Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,877 --> 00:01:45,877
www.titlovi.com
2
00:01:48,877 --> 00:01:50,703
- Desculpe, senhor Vito. - Olá, Franklin.
3
00:01:50,878 --> 00:01:53,332
- Obrigado por ter vindo. - Você é bem-vindo, meu filho.
4
00:02:02,176 --> 00:02:06,503
- É toda a sua bagagem? - Sim, senhor. Eu tenho que voltar hoje à noite na Alemanha.
5
00:02:06,678 --> 00:02:09,678
Graças a Deus você está aqui na hora certa.
6
00:02:09,846 --> 00:02:13,214
Sinto muito pelo seu pai, filho.
7
00:02:13,390 --> 00:02:17,220
Ele foi tão rápido. Eu ainda estou em choque.
8
00:03:03,917 --> 00:03:10,876
Ele está indo muito bem. Sua mãe faleceu, então nos mudamos para a cidade.
9
00:03:11,045 --> 00:03:15,788
- Eu gostaria de levantar os braços a partir da escola. - Confie em mim, ele é jovem inteligente. Apenas não tem qualquer disciplina.
10
00:03:15,965 --> 00:03:19,663
E o exército é ideal para tais como Franklin.
11
00:03:19,842 --> 00:03:25,130
Eu sei que é uma decisão difícil para você, mas se serve de consolo, eu já passei por isso uma centena de vezes com as crianças, como Franklin-
12
00:03:25,303 --> 00:03:27,709
- E nunca dar errado.
13
00:05:12,818 --> 00:05:14,856
Sinto muito, pai.
14
00:05:16,320 --> 00:05:18,691
Eu sinto muito.
15
00:05:51,505 --> 00:05:53,543
Eu te amo.
16
00:06:42,073 --> 00:06:45,156
Alguém quer alguma coisa a dizer?
17
00:07:24,512 --> 00:07:26,919
Eu Vitsburg, Alemanha Ocidental i>
18
00:07:35,268 --> 00:07:39,809
Oito. Eu quero tentar oito.
19
00:07:39,979 --> 00:07:41,472
Maravilhoso.
20
00:07:41,646 --> 00:07:44,681
- Eu quero dois deles. - Por que não.
21
00:07:48,233 --> 00:07:52,063
- Mas desta vez eu quero que eles em suas mãos. - O quê?
22
00:07:54,570 --> 00:07:58,518
Eu quero um número oito em ambas as mãos.
23
00:07:58,697 --> 00:08:01,234
Por que você não colocar o seu nariz?
24
00:08:01,407 --> 00:08:06,860
Eu não estou brincando, Seńora. Eu quero que eles em minhas mãos.
25
00:08:07,035 --> 00:08:13,366
Não. Isso não é possível. Em mãos que, em suas mãos, não. Os militares não o permite.
26
00:08:13,538 --> 00:08:17,747
! É muito importante para mim. O que você acha?
27
00:08:19,374 --> 00:08:23,038
Se eu fizer isso, eu nunca deve dizer.
28
00:08:23,210 --> 00:08:28,747
- Eu não vou. Eu prometo. - Sem promessas. Juro perante a Santa Madre.
29
00:08:34,007 --> 00:08:37,125
Juro pela alma de meu pai.
30
00:09:10,109 --> 00:09:14,271
Adivinha quem é?
31
00:09:14,445 --> 00:09:19,817
A sua voz é alterada. velho camarada.
32
00:09:23,241 --> 00:09:27,984
- Eu sinto muito. - Está tudo bem.
33
00:09:47,337 --> 00:09:51,203
Ei, é melhor você começar-se para obter. Você não parece bem.
34
00:09:52,674 --> 00:09:56,255
- É mesmo? - Acalme-se.
35
00:09:56,425 --> 00:09:59,793
- Tenho tatuagens sobre a linha, a fim de reconhecer ... - Melhor ...
36
00:09:59,969 --> 00:10:04,510
Olhe para mim! Eu tenho que vê-lo!
37
00:10:04,680 --> 00:10:09,090
Tudo tomar! Você pode me ouvir? Vou levar isso de volta!
38
00:10:09,266 --> 00:10:15,218
Sou daqui! Eu sou um homem livre! A partir de agora, eu sou um homem livre!
39
00:10:33,612 --> 00:10:35,687
Sinkler, chame uma ambulância!
40
00:10:55,332 --> 00:10:58,699
Eu li o relatório, eu pensei que você seja marcado para toda a vida, se você sobreviver.
41
00:10:58,875 --> 00:11:02,289
Não só eu tinha uma leve concussão e um par de pontos que não são visíveis.
42
00:11:02,460 --> 00:11:06,835
- Qual é o resultado da audiência? - Não sei ainda. Mas dói minha bunda.
43
00:11:07,004 --> 00:11:11,166
Procurará 208
44
00:11:11,340 --> 00:11:15,834
208?
45
00:11:16,009 --> 00:11:19,044
- Eu não estou preocupado com o que você vai fazer comigo. - Oh, o homem é o exército dos EUA, você nunca sabe.
46
00:11:19,219 --> 00:11:21,211
- Eu estou condenado! - O que mais há de novo?
47
00:11:21,387 --> 00:11:23,425
Você Bin?
48
00:11:24,680 --> 00:11:29,673
- Sim, senhor. - Sou o capitão Ramon Garcia. Eu apresentá-lo com a investigação.
49
00:11:29,850 --> 00:11:32,422
Você nos, as fileiras licença?
50
00:11:36,353 --> 00:11:40,219
- Então, como foi? - Não é mau.
51
00:11:40,397 --> 00:11:43,480
- Como você se sente? - Não é mau.
52
00:11:48,318 --> 00:11:50,986
Bin, Franklin F.
53
00:11:51,153 --> 00:11:53,689
- Qual é o F? - Ferčajld.
54
00:11:53,862 --> 00:11:55,771
Parece nobre.
55
00:11:55,947 --> 00:12:00,025
Este é o melhor negócio que existe nestas circunstâncias, pode acreditar.
56
00:12:00,199 --> 00:12:06,116
Você fica cem dias. Dez dias bônus licença médica, é de 90 dias no Starkeju.
57
00:12:06,286 --> 00:12:09,534
Izgubićeš metade do salário, e, claro, platićeš janelas.
58
00:12:10,584 --> 00:12:12,734
Você está proibido de usar o álcool por um período de um ano,
59
00:12:13,151 --> 00:12:16,920
e tatuagens devem ser retirados dentro de 30 dias, quando liberado Starkeja.
60
00:12:18,050 --> 00:12:19,612
Isto é mais fácil dizer do que fazer.
61
00:12:20,024 --> 00:12:20,904
Quais são as minhas opções?
62
00:12:21,892 --> 00:12:23,919
Você poderia tentar com a Suprema Corte,
63
00:12:24,321 --> 00:12:26,219
você mente talvez três anos, com liberação indigna-
64
00:12:26,658 --> 00:12:28,174
- Mas você vai ser capaz de manter tatuagens.
65
00:12:28,610 --> 00:12:29,336
Três anos?
66
00:12:30,430 --> 00:12:32,850
Filho, nunca atingindo o MP.
67
00:12:34,565 --> 00:12:36,084
Eu não me lembro se eu vi o MP.
68
00:12:36,879 --> 00:12:38,468
Nada não me lembro, pelo amor de Deus.
69
00:12:38,893 --> 00:12:40,787
Essa é a sua vantagem.
70
00:12:41,303 --> 00:12:43,426
- A 208? - O quê?
71
00:12:44,737 --> 00:12:46,621
- 208 - Para quê?
72
00:12:47,017 --> 00:12:47,697
Eu quero sair.
73
00:12:48,553 --> 00:12:49,874
Não, você não vai.
74
00:12:50,895 --> 00:12:52,910
Olha, filho, você completou 90 dias.
75
00:12:53,591 --> 00:12:55,218
Starkej não é tão ruim aqui.
76
00:12:55,524 --> 00:12:58,398
Segurança mínima, trabalho e tempo está quente.
77
00:12:58,945 --> 00:13:00,223
Basta ficar longe de problemas.
78
00:13:01,296 --> 00:13:02,632
Izaćičeš lá até você piscar.
79
00:13:03,505 --> 00:13:06,412
Olha, eu vou fazer um pedido especial.
80
00:13:06,907 --> 00:13:09,563
Coronel Fox no Tribunal Verão, eu preciso que você assine aqui.
81
00:13:12,083 --> 00:13:12,905
Faça isso!
82
00:13:14,504 --> 00:13:15,209
Vamos lá!
83
00:13:22,404 --> 00:13:25,378
Obrigado. Tchau.
84
00:13:25,828 --> 00:13:27,119
Ele vai te dar a minha conta na parte da manhã.
85
00:13:31,494 --> 00:13:32,727
Eu vou estar aqui na parte da manhã.
86
00:14:03,395 --> 00:14:04,278
Prisioneiro, uau!
87
00:14:05,777 --> 00:14:07,298
Posso ver essa arma, por favor?
88
00:14:07,945 --> 00:14:08,664
Merda.
89
00:14:10,129 --> 00:14:11,691
Obrigado.
90
00:14:13,249 --> 00:14:16,980
Ao assistir prisioneiros em Starkej a fazê-lo com uma arma carregada.
91
00:14:17,375 --> 00:14:18,387
Eu entendo, Sargento.
92
00:14:19,228 --> 00:14:20,488
Eu preciso de uma assinatura, sargento.
93
00:14:21,796 --> 00:14:22,696
Eu tenho certeza disso.
94
00:14:25,365 --> 00:14:26,191
Pacífica, filho.
95
00:14:28,770 --> 00:14:32,303
Existe uma cópia da apresentação das tropas e para mim?
96
00:14:33,781 --> 00:14:35,113
- Aqui está. - Aqui está.
97
00:14:35,602 --> 00:14:36,731
À vontade, sargento.
98
00:14:39,592 --> 00:14:42,103
Não admira que você veio parar aqui ...
99
00:14:46,736 --> 00:14:47,601
Você já almoçou?
100
00:14:48,115 --> 00:14:48,885
Eu não estou com fome.
101
00:14:49,168 --> 00:14:50,323
Eu não estou com fome, Sargento.
102
00:14:50,674 --> 00:14:51,675
Džerold!
103
00:14:52,066 --> 00:14:52,821
Para mim, soldado.
104
00:14:53,617 --> 00:14:54,226
Sim, Capitão.
105
00:14:58,483 --> 00:14:59,941
Leve-o em meu escritório, Džerold.
106
00:15:00,245 --> 00:15:01,646
Um homem leva Starkej-
107
00:15:01,864 --> 00:15:03,329
- Sargento Otis Mekkini. Esse sou eu.
108
00:15:04,262 --> 00:15:05,811
O negócio faz mais ninguém.
109
00:15:06,228 --> 00:15:07,380
Eu sei que você está com medo, você é a razão.
110
00:15:08,029 --> 00:15:09,671
Mas eu estava no exército muito tempo para fazê-lo com medo.
111
00:15:10,240 --> 00:15:12,498
Se você é um bom soldado, apenas estar com você, ok?
112
00:15:13,928 --> 00:15:14,958
Não.
113
00:15:17,563 --> 00:15:19,035
Você tem um problema, soldado?
114
00:15:19,535 --> 00:15:20,547
Eu acabei com os militares.
115
00:15:20,975 --> 00:15:24,828
Não, você não Razumeš, discutindo com o homem errado. Estamos no mesmo time.
116
00:15:25,343 --> 00:15:26,279
Eu não tenho uma equipe.
117
00:15:27,798 --> 00:15:28,968
Você duvadžija.
118
00:15:29,632 --> 00:15:33,252
Será que a Sra. Bin para seus meninos pensei que era uma duvadžija real?
119
00:15:34,652 --> 00:15:35,858
Há Sra. Bin.
120
00:15:37,338 --> 00:15:38,129
Eu vejo isso.
121
00:15:40,383 --> 00:15:42,375
Por que não estou surpreso de ouvir isso?
122
00:15:46,215 --> 00:15:47,611
- Lamar! - Sim, sargento!
123
00:15:47,968 --> 00:15:49,913
Este senhor Bin muito ladrar.
124
00:15:50,343 --> 00:15:51,234
Ele precisa ser tremendo.
125
00:15:51,688 --> 00:15:52,979
Ele diz que não tem.
126
00:15:53,436 --> 00:15:56,664
! Você acha que isso vai mudar a sua opinião quando ele conhece seus novos companheiros de apartamento?
127
00:15:56,853 --> 00:15:58,333
- Acredito que ele vai mudar a sua opinião, o sargento. - Sim, acho que sim.
128
00:15:59,770 --> 00:16:01,323
- Cabo da guarda, Lamar! - Sim, sargento!
129
00:16:01,625 --> 00:16:02,593
Baixar este prisioneiro.
130
00:16:03,197 --> 00:16:04,669
Vamos falar novamente de manhã, meu filho.
131
00:16:05,188 --> 00:16:09,098
Eu acho que você vai, então, a equipe queria ou não.
132
00:16:09,817 --> 00:16:10,733
Eu poderia querer.
133
00:16:12,290 --> 00:16:14,109
Eu poderia querer, Sargento.
134
00:16:14,547 --> 00:16:15,565
- É um entalhe, Bin. - Recka para Bina.
135
00:16:16,456 --> 00:16:17,559
A perfurações significar problemas.
136
00:16:18,101 --> 00:16:19,148
Ele é todo seu, Lamar.
137
00:16:20,297 --> 00:16:21,772
Bem-vindo à minha casa, meu filho.
138
00:16:23,484 --> 00:16:24,851
Prisioneiro, através do portão!
139
00:16:28,839 --> 00:16:30,968
Prisioneiro, uau!
140
00:16:31,965 --> 00:16:34,157
Direção certa!
141
00:16:34,473 --> 00:16:35,308
Solte sua engrenagem.
142
00:16:39,584 --> 00:16:40,560
Coloque as mãos acima da cabeça.
143
00:16:42,254 --> 00:16:43,591
Não fazemos as coisas difíceis, cara.
144
00:16:47,311 --> 00:16:50,894
Eu só servi-la aqui, tudo que eu peço é que você não colocar o seu Mekkinija do pescoço.
145
00:16:51,232 --> 00:16:51,784
Quanto você tem?
146
00:16:52,217 --> 00:16:52,808
Noventa.
147
00:16:53,319 --> 00:16:56,767
Tenho uma regra geral. Lê-los e respeitá-los e você não vai Mekkini reckati.
148
00:16:57,187 --> 00:16:59,104
Prisioneiro, atenção!
149
00:16:59,873 --> 00:17:01,643
Esquerda!
150
00:17:02,133 --> 00:17:03,689
Em frente, marchar!
151
00:17:10,160 --> 00:17:11,386
Os presos, uau!
152
00:17:12,204 --> 00:17:13,062
Um incêndio?
153
00:17:13,431 --> 00:17:14,347
Contra as regras.
154
00:17:15,631 --> 00:17:17,198
Em frente, marchar!
155
00:17:19,125 --> 00:17:20,227
Tenha cuidado lá, cara.
156
00:17:41,860 --> 00:17:44,376
Soldado, por que você foi tão longe?
157
00:17:45,807 --> 00:17:47,274
Čamuga medo?
158
00:17:47,550 --> 00:17:48,704
Eu não quero ninguém para incomodá-lo.
159
00:17:49,486 --> 00:17:52,731
Então, você já deve ter feito logo que terminar aqui, filho.
160
00:17:55,143 --> 00:17:57,802
Ou talvez você não gosta čamuge?
161
00:18:00,306 --> 00:18:01,910
Não conheço nenhum negro.
162
00:18:03,174 --> 00:18:04,213
Eu acho que ...
163
00:18:04,576 --> 00:18:05,687
Eu sei o que você quer dizer.
164
00:18:07,585 --> 00:18:08,327
Qual é o seu nome?
165
00:18:12,457 --> 00:18:14,310
Ei, cara, eu perguntei kakos seu nome!
166
00:18:15,838 --> 00:18:16,331
Bin.
167
00:18:18,401 --> 00:18:19,224
Repetir.
168
00:18:22,520 --> 00:18:23,922
Eu disse, Bin.
169
00:18:26,241 --> 00:18:27,893
Você tem um nome, o bin?
170
00:18:29,461 --> 00:18:30,033
Franklin.
171
00:18:30,820 --> 00:18:31,654
Franklin?
172
00:18:32,883 --> 00:18:33,743
Franklin bin.
173
00:18:35,228 --> 00:18:37,303
É não gosto de Frank e Bins?
174
00:18:39,034 --> 00:18:40,406
Sim, Frank e Bins.
175
00:18:42,823 --> 00:18:44,388
Então me diga, Sr. Franklin Bins,
176
00:18:45,473 --> 00:18:48,074
É uma merda que você tem na mão, o que bilijarišeš?
177
00:18:49,461 --> 00:18:51,959
Não, isso foi um erro.
178
00:18:53,065 --> 00:18:53,931
Você está brincando?
179
00:18:59,724 --> 00:19:01,209
Então me-diz
180
00:19:02,702 --> 00:19:03,790
Quanto tempo você tem?
181
00:19:04,888 --> 00:19:05,484
Noventa.
182
00:19:05,822 --> 00:19:08,695
Noventa dias. Isso não é ruim. Deixe-me ajudá-lo a smestiš.
183
00:19:09,360 --> 00:19:11,839
Não parar, Stouks, homem, você toca ou o quê?
184
00:19:15,645 --> 00:19:16,753
Isso servirá.
185
00:19:18,458 --> 00:19:20,324
Nós vamos ter que dar Querida ...
186
00:19:22,908 --> 00:19:23,854
Meu nome é Stouks.
187
00:19:24,506 --> 00:19:26,006
Rouzvel Stouks, um líder da tropa.
188
00:19:26,288 --> 00:19:26,986
Você pode me chamar de Rose vestindo.
189
00:19:29,483 --> 00:19:32,257
O que você fuma, bin?
190
00:19:35,262 --> 00:19:36,699
- Eu tenho um Winston. - Winston?
191
00:19:39,208 --> 00:19:41,218
Não é exatamente a minha marca, mas-
192
00:19:43,035 --> 00:19:43,824
- Vai servir.
193
00:19:58,305 --> 00:20:02,290
Vamos, bin, quero apresentá-lo a outros senhores.
194
00:20:04,311 --> 00:20:06,719
Com a mão esquerda, o Sr. Eugene Brajša.
195
00:20:07,512 --> 00:20:09,226
Conhecido como Bucket.
196
00:20:12,460 --> 00:20:18,035
Agora, se você se arrepender atenção ao pódio centro, você verá um homem em um t-shirt-
197
00:20:19,043 --> 00:20:25,047
- Nosso príncipe branco espumante, eu apresentá-lo para o meu irmão Endrua Lawrence.
198
00:20:27,055 --> 00:20:29,311
E o meu homem principal, Baby Liens.
199
00:20:30,610 --> 00:20:31,793
Edward James Liens,
200
00:20:32,101 --> 00:20:36,926
Harlem campeão na divisão dos médios, ano de nosso Senhor 1963
201
00:20:38,673 --> 00:20:40,559
E o maior indivíduo atrás de você-
202
00:20:40,954 --> 00:20:43,084
- Quem acaba limpou sob as quais você passou, Heri Doce Krejn.
203
00:20:46,096 --> 00:20:48,609
Ele não é muito falador, você tem que Razumeš mas-
204
00:20:48,870 --> 00:20:52,961
- Fio, o homem tem fios que teria levado na época de Jesus em seu coração.
205
00:20:54,547 --> 00:20:55,580
Fico feliz em conhecer todos vocês.
206
00:20:57,922 --> 00:20:58,796
Posso ir agora?
207
00:21:24,300 --> 00:21:25,055
Ouça, Bin-
208
00:21:25,809 --> 00:21:28,458
- Você quer ser sozinho, isso é uma coisa-
209
00:21:28,802 --> 00:21:30,058
- Mas você tem uma coisa a Razumeš-
210
00:21:31,092 --> 00:21:32,183
- Estamos todos aqui juntos.
211
00:21:33,105 --> 00:21:35,957
E isso significa que você não pode totalmente a funkcionišeš aqui.
212
00:21:36,089 --> 00:21:36,950
Ninguém pode.
213
00:21:37,409 --> 00:21:40,348
Spustićeš na terra, ou nós vamos fazer que você gostaria de ter feito.
214
00:21:41,198 --> 00:21:42,929
Veja, isso é o que você é branco, não significa nada aqui.
215
00:21:43,594 --> 00:21:46,662
Quanto estes bastardos, nós estamos todos aqui čamuge.
216
00:21:47,116 --> 00:21:47,746
Entenderam?
217
00:21:49,152 --> 00:21:49,804
Eu entendo.
218
00:21:50,017 --> 00:21:50,862
Eu sabia que você podia.
219
00:21:52,136 --> 00:21:53,501
Obrigado por um cigarro, cara.
220
00:21:54,751 --> 00:21:55,593
Nem por isso, cara.
221
00:22:04,642 --> 00:22:08,327
Eu tenho que dizer Corporal Stouks era muito diplomático-
222
00:22:08,708 --> 00:22:10,730
- Ainda tem criptonita no bolso.
223
00:22:10,983 --> 00:22:11,994
Obrigado, Lawrence classifica.
224
00:22:12,896 --> 00:22:13,799
Muito obrigado.
225
00:22:15,105 --> 00:22:16,114
Vamos jogar.
226
00:23:41,384 --> 00:23:42,340
OK! senhoras, ouçam!
227
00:23:42,912 --> 00:23:46,086
Você tem 50 minutos para tomar banho, fazer a barba ...
228
00:23:46,538 --> 00:23:47,342
Você pode me ouvir? Go!
229
00:24:02,096 --> 00:24:02,691
- Bom dia, Džerald.
230
00:24:06,927 --> 00:24:07,697
Bom dia, senhores.
231
00:24:08,110 --> 00:24:09,106
Bom dia, sargento!
232
00:24:09,454 --> 00:24:11,995
- Como é que vamos sentir tão bem, na manhã bonita? - Bem, sargento!
233
00:24:12,457 --> 00:24:13,954
- Muito bom. Vamos ver o que parecem.
234
00:24:15,247 --> 00:24:17,039
- Recka as fileiras do Veba. - Recka para Veba!
235
00:24:18,223 --> 00:24:19,495
O silêncio foi realizada.
236
00:24:20,446 --> 00:24:21,738
Pelotão Stouks parece muito bom.
237
00:24:22,159 --> 00:24:24,100
Você vai ser um soldado nos dias de hoje, não é, senhor Stouks?
238
00:24:25,287 --> 00:24:25,998
Sim, sargento!
239
00:24:29,179 --> 00:24:30,677
- Recka para Brajša. - Recka para Brajša!
240
00:24:31,283 --> 00:24:32,490
Fio irlandês. Clipe-lo.
241
00:24:37,616 --> 00:24:39,094
- Recka para Lawrence. - Recka para Lawrence.
242
00:24:39,338 --> 00:24:40,829
Omašio barbear.
243
00:24:44,427 --> 00:24:47,721
Querido Deus, Krejn, você parece um sanduíche, como sempre,
244
00:24:48,218 --> 00:24:50,234
Botas limpas, camisa abotoada ...
245
00:24:50,695 --> 00:24:52,837
Você é o meu problema, minha senhora.
246
00:24:53,275 --> 00:24:55,932
- Sempre que eu vejo você, você parece bem. - Talvez você devesse se apossar de seu manto.
247
00:24:56,628 --> 00:24:58,324
O que você acha fileiras Krejn, você se vestiria de ajuda?
248
00:24:59,128 --> 00:25:00,195
Não, eu não penso assim.
249
00:25:00,881 --> 00:25:03,293
- Três linhas de perfurações Krejna. - três perfurações para Krejna!
250
00:25:08,203 --> 00:25:10,959
Como podemos gostar dos novos colegas de quarto, o Sr. Bin?
251
00:25:11,661 --> 00:25:13,761
- Eles são bons. - Eles são bons, Sargento.
252
00:25:14,536 --> 00:25:15,200
- Recka para Bina. - Recka para Bina.
253
00:25:15,545 --> 00:25:17,515
Você agora Razumeš ter uma equipe?
254
00:25:18,165 --> 00:25:19,924
- Eu não tenho uma equipe. - Eu não tenho isso, Sargento.
255
00:25:20,366 --> 00:25:21,482
- Outra qualidade. - Outra entalhe para Bina.
256
00:25:22,265 --> 00:25:23,788
E outro problema da criança.
257
00:25:24,183 --> 00:25:29,444
Para os dias 89 e meio que tenho para reabilitar e eu diria que as chances são de mais em meu favor. Você não concorda, o Sr. Bin?
258
00:25:30,103 --> 00:25:32,045
- Eu não sei. - Eu não sei, Sargento.
259
00:25:32,396 --> 00:25:34,172
- Outra entalhe para o Sr. Bina. - Outra entalhe para Bina.
260
00:25:35,400 --> 00:25:37,804
- Tome Lamar! - O líder de tropas Stouks, vai!
261
00:25:38,151 --> 00:25:40,513
Reclusos, marchar para a frente!
262
00:26:15,055 --> 00:26:19,996
I Você sabia, que é o som de um homem que trabalha sob a cadeia. I>
263
00:26:23,137 --> 00:26:27,475
I É o som do homem que dirige a cadeia. I>
264
00:26:33,954 --> 00:26:39,024
I É o som do homem que dirige a cadeia de ... i>
265
00:27:17,450 --> 00:27:20,343
Eu primeiro dia ... i>
266
00:27:21,094 --> 00:27:21,970
Eu ... o meu trabalho é tão difícil ... i>
267
00:27:22,466 --> 00:27:27,243
Eu minha mulher, eu te amo tanto selvagem ... i>
268
00:27:27,795 --> 00:27:29,426
Eu ... eu tenho que ficar aqui ... i>
269
00:27:39,173 --> 00:27:40,688
Presos, ficar em silêncio.
270
00:30:03,142 --> 00:30:04,530
Tudo bem, escutem!
271
00:30:04,862 --> 00:30:08,132
Vamos continuar de onde paramos ontem ...
272
00:30:08,798 --> 00:30:10,775
Esta tarde, nós vamos estar com reparos na cerca.
273
00:30:11,228 --> 00:30:13,781
Então todo mundo ter certeza de que as luvas para o trabalho duro.
274
00:30:14,699 --> 00:30:16,172
Bin, à espera de um convite pessoal?
275
00:30:16,627 --> 00:30:18,097
Nós temos um trabalho, traga seu traseiro aqui!
276
00:30:31,771 --> 00:30:35,265
É ... os direitos dos cidadãos aqui significa pau!
277
00:30:36,248 --> 00:30:38,395
- Para além do que nós temos ... - Quem é Candy?
278
00:30:38,765 --> 00:30:40,240
Meu ...
279
00:30:41,545 --> 00:30:47,633
Eu digo a você, sendo 10 irmãos de outras nacionalidades. E quando eu digo outras nacionalidades ...
280
00:30:49,790 --> 00:30:52,745
... os porto-riquenhos, mexicanos-americanos, americanos chineses ...
281
00:31:00,664 --> 00:31:06,400
Você tornou-se macia.
282
00:31:12,917 --> 00:31:16,559
I As pessoas eram atraídas para ele insuportável. Eles o cercaram. I>
283
00:31:16,991 --> 00:31:18,939
Acompanhei-o ... i>
284
00:31:24,500 --> 00:31:26,756
Eu ... amor ardente em seu coração. I>
285
00:32:20,558 --> 00:32:22,315
Que diabo você está fazendo isso, o bin?
286
00:32:23,000 --> 00:32:24,362
Acalme-se, basta olhar em volta.
287
00:32:24,738 --> 00:32:25,819
Minha bunda e em todos os lugares perguntando!
288
00:32:26,358 --> 00:32:27,039
Por que você fugiu?
289
00:32:27,643 --> 00:32:28,966
Eu fugi, eu só vim aqui para ver mais perto ...
290
00:32:29,534 --> 00:32:31,303
Isso está além dos limites do inferno!
291
00:32:31,606 --> 00:32:32,818
Eles foram capazes de atirar em você!
292
00:32:33,130 --> 00:32:34,833
- Eu não sabia. Eu pensei que eu poderia ... - Não se preocupe!
293
00:32:34,857 --> 00:32:36,584
Ok, agora vai! Go!
294
00:32:37,644 --> 00:32:38,908
Go! Go! Vamos lá!
295
00:32:39,791 --> 00:32:42,506
É um ponto para deixar a zona sem permissão!
296
00:32:42,999 --> 00:32:44,743
E outra, devido à presença de ursos fora da faixa!
297
00:32:45,229 --> 00:32:46,070
Mais alguma coisa?
298
00:32:46,339 --> 00:32:47,358
Outra notch por incumprimento!
299
00:32:48,055 --> 00:32:49,431
Eu aposto que você não pode consertar isso.
300
00:32:49,885 --> 00:32:52,455
Essa coisa não é sua coisa, Bin.
301
00:32:53,220 --> 00:32:53,938
Vamos vê-lo.
302
00:32:59,179 --> 00:33:00,009
Mas ... você tem que se perguntar: por quê?
303
00:33:00,648 --> 00:33:06,065
Aquele homem ... ele mudou seu nome para Muhammad Ali e abraçou o Islã.
304
00:33:17,812 --> 00:33:19,641
Ele foi o único que lhe disse para mudar isso.
305
00:33:19,982 --> 00:33:22,064
- Como você sabe? - Cara, sabe ler.
306
00:33:22,264 --> 00:33:23,439
Assim, você pode escrever seu nome algumas vezes.
307
00:33:23,741 --> 00:33:25,574
- Eu já te disse o que eu sonhei? - Eu aposto que você vai nos dizer.
308
00:33:25,812 --> 00:33:27,638
Isto foi torcido.
309
00:33:27,965 --> 00:33:30,479
Sonhei que eu acordei e eu era um homem branco!
310
00:33:30,816 --> 00:33:31,404
Vamos.
311
00:33:31,756 --> 00:33:33,033
Não é um sonho, cara. É um pesadelo.
312
00:33:41,548 --> 00:33:42,553
Vamos para casa.
313
00:34:24,753 --> 00:34:27,436
Ok, vermes, vamos vê-lo um por um.
314
00:34:27,833 --> 00:34:28,352
Você já ouviu o sargento, vá!
315
00:34:38,454 --> 00:34:39,009
Muito bem.
316
00:34:54,872 --> 00:34:55,465
Cakewalk ......
317
00:34:58,841 --> 00:35:01,576
É o seu primeiro dia, e ainda não aprendemos nada, filho.
318
00:35:02,011 --> 00:35:02,933
Mas eu não estou preocupado.
319
00:35:03,589 --> 00:35:05,085
Para o que eu sei com certeza-
320
00:35:05,503 --> 00:35:07,785
- É que toda a gente escolher um dos lados, no final.
321
00:35:09,799 --> 00:35:11,955
E acredite em mim que eles sabem de que lado.
322
00:35:14,359 --> 00:35:15,740
Mas é que você vai aprender. E quando você faz isso,
323
00:35:16,126 --> 00:35:17,040
- Doćićeš execução.
324
00:35:24,520 --> 00:35:25,806
Olá!
325
00:35:39,890 --> 00:35:40,679
- Recka para Bina!
326
00:35:41,005 --> 00:35:41,754
Camisetas e Bonés Lamar!
327
00:35:44,016 --> 00:35:45,169
Líder tropas ao seu comando.
328
00:35:53,020 --> 00:35:54,003
Eu Sabia que ... i>
329
00:35:54,374 --> 00:36:01,261
Eu ... é o som de um homem que trabalha sob a cadeia ... i>
330
00:36:03,465 --> 00:36:04,220
Lamar, faça-me um favor.
331
00:36:05,075 --> 00:36:07,410
Pergunte Otis que você pode corrigir um moinho de vento.
332
00:36:08,139 --> 00:36:08,738
- OK. - Obrigado.
333
00:36:09,462 --> 00:36:10,853
Não me agradeça ainda.
334
00:36:36,340 --> 00:36:37,717
- O quê? - Você me ouviu.
335
00:36:43,909 --> 00:36:44,396
Hey man!
336
00:36:44,791 --> 00:36:46,318
Você já pegou um isqueiro de ouro para fora do meu armário?
337
00:36:47,754 --> 00:36:48,895
Você ouve uma história, mano?
338
00:36:49,421 --> 00:36:50,301
Eu não.
339
00:36:51,295 --> 00:36:52,013
Olha, cara,
340
00:36:52,393 --> 00:36:53,721
Me desculpe, eu esqueci seu nome.
341
00:36:54,816 --> 00:36:55,992
Eu estava curioso para saber se você emprestou-
342
00:36:56,672 --> 00:36:57,589
- Meu mais leve, isso é tudo.
343
00:36:58,550 --> 00:37:02,840
Eu nem sei o meu nome-
344
00:37:03,205 --> 00:37:05,451
- E me acusa que eu tirei algo em sua posse.
345
00:37:05,614 --> 00:37:08,736
Olha, eu não estou acusando você ou por que, just-
346
00:37:09,253 --> 00:37:10,952
- Eu só estou curioso para saber se você tomar, porque se-
347
00:37:11,274 --> 00:37:12,050
- Eu gostaria de voltar para mim.
348
00:37:12,891 --> 00:37:14,453
Eu não sei o que você está falando, cara.
349
00:37:21,414 --> 00:37:22,888
Eu não quero nenhum problema aqui.
350
00:37:23,216 --> 00:37:25,334
Eu só quero um isqueiro. Gosto muito dele.
351
00:37:26,115 --> 00:37:26,803
Você ainda está aqui?
352
00:37:28,829 --> 00:37:30,049
Então, o que eu acho?
353
00:37:30,636 --> 00:37:32,922
Eu vi que fora de minha bagagem!
354
00:37:33,629 --> 00:37:35,694
Puta, não me faça juro!
355
00:37:36,055 --> 00:37:39,578
Nunca mais falar comigo, e zakovaću, Razumeš você?
356
00:37:40,082 --> 00:37:42,324
- Acalme-se. - E não me diga para me acalmar!
357
00:37:42,604 --> 00:37:44,860
Não, não estamos, por isso, não diga nada!
358
00:37:46,282 --> 00:37:47,081
Na verdade,
359
00:37:47,664 --> 00:37:49,588
Eu acho que você me deve um pedido de desculpas.
360
00:37:49,948 --> 00:37:51,081
Devo-lhe um pedido de desculpas?
361
00:37:51,376 --> 00:37:51,746
Sim.
362
00:37:52,957 --> 00:37:53,559
Você está louco.
363
00:37:54,525 --> 00:37:55,530
Eu sou louco?
364
00:37:55,944 --> 00:37:56,653
Eu sou louco!
365
00:38:00,114 --> 00:38:00,978
Hey, você está bem, Bin?
366
00:38:02,107 --> 00:38:02,703
- Bin, você está bem? - Sim.
367
00:38:07,607 --> 00:38:10,242
Ei, cara, alguém tem este Belec para colocar no lugar.
368
00:38:10,922 --> 00:38:11,780
Você tinha que colocá-lo em seu lugar, hein?
369
00:38:12,307 --> 00:38:12,860
Sim.
370
00:38:13,454 --> 00:38:14,027
Por quê?
371
00:38:14,412 --> 00:38:16,352
Ele me acusou de algo que eu peguei, cara.
372
00:38:17,079 --> 00:38:17,576
Algo?
373
00:38:18,266 --> 00:38:19,711
Você vai me dizer o que é que alguma coisa?
374
00:38:22,333 --> 00:38:23,104
E você bin?
375
00:38:24,083 --> 00:38:24,863
Bin!
376
00:38:25,250 --> 00:38:25,823
Merda!
377
00:38:34,301 --> 00:38:35,237
Meu Deus, meu Deus.
378
00:38:38,014 --> 00:38:38,888
Agora estamos quites.
379
00:38:39,334 --> 00:38:41,001
Irmão Lawrence, um pouco de ajuda.
380
00:38:42,994 --> 00:38:44,269
Você cometeu um erro, Bin.
381
00:38:45,132 --> 00:38:45,755
Vamos.
382
00:38:46,088 --> 00:38:48,820
Liens fileiras, as fileiras da bin, pare imediatamente!
383
00:38:50,632 --> 00:38:53,160
Que fique registrado que eu tentei parar com isso!
384
00:38:53,713 --> 00:38:54,535
Qual é o meu nome, ladrão?
385
00:39:05,952 --> 00:39:06,970
Vamos lá, vamos lá.
386
00:39:12,430 --> 00:39:13,188
É isso aí, cara.
387
00:39:16,239 --> 00:39:16,905
Como você está, Bin?
388
00:39:18,464 --> 00:39:19,667
Você vai ser a segunda vez.
389
00:39:30,691 --> 00:39:31,720
Como vamos explicar isso?
390
00:39:32,155 --> 00:39:33,358
Não é problema meu, meu irmão.
391
00:39:34,072 --> 00:39:34,876
Ele vai pensar em algo.
392
00:39:38,541 --> 00:39:39,434
Limpe-o, querida.
393
00:39:44,803 --> 00:39:46,151
Como é o nome desse demônio?
394
00:39:57,055 --> 00:39:57,866
Vamos, vamos!
395
00:40:10,247 --> 00:40:11,051
De pé, Lamar.
396
00:40:13,499 --> 00:40:14,121
Bom dia, senhores.
397
00:40:14,513 --> 00:40:15,500
Bom dia, sargento!
398
00:40:16,096 --> 00:40:18,561
E como é que nós sentimos essa noção da bela manhã de sol?
399
00:40:18,806 --> 00:40:19,616
Bem, sargento!
400
00:40:22,611 --> 00:40:25,762
Džerold, Lamar, eu não sei o jovem intruso.
401
00:40:31,807 --> 00:40:34,544
E como agora como os nossos novos companheiros de quarto, o Sr. Bin?
402
00:40:35,018 --> 00:40:37,062
- Ainda bem. - Tudo bem, Sargento.
403
00:40:37,439 --> 00:40:38,796
- É um entalhe, Džerold. - Recka para Bina!
404
00:40:39,057 --> 00:40:41,784
Em seu rosto eu diria que você não gosta muito, não é?
405
00:40:42,146 --> 00:40:43,535
- Eu não sei. - Eu não sei, nareniče.
406
00:40:43,850 --> 00:40:45,072
- Outra notch, Džerold. - Outra entalhe para Bina!
407
00:40:45,434 --> 00:40:45,869
Pare no Reck.
408
00:40:48,898 --> 00:40:49,762
Eu te avisei, não foi?
409
00:40:50,661 --> 00:40:52,708
Diga-me quem fez isso e certifique-se de punição.
410
00:40:53,630 --> 00:40:54,554
Não, não o fez.
411
00:40:54,906 --> 00:40:55,794
Eu tive um acidente.
412
00:40:56,193 --> 00:40:56,767
Bullshit!
413
00:40:57,052 --> 00:40:58,876
- Eu escorreguei no chuveiro. - Você está mentindo para mim no rosto, Bin.
414
00:40:59,505 --> 00:41:00,976
Por que você está protegendo essas pessoas?
415
00:41:02,483 --> 00:41:05,208
Se você acha que teria feito o mesmo com você, é melhor olhar no espelho.
416
00:41:05,798 --> 00:41:06,965
Não estou protegendo ninguém.
417
00:41:18,614 --> 00:41:19,840
Obtenha seu chapéu!
418
00:41:22,644 --> 00:41:24,020
Quero que as pessoas falando sobre-
419
00:41:24,521 --> 00:41:25,557
- Seu novo companheiro de quarto.
420
00:41:26,375 --> 00:41:28,499
Este senhor Bin pensei que era um Brainiac real.
421
00:41:28,850 --> 00:41:29,803
Ele acha que é melhor do que o resto de vocês.
422
00:41:30,172 --> 00:41:31,035
One!
423
00:41:31,530 --> 00:41:34,393
Enquanto vocês pintado vojničili o que você acha que ele fez?
424
00:41:34,930 --> 00:41:36,271
Barking, isso sim.
425
00:41:36,711 --> 00:41:38,736
Dois!
426
00:41:39,992 --> 00:41:42,509
! Bem, ele aprende a não latir aqui.
427
00:41:43,320 --> 00:41:46,698
E você vai encontrar pessoas que suar todos os dias com ele enquanto ele-
428
00:41:47,244 --> 00:41:48,244
- Não aprender!
429
00:41:48,818 --> 00:41:49,290
One!
430
00:41:49,614 --> 00:41:51,604
Você conhece o Sr. Bin, protegendo assassinos.
431
00:41:51,999 --> 00:41:53,853
Extorsões,
432
00:41:54,159 --> 00:41:54,691
Estupradores,
433
00:41:55,006 --> 00:41:55,938
vagabundos ...
434
00:41:57,520 --> 00:42:00,208
Eu pensei que você iria querer algo que você sabe sobre esta sua gangue ferrosos
435
00:42:00,621 --> 00:42:01,640
- Com o que você suar.
436
00:42:02,417 --> 00:42:04,813
Você acha que esse tipo de adultério com o suor, o Sr. Bin?
437
00:42:05,209 --> 00:42:08,518
Brajša e Krejn está realmente ferido, porque você percebe que você pode.
438
00:42:10,124 --> 00:42:12,742
Se você não entender que em breve todos os seus companheiros será ferido.
439
00:42:13,065 --> 00:42:14,167
Estamos esperando por você, o Sr. Bin.
440
00:42:14,648 --> 00:42:15,112
One!
441
00:42:15,661 --> 00:42:20,082
- Ninguém vai levantá-lo até que ... - No próximo outono.
442
00:42:21,827 --> 00:42:22,693
No próximo outono.
443
00:42:24,583 --> 00:42:25,354
No próximo outono.
444
00:42:26,283 --> 00:42:26,992
Dois!
445
00:42:27,810 --> 00:42:33,739
Se você tiver sorte, talvez, este senhor Bin picadas nos próximos 88 dias.
446
00:42:34,204 --> 00:42:35,588
Mas ele é um espertinho.
447
00:42:42,969 --> 00:42:45,033
E como todos os smart-
448
00:42:45,861 --> 00:42:47,166
- Deve aprender da maneira mais difícil.
449
00:42:47,883 --> 00:42:48,836
- Recka para Bina. - Recka para Bina!
450
00:42:50,089 --> 00:42:51,412
Obstrução formação.
451
00:42:52,905 --> 00:42:53,445
Em seus pés!
452
00:42:58,479 --> 00:43:01,164
Então, no final você escolheu, né?
453
00:43:02,420 --> 00:43:03,645
Bem, eu tenho notícias para você, senhor.
454
00:43:04,544 --> 00:43:06,078
Você escolheu o errado. Você pode me ouvir?
455
00:43:07,921 --> 00:43:09,586
Você escolheu o errado.
456
00:43:10,667 --> 00:43:11,406
Ir Lamar!
457
00:43:11,900 --> 00:43:15,988
Pelotão Stouks em seu comando!
458
00:43:18,980 --> 00:43:20,337
Retire a tampa!
459
00:43:23,109 --> 00:43:26,066
Que Deus abençoe as forças dos Estados Unidos e aqueles que os servem.
460
00:43:26,406 --> 00:43:27,025
Amin!
461
00:43:27,904 --> 00:43:28,504
Sente-se!
462
00:43:35,633 --> 00:43:37,130
Stouks!
463
00:43:42,451 --> 00:43:43,756
Dê esse homem do que eu.
464
00:43:45,228 --> 00:43:46,364
O direito para o topo?
465
00:43:46,713 --> 00:43:47,579
Sim, porque não.
466
00:43:50,737 --> 00:43:51,352
Web!
467
00:43:52,667 --> 00:43:53,427
Isto é tudo.
468
00:43:56,192 --> 00:43:56,790
O meu homem!
469
00:44:01,044 --> 00:44:01,816
Ei, intimidar!
470
00:44:04,100 --> 00:44:04,848
Tenho vencedores.
471
00:44:07,160 --> 00:44:07,637
Boa.
472
00:44:08,637 --> 00:44:09,123
Preparado?
473
00:44:11,346 --> 00:44:11,885
É isso aí.
474
00:44:12,578 --> 00:44:13,587
Ou seja, dois dólares.
475
00:44:14,036 --> 00:44:14,629
Coloque-o na minha conta.
476
00:44:15,121 --> 00:44:17,738
Olha, eu não vou fazer isso ou por que, eo que você tem a perder?
477
00:44:18,166 --> 00:44:19,352
Você sabe o que,
478
00:44:20,114 --> 00:44:22,851
Se eu vitória pomoćićeš me corrigir moinho de vento.
479
00:44:23,854 --> 00:44:24,522
O que eu ganho?
480
00:44:25,266 --> 00:44:26,004
Dez dólares.
481
00:44:26,683 --> 00:44:27,691
Isso é bom.
482
00:44:39,070 --> 00:44:40,445
Mas isso vai ser divertido.
483
00:44:41,741 --> 00:44:42,157
Preparado?
484
00:44:42,972 --> 00:44:43,532
Você tem certeza?
485
00:44:46,157 --> 00:44:46,733
Deuce!
486
00:45:04,786 --> 00:45:06,004
Obter o menino branco!
487
00:45:24,603 --> 00:45:26,171
Isso é o que eu estou falando.
488
00:45:50,967 --> 00:45:51,891
This!
489
00:45:54,625 --> 00:45:56,572
Você pode fazer melhor do que isso.
490
00:46:01,804 --> 00:46:02,755
Sim! Isso é o que eu estou falando!
491
00:46:04,209 --> 00:46:05,437
Vamos lá!
492
00:46:07,750 --> 00:46:09,298
O que acontece, Liens? Qual é o problema?
493
00:46:11,908 --> 00:46:12,758
É o homem branco!
494
00:46:13,412 --> 00:46:17,118
Quando você é um vídeo Belec a este movimento?
495
00:46:17,731 --> 00:46:18,410
Este é um homem negro!
496
00:46:20,207 --> 00:46:21,598
Isso é o que eu estou falando! Sim!
497
00:46:23,062 --> 00:46:25,790
Você precisa jogar com cuidado!
498
00:46:26,176 --> 00:46:27,117
Vamos homem!
499
00:46:32,470 --> 00:46:34,648
É isso aí. Este é o ponto final.
500
00:46:36,015 --> 00:46:36,880
Querida, pare pljeskaš.
501
00:46:45,800 --> 00:46:46,532
Meu pulso, tempo para fora!
502
00:46:48,307 --> 00:46:49,161
I - Eu não! Levante-se! - Tire sua bunda I>
503
00:46:53,515 --> 00:46:54,049
Oh, cara!
504
00:46:54,627 --> 00:46:56,779
Você é uma desgraça.
505
00:46:57,405 --> 00:46:57,878
Você sabe disso?
506
00:46:58,357 --> 00:46:59,497
Você está envergonhando corrida.
507
00:46:59,981 --> 00:47:01,647
Não deixe que ele levantar um Bin. Não ajudá-lo.
508
00:47:01,999 --> 00:47:02,565
Deixe ele em paz.
509
00:47:02,787 --> 00:47:03,525
Bem, eu me levantei.
510
00:47:09,239 --> 00:47:11,120
Erased eo homem branco.
511
00:47:16,493 --> 00:47:17,687
Você não tem um doce?
512
00:47:17,962 --> 00:47:19,802
Não, irmão, ele tem os deveres de treinamento.
513
00:47:28,961 --> 00:47:29,726
Bullshit ..., cara.
514
00:47:30,136 --> 00:47:30,920
Não, era real.
515
00:47:39,054 --> 00:47:39,709
Como está o seu pulso, Liens?
516
00:47:59,338 --> 00:48:00,954
Notícias ..., Bin-
517
00:48:01,737 --> 00:48:02,807
- Aprovado licenças para moinho de vento.
518
00:48:03,133 --> 00:48:04,584
Você não vai fazer durante o trabalho.
519
00:48:05,197 --> 00:48:05,818
Isto é tudo.
520
00:48:17,947 --> 00:48:19,178
Você começa sete anos?
521
00:48:19,754 --> 00:48:21,455
O que você fez? Coronel roubado?
522
00:48:22,367 --> 00:48:23,001
O que foi?
523
00:48:23,921 --> 00:48:27,019
Bin, nunca perguntar a um homem o que ele fez.
524
00:48:27,774 --> 00:48:29,146
Pergunte o que ele foi condenado,
525
00:48:29,468 --> 00:48:30,547
para o qual ele é acusado,
526
00:48:31,240 --> 00:48:32,189
! Mas nunca o que ele fez.
527
00:48:34,153 --> 00:48:34,620
Desculpe.
528
00:48:35,837 --> 00:48:38,528
Está tudo bem, mas eu agradeço a ajuda, o cabo Stouks.
529
00:48:39,018 --> 00:48:42,969
Mas se a curiosidade e tortura-
530
00:48:43,434 --> 00:48:44,606
- Eu fui acusado de estupro.
531
00:48:45,579 --> 00:48:45,978
- Estupro? - Estupro.
532
00:48:47,181 --> 00:48:48,397
Mas a minha palavra-
533
00:48:48,647 --> 00:48:50,941
- Eu não estuprou ninguém.
534
00:48:51,674 --> 00:48:52,803
A história é simples.
535
00:48:53,243 --> 00:48:55,230
Eu saí uma noite e
536
00:48:55,692 --> 00:48:57,031
- Eu conheci essa garota no bar,
537
00:48:57,325 --> 00:48:58,197
e ela estava bêbada.
538
00:48:58,685 --> 00:48:59,331
Eu vou para casa, bum, bum-
539
00:48:59,919 --> 00:49:02,683
- E na manhã seguinte,
540
00:49:03,015 --> 00:49:04,029
- Seu marido encontra-
541
00:49:04,378 --> 00:49:05,231
- Eu me tornar um estuprador.
542
00:49:06,003 --> 00:49:07,841
Gresie sozinho em seu tempo ...
543
00:49:08,270 --> 00:49:10,428
Sim, quando você estava fazendo boom boom para baixo.
544
00:49:10,727 --> 00:49:13,699
Ocorreu-me, mas não foi um erro.
545
00:49:14,107 --> 00:49:18,101
Se ele pensou por um momento, quantas pessoas são empregadas por ou têm ligações com o governo
546
00:49:18,536 --> 00:49:19,654
- E isso é metade das pessoas nos Estados Unidos.
547
00:49:19,998 --> 00:49:22,252
A empresa tem uma necessidade para o crime
548
00:49:22,419 --> 00:49:23,381
de modo que ele cria.
549
00:49:23,839 --> 00:49:26,054
E o que quer dizer que são os primeiros candidatos para este?
550
00:49:26,454 --> 00:49:27,495
Pense nisso, Bin.
551
00:49:28,279 --> 00:49:30,992
Desculpe, eu não sei, mas eu vou olhar as botas.
552
00:49:33,573 --> 00:49:36,837
BELAC polonês suas botas. É uma novidade. Vou ter que ver.
553
00:49:37,214 --> 00:49:41,539
Eu quero que você lembre-se que cada cão tem seu dia, e eles têm dois bons cães.
554
00:49:41,976 --> 00:49:46,766
Ouçam, ouçam: que o Criador sabia melhor, ele guardou para si.
555
00:49:48,540 --> 00:49:50,408
Por que alguém iria lidar com esse monte de corrida?
556
00:49:50,984 --> 00:49:51,880
Porque eu sei o que estou fazendo.
557
00:49:52,407 --> 00:49:52,997
Como assim?
558
00:49:53,544 --> 00:49:55,312
Eu ajudei meu pai corrigir que um quando eu era criança.
559
00:50:03,215 --> 00:50:03,792
Então, o que você acha?
560
00:50:05,227 --> 00:50:08,508
Eu acho que deveria jogar dois dos três, mas tudo bem, um acordo é um acordo.
561
00:50:10,029 --> 00:50:10,912
Então o que você quer que eu faça?
562
00:50:12,984 --> 00:50:14,098
Eu pensei que você nunca pediria.
563
00:50:14,586 --> 00:50:15,157
Segue-me.
564
00:50:22,641 --> 00:50:24,019
É isso aí. Devagar.
565
00:50:24,325 --> 00:50:24,906
Não olhe para baixo.
566
00:50:26,185 --> 00:50:26,883
UMAS ele.
567
00:50:27,345 --> 00:50:27,746
Merda!
568
00:50:29,549 --> 00:50:30,652
Você não tem medo de altura?
569
00:50:30,911 --> 00:50:32,378
Não, cara, meu pulso.
570
00:50:32,785 --> 00:50:34,630
Ok, aqui está o negócio.
571
00:50:39,968 --> 00:50:41,752
Como você conseguiu ficar com 21?
572
00:50:47,245 --> 00:50:47,967
Desculpe, tenente-
573
00:50:48,550 --> 00:50:51,761
- Como estão seus bastardos conseguiram condená-lo a 21 anos?
574
00:50:52,711 --> 00:50:55,544
- Você é meu amigo ... - Sim?
575
00:50:56,639 --> 00:50:57,661
Você quer ficar meu amigo?
576
00:50:58,557 --> 00:50:59,025
Claro.
577
00:51:00,706 --> 00:51:01,476
Então você não quer saber.
578
00:51:17,839 --> 00:51:19,215
Bem-vindo ao gueto.
579
00:51:21,138 --> 00:51:21,630
Obrigado.
580
00:51:24,171 --> 00:51:25,799
Lá se vai a vizinhança.
581
00:51:32,109 --> 00:51:35,710
Você tem a minha última carta, eu escrevi para ele que eu vou chamá-lo pelo seu aniversário.
582
00:51:36,603 --> 00:51:37,051
Diga isso de novo.
583
00:51:38,300 --> 00:51:39,482
Sim, eu sei que você é, mas ...
584
00:51:39,957 --> 00:51:41,454
não espere cinco minutos, pelo amor de Deus?
585
00:51:41,866 --> 00:51:43,441
Como muitas vezes tem uma chance de falar com seu pai?
586
00:51:45,043 --> 00:51:45,546
Diga de novo?
587
00:51:46,699 --> 00:51:48,828
Espere um segundo, eu não posso ouvi-lo.
588
00:51:49,874 --> 00:51:52,916
Ei, desculpe, o cabo, eu tenho um relacionamento de longa distância, você se importaria?
589
00:51:54,118 --> 00:51:54,490
Obrigado.
590
00:51:56,556 --> 00:51:57,365
Sim, continuar.
591
00:51:59,720 --> 00:52:02,901
Sim, eu sei que e talvez o seu melhor não é suficiente.
592
00:52:04,060 --> 00:52:05,518
Você sabe o que quero dizer grande.
593
00:52:05,939 --> 00:52:06,906
Não, você me escute.
594
00:52:07,508 --> 00:52:10,182
Eles devem ensinar o respeito e disciplina as crianças.
595
00:52:10,593 --> 00:52:16,206
Você é o melhor, então meu filho João falou comigo agora
596
00:52:16,367 --> 00:52:18,561
- Em vez disso eu vou discutir com você de novo!
597
00:52:27,120 --> 00:52:28,385
Dê-me um double double, Cabo.
598
00:52:30,229 --> 00:52:31,790
Venha jogar, Jason.
599
00:52:38,062 --> 00:52:39,585
Dê-me outro com cerveja.
600
00:52:40,113 --> 00:52:40,931
- Quer uma cerveja? - Obrigado.
601
00:52:42,319 --> 00:52:43,073
Faça dois.
602
00:52:45,105 --> 00:52:46,399
Coloque tudo na minha.
603
00:52:53,218 --> 00:52:53,771
- Obrigado. - Você é bem-vindo.
604
00:52:55,874 --> 00:52:56,524
Você tem?
605
00:52:57,114 --> 00:52:58,167
Sim, eu entendi.
606
00:52:58,606 --> 00:52:59,221
Aqui está.
607
00:53:00,114 --> 00:53:00,599
Como é John?
608
00:53:01,469 --> 00:53:01,944
Isso é bom.
609
00:53:03,442 --> 00:53:03,985
Vamos.
610
00:53:12,303 --> 00:53:14,048
Está com medo?
611
00:53:14,825 --> 00:53:15,774
Às vezes.
612
00:53:19,661 --> 00:53:21,293
Sim, eu também, às vezes.
613
00:53:24,128 --> 00:53:27,995
Mekkini o tipo de pessoa que se sente bem quando você está se sentindo mal de você.
614
00:53:29,711 --> 00:53:31,419
Eu sou um cara morto.
615
00:53:43,831 --> 00:53:45,218
Ele apontou uma arma para mim.
616
00:53:49,973 --> 00:53:56,357
A two-MP cujo mentiu e disse que era a minha arma.
617
00:54:02,032 --> 00:54:03,289
Então, o que vai acontecer agora?
618
00:54:09,317 --> 00:54:10,918
Eu arquivei.
619
00:54:14,325 --> 00:54:16,739
Mas não espere nada.
620
00:54:24,664 --> 00:54:25,624
Boa noite.
621
00:54:29,213 --> 00:54:30,272
Boa noite, balde.
622
00:54:37,860 --> 00:54:38,756
Você viu isso, cabo?
623
00:54:40,278 --> 00:54:41,551
Desculpe, eu não estava olhando, Sargento.
624
00:54:43,103 --> 00:54:43,881
Aqui, Ray.
625
00:54:44,387 --> 00:54:45,288
Você não quer o seu dinheiro.
626
00:54:53,752 --> 00:54:54,157
! Outro jogo.
627
00:54:56,685 --> 00:54:57,861
Dê-nos uma cerveja, Cabo.
628
00:54:58,374 --> 00:55:00,056
Desculpe Sarge, não permitido na madrugada.
629
00:55:00,124 --> 00:55:01,385
Pare com essa merda e me dar uma Corporal cerveja.
630
00:55:02,149 --> 00:55:02,680
Sim, Sargento.
631
00:55:03,194 --> 00:55:04,278
Quer outra cerveja?
632
00:55:04,652 --> 00:55:06,756
Vamos beber uma cerveja comigo.
633
00:55:07,105 --> 00:55:07,777
Eu tive o suficiente.
634
00:55:08,164 --> 00:55:08,773
Bullshit.
635
00:55:09,378 --> 00:55:09,897
Aqui está, senhor.
636
00:55:10,335 --> 00:55:11,846
Obrigada, você é um cara bom.
637
00:55:19,858 --> 00:55:21,562
Estou um pouco perdido.
638
00:55:29,356 --> 00:55:29,944
Vamos.
639
00:55:30,823 --> 00:55:32,363
Um, dois, três ...
640
00:55:35,742 --> 00:55:37,957
Tem um vídeo que algo tenha entrado, cabo?
641
00:55:38,346 --> 00:55:39,716
Eu não posso dizer que eu tenho.
642
00:55:41,161 --> 00:55:42,315
Foi qualquer coisa entrou?
643
00:55:43,224 --> 00:55:43,787
Não!
644
00:55:44,163 --> 00:55:44,839
Você tem certeza?
645
00:55:45,161 --> 00:55:47,674
Sua mãe, eu tenho tanto a pomatram.
646
00:56:00,139 --> 00:56:01,368
Limpe hit, Otis.
647
00:56:06,323 --> 00:56:07,568
Pode ter certeza que é.
648
00:56:15,666 --> 00:56:17,757
Por que você tem que dar-lhe a última cerveja, imbecil?
649
00:56:19,862 --> 00:56:21,717
Bin!
650
00:56:22,763 --> 00:56:24,444
Você e eu!
651
00:56:25,280 --> 00:56:26,317
Imediatamente, meu filho!
652
00:56:28,389 --> 00:56:31,090
Saia, bin, vou mostrar-lhe que tipo de homem que eu sou!
653
00:56:32,188 --> 00:56:36,807
Saia antes de saltar sobre a cerca e puxe-o na sua bunda!
654
00:56:36,808 --> 00:56:39,953
Sai agora, maldito!
655
00:56:40,627 --> 00:56:42,339
Sai filho da puta!
656
00:56:43,033 --> 00:56:43,733
Eu sou!
657
00:56:44,187 --> 00:56:45,460
Otis Mekkini!
658
00:56:46,153 --> 00:56:47,467
- Você pode me ouvir, porra? - O sargento. o que acontece?
659
00:56:48,628 --> 00:56:51,466
O bastardo prikradaš, Lamar, que são misturados!
660
00:56:51,847 --> 00:56:52,338
Isso é entre mim e Bina.
661
00:56:53,190 --> 00:56:56,519
Você sabe que eu não posso permitir.
662
00:56:56,877 --> 00:56:58,278
Não seu lado, Lamar?
663
00:56:58,498 --> 00:57:00,340
Eu não tomar partido, apenas fazendo o meu trabalho.
664
00:57:00,553 --> 00:57:02,648
Bin filho da puta, obter o ...
665
00:57:05,193 --> 00:57:06,372
Você pode me ouvir?
666
00:57:06,585 --> 00:57:09,170
- O que diabos está acontecendo? - Você pode me ouvir?
667
00:57:09,287 --> 00:57:10,266
Eu quem você está gritando? I>
668
00:57:10,584 --> 00:57:12,674
I No Franklin, o primogênito, Bina i>
669
00:57:13,259 --> 00:57:13,918
Bin!
670
00:57:14,346 --> 00:57:16,674
- Tire-o daqui! - Vamos levá-lo! Não se preocupe!
671
00:57:19,216 --> 00:57:21,625
Você está bêbado, vamos sair daqui!
672
00:57:22,073 --> 00:57:24,641
Líder Stouks tropas, filho da puta!
673
00:57:25,624 --> 00:57:31,022
Eu enviar esta belva imediatamente ou você e outro čamuge tem um problema i>
674
00:57:31,189 --> 00:57:32,721
Ajude-me com esta cerca maldita.
675
00:57:33,257 --> 00:57:34,453
Saia daqui, bêbados, povredićeš up! Eu estou avisando!
676
00:57:35,247 --> 00:57:37,507
Se você cruzar essa barreira, eu vou tê-lo prendido!
677
00:57:37,947 --> 00:57:40,511
Amarelo, Lamar, ou eu vou apagar seu guzicu1
678
00:57:41,010 --> 00:57:44,128
Džerold, pegar a chave para esta maldita porta!
679
00:57:44,899 --> 00:57:49,591
Džerolde, bêbado!
680
00:57:50,644 --> 00:57:51,757
I Esta é sua última Aviso: i>
681
00:57:52,357 --> 00:57:54,888
Se eu não posso retirar do que cerca- i>
682
00:57:55,648 --> 00:57:57,912
I - uhapsiću você i>
683
00:57:59,402 --> 00:58:01,152
Oh, Deus, matricária.
684
00:58:01,533 --> 00:58:03,622
Ajude-me.
685
00:58:04,227 --> 00:58:04,954
Vamos lá! É isso aí.
686
00:58:06,034 --> 00:58:06,780
Obrigado, Lamar.
687
00:58:09,119 --> 00:58:11,300
Segure-se, meu velho.
688
00:58:11,799 --> 00:58:12,508
Coloque-me.
689
00:58:12,996 --> 00:58:14,319
Melhor que nos pousou em um minuto.
690
00:58:18,453 --> 00:58:19,309
Boa noite, Sargento.
691
00:58:20,800 --> 00:58:21,710
Feliz aniversário.
692
00:58:37,156 --> 00:58:37,770
Colocá-lo para baixo.
693
00:58:39,553 --> 00:58:41,780
- Eu sei que você é um vídeo da cena na noite passada. - Sim, e daí?
694
00:58:42,931 --> 00:58:45,590
Então eu lhe pergunto, será que matá-lo para descer um pouco, pelo amor de Deus?
695
00:58:47,034 --> 00:58:47,724
Muito. Firmemente segurando-o!
696
00:58:48,856 --> 00:58:51,682
- Você foi longe demais. - Eu não!
697
00:58:52,685 --> 00:58:54,092
Só que eu não vou desistir!
698
00:58:59,786 --> 00:59:00,633
Segure isso.
699
00:59:01,438 --> 00:59:02,250
Refogue novamente.
700
00:59:35,315 --> 00:59:35,929
Vamos lá!
701
00:59:59,419 --> 01:00:00,141
Obrigado.
702
01:00:28,122 --> 01:00:29,275
É o som ...
703
01:00:31,973 --> 01:00:33,194
Notch para Bina!
704
01:00:36,209 --> 01:00:37,012
Louvor para Krejna!
705
01:00:41,551 --> 01:00:42,116
Notch para Veba!
706
01:00:45,315 --> 01:00:45,916
Notch para Brajša!
707
01:00:48,254 --> 01:00:49,147
Ok, você está me confundindo.
708
01:00:49,764 --> 01:00:50,405
Notch para Lawrence!
709
01:00:51,576 --> 01:00:54,226
Oh, sim, você sabia, que é o som de um homem ... i>
710
01:01:36,670 --> 01:01:37,872
Adivinha, eu tenho uma ótima notícia.
711
01:01:38,270 --> 01:01:41,207
Nossa unidade se junta 150 arejado Vietnã
712
01:01:41,412 --> 01:01:42,697
- No próximo mês. - Não brinca.
713
01:01:43,125 --> 01:01:43,800
Não brinca.
714
01:01:44,150 --> 01:01:46,312
Comando chegou ontem à noite, toda a história quartel sobre isso.
715
01:01:46,908 --> 01:01:48,015
Eu me pergunto o que você vai fazer comigo.
716
01:01:48,406 --> 01:01:51,015
Eu não sei. Provavelmente vai ter que chegar lá quando sairmos daqui.
717
01:01:53,117 --> 01:01:53,713
Estou emocionado.
718
01:01:55,635 --> 01:01:56,382
Você está diferente, Bin.
719
01:01:57,148 --> 01:01:57,590
O que você acha?
720
01:01:57,978 --> 01:01:58,876
Eu não sei, eu só olhar diferente.
721
01:02:01,509 --> 01:02:03,377
Bom, mau, como?
722
01:02:04,518 --> 01:02:05,284
Muito bem.
723
01:02:08,103 --> 01:02:08,754
Eu tenho que ir.
724
01:02:09,158 --> 01:02:09,862
Onde está a sua pressa, meu velho, domingo.
725
01:02:11,971 --> 01:02:12,878
Serviço na Igreja.
726
01:02:13,676 --> 01:02:14,653
O que você está fazendo?
727
01:02:16,403 --> 01:02:18,269
Vietnã é por isso, idiota.
728
01:02:18,767 --> 01:02:21,376
- Estou a ver. - No caso de você não ter ouvido, há uma guerra-
729
01:02:21,557 --> 01:02:23,665
- Onde militar dos EUA participante que você é um membro.
730
01:02:24,429 --> 01:02:25,110
Eu Ukapirao.
731
01:03:55,035 --> 01:03:56,276
Prisioneiro, uau!
732
01:03:59,185 --> 01:04:01,528
- Em frente, marchar! - Džerald!
733
01:04:02,068 --> 01:04:02,705
Sim Sarge?
734
01:04:03,018 --> 01:04:05,700
- Traga as fileiras de Bina em meu escritório às 13:00. - Sim, sargento.
735
01:04:33,487 --> 01:04:34,231
Sente-se, filho.
736
01:04:34,591 --> 01:04:35,290
Sirva o chocolate.
737
01:04:38,893 --> 01:04:39,606
Sirva-se.
738
01:04:44,912 --> 01:04:45,338
Vamos lá!
739
01:04:51,806 --> 01:04:52,820
Bin regular ocorre no escritório.
740
01:04:53,227 --> 01:04:54,038
À vontade, soldado.
741
01:04:54,039 --> 01:04:55,039
Volte para o seu trabalho.
742
01:04:55,863 --> 01:04:56,369
Sim sargento.
743
01:05:00,261 --> 01:05:01,088
Sente-se.
744
01:05:01,671 --> 01:05:03,165
Eu prefiro ficar em pé.
745
01:05:03,557 --> 01:05:04,585
Como é que você quer, agora escute.
746
01:05:05,334 --> 01:05:07,118
Errado deixamos você e me-
747
01:05:07,383 --> 01:05:09,640
- Então eu pensei que, se algo as discussões, o menino-
748
01:05:09,784 --> 01:05:11,393
- Pode não ter mais problemas.
749
01:05:12,183 --> 01:05:12,804
Isso soa bem.
750
01:05:12,979 --> 01:05:13,712
Muito bem. Fico feliz em ouvir isso.
751
01:05:15,994 --> 01:05:17,047
Você queria chocolate?
752
01:05:19,376 --> 01:05:20,230
Não. Obrigado.
753
01:05:20,823 --> 01:05:21,742
Vamos lá, não seja tímido, ajudar a si mesmo.
754
01:05:23,090 --> 01:05:24,060
Não, eu realmente não quero nada.
755
01:05:24,539 --> 01:05:26,257
Vamos lá, todas as crianças adoram chocolate.
756
01:05:26,655 --> 01:05:27,502
É bom para a energia.
757
01:05:28,909 --> 01:05:30,780
Sim, mas ruim para seus dentes.
758
01:05:38,672 --> 01:05:40,403
Eu vi de seus arquivos-
759
01:05:40,842 --> 01:05:42,442
- Que o seu pai quase morreu. É isso mesmo?
760
01:05:42,813 --> 01:05:43,341
Sim, é.
761
01:05:44,178 --> 01:05:45,014
Eu sinto muito em ouvir isso.
762
01:05:45,400 --> 01:05:45,955
Eu também.
763
01:05:47,338 --> 01:05:49,509
Tenho ouvido falar de modo que a sua unidade está indo para o Vietnã.
764
01:05:50,002 --> 01:05:51,310
- Foi o que ouvi. - Olhe para isso.
765
01:05:54,370 --> 01:05:56,110
Eu vi um monte de ação na Coréia. Você sabia?
766
01:05:57,323 --> 01:06:01,010
Agora, é claro, há anos, eu não estou adequado para o combate.
767
01:06:02,149 --> 01:06:02,753
Bastards.
768
01:06:04,500 --> 01:06:05,898
Bem, como um trabalho em moinhos de vento?
769
01:06:07,025 --> 01:06:09,405
Lento, mas chegamos.
770
01:06:09,931 --> 01:06:10,464
Estou feliz.
771
01:06:10,991 --> 01:06:14,934
Embora, eu quero que você saiba que você está me chateou muito filho-
772
01:06:15,371 --> 01:06:17,192
- Quando você, sem o meu conhecimento buscado permissão do próprio coronel para reparar aqueles lixo.
773
01:06:17,846 --> 01:06:19,017
O que nos leva para a linha de chegada.
774
01:06:20,708 --> 01:06:22,063
Você luta comigo, Bin.
775
01:06:22,501 --> 01:06:23,658
Todos os dias e em todos os sentidos.
776
01:06:24,017 --> 01:06:26,677
Meu Deus, o seu comportamento é ainda pior agora do que quando você veio-
777
01:06:27,115 --> 01:06:28,222
- E o que eu quero saber é por que-
778
01:06:28,555 --> 01:06:30,658
- Pelo menos indiretamente, filho, diga-me por que razão, por favor.
779
01:06:32,809 --> 01:06:33,810
Porque você nameračili para mim.
780
01:06:34,283 --> 01:06:34,970
Durante todo o tempo.
781
01:06:35,414 --> 01:06:36,640
Eu vejo isso. E por que você acha isso?
782
01:06:37,625 --> 01:06:38,374
Eu não tenho idéia.
783
01:06:38,709 --> 01:06:39,334
Eu vou te dizer.
784
01:06:39,912 --> 01:06:41,720
Porque eu acho que tenho o direito de esperar de você turísticos.
785
01:06:42,059 --> 01:06:42,851
Precisa.
786
01:06:43,552 --> 01:06:45,228
Eu sou diferente de esses caras.
787
01:06:45,883 --> 01:06:47,190
I e que são o mesmo.
788
01:06:47,764 --> 01:06:49,347
Eu não gosto de como eles estão se comportando.
789
01:06:49,768 --> 01:06:54,290
Vamos. Mesas disciplina que lida com o errado, meu filho.
790
01:06:58,938 --> 01:07:01,703
Como você se sentiria-
791
01:07:02,105 --> 01:07:03,964
- O assassinato de toda a vida a trabalhar para se tornar um
792
01:07:04,344 --> 01:07:07,355
- E então você deixar o pequeno punk diz-
793
01:07:07,759 --> 01:07:09,572
- Você vale muito. Como você se sentiria, hein?
794
01:07:09,862 --> 01:07:10,527
Eu nunca disse isso.
795
01:07:10,922 --> 01:07:12,750
Novamente discutir comigo, pelo amor de Deus.
796
01:07:12,980 --> 01:07:14,328
Você não vê que eu estou tentando se dar bem?
797
01:07:15,789 --> 01:07:17,976
Eu tenho um filho, Dena, seus anos. Você não sabia, né?
798
01:07:18,498 --> 01:07:20,763
- Eu não. - Você vê, temos mais coisas em comum do que você pensou.
799
01:07:21,286 --> 01:07:23,198
Eu não deveria estar discutindo. Para que sejamos amigos.
800
01:07:24,297 --> 01:07:24,928
Eu não posso.
801
01:07:25,254 --> 01:07:25,869
Repetir.
802
01:07:26,741 --> 01:07:27,928
Eu não posso ser seu amigo.
803
01:07:28,299 --> 01:07:29,941
Eu não sou tão bom quanto o seu colorido companheiros.
804
01:07:32,676 --> 01:07:35,809
Você é um valentão, e eu odeio tudo o que você representa.
805
01:07:39,316 --> 01:07:41,098
- Džerald! - Sim, sargento?
806
01:07:41,657 --> 01:07:44,477
Substitua a volta dos prisioneiros antes de jogá-lo pela janela.
807
01:07:44,868 --> 01:07:45,736
Demitido.
808
01:07:48,524 --> 01:07:49,037
Vamos, Bin.
809
01:08:07,900 --> 01:08:09,260
Filho da puta!
810
01:08:17,245 --> 01:08:19,335
Vamos.
811
01:08:20,293 --> 01:08:21,694
- Oito vezes. - Não é mau.
812
01:08:23,413 --> 01:08:26,746
Fall in!
813
01:08:26,980 --> 01:08:29,065
Vamos lá, vamos lá, faça isso, faça isso, faça isso!
814
01:08:32,689 --> 01:08:33,744
Vamos.
815
01:08:41,035 --> 01:08:42,504
Muito bem, pessoal, ouçam!
816
01:08:42,873 --> 01:08:43,950
- Džerold! - Sim, sargento?
817
01:08:44,463 --> 01:08:46,249
Notch no fileiras Lawrence!
818
01:08:47,130 --> 01:08:49,910
Tire sua cabeça com esse absurdo, soldado!
819
01:08:50,324 --> 01:08:55,082
Por decisão de 17 de Agosto 1965
820
01:08:56,216 --> 01:08:57,481
aqui você está no fim.
821
01:08:57,906 --> 01:08:59,271
Para ajudar.
822
01:08:59,644 --> 01:09:01,437
Qualquer esforço adicional-
823
01:09:01,703 --> 01:09:04,009
- A reparação dos moinhos de vento, n º 35 -
824
01:09:04,441 --> 01:09:07,410
- Ser suspenso.
825
01:09:07,694 --> 01:09:09,562
Assinado, o coronel Jonathan Davis.
826
01:09:13,173 --> 01:09:18,395
! O lixo, oficialmente conhecido como moinhos de vento, n º 35 -
827
01:09:18,807 --> 01:09:21,498
- Tem não está totalmente disponível.
828
01:09:22,142 --> 01:09:23,174
- Lanark! - Sim, sargento!
829
01:09:23,620 --> 01:09:25,856
- Seguindo as ordens! - Sim, sargento!
830
01:09:26,121 --> 01:09:28,687
- Retorno dos meninos maus que o trabalho que devem trabalhar! - Sim, sargento!
831
01:09:29,586 --> 01:09:30,999
Bem, você ouviu o sargento.
832
01:09:31,543 --> 01:09:33,474
Suspender trabalho!
833
01:09:34,303 --> 01:09:35,976
Obtenha seu rabo! Krejn, venha aqui!
834
01:09:36,821 --> 01:09:37,814
Tire sua bunda no chão!
835
01:09:38,249 --> 01:09:40,665
Bin! Tudo o que estamos esperando por você! Vamos lá!
836
01:10:22,657 --> 01:10:24,174
Ei, você está bem?
837
01:10:25,672 --> 01:10:26,397
Eu estou bem.
838
01:10:29,135 --> 01:10:30,854
Não deixe que ele derrubar, filho.
839
01:11:06,872 --> 01:11:08,180
Onde você está indo para o inferno, Bin?
840
01:11:08,911 --> 01:11:10,643
Eu adverti-lo, estes moinhos de vento para fora.
841
01:11:10,965 --> 01:11:12,061
Volte agora!
842
01:11:12,534 --> 01:11:13,966
Web! Volte aqui!
843
01:11:14,400 --> 01:11:15,080
Eu estou avisando!
844
01:11:15,605 --> 01:11:18,773
- Punido por isso! - Faça isso, meninas.
845
01:11:19,305 --> 01:11:21,071
Espere, isso é propriedade do governo dos EUA!
846
01:11:21,432 --> 01:11:23,491
Dá-me que saco! Preço, volte!
847
01:11:24,035 --> 01:11:25,401
É um entalhe para Prajs!
848
01:11:25,825 --> 01:11:28,122
Notch em Lawrence, porra! Volte aqui!
849
01:11:29,470 --> 01:11:30,804
Você não vai a lugar nenhum!
850
01:11:31,275 --> 01:11:32,120
Deixe-me ir!
851
01:11:34,034 --> 01:11:36,863
É um entalhe! É um grande entalhe, filho da puta!
852
01:11:46,651 --> 01:11:48,079
Deixe a pressão.
853
01:11:52,560 --> 01:11:54,371
Ao seu comando, as fileiras do bin.
854
01:11:55,380 --> 01:11:56,252
Deixe a pressão!
855
01:11:56,552 --> 01:11:57,552
Deixe a pressão!
856
01:12:01,715 --> 01:12:03,028
A pressão foi lançada!
857
01:12:03,539 --> 01:12:05,198
A pressão foi lançada!
858
01:12:19,637 --> 01:12:20,397
Intervalos.
859
01:12:34,117 --> 01:12:34,977
Conseguimos!
860
01:12:35,674 --> 01:12:36,529
Conseguimos!
861
01:12:51,097 --> 01:12:54,054
Moinhos n º 35 está oficialmente em uso!
862
01:13:20,463 --> 01:13:22,496
Este exercício, em caso de emergência.
863
01:13:25,895 --> 01:13:30,760
Tire as botas e mova o seu rabo!
864
01:13:31,267 --> 01:13:32,592
Mexam-se!
865
01:13:41,539 --> 01:13:42,516
Atenção!
866
01:13:44,691 --> 01:13:45,423
Boa noite, meus senhores.
867
01:13:46,622 --> 01:13:48,455
Eu disse: Boa noite, meus senhores.
868
01:13:49,056 --> 01:13:50,657
Boa noite, sargento!
869
01:13:50,940 --> 01:13:52,616
Parabéns pela sua preparação.
870
01:13:53,006 --> 01:13:54,121
Sim, obrigado, sargento!
871
01:13:54,571 --> 01:13:57,182
Vamos continuar com os exercícios de acordo com a programação, mas de primeira
872
01:13:58,117 --> 01:14:01,199
- Há uma série de obrigações disciplinares que devem ser ouvidas.
873
01:14:01,741 --> 01:14:02,644
Sim, sargento!
874
01:14:03,070 --> 01:14:04,766
Eu lhe dei todo homem que não é uniforme.
875
01:14:05,237 --> 01:14:07,162
Džerold-se de que você anotou?
876
01:14:07,559 --> 01:14:08,502
- Eu não. - O quê?
877
01:14:09,073 --> 01:14:09,503
Sim. Eu quero dizer que eu só, Sargento.
878
01:14:10,140 --> 01:14:13,696
O que diabo está errado com você, meu filho?
879
01:14:14,871 --> 01:14:19,080
Veja, coitados. É um degrau, porque você não está no uniforme.
880
01:14:19,518 --> 01:14:20,875
- Você é uma desgraça! - Sim, sargento!
881
01:14:28,947 --> 01:14:30,100
Mexam-se!
882
01:14:30,629 --> 01:14:33,233
Krejn! Tire sua bunda gorda! Mexam-se!
883
01:14:36,854 --> 01:14:38,395
Comece o caminhão!
884
01:15:35,969 --> 01:15:37,147
Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se!
885
01:15:37,736 --> 01:15:38,402
Depressa!
886
01:15:40,078 --> 01:15:41,131
- Džerold! - Sim, sargento!
887
01:15:42,094 --> 01:15:44,236
Retornar caminhão para o acampamento e dar um relatório!
888
01:15:45,176 --> 01:15:46,742
Merda, aqui está o problema.
889
01:15:47,125 --> 01:15:48,931
Você é surdo, cabo?
890
01:15:49,294 --> 01:15:51,630
Eu disse para fazer o caminhão de volta e você aplicar sede.
891
01:15:52,111 --> 01:15:52,826
Peço desculpas sargento.
892
01:15:53,286 --> 01:15:54,943
Mas como é que você e as pessoas de volta para o acampamento sem ...
893
01:15:56,686 --> 01:16:00,583
Nunca a questionar minhas ordens, você Four-cara com um nariz marrom!
894
01:16:00,992 --> 01:16:04,031
Eu não vou tolerar a desobediência aos meus comandos!
895
01:16:04,516 --> 01:16:06,301
Agora saia da sua bunda!
896
01:16:07,225 --> 01:16:09,836
Os prisioneiros, ainda!
897
01:16:11,133 --> 01:16:13,158
À esquerda!
898
01:16:13,793 --> 01:16:15,728
Em frente, marchar!
899
01:16:22,552 --> 01:16:23,926
Lev ...
900
01:16:28,889 --> 01:16:30,293
Esquerda para a direita.
901
01:16:39,334 --> 01:16:41,067
Vocês não sabem a marchar através da merda!
902
01:16:41,959 --> 01:16:43,821
Eu nunca conheci nenhum dos seus povos que não poderiam marchar como merda.
903
01:16:47,245 --> 01:16:49,328
- Você pode me ouvir Stouks? - Sim, sargento!
904
01:16:49,523 --> 01:16:52,697
Quero ver como a marcha e imediatamente!
905
01:16:53,116 --> 01:16:53,613
Sim, sargento!
906
01:17:05,818 --> 01:17:08,279
Walk the! Walk the!
907
01:17:09,053 --> 01:17:11,775
Leva! Certo! Março!
908
01:17:25,380 --> 01:17:26,753
Não sei o que você tem em mente? Pare!
909
01:17:29,900 --> 01:17:30,806
Bastardos viscoso!
910
01:17:32,777 --> 01:17:34,847
Agora eu tenho um jogo para vocês, tão-
911
01:17:35,288 --> 01:17:36,345
- Ouvir o povo!
912
01:17:36,988 --> 01:17:39,291
Não repita as regras. Siga-me!
913
01:17:42,109 --> 01:17:42,779
Aqui está o negócio-
914
01:17:43,651 --> 01:17:46,257
Estes dias os nigger voltando sua liberdade.
915
01:17:47,169 --> 01:17:49,509
- E senhores, agora é sua chance de escapar.
916
01:17:50,741 --> 01:17:53,673
Bacic este clipe sobre seu ombro e não olhar para onde ela caiu.
917
01:17:54,191 --> 01:17:54,830
Aqui está.
918
01:17:56,154 --> 01:17:56,773
Você vê isso?
919
01:18:00,847 --> 01:18:01,612
Quem será?
920
01:18:03,727 --> 01:18:06,888
Vamos meleca de frango, eu nunca conheci čamugu não correr como um coelho.
921
01:18:12,235 --> 01:18:13,119
E você bin?
922
01:18:14,495 --> 01:18:16,136
Eu não ouvi a noite inteira e não uma palavra de você, filho.
923
01:18:16,511 --> 01:18:17,481
O que você tem a dizer?
924
01:18:19,567 --> 01:18:20,287
Não muito.
925
01:18:20,379 --> 01:18:21,239
Diga isso de novo, fileiras!
926
01:18:22,809 --> 01:18:24,026
Eu disse, não muito, Sargento.
927
01:18:25,325 --> 01:18:26,754
Oh, e agora o sargento?
928
01:18:27,390 --> 01:18:28,550
Olha isso!
929
01:18:28,877 --> 01:18:30,229
Vem, Bin.
930
01:18:32,792 --> 01:18:34,944
Voltando para o que começamos.
931
01:18:35,793 --> 01:18:36,788
Aparentemente sim, Sargento.
932
01:18:38,553 --> 01:18:39,950
Então, onde nós fizemos um erro, meu filho?
933
01:18:40,920 --> 01:18:42,012
Repita, sargento?
934
01:18:45,080 --> 01:18:48,818
Eu realmente quero saber, onde fizemos um erro, John,?
935
01:18:51,492 --> 01:18:53,891
Eu realmente não sei o que dizer, o sargento.
936
01:18:54,015 --> 01:18:55,132
O diabo que você não sabe.
937
01:18:59,623 --> 01:19:02,578
Alguém deveria dizer-lhe que para corrigir esse lixo ...
938
01:19:03,161 --> 01:19:04,046
Sim, eu acho que você está certo.
939
01:19:07,570 --> 01:19:08,824
Dole!
940
01:19:09,938 --> 01:19:10,900
Damn!
941
01:19:18,665 --> 01:19:19,526
Achei o vídeo!
942
01:19:20,651 --> 01:19:23,062
Sargento ... Candy ... Krejn normal ...
943
01:19:24,044 --> 01:19:26,687
Não tentando escapar.
944
01:19:27,030 --> 01:19:28,629
Ele sabe o que está fazendo!
945
01:19:29,084 --> 01:19:30,448
- Por favor, não atire nele, sargento! - Help!
946
01:19:36,812 --> 01:19:38,110
Docinho!
947
01:19:40,161 --> 01:19:42,212
- Linhas Krejn! - Abaixe-se!
948
01:19:46,827 --> 01:19:48,033
Tire esse filho da puta!
949
01:19:49,183 --> 01:19:51,136
Desça que não matá-lo, Krejn!
950
01:19:57,489 --> 01:19:57,968
Bin!
951
01:20:38,353 --> 01:20:40,368
Alguém me ajuda aqui!
952
01:20:44,603 --> 01:20:45,330
Oh, Deus!
953
01:21:38,514 --> 01:21:39,361
Parece sair, Bin.
954
01:21:39,783 --> 01:21:41,211
Comissão e acidente vascular cerebral.
955
01:22:22,864 --> 01:22:24,173
Pergunto novamente.
956
01:22:24,487 --> 01:22:28,500
O sargento Mekkini dizer nada prisioneiro fugitivo, regulares Krejn-
957
01:22:28,861 --> 01:22:29,618
- Durante este momento crítico?
958
01:22:30,247 --> 01:22:31,080
Não, senhor, não.
959
01:22:31,432 --> 01:22:33,214
- Mas eu gostaria de dizer para o registro de que ... - Obrigado, soldado.
960
01:22:33,622 --> 01:22:34,496
Eu tenho mais perguntas, o juiz.
961
01:22:34,856 --> 01:22:36,887
Boa. Você passo para a frente, Cabo Stouks.
962
01:22:46,946 --> 01:22:48,009
Você disse que-
963
01:22:48,407 --> 01:22:50,831
- Sargento Mekkeni raramente vem a sua fazenda?
964
01:22:51,263 --> 01:22:52,420
Sim, senhor.
965
01:22:52,807 --> 01:22:58,378
Em seguida, ele não poderia ter sabido sobre o comportamento incomum ordens Mekklejna e poderia ter adivinhado-
966
01:22:59,043 --> 01:23:01,573
- E ele foi capaz de assumir que o ranker Mekklejn realmente Beza, certo?
967
01:23:01,976 --> 01:23:02,496
Não, senhor.
968
01:23:03,030 --> 01:23:05,530
E o que faz você ter tanta certeza de que, classifica Bin?
969
01:23:06,593 --> 01:23:08,043
Porque se ele achava que ele foge, por-
970
01:23:08,837 --> 01:23:09,621
- Ele não foi avisado?
971
01:23:10,267 --> 01:23:11,233
Porque, de fato?
972
01:23:12,669 --> 01:23:16,565
Vamos ... vamos examiná-lo, você e eu,
973
01:23:16,985 --> 01:23:17,705
Bin ocupa.
974
01:23:18,657 --> 01:23:20,893
Testemunhou que você não Mekkeni sargento deu nenhum aviso-verbal
975
01:23:21,209 --> 01:23:24,253
- Antes de o primeiro tiro é disparado, se isso é verdade?
976
01:23:24,443 --> 01:23:25,313
Sim, senhor, isso é correto.
977
01:23:25,864 --> 01:23:27,502
Mas enfatizo que ele realmente-
978
01:23:27,969 --> 01:23:30,484
- Na verdade, dizer alguma coisa? - Não, senhor.
979
01:23:30,914 --> 01:23:34,662
Algo que foi muito importante neste momento crítico, alguma
980
01:23:35,091 --> 01:23:36,289
- O que você realmente realmente ouvidas?
981
01:23:38,100 --> 01:23:39,319
Não é verdade, as fileiras do bin?
982
01:23:48,272 --> 01:23:49,307
Ajuda!
983
01:23:51,100 --> 01:23:52,615
- Talvez ... - Diga Coronel Clark, por favor
984
01:23:54,251 --> 01:23:57,245
- Sua exata palavras sargento Mekkeni-
985
01:23:57,826 --> 01:23:59,257
- Antes que ele disparou o primeiro tiro?
986
01:24:07,125 --> 01:24:08,635
Ele disse que o auxílio.
987
01:24:09,519 --> 01:24:13,146
Você pode por favor dizer, classifica Bin?
988
01:24:13,543 --> 01:24:14,193
Nós não ouvimos.
989
01:24:16,549 --> 01:24:20,163
Eu disse ... ele disse ajuda.
990
01:24:20,474 --> 01:24:21,713
Ele disse que a ajuda?
991
01:24:22,207 --> 01:24:24,342
- Sim, senhor, mas ... - Disse assistência.
992
01:24:24,934 --> 01:24:26,077
- Sim, senhor, sim, mas ... - Socorro!
993
01:24:26,570 --> 01:24:28,158
Antes ele disparou nenhum tiro?
994
01:24:28,670 --> 01:24:30,623
Sim, senhor, sim, mas não de tal maneira.
995
01:24:31,111 --> 01:24:32,991
Ele é ... como se ele estivesse falando sozinho.
996
01:24:33,389 --> 01:24:35,678
Em seguida, as linhas bin, você deve ter sido imediatamente-
997
01:24:36,156 --> 01:24:38,667
- Ao lado do sargento Mekkenija quando ele ajudar?
998
01:24:39,129 --> 01:24:41,596
Não, senhor, eu estava pelo menos nove metros de distância.
999
01:24:41,992 --> 01:24:43,594
Remoto de nove metros de
1000
01:24:43,994 --> 01:24:45,415
- E você ouviu quando ele gritou por ajuda?
1001
01:24:45,992 --> 01:24:47,525
Não gritar, apenas disse!
1002
01:24:48,119 --> 01:24:50,023
Aos nove metros, graus, é chamado de gritos.
1003
01:24:51,277 --> 01:24:55,256
Coronel Clark, é óbvio que o sargento estava Mekkeni-
1004
01:24:55,693 --> 01:24:58,300
- Isolados em uma situação desesperadora, perigoso.
1005
01:24:58,622 --> 01:25:00,595
Revela que um prisioneiro cruzaram a fronteira.
1006
01:25:00,977 --> 01:25:02,200
Buscando ajuda-
1007
01:25:02,724 --> 01:25:05,813
- De outros cinco presos. Ele foi completamente ignorado.
1008
01:25:06,668 --> 01:25:08,783
Em seguida, disparou sete tiros de aviso-
1009
01:25:09,234 --> 01:25:11,603
- Prisioneiro ele não escuta. Ele não tem outra alternativa.
1010
01:25:14,121 --> 01:25:17,346
Os prisioneiros, ainda!
1011
01:25:23,861 --> 01:25:25,385
Você está muito branco hoje, senhor.
1012
01:25:27,262 --> 01:25:30,517
Parece que Mekkini ganhou outra batalha, matando doces.
1013
01:25:40,278 --> 01:25:40,991
Sinto muito, cara.
1014
01:25:41,943 --> 01:25:43,059
Hey, eu tinha que dizer a verdade!
1015
01:25:43,934 --> 01:25:46,044
Não é totalmente culpa minha!
1016
01:25:51,575 --> 01:25:52,494
Desculpe!
1017
01:26:13,450 --> 01:26:14,843
Não se sinta mal, filho.
1018
01:26:15,699 --> 01:26:17,700
Você não tinha outra escolha a não ser dizer a verdade, ou então,
1019
01:26:18,063 --> 01:26:19,080
- Para cometer perjúrio.
1020
01:26:19,552 --> 01:26:20,661
E o que é perjúrio?
1021
01:26:22,314 --> 01:26:24,105
- Eu sei como você está se sentindo, as fileiras. - Não, eu não sei.
1022
01:26:25,572 --> 01:26:26,832
Capitão.
1023
01:26:37,865 --> 01:26:39,983
Desculpe, cara, eu não quero ver você ou qualquer outra pessoa.
1024
01:26:41,171 --> 01:26:43,206
Mas eu estou indo para o Vietnã hoje.
1025
01:26:43,869 --> 01:26:44,848
E é isso que eu lhes disse.
1026
01:26:45,915 --> 01:26:46,675
! Nada.
1027
01:26:49,607 --> 01:26:50,158
Boa.
1028
01:26:51,994 --> 01:26:53,667
Você pode dar-lhes coisas de mim-
1029
01:26:55,111 --> 01:26:56,261
- E dizer-lhes que fui recebido.
1030
01:26:57,083 --> 01:26:57,911
Eu vou.
1031
01:26:59,317 --> 01:27:00,917
Diga Stokes Eu tenho uma marca.
1032
01:27:03,969 --> 01:27:04,737
Vejo você mais tarde, cara.
1033
01:27:45,686 --> 01:27:47,628
Eu tenho um soldado que quer ver o Mekkenija sargento.
1034
01:28:05,797 --> 01:28:07,272
Desculpe, Sarge, que você visita.
1035
01:28:16,165 --> 01:28:17,199
Bin classifica você veio me visitar.
1036
01:28:21,272 --> 01:28:22,034
Estar à frente.
1037
01:30:05,232 --> 01:30:06,583
- Sem ofensa, Bin? - Também.
1038
01:30:07,489 --> 01:30:08,762
- Boa sorte. - Obrigado, Johnny.
1039
01:30:12,376 --> 01:30:13,732
- Tenha cuidado lá fora. - Eu vou.
1040
01:30:43,162 --> 01:30:43,981
Ei, condenar!
1041
01:30:47,550 --> 01:30:48,427
Você se esqueceu de algo.
1042
01:30:55,401 --> 01:30:57,072
Tudo a seu tempo, cara.
1043
01:30:57,524 --> 01:31:00,365
Basta estar com os irmãos, que eles iriam manter um olho em seu rabo.
1044
01:31:00,631 --> 01:31:02,415
E não deixe ninguém tirar nada de você.
1045
01:31:03,831 --> 01:31:04,392
Tudo bem.
1046
01:31:05,583 --> 01:31:06,479
Seja bom, Bin.
1047
01:31:07,692 --> 01:31:08,437
E você, o Ven.
1048
01:32:04,499 --> 01:32:09,499
Tradução: Zmajce miskemaja@hotmail.com
1049
01:32:12,499 --> 01:32:16,499
Tomado de www.titlovi.com
77150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.