All language subtitles for Camel Spiders

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,936 --> 00:01:43,646 How many more do you figure, Captain? 2 00:01:43,813 --> 00:01:46,274 A dozen probably, maybe more. 3 00:01:56,785 --> 00:01:59,329 I think air support's getting a little too close to us, sir. 4 00:01:59,496 --> 00:02:01,414 Is the radio still working? 5 00:02:01,581 --> 00:02:02,999 No, sir. This one's full of sand. 6 00:02:03,166 --> 00:02:05,627 The only radio left is in the other vehicle, sir. 7 00:02:05,794 --> 00:02:07,128 Cover me, Corporal. 8 00:02:07,295 --> 00:02:08,963 Yes, sir. 9 00:02:19,891 --> 00:02:22,310 Ghost Rider 5, this is Warrior 6. Come in. Over. 10 00:02:22,477 --> 00:02:24,562 This is Ghost Rider 5. Go ahead. Over. 11 00:02:24,729 --> 00:02:27,524 We appreciate the support, Lieutenant, but I need you to back off that truck. 12 00:02:27,690 --> 00:02:29,317 Otherwise General Thoren is gonna rip us both a new one. 13 00:02:29,484 --> 00:02:31,486 Roger that, sir. 14 00:02:35,990 --> 00:02:38,201 ( Screeching ) 15 00:02:51,881 --> 00:02:55,218 Schwalb! C'mon, buddy. Schwalb? 16 00:02:56,719 --> 00:02:59,013 Medic! Medic! 17 00:03:08,898 --> 00:03:10,108 Anything I can do, sir? 18 00:03:10,275 --> 00:03:12,485 ( Screeching ) 19 00:03:41,389 --> 00:03:43,892 ( men shouting ) 20 00:04:09,751 --> 00:04:12,378 ( wind whistling ) 21 00:04:19,761 --> 00:04:22,472 ( helicopter blades whirring ) 22 00:04:24,265 --> 00:04:26,142 Ghost Rider 5, this is Warrior 6. Come in. Over. 23 00:04:26,309 --> 00:04:27,352 Go ahead, Warrior 6. 24 00:04:27,518 --> 00:04:29,729 The enemy has stopped firing. We're gonna move in and check it out. 25 00:04:29,896 --> 00:04:31,272 I just need you to stay close. Copy? 26 00:04:31,439 --> 00:04:33,483 I've got your back, sir. Over. 27 00:04:34,525 --> 00:04:36,277 All right, Collins, tell the men we're gonna move out. 28 00:04:36,444 --> 00:04:38,029 We're gonna head over there and see what the hell happened. 29 00:04:38,196 --> 00:04:39,364 - Rock 'n' roll, sir. - All right, Collins, 30 00:04:39,530 --> 00:04:41,115 tell the guys not to get cocky. I don't want any more casualties. 31 00:04:41,282 --> 00:04:43,326 - Copy? - Copy that. 32 00:05:09,143 --> 00:05:10,436 Anything, sir? 33 00:05:10,603 --> 00:05:13,147 No, it's like they packed up their tents and moved out. 34 00:05:13,314 --> 00:05:15,316 What about all that screaming? 35 00:05:15,483 --> 00:05:17,110 You got me, Private. 36 00:05:17,276 --> 00:05:19,237 Do you think it's a trap, sir? 37 00:05:19,404 --> 00:05:22,657 I don't know. Let's move in and check it out. Stay low. 38 00:05:26,995 --> 00:05:29,706 ( Helicopter blades whirring ) 39 00:05:32,834 --> 00:05:35,837 Inventory sheets indicate two crates missing, sir. 40 00:05:36,004 --> 00:05:38,089 They're over by the rocks. Have the guys collect the weapons. 41 00:05:38,256 --> 00:05:41,009 - I'll be there in a minute. - Copy that, sir. 42 00:05:41,175 --> 00:05:44,178 - How bad is it? - A clean exit. You'll live. 43 00:05:44,345 --> 00:05:46,681 But it looks like you just bought yourself a trip back home. 44 00:05:46,848 --> 00:05:48,558 Wonderful. 45 00:05:48,725 --> 00:05:51,060 What do you think happened there, Captain? 46 00:05:51,227 --> 00:05:53,855 I have no idea. They leave the weapons truck out in plain view. 47 00:05:54,022 --> 00:05:55,648 One minute they ambush us, the next-- 48 00:05:55,815 --> 00:05:58,026 Any idea why they left? 49 00:05:58,192 --> 00:06:00,695 I have no clue. I'm just happy they're gone. 50 00:06:00,862 --> 00:06:02,321 Thanks for the Band-Aid. 51 00:06:02,488 --> 00:06:03,865 My pleasure. 52 00:06:04,032 --> 00:06:06,200 If you don't mind, I'm going to take a closer look. 53 00:06:06,367 --> 00:06:08,786 Be my guest. 54 00:06:20,256 --> 00:06:22,800 Beshbesh---- 55 00:06:22,967 --> 00:06:26,387 a very large, very dangerous spider. 56 00:06:26,554 --> 00:06:27,805 A spider did this? 57 00:06:27,972 --> 00:06:30,558 I've seen plenty of spiders out here, but none of them could do that. 58 00:06:30,725 --> 00:06:32,894 Then you have never seen a beshbesh. 59 00:06:33,061 --> 00:06:34,896 They're extremely deadly 60 00:06:35,063 --> 00:06:38,024 and can reproduce in a matter of days. 61 00:06:38,191 --> 00:06:41,235 My people call them "devils of the sand." 62 00:06:41,402 --> 00:06:43,529 Well, whatever you call 'em, 63 00:06:43,696 --> 00:06:46,574 they were angels for us today. 64 00:06:50,161 --> 00:06:52,038 Just get that Humvee as close as you can, okay? 65 00:06:52,205 --> 00:06:54,082 Yes, sir. 66 00:06:54,248 --> 00:06:55,583 How's it coming, Collins? 67 00:06:55,750 --> 00:06:57,418 Good. Only two rebels unaccounted for, sir. 68 00:06:57,585 --> 00:06:59,087 Well, they might be up above these rocks. 69 00:06:59,253 --> 00:07:00,922 Why don't you sweep the area? Take Daniels with you. 70 00:07:01,089 --> 00:07:04,467 ( Spider screeches ) 71 00:07:04,634 --> 00:07:06,511 What the hell was that? 72 00:07:06,677 --> 00:07:08,554 It could be a sand devil. 73 00:07:08,721 --> 00:07:10,098 What the hell is a sand devil, sir? 74 00:07:10,264 --> 00:07:12,433 Unless you want to find out the hard way, forget sweeping the rocks. 75 00:07:12,600 --> 00:07:14,185 Let's just get these rifles in the truck. 76 00:07:14,352 --> 00:07:16,896 All right, gentlemen, pack it in. Pack it up. We're moving out. 77 00:07:17,063 --> 00:07:18,106 Men: Yes, sir. 78 00:07:18,272 --> 00:07:20,608 Man: You heard the captain. Move it out. 79 00:07:22,443 --> 00:07:25,113 - Captain. - What is it? 80 00:07:25,279 --> 00:07:28,699 It's Corporal Schwalb, sir. He didn't make it. 81 00:07:29,742 --> 00:07:31,452 Damn it. 82 00:07:31,619 --> 00:07:33,746 Send it up, sir? 83 00:07:33,913 --> 00:07:37,458 No, pack up his gear. Box him up. I'll take him home with me. 84 00:07:37,625 --> 00:07:39,001 Yes, sir. 85 00:08:45,735 --> 00:08:47,528 You got something to say, Sergeant? 86 00:08:47,695 --> 00:08:49,405 No, sir. 87 00:08:49,572 --> 00:08:51,532 All right, just tell me what's on your mind. It's an order. 88 00:08:51,699 --> 00:08:53,534 Permission to speak freely, sir. 89 00:08:53,701 --> 00:08:55,620 Granted. Now spill it. 90 00:08:55,786 --> 00:08:58,039 It's just that we've been driving since 0700 91 00:08:58,206 --> 00:09:00,708 and that's only the third time you've spoken to me. 92 00:09:00,875 --> 00:09:02,752 You've been keeping track? 93 00:09:02,919 --> 00:09:04,837 It helps me to stay awake, sir. 94 00:09:05,004 --> 00:09:08,132 It's either that or my smokes, and I quit those a month ago. 95 00:09:08,299 --> 00:09:11,177 A smart decision, Sergeant. Those things will kill you. 96 00:09:11,344 --> 00:09:15,056 But I imagine it's better than a bullet to the head. 97 00:09:15,223 --> 00:09:17,058 Were you and Corporal Schwalb close? 98 00:09:17,225 --> 00:09:21,437 Close enough that this isn't just a responsibility. 99 00:09:21,604 --> 00:09:23,397 It's a duty. 100 00:09:25,107 --> 00:09:27,068 I'm sorry for your loss, sir. 101 00:09:27,235 --> 00:09:30,488 Thanks. It's not the first time and I'm sure it won't be the last. 102 00:09:30,655 --> 00:09:32,156 Schwalb was a good soldier. 103 00:09:32,323 --> 00:09:34,492 They're all good soldiers. 104 00:09:36,035 --> 00:09:38,621 I appreciate you letting me piggyback on your ride here. 105 00:09:38,788 --> 00:09:40,915 It's not a big deal. Not much back there 106 00:09:41,082 --> 00:09:43,834 but some M-16$ for the new recruits coming in from Selby next week. 107 00:09:44,001 --> 00:09:46,921 - Fresh meat. - Yeah, yeah, yeah. 108 00:09:52,176 --> 00:09:54,345 (siren wailing ) 109 00:10:07,191 --> 00:10:09,110 Yeah, Jimmy Ray, I got an eye on him. 110 00:10:09,277 --> 00:10:13,030 Jimmy Ray: Roger that, Sheriff. Can you pinpoint the location? 111 00:10:13,197 --> 00:10:16,325 They're headed east on 181, gotta be doing 90 mph. 112 00:10:17,326 --> 00:10:19,203 Jimmy Ray: Copy that. 113 00:10:27,378 --> 00:10:29,547 Go ahead and call up Mac over at Cedarsburg 114 00:10:29,714 --> 00:10:31,841 and see if he can't set up a spike strip or something for us. 115 00:10:35,219 --> 00:10:37,722 I imagine we both could use a little bit of coffee about now. 116 00:10:37,888 --> 00:10:39,432 How far did you say that rest stop was? 117 00:10:39,598 --> 00:10:41,017 Just around the bend. 118 00:10:41,183 --> 00:10:42,727 - Watch out! - ( tires screech ) 119 00:10:46,022 --> 00:10:47,690 Oh, that ain't good. 120 00:10:51,277 --> 00:10:53,654 ( Screeching ) 121 00:11:06,000 --> 00:11:07,877 ( sighs ) 122 00:11:08,044 --> 00:11:10,755 - Jimmy Ray. - Go. 123 00:11:10,921 --> 00:11:13,049 We've got a little accident out here on 181 124 00:11:13,215 --> 00:11:15,009 just past the marker number 12. 125 00:11:15,176 --> 00:11:16,719 We're gonna need some emergency vehicles. 126 00:11:16,886 --> 00:11:18,721 Jimmy Ray: Copy that, Sheriff. 127 00:11:18,888 --> 00:11:20,681 Just call Abe out at the garage 128 00:11:20,848 --> 00:11:22,725 and have him send out a tow truck, okay? 129 00:11:22,892 --> 00:11:25,061 And like I said, gonna need a meat wagon. 130 00:11:25,227 --> 00:11:26,896 Jimmy Ray: Coming to you. 131 00:11:27,063 --> 00:11:29,190 (air hissing ) 132 00:11:29,357 --> 00:11:30,941 Are you okay? 133 00:11:31,108 --> 00:11:32,693 Yeah, I think so. 134 00:11:34,945 --> 00:11:37,114 We're gonna have to put you in for the Purple Heart. 135 00:11:37,281 --> 00:11:38,282 Thanks. 136 00:11:44,872 --> 00:11:47,917 Y'all all right? 137 00:11:48,084 --> 00:11:49,210 Yeah, I think so. 138 00:11:49,377 --> 00:11:52,004 I've got a medic coming. 139 00:11:53,047 --> 00:11:55,091 Hell, it looks like you lost some of your load. 140 00:11:55,257 --> 00:11:58,219 I hope it wasn't top secret. 141 00:11:58,386 --> 00:12:00,388 I gotta help this one. 142 00:12:00,554 --> 00:12:03,391 Sheriff, Captain Mike Sturges. I'm gonna have to ask you 143 00:12:03,557 --> 00:12:05,518 to lock down the road till I can pack up and get out of here. 144 00:12:05,684 --> 00:12:08,854 I'm sorry, Captain. Nobody's getting out of here anytime soon. 145 00:12:09,021 --> 00:12:10,398 Why's that? 146 00:12:12,900 --> 00:12:14,735 Sheriff: Well, I'm no mechanic, but she looks like 147 00:12:14,902 --> 00:12:16,737 she could use a little work before she's ready to roll. 148 00:12:16,904 --> 00:12:18,989 I could offer you a ride back to Cedar Creek 149 00:12:19,156 --> 00:12:20,825 if you want a hotel for tonight or something. 150 00:12:20,991 --> 00:12:23,077 I appreciate it, Sheriff, but we have to stay with the truck. 151 00:12:23,244 --> 00:12:24,912 Well, all right, then. 152 00:12:25,079 --> 00:12:26,747 Go ahead and see if she'll operate. 153 00:12:26,914 --> 00:12:28,874 If she works, I'll escort you myself. 154 00:12:29,041 --> 00:12:30,918 - All right, thanks. - Thank you, Sheriff. 155 00:12:31,085 --> 00:12:33,003 Sturges: All right, Sergeant, see if you can start her up. 156 00:12:33,170 --> 00:12:34,547 Yes, sir. 157 00:12:34,713 --> 00:12:37,716 ( Electronic dance music playing ) 158 00:12:57,319 --> 00:13:00,281 - This is it. What did I say? - It's gorgeous. 159 00:13:00,448 --> 00:13:03,784 - Beautiful, bro. It's awesome. - Whoo! Let's party. 160 00:13:03,951 --> 00:13:07,872 Yo, Erin, get the stuff in the back, all right, babe? 161 00:13:08,038 --> 00:13:11,208 - Nice move, man. - Whatever. 162 00:13:34,982 --> 00:13:36,984 ( Screeches ) 163 00:13:41,071 --> 00:13:42,615 Hey, you got the bottle? 164 00:13:42,781 --> 00:13:44,867 Oh, yeah. Good call. 165 00:13:47,912 --> 00:13:49,663 Hey, sharing is caring. Come on. 166 00:13:49,830 --> 00:13:51,332 There you go. There you go. 167 00:13:51,499 --> 00:13:54,001 Hey, I thought we came out here to go hiking, not drinking. 168 00:13:54,168 --> 00:13:55,336 Yell at him, not me. 169 00:13:55,503 --> 00:13:57,630 Come on, Erin, stop being such a stiff. 170 00:13:57,796 --> 00:13:59,882 You know what? I know where this is going. 171 00:14:00,049 --> 00:14:01,884 I'm out of here. 172 00:14:02,051 --> 00:14:04,678 Hey, what's up? Where are you going? 173 00:14:04,845 --> 00:14:06,805 Back to the car so you can take me home. 174 00:14:06,972 --> 00:14:08,849 But we just got here. 175 00:14:09,016 --> 00:14:10,768 Then I'll drive myself. 176 00:14:10,935 --> 00:14:13,270 - Where did you get those? - Oh, don't you remember? 177 00:14:13,437 --> 00:14:16,690 "Don't forget to lock up when you get the stuff out of the back, babe." 178 00:14:16,857 --> 00:14:18,692 How am I supposed to get home? 179 00:14:18,859 --> 00:14:20,778 Try hitching a ride with your drinking buddy. 180 00:14:20,945 --> 00:14:23,030 Are you serious right now? 181 00:14:25,032 --> 00:14:26,534 Bitch. 182 00:14:38,379 --> 00:14:40,256 You always leave the sunroof open. 183 00:14:40,422 --> 00:14:42,633 What if it rains, you dope? 184 00:14:45,261 --> 00:14:47,304 ( Engine starts ) 185 00:15:19,295 --> 00:15:21,463 ( screeches ) 186 00:15:30,931 --> 00:15:33,309 ( Trent screaming ) 187 00:15:43,235 --> 00:15:45,487 He's just making a scene for Erin. 188 00:15:45,654 --> 00:15:47,615 Ignore him, baby. 189 00:15:47,781 --> 00:15:49,783 See? 190 00:15:53,996 --> 00:15:56,040 -( Rocks clattering ) - Did you hear that? 191 00:15:56,206 --> 00:15:59,627 It's just rocks falling. Rocks fall all the time around here. 192 00:15:59,793 --> 00:16:02,129 No, it's Trent. He's watching us. 193 00:16:02,296 --> 00:16:04,298 Ignore him. 194 00:16:11,722 --> 00:16:14,850 Trent, knock it off. Just 'cause you're not getting any 195 00:16:15,017 --> 00:16:17,478 doesn't mean you have to ruin our good time. 196 00:16:17,645 --> 00:16:21,106 Trent, this is so not cool. 197 00:16:21,273 --> 00:16:23,984 I can't do this. You gotta go stop him. 198 00:16:29,948 --> 00:16:31,492 Thanks a lot, jerk. 199 00:16:31,659 --> 00:16:33,619 - ( Spiders screeching ) - ( screaming ) 200 00:16:36,205 --> 00:16:38,207 ( screaming ) 201 00:16:39,500 --> 00:16:42,336 Get out of here! 202 00:16:55,516 --> 00:16:58,018 ( Screaming ) 203 00:17:21,583 --> 00:17:24,002 That's about the size of it, sir. 204 00:17:24,169 --> 00:17:26,338 Major Kearns: All right, all right, I'll get a team from the motor pool 205 00:17:26,505 --> 00:17:28,549 out to you by 0600 tomorrow. 206 00:17:28,716 --> 00:17:30,884 - Thank you, sir. - Just keep an eye on that cargo. 207 00:17:31,051 --> 00:17:34,138 The last thing we need is some local yokels getting one of those weapons. 208 00:17:34,304 --> 00:17:36,724 Yes, sir. 209 00:17:36,890 --> 00:17:38,892 Well, he's bringing a new crew out here at sunup. 210 00:17:39,059 --> 00:17:40,477 Orders are to stay with the truck. 211 00:17:40,644 --> 00:17:42,980 Wonderful. So I guess I'm camping out tonight? 212 00:17:43,147 --> 00:17:45,566 Yeah, I'll see if I can get us a couple of rooms, split duty with you. 213 00:17:45,733 --> 00:17:47,651 No use you having all the fun all by yourself. 214 00:17:47,818 --> 00:17:49,403 Fun. 215 00:17:49,570 --> 00:17:51,238 Do you think they got any room service? 216 00:17:51,405 --> 00:17:53,490 I doubt it. 217 00:17:53,657 --> 00:17:55,993 I'll check with the sheriff, see if I can get us some chow. 218 00:17:56,160 --> 00:17:59,413 Oh, man, I'm starving. I could go for a burger and a milkshake, please. 219 00:17:59,580 --> 00:18:01,081 I'll see what I can do. 220 00:18:01,248 --> 00:18:03,083 Appreciate it. 221 00:18:03,250 --> 00:18:05,836 Hey, I just talked to Jed. He says y'all can park here if you want. 222 00:18:06,003 --> 00:18:08,881 He's even got a couple of rooms for you free of charge if you need 'em. 223 00:18:09,047 --> 00:18:11,258 Thanks, Sheriff. You know where we might be able to get some chow? 224 00:18:11,425 --> 00:18:13,218 Oh, heck, yeah. Come on. 225 00:18:20,267 --> 00:18:23,228 ( Pop music playing on stereo ) 226 00:18:26,732 --> 00:18:30,319 - ( music stops ) - ( door alarm beeps ) 227 00:18:38,243 --> 00:18:41,622 Freddy. 228 00:18:41,789 --> 00:18:44,208 Freddy, I need a fill-up. 229 00:18:46,335 --> 00:18:48,337 Freddy. 230 00:18:51,590 --> 00:18:53,634 anybody? 231 00:18:56,386 --> 00:18:58,430 Freddy. 232 00:19:01,517 --> 00:19:03,519 Hello. 233 00:19:18,534 --> 00:19:21,078 Help. 234 00:19:21,245 --> 00:19:22,663 Help us. 235 00:19:22,830 --> 00:19:24,248 ( Erin moaning ) 236 00:19:24,414 --> 00:19:28,043 Help. Help us. 237 00:19:29,628 --> 00:19:31,380 ( Screaming ) 238 00:19:33,549 --> 00:19:37,010 Now stay together, everybody. This isn't a nature hike. 239 00:19:37,177 --> 00:19:39,346 We've got specimens to examine. 240 00:19:43,892 --> 00:19:46,645 Yeah, but what you have to remember is that all bugs aren't created equal. 241 00:19:46,812 --> 00:19:49,356 Which of course presupposes my original thesis. 242 00:19:49,523 --> 00:19:52,484 Will you two give it a rest, please? You sound like two old ladies 243 00:19:52,651 --> 00:19:55,195 trapped in the bodies of 20-year-old mega nerds. 244 00:19:55,362 --> 00:19:57,573 And by mega nerds you mean future Nobel Prize winners? 245 00:19:57,739 --> 00:19:58,782 - Oh! - No. 246 00:19:58,949 --> 00:20:02,661 Everyone, gather round. Now this is what we came to see. 247 00:20:02,828 --> 00:20:05,956 Monotypic therasaphid, genus latrodectus, 248 00:20:06,123 --> 00:20:08,500 obviously at least 4,000 years old. 249 00:20:08,667 --> 00:20:11,461 Now as you can see from the fossilized impressions on the rock, 250 00:20:11,628 --> 00:20:14,089 this bug had quite an appetite. 251 00:20:14,256 --> 00:20:16,258 This is something you don't see often, 252 00:20:16,425 --> 00:20:18,385 because most of the fauna from this region 253 00:20:18,552 --> 00:20:21,013 cannot thrive in the post-arctic conditions. 254 00:20:21,179 --> 00:20:23,557 Can we get extra extra credit 255 00:20:23,724 --> 00:20:25,767 if we classify the fossil by genus and species? 256 00:20:25,934 --> 00:20:28,270 Certainly. Be my guest. 257 00:20:40,282 --> 00:20:42,159 Remarkable. 258 00:20:42,326 --> 00:20:44,494 Students, 259 00:20:44,661 --> 00:20:46,246 look at that. 260 00:20:49,708 --> 00:20:52,002 Oh, my God, what is that? 261 00:20:52,169 --> 00:20:55,297 - Looks like a spider. - Count the appendages, Mr. Wilson. 262 00:20:57,966 --> 00:21:01,053 - It only has six. - Professor: This is astonishing, 263 00:21:01,219 --> 00:21:04,598 and especially this far removed from its natural habitat. 264 00:21:12,522 --> 00:21:14,816 Professor, be careful. 265 00:21:28,789 --> 00:21:30,958 - ( Screaming ) - ( screeching ) 266 00:21:31,124 --> 00:21:32,459 Oh, my God. 267 00:21:33,752 --> 00:21:35,796 - We've got to help him. - No, we've got to help ourselves. 268 00:21:35,963 --> 00:21:37,339 Come on. 269 00:21:37,506 --> 00:21:39,341 ( Screaming ) 270 00:21:44,763 --> 00:21:46,139 Where's the rest of them? 271 00:21:46,306 --> 00:21:48,183 I don't care. We just have to get away from that thing. 272 00:21:50,686 --> 00:21:51,812 ( Screeching ) 273 00:21:51,979 --> 00:21:54,272 ( screaming ) 274 00:21:54,439 --> 00:21:55,983 Eddie! 275 00:21:57,567 --> 00:21:58,902 Eddie. 276 00:22:00,445 --> 00:22:02,531 No! 277 00:22:05,325 --> 00:22:08,161 So what are you doing stuck out here in the middle of nowhere? 278 00:22:08,328 --> 00:22:11,331 Well, if they keep electing me sheriff, I'll keep showing up for work, 279 00:22:11,498 --> 00:22:13,709 except I don't expect it to last much longer. 280 00:22:13,875 --> 00:22:15,669 That's too bad. Seems like a nice place. 281 00:22:15,836 --> 00:22:19,089 Well, it used to be. It's practically a ghost town now. 282 00:22:19,256 --> 00:22:22,509 Thank God for Reba and that dang pie of hers, boy. 283 00:22:22,676 --> 00:22:24,219 I suppose that's where we're headed now, I take it? 284 00:22:24,386 --> 00:22:25,887 That's it right there. 285 00:22:44,698 --> 00:22:48,160 Romeo and Juliet on the rocks, over easy. 286 00:22:48,326 --> 00:22:50,704 - Coming right up. - All right. 287 00:22:52,706 --> 00:22:53,874 Hey, woman. 288 00:22:54,041 --> 00:22:57,044 Howdy, Ken. Hey. 289 00:22:57,210 --> 00:22:59,379 - And who's this fine gentleman? - Captain Mike Sturges. 290 00:22:59,546 --> 00:23:01,423 Airborne. Nice. 291 00:23:01,590 --> 00:23:04,760 Hey, Joe, get out here. We've got a VIP in the dining room. 292 00:23:04,926 --> 00:23:05,969 All right, be right there. 293 00:23:06,136 --> 00:23:09,264 - Right this way, gentlemen. - VIP. ( laughs ) 294 00:23:09,431 --> 00:23:11,391 Bart, will you get your ass up? 295 00:23:11,558 --> 00:23:14,561 How many times have I told you booths are for two or more customers? 296 00:23:14,728 --> 00:23:16,063 Gentlemen. 297 00:23:19,191 --> 00:23:21,151 It's good to be sheriff. 298 00:23:21,318 --> 00:23:22,861 We've got some great specials today. 299 00:23:23,028 --> 00:23:24,654 Would you like to start with a drink? 300 00:23:24,821 --> 00:23:27,282 Captain Sturges, this is my husband Joe. 301 00:23:27,449 --> 00:23:29,076 It's a real honor to have you here, Captain. 302 00:23:29,242 --> 00:23:30,827 Thank you for your service to our country. 303 00:23:30,994 --> 00:23:32,370 - Pleasure. - Can I start you off 304 00:23:32,537 --> 00:23:33,914 with an ice tea, coffee? 305 00:23:34,081 --> 00:23:36,792 Hi. Can I get you boys something to drink? 306 00:23:36,958 --> 00:23:39,503 I guess Patty will take it from here. 307 00:23:39,669 --> 00:23:42,255 Hi, Sheriff, Officer. 308 00:23:42,422 --> 00:23:44,091 Ma'am. 309 00:23:44,257 --> 00:23:46,593 Can I get you started with something? 310 00:23:49,429 --> 00:23:51,431 Brad: I think I'll just get a burger. 311 00:23:51,598 --> 00:23:53,183 I'm not even hungry any more. 312 00:23:53,350 --> 00:23:55,102 Do you want anything, sweetheart? 313 00:23:55,268 --> 00:23:58,105 - A grilled cheese, I guess. - You want fries with that, sweetie? 314 00:23:58,271 --> 00:24:00,190 How about a fruit salad instead? 315 00:24:00,357 --> 00:24:02,692 Whatever. Can I have a dollar to go play a video game? 316 00:24:02,859 --> 00:24:06,780 Yeah, yeah. Here, take $5. 317 00:24:06,947 --> 00:24:08,949 Thanks. 318 00:24:11,701 --> 00:24:14,412 I am so sick of you. 319 00:24:14,579 --> 00:24:17,124 It's too bad you lost your appetite. 320 00:24:17,290 --> 00:24:19,626 I hear the huckleberry pie is out of this world. 321 00:24:19,793 --> 00:24:22,462 Do you even care that you've ruined everything? 322 00:24:22,629 --> 00:24:24,297 Of course I care. 323 00:24:24,464 --> 00:24:27,134 But I've already apologized to you more times than I can count 324 00:24:27,300 --> 00:24:29,136 and we're still headed for Splitsville in Vegas, 325 00:24:29,302 --> 00:24:30,929 so I don't know what more you want me to do. 326 00:24:31,096 --> 00:24:33,598 Dropping dead would be a good start. 327 00:24:33,765 --> 00:24:35,892 So here's where the new freeway will go. 328 00:24:36,059 --> 00:24:39,312 And then we'll build the Indian casino right over the old gypsum plant. 329 00:24:39,479 --> 00:24:42,607 But first we've got to get rid of these parcels, including this dump. 330 00:24:42,774 --> 00:24:45,694 The sooner, the better. Look, I don't want to show up 331 00:24:45,861 --> 00:24:47,821 at the next shareholders' meeting with more bad news. 332 00:24:47,988 --> 00:24:51,992 Just relax. It'll all be taken care of by the end of the week. 333 00:24:52,159 --> 00:24:55,620 Reba: Romeo and Juliet! All right. 334 00:24:57,998 --> 00:25:00,667 Makes me sick how these rednecks fall over anything in uniform. 335 00:25:00,834 --> 00:25:03,170 What'd you expect? They're stupid. 336 00:25:03,336 --> 00:25:05,255 Stupid people are easily led. 337 00:25:05,422 --> 00:25:07,757 Let's finish up and get the hell out of here. 338 00:25:07,924 --> 00:25:10,343 These hillbillies are starting to make me depressed, 339 00:25:10,510 --> 00:25:13,180 not to mention GI Joe and Barbie over there. 340 00:25:13,346 --> 00:25:15,515 So that's it. 341 00:25:15,682 --> 00:25:18,393 - Is it safe to drink? - If I was gonna kill you, sweetie, 342 00:25:18,560 --> 00:25:20,353 I wouldn't do it in my own damn restaurant. 343 00:25:20,520 --> 00:25:22,189 It's bad for business. 344 00:25:22,355 --> 00:25:24,983 Oh, and by the way, the answer is still no. 345 00:25:25,150 --> 00:25:27,694 Do you think we need to increase the offer? 346 00:25:27,861 --> 00:25:30,363 She'll crack. You'll see. 347 00:25:33,074 --> 00:25:35,911 ( Ashley whimpering ) 348 00:25:36,077 --> 00:25:38,413 Look. 349 00:25:39,789 --> 00:25:42,209 - Let's go. - Come on. 350 00:25:51,426 --> 00:25:54,179 - I don't think anybody's home. - Break in, then. 351 00:25:54,346 --> 00:25:58,266 Traci, Carl, come on, over here. 352 00:25:58,433 --> 00:26:01,311 Come here. Come here. 353 00:26:03,230 --> 00:26:04,981 Come on. 354 00:26:05,148 --> 00:26:07,776 - Where's Eddie? - He didn't make it. 355 00:26:07,943 --> 00:26:10,904 Come on. They're coming. 356 00:26:11,071 --> 00:26:13,198 I got it. Come on. Come on, come on. 357 00:26:18,328 --> 00:26:20,830 Damn. Anybody getting service? 358 00:26:20,997 --> 00:26:22,165 Nothing. 359 00:26:22,332 --> 00:26:23,959 What do we do now? 360 00:26:24,125 --> 00:26:26,586 First let's figure out what the hell we're up against. 361 00:26:26,753 --> 00:26:28,964 Well, I got a picture of the one when we were running. 362 00:26:32,384 --> 00:26:34,928 That is one hell of a nasty spider. 363 00:26:36,263 --> 00:26:37,347 What are you doing? 364 00:26:37,514 --> 00:26:39,182 This phone has an encyclopedia. 365 00:26:39,349 --> 00:26:41,768 I'm searching for one hell of a nasty spider. 366 00:26:43,144 --> 00:26:45,272 - Damn. - What's it say? 367 00:26:45,438 --> 00:26:48,775 Guys, it looks like we're facing what seems to be a horde of camel spiders. 368 00:26:48,942 --> 00:26:50,652 - What? - Yeah. 369 00:26:50,819 --> 00:26:53,613 It says they're indigenous to the deserts in the Middle East. 370 00:26:53,780 --> 00:26:55,323 What the hell are they doing here in Arizona? 371 00:26:55,490 --> 00:26:57,367 - I don't know. - Does it say how to kill them? 372 00:26:57,534 --> 00:26:59,619 No, it just says that their bite 373 00:26:59,786 --> 00:27:01,788 is extremely venomous and almost always fatal. 374 00:27:01,955 --> 00:27:03,832 Damn, we're all gonna die. 375 00:27:03,999 --> 00:27:05,959 We are not gonna die, okay? 376 00:27:06,126 --> 00:27:08,628 What we're gonna do is we're gonna secure the doors and the windows 377 00:27:08,795 --> 00:27:11,881 and then we're gonna lay low. Maybe they'll just go away. 378 00:27:12,048 --> 00:27:14,634 - Yeah, and what if they don't? - You can't think like that, Traci. 379 00:27:14,801 --> 00:27:17,053 I suggest we look around the place for some kind of weapons. 380 00:27:17,220 --> 00:27:19,139 - Good idea. - I agree. 381 00:27:19,306 --> 00:27:23,560 Stay together. Traci, you're with me. 382 00:27:23,727 --> 00:27:26,479 ( Country music playing ) 383 00:27:26,646 --> 00:27:28,523 Hey, time for another trash run. 384 00:27:28,690 --> 00:27:31,151 - I got it. I got it. - Thanks, Tommy. 385 00:27:31,318 --> 00:27:34,321 Don't take all day. 386 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 ( Distant dog barking ) 387 00:27:51,421 --> 00:27:53,465 ( spider screeching ) 388 00:27:58,011 --> 00:27:59,262 ( screeches ) 389 00:27:59,429 --> 00:28:01,389 ( screaming ) 390 00:28:03,892 --> 00:28:05,393 What was that? 391 00:28:13,193 --> 00:28:14,569 Look. 392 00:28:15,695 --> 00:28:17,322 -(gunshot) - ( screaming ) 393 00:28:17,489 --> 00:28:19,324 Let's get out of here. 394 00:28:20,658 --> 00:28:22,577 ( All screaming ) 395 00:28:29,709 --> 00:28:31,878 Close that door now. 396 00:28:32,045 --> 00:28:33,755 -( Beeping ) - Where's my food? 397 00:28:33,922 --> 00:28:35,507 Sergeant, I need that truck at the diner right away, 398 00:28:35,673 --> 00:28:37,258 - a quarter mile up on the right. - What's going on? 399 00:28:37,425 --> 00:28:40,929 You got two words: big spiders. 400 00:28:41,096 --> 00:28:42,597 Don't worry. Help's on the way. 401 00:28:58,738 --> 00:29:00,240 - What happened? - Tommy's dead. Go. 402 00:29:00,407 --> 00:29:02,075 - What? - Go, go, go 403 00:29:03,076 --> 00:29:05,745 - ( screeching ) - ( screams ) 404 00:29:05,912 --> 00:29:07,122 Sturges: Everybody just stay calm. 405 00:29:07,288 --> 00:29:09,416 How are we supposed to do that? Those things are everywhere. 406 00:29:09,582 --> 00:29:11,418 Shut up, stupid. Did you hear what the man just said? 407 00:29:11,584 --> 00:29:13,920 All right, listen up. I'm gonna have a truck here in about three minutes. 408 00:29:14,087 --> 00:29:16,297 We're gonna hop on it and get the heck out of here, all right? 409 00:29:16,464 --> 00:29:18,258 Mom, where are we going? 410 00:29:18,425 --> 00:29:20,802 You just stay with me and your father, okay? We're gonna be all right. 411 00:29:20,969 --> 00:29:24,305 The captain and the sheriff are gonna take care of everything. Right? 412 00:29:24,472 --> 00:29:26,433 Right. 413 00:29:26,599 --> 00:29:28,935 Sturges: All right, the truck should be here in a minute. 414 00:29:29,102 --> 00:29:31,438 I want you all to grab your belongings and be ready to go. 415 00:29:33,606 --> 00:29:35,150 Mom, look. 416 00:29:37,277 --> 00:29:39,946 - ( All screaming ) - ( gunfire) 417 00:29:43,533 --> 00:29:45,452 ( horn honks ) 418 00:29:46,953 --> 00:29:48,371 Out, out, out, out. 419 00:29:48,538 --> 00:29:51,166 Move, move. Let's go. Let's go. Let's go. 420 00:29:51,332 --> 00:29:53,710 Come on, let's go. Let's go, come on. 421 00:29:53,877 --> 00:29:55,462 Come on, come on, come on. 422 00:29:58,882 --> 00:30:00,925 Sturges: Let's go. Let's go. 423 00:30:09,267 --> 00:30:11,144 Come on, get in. Come on, get in the truck. 424 00:30:11,311 --> 00:30:14,481 - Honey, honey, come on. ' Ups ups up' 425 00:30:16,107 --> 00:30:17,442 ( screaming ) 426 00:30:17,609 --> 00:30:19,486 Brent! 427 00:30:21,821 --> 00:30:25,158 - We gotta help him. - Get in the truck, damn it. 428 00:30:26,993 --> 00:30:28,328 Get out of here. Go. 429 00:30:30,830 --> 00:30:32,665 Go. 430 00:30:34,209 --> 00:30:36,336 - Go, go, go, go. - Yes, sir. 431 00:30:36,503 --> 00:30:38,505 Come on, go! 432 00:31:01,027 --> 00:31:03,363 Ashley, what about this? 433 00:31:03,530 --> 00:31:07,242 Sure. It's got a one-time use, but okay. 434 00:31:09,911 --> 00:31:12,956 You know, I can't get that picture of Eddie out of my mind. 435 00:31:13,122 --> 00:31:14,624 It was horrible. 436 00:31:14,791 --> 00:31:17,585 And I just keep on thinking the same thing's gonna happen to us. 437 00:31:17,752 --> 00:31:19,712 We're gonna be just fine, Traci, okay? 438 00:31:19,879 --> 00:31:21,881 Let's just focus on staying alive until help arrives. 439 00:31:22,048 --> 00:31:24,342 No one even knows that we're here. 440 00:31:24,509 --> 00:31:25,969 When we don't go back to the school tonight, 441 00:31:26,135 --> 00:31:28,388 they'll send someone to find us. 442 00:31:28,555 --> 00:31:31,349 Are you sure? 443 00:31:33,601 --> 00:31:35,103 Very sure. 444 00:31:37,355 --> 00:31:39,857 Don't worry, I've got some ideas. 445 00:31:41,067 --> 00:31:42,569 Crap. 446 00:31:50,577 --> 00:31:52,954 This gives me a warm, fuzzy feeling. 447 00:31:59,919 --> 00:32:02,839 - The basement. - Well, let's go down it. 448 00:32:03,006 --> 00:32:04,757 It's dark. 449 00:32:04,924 --> 00:32:06,843 So? We found some light. Let's use it. 450 00:32:07,010 --> 00:32:08,886 How about we don't say we did? Come on. 451 00:32:09,053 --> 00:32:10,972 What if that's how they can get in? 452 00:32:11,139 --> 00:32:13,266 I hate to tell you, but if these things are already in the house, 453 00:32:13,433 --> 00:32:14,934 we're dead meat anyway. 454 00:32:16,227 --> 00:32:18,771 All right, look, you stay here. I'll be right back. 455 00:32:18,938 --> 00:32:20,398 But that's not a good idea. 456 00:32:20,565 --> 00:32:22,442 Just wait right here, okay? 457 00:32:22,609 --> 00:32:24,611 I'll be right back. 458 00:32:46,132 --> 00:32:47,842 Carl: Buddy, are you okay? 459 00:32:48,009 --> 00:32:50,303 So far so good. 460 00:33:09,322 --> 00:33:11,157 ( Screams ) 461 00:33:11,324 --> 00:33:13,284 Don't do that. 462 00:33:13,451 --> 00:33:15,870 Sorry. I felt bad about you coming down here by yourself. 463 00:33:16,037 --> 00:33:18,331 Well, maybe next time like a "Hello, hey, I'm here"-- 464 00:33:18,498 --> 00:33:19,874 something like that might be nice. 465 00:33:20,041 --> 00:33:22,543 Fine. Did you find any access? 466 00:33:22,710 --> 00:33:24,921 No, I haven't seen anything. 467 00:33:25,088 --> 00:33:27,590 - Let's get the hell out of here. - All right. 468 00:33:30,009 --> 00:33:32,011 ( Spider screeches ) 469 00:33:34,138 --> 00:33:36,182 ( metallic rattling ) 470 00:33:48,236 --> 00:33:50,279 ( metallic rattling ) 471 00:33:53,324 --> 00:33:55,159 God, I hope this old truck holds together. 472 00:33:55,326 --> 00:33:58,037 Do you think these things are still following us? 473 00:33:58,204 --> 00:33:59,330 I imagine so, ma'am. 474 00:33:59,497 --> 00:34:02,208 Well, what the hell are they? Some military experiment gone wrong? 475 00:34:02,375 --> 00:34:04,210 You guys are something else, you know that? 476 00:34:04,377 --> 00:34:07,004 - My friend's dead thanks to you. - All right, you need to back off, son. 477 00:34:07,171 --> 00:34:09,632 These things are a freak of nature. I saw something like it in Afghanistan. 478 00:34:09,799 --> 00:34:12,135 - So you brought them back with you? - I don't know how they got here, 479 00:34:12,301 --> 00:34:14,220 but we're all in the same boat now. And if we don't deal 480 00:34:14,387 --> 00:34:16,723 with these things fast, it's gonna get real ugly around here. 481 00:34:22,770 --> 00:34:26,691 Hell, we must be going up Wilson's grade, the way this thing's rattling. 482 00:34:26,858 --> 00:34:28,568 I don't think she's gonna make it. 483 00:34:28,735 --> 00:34:30,069 Any mechanics on board? 484 00:34:30,236 --> 00:34:32,280 We might be able to make it to the gypsum plant. 485 00:34:32,447 --> 00:34:34,365 It's about half a mile from here. We could wait it out there. 486 00:34:34,532 --> 00:34:36,409 That's not a good idea. 487 00:34:36,576 --> 00:34:38,411 Well, you got a better one? 488 00:34:38,578 --> 00:34:40,955 - Got four walls and a roof? - The place is like a bunker. 489 00:34:41,122 --> 00:34:42,832 I mean it's ugly as hell, but-- 490 00:34:42,999 --> 00:34:44,709 All right, then we're going to the gypsum plant. 491 00:34:44,876 --> 00:34:46,669 All right, well, you're gonna have to make a right along this road. 492 00:34:46,836 --> 00:34:47,879 Just look for the sign. 493 00:34:48,045 --> 00:34:51,257 Sergeant, there's a sign up ahead. We're gonna make a right-hand turn-- 494 00:34:51,424 --> 00:34:52,800 gypsum plant. 495 00:34:52,967 --> 00:34:54,051 Got it, sir. 496 00:34:54,218 --> 00:34:56,137 Do you think we'll be safe there? 497 00:34:56,304 --> 00:34:58,181 Anything's better than this truck. 498 00:34:59,307 --> 00:35:02,685 This is Captain Sturges. Put me through to Major Kearns. 499 00:35:02,852 --> 00:35:05,605 - This is Kearns. - Major, yes, sir, we're headed north. 500 00:35:05,772 --> 00:35:09,484 Unfortunately we're dealing with some very large spiders. 501 00:35:09,650 --> 00:35:11,861 - Spiders? - Yes, sir, I said spiders. 502 00:35:12,028 --> 00:35:14,363 -( Phone beeping ) - Hello? 503 00:35:15,823 --> 00:35:18,576 - Damn it. - Do you think he got that last part? 504 00:35:20,328 --> 00:35:23,122 So much for Vegas, huh? 505 00:35:41,057 --> 00:35:43,768 So how do you feel about an armed populace, Captain? 506 00:35:43,935 --> 00:35:46,604 You know how to handle an M-16? 507 00:35:46,771 --> 00:35:47,814 ( Chuckles ) 508 00:35:47,980 --> 00:35:50,817 Hell, I learned how to fire one of them before I knew how to drive. 509 00:35:50,983 --> 00:35:53,194 How about you, Joe? 510 00:35:54,195 --> 00:35:56,531 Well, I'm insulted that you even asked. 511 00:36:04,831 --> 00:36:07,416 Now what, Captain? The gates are chained. 512 00:36:07,583 --> 00:36:10,086 We don't have any time to fiddle with the lock. Drive on through it. 513 00:36:10,253 --> 00:36:13,172 You will do no such thing. This is private property. 514 00:36:13,339 --> 00:36:15,007 Give him the keys. 515 00:36:18,719 --> 00:36:20,847 Be my guest. 516 00:36:25,685 --> 00:36:27,603 Go ahead, Sergeant. Ram through it. 517 00:36:27,770 --> 00:36:29,522 With pleasure. 518 00:36:59,427 --> 00:37:01,304 Everybody out. Let's go. 519 00:37:01,470 --> 00:37:03,139 I'll keep an eye on the perimeter. 520 00:37:03,306 --> 00:37:05,057 Honey, come on. 521 00:37:05,224 --> 00:37:07,101 Sharon. 522 00:37:07,268 --> 00:37:08,477 Come on. 523 00:37:08,644 --> 00:37:10,396 - Are they getting closer? - Just keep moving. 524 00:37:10,563 --> 00:37:12,231 We can stay in the offices up on the second floor. 525 00:37:12,398 --> 00:37:14,692 There's some water, some vending machines and a few sofas. 526 00:37:14,859 --> 00:37:16,736 All right, I'll hit the breakers. 527 00:37:16,903 --> 00:37:19,155 - Hey, take this, will you? - No, thanks, tough guy. 528 00:37:19,322 --> 00:37:21,240 - You're gonna need it. - If he doesn't want it, I'll take it. 529 00:37:21,407 --> 00:37:23,075 - Brad: Go, go, go, go, go. - Help me get the weapons out, will you? 530 00:37:23,242 --> 00:37:25,745 - Brad: Go, go. - Sharon: Hurry up. 531 00:37:25,912 --> 00:37:27,496 - Who has the damn key? - Open it, damn it. 532 00:37:27,663 --> 00:37:30,708 - I got it. I got it. - ( all shouting ) 533 00:37:30,875 --> 00:37:33,586 Go, go, go, go, go. 534 00:37:33,753 --> 00:37:36,255 - Cain: I'll get the lights. - Sheriff: Come on, hurry up. 535 00:37:37,465 --> 00:37:39,258 Come on, come on. 536 00:37:39,425 --> 00:37:41,677 - Joe: Let's go, come on. - Make sure you lock that tight. 537 00:37:41,844 --> 00:37:43,512 Joe: Hurry up. 538 00:37:43,679 --> 00:37:45,222 - Sheriff: Let's go. - ( all shouting ) 539 00:37:45,389 --> 00:37:46,849 Cain: Yeah! 540 00:37:47,016 --> 00:37:48,893 ( All shouting ) 541 00:37:49,060 --> 00:37:51,812 Sharon: Come with me, honey. Come here. Come here. 542 00:37:55,274 --> 00:37:57,610 This way, everybody. Come on. 543 00:37:57,777 --> 00:37:59,236 All right, everybody, this is it. 544 00:38:03,616 --> 00:38:06,786 - No reception in here. - No cell signals, only landlines, 545 00:38:06,953 --> 00:38:08,704 and they were disconnected last month. 546 00:38:08,871 --> 00:38:10,247 Ma, I gotta go. 547 00:38:10,414 --> 00:38:12,833 Restrooms are down the hall to the left, if anyone needs them. 548 00:38:13,000 --> 00:38:14,752 Come on, sweetie, I'll go with you. 549 00:38:14,919 --> 00:38:17,713 You know, it's too bad we don't have Internet service up here. 550 00:38:17,880 --> 00:38:19,882 It sure would be nice to see what we're up against. 551 00:38:20,049 --> 00:38:22,301 Well, best I can tell, we brought them back with us from overseas. 552 00:38:22,468 --> 00:38:24,428 As I said, military screw-up all the way. 553 00:38:24,595 --> 00:38:26,681 Pipe down, slick. 554 00:38:29,266 --> 00:38:32,144 I have a question: How do we get rid of 'em? 555 00:38:32,311 --> 00:38:34,563 Kill the queen, right? 556 00:38:34,730 --> 00:38:38,109 Spiders don't have queens. It's not gonna be that easy. 557 00:38:38,275 --> 00:38:40,277 Well, good thing we brought these. 558 00:38:59,505 --> 00:39:01,507 ( Police radio chatter) 559 00:39:10,975 --> 00:39:12,852 Jenny, it's Jimmy Ray. 560 00:39:13,019 --> 00:39:15,062 I'm at the general store. Are you sure about that report? 561 00:39:15,229 --> 00:39:18,733 Jenny: Well, two people did call in to report about screams. 562 00:39:18,899 --> 00:39:20,901 Okay, I'll check it out. 563 00:39:35,624 --> 00:39:36,709 ( Screams ) 564 00:39:37,710 --> 00:39:39,962 Maybe we could build a giant spider trap. 565 00:39:40,129 --> 00:39:43,257 Really? What would a giant spider trap look like? 566 00:39:43,424 --> 00:39:46,761 That's not our concern. The army made this mess. Let them clean it up. 567 00:39:46,927 --> 00:39:48,888 You ever seen the army clean up a mess before? 568 00:39:50,598 --> 00:39:52,641 Just be careful what you wish for. 569 00:39:54,268 --> 00:39:56,645 - This blows. - Stop being so negative. 570 00:39:56,812 --> 00:39:58,564 - Patty's right. - I am? 571 00:39:58,731 --> 00:40:00,566 Yes, in the morning we will devise a plan 572 00:40:00,733 --> 00:40:02,943 - to get everybody out of here safely. - Reba: Well, that's great, 573 00:40:03,110 --> 00:40:05,571 except that I have a busload of tourists coming in at dawn. 574 00:40:05,738 --> 00:40:08,157 There's not much we can do for them now, is there? We hope for the best. 575 00:40:08,324 --> 00:40:10,701 Sheriff, keep an eye on everybody. I'm gonna get the lay of the land, 576 00:40:10,868 --> 00:40:13,120 check for vulnerabilities. Let's go, Sergeant. 577 00:40:13,287 --> 00:40:14,789 Yes, sir. 578 00:40:20,086 --> 00:40:22,630 I still can't believe this day. 579 00:40:22,797 --> 00:40:26,133 Hey, we're gonna be okay. 580 00:40:26,300 --> 00:40:27,927 ( Spiders screeching ) 581 00:40:28,094 --> 00:40:30,054 Did you guys hear that? 582 00:40:30,221 --> 00:40:31,764 No, but I'm ready for it. 583 00:40:31,931 --> 00:40:34,975 - You checked the basement, right? - Yeah. Yeah, it was fine. 584 00:40:35,142 --> 00:40:38,521 - Is it? Seriously? - Yeah, nothing. 585 00:40:44,276 --> 00:40:46,320 ( Spider screeching ) 586 00:40:51,951 --> 00:40:54,662 I think it's coming from behind the grate. 587 00:41:03,754 --> 00:41:06,757 Ash, I wouldn't do that if I was you. 588 00:41:23,065 --> 00:41:25,359 I don't hear it any more. 589 00:41:30,114 --> 00:41:33,617 See? The basement's probably the safest room in the house. 590 00:41:33,784 --> 00:41:36,620 Maybe we should just make a run for it. 591 00:41:36,787 --> 00:41:38,372 It might be okay. 592 00:41:38,539 --> 00:41:41,000 Think about it, honey. It's pitch-dark out. 593 00:41:41,167 --> 00:41:44,295 If those things are out there, we wouldn't stand a chance. 594 00:41:44,461 --> 00:41:48,340 Oh, my God, why is this happening to us? 595 00:41:48,507 --> 00:41:51,343 Hey, it's okay. I'm here. 596 00:41:51,510 --> 00:41:54,513 I should go check things out upstairs. 597 00:42:00,186 --> 00:42:02,021 You guys try to get some sleep, all right? 598 00:42:02,188 --> 00:42:04,607 I'll take first watch. 599 00:42:04,773 --> 00:42:06,817 I'll have a bird's-eye view from up here. 600 00:42:06,984 --> 00:42:09,653 - Be careful. - I will. 601 00:42:13,032 --> 00:42:14,575 So do you have any plans for this summer? 602 00:42:14,742 --> 00:42:16,869 Nothing. 603 00:42:17,036 --> 00:42:18,871 We're going to Italy. 604 00:42:19,038 --> 00:42:22,041 ( Chuckles ) On our honeymoon. 605 00:42:22,208 --> 00:42:24,376 You guys are getting married? 606 00:42:24,543 --> 00:42:26,712 Congratulations. When's the big day? 607 00:42:26,879 --> 00:42:29,506 - Well... - April 8th. 608 00:42:29,673 --> 00:42:33,469 But that's already past. 609 00:42:33,636 --> 00:42:35,554 We just decided to do it. 610 00:42:35,721 --> 00:42:37,723 We're gonna deal with whatever, when and if. 611 00:42:37,890 --> 00:42:39,225 Best of luck to you both. 612 00:42:39,391 --> 00:42:41,227 Thank you. 613 00:42:47,483 --> 00:42:49,568 Look at your beautiful hair. 614 00:42:51,237 --> 00:42:54,156 - Mom. - Yes, baby? 615 00:42:54,323 --> 00:42:56,992 Are we gonna die? 616 00:43:01,580 --> 00:43:03,207 No. 617 00:43:03,374 --> 00:43:05,084 We are not going to die. 618 00:43:05,251 --> 00:43:07,836 We're gonna be just fine. 619 00:43:09,338 --> 00:43:12,758 Well, if we're not gonna die, 620 00:43:12,925 --> 00:43:17,304 then can you and Daddy get back together? 621 00:43:17,471 --> 00:43:18,555 I don't know. 622 00:43:18,722 --> 00:43:21,558 Okay. 623 00:43:21,725 --> 00:43:23,310 Are you all set? 624 00:43:23,477 --> 00:43:24,520 Yeah. 625 00:43:24,687 --> 00:43:26,563 Let's go get some sleep. 626 00:43:26,730 --> 00:43:28,732 Okay. 627 00:43:37,950 --> 00:43:39,576 So tell me what's worse-- 628 00:43:39,743 --> 00:43:42,037 the Taliban or these spiders? 629 00:43:42,204 --> 00:43:45,541 Technically they're not spiders. They only have six legs, so... 630 00:43:45,708 --> 00:43:47,918 Okay, thanks for the clarification, Professor, 631 00:43:48,085 --> 00:43:50,045 but you still didn't answer my question. 632 00:43:50,212 --> 00:43:52,381 I hate spiders. 633 00:43:52,548 --> 00:43:54,425 They bite. 634 00:43:54,591 --> 00:43:56,593 So do I. 635 00:44:02,516 --> 00:44:04,518 Do you think this place is gonna keep them out? 636 00:44:04,685 --> 00:44:07,938 Who knows? We've still got a lot of real estate to investigate. 637 00:44:08,105 --> 00:44:10,316 Might be some open doors in the basement. You never know. 638 00:44:10,482 --> 00:44:11,900 Are we gonna go in the basement? 639 00:44:12,067 --> 00:44:13,610 What, are you scared? 640 00:44:13,777 --> 00:44:17,364 No. Well, maybe a little. Aren't you? 641 00:44:17,531 --> 00:44:20,075 That information is classified. 642 00:44:21,327 --> 00:44:23,662 Yeah, right. 643 00:44:23,829 --> 00:44:28,667 ( Plays a tune ) 644 00:44:30,169 --> 00:44:32,338 You know any Coldplay? 645 00:44:32,504 --> 00:44:34,548 Is that by Hank Williams? 646 00:44:34,715 --> 00:44:37,384 It's the name of a band. 647 00:44:37,551 --> 00:44:40,429 Never heard of 'em. Guess you're out of luck. 648 00:44:42,514 --> 00:44:46,060 ( Playing "Amazing Grace" ) 649 00:44:52,358 --> 00:44:54,360 You know, if those two hicks that own the diner 650 00:44:54,526 --> 00:44:56,070 don't make it out of here alive, 651 00:44:56,236 --> 00:44:58,280 that's one less property we have to worry about. 652 00:44:58,447 --> 00:45:00,324 We could clear it all up in probate. 653 00:45:00,491 --> 00:45:04,244 You know, sometimes I don't know how we ended up business partners. 654 00:45:04,411 --> 00:45:08,707 Probably because you didn't have the guts for the dirty work, 655 00:45:08,874 --> 00:45:10,709 or am I misremembering? 656 00:45:12,336 --> 00:45:14,171 You're really something, you know that? 657 00:45:14,338 --> 00:45:18,217 All I know is that if we end up with a spider infestation, 658 00:45:18,384 --> 00:45:21,637 we can kiss that Indian casino goodbye. 659 00:45:21,804 --> 00:45:25,474 "Native American" is the preferred nomenclature. 660 00:45:31,563 --> 00:45:34,566 Reba: Bet you those two over there ain't gonna want the diner any more, 661 00:45:34,733 --> 00:45:36,610 now it's filled with spiders and everything. 662 00:45:36,777 --> 00:45:38,737 They don't want the diner, babe. 663 00:45:38,904 --> 00:45:40,906 They just want the land. 664 00:45:41,073 --> 00:45:42,908 The land? 665 00:45:43,075 --> 00:45:45,327 There's nothing around for miles. 666 00:45:45,494 --> 00:45:46,870 Not yet. 667 00:45:47,037 --> 00:45:50,082 I heard people talking. They've got something up their sleeve. 668 00:45:50,249 --> 00:45:52,626 Really? 669 00:45:53,752 --> 00:45:56,004 All right, let's jack up the price, 670 00:45:56,171 --> 00:45:58,382 take 'em for all they've got, 671 00:45:58,549 --> 00:46:01,051 retire early 672 00:46:01,218 --> 00:46:03,345 and go to Hawaii, 673 00:46:03,512 --> 00:46:06,265 like you said, hmm? 674 00:46:06,432 --> 00:46:08,725 Lots of fishing, 675 00:46:08,892 --> 00:46:12,771 drinks with little umbrellas. 676 00:46:14,398 --> 00:46:16,442 Joe: I knew something wasn't right with those two 677 00:46:16,608 --> 00:46:19,153 the first time I met 'em, sons of bitches. 678 00:46:22,281 --> 00:46:25,617 All right, let's bleed 'em dry. 679 00:46:27,536 --> 00:46:29,621 I guess I could get used to beach living, 680 00:46:29,788 --> 00:46:32,458 especially if it's with little old you. 681 00:46:32,624 --> 00:46:34,501 Aww. 682 00:46:34,668 --> 00:46:37,045 I love you, pumpkin. 683 00:46:41,133 --> 00:46:42,468 Hmm. 684 00:46:52,352 --> 00:46:54,646 - Hi. - Hi. 685 00:46:54,813 --> 00:46:59,193 - How's she doing? - Pretty well, all things considered. 686 00:46:59,359 --> 00:47:01,236 And you? 687 00:47:01,403 --> 00:47:03,530 How are you? 688 00:47:03,697 --> 00:47:05,908 Let's just say I wasn't expecting this 689 00:47:06,074 --> 00:47:09,161 when we left the house this morning. 690 00:47:09,328 --> 00:47:11,413 I guess we should have pulled off 691 00:47:11,580 --> 00:47:14,041 and stopped at KFC when she wanted to, huh? 692 00:47:14,208 --> 00:47:16,585 Yeah. 693 00:47:28,514 --> 00:47:29,890 Hey. 694 00:47:31,308 --> 00:47:33,185 Hey. 695 00:47:36,230 --> 00:47:37,606 Do you mind? 696 00:47:37,773 --> 00:47:39,691 Be my guest. 697 00:47:39,858 --> 00:47:42,236 Look, I'm sorry about your friend. 698 00:47:43,445 --> 00:47:45,280 Was he your roommate? 699 00:47:45,447 --> 00:47:47,866 Yeah. 700 00:47:49,743 --> 00:47:52,246 I'm Patty, by the way. 701 00:47:53,497 --> 00:47:55,082 You know how to use that thing? 702 00:47:55,249 --> 00:47:57,084 This? ( chuckles ) 703 00:47:57,251 --> 00:47:59,795 Not yet. But I always used to go hunting with my dad 704 00:47:59,962 --> 00:48:02,965 and I'm sure I can figure it out. You just aim and like-- 705 00:48:03,131 --> 00:48:04,591 Whoa, hey, hey, hey. 706 00:48:04,758 --> 00:48:06,969 Watch where you're pointing that thing. 707 00:48:07,135 --> 00:48:09,096 Sorry. It's just a gun. 708 00:48:09,263 --> 00:48:12,391 Well, how come you don't want a gun? 709 00:48:12,558 --> 00:48:14,893 I'm a pacifist. 710 00:48:15,060 --> 00:48:16,937 Chicks dig it. 711 00:48:17,104 --> 00:48:19,856 So I don't need a picture of me holding an M-16 712 00:48:20,023 --> 00:48:21,942 showing up on Facebook. 713 00:48:22,109 --> 00:48:24,611 I'm sure that's like the least of your worries right now. 714 00:48:24,778 --> 00:48:28,156 What do I need a gun for when I have a real-life GI Joe protecting me? 715 00:48:28,323 --> 00:48:30,200 You know, 716 00:48:30,367 --> 00:48:32,953 if sarcasm worked better on these bugs than bullets, 717 00:48:33,120 --> 00:48:36,456 then you would be the first person I'd call. 718 00:48:38,250 --> 00:48:39,626 ( Chuckles ) 719 00:48:39,793 --> 00:48:41,295 Thanks. 720 00:48:51,013 --> 00:48:53,307 I wonder what's behind here. 721 00:48:54,683 --> 00:48:56,560 It's locked. 722 00:48:56,727 --> 00:48:59,354 Yeah, I don't think anything could get through that. 723 00:49:00,814 --> 00:49:03,275 Come on, let's go upstairs and get some rest. 724 00:49:09,281 --> 00:49:11,283 ( Spider screeches ) 725 00:49:17,497 --> 00:49:19,041 Anything? 726 00:49:19,207 --> 00:49:20,626 Nothing. It's totally quiet. 727 00:49:20,792 --> 00:49:22,669 Okay, get some shuteye. I'll take over. 728 00:49:22,836 --> 00:49:24,504 All right. 729 00:49:24,671 --> 00:49:26,673 - Hey, Ash. - What? 730 00:49:26,840 --> 00:49:29,009 You do good under pressure, I'll give you that. 731 00:49:29,176 --> 00:49:31,219 Thanks, but it's all a bluster. 732 00:49:31,386 --> 00:49:33,347 I'm just as scared as everybody else. 733 00:49:33,513 --> 00:49:35,641 I don't believe that. 734 00:49:50,864 --> 00:49:52,449 ( Gasping ) 735 00:49:56,620 --> 00:49:58,330 ( spiders screeching ) 736 00:49:58,497 --> 00:50:01,458 ( men screaming ) 737 00:50:05,253 --> 00:50:07,047 - Cover me, Corporal. - Yes, sir. 738 00:50:15,222 --> 00:50:18,392 Medic! 739 00:50:25,649 --> 00:50:27,651 ( Exclaims ) 740 00:50:29,653 --> 00:50:31,863 Are you okay, sir? 741 00:50:33,448 --> 00:50:35,325 Yeah, yeah, yeah. 742 00:50:35,492 --> 00:50:38,578 Just a-- just a bad dream, I guess. 743 00:50:39,746 --> 00:50:41,123 Do you always have--? 744 00:50:41,289 --> 00:50:43,750 No, I don't. 745 00:50:43,917 --> 00:50:45,961 Okay, sir. 746 00:50:53,885 --> 00:50:55,387 ( Exhales ) 747 00:51:10,610 --> 00:51:12,612 ( scratching ) 748 00:51:16,116 --> 00:51:17,576 Oh, great. 749 00:51:25,375 --> 00:51:27,419 ( Wind whistling ) 750 00:51:32,883 --> 00:51:33,925 Good morning, sir. 751 00:51:34,092 --> 00:51:36,303 Not this morning, Sergeant. Anyone seen the sheriff? 752 00:51:36,470 --> 00:51:38,305 Yeah, I think he went up to the roof for a smoke. 753 00:51:38,472 --> 00:51:40,640 - How's the coffee? - It's warm at least. 754 00:52:03,914 --> 00:52:05,499 I'll be damned. 755 00:52:10,170 --> 00:52:13,173 ( Screeching ) 756 00:52:18,595 --> 00:52:20,680 Joe, Reba, grab your weapons. Sergeant, stay here, 757 00:52:20,847 --> 00:52:22,891 - keep everyone safe. - Yes, sir. 758 00:52:28,855 --> 00:52:30,857 ( Screaming ) 759 00:52:45,372 --> 00:52:48,291 - Reba: Ken. - Stay with me, Sheriff. 760 00:52:48,458 --> 00:52:51,086 Oh. There's a truck over there. 761 00:52:51,253 --> 00:52:54,089 Come on, let's get you inside. Can you stand up? 762 00:52:58,468 --> 00:53:00,053 Damn it. 763 00:53:03,223 --> 00:53:04,724 Let's get him inside. 764 00:53:04,891 --> 00:53:07,185 Come on, help me out. 765 00:53:12,524 --> 00:53:15,026 ( Spider screeching ) 766 00:53:16,444 --> 00:53:18,405 ( scratching ) 767 00:53:18,572 --> 00:53:20,448 What the hell was that? 768 00:53:20,615 --> 00:53:22,200 Where's Carl? 769 00:53:22,367 --> 00:53:24,786 The spiders must have got in. 770 00:53:24,953 --> 00:53:27,581 - Carl? Carl, honey, I'm coming. - Traci, Traci, stay here. Stay here. 771 00:53:27,747 --> 00:53:29,749 - No! - Ashley, hold her right here, okay? 772 00:53:29,916 --> 00:53:31,543 - Let me go. - Stay here. Stay here. 773 00:53:31,710 --> 00:53:33,628 - Ashley: It'll be okay. - Carl, are you all right? 774 00:53:33,795 --> 00:53:37,757 - He is not all right. Carl! - Will will get him, okay? 775 00:53:37,924 --> 00:53:40,302 Carl? Carl? 776 00:53:40,468 --> 00:53:42,095 He's not saying anything. Carl! 777 00:53:49,519 --> 00:53:51,521 Carl. 778 00:53:53,481 --> 00:53:55,525 This isn't funny, man. 779 00:54:09,623 --> 00:54:11,625 Carl! 780 00:54:54,834 --> 00:54:57,379 ( Retching ) 781 00:54:57,545 --> 00:54:59,589 ( spider screeching ) 782 00:55:03,176 --> 00:55:05,178 They got in. 783 00:55:06,638 --> 00:55:08,014 ( Screeching ) 784 00:55:08,181 --> 00:55:11,226 - Where's Carl? - I'm sorry. They got him. 785 00:55:11,393 --> 00:55:13,061 No. God, no. 786 00:55:13,228 --> 00:55:15,188 - Where are they? - In the second bedroom. 787 00:55:15,355 --> 00:55:17,190 They must have come in through the skylight or something. 788 00:55:17,357 --> 00:55:18,900 I shut the door, but it ain't gonna hold them for long. 789 00:55:19,067 --> 00:55:20,860 - We gotta get the hell out of here. - What about her? 790 00:55:21,027 --> 00:55:23,029 Drag her along. I'm gonna check the front door. 791 00:55:23,196 --> 00:55:25,448 - You've got to keep it together. - No, this isn't happening. 792 00:55:25,615 --> 00:55:27,033 - Come on. - Carl. 793 00:55:27,200 --> 00:55:29,369 ( Birds chirping ) 794 00:55:34,374 --> 00:55:36,292 You've got to keep it together, Traci. Keep it together. 795 00:55:36,459 --> 00:55:38,128 - They're all over the porch. - Damn. 796 00:55:38,294 --> 00:55:39,796 We're all gonna die. Just let me die. 797 00:55:39,963 --> 00:55:41,673 Let's make a run through the back door. 798 00:55:41,840 --> 00:55:43,717 - We can run for our cars. - It's worth a shot. Come on. 799 00:55:43,883 --> 00:55:45,885 - Come on. - Traci, come on. 800 00:55:52,559 --> 00:55:54,769 Do you think it's safe? 801 00:55:54,936 --> 00:55:56,813 It's our best bet. 802 00:55:56,980 --> 00:56:00,066 If we stay in here longer, we're gonna be overrun by those things. 803 00:56:06,781 --> 00:56:09,909 Traci, I need you to hang in there for me, okay? 804 00:56:10,076 --> 00:56:12,328 Carl wouldn't want you to give up now, understand? 805 00:56:12,495 --> 00:56:14,914 Are you guys ready? 806 00:56:15,081 --> 00:56:18,043 Okay, let's go. Come on, come on. 807 00:56:20,420 --> 00:56:22,422 Come on. 808 00:56:28,344 --> 00:56:30,430 Sarge. Hey, Sarge. 809 00:56:30,597 --> 00:56:33,058 - Are we at the motel yet? - No, Sergeant, but I thought-- 810 00:56:33,224 --> 00:56:34,392 Why did you wake me up? 811 00:56:34,559 --> 00:56:37,270 I told you not to wake me up until we get to the motel. 812 00:56:37,437 --> 00:56:39,147 Well, I know, Sergeant, but I thought-- 813 00:56:39,314 --> 00:56:41,483 (snoring) 814 00:57:04,798 --> 00:57:07,842 - Are we there yet? - No, but there's a diner over there. 815 00:57:08,009 --> 00:57:10,303 I thought we could stop for some breakfast. 816 00:57:10,470 --> 00:57:12,764 On, come on, Sarge. I can smell the bacon over here. 817 00:57:12,931 --> 00:57:14,307 No, we better keep moving. 818 00:57:14,474 --> 00:57:17,060 Kearns wants us there as soon as possible. Come on. 819 00:57:30,198 --> 00:57:31,991 How many more of those do you think there are? 820 00:57:32,158 --> 00:57:34,410 It's hard to tell, but we're not safe here any more. 821 00:57:34,577 --> 00:57:36,496 Reba: Maybe we killed all those nasty things. 822 00:57:36,663 --> 00:57:38,498 No way. Those were just scouts. 823 00:57:38,665 --> 00:57:40,583 Pretty soon this place will be crawling with them. 824 00:57:40,750 --> 00:57:43,211 Then maybe we should, like, leave or something. 825 00:57:43,378 --> 00:57:45,171 If I can make it to that truck, we might be able 826 00:57:45,338 --> 00:57:46,965 to make it to safer ground and call for help. 827 00:57:47,132 --> 00:57:48,925 That's a suicide mission. 828 00:57:49,092 --> 00:57:50,802 How else are we supposed to get out of here? 829 00:57:50,969 --> 00:57:53,680 Jeff: Joe's right. The truck we came in with has a blown clutch. 830 00:57:53,847 --> 00:57:55,348 It is not safe out there. 831 00:57:55,515 --> 00:57:57,517 Reba: College boy might be right for once. 832 00:57:59,936 --> 00:58:02,522 Is there any way to get to that truck without marching across that open field? 833 00:58:02,689 --> 00:58:05,108 Well, there's a series of corridors down in the sub-basement. 834 00:58:05,275 --> 00:58:07,110 They used them to move chemicals and whatnot around the plant. 835 00:58:07,277 --> 00:58:08,903 They should get you pretty close to the loading dock. 836 00:58:09,070 --> 00:58:10,947 How do we even know this truck runs? 837 00:58:11,114 --> 00:58:12,824 It ran two weeks ago. I saw it myself. 838 00:58:12,991 --> 00:58:14,701 All right, well, I'm willing to take that chance. 839 00:58:14,868 --> 00:58:16,828 Sergeant and I will go down there and bring the truck around. 840 00:58:16,995 --> 00:58:19,372 The rest of you guys stay put. I don't want to attract any undue attention. 841 00:58:19,539 --> 00:58:22,000 Gentlemen, do you mind leading the way? 842 00:58:23,084 --> 00:58:25,170 Sure, I'll take you down. 843 00:58:27,505 --> 00:58:29,883 - Ready, Sergeant? - Yes, sir. 844 00:58:32,051 --> 00:58:35,889 ( Sighs ) Putz. 845 00:58:36,055 --> 00:58:38,141 ( Wind whistling ) 846 00:58:38,308 --> 00:58:39,851 Here it is. 847 00:58:41,728 --> 00:58:43,062 Are you all right? 848 00:58:43,229 --> 00:58:46,316 Yeah. Just take the stairs down. It splits off into either direction. 849 00:58:46,482 --> 00:58:48,193 I honestly don't remember which way to go. 850 00:58:48,359 --> 00:58:50,069 All right, I got it. Any lights down there? 851 00:58:50,236 --> 00:58:51,821 Just emergency lights. That's all we have. 852 00:58:51,988 --> 00:58:53,114 Okay. 853 00:58:53,281 --> 00:58:55,033 - Good luck. - Thanks. 854 00:58:55,200 --> 00:58:57,243 - I'll be upstairs. - Okay. 855 00:58:57,410 --> 00:59:00,079 - Are you ready, Sergeant? - Ready as I'm ever gonna be. 856 00:59:00,246 --> 00:59:02,123 - Okay. - ( door opens and closes ) 857 00:59:02,290 --> 00:59:04,167 Well, looks like we're back to playing soldier again. 858 00:59:04,334 --> 00:59:06,544 Yeah, an old habit. 859 00:59:06,711 --> 00:59:08,379 I tell you, if we make it through this, 860 00:59:08,546 --> 00:59:10,256 your first, second and third rounds are on me 861 00:59:10,423 --> 00:59:12,091 and you can call me whatever you want. 862 00:59:12,258 --> 00:59:14,510 - I'm gonna hold you to that. - ( metallic ding ) 863 00:59:15,553 --> 00:59:17,597 What? You see something? 864 00:59:17,764 --> 00:59:19,098 I guess not. 865 00:59:19,265 --> 00:59:21,851 Well, if anything's down there, we're pretty much screwed. 866 00:59:22,018 --> 00:59:23,061 Yep. 867 00:59:23,228 --> 00:59:25,480 Thank you. That's where you were supposed to reassure me. 868 00:59:25,647 --> 00:59:29,025 Okay. If we get ambushed by spiders, 869 00:59:29,192 --> 00:59:31,110 just shoot them all and everything will be fine. 870 00:59:31,277 --> 00:59:33,696 Thank you. I feel so much better. 871 00:59:36,157 --> 00:59:38,159 ( Water trickling, wind howling ) 872 00:59:44,290 --> 00:59:46,459 Sturges: Oh, boy, this looks like fun. 873 00:59:46,626 --> 00:59:48,753 Sergeant: Can't wait. 874 00:59:48,920 --> 00:59:50,922 Sturges: Ay-yi-yi. They could be coming in from anywhere. 875 00:59:51,089 --> 00:59:53,549 Sergeant: When was the last time anyone was even down here? 876 00:59:53,716 --> 00:59:56,135 Sturges: Okay, let's spread out. 877 00:59:56,302 --> 00:59:57,303 Sergeant: Yes, sir. 878 00:59:57,470 --> 00:59:59,639 - Keep your eyes open, eh? - Do I have to? 879 00:59:59,806 --> 01:00:02,642 Man, this is creepy. 880 01:00:03,726 --> 01:00:05,728 Okay. 881 01:00:25,581 --> 01:00:27,625 (metallic ding ) 882 01:01:40,490 --> 01:01:42,241 ( screeching ) 883 01:01:42,408 --> 01:01:43,743 (gunshot) 884 01:01:43,910 --> 01:01:45,078 Captain! 885 01:01:47,997 --> 01:01:49,540 Think they're okay? 886 01:01:49,707 --> 01:01:51,584 Well, there's nothing we can do about it. 887 01:01:53,920 --> 01:01:55,421 If they're in trouble, we're in trouble. 888 01:01:55,588 --> 01:01:57,090 I'm going down there to see if I can help. 889 01:01:57,256 --> 01:01:58,466 Daddy, no, don't. 890 01:02:00,426 --> 01:02:03,888 It's gonna be fine, sweetie. This is what daddies do. 891 01:02:07,433 --> 01:02:08,726 ( Screeching ) 892 01:02:17,235 --> 01:02:18,903 I'll come with you. 893 01:02:31,124 --> 01:02:33,626 - Spiders? - And then some. Let's go. Move out. 894 01:02:35,253 --> 01:02:37,255 Go. 895 01:02:41,259 --> 01:02:42,885 - We're here. - Captain. 896 01:02:43,052 --> 01:02:45,263 We're here. We've got to get back upstairs. We've got to get out of here. 897 01:02:45,430 --> 01:02:47,849 Yes. Oh, jeez, they're here. 898 01:02:48,015 --> 01:02:50,059 All right, go, go, go, go, go. 899 01:02:51,310 --> 01:02:53,938 Get out of here, Sergeant, go. 900 01:02:55,523 --> 01:02:57,733 No, sir, we haven't been able to locate Captain Sturges. 901 01:02:57,900 --> 01:02:59,569 No, no sign of the truck either. 902 01:02:59,735 --> 01:03:01,487 - Keep looking. - Will do. 903 01:03:01,654 --> 01:03:03,322 What did you find? 904 01:03:03,489 --> 01:03:04,866 Nothing. There's nobody here. 905 01:03:05,032 --> 01:03:06,742 What do you mean, nothing? What about the manager? 906 01:03:06,909 --> 01:03:08,661 Like I said, no guests, no manager-- nothing. 907 01:03:08,828 --> 01:03:10,246 I don't like this. 908 01:03:10,413 --> 01:03:12,832 - What did the major have to say? - He said the last message 909 01:03:12,999 --> 01:03:15,334 that he received from Captain Sturges was a garbled distress call. 910 01:03:15,501 --> 01:03:17,753 Do you think it has anything to do with this place being deserted? 911 01:03:17,920 --> 01:03:20,465 I don't know, but I don't think we should sit around and wait to find out. 912 01:03:20,631 --> 01:03:22,675 Let's get back on the road, trying to find that truck. 913 01:03:22,842 --> 01:03:24,635 It couldn't have gotten that far with a blown clutch. 914 01:03:33,978 --> 01:03:35,521 Come on. 915 01:03:35,688 --> 01:03:38,065 Get her in the back seat. I'll get her started. 916 01:03:43,696 --> 01:03:46,324 - What's the matter? - It won't start. 917 01:03:46,491 --> 01:03:48,993 - What do you mean, it won't start? - I don't know. It won't crank over. 918 01:03:49,160 --> 01:03:51,537 - Well, we're gonna have to check it. - All right. 919 01:04:00,546 --> 01:04:02,173 ( Screaming ) 920 01:04:02,340 --> 01:04:03,716 Oh, my God. 921 01:04:05,301 --> 01:04:06,719 Oh, my God. 922 01:04:09,847 --> 01:04:11,849 ( Screaming ) 923 01:04:12,975 --> 01:04:15,853 Is anyone else starting to freak out? 'Cause I know I'm starting to freak out. 924 01:04:16,020 --> 01:04:18,397 - They've been gone, like, forever. - All right, let's head downstairs 925 01:04:18,564 --> 01:04:20,191 so we're ready when they bring the truck around. 926 01:04:20,358 --> 01:04:22,235 I'm just fine right where I am, thank you. 927 01:04:22,401 --> 01:04:24,237 What the hell happened down there? 928 01:04:24,403 --> 01:04:26,280 The basement is covered with spiders. I think it's time for plan B. 929 01:04:26,447 --> 01:04:28,407 - What's plan B? - I don't know. I'm working on it. 930 01:04:28,574 --> 01:04:30,576 - Well, you'd better work fast. - How about an overland route? 931 01:04:30,743 --> 01:04:33,037 - That's too dangerous. - I didn't ask you. Captain? 932 01:04:33,204 --> 01:04:35,373 I think it's our only option. I think we've got to fight our way out of here. 933 01:04:35,540 --> 01:04:36,707 - Count me in. - Yeah, me, too. 934 01:04:36,874 --> 01:04:39,085 Reba, I want you to stay with us. Joe, I want you to go on the roof. 935 01:04:39,252 --> 01:04:41,504 If you see any spiders, you let them have it. Go to channel five. 936 01:04:41,671 --> 01:04:43,422 - Okay. Anybody else? 937 01:04:44,757 --> 01:04:45,758 I'll go. 938 01:04:45,925 --> 01:04:47,426 I didn't think this was your type of thing, kid. 939 01:04:47,593 --> 01:04:49,637 Let's just say I'm beginning to see the light. 940 01:04:49,804 --> 01:04:51,764 I'm coming, too. 941 01:04:51,931 --> 01:04:53,599 Ladies, I'll see you outside. 942 01:05:00,606 --> 01:05:02,692 All right, everybody listen up. 943 01:05:02,858 --> 01:05:04,944 I know nobody has any combat training, 944 01:05:05,111 --> 01:05:07,405 but we stay together. We work as a team. 945 01:05:07,572 --> 01:05:10,241 We're gonna get through this okay. Anything you want to add, Sergeant? 946 01:05:10,408 --> 01:05:12,159 If it gets ugly out there, just remember, 947 01:05:12,326 --> 01:05:14,078 cover your buddy's ass,okay? 948 01:05:14,245 --> 01:05:16,831 If you're not sure what to do, just follow Sturges' lead. 949 01:05:16,998 --> 01:05:18,165 So what are we supposed to do? 950 01:05:18,332 --> 01:05:20,459 There's guns in the other room. Use them. 951 01:05:20,626 --> 01:05:22,962 Doesn't sound like much of a plan to me. 952 01:05:23,129 --> 01:05:26,007 - Everybody ready? - Reba: Okay, let's do it. 953 01:05:26,173 --> 01:05:28,593 - All: Yes. - Then let's move out. 954 01:05:31,387 --> 01:05:32,972 - All right. - Patty: Good luck, you guys. 955 01:05:33,139 --> 01:05:34,390 Good luck. 956 01:05:49,447 --> 01:05:52,742 Hey, how does this thing work? 957 01:05:52,908 --> 01:05:54,368 Oh, it's really simple. 958 01:05:54,535 --> 01:05:56,495 See, this is your safety. See the off position? 959 01:05:56,662 --> 01:05:58,623 You want to turn it, make sure it's in the off position. 960 01:05:58,789 --> 01:06:00,458 - Okay. - You've got your clip back here, 961 01:06:00,625 --> 01:06:02,668 pulls out, tap it, real tight. 962 01:06:02,835 --> 01:06:05,171 And you want to just aim 963 01:06:05,338 --> 01:06:07,506 and shoot. 964 01:06:07,673 --> 01:06:09,008 That's it. 965 01:06:09,175 --> 01:06:11,177 Just make sure you keep your sights off me, okay? 966 01:06:11,344 --> 01:06:13,304 - Okay. - All right. You'll be fine. 967 01:06:27,026 --> 01:06:30,363 Major Kearns, Captain Sturges. 968 01:06:30,529 --> 01:06:33,449 Yes, sir. No, sir. 969 01:06:33,616 --> 01:06:35,409 We're in great danger, sir. 970 01:06:35,576 --> 01:06:38,329 No, sir. We are-- 971 01:06:38,496 --> 01:06:41,374 we're being overrun by camel spiders, sir. 972 01:06:43,042 --> 01:06:44,627 Yes, sir. 973 01:06:44,794 --> 01:06:47,046 Look, I need you to bomb this place out of existence. 974 01:06:47,213 --> 01:06:49,090 Can you triangulate my signal? 975 01:06:49,256 --> 01:06:51,467 -( Phone beeping ) - Major Kearns? 976 01:06:51,634 --> 01:06:53,844 Major Kearns. 977 01:06:55,262 --> 01:06:57,056 Damn it. 978 01:07:00,309 --> 01:07:01,894 How does it look out there, Joe? 979 01:07:02,061 --> 01:07:04,522 You've got a clear path all the way to the truck, 980 01:07:04,689 --> 01:07:06,357 Captain, for now at least. 981 01:07:06,524 --> 01:07:07,900 Let's hope it stays that way. 982 01:07:08,067 --> 01:07:10,569 I hear that. I got you covered from up here, 983 01:07:10,736 --> 01:07:12,738 so you just do what you gotta do. 984 01:07:14,031 --> 01:07:16,450 All right, I'll take the point. You guys stay close behind me. 985 01:07:16,617 --> 01:07:19,078 Sergeant, bring up the rear. Don't forget, those things are quick, 986 01:07:19,245 --> 01:07:21,288 - so watch our flank. - Got it. 987 01:07:21,455 --> 01:07:23,708 - Where's our flank? - To the side. 988 01:07:25,793 --> 01:07:28,087 Are you all right, soldier? 989 01:07:28,254 --> 01:07:31,215 Yeah. Yeah. I was just thinking about how much I hate spiders. 990 01:07:31,382 --> 01:07:33,676 Be glad they're not bigger, or we'd all be screwed. 991 01:07:33,843 --> 01:07:35,594 All right, time to earn our paycheck. 992 01:07:48,107 --> 01:07:49,942 Sturges: Let's go. Let's go. Let's go. 993 01:07:50,109 --> 01:07:52,945 - Over there. - Over there. 994 01:07:54,739 --> 01:07:56,782 On your right, Captain. 995 01:08:05,124 --> 01:08:08,002 On your left. Look out. Keep moving. 996 01:08:14,133 --> 01:08:17,470 Looks like the little devils are trying some sort of pincer move. 997 01:08:17,636 --> 01:08:20,014 Come on. On your left. On your left. Go, go. 998 01:08:22,141 --> 01:08:24,310 Hurry. 999 01:08:24,477 --> 01:08:25,478 Move it. 1000 01:08:25,644 --> 01:08:27,772 Go! Go, go, go! 1001 01:08:36,280 --> 01:08:38,032 Come on! 1002 01:08:40,159 --> 01:08:41,994 Come on, hop in, hop in, hop in. 1003 01:08:42,161 --> 01:08:43,996 Go! 1004 01:08:44,163 --> 01:08:46,081 Go, go, go! 1005 01:08:48,125 --> 01:08:49,335 Come on. 1006 01:08:49,502 --> 01:08:50,878 - Jeff: Hurry up. - ( engine grinding ) 1007 01:08:51,045 --> 01:08:52,630 I thought you said that thing ran. 1008 01:08:52,797 --> 01:08:54,340 - It did. - Yeah, last week. 1009 01:08:54,507 --> 01:08:55,966 Will they get it started? 1010 01:08:56,133 --> 01:08:59,178 They're working on it, sweetie. You just wait. Daddy's gonna save us. 1011 01:08:59,345 --> 01:09:01,096 I wouldn't count on it. 1012 01:09:03,682 --> 01:09:06,018 GO! Go! 1013 01:09:06,185 --> 01:09:08,020 ( Engine starts ) 1014 01:09:10,022 --> 01:09:11,732 Go, go, go, go! 1015 01:09:11,899 --> 01:09:13,692 Yeah, baby. Go! 1016 01:09:18,531 --> 01:09:20,533 Son of a bitch. 1017 01:09:22,159 --> 01:09:24,829 ( Jeff shouting ) 1018 01:09:27,414 --> 01:09:29,208 Jeff: They're everywhere. 1019 01:09:37,216 --> 01:09:40,886 ( Shouting ) 1020 01:09:46,058 --> 01:09:47,434 Oh, my God, here they come. 1021 01:09:47,601 --> 01:09:50,062 Damn it, you little bastards. 1022 01:09:50,229 --> 01:09:51,564 Go, go! 1023 01:10:01,532 --> 01:10:03,742 Sturges: Okay, watch our backs. 1024 01:10:19,091 --> 01:10:22,428 Jeff: We made it. I can't believe that we actually made it. 1025 01:10:22,595 --> 01:10:24,597 We're not out of the woods yet. 1026 01:10:27,433 --> 01:10:28,767 Captain. 1027 01:10:33,022 --> 01:10:35,232 Let's not try that again, Sergeant. 1028 01:10:35,399 --> 01:10:37,401 Yes, sir. 1029 01:10:40,779 --> 01:10:43,032 Did you see? They made it. Can we go now? 1030 01:10:43,198 --> 01:10:45,159 Not so fast. The captain said wait here until-- 1031 01:10:45,326 --> 01:10:47,202 I'm through waiting. Get out of my way. 1032 01:10:47,369 --> 01:10:48,954 I'm going out there and getting on that truck. 1033 01:10:49,121 --> 01:10:50,497 Stan, are you nuts? You said yourself-- 1034 01:10:50,664 --> 01:10:52,708 I don't care what I said. That's our truck 1035 01:10:52,875 --> 01:10:55,836 and it's my ticket out of here. You can stay up here if you want. 1036 01:10:57,421 --> 01:10:58,631 Ass. 1037 01:10:58,797 --> 01:11:00,966 Is Daddy downstairs, too? 1038 01:11:01,133 --> 01:11:03,260 Yes, baby, but we can't go down there yet. 1039 01:11:03,427 --> 01:11:05,346 - When can we? - Soon. 1040 01:11:05,512 --> 01:11:07,640 Okay, we'll get out there. Your husband's out there. 1041 01:11:07,806 --> 01:11:09,642 Everything's okay, all right? We'll get out there. 1042 01:11:09,808 --> 01:11:11,602 Patty: Yeah, we've got enough guns for everybody. 1043 01:11:11,769 --> 01:11:13,312 Joe: Yeah, we have enough guns for everyone. You'll have guns. 1044 01:11:13,479 --> 01:11:15,689 - Cain, you need something? - Yeah. 1045 01:11:15,856 --> 01:11:17,733 What we'll do is we'll get the captain on the horn; 1046 01:11:17,900 --> 01:11:20,152 we'll make some contact; we'll make a plan, okay? 1047 01:11:20,319 --> 01:11:22,696 It's okay. We'll get to your husband, okay? 1048 01:11:33,457 --> 01:11:35,417 Hey, wait for me. 1049 01:11:35,584 --> 01:11:38,545 Get back inside the building. Back in the building. 1050 01:11:38,712 --> 01:11:41,840 - ( Screeching ) - Get back. 1051 01:11:42,007 --> 01:11:43,467 ( screaming ) 1052 01:11:59,358 --> 01:12:02,361 Sergeant, turn this truck around. 1053 01:12:02,528 --> 01:12:04,613 Get ready to get out of here. Everybody watch the perimeter. 1054 01:12:04,780 --> 01:12:06,782 Yes, sir. 1055 01:12:13,288 --> 01:12:15,290 Dad? 1056 01:12:17,209 --> 01:12:19,586 Dad, are you in here? 1057 01:12:22,047 --> 01:12:24,425 Dad. 1058 01:12:28,762 --> 01:12:30,889 - Joe, can you read me? - Yeah, go ahead, Captain. 1059 01:12:31,056 --> 01:12:32,599 We're turning the truck around right now. 1060 01:12:32,766 --> 01:12:34,435 I have reason to believe there's spiders in the building. 1061 01:12:34,601 --> 01:12:36,854 I need you to get everybody down here as quickly as possible. Copy? 1062 01:12:37,021 --> 01:12:39,481 You got it. Okay, Patty, I'm gonna take point. 1063 01:12:39,648 --> 01:12:41,900 I want you to follow up with Mrs. Mullins and Hayley. 1064 01:12:42,067 --> 01:12:43,819 - Now, Cain, I want you to-- - Hayley. 1065 01:12:43,986 --> 01:12:46,405 Hayley. Where's my daughter? 1066 01:12:46,572 --> 01:12:49,575 She's not in here. She went to go find her father. I'm gonna go get her. 1067 01:12:49,742 --> 01:12:51,201 - I've got to go. No. - No, listen. No, you stay here. 1068 01:12:51,368 --> 01:12:53,370 - This is my daughter. - I will take care of it. 1069 01:12:53,537 --> 01:12:55,456 - Do you understand? - Listen, stay here. 1070 01:12:55,622 --> 01:12:57,624 - Please. - Stay. 1071 01:12:58,917 --> 01:13:00,919 Ladies, let's uh, grab some guns. Watch the windows. 1072 01:13:01,086 --> 01:13:05,716 Take care of you to take care of her, okay? 1073 01:13:12,848 --> 01:13:14,850 Dad. 1074 01:13:21,190 --> 01:13:23,192 Dad, help! 1075 01:13:25,069 --> 01:13:27,446 Dad, help. 1076 01:13:32,076 --> 01:13:34,745 Joe, what the hell is taking so long? We need to get out of here right now. 1077 01:13:34,912 --> 01:13:37,206 Cain: It's Cain. The little girl went missing. 1078 01:13:37,372 --> 01:13:39,666 Sturges: What the hell are you talking about, went missing? Where'd she go? 1079 01:13:39,833 --> 01:13:42,211 She went to find her dad. Joe's out looking for her now. 1080 01:13:43,378 --> 01:13:45,380 Hayley, get back. 1081 01:13:46,590 --> 01:13:49,593 Joe, can you read me? Come back. Joe, can you read me? Come back. 1082 01:13:52,763 --> 01:13:55,641 - Underwood. - I'm going with her. 1083 01:13:55,808 --> 01:13:57,476 No, no, no, you stay here. We'll go get her. 1084 01:13:59,311 --> 01:14:02,231 - That's my daughter in there. - The more reason for you to stay here. 1085 01:14:05,317 --> 01:14:07,319 ( Screaming ) 1086 01:14:07,486 --> 01:14:09,238 ( screeching ) 1087 01:14:22,167 --> 01:14:24,586 Mom, Dad, help! 1088 01:14:33,512 --> 01:14:35,806 Joe. Hayley. 1089 01:14:38,517 --> 01:14:40,727 Sturges: All right, I need you to get everybody out of the offices 1090 01:14:40,894 --> 01:14:43,480 down to the back loading dock as soon as possible. You got it? 1091 01:14:43,647 --> 01:14:44,982 Roger. 1092 01:14:45,149 --> 01:14:46,400 - You heard that, right? - Yeah. 1093 01:14:46,567 --> 01:14:49,278 - All right, let's go. Come on. - Ready? Come on. 1094 01:15:05,878 --> 01:15:08,338 Hayley, duck. 1095 01:15:16,263 --> 01:15:18,515 Don't worry, we're gonna get you out of here. 1096 01:15:18,682 --> 01:15:21,185 Hayley: Oh, no, they're not in here. 1097 01:15:21,351 --> 01:15:24,563 Underwood: Okay, you're gonna be fine. 1098 01:15:31,987 --> 01:15:32,988 This is Underwood. 1099 01:15:33,155 --> 01:15:35,824 The first floor is completely infested with spiders. 1100 01:15:35,991 --> 01:15:37,910 I'm held up in a tool shed 1101 01:15:38,076 --> 01:15:40,204 somewhere towards the back end of the supply dock. 1102 01:15:40,370 --> 01:15:43,373 But please tell the others to get out while they can 1103 01:15:43,540 --> 01:15:45,417 and warn them to be careful. 1104 01:15:45,584 --> 01:15:47,753 I'm sorry, but Joe didn't make it. 1105 01:15:47,920 --> 01:15:49,796 I'm fine for the moment, 1106 01:15:49,963 --> 01:15:52,424 but I'm gonna need some serious cover to get out of here. 1107 01:15:52,591 --> 01:15:56,053 Oh, and I've got Hayley. 1108 01:15:56,220 --> 01:15:58,597 She's okay. Again, 1109 01:15:58,764 --> 01:16:02,309 we're trapped inside the storage area somewhere on the first floor. 1110 01:16:02,476 --> 01:16:04,436 Sturges: Hang in there, Sergeant. 1111 01:16:04,603 --> 01:16:06,480 I'm coming in to get you, don't worry. 1112 01:16:06,647 --> 01:16:09,399 Yes, sir. Over. 1113 01:16:09,566 --> 01:16:11,443 Thank you. 1114 01:16:19,451 --> 01:16:22,496 - Come on, try to keep up. - What if I fall and break my ankle? 1115 01:16:22,663 --> 01:16:24,665 Too bad. 1116 01:16:28,794 --> 01:16:30,504 Patty: Oh, hurry up. 1117 01:16:30,671 --> 01:16:32,714 ( Spiders screeching ) 1118 01:16:47,646 --> 01:16:49,106 You can't help him. 1119 01:16:50,941 --> 01:16:53,151 Come on. 1120 01:16:55,487 --> 01:16:57,739 Patty: Come on, come on. 1121 01:17:02,077 --> 01:17:04,538 Did they go away? 1122 01:17:04,705 --> 01:17:06,832 I don't think so. 1123 01:17:08,667 --> 01:17:10,877 I don't see anything. 1124 01:17:11,044 --> 01:17:13,380 Yeah, but that doesn't mean they're gone, honey. 1125 01:17:13,547 --> 01:17:15,424 Don't worry, okay? 1126 01:17:15,590 --> 01:17:17,759 The captain's coming to get us. 1127 01:17:17,926 --> 01:17:19,803 You'll be fine. 1128 01:17:19,970 --> 01:17:22,514 ( Both scream ) 1129 01:17:29,771 --> 01:17:31,648 Oh, my God, they're on the roof. 1130 01:17:31,815 --> 01:17:33,817 Stay back. 1131 01:17:35,694 --> 01:17:37,154 There. 1132 01:17:38,780 --> 01:17:40,032 Oh, my God. 1133 01:17:40,198 --> 01:17:42,451 - Where? - Over there. 1134 01:17:42,617 --> 01:17:45,203 Let's go. 1135 01:17:47,873 --> 01:17:51,209 Well, ladies, what do you say we get the hell out of here, huh? 1136 01:17:54,296 --> 01:17:56,214 Pick the girl up. Let's go. 1137 01:17:56,381 --> 01:17:58,383 - Come on. - Let's go. Let's go. Hurry. 1138 01:17:58,550 --> 01:18:00,344 - My gun, sir. - Just leave it. 1139 01:18:10,062 --> 01:18:11,563 Come on. 1140 01:18:11,730 --> 01:18:14,858 Oh, my God, here they come. Give them some cover. 1141 01:18:17,694 --> 01:18:19,237 Come on. Come on. 1142 01:18:21,406 --> 01:18:23,575 Come on. Let's go. Let's go. 1143 01:18:23,742 --> 01:18:25,744 ( Spiders screeching ) 1144 01:18:34,920 --> 01:18:36,922 Sharon, come on, honey. 1145 01:18:40,717 --> 01:18:43,887 - Have they got her? - I think so. 1146 01:18:47,265 --> 01:18:49,226 Oh, thank God. She's got her. 1147 01:18:55,524 --> 01:18:57,943 - There you go, sweetie. - Mom, Mom. 1148 01:18:58,110 --> 01:18:59,945 - Hayley. - Come on, sweetheart. 1149 01:19:03,782 --> 01:19:05,450 All right, we need to go. 1150 01:19:05,617 --> 01:19:07,494 Get in the truck. 1151 01:19:07,661 --> 01:19:09,913 Sharon: Let's get out of here. Give me a hand. 1152 01:19:12,249 --> 01:19:14,251 Sturges: Everybody hang on. 1153 01:19:41,820 --> 01:19:43,864 ( Police radio chatter) 1154 01:19:45,949 --> 01:19:47,742 - You think they got them all? - I think they got enough. 1155 01:19:47,909 --> 01:19:49,661 We'll bring in another team and mop up the mess. 1156 01:19:49,828 --> 01:19:52,497 It looks like the state police set up a perimeter and are out gassing the brush 1157 01:19:52,664 --> 01:19:55,333 to flush out the remaining bugs and torch the living crap out of them. 1158 01:19:55,500 --> 01:19:57,961 Appreciate the report, Sergeant. 1159 01:20:03,341 --> 01:20:05,552 Are you ready to complete our mission, Sergeant? 1160 01:20:05,719 --> 01:20:07,637 Affirmative, Captain. 1161 01:20:10,599 --> 01:20:12,350 You know those things will kill you, right? 1162 01:20:12,517 --> 01:20:14,561 Are you gonna put a "sir" on that? 1163 01:20:14,728 --> 01:20:17,355 Thanks for the reminder, sir. 1164 01:20:19,941 --> 01:20:23,361 You know, I believe I owe you a couple of beers, don't I? 1165 01:20:23,528 --> 01:20:27,574 I believe you do, Mike. 1166 01:20:29,868 --> 01:20:32,496 (thunder rumbling ) 1167 01:20:32,662 --> 01:20:34,539 ( thunder crashing ) 1168 01:20:34,706 --> 01:20:36,708 ( creature growling ) 1169 01:20:47,385 --> 01:20:50,055 ( sizzling ) 1170 01:20:51,598 --> 01:20:53,642 ( actress screaming ) 1171 01:20:58,271 --> 01:21:00,315 ( screaming continues ) 1172 01:21:30,887 --> 01:21:32,973 ( screaming ) 1173 01:21:35,559 --> 01:21:39,062 - ( spiders screeching ) - ( woman screams ) 1174 01:21:39,229 --> 01:21:41,398 ( instrumental music playing )88888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.