All language subtitles for Capharnaum.2018.720p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,768 --> 00:01:04,478 Lift up your head. 2 00:01:10,525 --> 00:01:12,809 He has no more baby teeth. 3 00:01:13,487 --> 00:01:17,783 I'd estimate he's 12, even 13. 4 00:01:19,076 --> 00:01:20,702 Michelle, Filipina? 5 00:01:20,786 --> 00:01:21,912 Michelle ? 6 00:01:22,913 --> 00:01:24,758 What is your surname? 7 00:01:25,040 --> 00:01:26,208 Surname? 8 00:01:28,628 --> 00:01:30,755 - Sedad. - Sedad. 9 00:01:31,296 --> 00:01:33,715 Do you have a passport? Entry visa? 10 00:01:33,799 --> 00:01:36,521 At the house, with my employer. 11 00:01:37,887 --> 00:01:39,179 Lama Bekoum. 12 00:01:40,598 --> 00:01:41,766 Who is Lama ? 13 00:01:42,391 --> 00:01:44,726 - Lama, you are pregnant? - Yes. 14 00:01:44,810 --> 00:01:46,040 How far along? 15 00:01:46,270 --> 00:01:47,563 Seven months. 16 00:01:48,856 --> 00:01:51,275 OK, Caritas will see you. 17 00:01:52,317 --> 00:01:54,074 Who is Tigest Ailo ? 18 00:01:54,236 --> 00:01:56,696 The Ethiopian, Tigest Ailo ? 19 00:01:57,114 --> 00:01:58,490 You're Tigest ? 20 00:05:36,667 --> 00:05:38,423 Court is in session. 21 00:05:40,796 --> 00:05:42,047 Zain Al Hajj. 22 00:05:42,214 --> 00:05:45,727 Remove the handcuffs. Approach the bench. 23 00:05:46,051 --> 00:05:47,553 Souad and Selim Al Hajj. 24 00:05:47,637 --> 00:05:48,596 Yes. 25 00:05:51,473 --> 00:05:53,266 The plaintiff is in detention. 26 00:05:53,350 --> 00:05:57,829 He is present without handcuffs. Show me your hands. 27 00:05:59,314 --> 00:06:01,159 Also in attendance... 28 00:06:01,525 --> 00:06:04,153 His lawyer Nadine Al Aalam. 29 00:06:04,528 --> 00:06:06,613 The accused are also present 30 00:06:06,697 --> 00:06:08,866 Selim and Souad Al Hajj, 31 00:06:09,033 --> 00:06:12,546 represented by their lawyer Saiid Tamer. 32 00:06:14,496 --> 00:06:17,658 Do you know why you're here, Souad ? 33 00:06:17,750 --> 00:06:20,670 Yes, I know, Your Honor. 34 00:06:20,836 --> 00:06:22,087 Why? 35 00:06:22,797 --> 00:06:25,591 I know my son is serving time in prison, 36 00:06:25,658 --> 00:06:28,093 but I don't know why he dragged us here again. 37 00:06:28,177 --> 00:06:30,320 We're nobodies, anybody pushes us around! 38 00:06:30,387 --> 00:06:33,389 You were called as witnesses in Zain's trial, correct? 39 00:06:33,473 --> 00:06:34,308 Yes. 40 00:06:34,374 --> 00:06:35,701 And you testified? 41 00:06:35,768 --> 00:06:36,852 Yes. 42 00:06:37,019 --> 00:06:39,302 And now you stand accused. 43 00:06:39,814 --> 00:06:41,815 You know why Zain was found guilty? 44 00:06:41,899 --> 00:06:46,987 Zain got into trouble for some kidstuff. 45 00:06:47,154 --> 00:06:51,200 Kidstuff? He was sentenced to 5 years! 46 00:06:51,533 --> 00:06:52,910 Kidstuff? 47 00:06:53,703 --> 00:06:54,604 So... 48 00:06:55,537 --> 00:06:57,455 How old are you Zain ? 49 00:06:57,540 --> 00:06:59,560 I don't know, ask them. 50 00:06:59,709 --> 00:07:02,711 Your Honor, Zain was not registered at birth, 51 00:07:02,795 --> 00:07:07,550 and never registered with the State. 52 00:07:07,717 --> 00:07:11,220 Since his parents clearly don't know 53 00:07:11,386 --> 00:07:13,889 his exact date of birth... 54 00:07:14,974 --> 00:07:16,850 Here is the doctor's report 55 00:07:16,934 --> 00:07:20,354 attesting Zain was around 12 56 00:07:20,520 --> 00:07:22,731 at the time of the incident. 57 00:07:22,815 --> 00:07:25,191 So he's around 12 years old? 58 00:07:25,275 --> 00:07:26,485 Precisely. 59 00:07:27,069 --> 00:07:28,820 Where do you live Zain ? 60 00:07:28,904 --> 00:07:30,989 Roumieh Prison for Minors. 61 00:07:31,073 --> 00:07:34,743 You were arrested June 15th and have been serving time since, 62 00:07:34,827 --> 00:07:36,232 do you know why? 63 00:07:36,328 --> 00:07:40,280 Because I stuck a knife into the son of a dog. 64 00:07:40,374 --> 00:07:42,167 You stabbed someone? 65 00:07:42,234 --> 00:07:43,561 Yes, a son of a dog. 66 00:07:43,628 --> 00:07:44,528 Really? 67 00:07:45,087 --> 00:07:46,255 You insist? 68 00:07:47,464 --> 00:07:49,309 No laughing in court! 69 00:07:49,466 --> 00:07:51,843 What's all this trouble you caused? 70 00:07:51,927 --> 00:07:55,221 On T.V., in the papers. Your phone call from prison... 71 00:07:55,305 --> 00:07:58,349 - Do you know why you're here? - Yes. 72 00:07:58,433 --> 00:07:59,334 Why? 73 00:08:00,060 --> 00:08:02,519 I want to accuse my parents. 74 00:08:03,397 --> 00:08:06,735 Why do you want to accuse your parents? 75 00:08:07,693 --> 00:08:11,822 For bringing me into the world. 76 00:08:18,704 --> 00:08:20,080 Good day. 77 00:08:20,372 --> 00:08:22,498 I'd like 2 boxes of Tramadol. 78 00:08:22,583 --> 00:08:24,691 You need a prescription. 79 00:08:31,133 --> 00:08:33,384 - Who's it for? - My mother. 80 00:08:33,468 --> 00:08:34,928 Why can't she come? 81 00:08:35,012 --> 00:08:37,471 She had a stomach operation. 82 00:08:42,812 --> 00:08:44,897 She broke her back. 83 00:08:44,964 --> 00:08:47,566 - Her doctor prescribed this? - Yes. 84 00:08:47,650 --> 00:08:49,776 Why can't your father come? 85 00:08:49,860 --> 00:08:51,177 He's paralyzed. 86 00:10:07,062 --> 00:10:09,355 - Who are you here to see, madam? - My son. 87 00:10:09,439 --> 00:10:11,524 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 88 00:10:11,609 --> 00:10:13,717 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 89 00:10:16,238 --> 00:10:18,574 Aunt Souad? Up here! 90 00:10:20,034 --> 00:10:23,245 Massoud? Is that you? How are you? 91 00:10:23,788 --> 00:10:25,633 How are you, my dear? 92 00:10:26,206 --> 00:10:28,709 Is my son Ibrahim with you? 93 00:10:28,776 --> 00:10:31,169 No, they took him to another cell. 94 00:10:31,253 --> 00:10:33,338 She's calling to you! 95 00:10:34,214 --> 00:10:35,841 Tell him goodbye. 96 00:10:36,050 --> 00:10:38,421 Say goodbye to your cousin. 97 00:10:38,969 --> 00:10:41,180 Are all your brothers in your cell? 98 00:10:41,246 --> 00:10:42,281 Yes, everyone. 99 00:10:42,347 --> 00:10:44,104 May God protect you. 100 00:10:57,196 --> 00:11:00,490 We raised prices to $15 a gulp. 101 00:11:00,700 --> 00:11:04,410 Our hands are all messed up from the soaking and wringing. 102 00:11:04,494 --> 00:11:09,166 Our "sock juice" costs more than 2 pounds of meat! 103 00:11:09,499 --> 00:11:11,251 I'm proud of you! 104 00:11:35,109 --> 00:11:37,570 Hurry up! 105 00:11:51,584 --> 00:11:56,238 - Do we have a test tomorrow? - Look at your schedule. 106 00:12:05,848 --> 00:12:07,956 This is for your mother. 107 00:12:08,851 --> 00:12:11,269 And this is for my lovely Sahar. 108 00:12:11,353 --> 00:12:12,772 I miss her. 109 00:12:13,313 --> 00:12:15,149 Licorice and ramen. 110 00:12:15,357 --> 00:12:16,692 Thank you. 111 00:12:16,942 --> 00:12:18,193 Later. 112 00:12:56,398 --> 00:12:58,191 Assaad's father is a bonehead. 113 00:12:58,275 --> 00:13:01,028 When he fills the water tank, 114 00:13:01,236 --> 00:13:04,615 we get soaked because of his crappy plumbing! 115 00:13:04,699 --> 00:13:09,203 That fool thinks this is a gift? This rathole? 116 00:13:11,539 --> 00:13:12,439 Sahar! 117 00:13:12,540 --> 00:13:15,042 This isn't a house! 118 00:13:15,668 --> 00:13:17,776 It's a shelter for pigs! 119 00:13:18,003 --> 00:13:21,955 Get out! You'll electrocute yourself, damn it! 120 00:13:22,174 --> 00:13:25,636 - The awful place! - Go live in the street. 121 00:13:25,720 --> 00:13:27,740 There's plenty of room! 122 00:13:30,015 --> 00:13:35,196 Zain, why are these vegetables rotten? Did you upset Assaad? 123 00:13:38,190 --> 00:13:41,703 Zain, did he give you licorice and ramen? 124 00:14:34,539 --> 00:14:37,457 It's not daybreak yet! Get off my case! 125 00:14:37,542 --> 00:14:39,737 Get up, good-for-nothing! 126 00:15:05,820 --> 00:15:08,894 This juice is best, forget the rest! 127 00:15:37,101 --> 00:15:39,296 Sahar, come here with me. 128 00:15:40,980 --> 00:15:43,314 Why is there blood on your shorts? 129 00:15:43,398 --> 00:15:44,942 Blood where? 130 00:15:55,202 --> 00:15:57,788 Hurry before someone sees us. 131 00:15:59,206 --> 00:16:02,834 Remember what happened to your friend Alia? 132 00:16:02,918 --> 00:16:06,080 When her mother found out they locked her up at home, 133 00:16:06,146 --> 00:16:09,132 then that big swine came to take her. 134 00:16:09,216 --> 00:16:12,052 Mom won't want you. She'll toss you in the street. 135 00:16:12,136 --> 00:16:14,972 - She'll give you to Assaad. - But Assaad is really nice. 136 00:16:15,039 --> 00:16:16,323 He's an asshole! 137 00:16:16,390 --> 00:16:19,518 He gives me licorice and ramen. 138 00:16:19,727 --> 00:16:21,659 He'll feed you scraps! 139 00:16:22,062 --> 00:16:25,065 They'll give you to Assaad, they'll get rid of you. 140 00:16:25,149 --> 00:16:26,900 We'll never see you again. 141 00:16:26,984 --> 00:16:31,572 He'll put you with the rats, lock you up, cover the windows... 142 00:16:31,656 --> 00:16:33,588 Never let you outside. 143 00:16:33,741 --> 00:16:39,037 He'll give you a drop of water every 3 days with expired ramen. 144 00:16:39,121 --> 00:16:43,584 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 145 00:16:48,798 --> 00:16:50,378 Here, put this on. 146 00:17:00,267 --> 00:17:01,761 Are you finished? 147 00:17:01,936 --> 00:17:03,062 Yes. 148 00:17:03,646 --> 00:17:04,730 Here. 149 00:17:04,897 --> 00:17:06,607 What do I do with it? 150 00:17:06,691 --> 00:17:09,777 Put it like this between your legs. 151 00:17:30,631 --> 00:17:33,592 Your hair is so lovely! Who styled it? 152 00:17:33,676 --> 00:17:34,844 Show me. 153 00:17:37,346 --> 00:17:39,264 So chief, are you finished? 154 00:17:39,348 --> 00:17:42,668 I have to put more cans away, but my mother needs Sahar. 155 00:17:42,735 --> 00:17:45,186 ����������������������������������������Stay, both of you. I enjoy having your sister here. 156 00:17:45,270 --> 00:17:46,772 I'll bring her back later. 157 00:17:46,856 --> 00:17:49,051 I'll talk to your mother. 158 00:17:51,068 --> 00:17:52,194 Goodbye. 159 00:18:49,043 --> 00:18:52,995 Careful, don't leave those rags just anywhere. 160 00:18:53,297 --> 00:18:56,195 I'll show you where to hide them. 161 00:18:58,886 --> 00:19:00,971 - You understand? - Yes. 162 00:19:01,221 --> 00:19:03,944 Don't toss them in the garbage. 163 00:19:14,109 --> 00:19:17,154 Juice of beet, flavor so sweet! 164 00:19:17,613 --> 00:19:21,116 Tomato so red, use your head! 165 00:19:22,827 --> 00:19:24,620 It's 250. 166 00:19:25,120 --> 00:19:27,039 Thank you, bye. 167 00:19:27,582 --> 00:19:28,958 Here. 168 00:19:29,959 --> 00:19:31,586 God bless you. 169 00:19:37,424 --> 00:19:38,918 Take two of them. 170 00:19:47,560 --> 00:19:48,769 What do you want? 171 00:19:48,853 --> 00:19:52,893 - Just to show you something. - Leave me alone. 172 00:19:53,858 --> 00:19:55,615 Just a little while! 173 00:19:56,193 --> 00:19:58,301 Screw yourself, you pig. 174 00:19:59,404 --> 00:20:00,810 Leave him, Zain. 175 00:20:01,115 --> 00:20:02,700 Don't piss me off! 176 00:20:07,496 --> 00:20:09,915 Why sign up for school? 177 00:20:11,584 --> 00:20:15,295 Out of the question. Forget it, just keep working for Assaad. 178 00:20:15,379 --> 00:20:18,465 Why complicate things? 179 00:20:18,924 --> 00:20:21,822 Couldn't he go learn a few words? 180 00:20:21,927 --> 00:20:25,055 Go beside your sister, but don't wake her. 181 00:20:25,139 --> 00:20:26,848 Let him go to school. 182 00:20:26,932 --> 00:20:32,396 They give for food and clothing, for the children... 183 00:20:33,188 --> 00:20:35,440 What do we tell Assaad? 184 00:20:36,025 --> 00:20:37,985 I'll talk to him. 185 00:20:38,694 --> 00:20:40,946 I'll go to school in the morning, 186 00:20:41,030 --> 00:20:43,824 and work for him in the afternoon. 187 00:20:43,908 --> 00:20:46,910 Look Farid, the neighbor's son, Zahra. 188 00:20:46,994 --> 00:20:50,205 Returns from school with all kinds of things 189 00:20:50,289 --> 00:20:52,958 They give us mattresses, clothing... 190 00:20:53,042 --> 00:20:53,943 Be quiet! 191 00:20:54,043 --> 00:20:58,004 At least he'll eat there, and bring back food for his sisters. 192 00:20:58,088 --> 00:21:01,842 They get hotel leftovers, fancy wedding food. 193 00:21:01,926 --> 00:21:05,878 Let's take advantage! Why are you so stubborn? 194 00:21:05,971 --> 00:21:07,931 Inch'Allah we'll see Monday. 195 00:21:08,015 --> 00:21:09,015 Inch'Allah ? 196 00:21:09,099 --> 00:21:10,976 You want me to swear on this bread? 197 00:21:11,060 --> 00:21:12,562 I said yes. 198 00:21:13,062 --> 00:21:16,106 And if Assaad gets angry and kicks us us out? 199 00:21:16,190 --> 00:21:18,317 Don't worry, he won't. 200 00:21:18,483 --> 00:21:23,138 We'll send Zain after school, and he'll take overtime. 201 00:21:40,297 --> 00:21:42,299 Soap from my balls! 202 00:21:51,934 --> 00:21:54,061 Why are you pouting? 203 00:21:55,062 --> 00:21:56,438 Take it easy. 204 00:21:57,481 --> 00:22:01,736 Bring a gas canister to Em Habib down the street. 205 00:22:38,480 --> 00:22:40,398 Madam Bahia, I'm done. 206 00:22:40,482 --> 00:22:42,678 - How much is it? - 13000. 207 00:23:06,341 --> 00:23:08,449 Don't touch me, asshole! 208 00:23:25,611 --> 00:23:27,946 Where do these hens come from? 209 00:23:28,030 --> 00:23:29,782 Who brought them? 210 00:23:30,032 --> 00:23:31,964 Assaad. He's upstairs. 211 00:23:33,619 --> 00:23:34,535 Assaad is here? 212 00:23:34,620 --> 00:23:35,537 Yes. 213 00:23:55,808 --> 00:23:56,851 Mom? 214 00:23:57,560 --> 00:24:00,604 What are Assaad and his father doing here? 215 00:24:00,688 --> 00:24:03,031 - Don't make a scene. - You'll see. 216 00:24:03,115 --> 00:24:04,900 - Why are they here? - Calm down. 217 00:24:04,984 --> 00:24:07,068 They're talking rent with your father. 218 00:24:07,152 --> 00:24:08,904 I'd cut off my left hand 219 00:24:08,988 --> 00:24:11,031 and they give a few hens for Sahar. 220 00:24:11,115 --> 00:24:12,532 Wait, listen to me... 221 00:24:12,617 --> 00:24:15,577 Tell that son of a bitch he's not welcome here 222 00:24:15,661 --> 00:24:18,329 - You don't understand? - Tell him or I will. 223 00:24:18,413 --> 00:24:19,497 Lower your voice. 224 00:24:19,582 --> 00:24:22,458 I swear by your sisters, I swear to God. 225 00:24:22,543 --> 00:24:25,003 There's none of that going on. 226 00:24:25,087 --> 00:24:30,091 - So why is Sahar wearing makeup? - She's imitating me for fun. 227 00:24:30,175 --> 00:24:32,385 As soon as they finish their juice, I'm kicking them out. 228 00:24:32,469 --> 00:24:35,055 Listen, don't. 229 00:24:35,556 --> 00:24:37,348 Go tell him it won't work. 230 00:24:37,432 --> 00:24:39,268 Tell him or I will. 231 00:24:39,852 --> 00:24:41,687 I don't want to hear it. 232 00:24:41,771 --> 00:24:43,814 You want him to throw us in the street? 233 00:24:43,898 --> 00:24:45,107 Not a word. 234 00:24:45,650 --> 00:24:47,777 Welcome dear neighbors! 235 00:24:50,988 --> 00:24:53,323 Abou Assaad, please help yourself. 236 00:24:53,407 --> 00:24:54,617 Thank you. 237 00:24:54,784 --> 00:24:56,368 Have some, Assaad. 238 00:24:57,411 --> 00:25:01,275 Dearie, take your sister into the other room. 239 00:25:09,506 --> 00:25:12,760 Wipe off that ugly lipstick. 240 00:25:13,385 --> 00:25:16,459 You look like a witch in that dress. 241 00:27:43,452 --> 00:27:44,579 Sahar... 242 00:27:44,912 --> 00:27:46,080 Sahar! 243 00:27:46,581 --> 00:27:49,207 Wake up, I want to bring you somewhere. 244 00:27:49,291 --> 00:27:52,717 - Where? - I'll tell you later. Wake up. 245 00:27:53,546 --> 00:27:55,798 Be ready when I get back. 246 00:27:55,965 --> 00:27:57,546 Don't tell anyone. 247 00:28:44,597 --> 00:28:46,098 How much to Kola? 248 00:28:46,265 --> 00:28:47,600 1000. 249 00:28:49,727 --> 00:28:54,231 Is 1000 enough with my sister, sitting on my lap? 250 00:28:54,523 --> 00:28:56,280 Where's your sister? 251 00:28:56,441 --> 00:28:58,026 At home, I'll go get her. 252 00:28:58,110 --> 00:29:01,238 No problem, go get her. 253 00:29:15,085 --> 00:29:17,337 I don't want to leave, mercy... 254 00:29:17,421 --> 00:29:19,793 Please! I don't want to go. 255 00:29:21,091 --> 00:29:22,759 Mom, I don't want to go! 256 00:29:22,843 --> 00:29:25,555 Don't you dare come back here. 257 00:29:26,013 --> 00:29:28,682 Where are you taking her, you bunch of cretins? 258 00:29:28,766 --> 00:29:31,927 To be a maid for that son of a bitch? 259 00:29:32,687 --> 00:29:34,020 I want to stay with my brother. 260 00:29:34,104 --> 00:29:35,521 It's none of your business. 261 00:29:35,606 --> 00:29:38,650 - Mom, she's just a child. - Mind your own business. 262 00:29:38,734 --> 00:29:40,360 Step away I said! 263 00:29:40,527 --> 00:29:41,987 Don't get mixed up in this. 264 00:29:42,071 --> 00:29:43,238 You, go downstairs. 265 00:29:43,322 --> 00:29:46,116 Zain, try anything and I'll kill you. 266 00:29:46,200 --> 00:29:48,118 I see your game, you dirtball. 267 00:29:48,202 --> 00:29:50,954 You were going to screw us over, you piece of garbage. 268 00:29:51,038 --> 00:29:54,791 You're sending her to wipe up that pig's filth! 269 00:29:54,875 --> 00:29:57,586 Go screw yourself, you, get downstairs. 270 00:29:57,670 --> 00:29:58,571 Down, now. 271 00:29:59,254 --> 00:30:00,297 Let her go! 272 00:30:00,505 --> 00:30:02,525 She won't go to Assaad! 273 00:30:02,925 --> 00:30:04,594 Little bastard! 274 00:30:04,885 --> 00:30:06,261 Open the door, you idiot. 275 00:30:06,345 --> 00:30:08,263 I don't want to go, mom! 276 00:30:08,347 --> 00:30:09,765 I don't want to! 277 00:30:09,932 --> 00:30:11,475 Let me go! 278 00:30:12,351 --> 00:30:14,978 Please mom, I don't want to go. 279 00:30:15,062 --> 00:30:16,396 Come, Sahar! 280 00:30:17,522 --> 00:30:18,753 That's enough! 281 00:30:20,400 --> 00:30:22,820 You stay here, I said! 282 00:30:26,699 --> 00:30:29,618 - I want to stay. Please! - Downstairs. 283 00:30:29,702 --> 00:30:31,829 Downstairs! Downstairs! 284 00:30:34,456 --> 00:30:36,291 Mom have mercy, please! 285 00:30:36,375 --> 00:30:37,693 Son of a bitch. 286 00:30:38,502 --> 00:30:41,171 Enough! I've had it with this hell! 287 00:30:41,255 --> 00:30:43,363 Mom, I don't want to go! 288 00:30:43,841 --> 00:30:47,353 Stop it! I've had enough of your whining! 289 00:30:49,263 --> 00:30:51,098 Make her climb on! 290 00:30:51,306 --> 00:30:54,732 One more word and I cut your tongue off! 291 00:31:03,986 --> 00:31:05,029 No! 292 00:31:13,871 --> 00:31:15,205 Sahar! 293 00:31:17,374 --> 00:31:18,375 Sahar! 294 00:31:18,793 --> 00:31:20,628 Let her go! 295 00:31:28,177 --> 00:31:29,929 Are you happy now? 296 00:31:32,848 --> 00:31:36,101 You're playing the big man? 297 00:31:36,811 --> 00:31:40,397 You'll be sorry, you good-for-nothing! 298 00:32:17,517 --> 00:32:20,646 It was to lift her out of misery. 299 00:32:20,813 --> 00:32:22,731 With me she was doomed. 300 00:32:22,815 --> 00:32:25,818 She barely has a bed to sleep in, 301 00:32:26,235 --> 00:32:28,987 barely any food or drink. She doesn't wash herself. 302 00:32:29,071 --> 00:32:30,823 Never watches TV. 303 00:32:31,406 --> 00:32:35,035 I told myself, "Marry her, at least she'll sleep in a bed." 304 00:32:35,119 --> 00:32:36,411 A real bed. 305 00:32:38,205 --> 00:32:39,707 With a blanket. 306 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 She can eat as much as she likes. 307 00:32:41,709 --> 00:32:45,587 - You didn't know it would come to this? - Never! 308 00:32:45,671 --> 00:32:48,048 I didn't ask for this! 309 00:32:52,595 --> 00:32:56,097 You think I'm proud that my son stabbed someone? 310 00:32:56,181 --> 00:32:59,100 Have you considered it might not be our fault? 311 00:32:59,184 --> 00:33:02,437 I was born this way, raised this way, how have I done wrong? 312 00:33:02,521 --> 00:33:06,733 If I'd had choices, I might be better than all of you! 313 00:33:06,817 --> 00:33:10,242 - You can't say such things. - Please... 314 00:33:10,362 --> 00:33:13,198 People spit on me in the street. 315 00:33:13,365 --> 00:33:16,201 They treat me like an animal. 316 00:33:18,370 --> 00:33:21,165 I never asked for any of this. 317 00:33:21,624 --> 00:33:24,375 They told me, "You're not a man if you have no children." 318 00:33:24,459 --> 00:33:27,295 "Children will be your backbone." 319 00:33:27,379 --> 00:33:30,799 But they broke my back, then broke my heart. 320 00:33:30,883 --> 00:33:33,803 I curse the day I got married. 321 00:33:34,386 --> 00:33:37,139 How did I sink to this misery? 322 00:34:23,894 --> 00:34:25,563 I'm not him, kiddo. 323 00:34:26,146 --> 00:34:28,869 We just look alike, that's all. 324 00:34:33,696 --> 00:34:37,241 That should be a spider, not a cockroach. 325 00:34:37,407 --> 00:34:38,659 Isn't that right? 326 00:34:38,743 --> 00:34:42,872 I don't need a spider, I'm Cockroachman. 327 00:34:43,163 --> 00:34:45,833 Why would I want a spider? 328 00:34:47,292 --> 00:34:49,927 That's right. I'm Cockroachman. 329 00:34:50,755 --> 00:34:54,258 How are you connected to Spiderman? 330 00:34:54,466 --> 00:34:56,223 What's the relation? 331 00:34:57,136 --> 00:34:58,596 I'm his cousin. 332 00:35:00,055 --> 00:35:01,766 So you're cousins? 333 00:35:01,932 --> 00:35:04,769 That's right. His cousin. 334 00:35:09,815 --> 00:35:12,359 - What's your name? - Zain. 335 00:35:12,568 --> 00:35:14,737 - Hussein? - Zain! 336 00:35:14,904 --> 00:35:15,805 Zain! 337 00:35:15,946 --> 00:35:17,405 Where are you headed, Zain ? 338 00:35:17,489 --> 00:35:19,157 To my grandmother's. 339 00:35:19,241 --> 00:35:21,577 - Speak louder. - To my grandmother's! 340 00:35:21,661 --> 00:35:23,329 Your grandmother's? 341 00:35:23,913 --> 00:35:26,548 Well, she's lucky to have you. 342 00:35:26,999 --> 00:35:28,959 Nobody takes care of me. 343 00:35:29,043 --> 00:35:32,468 - My life is... - Please, the cigarette. 344 00:35:32,880 --> 00:35:34,298 Please. 345 00:35:39,011 --> 00:35:40,930 Stop the bus, driver. 346 00:35:41,096 --> 00:35:43,994 I'll get off here, if you please. 347 00:36:04,620 --> 00:36:06,997 Driver, wait. 348 00:36:07,289 --> 00:36:09,833 I'd like to get off too, please. 349 00:36:09,917 --> 00:36:13,693 Try my corn, you'll be glad you were born... 350 00:36:20,928 --> 00:36:22,685 Mister Cockroachman? 351 00:39:23,611 --> 00:39:25,571 Is the owner here? 352 00:39:26,572 --> 00:39:27,657 Excuse me? 353 00:39:28,115 --> 00:39:29,696 Is the owner here? 354 00:39:30,200 --> 00:39:32,483 What do you want with him? 355 00:39:35,414 --> 00:39:38,042 I'm looking for work. 356 00:39:38,918 --> 00:39:40,586 What kind of work? 357 00:39:41,754 --> 00:39:44,652 Anything, working is what counts. 358 00:39:50,805 --> 00:39:52,298 What's your name? 359 00:39:53,182 --> 00:39:54,266 Zain. 360 00:39:55,059 --> 00:39:56,143 Zain? 361 00:39:56,602 --> 00:39:57,895 And yours? 362 00:39:58,395 --> 00:40:00,022 My name is Tigest. 363 00:40:01,691 --> 00:40:06,612 I can wash floors or clean dishes, for example. 364 00:40:07,029 --> 00:40:08,614 I don't think so. 365 00:40:12,409 --> 00:40:14,411 Do you need a worker? 366 00:40:15,663 --> 00:40:19,041 Need someone to carry your fishing rod? 367 00:40:20,543 --> 00:40:22,563 Where are your parents? 368 00:40:24,714 --> 00:40:26,031 Where are they? 369 00:40:31,929 --> 00:40:36,183 Sir, do you have juice for 250? 370 00:40:36,892 --> 00:40:39,269 Or anything else for 250? 371 00:40:40,437 --> 00:40:42,018 The juice is 1000. 372 00:40:42,732 --> 00:40:45,484 - Anything less expensive? - No. 373 00:40:57,580 --> 00:40:59,081 Go ahead. 374 00:40:59,832 --> 00:41:01,250 Take it, I said. 375 00:41:01,458 --> 00:41:04,128 Don't worry, just take it. 376 00:41:39,872 --> 00:41:41,916 It's occupied, Madam. 377 00:41:43,125 --> 00:41:44,026 Here too? 378 00:41:44,168 --> 00:41:47,242 Yes, and this one's out of service. 379 00:43:07,918 --> 00:43:09,253 Tigest? 380 00:43:13,257 --> 00:43:14,550 Tigest? 381 00:43:15,134 --> 00:43:17,928 Do you have anything to eat? 382 00:43:18,178 --> 00:43:19,304 Please. 383 00:44:07,728 --> 00:44:08,813 Zain. 384 00:45:31,937 --> 00:45:34,308 The milk is over here, OK ? 385 00:45:37,985 --> 00:45:41,849 Give him one at 11 o'clock, and another at 2. 386 00:45:42,156 --> 00:45:44,264 I get back at 3 o'clock. 387 00:46:03,969 --> 00:46:06,692 Don't leave the house, alright? 388 00:46:07,181 --> 00:46:11,894 Don't let Yonas cry, the neighbour gets upset. 389 00:46:12,895 --> 00:46:16,481 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 390 00:46:16,566 --> 00:46:19,401 He's your new friend, OK? 391 00:46:19,569 --> 00:46:22,697 Zain is your new friend. 392 00:46:26,241 --> 00:46:27,577 Are you sleepy? 393 00:47:25,926 --> 00:47:28,136 Tell him you have no money. 394 00:47:28,220 --> 00:47:33,768 I did, but he won't make my papers for less than $1500. 395 00:47:34,560 --> 00:47:39,523 I must renew them, they'll expire soon. 396 00:47:40,775 --> 00:47:44,194 Do what you can, but hurry. 397 00:47:47,573 --> 00:47:49,950 Plenty are getting arrested. 398 00:47:50,034 --> 00:47:53,283 Sometimes in the middle of the night. 399 00:47:58,584 --> 00:48:01,745 You smell like shit, little shitter! 400 00:48:10,805 --> 00:48:12,306 Hold still! 401 00:48:15,309 --> 00:48:16,811 Sit down. 402 00:48:17,978 --> 00:48:19,559 Sit down, damn it! 403 00:48:37,456 --> 00:48:38,599 It fell over! 404 00:48:46,966 --> 00:48:49,719 Go to sleep, go to sleep... 405 00:48:50,052 --> 00:48:51,897 Come on, go to sleep. 406 00:48:53,513 --> 00:48:56,016 What do you want from here? 407 00:49:00,395 --> 00:49:04,859 Go to sleep, little brother Yonas... 408 00:49:05,735 --> 00:49:08,988 Sleep, don't make a peep... 409 00:49:39,810 --> 00:49:42,104 Try some corn, my darling. 410 00:49:43,731 --> 00:49:45,107 Bye, Harout. 411 00:49:45,816 --> 00:49:49,153 Come in, come in! Welcome! 412 00:49:51,446 --> 00:49:53,490 Hot, hot! 413 00:50:31,153 --> 00:50:32,863 Blow, blow it out. 414 00:50:36,158 --> 00:50:37,743 Blow, Zain. 415 00:50:53,968 --> 00:50:55,900 How old are you, Zain? 416 00:50:56,887 --> 00:50:59,082 I don't know. 12, I think. 417 00:51:08,440 --> 00:51:10,692 You have brothers and sisters? 418 00:51:10,776 --> 00:51:12,069 Many. 419 00:51:13,362 --> 00:51:15,909 - You don't miss them? - Sure. 420 00:51:16,490 --> 00:51:19,576 The one I miss the most, is my sister Sahar. 421 00:51:19,660 --> 00:51:22,078 - Where is she? - With her husband. 422 00:51:22,162 --> 00:51:23,121 She's married? 423 00:51:23,205 --> 00:51:25,624 Yes, there were drums and a darbouka. 424 00:51:25,708 --> 00:51:27,876 We paraded in the street. 425 00:51:27,960 --> 00:51:29,961 People threw rice and flowers. 426 00:51:30,045 --> 00:51:31,589 Congratulations. 427 00:51:41,515 --> 00:51:42,767 Rahil Eresa. 428 00:51:42,975 --> 00:51:45,144 - Family name? - Shifara. 429 00:51:46,854 --> 00:51:49,230 Do you know why you're in prison? 430 00:51:49,314 --> 00:51:51,246 Why you're handcuffed? 431 00:51:51,358 --> 00:51:53,860 - I don't have residency permits. - No papers. 432 00:51:53,944 --> 00:51:55,905 Where did you work? 433 00:51:56,071 --> 00:51:58,156 I worked for a lady for 6 years. 434 00:51:58,240 --> 00:52:00,284 Then you ran away? 435 00:52:01,035 --> 00:52:02,661 The lady wasn't nice to you? 436 00:52:02,745 --> 00:52:03,954 She beat you? 437 00:52:04,121 --> 00:52:07,750 No, she was very nice, but I fell in love, 438 00:52:08,709 --> 00:52:10,376 then I got pregnant and I left... 439 00:52:10,460 --> 00:52:11,603 You got what? 440 00:52:11,962 --> 00:52:14,632 I got pregnant and left... 441 00:52:14,840 --> 00:52:16,382 You speak Arabic well. 442 00:52:16,466 --> 00:52:18,426 You understand what I'm saying? 443 00:52:18,510 --> 00:52:20,721 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 444 00:52:20,805 --> 00:52:21,706 No. 445 00:52:22,723 --> 00:52:25,433 So you left so the lady wouldn't find out? 446 00:52:25,517 --> 00:52:29,938 I was scared of police, they'd take my son and expel me. 447 00:52:30,022 --> 00:52:32,816 I was scared so I didn't tell anyone. 448 00:52:32,900 --> 00:52:35,986 So you'd leave Yonas with Zain? 449 00:52:36,153 --> 00:52:39,114 When you came home, he had taken good care of him? 450 00:52:39,198 --> 00:52:42,033 You never imagined he could hurt him? 451 00:52:42,117 --> 00:52:47,122 Maybe the first 2 days, 452 00:52:47,289 --> 00:52:50,375 but afterwards, I started to trust him. 453 00:52:50,459 --> 00:52:53,003 Did you expect Zain to do what he did? 454 00:52:53,087 --> 00:52:54,046 Never. 455 00:52:54,213 --> 00:52:57,049 They were like brothers. 456 00:52:57,257 --> 00:53:00,595 I never blamed Zain, 457 00:53:01,261 --> 00:53:03,513 because I know Aspro. 458 00:53:03,723 --> 00:53:05,224 Who is Aspro? 459 00:53:05,390 --> 00:53:07,937 The guy who forged my permit. 460 00:53:08,894 --> 00:53:11,271 SOUK AL AHAD 461 00:53:20,530 --> 00:53:22,902 I gave you until today, no? 462 00:53:23,117 --> 00:53:25,160 But I spoke to my friend. 463 00:53:25,244 --> 00:53:29,164 Her papers get made for $900. 464 00:53:29,373 --> 00:53:31,875 Get her to make your papers then! 465 00:53:31,959 --> 00:53:35,379 No, but why is the price different? 466 00:53:35,588 --> 00:53:38,757 Stop this nonsense, don't try to con me. 467 00:53:38,841 --> 00:53:40,676 Calm down and let me talk. 468 00:53:40,760 --> 00:53:42,135 I'm trying to help you here. 469 00:53:42,219 --> 00:53:44,888 Who gave you the name Tigest? I did. 470 00:53:44,972 --> 00:53:48,851 Go to your friend who gets papers for $900. 471 00:53:49,018 --> 00:53:50,351 Don't antagonize me. 472 00:53:50,435 --> 00:53:53,272 Please, I couldn't get $1500. 473 00:53:53,480 --> 00:53:56,149 Look at this! Does this look fake? 474 00:53:56,233 --> 00:53:58,068 Nobody will harass you with these papers. 475 00:53:58,152 --> 00:54:00,195 The woman on these papers... Boom! 476 00:54:00,279 --> 00:54:01,572 She blew up into small pieces. 477 00:54:01,656 --> 00:54:04,866 She had no one, no family. No one claimed her remains. 478 00:54:04,950 --> 00:54:07,368 You can take off your beauty mark, no need for it. 479 00:54:07,452 --> 00:54:09,245 OK, but I need more time. 480 00:54:09,329 --> 00:54:12,792 Darling, I said you can save $1500. 481 00:54:12,958 --> 00:54:15,210 Give me Yonas and the permit will be free. 482 00:54:15,294 --> 00:54:17,713 Don't speak the name Yonas again, 483 00:54:17,797 --> 00:54:20,007 I'd never do that! 484 00:54:20,215 --> 00:54:23,259 Your kid lives like a fugitive in this country. 485 00:54:23,343 --> 00:54:27,138 The day they discover him, you'll both be expelled. 486 00:54:27,222 --> 00:54:30,033 He lives underground, like a rat. 487 00:54:30,267 --> 00:54:33,770 He never sees the sun, he'll never go to school. 488 00:54:33,854 --> 00:54:36,732 I'm offering him a family. 489 00:54:36,899 --> 00:54:38,108 You can see him from time to time. 490 00:54:38,192 --> 00:54:40,736 I know how to hide my son. 491 00:54:40,903 --> 00:54:44,198 To feed and take care of him. 492 00:54:44,364 --> 00:54:48,994 I keep telling you, your son was born dead. 493 00:54:49,161 --> 00:54:50,120 He doesn't exist. 494 00:54:50,204 --> 00:54:53,541 Even a bottle of ketchup has a name. 495 00:54:54,291 --> 00:54:57,452 With date of manufacture and expiry. 496 00:54:57,587 --> 00:55:00,297 I can't listen to this! 497 00:55:00,505 --> 00:55:02,525 How much are you short? 498 00:55:02,675 --> 00:55:05,970 - $500. - You're short $500? 499 00:55:06,554 --> 00:55:08,749 I can buy a kid for $500. 500 00:55:09,306 --> 00:55:11,892 So you don't think that Aspro is a crook, 501 00:55:11,976 --> 00:55:15,145 I'll go lower by $200, 502 00:55:15,520 --> 00:55:17,313 and give you 7 more days. 503 00:55:17,397 --> 00:55:20,358 Either return with the money, or with your son, 504 00:55:20,442 --> 00:55:23,862 or don't show your pretty face here again. 505 00:55:23,946 --> 00:55:25,263 You understand? 506 00:55:26,448 --> 00:55:30,369 So take your time, all the time you need. 507 00:56:17,792 --> 00:56:19,084 Look. 508 00:56:21,796 --> 00:56:24,799 Hello, how are you, friend? 509 00:56:25,174 --> 00:56:26,717 Doing well, my brother? 510 00:56:26,801 --> 00:56:29,637 I saw you rolling a joint. 511 00:56:30,095 --> 00:56:30,996 Me? 512 00:56:31,263 --> 00:56:33,181 Your mother is a fat whore... 513 00:56:33,265 --> 00:56:35,285 You pussy looking wimp. 514 00:56:36,310 --> 00:56:38,103 You cocksucker. 515 00:56:38,478 --> 00:56:40,105 Stop fooling around shithead. 516 00:56:40,189 --> 00:56:42,567 Asshole! 517 00:56:44,694 --> 00:56:47,240 Your mother wears army boots. 518 00:56:47,780 --> 00:56:51,282 Close your damn window I'm sick of smelling your food! 519 00:56:51,366 --> 00:56:55,406 I'll make her eat shit if she keeps nagging me. 520 00:56:55,705 --> 00:56:58,076 Do I lay into her, or what? 521 00:56:58,415 --> 00:57:01,627 What a fat whore... 522 00:57:02,294 --> 00:57:03,524 Dirty bitch... 523 00:57:03,671 --> 00:57:05,427 Are you going to...? 524 00:57:10,135 --> 00:57:12,971 I've had enough, you need to get my pay! 525 00:57:13,055 --> 00:57:16,744 You know the guy. You found the job for me. 526 00:57:20,437 --> 00:57:23,314 I'm not the owner. I can't give you money. 527 00:57:23,398 --> 00:57:26,234 If it was up to me, I'd give it to you. 528 00:57:26,318 --> 00:57:28,946 I am Tigest, you know me? 529 00:57:29,404 --> 00:57:30,948 Recognize me? 530 00:57:31,824 --> 00:57:36,127 Come back after noon, maybe the boss will be here. 531 00:57:48,298 --> 00:57:53,053 No. No advances. It's early in the month. 532 00:57:54,263 --> 00:57:57,776 You're illegal, I'm already taking risks. 533 00:57:58,183 --> 00:58:01,186 Please, I'll do what you want. 534 00:58:33,844 --> 00:58:35,511 Here's the boss lady's I.D. card. 535 00:58:35,596 --> 00:58:40,074 I stole it for you. You know how much she trusts me. 536 00:58:40,434 --> 00:58:43,186 It's not a bad thing, it's for the kid 537 00:58:43,270 --> 00:58:45,438 You know what happens if they find out? 538 00:58:45,522 --> 00:58:47,273 They'll expel you with the kid. 539 00:58:47,357 --> 00:58:50,168 God knows what they'll do to me. 540 00:58:50,485 --> 00:58:52,242 I'm just a watchman. 541 00:58:52,404 --> 00:58:54,197 They'll replace me in the blink of an eye. 542 00:58:54,281 --> 00:58:56,992 - You don't want to see a photo? - I don't. 543 00:58:57,076 --> 00:58:58,786 Please, just go. 544 00:59:00,079 --> 00:59:02,582 Before, I worked for a lady. 545 00:59:02,748 --> 00:59:05,417 Then, I ran away. 546 00:59:06,168 --> 00:59:09,755 So she has to pretend she's my old boss. 547 00:59:10,505 --> 00:59:12,382 And say I'm no longer needed. 548 00:59:12,466 --> 00:59:14,259 She doesn't want you. 549 00:59:14,343 --> 00:59:17,096 So she'll transfer me to you. 550 00:59:17,304 --> 00:59:20,015 You'll become my sponsor. 551 00:59:20,766 --> 00:59:21,934 My boss. 552 00:59:22,267 --> 00:59:24,228 This is Jacqueline. 553 00:59:24,394 --> 00:59:25,437 Who am I? 554 00:59:25,605 --> 00:59:28,023 I'm not Jaqueline, I'm Daad. 555 00:59:28,107 --> 00:59:29,941 I will pretend I'm Jacqueline. 556 00:59:30,025 --> 00:59:32,319 You have to work for me? 557 00:59:32,570 --> 00:59:34,613 But I don't need an employee. 558 00:59:34,697 --> 00:59:37,323 Oh God, I'm jumping out the window. 559 00:59:37,407 --> 00:59:41,036 I can't pay for a maid. 560 00:59:41,203 --> 00:59:44,957 I don't have $500 to hire her. 561 00:59:45,124 --> 00:59:47,334 You see this cockroach? 562 00:59:47,501 --> 00:59:49,210 It already understood. 563 00:59:49,294 --> 00:59:53,070 If I ask it, it will explain the whole scam. 564 00:59:57,553 --> 00:59:59,597 As with all Lebanese... 565 00:59:59,805 --> 01:00:02,176 To relinquish and transfer. 566 01:00:02,892 --> 01:00:04,392 Where do you live? 567 01:00:04,476 --> 01:00:05,686 Arax. 568 01:00:06,812 --> 01:00:08,063 Apartment? 569 01:00:08,230 --> 01:00:09,940 Khachik Papikian. 570 01:00:10,274 --> 01:00:13,235 Do you have a light, Mr. Harout? 571 01:00:17,031 --> 01:00:18,157 Thank you. 572 01:00:18,741 --> 01:00:19,908 Sorry, do you smoke? 573 01:00:19,992 --> 01:00:21,368 No, thank you. 574 01:00:23,037 --> 01:00:25,413 Why don't you want this girl? 575 01:00:25,497 --> 01:00:27,999 I have children in Canada, God bless them. 576 01:00:28,083 --> 01:00:30,460 They want to send me a Filipina. 577 01:00:30,545 --> 01:00:31,950 Are they better? 578 01:00:32,379 --> 01:00:35,381 - More prestigious. - They're different. 579 01:00:35,465 --> 01:00:39,241 And you? Do you accept to work for this man? 580 01:00:40,763 --> 01:00:44,516 I want to sponsor this Filipina. 581 01:00:44,684 --> 01:00:45,976 With everything. 582 01:00:46,060 --> 01:00:47,853 I want to help her. 583 01:00:48,020 --> 01:00:49,020 She's Ethiopian. 584 01:00:49,104 --> 01:00:51,356 I want to give her to my wife. 585 01:00:51,440 --> 01:00:52,941 What is your occupation? 586 01:00:53,025 --> 01:00:55,484 I have an electronics store. 587 01:00:56,278 --> 01:00:57,905 What is it called? 588 01:00:58,072 --> 01:00:59,615 Haroutchum... 589 01:00:59,782 --> 01:01:00,783 Electric. 590 01:01:01,491 --> 01:01:04,160 The address where the girl will reside? 591 01:01:04,244 --> 01:01:06,038 Dawra, Bourj Hamoud. 592 01:01:06,539 --> 01:01:08,373 Your telephone number? 593 01:01:08,457 --> 01:01:09,875 09... 594 01:01:11,877 --> 01:01:14,337 4, 5, 6... Something like that. 595 01:01:14,421 --> 01:01:15,589 Something like that? 596 01:01:15,673 --> 01:01:17,465 This man is Armenian. 597 01:01:17,550 --> 01:01:20,096 You can't take him literally. 598 01:01:20,260 --> 01:01:23,013 Give me your right number, 09...? 599 01:01:23,097 --> 01:01:25,057 - 3, 4... - 3, 4... 600 01:01:25,224 --> 01:01:27,017 - 5, 6... - 5, 6... 601 01:01:27,184 --> 01:01:28,561 Then 7? 602 01:01:29,311 --> 01:01:33,482 He screws us over, then offers us coffee? 603 01:01:33,941 --> 01:01:37,402 No thanks, we don't want your coffee. 604 01:01:37,653 --> 01:01:40,530 Thank God he didn't call the cops. 605 01:01:40,615 --> 01:01:43,408 Let him call police! 606 01:01:43,826 --> 01:01:46,621 Yes, I'm the King of Hashish... 607 01:02:44,053 --> 01:02:45,470 What is it? 608 01:02:45,638 --> 01:02:47,394 Do I look different? 609 01:04:08,262 --> 01:04:10,019 Where are you going? 610 01:04:10,139 --> 01:04:11,514 To call my mother. 611 01:04:11,599 --> 01:04:14,560 Then Souk El Ahad to pick up a few things. 612 01:04:14,644 --> 01:04:18,272 You're not alone, Zain is here. 613 01:04:23,152 --> 01:04:24,403 See you later. 614 01:04:41,253 --> 01:04:42,483 Goodbye, Zain. 615 01:04:42,797 --> 01:04:43,881 Bye. 616 01:05:09,198 --> 01:05:12,743 I can't send any money this month. 617 01:05:13,994 --> 01:05:18,332 I'm taking English classes. 618 01:05:20,960 --> 01:05:22,753 I'm sorry, mother. 619 01:05:25,923 --> 01:05:29,009 My boss lady is good to me. 620 01:05:31,136 --> 01:05:34,264 I'm ashamed to ask her for money. 621 01:05:35,641 --> 01:05:37,810 I love you, mom. 622 01:06:01,291 --> 01:06:02,209 Rahil? 623 01:06:05,254 --> 01:06:06,171 Rahil? 624 01:06:09,675 --> 01:06:10,801 Rahil? 625 01:07:03,478 --> 01:07:04,814 Manara? 626 01:07:04,980 --> 01:07:06,315 Yes, hop in. 627 01:07:16,075 --> 01:07:18,076 I haven't seen her since yesterday. 628 01:07:18,160 --> 01:07:20,370 I thought she was sick. 629 01:07:20,580 --> 01:07:24,531 She was going to the souk but never came home. 630 01:07:24,792 --> 01:07:27,043 Maybe she went to Aspro's. 631 01:07:27,127 --> 01:07:29,463 Aspro? Who is Aspro? 632 01:07:29,630 --> 01:07:33,217 He has a stand at Souk Al Ahad. 633 01:07:50,985 --> 01:07:55,114 Pullovers for only 2000! 634 01:07:55,447 --> 01:07:57,323 Sir, where is Aspro's stand? 635 01:07:57,407 --> 01:07:59,534 Aspro? Over that way. 636 01:08:00,620 --> 01:08:02,872 The real Aspro? 637 01:08:07,710 --> 01:08:08,961 Rahil? 638 01:08:09,587 --> 01:08:11,797 How do you know Rahil? 639 01:08:11,964 --> 01:08:14,247 - We're related. - Related? 640 01:08:14,341 --> 01:08:15,467 Show me. 641 01:08:15,635 --> 01:08:16,552 It's obvious. 642 01:08:16,636 --> 01:08:19,013 Paternally or maternally? 643 01:08:19,722 --> 01:08:21,682 This is her son Yonas? 644 01:08:22,057 --> 01:08:23,308 Isn't it? 645 01:08:23,517 --> 01:08:25,519 Why is Yonas with you? 646 01:08:25,686 --> 01:08:27,855 Rahil left last night. 647 01:08:28,397 --> 01:08:30,315 She hasn't returned. 648 01:08:30,482 --> 01:08:32,735 Give me Yonas. 649 01:08:32,902 --> 01:08:35,612 - No, no... - Why, are you afraid? 650 01:08:35,696 --> 01:08:38,945 He's my little Yonas! I'm all for him. 651 01:08:39,199 --> 01:08:42,410 He's a little scammer, just like his mother. 652 01:08:42,494 --> 01:08:46,666 Yasser, 2 falafels for these two rabbits! 653 01:08:47,332 --> 01:08:48,876 You want to eat? 654 01:08:51,086 --> 01:08:53,130 You haven't phoned her? 655 01:08:53,422 --> 01:08:55,267 I don't have a phone. 656 01:09:01,471 --> 01:09:03,316 Her cellphone is off. 657 01:09:06,977 --> 01:09:09,354 Thanks, Yasser. 658 01:09:09,647 --> 01:09:12,357 - Come eat inside. - No, thank you. 659 01:09:12,441 --> 01:09:14,359 What do I say if she comes? 660 01:09:14,443 --> 01:09:16,727 Say we're waiting at home. 661 01:09:16,862 --> 01:09:18,739 - Stay here. - No, no. 662 01:09:18,906 --> 01:09:21,629 Wait here in case she passes by. 663 01:09:42,763 --> 01:09:43,806 Excuse me? 664 01:09:43,973 --> 01:09:45,905 Where can I open this? 665 01:09:47,560 --> 01:09:49,053 Hold this for me. 666 01:09:59,780 --> 01:10:01,114 - There. - Thanks. 667 01:10:01,198 --> 01:10:02,164 No problem. 668 01:10:07,913 --> 01:10:10,207 - Are you hungry? - No. 669 01:10:10,708 --> 01:10:11,762 Bon app�tit. 670 01:10:12,292 --> 01:10:13,786 What's your name? 671 01:10:14,003 --> 01:10:15,170 Ibrahim. 672 01:10:16,255 --> 01:10:18,840 - What about him? - He's called... 673 01:10:18,924 --> 01:10:20,300 Assaad. 674 01:10:20,843 --> 01:10:22,928 - And you? - Maysoun. 675 01:10:23,888 --> 01:10:27,182 You stole him? Or are you using him to beg for money? 676 01:10:27,266 --> 01:10:28,642 He's my brother. 677 01:10:28,726 --> 01:10:30,310 You don't look alike. 678 01:10:30,394 --> 01:10:32,813 We're all born black like him. 679 01:10:32,897 --> 01:10:34,064 And then... 680 01:10:34,231 --> 01:10:36,692 with time, we get lighter. 681 01:10:38,277 --> 01:10:40,571 How much are these boxes? 682 01:10:40,946 --> 01:10:42,878 It depends on the car. 683 01:10:43,032 --> 01:10:45,033 If a woman drives by... 684 01:10:45,117 --> 01:10:48,453 Look at her hand, if she's wearing a ring... 685 01:10:48,537 --> 01:10:51,373 You say, "God protect you..." 686 01:10:51,541 --> 01:10:53,584 "and keep your husband." 687 01:10:53,668 --> 01:10:55,920 If she has no ring, 688 01:10:56,086 --> 01:10:59,632 you say, "God send you a husband!" 689 01:11:00,174 --> 01:11:04,301 Stop licking your hands, they're much too dirty. 690 01:12:08,367 --> 01:12:11,328 Line-up over there, Ethiopians... 691 01:12:12,872 --> 01:12:14,540 Are you pregnant? 692 01:12:18,168 --> 01:12:21,130 You can't tell them. 693 01:12:21,296 --> 01:12:23,580 They'll take him from you. 694 01:12:45,029 --> 01:12:47,948 Yonas, my son, forgive me! 695 01:12:48,365 --> 01:12:51,088 For the love of God forgive me! 696 01:14:03,482 --> 01:14:06,694 Do you have something for a baby? 697 01:14:07,027 --> 01:14:07,945 Yes. 698 01:14:08,821 --> 01:14:10,072 How much? 699 01:14:10,656 --> 01:14:13,325 For 250 or one at 1000. 700 01:14:13,492 --> 01:14:15,494 I'll take the 250. 701 01:15:13,260 --> 01:15:14,386 Taste. 702 01:15:17,765 --> 01:15:19,600 Just this once. 703 01:16:48,898 --> 01:16:50,149 No kidding... 704 01:16:50,315 --> 01:16:53,193 Isn't this better than shawarma? 705 01:16:59,825 --> 01:17:03,250 Don't swallow it whole, you'll get sick! 706 01:17:06,123 --> 01:17:07,708 You swallowed it? 707 01:18:00,469 --> 01:18:01,596 Is it good? 708 01:18:01,762 --> 01:18:03,472 Enjoy it, big guy. 709 01:18:31,542 --> 01:18:33,168 No water? 710 01:18:34,003 --> 01:18:36,714 Fuck this shitty country! 711 01:18:40,259 --> 01:18:42,343 She doesn't ask about her son? 712 01:18:42,427 --> 01:18:45,180 Doesn't look in on him? 713 01:18:45,640 --> 01:18:48,559 Your mother is worse than mine. 714 01:19:17,171 --> 01:19:19,255 After you, Mister Yonas. 715 01:19:19,339 --> 01:19:20,591 Go ahead. 716 01:19:37,817 --> 01:19:38,776 Ibrahim! 717 01:19:40,360 --> 01:19:41,445 Ibrahim! 718 01:19:44,907 --> 01:19:45,866 Ibrahim! 719 01:19:48,828 --> 01:19:50,453 What are you doing there? 720 01:19:50,537 --> 01:19:52,558 I'm selling these pots. 721 01:19:52,915 --> 01:19:55,042 Those crappy pots? 722 01:19:55,250 --> 01:19:59,290 Better than that stupid wreath you're carrying! 723 01:19:59,379 --> 01:20:01,214 That's for the cemetery, idiot. 724 01:20:01,298 --> 01:20:04,468 I could sell it easily. 725 01:20:04,760 --> 01:20:06,428 They'll buy it all. 726 01:20:06,762 --> 01:20:08,513 You want to bet? 727 01:20:08,681 --> 01:20:10,964 Let's bet a plate of food. 728 01:20:11,183 --> 01:20:15,020 I want meat rolls with Chich Barak. You? 729 01:20:15,187 --> 01:20:18,899 I'd die for some Chich Barak, hot... 730 01:20:19,066 --> 01:20:20,400 My God... 731 01:20:20,568 --> 01:20:26,031 Not just any plate, an enormous one... 732 01:20:26,365 --> 01:20:29,492 Where does your food relief come from? 733 01:20:29,577 --> 01:20:32,329 You talked about it last time. 734 01:20:32,537 --> 01:20:35,958 Ah, you mean the dispensary? 735 01:20:36,242 --> 01:20:37,668 Can I go with you? 736 01:20:37,752 --> 01:20:40,003 No, you're Lebanese, I'm Syrian. 737 01:20:40,087 --> 01:20:42,130 Where did you find that rabbit? 738 01:20:42,214 --> 01:20:44,258 Mind your own business. 739 01:20:46,176 --> 01:20:49,221 - You old goat. - Let's go. 740 01:20:49,680 --> 01:20:51,436 Could you move away? 741 01:20:51,641 --> 01:20:56,646 - Or you want to taste my fist? - Come, Ibrahim. Let's go. 742 01:20:56,979 --> 01:20:59,815 Anyhow, I'm leaving this country, I'm outta here. 743 01:20:59,899 --> 01:21:00,816 Where to? 744 01:21:00,983 --> 01:21:04,152 I'll leave you the business and everything. 745 01:21:04,236 --> 01:21:05,696 It's all yours. 746 01:21:05,863 --> 01:21:07,447 Where are you going? 747 01:21:07,531 --> 01:21:09,033 To Sweden. 748 01:21:09,449 --> 01:21:11,743 There's a neighborhood full of Syrians there. 749 01:21:11,827 --> 01:21:14,079 Nobody asks where you're from. 750 01:21:14,163 --> 01:21:16,832 No hassles, nothing. 751 01:21:17,082 --> 01:21:19,084 I'll have my own room. 752 01:21:19,251 --> 01:21:23,906 Nobody enters without knocking. I decide who comes in. 753 01:21:24,006 --> 01:21:27,384 Kids there die from natural causes. 754 01:21:28,178 --> 01:21:29,928 I want to go with you. 755 01:21:30,012 --> 01:21:32,347 Sure, but you need money. 756 01:21:32,514 --> 01:21:33,683 How much? 757 01:21:34,058 --> 01:21:36,518 Around $300. Not much. 758 01:21:37,352 --> 01:21:39,063 $300 is a lot 759 01:21:39,271 --> 01:21:40,606 You know Os... 760 01:21:40,773 --> 01:21:42,066 Ospar? 761 01:21:42,608 --> 01:21:43,508 Aspro? 762 01:21:43,943 --> 01:21:45,276 Yes, in the souk. 763 01:21:45,360 --> 01:21:46,678 What about him? 764 01:21:47,279 --> 01:21:48,948 This is his number. 765 01:21:50,032 --> 01:21:53,721 He sets up the trip. He gave me this paper. 766 01:21:54,620 --> 01:21:57,430 I drew a boat beside his number. 767 01:21:59,041 --> 01:22:01,752 A boat with pretty lights, 768 01:22:01,919 --> 01:22:03,128 and great food. 769 01:22:03,212 --> 01:22:05,144 Could Assaad come too? 770 01:22:06,048 --> 01:22:08,091 Does he know how to swim? 771 01:22:08,175 --> 01:22:09,594 I'll help him. 772 01:22:09,969 --> 01:22:13,097 I don't know. We have to ask Ospro. 773 01:22:13,305 --> 01:22:15,140 Aspro, not Ospro. 774 01:22:16,266 --> 01:22:17,685 Aspro. 775 01:22:20,395 --> 01:22:21,772 Where are you from? 776 01:22:22,007 --> 01:22:23,982 (Syrian accent) Where are you from? 777 01:22:24,066 --> 01:22:26,526 (Syrian accent) Me? Syria. 778 01:22:26,694 --> 01:22:28,320 Where in Syria? 779 01:22:28,613 --> 01:22:29,947 Alep. 780 01:22:30,740 --> 01:22:33,366 - This is your brother? - Yes, my brother. 781 01:22:33,450 --> 01:22:37,139 (Syrian accent) I mean, this is my brother. 782 01:22:37,537 --> 01:22:39,414 What's his name? 783 01:22:39,832 --> 01:22:41,291 Nawras. 784 01:22:42,209 --> 01:22:45,838 We haven't eaten for 2 days. 785 01:22:46,631 --> 01:22:48,299 Why is he so black? 786 01:22:49,049 --> 01:22:53,261 My mother drank a lot of coffee when she was pregnant. 787 01:22:53,345 --> 01:22:56,306 A whole coffeepot each day. 788 01:22:57,432 --> 01:22:59,268 Where is your card? 789 01:22:59,476 --> 01:23:04,231 I lost it walking near a river. 790 01:23:05,107 --> 01:23:07,390 You walked beside a river? 791 01:23:07,568 --> 01:23:10,278 Yes, and my papers fell in the water. 792 01:23:10,362 --> 01:23:13,198 I couldn't catch them. 793 01:23:13,365 --> 01:23:14,991 How did you get here? 794 01:23:15,075 --> 01:23:18,939 We were at home in Syria, and our neighbor... 795 01:23:19,539 --> 01:23:21,734 He denounced us, I think. 796 01:23:21,874 --> 01:23:24,084 I'm not certain... 797 01:23:24,293 --> 01:23:25,794 But I suspect him. 798 01:23:25,878 --> 01:23:28,088 A shell fell on our house. 799 01:23:28,172 --> 01:23:30,140 We started moving like Rambo. 800 01:23:30,224 --> 01:23:31,800 Rambo, who keeps moving. 801 01:23:31,884 --> 01:23:33,176 You started moving? 802 01:23:33,260 --> 01:23:35,983 Yes, like him, in the trenches. 803 01:23:36,263 --> 01:23:38,599 So what do you want? 804 01:23:38,766 --> 01:23:42,893 Whatever you can give. Milk and diapers, mostly. 805 01:23:42,978 --> 01:23:44,479 Milk and diapers. 806 01:23:50,069 --> 01:23:53,573 Maybe some ramen and some vinegar chips. 807 01:23:58,578 --> 01:23:59,995 Stand up. 808 01:24:02,456 --> 01:24:05,354 What are you looking at? Stand up. 809 01:24:31,193 --> 01:24:34,613 What a Lamborghini! Come here, let me see that. 810 01:24:34,697 --> 01:24:36,489 Rahil hasn't come back? 811 01:24:36,574 --> 01:24:37,474 No... 812 01:24:37,617 --> 01:24:39,785 I mean, yes! Rahil? 813 01:24:39,952 --> 01:24:41,578 She came back a while ago! 814 01:24:41,662 --> 01:24:42,621 For sure... 815 01:24:42,705 --> 01:24:44,873 What are you dragging behind you? 816 01:24:44,957 --> 01:24:47,328 A nuclear bomb, or a rocket? 817 01:24:47,459 --> 01:24:49,754 A brand new water tank. 818 01:24:49,962 --> 01:24:53,173 How much for that "brand new" water tank? 819 01:24:53,257 --> 01:24:55,384 - 20000. - 20000? 820 01:24:57,469 --> 01:24:58,679 Yasser! 821 01:24:59,597 --> 01:25:02,600 Give the kid 30000 instead of 20. 822 01:25:03,768 --> 01:25:05,019 Yonas... 823 01:25:05,185 --> 01:25:06,812 Why is Yonas so thin? 824 01:25:06,896 --> 01:25:08,981 You're not eating? 825 01:25:09,356 --> 01:25:11,025 He looks sick. 826 01:25:11,692 --> 01:25:14,904 My God you smell like dogs! 827 01:25:16,530 --> 01:25:18,726 I already spoke to Rahil. 828 01:25:18,824 --> 01:25:21,952 I told her a family would take care of Yonas. 829 01:25:22,036 --> 01:25:24,746 They'll care for him, buy him clothing... 830 01:25:24,830 --> 01:25:28,584 And you can put $500 in your pockets. 831 01:25:29,126 --> 01:25:30,419 Sound good? 832 01:25:30,961 --> 01:25:31,862 So? 833 01:25:32,337 --> 01:25:36,133 They say you help people travel to Turkey? 834 01:25:37,009 --> 01:25:38,594 You want to travel? 835 01:25:38,678 --> 01:25:40,012 I'd like to. 836 01:25:40,179 --> 01:25:41,805 Where do you want to go? 837 01:25:41,889 --> 01:25:43,057 Turkey. 838 01:25:43,265 --> 01:25:44,495 I mean Sweden. 839 01:25:45,017 --> 01:25:49,646 - Sweden, Turkey, wherever you like. - Which is nicer? 840 01:25:49,730 --> 01:25:52,190 You choose, I can get you to the moon. 841 01:25:52,274 --> 01:25:55,260 Just convince Rahil about this boy. 842 01:25:56,028 --> 01:25:57,572 Alright, kid? 843 01:25:57,863 --> 01:25:59,239 Here, boss. 844 01:26:01,491 --> 01:26:05,531 Take this and tell Rahil that Aspro says hello. 845 01:26:05,788 --> 01:26:06,689 Alright? 846 01:26:07,623 --> 01:26:08,940 I'll ask Rahil. 847 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 You do that. 848 01:26:44,952 --> 01:26:47,411 Yonas, give me a clothespin. 849 01:26:55,004 --> 01:26:57,815 Do like this to warm your hands. 850 01:27:11,353 --> 01:27:16,191 My little sister washed her pants because our mother was sick. 851 01:27:16,275 --> 01:27:20,227 She washed the prescription with the clothing? 852 01:27:22,364 --> 01:27:24,560 I'll give you one card... 853 01:27:25,117 --> 01:27:29,288 You get the rest when you pay the missing 3000. 854 01:27:29,454 --> 01:27:32,041 One card? Give me two. 855 01:27:57,567 --> 01:27:58,568 No. 856 01:28:08,786 --> 01:28:10,162 Stay back! 857 01:28:10,830 --> 01:28:14,255 I see you moving forward. I'm not blind. 858 01:28:32,184 --> 01:28:35,270 Guys, can you come help me? 859 01:28:39,191 --> 01:28:42,352 Gulps of Tramadol, are you into that? 860 01:28:42,653 --> 01:28:44,279 One gulp for 1000. 861 01:28:44,572 --> 01:28:46,866 Help me carry all this. 862 01:28:48,408 --> 01:28:49,994 Come help me! 863 01:28:52,246 --> 01:28:55,407 I'll give you a good price, brother. 864 01:28:55,499 --> 01:28:58,002 Come on, hurry! 865 01:28:58,335 --> 01:29:00,267 Guys, he has Tramadol! 866 01:29:00,420 --> 01:29:04,465 - Tramadol by the gulp. - Can you get Viagra or Simo? 867 01:29:04,550 --> 01:29:06,843 - Do you have Rivo? - Farawla, Tradamol? 868 01:29:06,927 --> 01:29:09,020 - Freebase? - I'm in the juice business. 869 01:29:09,104 --> 01:29:11,849 This is Rivo, but in juice form. 870 01:29:15,027 --> 01:29:17,345 Are you selling us sea water little man? 871 01:29:17,429 --> 01:29:19,314 Nothing better than sea water! 872 01:29:19,398 --> 01:29:22,824 I have Tramadol by the gulp. Interested? 873 01:29:30,826 --> 01:29:32,231 1000 for a swig. 874 01:29:39,501 --> 01:29:42,630 Go on, choose your dream country. 875 01:29:44,799 --> 01:29:47,521 Let's go to Sweden, it's nicer. 876 01:29:47,635 --> 01:29:50,445 We'll go with that fool Maysoun. 877 01:29:50,555 --> 01:29:52,306 In Sweden, 878 01:29:53,140 --> 01:29:55,601 nobody ever bothers you. 879 01:29:55,768 --> 01:30:00,949 You can even piss from the balcony, and nobody says a thing! 880 01:30:09,323 --> 01:30:11,783 Pay what you owe him, bitch! 881 01:30:12,117 --> 01:30:14,285 Take your doll and get out! 882 01:30:14,369 --> 01:30:15,662 I'm going, asshole! 883 01:30:15,746 --> 01:30:19,791 Go heat up your ass, when it's well-cooked, eat it! 884 01:30:19,875 --> 01:30:21,918 Don't touch the kid, shithead. 885 01:30:22,002 --> 01:30:23,588 Get out! 886 01:30:27,424 --> 01:30:29,552 Bugger off! 887 01:30:31,136 --> 01:30:33,097 Get out! 888 01:31:43,959 --> 01:31:46,795 You'll break the door! What are you doing? 889 01:31:46,879 --> 01:31:51,132 Who's the son of a whore that changed the lock and threw my things out? 890 01:31:51,216 --> 01:31:54,219 Your things are right there. Who are you? 891 01:31:54,303 --> 01:31:56,096 I have things inside. 892 01:31:56,180 --> 01:31:58,098 Your things are at the owners. 893 01:31:58,182 --> 01:31:59,975 Where is this stupid owner? 894 01:32:00,059 --> 01:32:02,728 Go find your slutty friend. 895 01:32:02,895 --> 01:32:04,938 Or else I'll call the owner. 896 01:32:05,022 --> 01:32:08,693 Give him a big kiss for me! 897 01:32:08,859 --> 01:32:11,045 How do you know that slut? 898 01:32:11,112 --> 01:32:12,496 I'm her brother. 899 01:32:12,580 --> 01:32:14,906 What shithole did you come from? 900 01:32:14,990 --> 01:32:18,786 Bug off before I go crazy! 901 01:32:21,163 --> 01:32:23,008 I'm calling the cops! 902 01:32:23,415 --> 01:32:24,584 You'll see! 903 01:32:26,085 --> 01:32:30,505 If I don't break the door, where is that dumb owner? 904 01:32:30,590 --> 01:32:34,552 Get away or I'll break you in two! 905 01:32:34,760 --> 01:32:37,555 - Shut up! Shut up! - Go away! 906 01:32:39,640 --> 01:32:45,395 I. Want. My. Fucking. Money! 907 01:33:37,031 --> 01:33:39,283 Stay here. Don't move. 908 01:33:56,300 --> 01:33:57,802 Go over there! 909 01:34:27,372 --> 01:34:28,498 Go. 910 01:34:29,416 --> 01:34:30,710 Go back! 911 01:34:30,876 --> 01:34:32,106 Go over there! 912 01:34:44,682 --> 01:34:45,912 Go over there! 913 01:36:37,587 --> 01:36:39,088 Yes, my friend. 914 01:36:39,547 --> 01:36:40,505 Listen... 915 01:36:40,673 --> 01:36:43,133 I'm sending you a small kid. 916 01:36:43,551 --> 01:36:47,220 He looks like a dog now, make him look human. 917 01:36:47,304 --> 01:36:49,412 OK? I have to bring him? 918 01:36:50,099 --> 01:36:51,433 Alright. 919 01:36:52,192 --> 01:36:53,351 Why are you sad? 920 01:36:53,435 --> 01:36:54,604 It's nothing. 921 01:36:54,854 --> 01:36:56,563 It's a good thing. We agreed. 922 01:36:56,647 --> 01:36:58,403 You have his papers? 923 01:36:58,941 --> 01:37:00,171 Identity card? 924 01:37:00,317 --> 01:37:02,193 Don't know. At the house, maybe. 925 01:37:02,277 --> 01:37:04,297 I need proof you exist. 926 01:37:04,446 --> 01:37:06,698 An identity card, government papers, 927 01:37:06,782 --> 01:37:08,993 a newspaper photograph... 928 01:37:09,159 --> 01:37:12,704 So I can get you out by the port in Beirut. 929 01:37:12,788 --> 01:37:13,914 Understand? 930 01:37:14,164 --> 01:37:15,874 Don't worry about Yonas. 931 01:37:15,958 --> 01:37:18,501 I love him, he'll go to a good family. 932 01:37:18,586 --> 01:37:22,422 The people you'll travel with will take good care of you. 933 01:37:22,506 --> 01:37:26,384 Remember Yasser who works for me? Go see him... 934 01:37:26,468 --> 01:37:28,386 He'll send you for a haircut. 935 01:37:28,470 --> 01:37:30,096 Then go home and bring...what? 936 01:37:30,180 --> 01:37:31,807 - Papers. - Papers. 937 01:37:31,974 --> 01:37:33,058 Alright? 938 01:37:33,267 --> 01:37:36,311 Here's one, two, three, four... 939 01:37:36,771 --> 01:37:38,063 Here. 940 01:37:38,230 --> 01:37:39,857 You promised $500. 941 01:37:40,065 --> 01:37:42,859 You want to eat and drink for free? 942 01:37:42,943 --> 01:37:45,571 $100 for your food 943 01:37:46,530 --> 01:37:47,823 Kiss me. 944 01:37:48,240 --> 01:37:51,201 Take care now, go on. 945 01:38:06,008 --> 01:38:08,302 It's alright, you can go 946 01:38:08,553 --> 01:38:11,513 I said I'd take care of him. 947 01:40:03,333 --> 01:40:04,459 Zain! 948 01:40:06,336 --> 01:40:08,547 How long have you been here? 949 01:40:08,631 --> 01:40:10,563 None of your business. 950 01:40:10,841 --> 01:40:12,598 Where have you been? 951 01:40:12,968 --> 01:40:15,680 Where have you been? 952 01:40:16,013 --> 01:40:17,347 Where have you been? 953 01:40:17,431 --> 01:40:19,809 Where? Where? Where? 954 01:40:21,018 --> 01:40:22,477 I curse you! 955 01:40:24,564 --> 01:40:26,648 Anyhow, I didn't come to see you, 956 01:40:26,732 --> 01:40:28,817 nor for that asshole over there. 957 01:40:28,901 --> 01:40:32,403 - I want my papers. - Yes, of course my dear! 958 01:40:32,487 --> 01:40:36,700 Selim, want to hear a good one? Your son wants his papers! 959 01:40:36,784 --> 01:40:38,541 Where are my papers? 960 01:40:38,828 --> 01:40:40,954 Where were you all this time? 961 01:40:41,038 --> 01:40:42,706 None of your business. 962 01:40:42,790 --> 01:40:44,291 Not my business? 963 01:40:44,875 --> 01:40:47,334 Why do you want your papers? 964 01:40:47,628 --> 01:40:49,755 Found work as a garbageman? 965 01:40:49,839 --> 01:40:53,008 My papers, my identity card, whatever! 966 01:40:53,092 --> 01:40:57,221 Nobody cares about you or us. 967 01:40:57,429 --> 01:41:01,726 Don't play tough with me! 968 01:41:02,392 --> 01:41:05,642 You'll see, I'll give you your papers. 969 01:41:12,527 --> 01:41:16,303 I have all kinds of papers. Just choose any. 970 01:41:18,117 --> 01:41:21,718 I have papers that would jail me for life. 971 01:41:22,537 --> 01:41:25,875 Expulsion notice. 972 01:41:27,042 --> 01:41:29,502 This one. The most important. 973 01:41:29,587 --> 01:41:33,048 Come. Look at this paper! 974 01:41:34,383 --> 01:41:38,804 A hospital bill that breaks my heart. 975 01:41:39,680 --> 01:41:42,642 We're less than nothing, my son. 976 01:41:42,808 --> 01:41:44,518 Parasites. 977 01:41:44,685 --> 01:41:48,480 Just live without papers... 978 01:41:48,648 --> 01:41:52,609 Or I'll toss you from the window, and end it all. 979 01:41:52,693 --> 01:41:54,069 You understand? 980 01:41:55,404 --> 01:41:58,532 Get out or I'll break your face. 981 01:41:58,883 --> 01:42:00,200 Let him go, Selim! 982 01:42:00,284 --> 01:42:05,831 Tell whoever sent you I never got you papers! 983 01:42:06,832 --> 01:42:09,084 Go back where you came from! 984 01:42:09,168 --> 01:42:12,417 I curse you and the day you were born! 985 01:42:12,547 --> 01:42:14,549 Who's in the hospital? 986 01:42:17,593 --> 01:42:20,721 Not a word Selim, don't say any more! 987 01:42:20,805 --> 01:42:23,000 Who went to the hospital? 988 01:42:24,433 --> 01:42:26,629 Who went to the hospital? 989 01:42:26,769 --> 01:42:28,701 Who's in the hospital? 990 01:42:29,354 --> 01:42:32,274 Make him leave or I'll kill him! 991 01:42:35,986 --> 01:42:39,781 - Piece of garbage! - Who was in the hospital? 992 01:42:39,865 --> 01:42:43,554 - Troublemaker! - Who went to the hospital? 993 01:42:43,911 --> 01:42:44,828 Talk to me. 994 01:42:44,912 --> 01:42:47,020 Who was in the hospital? 995 01:42:55,631 --> 01:42:58,884 What did he do, that son of a whore? 996 01:42:59,468 --> 01:43:01,400 What did he do to her? 997 01:43:01,887 --> 01:43:03,931 What did he do? 998 01:43:04,557 --> 01:43:06,892 Sahar is gone. It's over. 999 01:43:08,978 --> 01:43:10,813 She's gone? 1000 01:43:11,689 --> 01:43:15,114 She's gone? You'll see what going means. 1001 01:43:17,194 --> 01:43:19,655 I'll show you what it means. 1002 01:43:19,864 --> 01:43:22,908 - Come back, little shit! - He has a knife! 1003 01:43:22,992 --> 01:43:25,994 Come back, or I'll smash your face! 1004 01:43:26,078 --> 01:43:28,163 Come back you dog! 1005 01:43:29,164 --> 01:43:31,375 With my bare hands! 1006 01:44:16,546 --> 01:44:18,566 Take his handcuffs off. 1007 01:45:22,653 --> 01:45:24,237 You're the husband of... 1008 01:45:24,321 --> 01:45:25,990 - Sahar. - Sahar. 1009 01:45:26,281 --> 01:45:28,074 How old was she when you married? 1010 01:45:28,158 --> 01:45:30,327 - 11. - 11 years old? 1011 01:45:32,747 --> 01:45:35,541 Is an 11 year old of age to marry? 1012 01:45:35,625 --> 01:45:38,259 She knows what marriage means? 1013 01:45:38,878 --> 01:45:40,963 From what I know... 1014 01:45:41,881 --> 01:45:43,883 Yes, she can. 1015 01:45:44,174 --> 01:45:46,636 I mean she had ripened. 1016 01:45:46,802 --> 01:45:47,703 Really? 1017 01:45:47,803 --> 01:45:51,222 Didn't know she was a tomato or potato to become ripe! 1018 01:45:51,306 --> 01:45:53,726 Zain, calm down! 1019 01:45:54,685 --> 01:45:59,607 I didn't know she could die from it. 1020 01:45:59,899 --> 01:46:04,069 Many girls here marry at that age. 1021 01:46:04,236 --> 01:46:08,448 Even my step-mother married at that age. 1022 01:46:08,616 --> 01:46:11,243 She's here, still alive. 1023 01:46:12,411 --> 01:46:15,748 When did she get pregnant? 1024 01:46:15,915 --> 01:46:17,672 2 or 3 months after. 1025 01:46:17,875 --> 01:46:19,793 Everything was normal? 1026 01:46:19,877 --> 01:46:22,378 At first, I didn't notice anything wrong. 1027 01:46:22,462 --> 01:46:24,139 Then she started to bleed. 1028 01:46:24,223 --> 01:46:25,800 She bled a lot. 1029 01:46:26,926 --> 01:46:29,303 What happened next? 1030 01:46:29,804 --> 01:46:32,931 They brought her to hospital with her parents. 1031 01:46:33,015 --> 01:46:35,685 She died at the entrance. 1032 01:46:35,851 --> 01:46:38,397 We couldn't get her admitted. 1033 01:46:42,817 --> 01:46:46,111 Why did they refuse to admit her? 1034 01:46:46,528 --> 01:46:48,948 Because she has no papers. 1035 01:46:49,406 --> 01:46:53,660 That's enough, you're besieging her with questions. 1036 01:46:53,744 --> 01:46:57,581 I've been a slave all my life and you dare question me? 1037 01:46:57,665 --> 01:47:00,884 How dare you judge me? Have you walked in my shoes? 1038 01:47:00,968 --> 01:47:02,544 Have you lived what I've lived? 1039 01:47:02,628 --> 01:47:05,130 No, never, you'll never have to go through it! 1040 01:47:05,214 --> 01:47:07,591 Not even in your worst nightmares. 1041 01:47:07,675 --> 01:47:10,844 In my place, you would have hung yourself! 1042 01:47:10,928 --> 01:47:14,265 Imagine feeding your kids sugar water, 1043 01:47:14,431 --> 01:47:17,066 because you have nothing else. 1044 01:47:17,184 --> 01:47:20,228 I'd commit 100 crimes to keep my children alive! 1045 01:47:20,312 --> 01:47:21,855 They're my children. 1046 01:47:21,939 --> 01:47:25,233 Nobody has a right to judge me. I am my own judge. 1047 01:47:25,317 --> 01:47:27,277 The flesh of my flesh! 1048 01:47:28,028 --> 01:47:29,655 Do you hear me? 1049 01:47:41,083 --> 01:47:44,044 The Syrian, Hussein... 1050 01:47:44,962 --> 01:47:47,157 The Egyptian, Mohammad... 1051 01:48:01,771 --> 01:48:04,314 Could we have your attention? 1052 01:48:04,398 --> 01:48:08,193 We're here with the priest, to get to know you. 1053 01:48:08,277 --> 01:48:13,616 To have some good times with you. 1054 01:48:13,949 --> 01:48:16,869 To help pick up your spirits. 1055 01:48:17,161 --> 01:48:19,664 Let's sing a song. 1056 01:50:00,139 --> 01:50:06,729 Zain Al Hajj, get your things and report to the office. 1057 01:50:23,996 --> 01:50:24,897 Zain? 1058 01:50:24,997 --> 01:50:25,898 Zain? 1059 01:50:26,707 --> 01:50:27,750 Zain? 1060 01:50:27,917 --> 01:50:28,876 Zain! 1061 01:50:30,377 --> 01:50:31,295 Zain! 1062 01:50:31,461 --> 01:50:33,631 What are you doing here? 1063 01:50:34,381 --> 01:50:36,226 Zain, where is Yonas? 1064 01:50:36,884 --> 01:50:38,135 Zain! 1065 01:50:38,636 --> 01:50:41,013 Zain, where is Yonas ? 1066 01:50:42,139 --> 01:50:43,223 Zain! 1067 01:50:43,432 --> 01:50:44,766 Where is my son? 1068 01:50:44,850 --> 01:50:47,436 Where is Yonas? Where? 1069 01:50:48,813 --> 01:50:51,523 Who did you leave him with? 1070 01:50:54,985 --> 01:50:57,572 My son is alone! 1071 01:51:01,826 --> 01:51:03,327 His eye... 1072 01:51:03,493 --> 01:51:04,636 on this side, 1073 01:51:04,912 --> 01:51:06,706 is blue, blue, blue. 1074 01:51:08,290 --> 01:51:13,378 - Both his eyes are blue ? - No. One eye is brown. 1075 01:51:13,546 --> 01:51:15,715 And one is blue. 1076 01:51:36,861 --> 01:51:39,237 You are live on Freedom Forever. 1077 01:51:39,321 --> 01:51:43,074 Please lower the volume on your television set. 1078 01:51:43,158 --> 01:51:47,788 I've watched your show for a while now... 1079 01:51:47,955 --> 01:51:53,210 I know you always tackle social problems... 1080 01:52:27,327 --> 01:52:28,495 How are you? 1081 01:52:35,961 --> 01:52:38,171 Are you sick? Did you catch cold? 1082 01:52:38,255 --> 01:52:41,424 Congratulations, your mourning is over? 1083 01:52:41,508 --> 01:52:43,678 No longer wearing black? 1084 01:52:48,432 --> 01:52:51,476 I brought you candy to munch on. 1085 01:52:52,645 --> 01:52:54,271 Eat them, Zain. 1086 01:52:56,774 --> 01:53:00,194 Why do you hate me so much? 1087 01:53:00,611 --> 01:53:03,860 I'm powerless. I couldn't do anything. 1088 01:53:03,948 --> 01:53:06,700 She was my daughter, it's my pain. 1089 01:53:06,784 --> 01:53:08,744 Why are you here? 1090 01:53:12,832 --> 01:53:14,833 When God takes something, 1091 01:53:14,917 --> 01:53:17,628 He offers something in return. 1092 01:53:19,088 --> 01:53:21,256 What did he offer you? 1093 01:53:24,802 --> 01:53:26,386 I'm pregnant. 1094 01:53:27,930 --> 01:53:30,741 You'll have a brother or sister. 1095 01:53:32,852 --> 01:53:34,144 I feel sick. 1096 01:53:34,311 --> 01:53:37,824 I hope it's a girl. We'll name her Zahar. 1097 01:53:38,148 --> 01:53:40,985 Your words pierce my heart. 1098 01:53:41,193 --> 01:53:46,741 When you get out, she'll be walking, and playing... 1099 01:53:47,116 --> 01:53:49,785 I no longer want to see you. 1100 01:53:50,661 --> 01:53:52,788 You're heartless. 1101 01:53:56,917 --> 01:53:59,962 Leave me alone, I want to leave. 1102 01:54:06,510 --> 01:54:10,890 Since my father died I haven't smiled... 1103 01:54:13,142 --> 01:54:17,104 This report on injustices against children 1104 01:54:17,271 --> 01:54:20,440 has deeply touched our audience. 1105 01:54:23,152 --> 01:54:25,904 If you'd like to comment on what you've just watched... 1106 01:54:25,988 --> 01:54:28,741 09658856. 1107 01:54:38,250 --> 01:54:41,411 Is there an adult next to you, Zain ? 1108 01:54:42,713 --> 01:54:44,006 An officer. 1109 01:54:44,882 --> 01:54:46,216 An officer? 1110 01:54:46,717 --> 01:54:49,385 Where are you calling from, Zain? 1111 01:54:49,469 --> 01:54:50,846 From prison. 1112 01:54:51,263 --> 01:54:52,556 I hear Zain's voice. 1113 01:54:52,640 --> 01:54:54,016 From prison? 1114 01:54:55,560 --> 01:54:56,727 Which prison? 1115 01:54:56,936 --> 01:54:58,395 It's him! 1116 01:54:58,604 --> 01:55:00,898 Roumieh Prison for Minors. 1117 01:55:02,942 --> 01:55:07,157 Zain, why are you calling? What can I do for you? 1118 01:55:09,489 --> 01:55:13,441 I want to make a complaint against my parents. 1119 01:55:14,328 --> 01:55:15,580 Hey boys! 1120 01:55:15,913 --> 01:55:18,457 Zain is on television! 1121 01:55:33,305 --> 01:55:37,520 Zain, you're on live. What would you like to say? 1122 01:55:39,103 --> 01:55:42,064 I'd want adults to listen to me. 1123 01:55:42,231 --> 01:55:46,622 I want adults who can't raise kids not to have any. 1124 01:55:47,277 --> 01:55:49,196 What will I remember? 1125 01:55:49,363 --> 01:55:53,117 Violence, insults or beatings, 1126 01:55:53,408 --> 01:55:56,394 hit with chains, pipes, or a belt? 1127 01:55:57,079 --> 01:56:00,541 The kindest words I heard were "get out son of a whore!" 1128 01:56:00,625 --> 01:56:03,084 "Bug off, piece of garbage!" 1129 01:56:04,879 --> 01:56:07,131 Life is a pile of shit. 1130 01:56:07,506 --> 01:56:09,966 Not worth more than my shoe. 1131 01:56:13,470 --> 01:56:15,723 I live in hell here. 1132 01:56:16,181 --> 01:56:19,059 I burn like rotting meat. 1133 01:56:19,393 --> 01:56:20,811 How are you? 1134 01:56:23,898 --> 01:56:25,858 Life is a bitch. 1135 01:56:27,442 --> 01:56:32,239 I thought we'd become good people, 1136 01:56:32,990 --> 01:56:35,409 loved by all. 1137 01:56:37,536 --> 01:56:40,347 But God doesn't want that for us. 1138 01:56:41,916 --> 01:56:45,545 He'd rather we be washrags for others. 1139 01:56:52,009 --> 01:56:55,785 The child you're carrying will be like I am. 1140 01:57:00,267 --> 01:57:03,478 Zain, what do you want from you parents? 1141 01:57:03,563 --> 01:57:06,373 I want them to stop having kids. 1142 01:57:06,649 --> 01:57:07,692 Louder. 1143 01:57:07,858 --> 01:57:10,143 I want them to stop having kids. 1144 01:57:10,227 --> 01:57:12,170 You want them to stop having kids. 1145 01:57:12,254 --> 01:57:13,072 Yes. 1146 01:57:14,615 --> 01:57:17,325 I don't think they'll have more kids. 1147 01:57:17,409 --> 01:57:19,605 And the one in her tummy? 1148 01:57:23,332 --> 01:57:25,250 It will be born, no? 1149 01:57:53,863 --> 01:57:59,619 We've discovered a depot where 15 people were sequestered... 1150 01:59:32,878 --> 01:59:34,371 Toes on the line. 1151 01:59:37,341 --> 01:59:39,273 A little to the right. 1152 01:59:39,426 --> 01:59:41,011 No, the left. 1153 01:59:41,511 --> 01:59:43,180 I mean your right. 1154 01:59:45,891 --> 01:59:47,350 But this is my right. 1155 01:59:47,434 --> 01:59:49,191 And this is my left. 1156 01:59:52,147 --> 01:59:53,774 Lift your chin. 1157 01:59:55,525 --> 01:59:57,527 Look straight ahead. 1158 01:59:59,096 --> 02:00:00,280 Smile. 1159 02:00:02,256 --> 02:00:03,217 Smile, Zain. 1160 02:00:03,283 --> 02:00:07,323 It's a passport photo, not a death certificate! 1161 02:06:19,451 --> 02:06:23,204 Based on the French subtitles and timings by ECLAIR (Thanks!) 1162 02:06:23,288 --> 02:06:57,797 English subs by: Privateer Cinephiles And Obstetricians United Against All Forms Of Demographic Profiling Forcing Unrelated Elements Into Films Like Ridiculous Coincidences During Atypical Pre-Labor Water Breakings And Who Also Vehemently Oppose All Forms Of Non Sequitur Giant Tarantulas And Are Getting Pretty Sick Of Scenes With Vinyl Records Adding Nothing But Hipster Chic To The Narrative 78670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.