you need. 357 00:20:25,220 --> 00:20:28,219 Thanks, babe. I'll only be here a few days, and then... 358 00:20:28,580 --> 00:20:31,219 well, I'll find my own place in no time. 359 00:20:31,220 --> 00:20:33,219 Yeah, it'll be fun. 360 00:20:33,220 --> 00:20:35,219 - Hey, look at you. - Oh. 361 00:20:35,220 --> 00:20:37,219 Proper little businesswoman now. 362 00:20:37,220 --> 00:20:39,219 Yeah, my business plan for the van. 363 00:20:39,220 --> 00:20:41,419 But don't look too closely at the sums. 364 00:20:41,900 --> 00:20:44,219 But, on second thoughts, you should definitely give it the once-over. 365 00:20:44,220 --> 00:20:46,259 Yeah, actually, now I think of it, 366 00:20:46,260 --> 00:20:48,220 I don't think that pie chart adds up to 100. 367 00:20:49,580 --> 00:20:52,219 I'm joking. It does. I think. 368 00:20:52,220 --> 00:20:55,219 Although maths was never your strong point. 369 00:20:55,220 --> 00:20:57,219 Hey, babe, whose phone is this? 370 00:20:57,220 --> 00:20:59,219 - I found it in your bedside drawer. - Oh. 371 00:20:59,220 --> 00:21:01,219 Yeah, it's mine. 372 00:21:01,700 --> 00:21:03,219 What do you need a second phone for? 373 00:21:03,220 --> 00:21:06,219 To do all my drug deals with. 374 00:21:06,220 --> 00:21:08,219 Whatever. What are you here for? 375 00:21:08,220 --> 00:21:10,059 Sam is going to be staying with us for a while. 376 00:21:10,060 --> 00:21:11,899 Since when was this decided? 377 00:21:11,900 --> 00:21:13,300 Since I decided it. 378 00:21:14,220 --> 00:21:16,220 Now, piss off. We're talking. 379 00:21:18,940 --> 00:21:21,219 Whose phone is that really? 380 00:21:21,220 --> 00:21:23,059 It's just something Glynn gave me. 381 00:21:23,060 --> 00:21:25,219 He said I can use it to spy on my boyfriend again if I need to. 382 00:21:25,220 --> 00:21:27,220 Oh, right, Glynn. 383 00:21:28,946 --> 00:21:30,146 You still haven't spoken to him yet? 384 00:21:32,220 --> 00:21:34,219 Everything's gonna be fine, OK. 385 00:21:34,506 --> 00:21:35,506 I promise. 386 00:21:54,220 --> 00:21:56,219 Mum, watch. 387 00:21:56,220 --> 00:21:57,600 That's good, sweetheart. 388 00:21:58,900 --> 00:22:01,219 - [SAM LAUGHS] - Mum, I don't know if dad told you, 389 00:22:01,220 --> 00:22:03,219 but he said he's moved some money around 390 00:22:03,220 --> 00:22:05,627 and worked out a way I can go to uni now if I want to. 391 00:22:05,628 --> 00:22:08,059 - You know, if I get my grades. - Yeah, well... 392 00:22:08,060 --> 00:22:10,703 I didn't want to spoil the surprise in case you didn't know. 393 00:22:10,704 --> 00:22:13,220 - But it's great, isn't it? - Yeah, I can't believe it. 394 00:22:14,220 --> 00:22:16,219 That man was looking for you. 395 00:22:16,860 --> 00:22:18,219 What man? 396 00:22:18,220 --> 00:22:20,059 Your friend we saw at the meeting. 397 00:22:20,060 --> 00:22:21,739 He wanted to talk to you about gambling. 398 00:22:22,300 --> 00:22:23,899 You didn't tell him where I was, did you? 399 00:22:23,900 --> 00:22:25,259 Well, kind of. 400 00:22:25,260 --> 00:22:27,259 I said you were staying at your friend, Jess's. 401 00:22:27,260 --> 00:22:29,639 Well, if he comes by again, just let me know. 402 00:22:30,220 --> 00:22:33,219 And... please be careful, won't you? 403 00:22:33,220 --> 00:22:34,500 Yeah. 404 00:22:39,220 --> 00:22:42,562 I know it's the end of an era, but we'll have the van 405 00:22:42,563 --> 00:22:45,219 up and running in no time. So, don't worry, OK. 406 00:22:45,220 --> 00:22:47,220 Everything is gonna be fine. 407 00:22:48,831 --> 00:22:52,650 Look, I know you've got your heart set on this van, 408 00:22:52,651 --> 00:22:54,219 but... 409 00:22:54,220 --> 00:22:56,219 I'm not sure I'm gonna be able to do it. 410 00:22:56,220 --> 00:22:58,219 What? Why not? 411 00:22:58,860 --> 00:23:00,219 I was talking to the owner 412 00:23:00,220 --> 00:23:02,219 about who is taking over the lease for this place. 413 00:23:02,220 --> 00:23:03,739 And? 414 00:23:04,300 --> 00:23:05,711 They've offered me a job. 415 00:23:05,712 --> 00:23:07,838 What? No. 416 00:23:07,839 --> 00:23:10,419 No, no, no. Because we're gonna do our own thing. 417 00:23:10,420 --> 00:23:12,899 - Our own business. - I just feel starting over again now 418 00:23:12,900 --> 00:23:14,895 it's just too much for me. 419 00:23:14,896 --> 00:23:16,822 Look, I know you're scared, in case it all goes wrong, 420 00:23:16,823 --> 00:23:18,421 but I really believe in this, Mum. 421 00:23:18,422 --> 00:23:20,020 I know, love, but... 422 00:23:20,840 --> 00:23:22,840 I just can't do it. 423 00:23:26,220 --> 00:23:28,220 I can't. 424 00:23:29,220 --> 00:23:30,580 Love. 425 00:23:32,260 --> 00:23:34,419 JESS: Just get out! 426 00:23:34,420 --> 00:23:37,259 Just get out! Just get out! 427 00:23:37,260 --> 00:23:40,219 Look, I'm sorry I don't NEED to have the van. 428 00:23:40,220 --> 00:23:42,899 I just thought if you're not gonna use it, you know. 429 00:23:42,900 --> 00:23:45,219 It's just an idea, babe. Let's talk about this. 430 00:23:45,220 --> 00:23:48,219 There's nothing to talk about! Just stop using me. 431 00:23:48,220 --> 00:23:51,220 Cos I'm the only one who stands for your shit. Well, not any more. 432 00:23:58,660 --> 00:24:00,220 Cheers. 433 00:24:01,260 --> 00:24:04,219 Nah, this is it. We're done. I'm sick and tired of his shit. 434 00:24:04,220 --> 00:24:06,219 - I'm not taking it any more. - Well, good. 435 00:24:06,220 --> 00:24:08,219 He was punching, babe, big-time. 436 00:24:08,220 --> 00:24:09,259 [SAM CHUCKLES] 437 00:24:09,260 --> 00:24:12,219 What's going on now your van's not happening? 438 00:24:12,220 --> 00:24:13,220 Oh, I dunno. 439 00:24:13,221 --> 00:24:15,219 But I'm tired of taking orders from bloody men. 440 00:24:15,220 --> 00:24:18,419 - We should be the ones in charge. - Do you know what, maybe we should? 441 00:24:18,420 --> 00:24:21,259 - I did have this idea. - What is it? 442 00:24:21,260 --> 00:24:23,419 Well, I was thinking, 443 00:24:23,420 --> 00:24:25,579 maybe we could set up a cleaning company, 444 00:24:26,060 --> 00:24:27,476 not to clean, 445 00:24:27,477 --> 00:24:30,784 - but to, you know... - Find out inside information. 446 00:24:30,785 --> 00:24:33,881 Yeah, we could clean law firms in the city. 447 00:24:33,882 --> 00:24:36,639 And we'd be our own boss. No Viktor to hide from. 448 00:24:36,640 --> 00:24:38,219 No-one getting in our way. 449 00:24:38,220 --> 00:24:40,219 Yeah, and if I sold my van, 450 00:24:40,220 --> 00:24:42,590 that will be enough to get things off the ground, I reckon. 451 00:24:42,591 --> 00:24:45,219 Exactly. Actually this could be huge. 452 00:24:45,220 --> 00:24:47,259 Yeah. We could get contracts all over. 453 00:24:47,260 --> 00:24:50,219 Think how many offices we could bug. 454 00:24:50,220 --> 00:24:52,219 You know what, come on. 455 00:24:52,220 --> 00:24:53,899 Yeah, let's do this. 456 00:24:53,900 --> 00:24:55,259 Yeah. 457 00:24:55,260 --> 00:24:57,419 [KNOCKING] 458 00:24:58,220 --> 00:25:00,219 You don't mind getting that, do you, babe? 459 00:25:00,220 --> 00:25:01,809 And if it's Chris, tell him to piss off. 460 00:25:01,810 --> 00:25:04,420 - I don't want to see him. - Yeah, course. 461 00:25:17,220 --> 00:25:18,579 [SAM GASPS] 462 00:25:18,580 --> 00:25:21,616 - Hello, Sam, new digs? - What do you want? 463 00:25:21,617 --> 00:25:23,813 Well, I haven't dropped by for your hospitality. 464 00:25:23,814 --> 00:25:26,025 You still owe me a considerable amount of money. 465 00:25:26,026 --> 00:25:27,199 Or did you think moving house 466 00:25:27,200 --> 00:25:29,358 - was gonna make that problem disappear? - No, of course not. 467 00:25:29,383 --> 00:25:32,219 I'm gonna pay you back. What's the matter? 468 00:25:32,220 --> 00:25:34,219 - Slow day at the races, was it? - What? 469 00:25:34,220 --> 00:25:36,059 You, gambling. 470 00:25:36,060 --> 00:25:38,588 I haven't got a gambling problem, Sam. 471 00:25:38,589 --> 00:25:40,219 I just like going 472 00:25:40,220 --> 00:25:43,219 because there's always someone there who needs a helping hand. 473 00:25:43,220 --> 00:25:45,929 Now, the interest on your loan goes up every day, Sam. 474 00:25:45,930 --> 00:25:47,464 It's £14,000. 475 00:25:47,465 --> 00:25:49,219 So you need to get back on track 476 00:25:49,220 --> 00:25:52,219 or I'm going to have to pay Alice another little visit. 477 00:25:52,220 --> 00:25:54,220 You leave my daughter alone. 478 00:26:04,220 --> 00:26:06,260 [PHONE RINGS] 479 00:26:09,620 --> 00:26:11,259 - Hey. - Hey. 480 00:26:11,260 --> 00:26:13,240 - 'OK?' - Yeah, I was just ringing to see 481 00:26:13,265 --> 00:26:14,479 if the girls are OK. 482 00:26:14,480 --> 00:26:16,219 Yeah, course they're OK. 483 00:26:16,220 --> 00:26:18,219 'Yeah, yeah, course.' 484 00:26:18,220 --> 00:26:22,059 I just want to make sure they do as they're told and they stay safe. 485 00:26:22,060 --> 00:26:24,219 I've only been doing this for 15 years, 486 00:26:24,220 --> 00:26:25,811 but yeah, OK. 487 00:26:25,812 --> 00:26:28,219 No, sorry, it's just... 488 00:26:28,220 --> 00:26:29,701 Just look after them for me, won't you? 489 00:26:29,702 --> 00:26:32,219 'OK. Yeah.' 490 00:26:32,220 --> 00:26:34,219 OK, I'll speak to you later. 491 00:26:34,220 --> 00:26:36,220 - 'Bye.' - Bye. 492 00:26:54,624 --> 00:26:55,624 Oh, Jess. 493 00:26:56,624 --> 00:26:58,144 What are you doing in here? 494 00:26:59,077 --> 00:27:00,557 This isn't what it looks like. 495 00:27:01,624 --> 00:27:03,624 OK. Well, maybe it is, erm... 496 00:27:04,624 --> 00:27:05,624 [SIGHS] 497 00:27:05,625 --> 00:27:08,193 None of my uni friends had a spare room till after Christmas, 498 00:27:08,194 --> 00:27:10,144 so I just thought... you know... 499 00:27:11,551 --> 00:27:12,551 I hope you don't mind. 500 00:27:14,624 --> 00:27:15,664 [DOOR OPENS] 501 00:27:16,624 --> 00:27:18,623 So your boyfriend doesn't live here any more? 502 00:27:18,624 --> 00:27:20,623 No, he's moved out. 503 00:27:20,624 --> 00:27:21,820 Come on in. 504 00:27:23,624 --> 00:27:26,623 Erm... Glynn's gonna be staying with us for a little awhile. 505 00:27:27,290 --> 00:27:28,290 Um... 506 00:27:29,624 --> 00:27:30,624 Glynn, look... 507 00:27:30,625 --> 00:27:34,624 I just wanted to say that... I'm really sorry about everything. 508 00:27:35,624 --> 00:27:37,623 Well, you stole that money from me, so... 509 00:27:37,624 --> 00:27:39,623 I didn't steal it. I borrowed... 510 00:27:39,624 --> 00:27:41,623 No, you're right. I lied. 511 00:27:41,624 --> 00:27:43,009 I'll get you it back, OK? 512 00:27:43,010 --> 00:27:45,623 Is there any way we can move past this? 513 00:27:45,624 --> 00:27:46,624 Please. 514 00:27:49,303 --> 00:27:51,623 So Jess said that you're, erm, 515 00:27:51,624 --> 00:27:53,624 you're gonna to do this cleaning company idea you had? 516 00:27:54,624 --> 00:27:55,624 Yeah. 517 00:27:55,625 --> 00:27:57,940 - Yeah, that's right. - Hm. 518 00:27:58,624 --> 00:28:01,624 Well, let me know if I can help in anyway. 519 00:28:06,197 --> 00:28:07,357 That's him. 520 00:28:09,624 --> 00:28:10,663 All right, mate? 521 00:28:10,664 --> 00:28:12,823 - Can I stop you there? - Why, who are you? 522 00:28:12,824 --> 00:28:15,143 I'm a friend of Alice. I believe you know her mum. 523 00:28:15,144 --> 00:28:17,307 Yeah, that's right. Why? Is there a problem with that? 524 00:28:17,308 --> 00:28:19,624 Maybe. She thinks you're harassing her. 525 00:28:20,303 --> 00:28:23,463 - Alice? Whatever gave you that idea? - She did. 526 00:28:23,464 --> 00:28:25,623 I saw how scared she was when I'd mentioned I'd seen you. 527 00:28:25,624 --> 00:28:27,623 I don't think you know her from gambling at all. 528 00:28:27,624 --> 00:28:29,623 - Really? - Yes. 529 00:28:29,624 --> 00:28:32,623 - So you'd best leave her alone. - Or what, exactly? 530 00:28:32,624 --> 00:28:34,623 - You don't want to find out. - No? No? 531 00:28:34,624 --> 00:28:36,623 What are you gonna do, little boy? Ey? 532 00:28:36,624 --> 00:28:38,303 - What you gonna do? - Get off him. 533 00:28:38,304 --> 00:28:40,623 Listen, your bitch mum owes me a considerable amount of money. 534 00:28:40,624 --> 00:28:42,163 14 grand, to be precise, 535 00:28:42,164 --> 00:28:43,882 and I'm rather keen on getting that back. 536 00:28:43,883 --> 00:28:45,166 Unless you've got a problem with that, 537 00:28:45,167 --> 00:28:46,359 and we'll sort it out now. 538 00:28:46,360 --> 00:28:48,664 Huh? What you reckon, ey? What? You got a problem with that? 539 00:28:50,343 --> 00:28:51,343 Good. 540 00:28:55,503 --> 00:28:56,700 Are you OK? 541 00:29:24,284 --> 00:29:26,355 Well, me and Sam can't do it all ourselves. 542 00:29:26,356 --> 00:29:28,940 - Our own cleaning company? - Yeah. 543 00:29:29,624 --> 00:29:31,623 To do what? Clean offices? 544 00:29:31,624 --> 00:29:34,623 No, to bake loads of bread. Yeah, of course to clean offices. 545 00:29:34,624 --> 00:29:37,303 No, no, no. I mean a cleaning company that... 546 00:29:37,304 --> 00:29:39,983 Well, clean, that just mops and wipes, 547 00:29:39,984 --> 00:29:42,623 - or a cleaning company that's...? - Dirty? 548 00:29:42,624 --> 00:29:45,143 Oh, come on. That's not the nicest way of describing it. 549 00:29:45,144 --> 00:29:47,623 I'd like to say it's a cleaning company 550 00:29:47,624 --> 00:29:49,623 that is branching out into other fields. 551 00:29:49,624 --> 00:29:51,823 You know? One that specifically targets places 552 00:29:51,824 --> 00:29:54,623 that we know has inside information. 553 00:29:54,624 --> 00:29:58,623 Like, law firms that do mergers, and takeovers and stuff. 554 00:29:58,624 --> 00:30:00,823 We'll start out small, first of all, just the three of us. 555 00:30:00,824 --> 00:30:03,623 But then once the money starts rolling in, you know, 556 00:30:03,624 --> 00:30:04,663 we'll get more people on board. 557 00:30:04,664 --> 00:30:08,265 This is our way of giving back to people like us. 558 00:30:08,266 --> 00:30:09,624 - So you're in, yeah? - I'm in. 559 00:30:09,625 --> 00:30:11,623 Ah! You see, this is it, girls. Yeah? 560 00:30:11,624 --> 00:30:13,623 No more taking shit from supervisors. 561 00:30:13,624 --> 00:30:15,624 We are going to go out there and get it on our own. 562 00:30:16,624 --> 00:30:18,623 We don't have the phone so just forget about it. 563 00:30:18,624 --> 00:30:21,304 It's not me that's asking any more, is it, Sam? 564 00:30:22,624 --> 00:30:23,624 What's she talking about? 565 00:30:23,625 --> 00:30:25,303 If you push men like Graham and Swanny, 566 00:30:25,304 --> 00:30:27,623 into a corner, one way or another, they are gonna get out of it. 567 00:30:27,624 --> 00:30:30,259 - Yeah, and so will we. - No, you won't. 568 00:30:30,260 --> 00:30:32,325 These people, they're ruthless. 569 00:30:32,326 --> 00:30:34,623 They will find out what you care about most, 570 00:30:34,624 --> 00:30:36,623 and they will use it against you. 571 00:30:36,624 --> 00:30:40,624 Is it really worth putting your girls in harm's way over 50 grand? 572 00:30:41,624 --> 00:30:44,623 Right, I'm going to tell Graham that you've come to your senses, 573 00:30:44,624 --> 00:30:46,663 and you want to meet him to return the money and the phone. 574 00:30:46,664 --> 00:30:49,624 But if you don't show up, I will tell them who you really are. 575 00:30:54,624 --> 00:30:56,623 Well, that's it. You've got no choice. 576 00:30:56,624 --> 00:30:59,623 - You're gonna have to tell the truth. - Oh, yeah. "Don't worry, Dave. 577 00:30:59,624 --> 00:31:00,823 "I didn't really win the money gambling. 578 00:31:00,824 --> 00:31:04,055 "I just used our girls' accounts to help an insider trading network. 579 00:31:04,056 --> 00:31:06,623 - "It's all good." - You need to get that money back. 580 00:31:06,624 --> 00:31:08,623 You heard what she said, they will harm your girls. 581 00:31:08,624 --> 00:31:10,623 - I can't get it back. - Why not? 582 00:31:10,624 --> 00:31:12,322 Because if... [SIGHS] 583 00:31:12,323 --> 00:31:14,624 ...Dave finds out why I really have it, then... 584 00:31:15,624 --> 00:31:18,134 Well, he'll never forgive me and that'll be it between us. 585 00:31:18,135 --> 00:31:20,983 So what? I thought he's living with another woman? 586 00:31:20,984 --> 00:31:22,779 - Mina... - Hmm? 587 00:31:22,780 --> 00:31:24,623 Look, come on. There has to be another way. 588 00:31:25,056 --> 00:31:26,095 Oh! 589 00:31:26,120 --> 00:31:28,623 Sorry. Is this a business meeting? 590 00:31:28,624 --> 00:31:29,940 Er... Kind of. 591 00:31:31,371 --> 00:31:33,370 - I can go upstairs. - No. 592 00:31:33,395 --> 00:31:34,395 Hang on, Glynn. 593 00:31:34,420 --> 00:31:35,420 Sam? 594 00:31:36,100 --> 00:31:37,624 Maybe there is another way. 595 00:31:50,624 --> 00:31:52,980 - Do you have what they want? - Mm-hmm. 596 00:31:53,005 --> 00:31:54,966 Right, let's just keep it simple. OK? 597 00:31:54,991 --> 00:31:57,560 And don't even think about doing anything stupid up there. 598 00:31:57,624 --> 00:31:59,623 Let's just stick to the story. 599 00:31:59,624 --> 00:32:01,664 And we don't know each other, understand? 600 00:32:07,624 --> 00:32:08,624 [SAM EXHALES SHARPLY] 601 00:32:09,624 --> 00:32:11,624 - [FRANCES CLEARS HER THROAT] - [SAM SIGHS] 602 00:32:20,624 --> 00:32:22,624 - Where's my money? - Whoa, whoa. Shh-shh, shh. 603 00:32:23,624 --> 00:32:26,624 Before you say anything... give us your bag. 604 00:32:29,624 --> 00:32:31,220 Frances, check her out. 605 00:32:37,144 --> 00:32:38,820 Look what we have here. 606 00:32:40,464 --> 00:32:41,624 - Take a look. - [SAM EXHALES SHARPLY] 607 00:32:43,464 --> 00:32:44,663 It's all good. 608 00:32:44,664 --> 00:32:46,143 My burner phone's fine. 609 00:32:46,144 --> 00:32:48,740 Everything is how I left it. So... 610 00:32:50,624 --> 00:32:52,623 Where's the money? 611 00:32:52,624 --> 00:32:54,143 SAM SIGHS: It's coming. 612 00:32:54,144 --> 00:32:56,303 Where is it? 613 00:32:56,304 --> 00:32:57,820 Well, I've a proposition for you first. 614 00:32:59,137 --> 00:33:01,976 I either give you the 50 grand and walk away... 615 00:33:02,197 --> 00:33:05,036 or I keep the money, and I continue to work for you. 616 00:33:05,061 --> 00:33:06,365 Doing what? 617 00:33:06,390 --> 00:33:09,564 Yeah, we don't even know who you are, love. 618 00:33:09,624 --> 00:33:10,983 Well, she's not a trader. 619 00:33:10,984 --> 00:33:12,624 I know that much. 620 00:33:13,624 --> 00:33:14,624 So... 621 00:33:18,624 --> 00:33:19,780 ...who are you? 622 00:33:23,624 --> 00:33:24,624 I'm a cleaner. 623 00:33:25,624 --> 00:33:27,303 What? 624 00:33:27,304 --> 00:33:30,623 Yeah, that's right. I'm a cleaner at Kramer Lowe. 625 00:33:30,624 --> 00:33:33,623 Graham, I, I've never seen this woman before in my life. 626 00:33:33,624 --> 00:33:35,143 Oh, no. You've seen me plenty of times. 627 00:33:35,144 --> 00:33:36,623 You just never noticed. 628 00:33:36,624 --> 00:33:39,087 The first time we met was at the restaurant. I... 629 00:33:39,088 --> 00:33:41,623 Yeah, she doesn't know who I am, but look... 630 00:33:41,624 --> 00:33:43,623 I can be useful for you guys. 631 00:33:43,624 --> 00:33:46,623 Listen, I can get in places. I can find information. 632 00:33:46,624 --> 00:33:48,623 I can go anywhere where the offices need cleaning. 633 00:33:48,624 --> 00:33:49,624 I'm invisible, you know? 634 00:33:49,625 --> 00:33:51,623 People don't pay me any attention. We... 635 00:33:51,624 --> 00:33:54,304 - [SAM CHUCKLES] - [GRAHAM LAUGHS] 636 00:33:55,624 --> 00:33:56,624 Jesus! 637 00:33:56,625 --> 00:33:58,623 What...? So do we have a deal, or...? 638 00:33:58,624 --> 00:34:00,623 Of course we don't have a deal. 639 00:34:00,624 --> 00:34:02,623 Why not? I could bring something to this team. 640 00:34:02,624 --> 00:34:06,624 SHOUTS: I don't need a cleaner to find information for me! 641 00:34:07,824 --> 00:34:09,463 [SAM EXHALES] 642 00:34:09,464 --> 00:34:10,624 [SAM CHUCKLES] 643 00:34:12,144 --> 00:34:13,980 That's what this is about really, isn't it? 644 00:34:15,223 --> 00:34:18,222 You don't like the fact that a cleaner can be as smart as you. 645 00:34:18,624 --> 00:34:22,463 You're sore because I tricked you... made you look silly. 646 00:34:22,464 --> 00:34:24,623 Do know what? I don't need any of you lot. 647 00:34:24,624 --> 00:34:27,143 If you clowns can do it and not get caught... 648 00:34:27,144 --> 00:34:29,193 then I'm going to have no trouble at all. 649 00:34:29,194 --> 00:34:30,399 Oh, it's that easy, is it? 650 00:34:30,400 --> 00:34:32,623 So how would you set up multiple trading accounts 651 00:34:32,624 --> 00:34:34,118 without linking back to you? 652 00:34:34,119 --> 00:34:35,306 All the money. 653 00:34:35,307 --> 00:34:37,623 How do you move hundreds of thousands around 654 00:34:37,624 --> 00:34:38,624 without the FCA knowing? 655 00:34:38,625 --> 00:34:41,983 You don't have the first idea how to do this properly. 656 00:34:41,984 --> 00:34:44,623 See, I have a system... 657 00:34:44,624 --> 00:34:46,623 that I have refined over many years. 658 00:34:46,624 --> 00:34:49,623 I've got a network of informers, like Swanny, 659 00:34:49,624 --> 00:34:51,623 who supply the information. 660 00:34:51,624 --> 00:34:54,823 I've got traders like Blake, and they handle all the investments. 661 00:34:54,824 --> 00:34:55,983 What have you got? 662 00:34:56,300 --> 00:34:59,143 Ey? You've got nothing. 663 00:34:59,144 --> 00:35:00,175 You know what? 664 00:35:00,176 --> 00:35:02,108 You need to get Swanny's money here in the next ten minutes, 665 00:35:02,109 --> 00:35:04,304 or I'm going to stop being SO nice. 666 00:35:04,305 --> 00:35:06,143 - OK. You're gonna have to let me get it. - No, no. 667 00:35:06,144 --> 00:35:08,623 - You're not going anywhere. - OK, well, if you won't let me go, 668 00:35:08,624 --> 00:35:11,624 - someone needs to go and get it. - Where... is it? 669 00:35:12,544 --> 00:35:14,220 It's in a locker at Kramer Lowe. 670 00:35:15,624 --> 00:35:17,882 Locker 21 in the service entrance. 671 00:35:17,907 --> 00:35:19,060 [GRAHAM CLICKS FINGERS] 672 00:35:19,624 --> 00:35:20,624 [FRANCES WALKING] 673 00:35:27,624 --> 00:35:29,624 [SAM SPEAKING] 674 00:35:30,624 --> 00:35:31,624 Graham: "Shut up." 675 00:35:31,625 --> 00:35:34,463 "Please, look, I have two young boys at home. 676 00:35:34,464 --> 00:35:37,463 "You can't just, you can't keep me here like this. 677 00:35:37,464 --> 00:35:38,823 "No, I'm sorry. I need to go. This is..." 678 00:35:38,824 --> 00:35:40,663 "If I have to tell you again..." 679 00:35:40,664 --> 00:35:42,823 Once this is over, you'll never hear from me again. 680 00:35:42,824 --> 00:35:44,983 Shut up. I've had enough of this sh... 681 00:35:44,984 --> 00:35:47,623 "My kids are on their own. I said I'd just be a short while." 682 00:35:47,624 --> 00:35:49,623 "Shut..." "Please. Look, once she calls 683 00:35:49,624 --> 00:35:51,623 "and says she has it, then you let me go." 684 00:35:51,624 --> 00:35:55,623 When I know we have the money, then maybe you can go. 685 00:35:55,624 --> 00:35:56,624 [PHONE VIBRATES] 686 00:35:58,624 --> 00:36:01,144 - You took your time. - "The money's here." 687 00:36:02,624 --> 00:36:04,623 I'm on my way back. 688 00:36:04,624 --> 00:36:05,740 "Let her go." 689 00:36:08,624 --> 00:36:09,624 She's got the money. 690 00:36:11,824 --> 00:36:12,984 Go. 691 00:36:32,664 --> 00:36:34,624 [BREATHES SHARPLY] 692 00:36:51,055 --> 00:36:53,054 That recording has our voices on it. 693 00:36:53,055 --> 00:36:55,054 It'll implicate all of us if you give that to the authorities. 694 00:36:55,055 --> 00:36:57,054 Yeah, but the FCA only need that section. 695 00:36:57,055 --> 00:36:59,477 You know, the section where Graham explains 696 00:36:59,478 --> 00:37:02,054 how incredibly brilliant and smart he is. 697 00:37:02,055 --> 00:37:04,054 Come on. There's enough on this recording 698 00:37:04,055 --> 00:37:06,054 to send them down for a very long time. 699 00:37:06,055 --> 00:37:08,054 So you have got two options: 700 00:37:08,055 --> 00:37:13,054 either you go to prison or hand this in and find a way 701 00:37:13,055 --> 00:37:15,500 to keep your nose out of this and mine. 702 00:37:22,055 --> 00:37:23,735 Where's the money? 703 00:37:25,055 --> 00:37:27,477 - There is no money. - What? 704 00:37:27,478 --> 00:37:28,894 - You just called and... - She's FCA. 705 00:37:28,895 --> 00:37:30,366 - Oh, Jesus. - She wants me to be a witness 706 00:37:30,391 --> 00:37:32,003 and inform against you. 707 00:37:32,004 --> 00:37:34,054 - Did you know about this? - Of course not. 708 00:37:34,055 --> 00:37:36,894 But someone is going to have to bury the evidence, 709 00:37:36,895 --> 00:37:38,575 so you are going to need me on the outside. 710 00:37:41,300 --> 00:37:43,055 She has you on tape. 711 00:37:47,055 --> 00:37:48,260 [SAM CHUCKLES] 712 00:37:49,055 --> 00:37:52,360 - No, I still can't believe it worked. - Well, it did. 713 00:37:52,361 --> 00:37:54,574 So when are we going short on Graham's company WestAvaris? 714 00:37:54,575 --> 00:37:56,054 Let's do it now. 715 00:37:56,055 --> 00:37:58,054 - We're going what on Graham's company? - Going short. 716 00:37:58,055 --> 00:38:00,054 It's something I learned from Swanny. 717 00:38:00,055 --> 00:38:01,369 Er, oh, I'll explain it. 718 00:38:01,370 --> 00:38:04,054 Right, so let's say you bought a brand-new vacuum cleaner, 719 00:38:04,055 --> 00:38:07,054 - and you loaned it to me. - I loan you a vacuum cleaner? 720 00:38:07,055 --> 00:38:08,347 OK, just listen, yeah? 721 00:38:08,348 --> 00:38:10,254 Let's pretend that I'm a dishonest person, 722 00:38:10,255 --> 00:38:12,557 and I sold it for... a 100 quid. 723 00:38:12,558 --> 00:38:15,669 Now you want yours back, but I know I can get one off eBay for a tenner. 724 00:38:15,670 --> 00:38:17,705 So I do. I give you a vacuum cleaner back. 725 00:38:17,730 --> 00:38:20,569 It's not yours, but you don't know, and I've made 90 quid. 726 00:38:20,570 --> 00:38:22,729 Sam, what is she talking about? 727 00:38:22,730 --> 00:38:24,729 We're betting that Graham's share price will drop, 728 00:38:24,730 --> 00:38:26,729 because once he's arrested, we know it will. 729 00:38:26,730 --> 00:38:28,729 Oh, right. Why didn't you just say that? 730 00:38:28,730 --> 00:38:30,729 Has the money come through from your van yet? 731 00:38:30,730 --> 00:38:33,729 Oh, yes. I got six grand for it. 732 00:38:33,730 --> 00:38:35,729 Now that's two grand more than I paid. 733 00:38:35,730 --> 00:38:38,168 - I've already transferred it over. - OK, great. 734 00:38:38,169 --> 00:38:42,089 Oh, look. Here it is. WestAvaris Incorporated. 735 00:38:42,090 --> 00:38:44,089 - So we're going all in, yeah? - Yep. 736 00:38:44,090 --> 00:38:45,730 - Six grand? - Yep. 737 00:38:46,155 --> 00:38:47,730 Fingers crossed, girls. 738 00:38:47,731 --> 00:38:49,409 So it's nearly the holidays, 739 00:38:49,410 --> 00:38:51,096 and I was thinking maybe we could go ice-skating, 740 00:38:51,097 --> 00:38:52,330 - or something? - Yeah. Can we? 741 00:38:52,331 --> 00:38:54,089 Yeah, if you want to. 742 00:38:54,090 --> 00:38:56,730 - You'll come to, right, Alice? - Yeah, maybe. 743 00:38:57,286 --> 00:38:59,953 - What is it? - I saw that man again the other day. 744 00:38:59,954 --> 00:39:01,729 - Warren? - What? Where? 745 00:39:01,730 --> 00:39:03,361 I went to the community centre. 746 00:39:03,362 --> 00:39:05,322 I wanted to know why he was really looking for you. 747 00:39:05,323 --> 00:39:07,322 He says you owe him £14,000, Mum. 748 00:39:07,323 --> 00:39:08,842 - Is that true? - You shouldn't have done it. 749 00:39:08,843 --> 00:39:10,322 You stay away from him. You hear me? 750 00:39:10,323 --> 00:39:12,322 You're not in danger with him, are you? 751 00:39:12,323 --> 00:39:14,323 No, darling. I'm fine. I'm going to pay him back. 752 00:39:15,323 --> 00:39:18,322 I want you to have the money from my savings so you can do that. 753 00:39:18,323 --> 00:39:21,992 - I don't need to go to uni. - No. Absolutely not. OK? 754 00:39:21,993 --> 00:39:23,522 You're gonna work hard, and you're gonna be 755 00:39:23,523 --> 00:39:26,322 the first in our family to get a proper education. 756 00:39:26,323 --> 00:39:27,564 I know you can do it too. 757 00:39:27,565 --> 00:39:30,322 Me and Jess are setting up our own cleaning company. 758 00:39:30,323 --> 00:39:31,856 - Really? - Yeah. 759 00:39:31,857 --> 00:39:34,322 So money will be coming in like never before. 760 00:39:34,323 --> 00:39:36,322 - Oh, Mum, that's great. - [SAM CHUCKLES] 761 00:39:36,323 --> 00:39:38,002 Yeah. 762 00:39:38,003 --> 00:39:40,323 Everything's going to be fine from now on. OK? 763 00:39:41,689 --> 00:39:43,689 Mum, I'm so proud of you. 764 00:39:45,109 --> 00:39:48,109 Aw... Thanks, sweetheart. 765 00:39:51,323 --> 00:39:54,522 - Mwah! I love you. Give us a cuddle. - Mm! 766 00:39:54,523 --> 00:39:57,003 I love you. I'll see you later, girls. 767 00:39:59,323 --> 00:40:01,322 Um, I was wondering if the girls could maybe come 768 00:40:01,323 --> 00:40:03,682 and stay at Jess's flat with me for a few days over the holidays? 769 00:40:03,683 --> 00:40:05,842 Lily really wants to go ice-skating, and, um... 770 00:40:05,843 --> 00:40:07,682 Well, I was just wondering if... 771 00:40:07,683 --> 00:40:10,040 if maybe you wanna join us? 772 00:40:10,065 --> 00:40:13,064 Yeah. Yeah, it would be good to... do something together. 773 00:40:13,089 --> 00:40:14,500 Yeah, that's what I thought. 774 00:40:15,323 --> 00:40:18,322 Be like a family again, well, sort of. Anyway... 775 00:40:18,323 --> 00:40:21,162 Yeah. Well, we'll have to see what we're doing. 776 00:40:21,163 --> 00:40:22,660 Yeah, of course. Just let me know. 777 00:40:25,323 --> 00:40:26,323 Erm... 778 00:40:26,740 --> 00:40:28,323 What's the matter? 779 00:40:35,155 --> 00:40:36,155 Beth... 780 00:40:40,069 --> 00:40:41,229 ...wants to get married. 781 00:40:44,742 --> 00:40:46,702 So we'll have to, erm... 782 00:40:47,683 --> 00:40:50,323 You know... get on with the divorce, and... 783 00:40:56,323 --> 00:40:57,323 Oh, right. 784 00:41:02,896 --> 00:41:04,896 Yeah, well, I just thought you should know. 785 00:41:05,556 --> 00:41:06,556 Hmm. 786 00:41:19,323 --> 00:41:20,523 - [DOOR CLOSES] - [SAM SIGHS] 787 00:41:22,323 --> 00:41:23,323 [SAM EXHALES SHARPLY] 788 00:41:28,323 --> 00:41:30,323 [BIRDS TWEETING] 789 00:41:37,323 --> 00:41:39,323 [MOBILE RINGS] 790 00:41:43,323 --> 00:41:46,522 - Hello, are you all right? - JESS: 'Babe, it's happened.' 791 00:41:46,980 --> 00:41:50,163 - What, what, what's happened? - 'They've been arrested.' 792 00:41:51,163 --> 00:41:52,322 What? 793 00:41:52,323 --> 00:41:53,323 Yeah, I'm reading it in the paper. 794 00:41:53,323 --> 00:41:54,323 'What's it say?' 795 00:41:54,324 --> 00:41:56,322 "Shares in WestAvaris plummet 796 00:41:56,323 --> 00:41:58,651 "as CEO and founder Graham Westford is arrested 797 00:41:58,652 --> 00:42:01,002 ' "for insider trading." Blake and Swanny have gone down.' 798 00:42:01,003 --> 00:42:02,322 But there's no mention of any cleaners. 799 00:42:02,323 --> 00:42:05,322 - We're in the clear. - Oh, my God. You're kidding? 800 00:42:05,323 --> 00:42:07,002 JESS CHUCKLES: We did it, babe. 801 00:42:07,003 --> 00:42:08,322 [SAM LAUGHS] 802 00:42:08,323 --> 00:42:11,322 - Er, where are you now? - Well, I'm just on my way home. 803 00:42:11,323 --> 00:42:13,322 'OK. I'll meet you there, and we can look at the shares.' 804 00:42:13,323 --> 00:42:16,323 Yeah, yeah, yeah. All right. Bye. [SAM CHUCKLES] 805 00:42:21,323 --> 00:42:23,322 [SAM LAUGHS] 806 00:42:23,323 --> 00:42:26,162 It doesn't look like it's going to go down any lower, babe. 807 00:42:26,163 --> 00:42:27,323 We just hold on a bit longer. 808 00:42:28,323 --> 00:42:30,322 Joking. [SAM CHUCKLES] 809 00:42:30,323 --> 00:42:32,323 OK, I am cashing out now. 810 00:42:36,323 --> 00:42:40,322 £16,000. It's more than enough for our company, no? 811 00:42:40,323 --> 00:42:43,500 - Well, £2,000's enough. - £2,000? 812 00:42:44,323 --> 00:42:47,003 I have something I need to do with the rest. 813 00:42:51,323 --> 00:42:53,322 Starting late today, aren't we, Warren? 814 00:42:53,323 --> 00:42:55,322 Usually out harassing people by now. 815 00:42:55,323 --> 00:42:58,323 - What do you want? - I've got something for you. 816 00:42:59,523 --> 00:43:02,322 Can't stay while you count it, but you'll find it's all there. 817 00:43:02,323 --> 00:43:04,322 I'd like to say it's been a pleasure, but it hasn't. 818 00:43:04,323 --> 00:43:06,322 You're a horrible little pig. 819 00:43:06,323 --> 00:43:08,322 And nothing makes me happier than never having to see 820 00:43:08,323 --> 00:43:10,322 your ugly mug ever again. 821 00:43:10,323 --> 00:43:12,322 And if you ever go near my daughter again, 822 00:43:12,323 --> 00:43:14,843 I will destroy you. Do you understand? 823 00:43:17,323 --> 00:43:18,323 [SAM SIGHS] 824 00:43:29,843 --> 00:43:32,322 Sorry to keep you waiting. Do you want to come in? 825 00:43:32,323 --> 00:43:33,323 Thank you. 826 00:43:36,323 --> 00:43:38,322 Commendable work on the WestAvaris case. 827 00:43:38,323 --> 00:43:40,322 You've done yourself and the FCA proud. 828 00:43:40,323 --> 00:43:42,860 Well, I've had some lucky breaks with this one. 829 00:43:43,323 --> 00:43:45,322 We'll be looking to reassign you, of course. 830 00:43:45,323 --> 00:43:48,322 But we might put you on extended leave for a while, 831 00:43:48,323 --> 00:43:49,323 just until the dust settles. 832 00:43:50,323 --> 00:43:52,322 Unless there's any loose ends 833 00:43:52,323 --> 00:43:54,580 you need to clear up before we move you on? 834 00:43:56,062 --> 00:43:58,061 Is there anybody else we should be watching? 835 00:43:58,323 --> 00:44:00,580 Or, is it case closed? 836 00:44:13,215 --> 00:44:17,020 - Yeah? - Er... just these, please. 837 00:44:17,843 --> 00:44:19,323 [TILL SOUNDS] 838 00:44:26,683 --> 00:44:28,322 You're 30 minutes late. 839 00:44:28,323 --> 00:44:33,323 - You'll stay behind to make up time. - No. I don't think I will, Viktor. 840 00:44:34,323 --> 00:44:37,322 I'm leaving. I just came in to get some things. 841 00:44:37,323 --> 00:44:38,465 You need to give notice. 842 00:44:38,466 --> 00:44:41,322 - There is big mess in ReSurge bathroom. - Oh! Mm. 843 00:44:41,323 --> 00:44:44,323 Then I believe you're going to need this. 844 00:44:49,683 --> 00:44:51,323 [SAM CHUCKLES] 845 00:44:53,163 --> 00:44:55,322 Look what came through this morning. 846 00:44:55,323 --> 00:44:59,322 SAM SCREAMS: It's official. We're a company. 847 00:44:59,323 --> 00:45:01,322 SAM LAUGHS: Wha... Have you got the list? 848 00:45:01,323 --> 00:45:02,682 Every law firm in central London 849 00:45:02,683 --> 00:45:05,002 with a mergers and acquisitions department. 850 00:45:05,003 --> 00:45:06,322 [JESS SQUEALS, SAM CHUCKLES] 851 00:45:06,323 --> 00:45:09,322 You star. Come on, then. Let's get to it. 852 00:45:09,323 --> 00:45:10,323 [SAM CHUCKLES] 853 00:45:12,163 --> 00:45:13,323 OK. 854 00:45:15,163 --> 00:45:16,362 [CLEARS THROAT] 855 00:45:16,363 --> 00:45:19,192 Hey, there. My name is Samantha Cooke, 856 00:45:19,193 --> 00:45:22,322 and I am the manager of an exciting new cleaning company. 857 00:45:22,323 --> 00:45:25,322 I was wondering if you had any time today 858 00:45:25,323 --> 00:45:27,683 to hear about our incredible service. 859 00:45:34,323 --> 00:45:36,323 Subtitles by TVT 859 00:45:37,305 --> 00:45:43,693 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.