All language subtitles for Cadence (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,877 --> 00:01:45,877 www.titlovi.com 2 00:01:48,877 --> 00:01:50,703 - Desculpe, senhor Vito. - Olá, Franklin. 3 00:01:50,878 --> 00:01:53,332 - Obrigado por ter vindo. - Você é bem-vindo, meu filho. 4 00:02:02,176 --> 00:02:06,503 - É toda a sua bagagem? - Sim, senhor. Eu tenho que voltar hoje à noite na Alemanha. 5 00:02:06,678 --> 00:02:09,678 Graças a Deus você está aqui na hora certa. 6 00:02:09,846 --> 00:02:13,214 Sinto muito pelo seu pai, filho. 7 00:02:13,390 --> 00:02:17,220 Ele foi tão rápido. Eu ainda estou em choque. 8 00:03:03,917 --> 00:03:10,876 Ele está indo muito bem. Sua mãe faleceu, então nos mudamos para a cidade. 9 00:03:11,045 --> 00:03:15,788 - Eu gostaria de levantar os braços a partir da escola. - Confie em mim, ele é jovem inteligente. Apenas não tem qualquer disciplina. 10 00:03:15,965 --> 00:03:19,663 E o exército é ideal para tais como Franklin. 11 00:03:19,842 --> 00:03:25,130 Eu sei que é uma decisão difícil para você, mas se serve de consolo, eu já passei por isso uma centena de vezes com as crianças, como Franklin- 12 00:03:25,303 --> 00:03:27,709 - E nunca dar errado. 13 00:05:12,818 --> 00:05:14,856 Sinto muito, pai. 14 00:05:16,320 --> 00:05:18,691 Eu sinto muito. 15 00:05:51,505 --> 00:05:53,543 Eu te amo. 16 00:06:42,073 --> 00:06:45,156 Alguém quer alguma coisa a dizer? 17 00:07:24,512 --> 00:07:26,919 Eu Vitsburg, Alemanha Ocidental 18 00:07:35,268 --> 00:07:39,809 Oito. Eu quero tentar oito. 19 00:07:39,979 --> 00:07:41,472 Maravilhoso. 20 00:07:41,646 --> 00:07:44,681 - Eu quero dois deles. - Por que não. 21 00:07:48,233 --> 00:07:52,063 - Mas desta vez eu quero que eles em suas mãos. - O quê? 22 00:07:54,570 --> 00:07:58,518 Eu quero um número oito em ambas as mãos. 23 00:07:58,697 --> 00:08:01,234 Por que você não colocar o seu nariz? 24 00:08:01,407 --> 00:08:06,860 Eu não estou brincando, Seńora. Eu quero que eles em minhas mãos. 25 00:08:07,035 --> 00:08:13,366 Não. Isso não é possível. Em mãos que, em suas mãos, não. Os militares não o permite. 26 00:08:13,538 --> 00:08:17,747 ! É muito importante para mim. O que você acha? 27 00:08:19,374 --> 00:08:23,038 Se eu fizer isso, eu nunca deve dizer. 28 00:08:23,210 --> 00:08:28,747 - Eu não vou. Eu prometo. - Sem promessas. Juro perante a Santa Madre. 29 00:08:34,007 --> 00:08:37,125 Juro pela alma de meu pai. 30 00:09:10,109 --> 00:09:14,271 Adivinha quem é? 31 00:09:14,445 --> 00:09:19,817 A sua voz é alterada. velho camarada. 32 00:09:23,241 --> 00:09:27,984 - Eu sinto muito. - Está tudo bem. 33 00:09:47,337 --> 00:09:51,203 Ei, é melhor você começar-se para obter. Você não parece bem. 34 00:09:52,674 --> 00:09:56,255 - É mesmo? - Acalme-se. 35 00:09:56,425 --> 00:09:59,793 - Tenho tatuagens sobre a linha, a fim de reconhecer ... - Melhor ... 36 00:09:59,969 --> 00:10:04,510 Olhe para mim! Eu tenho que vê-lo! 37 00:10:04,680 --> 00:10:09,090 Tudo tomar! Você pode me ouvir? Vou levar isso de volta! 38 00:10:09,266 --> 00:10:15,218 Sou daqui! Eu sou um homem livre! A partir de agora, eu sou um homem livre! 39 00:10:33,612 --> 00:10:35,687 Sinkler, chame uma ambulância! 40 00:10:55,332 --> 00:10:58,699 Eu li o relatório, eu pensei que você seja marcado para toda a vida, se você sobreviver. 41 00:10:58,875 --> 00:11:02,289 Não só eu tinha uma leve concussão e um par de pontos que não são visíveis. 42 00:11:02,460 --> 00:11:06,835 - Qual é o resultado da audiência? - Não sei ainda. Mas dói minha bunda. 43 00:11:07,004 --> 00:11:11,166 Procurará 208 44 00:11:11,340 --> 00:11:15,834 208? 45 00:11:16,009 --> 00:11:19,044 - Eu não estou preocupado com o que você vai fazer comigo. - Oh, o homem é o exército dos EUA, você nunca sabe. 46 00:11:19,219 --> 00:11:21,211 - Eu estou condenado! - O que mais há de novo? 47 00:11:21,387 --> 00:11:23,425 Você Bin? 48 00:11:24,680 --> 00:11:29,673 - Sim, senhor. - Sou o capitão Ramon Garcia. Eu apresentá-lo com a investigação. 49 00:11:29,850 --> 00:11:32,422 Você nos, as fileiras licença? 50 00:11:36,353 --> 00:11:40,219 - Então, como foi? - Não é mau. 51 00:11:40,397 --> 00:11:43,480 - Como você se sente? - Não é mau. 52 00:11:48,318 --> 00:11:50,986 Bin, Franklin F. 53 00:11:51,153 --> 00:11:53,689 - Qual é o F? - Ferčajld. 54 00:11:53,862 --> 00:11:55,771 Parece nobre. 55 00:11:55,947 --> 00:12:00,025 Este é o melhor negócio que existe nestas circunstâncias, pode acreditar. 56 00:12:00,199 --> 00:12:06,116 Você fica cem dias. Dez dias bônus licença médica, é de 90 dias no Starkeju. 57 00:12:06,286 --> 00:12:09,534 Izgubićeš metade do salário, e, claro, platićeš janelas. 58 00:12:10,584 --> 00:12:12,734 Você está proibido de usar o álcool por um período de um ano, 59 00:12:13,151 --> 00:12:16,920 e tatuagens devem ser retirados dentro de 30 dias, quando liberado Starkeja. 60 00:12:18,050 --> 00:12:19,612 Isto é mais fácil dizer do que fazer. 61 00:12:20,024 --> 00:12:20,904 Quais são as minhas opções? 62 00:12:21,892 --> 00:12:23,919 Você poderia tentar com a Suprema Corte, 63 00:12:24,321 --> 00:12:26,219 você mente talvez três anos, com liberação indigna- 64 00:12:26,658 --> 00:12:28,174 - Mas você vai ser capaz de manter tatuagens. 65 00:12:28,610 --> 00:12:29,336 Três anos? 66 00:12:30,430 --> 00:12:32,850 Filho, nunca atingindo o MP. 67 00:12:34,565 --> 00:12:36,084 Eu não me lembro se eu vi o MP. 68 00:12:36,879 --> 00:12:38,468 Nada não me lembro, pelo amor de Deus. 69 00:12:38,893 --> 00:12:40,787 Essa é a sua vantagem. 70 00:12:41,303 --> 00:12:43,426 - A 208? - O quê? 71 00:12:44,737 --> 00:12:46,621 - 208 - Para quê? 72 00:12:47,017 --> 00:12:47,697 Eu quero sair. 73 00:12:48,553 --> 00:12:49,874 Não, você não vai. 74 00:12:50,895 --> 00:12:52,910 Olha, filho, você completou 90 dias. 75 00:12:53,591 --> 00:12:55,218 Starkej não é tão ruim aqui. 76 00:12:55,524 --> 00:12:58,398 Segurança mínima, trabalho e tempo está quente. 77 00:12:58,945 --> 00:13:00,223 Basta ficar longe de problemas. 78 00:13:01,296 --> 00:13:02,632 Izaćičeš lá até você piscar. 79 00:13:03,505 --> 00:13:06,412 Olha, eu vou fazer um pedido especial. 80 00:13:06,907 --> 00:13:09,563 Coronel Fox no Tribunal Verão, eu preciso que você assine aqui. 81 00:13:12,083 --> 00:13:12,905 Faça isso! 82 00:13:14,504 --> 00:13:15,209 Vamos lá! 83 00:13:22,404 --> 00:13:25,378 Obrigado. Tchau. 84 00:13:25,828 --> 00:13:27,119 Ele vai te dar a minha conta na parte da manhã. 85 00:13:31,494 --> 00:13:32,727 Eu vou estar aqui na parte da manhã. 86 00:14:03,395 --> 00:14:04,278 Prisioneiro, uau! 87 00:14:05,777 --> 00:14:07,298 Posso ver essa arma, por favor? 88 00:14:07,945 --> 00:14:08,664 Merda. 89 00:14:10,129 --> 00:14:11,691 Obrigado. 90 00:14:13,249 --> 00:14:16,980 Ao assistir prisioneiros em Starkej a fazê-lo com uma arma carregada. 91 00:14:17,375 --> 00:14:18,387 Eu entendo, Sargento. 92 00:14:19,228 --> 00:14:20,488 Eu preciso de uma assinatura, sargento. 93 00:14:21,796 --> 00:14:22,696 Eu tenho certeza disso. 94 00:14:25,365 --> 00:14:26,191 Pacífica, filho. 95 00:14:28,770 --> 00:14:32,303 Existe uma cópia da apresentação das tropas e para mim? 96 00:14:33,781 --> 00:14:35,113 - Aqui está. - Aqui está. 97 00:14:35,602 --> 00:14:36,731 À vontade, sargento. 98 00:14:39,592 --> 00:14:42,103 Não admira que você veio parar aqui ... 99 00:14:46,736 --> 00:14:47,601 Você já almoçou? 100 00:14:48,115 --> 00:14:48,885 Eu não estou com fome. 101 00:14:49,168 --> 00:14:50,323 Eu não estou com fome, Sargento. 102 00:14:50,674 --> 00:14:51,675 Džerold! 103 00:14:52,066 --> 00:14:52,821 Para mim, soldado. 104 00:14:53,617 --> 00:14:54,226 Sim, Capitão. 105 00:14:58,483 --> 00:14:59,941 Leve-o em meu escritório, Džerold. 106 00:15:00,245 --> 00:15:01,646 Um homem leva Starkej- 107 00:15:01,864 --> 00:15:03,329 - Sargento Otis Mekkini. Esse sou eu. 108 00:15:04,262 --> 00:15:05,811 O negócio faz mais ninguém. 109 00:15:06,228 --> 00:15:07,380 Eu sei que você está com medo, você é a razão. 110 00:15:08,029 --> 00:15:09,671 Mas eu estava no exército muito tempo para fazê-lo com medo. 111 00:15:10,240 --> 00:15:12,498 Se você é um bom soldado, apenas estar com você, ok? 112 00:15:13,928 --> 00:15:14,958 Não. 113 00:15:17,563 --> 00:15:19,035 Você tem um problema, soldado? 114 00:15:19,535 --> 00:15:20,547 Eu acabei com os militares. 115 00:15:20,975 --> 00:15:24,828 Não, você não Razumeš, discutindo com o homem errado. Estamos no mesmo time. 116 00:15:25,343 --> 00:15:26,279 Eu não tenho uma equipe. 117 00:15:27,798 --> 00:15:28,968 Você duvadžija. 118 00:15:29,632 --> 00:15:33,252 Será que a Sra. Bin para seus meninos pensei que era uma duvadžija real? 119 00:15:34,652 --> 00:15:35,858 Há Sra. Bin. 120 00:15:37,338 --> 00:15:38,129 Eu vejo isso. 121 00:15:40,383 --> 00:15:42,375 Por que não estou surpreso de ouvir isso? 122 00:15:46,215 --> 00:15:47,611 - Lamar! - Sim, sargento! 123 00:15:47,968 --> 00:15:49,913 Este senhor Bin muito ladrar. 124 00:15:50,343 --> 00:15:51,234 Ele precisa ser tremendo. 125 00:15:51,688 --> 00:15:52,979 Ele diz que não tem. 126 00:15:53,436 --> 00:15:56,664 ! Você acha que isso vai mudar a sua opinião quando ele conhece seus novos companheiros de apartamento? 127 00:15:56,853 --> 00:15:58,333 - Acredito que ele vai mudar a sua opinião, o sargento. - Sim, acho que sim. 128 00:15:59,770 --> 00:16:01,323 - Cabo da guarda, Lamar! - Sim, sargento! 129 00:16:01,625 --> 00:16:02,593 Baixar este prisioneiro. 130 00:16:03,197 --> 00:16:04,669 Vamos falar novamente de manhã, meu filho. 131 00:16:05,188 --> 00:16:09,098 Eu acho que você vai, então, a equipe queria ou não. 132 00:16:09,817 --> 00:16:10,733 Eu poderia querer. 133 00:16:12,290 --> 00:16:14,109 Eu poderia querer, Sargento. 134 00:16:14,547 --> 00:16:15,565 - É um entalhe, Bin. - Recka para Bina. 135 00:16:16,456 --> 00:16:17,559 A perfurações significar problemas. 136 00:16:18,101 --> 00:16:19,148 Ele é todo seu, Lamar. 137 00:16:20,297 --> 00:16:21,772 Bem-vindo à minha casa, meu filho. 138 00:16:23,484 --> 00:16:24,851 Prisioneiro, através do portão! 139 00:16:28,839 --> 00:16:30,968 Prisioneiro, uau! 140 00:16:31,965 --> 00:16:34,157 Direção certa! 141 00:16:34,473 --> 00:16:35,308 Solte sua engrenagem. 142 00:16:39,584 --> 00:16:40,560 Coloque as mãos acima da cabeça. 143 00:16:42,254 --> 00:16:43,591 Não fazemos as coisas difíceis, cara. 144 00:16:47,311 --> 00:16:50,894 Eu só servi-la aqui, tudo que eu peço é que você não colocar o seu Mekkinija do pescoço. 145 00:16:51,232 --> 00:16:51,784 Quanto você tem? 146 00:16:52,217 --> 00:16:52,808 Noventa. 147 00:16:53,319 --> 00:16:56,767 Tenho uma regra geral. Lê-los e respeitá-los e você não vai Mekkini reckati. 148 00:16:57,187 --> 00:16:59,104 Prisioneiro, atenção! 149 00:16:59,873 --> 00:17:01,643 Esquerda! 150 00:17:02,133 --> 00:17:03,689 Em frente, marchar! 151 00:17:10,160 --> 00:17:11,386 Os presos, uau! 152 00:17:12,204 --> 00:17:13,062 Um incêndio? 153 00:17:13,431 --> 00:17:14,347 Contra as regras. 154 00:17:15,631 --> 00:17:17,198 Em frente, marchar! 155 00:17:19,125 --> 00:17:20,227 Tenha cuidado lá, cara. 156 00:17:41,860 --> 00:17:44,376 Soldado, por que você foi tão longe? 157 00:17:45,807 --> 00:17:47,274 Čamuga medo? 158 00:17:47,550 --> 00:17:48,704 Eu não quero ninguém para incomodá-lo. 159 00:17:49,486 --> 00:17:52,731 Então, você já deve ter feito logo que terminar aqui, filho. 160 00:17:55,143 --> 00:17:57,802 Ou talvez você não gosta čamuge? 161 00:18:00,306 --> 00:18:01,910 Não conheço nenhum negro. 162 00:18:03,174 --> 00:18:04,213 Eu acho que ... 163 00:18:04,576 --> 00:18:05,687 Eu sei o que você quer dizer. 164 00:18:07,585 --> 00:18:08,327 Qual é o seu nome? 165 00:18:12,457 --> 00:18:14,310 Ei, cara, eu perguntei kakos seu nome! 166 00:18:15,838 --> 00:18:16,331 Bin. 167 00:18:18,401 --> 00:18:19,224 Repetir. 168 00:18:22,520 --> 00:18:23,922 Eu disse, Bin. 169 00:18:26,241 --> 00:18:27,893 Você tem um nome, o bin? 170 00:18:29,461 --> 00:18:30,033 Franklin. 171 00:18:30,820 --> 00:18:31,654 Franklin? 172 00:18:32,883 --> 00:18:33,743 Franklin bin. 173 00:18:35,228 --> 00:18:37,303 É não gosto de Frank e Bins? 174 00:18:39,034 --> 00:18:40,406 Sim, Frank e Bins. 175 00:18:42,823 --> 00:18:44,388 Então me diga, Sr. Franklin Bins, 176 00:18:45,473 --> 00:18:48,074 É uma merda que você tem na mão, o que bilijarišeš? 177 00:18:49,461 --> 00:18:51,959 Não, isso foi um erro. 178 00:18:53,065 --> 00:18:53,931 Você está brincando? 179 00:18:59,724 --> 00:19:01,209 Então me-diz 180 00:19:02,702 --> 00:19:03,790 Quanto tempo você tem? 181 00:19:04,888 --> 00:19:05,484 Noventa. 182 00:19:05,822 --> 00:19:08,695 Noventa dias. Isso não é ruim. Deixe-me ajudá-lo a smestiš. 183 00:19:09,360 --> 00:19:11,839 Não parar, Stouks, homem, você toca ou o quê? 184 00:19:15,645 --> 00:19:16,753 Isso servirá. 185 00:19:18,458 --> 00:19:20,324 Nós vamos ter que dar Querida ... 186 00:19:22,908 --> 00:19:23,854 Meu nome é Stouks. 187 00:19:24,506 --> 00:19:26,006 Rouzvel Stouks, um líder da tropa. 188 00:19:26,288 --> 00:19:26,986 Você pode me chamar de Rose vestindo. 189 00:19:29,483 --> 00:19:32,257 O que você fuma, bin? 190 00:19:35,262 --> 00:19:36,699 - Eu tenho um Winston. - Winston? 191 00:19:39,208 --> 00:19:41,218 Não é exatamente a minha marca, mas- 192 00:19:43,035 --> 00:19:43,824 - Vai servir. 193 00:19:58,305 --> 00:20:02,290 Vamos, bin, quero apresentá-lo a outros senhores. 194 00:20:04,311 --> 00:20:06,719 Com a mão esquerda, o Sr. Eugene Brajša. 195 00:20:07,512 --> 00:20:09,226 Conhecido como Bucket. 196 00:20:12,460 --> 00:20:18,035 Agora, se você se arrepender atenção ao pódio centro, você verá um homem em um t-shirt- 197 00:20:19,043 --> 00:20:25,047 - Nosso príncipe branco espumante, eu apresentá-lo para o meu irmão Endrua Lawrence. 198 00:20:27,055 --> 00:20:29,311 E o meu homem principal, Baby Liens. 199 00:20:30,610 --> 00:20:31,793 Edward James Liens, 200 00:20:32,101 --> 00:20:36,926 Harlem campeão na divisão dos médios, ano de nosso Senhor 1963 201 00:20:38,673 --> 00:20:40,559 E o maior indivíduo atrás de você- 202 00:20:40,954 --> 00:20:43,084 - Quem acaba limpou sob as quais você passou, Heri Doce Krejn. 203 00:20:46,096 --> 00:20:48,609 Ele não é muito falador, você tem que Razumeš mas- 204 00:20:48,870 --> 00:20:52,961 - Fio, o homem tem fios que teria levado na época de Jesus em seu coração. 205 00:20:54,547 --> 00:20:55,580 Fico feliz em conhecer todos vocês. 206 00:20:57,922 --> 00:20:58,796 Posso ir agora? 207 00:21:24,300 --> 00:21:25,055 Ouça, Bin- 208 00:21:25,809 --> 00:21:28,458 - Você quer ser sozinho, isso é uma coisa- 209 00:21:28,802 --> 00:21:30,058 - Mas você tem uma coisa a Razumeš- 210 00:21:31,092 --> 00:21:32,183 - Estamos todos aqui juntos. 211 00:21:33,105 --> 00:21:35,957 E isso significa que você não pode totalmente a funkcionišeš aqui. 212 00:21:36,089 --> 00:21:36,950 Ninguém pode. 213 00:21:37,409 --> 00:21:40,348 Spustićeš na terra, ou nós vamos fazer que você gostaria de ter feito. 214 00:21:41,198 --> 00:21:42,929 Veja, isso é o que você é branco, não significa nada aqui. 215 00:21:43,594 --> 00:21:46,662 Quanto estes bastardos, nós estamos todos aqui čamuge. 216 00:21:47,116 --> 00:21:47,746 Entenderam? 217 00:21:49,152 --> 00:21:49,804 Eu entendo. 218 00:21:50,017 --> 00:21:50,862 Eu sabia que você podia. 219 00:21:52,136 --> 00:21:53,501 Obrigado por um cigarro, cara. 220 00:21:54,751 --> 00:21:55,593 Nem por isso, cara. 221 00:22:04,642 --> 00:22:08,327 Eu tenho que dizer Corporal Stouks era muito diplomático- 222 00:22:08,708 --> 00:22:10,730 - Ainda tem criptonita no bolso. 223 00:22:10,983 --> 00:22:11,994 Obrigado, Lawrence classifica. 224 00:22:12,896 --> 00:22:13,799 Muito obrigado. 225 00:22:15,105 --> 00:22:16,114 Vamos jogar. 226 00:23:41,384 --> 00:23:42,340 OK! senhoras, ouçam! 227 00:23:42,912 --> 00:23:46,086 Você tem 50 minutos para tomar banho, fazer a barba ... 228 00:23:46,538 --> 00:23:47,342 Você pode me ouvir? Go! 229 00:24:02,096 --> 00:24:02,691 - Bom dia, Džerald. 230 00:24:06,927 --> 00:24:07,697 Bom dia, senhores. 231 00:24:08,110 --> 00:24:09,106 Bom dia, sargento! 232 00:24:09,454 --> 00:24:11,995 - Como é que vamos sentir tão bem, na manhã bonita? - Bem, sargento! 233 00:24:12,457 --> 00:24:13,954 - Muito bom. Vamos ver o que parecem. 234 00:24:15,247 --> 00:24:17,039 - Recka as fileiras do Veba. - Recka para Veba! 235 00:24:18,223 --> 00:24:19,495 O silêncio foi realizada. 236 00:24:20,446 --> 00:24:21,738 Pelotão Stouks parece muito bom. 237 00:24:22,159 --> 00:24:24,100 Você vai ser um soldado nos dias de hoje, não é, senhor Stouks? 238 00:24:25,287 --> 00:24:25,998 Sim, sargento! 239 00:24:29,179 --> 00:24:30,677 - Recka para Brajša. - Recka para Brajša! 240 00:24:31,283 --> 00:24:32,490 Fio irlandês. Clipe-lo. 241 00:24:37,616 --> 00:24:39,094 - Recka para Lawrence. - Recka para Lawrence. 242 00:24:39,338 --> 00:24:40,829 Omašio barbear. 243 00:24:44,427 --> 00:24:47,721 Querido Deus, Krejn, você parece um sanduíche, como sempre, 244 00:24:48,218 --> 00:24:50,234 Botas limpas, camisa abotoada ... 245 00:24:50,695 --> 00:24:52,837 Você é o meu problema, minha senhora. 246 00:24:53,275 --> 00:24:55,932 - Sempre que eu vejo você, você parece bem. - Talvez você devesse se apossar de seu manto. 247 00:24:56,628 --> 00:24:58,324 O que você acha fileiras Krejn, você se vestiria de ajuda? 248 00:24:59,128 --> 00:25:00,195 Não, eu não penso assim. 249 00:25:00,881 --> 00:25:03,293 - Três linhas de perfurações Krejna. - três perfurações para Krejna! 250 00:25:08,203 --> 00:25:10,959 Como podemos gostar dos novos colegas de quarto, o Sr. Bin? 251 00:25:11,661 --> 00:25:13,761 - Eles são bons. - Eles são bons, Sargento. 252 00:25:14,536 --> 00:25:15,200 - Recka para Bina. - Recka para Bina. 253 00:25:15,545 --> 00:25:17,515 Você agora Razumeš ter uma equipe? 254 00:25:18,165 --> 00:25:19,924 - Eu não tenho uma equipe. - Eu não tenho isso, Sargento. 255 00:25:20,366 --> 00:25:21,482 - Outra qualidade. - Outra entalhe para Bina. 256 00:25:22,265 --> 00:25:23,788 E outro problema da criança. 257 00:25:24,183 --> 00:25:29,444 Para os dias 89 e meio que tenho para reabilitar e eu diria que as chances são de mais em meu favor. Você não concorda, o Sr. Bin? 258 00:25:30,103 --> 00:25:32,045 - Eu não sei. - Eu não sei, Sargento. 259 00:25:32,396 --> 00:25:34,172 - Outra entalhe para o Sr. Bina. - Outra entalhe para Bina. 260 00:25:35,400 --> 00:25:37,804 - Tome Lamar! - O líder de tropas Stouks, vai! 261 00:25:38,151 --> 00:25:40,513 Reclusos, marchar para a frente! 262 00:26:15,055 --> 00:26:19,996 I Você sabia, que é o som de um homem que trabalha sob a cadeia. 263 00:26:23,137 --> 00:26:27,475 I É o som do homem que dirige a cadeia. 264 00:26:33,954 --> 00:26:39,024 I É o som do homem que dirige a cadeia de ... 265 00:27:17,450 --> 00:27:20,343 Eu primeiro dia ... 266 00:27:21,094 --> 00:27:21,970 Eu ... o meu trabalho é tão difícil ... 267 00:27:22,466 --> 00:27:27,243 Eu minha mulher, eu te amo tanto selvagem ... 268 00:27:27,795 --> 00:27:29,426 Eu ... eu tenho que ficar aqui ... 269 00:27:39,173 --> 00:27:40,688 Presos, ficar em silêncio. 270 00:30:03,142 --> 00:30:04,530 Tudo bem, escutem! 271 00:30:04,862 --> 00:30:08,132 Vamos continuar de onde paramos ontem ... 272 00:30:08,798 --> 00:30:10,775 Esta tarde, nós vamos estar com reparos na cerca. 273 00:30:11,228 --> 00:30:13,781 Então todo mundo ter certeza de que as luvas para o trabalho duro. 274 00:30:14,699 --> 00:30:16,172 Bin, à espera de um convite pessoal? 275 00:30:16,627 --> 00:30:18,097 Nós temos um trabalho, traga seu traseiro aqui! 276 00:30:31,771 --> 00:30:35,265 É ... os direitos dos cidadãos aqui significa pau! 277 00:30:36,248 --> 00:30:38,395 - Para além do que nós temos ... - Quem é Candy? 278 00:30:38,765 --> 00:30:40,240 Meu ... 279 00:30:41,545 --> 00:30:47,633 Eu digo a você, sendo 10 irmãos de outras nacionalidades. E quando eu digo outras nacionalidades ... 280 00:30:49,790 --> 00:30:52,745 ... os porto-riquenhos, mexicanos-americanos, americanos chineses ... 281 00:31:00,664 --> 00:31:06,400 Você tornou-se macia. 282 00:31:12,917 --> 00:31:16,559 I As pessoas eram atraídas para ele insuportável. Eles o cercaram. 283 00:31:16,991 --> 00:31:18,939 Acompanhei-o ... 284 00:31:24,500 --> 00:31:26,756 Eu ... amor ardente em seu coração. 285 00:32:20,558 --> 00:32:22,315 Que diabo você está fazendo isso, o bin? 286 00:32:23,000 --> 00:32:24,362 Acalme-se, basta olhar em volta. 287 00:32:24,738 --> 00:32:25,819 Minha bunda e em todos os lugares perguntando! 288 00:32:26,358 --> 00:32:27,039 Por que você fugiu? 289 00:32:27,643 --> 00:32:28,966 Eu fugi, eu só vim aqui para ver mais perto ... 290 00:32:29,534 --> 00:32:31,303 Isso está além dos limites do inferno! 291 00:32:31,606 --> 00:32:32,818 Eles foram capazes de atirar em você! 292 00:32:33,130 --> 00:32:34,833 - Eu não sabia. Eu pensei que eu poderia ... - Não se preocupe! 293 00:32:34,857 --> 00:32:36,584 Ok, agora vai! Go! 294 00:32:37,644 --> 00:32:38,908 Go! Go! Vamos lá! 295 00:32:39,791 --> 00:32:42,506 É um ponto para deixar a zona sem permissão! 296 00:32:42,999 --> 00:32:44,743 E outra, devido à presença de ursos fora da faixa! 297 00:32:45,229 --> 00:32:46,070 Mais alguma coisa? 298 00:32:46,339 --> 00:32:47,358 Outra notch por incumprimento! 299 00:32:48,055 --> 00:32:49,431 Eu aposto que você não pode consertar isso. 300 00:32:49,885 --> 00:32:52,455 Essa coisa não é sua coisa, Bin. 301 00:32:53,220 --> 00:32:53,938 Vamos vê-lo. 302 00:32:59,179 --> 00:33:00,009 Mas ... você tem que se perguntar: por quê? 303 00:33:00,648 --> 00:33:06,065 Aquele homem ... ele mudou seu nome para Muhammad Ali e abraçou o Islã. 304 00:33:17,812 --> 00:33:19,641 Ele foi o único que lhe disse para mudar isso. 305 00:33:19,982 --> 00:33:22,064 - Como você sabe? - Cara, sabe ler. 306 00:33:22,264 --> 00:33:23,439 Assim, você pode escrever seu nome algumas vezes. 307 00:33:23,741 --> 00:33:25,574 - Eu já te disse o que eu sonhei? - Eu aposto que você vai nos dizer. 308 00:33:25,812 --> 00:33:27,638 Isto foi torcido. 309 00:33:27,965 --> 00:33:30,479 Sonhei que eu acordei e eu era um homem branco! 310 00:33:30,816 --> 00:33:31,404 Vamos. 311 00:33:31,756 --> 00:33:33,033 Não é um sonho, cara. É um pesadelo. 312 00:33:41,548 --> 00:33:42,553 Vamos para casa. 313 00:34:24,753 --> 00:34:27,436 Ok, vermes, vamos vê-lo um por um. 314 00:34:27,833 --> 00:34:28,352 Você já ouviu o sargento, vá! 315 00:34:38,454 --> 00:34:39,009 Muito bem. 316 00:34:54,872 --> 00:34:55,465 Cakewalk ...... 317 00:34:58,841 --> 00:35:01,576 É o seu primeiro dia, e ainda não aprendemos nada, filho. 318 00:35:02,011 --> 00:35:02,933 Mas eu não estou preocupado. 319 00:35:03,589 --> 00:35:05,085 Para o que eu sei com certeza- 320 00:35:05,503 --> 00:35:07,785 - É que toda a gente escolher um dos lados, no final. 321 00:35:09,799 --> 00:35:11,955 E acredite em mim que eles sabem de que lado. 322 00:35:14,359 --> 00:35:15,740 Mas é que você vai aprender. E quando você faz isso, 323 00:35:16,126 --> 00:35:17,040 - Doćićeš execução. 324 00:35:24,520 --> 00:35:25,806 Olá! 325 00:35:39,890 --> 00:35:40,679 - Recka para Bina! 326 00:35:41,005 --> 00:35:41,754 Camisetas e Bonés Lamar! 327 00:35:44,016 --> 00:35:45,169 Líder tropas ao seu comando. 328 00:35:53,020 --> 00:35:54,003 Eu Sabia que ... 329 00:35:54,374 --> 00:36:01,261 Eu ... é o som de um homem que trabalha sob a cadeia ... 330 00:36:03,465 --> 00:36:04,220 Lamar, faça-me um favor. 331 00:36:05,075 --> 00:36:07,410 Pergunte Otis que você pode corrigir um moinho de vento. 332 00:36:08,139 --> 00:36:08,738 - OK. - Obrigado. 333 00:36:09,462 --> 00:36:10,853 Não me agradeça ainda. 334 00:36:36,340 --> 00:36:37,717 - O quê? - Você me ouviu. 335 00:36:43,909 --> 00:36:44,396 Hey man! 336 00:36:44,791 --> 00:36:46,318 Você já pegou um isqueiro de ouro para fora do meu armário? 337 00:36:47,754 --> 00:36:48,895 Você ouve uma história, mano? 338 00:36:49,421 --> 00:36:50,301 Eu não. 339 00:36:51,295 --> 00:36:52,013 Olha, cara, 340 00:36:52,393 --> 00:36:53,721 Me desculpe, eu esqueci seu nome. 341 00:36:54,816 --> 00:36:55,992 Eu estava curioso para saber se você emprestou- 342 00:36:56,672 --> 00:36:57,589 - Meu mais leve, isso é tudo. 343 00:36:58,550 --> 00:37:02,840 Eu nem sei o meu nome- 344 00:37:03,205 --> 00:37:05,451 - E me acusa que eu tirei algo em sua posse. 345 00:37:05,614 --> 00:37:08,736 Olha, eu não estou acusando você ou por que, just- 346 00:37:09,253 --> 00:37:10,952 - Eu só estou curioso para saber se você tomar, porque se- 347 00:37:11,274 --> 00:37:12,050 - Eu gostaria de voltar para mim. 348 00:37:12,891 --> 00:37:14,453 Eu não sei o que você está falando, cara. 349 00:37:21,414 --> 00:37:22,888 Eu não quero nenhum problema aqui. 350 00:37:23,216 --> 00:37:25,334 Eu só quero um isqueiro. Gosto muito dele. 351 00:37:26,115 --> 00:37:26,803 Você ainda está aqui? 352 00:37:28,829 --> 00:37:30,049 Então, o que eu acho? 353 00:37:30,636 --> 00:37:32,922 Eu vi que fora de minha bagagem! 354 00:37:33,629 --> 00:37:35,694 Puta, não me faça juro! 355 00:37:36,055 --> 00:37:39,578 Nunca mais falar comigo, e zakovaću, Razumeš você? 356 00:37:40,082 --> 00:37:42,324 - Acalme-se. - E não me diga para me acalmar! 357 00:37:42,604 --> 00:37:44,860 Não, não estamos, por isso, não diga nada! 358 00:37:46,282 --> 00:37:47,081 Na verdade, 359 00:37:47,664 --> 00:37:49,588 Eu acho que você me deve um pedido de desculpas. 360 00:37:49,948 --> 00:37:51,081 Devo-lhe um pedido de desculpas? 361 00:37:51,376 --> 00:37:51,746 Sim. 362 00:37:52,957 --> 00:37:53,559 Você está louco. 363 00:37:54,525 --> 00:37:55,530 Eu sou louco? 364 00:37:55,944 --> 00:37:56,653 Eu sou louco! 365 00:38:00,114 --> 00:38:00,978 Hey, você está bem, Bin? 366 00:38:02,107 --> 00:38:02,703 - Bin, você está bem? - Sim. 367 00:38:07,607 --> 00:38:10,242 Ei, cara, alguém tem este Belec para colocar no lugar. 368 00:38:10,922 --> 00:38:11,780 Você tinha que colocá-lo em seu lugar, hein? 369 00:38:12,307 --> 00:38:12,860 Sim. 370 00:38:13,454 --> 00:38:14,027 Por quê? 371 00:38:14,412 --> 00:38:16,352 Ele me acusou de algo que eu peguei, cara. 372 00:38:17,079 --> 00:38:17,576 Algo? 373 00:38:18,266 --> 00:38:19,711 Você vai me dizer o que é que alguma coisa? 374 00:38:22,333 --> 00:38:23,104 E você bin? 375 00:38:24,083 --> 00:38:24,863 Bin! 376 00:38:25,250 --> 00:38:25,823 Merda! 377 00:38:34,301 --> 00:38:35,237 Meu Deus, meu Deus. 378 00:38:38,014 --> 00:38:38,888 Agora estamos quites. 379 00:38:39,334 --> 00:38:41,001 Irmão Lawrence, um pouco de ajuda. 380 00:38:42,994 --> 00:38:44,269 Você cometeu um erro, Bin. 381 00:38:45,132 --> 00:38:45,755 Vamos. 382 00:38:46,088 --> 00:38:48,820 Liens fileiras, as fileiras da bin, pare imediatamente! 383 00:38:50,632 --> 00:38:53,160 Que fique registrado que eu tentei parar com isso! 384 00:38:53,713 --> 00:38:54,535 Qual é o meu nome, ladrão? 385 00:39:05,952 --> 00:39:06,970 Vamos lá, vamos lá. 386 00:39:12,430 --> 00:39:13,188 É isso aí, cara. 387 00:39:16,239 --> 00:39:16,905 Como você está, Bin? 388 00:39:18,464 --> 00:39:19,667 Você vai ser a segunda vez. 389 00:39:30,691 --> 00:39:31,720 Como vamos explicar isso? 390 00:39:32,155 --> 00:39:33,358 Não é problema meu, meu irmão. 391 00:39:34,072 --> 00:39:34,876 Ele vai pensar em algo. 392 00:39:38,541 --> 00:39:39,434 Limpe-o, querida. 393 00:39:44,803 --> 00:39:46,151 Como é o nome desse demônio? 394 00:39:57,055 --> 00:39:57,866 Vamos, vamos! 395 00:40:10,247 --> 00:40:11,051 De pé, Lamar. 396 00:40:13,499 --> 00:40:14,121 Bom dia, senhores. 397 00:40:14,513 --> 00:40:15,500 Bom dia, sargento! 398 00:40:16,096 --> 00:40:18,561 E como é que nós sentimos essa noção da bela manhã de sol? 399 00:40:18,806 --> 00:40:19,616 Bem, sargento! 400 00:40:22,611 --> 00:40:25,762 Džerold, Lamar, eu não sei o jovem intruso. 401 00:40:31,807 --> 00:40:34,544 E como agora como os nossos novos companheiros de quarto, o Sr. Bin? 402 00:40:35,018 --> 00:40:37,062 - Ainda bem. - Tudo bem, Sargento. 403 00:40:37,439 --> 00:40:38,796 - É um entalhe, Džerold. - Recka para Bina! 404 00:40:39,057 --> 00:40:41,784 Em seu rosto eu diria que você não gosta muito, não é? 405 00:40:42,146 --> 00:40:43,535 - Eu não sei. - Eu não sei, nareniče. 406 00:40:43,850 --> 00:40:45,072 - Outra notch, Džerold. - Outra entalhe para Bina! 407 00:40:45,434 --> 00:40:45,869 Pare no Reck. 408 00:40:48,898 --> 00:40:49,762 Eu te avisei, não foi? 409 00:40:50,661 --> 00:40:52,708 Diga-me quem fez isso e certifique-se de punição. 410 00:40:53,630 --> 00:40:54,554 Não, não o fez. 411 00:40:54,906 --> 00:40:55,794 Eu tive um acidente. 412 00:40:56,193 --> 00:40:56,767 Bullshit! 413 00:40:57,052 --> 00:40:58,876 - Eu escorreguei no chuveiro. - Você está mentindo para mim no rosto, Bin. 414 00:40:59,505 --> 00:41:00,976 Por que você está protegendo essas pessoas? 415 00:41:02,483 --> 00:41:05,208 Se você acha que teria feito o mesmo com você, é melhor olhar no espelho. 416 00:41:05,798 --> 00:41:06,965 Não estou protegendo ninguém. 417 00:41:18,614 --> 00:41:19,840 Obtenha seu chapéu! 418 00:41:22,644 --> 00:41:24,020 Quero que as pessoas falando sobre- 419 00:41:24,521 --> 00:41:25,557 - Seu novo companheiro de quarto. 420 00:41:26,375 --> 00:41:28,499 Este senhor Bin pensei que era um Brainiac real. 421 00:41:28,850 --> 00:41:29,803 Ele acha que é melhor do que o resto de vocês. 422 00:41:30,172 --> 00:41:31,035 One! 423 00:41:31,530 --> 00:41:34,393 Enquanto vocês pintado vojničili o que você acha que ele fez? 424 00:41:34,930 --> 00:41:36,271 Barking, isso sim. 425 00:41:36,711 --> 00:41:38,736 Dois! 426 00:41:39,992 --> 00:41:42,509 ! Bem, ele aprende a não latir aqui. 427 00:41:43,320 --> 00:41:46,698 E você vai encontrar pessoas que suar todos os dias com ele enquanto ele- 428 00:41:47,244 --> 00:41:48,244 - Não aprender! 429 00:41:48,818 --> 00:41:49,290 One! 430 00:41:49,614 --> 00:41:51,604 Você conhece o Sr. Bin, protegendo assassinos. 431 00:41:51,999 --> 00:41:53,853 Extorsões, 432 00:41:54,159 --> 00:41:54,691 Estupradores, 433 00:41:55,006 --> 00:41:55,938 vagabundos ... 434 00:41:57,520 --> 00:42:00,208 Eu pensei que você iria querer algo que você sabe sobre esta sua gangue ferrosos 435 00:42:00,621 --> 00:42:01,640 - Com o que você suar. 436 00:42:02,417 --> 00:42:04,813 Você acha que esse tipo de adultério com o suor, o Sr. Bin? 437 00:42:05,209 --> 00:42:08,518 Brajša e Krejn está realmente ferido, porque você percebe que você pode. 438 00:42:10,124 --> 00:42:12,742 Se você não entender que em breve todos os seus companheiros será ferido. 439 00:42:13,065 --> 00:42:14,167 Estamos esperando por você, o Sr. Bin. 440 00:42:14,648 --> 00:42:15,112 One! 441 00:42:15,661 --> 00:42:20,082 - Ninguém vai levantá-lo até que ... - No próximo outono. 442 00:42:21,827 --> 00:42:22,693 No próximo outono. 443 00:42:24,583 --> 00:42:25,354 No próximo outono. 444 00:42:26,283 --> 00:42:26,992 Dois! 445 00:42:27,810 --> 00:42:33,739 Se você tiver sorte, talvez, este senhor Bin picadas nos próximos 88 dias. 446 00:42:34,204 --> 00:42:35,588 Mas ele é um espertinho. 447 00:42:42,969 --> 00:42:45,033 E como todos os smart- 448 00:42:45,861 --> 00:42:47,166 - Deve aprender da maneira mais difícil. 449 00:42:47,883 --> 00:42:48,836 - Recka para Bina. - Recka para Bina! 450 00:42:50,089 --> 00:42:51,412 Obstrução formação. 451 00:42:52,905 --> 00:42:53,445 Em seus pés! 452 00:42:58,479 --> 00:43:01,164 Então, no final você escolheu, né? 453 00:43:02,420 --> 00:43:03,645 Bem, eu tenho notícias para você, senhor. 454 00:43:04,544 --> 00:43:06,078 Você escolheu o errado. Você pode me ouvir? 455 00:43:07,921 --> 00:43:09,586 Você escolheu o errado. 456 00:43:10,667 --> 00:43:11,406 Ir Lamar! 457 00:43:11,900 --> 00:43:15,988 Pelotão Stouks em seu comando! 458 00:43:18,980 --> 00:43:20,337 Retire a tampa! 459 00:43:23,109 --> 00:43:26,066 Que Deus abençoe as forças dos Estados Unidos e aqueles que os servem. 460 00:43:26,406 --> 00:43:27,025 Amin! 461 00:43:27,904 --> 00:43:28,504 Sente-se! 462 00:43:35,633 --> 00:43:37,130 Stouks! 463 00:43:42,451 --> 00:43:43,756 Dê esse homem do que eu. 464 00:43:45,228 --> 00:43:46,364 O direito para o topo? 465 00:43:46,713 --> 00:43:47,579 Sim, porque não. 466 00:43:50,737 --> 00:43:51,352 Web! 467 00:43:52,667 --> 00:43:53,427 Isto é tudo. 468 00:43:56,192 --> 00:43:56,790 O meu homem! 469 00:44:01,044 --> 00:44:01,816 Ei, intimidar! 470 00:44:04,100 --> 00:44:04,848 Tenho vencedores. 471 00:44:07,160 --> 00:44:07,637 Boa. 472 00:44:08,637 --> 00:44:09,123 Preparado? 473 00:44:11,346 --> 00:44:11,885 É isso aí. 474 00:44:12,578 --> 00:44:13,587 Ou seja, dois dólares. 475 00:44:14,036 --> 00:44:14,629 Coloque-o na minha conta. 476 00:44:15,121 --> 00:44:17,738 Olha, eu não vou fazer isso ou por que, eo que você tem a perder? 477 00:44:18,166 --> 00:44:19,352 Você sabe o que, 478 00:44:20,114 --> 00:44:22,851 Se eu vitória pomoćićeš me corrigir moinho de vento. 479 00:44:23,854 --> 00:44:24,522 O que eu ganho? 480 00:44:25,266 --> 00:44:26,004 Dez dólares. 481 00:44:26,683 --> 00:44:27,691 Isso é bom. 482 00:44:39,070 --> 00:44:40,445 Mas isso vai ser divertido. 483 00:44:41,741 --> 00:44:42,157 Preparado? 484 00:44:42,972 --> 00:44:43,532 Você tem certeza? 485 00:44:46,157 --> 00:44:46,733 Deuce! 486 00:45:04,786 --> 00:45:06,004 Obter o menino branco! 487 00:45:24,603 --> 00:45:26,171 Isso é o que eu estou falando. 488 00:45:50,967 --> 00:45:51,891 This! 489 00:45:54,625 --> 00:45:56,572 Você pode fazer melhor do que isso. 490 00:46:01,804 --> 00:46:02,755 Sim! Isso é o que eu estou falando! 491 00:46:04,209 --> 00:46:05,437 Vamos lá! 492 00:46:07,750 --> 00:46:09,298 O que acontece, Liens? Qual é o problema? 493 00:46:11,908 --> 00:46:12,758 É o homem branco! 494 00:46:13,412 --> 00:46:17,118 Quando você é um vídeo Belec a este movimento? 495 00:46:17,731 --> 00:46:18,410 Este é um homem negro! 496 00:46:20,207 --> 00:46:21,598 Isso é o que eu estou falando! Sim! 497 00:46:23,062 --> 00:46:25,790 Você precisa jogar com cuidado! 498 00:46:26,176 --> 00:46:27,117 Vamos homem! 499 00:46:32,470 --> 00:46:34,648 É isso aí. Este é o ponto final. 500 00:46:36,015 --> 00:46:36,880 Querida, pare pljeskaš. 501 00:46:45,800 --> 00:46:46,532 Meu pulso, tempo para fora! 502 00:46:48,307 --> 00:46:49,161 I - Eu não! Levante-se! - Tire sua bunda 503 00:46:53,515 --> 00:46:54,049 Oh, cara! 504 00:46:54,627 --> 00:46:56,779 Você é uma desgraça. 505 00:46:57,405 --> 00:46:57,878 Você sabe disso? 506 00:46:58,357 --> 00:46:59,497 Você está envergonhando corrida. 507 00:46:59,981 --> 00:47:01,647 Não deixe que ele levantar um Bin. Não ajudá-lo. 508 00:47:01,999 --> 00:47:02,565 Deixe ele em paz. 509 00:47:02,787 --> 00:47:03,525 Bem, eu me levantei. 510 00:47:09,239 --> 00:47:11,120 Erased eo homem branco. 511 00:47:16,493 --> 00:47:17,687 Você não tem um doce? 512 00:47:17,962 --> 00:47:19,802 Não, irmão, ele tem os deveres de treinamento. 513 00:47:28,961 --> 00:47:29,726 Bullshit ..., cara. 514 00:47:30,136 --> 00:47:30,920 Não, era real. 515 00:47:39,054 --> 00:47:39,709 Como está o seu pulso, Liens? 516 00:47:59,338 --> 00:48:00,954 Notícias ..., Bin- 517 00:48:01,737 --> 00:48:02,807 - Aprovado licenças para moinho de vento. 518 00:48:03,133 --> 00:48:04,584 Você não vai fazer durante o trabalho. 519 00:48:05,197 --> 00:48:05,818 Isto é tudo. 520 00:48:17,947 --> 00:48:19,178 Você começa sete anos? 521 00:48:19,754 --> 00:48:21,455 O que você fez? Coronel roubado? 522 00:48:22,367 --> 00:48:23,001 O que foi? 523 00:48:23,921 --> 00:48:27,019 Bin, nunca perguntar a um homem o que ele fez. 524 00:48:27,774 --> 00:48:29,146 Pergunte o que ele foi condenado, 525 00:48:29,468 --> 00:48:30,547 para o qual ele é acusado, 526 00:48:31,240 --> 00:48:32,189 ! Mas nunca o que ele fez. 527 00:48:34,153 --> 00:48:34,620 Desculpe. 528 00:48:35,837 --> 00:48:38,528 Está tudo bem, mas eu agradeço a ajuda, o cabo Stouks. 529 00:48:39,018 --> 00:48:42,969 Mas se a curiosidade e tortura- 530 00:48:43,434 --> 00:48:44,606 - Eu fui acusado de estupro. 531 00:48:45,579 --> 00:48:45,978 - Estupro? - Estupro. 532 00:48:47,181 --> 00:48:48,397 Mas a minha palavra- 533 00:48:48,647 --> 00:48:50,941 - Eu não estuprou ninguém. 534 00:48:51,674 --> 00:48:52,803 A história é simples. 535 00:48:53,243 --> 00:48:55,230 Eu saí uma noite e 536 00:48:55,692 --> 00:48:57,031 - Eu conheci essa garota no bar, 537 00:48:57,325 --> 00:48:58,197 e ela estava bêbada. 538 00:48:58,685 --> 00:48:59,331 Eu vou para casa, bum, bum- 539 00:48:59,919 --> 00:49:02,683 - E na manhã seguinte, 540 00:49:03,015 --> 00:49:04,029 - Seu marido encontra- 541 00:49:04,378 --> 00:49:05,231 - Eu me tornar um estuprador. 542 00:49:06,003 --> 00:49:07,841 Gresie sozinho em seu tempo ... 543 00:49:08,270 --> 00:49:10,428 Sim, quando você estava fazendo boom boom para baixo. 544 00:49:10,727 --> 00:49:13,699 Ocorreu-me, mas não foi um erro. 545 00:49:14,107 --> 00:49:18,101 Se ele pensou por um momento, quantas pessoas são empregadas por ou têm ligações com o governo 546 00:49:18,536 --> 00:49:19,654 - E isso é metade das pessoas nos Estados Unidos. 547 00:49:19,998 --> 00:49:22,252 A empresa tem uma necessidade para o crime 548 00:49:22,419 --> 00:49:23,381 de modo que ele cria. 549 00:49:23,839 --> 00:49:26,054 E o que quer dizer que são os primeiros candidatos para este? 550 00:49:26,454 --> 00:49:27,495 Pense nisso, Bin. 551 00:49:28,279 --> 00:49:30,992 Desculpe, eu não sei, mas eu vou olhar as botas. 552 00:49:33,573 --> 00:49:36,837 BELAC polonês suas botas. É uma novidade. Vou ter que ver. 553 00:49:37,214 --> 00:49:41,539 Eu quero que você lembre-se que cada cão tem seu dia, e eles têm dois bons cães. 554 00:49:41,976 --> 00:49:46,766 Ouçam, ouçam: que o Criador sabia melhor, ele guardou para si. 555 00:49:48,540 --> 00:49:50,408 Por que alguém iria lidar com esse monte de corrida? 556 00:49:50,984 --> 00:49:51,880 Porque eu sei o que estou fazendo. 557 00:49:52,407 --> 00:49:52,997 Como assim? 558 00:49:53,544 --> 00:49:55,312 Eu ajudei meu pai corrigir que um quando eu era criança. 559 00:50:03,215 --> 00:50:03,792 Então, o que você acha? 560 00:50:05,227 --> 00:50:08,508 Eu acho que deveria jogar dois dos três, mas tudo bem, um acordo é um acordo. 561 00:50:10,029 --> 00:50:10,912 Então o que você quer que eu faça? 562 00:50:12,984 --> 00:50:14,098 Eu pensei que você nunca pediria. 563 00:50:14,586 --> 00:50:15,157 Segue-me. 564 00:50:22,641 --> 00:50:24,019 É isso aí. Devagar. 565 00:50:24,325 --> 00:50:24,906 Não olhe para baixo. 566 00:50:26,185 --> 00:50:26,883 UMAS ele. 567 00:50:27,345 --> 00:50:27,746 Merda! 568 00:50:29,549 --> 00:50:30,652 Você não tem medo de altura? 569 00:50:30,911 --> 00:50:32,378 Não, cara, meu pulso. 570 00:50:32,785 --> 00:50:34,630 Ok, aqui está o negócio. 571 00:50:39,968 --> 00:50:41,752 Como você conseguiu ficar com 21? 572 00:50:47,245 --> 00:50:47,967 Desculpe, tenente- 573 00:50:48,550 --> 00:50:51,761 - Como estão seus bastardos conseguiram condená-lo a 21 anos? 574 00:50:52,711 --> 00:50:55,544 - Você é meu amigo ... - Sim? 575 00:50:56,639 --> 00:50:57,661 Você quer ficar meu amigo? 576 00:50:58,557 --> 00:50:59,025 Claro. 577 00:51:00,706 --> 00:51:01,476 Então você não quer saber. 578 00:51:17,839 --> 00:51:19,215 Bem-vindo ao gueto. 579 00:51:21,138 --> 00:51:21,630 Obrigado. 580 00:51:24,171 --> 00:51:25,799 Lá se vai a vizinhança. 581 00:51:32,109 --> 00:51:35,710 Você tem a minha última carta, eu escrevi para ele que eu vou chamá-lo pelo seu aniversário. 582 00:51:36,603 --> 00:51:37,051 Diga isso de novo. 583 00:51:38,300 --> 00:51:39,482 Sim, eu sei que você é, mas ... 584 00:51:39,957 --> 00:51:41,454 não espere cinco minutos, pelo amor de Deus? 585 00:51:41,866 --> 00:51:43,441 Como muitas vezes tem uma chance de falar com seu pai? 586 00:51:45,043 --> 00:51:45,546 Diga de novo? 587 00:51:46,699 --> 00:51:48,828 Espere um segundo, eu não posso ouvi-lo. 588 00:51:49,874 --> 00:51:52,916 Ei, desculpe, o cabo, eu tenho um relacionamento de longa distância, você se importaria? 589 00:51:54,118 --> 00:51:54,490 Obrigado. 590 00:51:56,556 --> 00:51:57,365 Sim, continuar. 591 00:51:59,720 --> 00:52:02,901 Sim, eu sei que e talvez o seu melhor não é suficiente. 592 00:52:04,060 --> 00:52:05,518 Você sabe o que quero dizer grande. 593 00:52:05,939 --> 00:52:06,906 Não, você me escute. 594 00:52:07,508 --> 00:52:10,182 Eles devem ensinar o respeito e disciplina as crianças. 595 00:52:10,593 --> 00:52:16,206 Você é o melhor, então meu filho João falou comigo agora 596 00:52:16,367 --> 00:52:18,561 - Em vez disso eu vou discutir com você de novo! 597 00:52:27,120 --> 00:52:28,385 Dê-me um double double, Cabo. 598 00:52:30,229 --> 00:52:31,790 Venha jogar, Jason. 599 00:52:38,062 --> 00:52:39,585 Dê-me outro com cerveja. 600 00:52:40,113 --> 00:52:40,931 - Quer uma cerveja? - Obrigado. 601 00:52:42,319 --> 00:52:43,073 Faça dois. 602 00:52:45,105 --> 00:52:46,399 Coloque tudo na minha. 603 00:52:53,218 --> 00:52:53,771 - Obrigado. - Você é bem-vindo. 604 00:52:55,874 --> 00:52:56,524 Você tem? 605 00:52:57,114 --> 00:52:58,167 Sim, eu entendi. 606 00:52:58,606 --> 00:52:59,221 Aqui está. 607 00:53:00,114 --> 00:53:00,599 Como é John? 608 00:53:01,469 --> 00:53:01,944 Isso é bom. 609 00:53:03,442 --> 00:53:03,985 Vamos. 610 00:53:12,303 --> 00:53:14,048 Está com medo? 611 00:53:14,825 --> 00:53:15,774 Às vezes. 612 00:53:19,661 --> 00:53:21,293 Sim, eu também, às vezes. 613 00:53:24,128 --> 00:53:27,995 Mekkini o tipo de pessoa que se sente bem quando você está se sentindo mal de você. 614 00:53:29,711 --> 00:53:31,419 Eu sou um cara morto. 615 00:53:43,831 --> 00:53:45,218 Ele apontou uma arma para mim. 616 00:53:49,973 --> 00:53:56,357 A two-MP cujo mentiu e disse que era a minha arma. 617 00:54:02,032 --> 00:54:03,289 Então, o que vai acontecer agora? 618 00:54:09,317 --> 00:54:10,918 Eu arquivei. 619 00:54:14,325 --> 00:54:16,739 Mas não espere nada. 620 00:54:24,664 --> 00:54:25,624 Boa noite. 621 00:54:29,213 --> 00:54:30,272 Boa noite, balde. 622 00:54:37,860 --> 00:54:38,756 Você viu isso, cabo? 623 00:54:40,278 --> 00:54:41,551 Desculpe, eu não estava olhando, Sargento. 624 00:54:43,103 --> 00:54:43,881 Aqui, Ray. 625 00:54:44,387 --> 00:54:45,288 Você não quer o seu dinheiro. 626 00:54:53,752 --> 00:54:54,157 ! Outro jogo. 627 00:54:56,685 --> 00:54:57,861 Dê-nos uma cerveja, Cabo. 628 00:54:58,374 --> 00:55:00,056 Desculpe Sarge, não permitido na madrugada. 629 00:55:00,124 --> 00:55:01,385 Pare com essa merda e me dar uma Corporal cerveja. 630 00:55:02,149 --> 00:55:02,680 Sim, Sargento. 631 00:55:03,194 --> 00:55:04,278 Quer outra cerveja? 632 00:55:04,652 --> 00:55:06,756 Vamos beber uma cerveja comigo. 633 00:55:07,105 --> 00:55:07,777 Eu tive o suficiente. 634 00:55:08,164 --> 00:55:08,773 Bullshit. 635 00:55:09,378 --> 00:55:09,897 Aqui está, senhor. 636 00:55:10,335 --> 00:55:11,846 Obrigada, você é um cara bom. 637 00:55:19,858 --> 00:55:21,562 Estou um pouco perdido. 638 00:55:29,356 --> 00:55:29,944 Vamos. 639 00:55:30,823 --> 00:55:32,363 Um, dois, três ... 640 00:55:35,742 --> 00:55:37,957 Tem um vídeo que algo tenha entrado, cabo? 641 00:55:38,346 --> 00:55:39,716 Eu não posso dizer que eu tenho. 642 00:55:41,161 --> 00:55:42,315 Foi qualquer coisa entrou? 643 00:55:43,224 --> 00:55:43,787 Não! 644 00:55:44,163 --> 00:55:44,839 Você tem certeza? 645 00:55:45,161 --> 00:55:47,674 Sua mãe, eu tenho tanto a pomatram. 646 00:56:00,139 --> 00:56:01,368 Limpe hit, Otis. 647 00:56:06,323 --> 00:56:07,568 Pode ter certeza que é. 648 00:56:15,666 --> 00:56:17,757 Por que você tem que dar-lhe a última cerveja, imbecil? 649 00:56:19,862 --> 00:56:21,717 Bin! 650 00:56:22,763 --> 00:56:24,444 Você e eu! 651 00:56:25,280 --> 00:56:26,317 Imediatamente, meu filho! 652 00:56:28,389 --> 00:56:31,090 Saia, bin, vou mostrar-lhe que tipo de homem que eu sou! 653 00:56:32,188 --> 00:56:36,807 Saia antes de saltar sobre a cerca e puxe-o na sua bunda! 654 00:56:36,808 --> 00:56:39,953 Sai agora, maldito! 655 00:56:40,627 --> 00:56:42,339 Sai filho da puta! 656 00:56:43,033 --> 00:56:43,733 Eu sou! 657 00:56:44,187 --> 00:56:45,460 Otis Mekkini! 658 00:56:46,153 --> 00:56:47,467 - Você pode me ouvir, porra? - O sargento. o que acontece? 659 00:56:48,628 --> 00:56:51,466 O bastardo prikradaš, Lamar, que são misturados! 660 00:56:51,847 --> 00:56:52,338 Isso é entre mim e Bina. 661 00:56:53,190 --> 00:56:56,519 Você sabe que eu não posso permitir. 662 00:56:56,877 --> 00:56:58,278 Não seu lado, Lamar? 663 00:56:58,498 --> 00:57:00,340 Eu não tomar partido, apenas fazendo o meu trabalho. 664 00:57:00,553 --> 00:57:02,648 Bin filho da puta, obter o ... 665 00:57:05,193 --> 00:57:06,372 Você pode me ouvir? 666 00:57:06,585 --> 00:57:09,170 - O que diabos está acontecendo? - Você pode me ouvir? 667 00:57:09,287 --> 00:57:10,266 Eu quem você está gritando? 668 00:57:10,584 --> 00:57:12,674 I No Franklin, o primogênito, Bina 669 00:57:13,259 --> 00:57:13,918 Bin! 670 00:57:14,346 --> 00:57:16,674 - Tire-o daqui! - Vamos levá-lo! Não se preocupe! 671 00:57:19,216 --> 00:57:21,625 Você está bêbado, vamos sair daqui! 672 00:57:22,073 --> 00:57:24,641 Líder Stouks tropas, filho da puta! 673 00:57:25,624 --> 00:57:31,022 Eu enviar esta belva imediatamente ou você e outro čamuge tem um problema 674 00:57:31,189 --> 00:57:32,721 Ajude-me com esta cerca maldita. 675 00:57:33,257 --> 00:57:34,453 Saia daqui, bêbados, povredićeš up! Eu estou avisando! 676 00:57:35,247 --> 00:57:37,507 Se você cruzar essa barreira, eu vou tê-lo prendido! 677 00:57:37,947 --> 00:57:40,511 Amarelo, Lamar, ou eu vou apagar seu guzicu1 678 00:57:41,010 --> 00:57:44,128 Džerold, pegar a chave para esta maldita porta! 679 00:57:44,899 --> 00:57:49,591 Džerolde, bêbado! 680 00:57:50,644 --> 00:57:51,757 I Esta é sua última Aviso: 681 00:57:52,357 --> 00:57:54,888 Se eu não posso retirar do que cerca- 682 00:57:55,648 --> 00:57:57,912 I - uhapsiću você 683 00:57:59,402 --> 00:58:01,152 Oh, Deus, matricária. 684 00:58:01,533 --> 00:58:03,622 Ajude-me. 685 00:58:04,227 --> 00:58:04,954 Vamos lá! É isso aí. 686 00:58:06,034 --> 00:58:06,780 Obrigado, Lamar. 687 00:58:09,119 --> 00:58:11,300 Segure-se, meu velho. 688 00:58:11,799 --> 00:58:12,508 Coloque-me. 689 00:58:12,996 --> 00:58:14,319 Melhor que nos pousou em um minuto. 690 00:58:18,453 --> 00:58:19,309 Boa noite, Sargento. 691 00:58:20,800 --> 00:58:21,710 Feliz aniversário. 692 00:58:37,156 --> 00:58:37,770 Colocá-lo para baixo. 693 00:58:39,553 --> 00:58:41,780 - Eu sei que você é um vídeo da cena na noite passada. - Sim, e daí? 694 00:58:42,931 --> 00:58:45,590 Então eu lhe pergunto, será que matá-lo para descer um pouco, pelo amor de Deus? 695 00:58:47,034 --> 00:58:47,724 Muito. Firmemente segurando-o! 696 00:58:48,856 --> 00:58:51,682 - Você foi longe demais. - Eu não! 697 00:58:52,685 --> 00:58:54,092 Só que eu não vou desistir! 698 00:58:59,786 --> 00:59:00,633 Segure isso. 699 00:59:01,438 --> 00:59:02,250 Refogue novamente. 700 00:59:35,315 --> 00:59:35,929 Vamos lá! 701 00:59:59,419 --> 01:00:00,141 Obrigado. 702 01:00:28,122 --> 01:00:29,275 É o som ... 703 01:00:31,973 --> 01:00:33,194 Notch para Bina! 704 01:00:36,209 --> 01:00:37,012 Louvor para Krejna! 705 01:00:41,551 --> 01:00:42,116 Notch para Veba! 706 01:00:45,315 --> 01:00:45,916 Notch para Brajša! 707 01:00:48,254 --> 01:00:49,147 Ok, você está me confundindo. 708 01:00:49,764 --> 01:00:50,405 Notch para Lawrence! 709 01:00:51,576 --> 01:00:54,226 Oh, sim, você sabia, que é o som de um homem ... 710 01:01:36,670 --> 01:01:37,872 Adivinha, eu tenho uma ótima notícia. 711 01:01:38,270 --> 01:01:41,207 Nossa unidade se junta 150 arejado Vietnã 712 01:01:41,412 --> 01:01:42,697 - No próximo mês. - Não brinca. 713 01:01:43,125 --> 01:01:43,800 Não brinca. 714 01:01:44,150 --> 01:01:46,312 Comando chegou ontem à noite, toda a história quartel sobre isso. 715 01:01:46,908 --> 01:01:48,015 Eu me pergunto o que você vai fazer comigo. 716 01:01:48,406 --> 01:01:51,015 Eu não sei. Provavelmente vai ter que chegar lá quando sairmos daqui. 717 01:01:53,117 --> 01:01:53,713 Estou emocionado. 718 01:01:55,635 --> 01:01:56,382 Você está diferente, Bin. 719 01:01:57,148 --> 01:01:57,590 O que você acha? 720 01:01:57,978 --> 01:01:58,876 Eu não sei, eu só olhar diferente. 721 01:02:01,509 --> 01:02:03,377 Bom, mau, como? 722 01:02:04,518 --> 01:02:05,284 Muito bem. 723 01:02:08,103 --> 01:02:08,754 Eu tenho que ir. 724 01:02:09,158 --> 01:02:09,862 Onde está a sua pressa, meu velho, domingo. 725 01:02:11,971 --> 01:02:12,878 Serviço na Igreja. 726 01:02:13,676 --> 01:02:14,653 O que você está fazendo? 727 01:02:16,403 --> 01:02:18,269 Vietnã é por isso, idiota. 728 01:02:18,767 --> 01:02:21,376 - Estou a ver. - No caso de você não ter ouvido, há uma guerra- 729 01:02:21,557 --> 01:02:23,665 - Onde militar dos EUA participante que você é um membro. 730 01:02:24,429 --> 01:02:25,110 Eu Ukapirao. 731 01:03:55,035 --> 01:03:56,276 Prisioneiro, uau! 732 01:03:59,185 --> 01:04:01,528 - Em frente, marchar! - Džerald! 733 01:04:02,068 --> 01:04:02,705 Sim Sarge? 734 01:04:03,018 --> 01:04:05,700 - Traga as fileiras de Bina em meu escritório às 13:00. - Sim, sargento. 735 01:04:33,487 --> 01:04:34,231 Sente-se, filho. 736 01:04:34,591 --> 01:04:35,290 Sirva o chocolate. 737 01:04:38,893 --> 01:04:39,606 Sirva-se. 738 01:04:44,912 --> 01:04:45,338 Vamos lá! 739 01:04:51,806 --> 01:04:52,820 Bin regular ocorre no escritório. 740 01:04:53,227 --> 01:04:54,038 À vontade, soldado. 741 01:04:54,039 --> 01:04:55,039 Volte para o seu trabalho. 742 01:04:55,863 --> 01:04:56,369 Sim sargento. 743 01:05:00,261 --> 01:05:01,088 Sente-se. 744 01:05:01,671 --> 01:05:03,165 Eu prefiro ficar em pé. 745 01:05:03,557 --> 01:05:04,585 Como é que você quer, agora escute. 746 01:05:05,334 --> 01:05:07,118 Errado deixamos você e me- 747 01:05:07,383 --> 01:05:09,640 - Então eu pensei que, se algo as discussões, o menino- 748 01:05:09,784 --> 01:05:11,393 - Pode não ter mais problemas. 749 01:05:12,183 --> 01:05:12,804 Isso soa bem. 750 01:05:12,979 --> 01:05:13,712 Muito bem. Fico feliz em ouvir isso. 751 01:05:15,994 --> 01:05:17,047 Você queria chocolate? 752 01:05:19,376 --> 01:05:20,230 Não. Obrigado. 753 01:05:20,823 --> 01:05:21,742 Vamos lá, não seja tímido, ajudar a si mesmo. 754 01:05:23,090 --> 01:05:24,060 Não, eu realmente não quero nada. 755 01:05:24,539 --> 01:05:26,257 Vamos lá, todas as crianças adoram chocolate. 756 01:05:26,655 --> 01:05:27,502 É bom para a energia. 757 01:05:28,909 --> 01:05:30,780 Sim, mas ruim para seus dentes. 758 01:05:38,672 --> 01:05:40,403 Eu vi de seus arquivos- 759 01:05:40,842 --> 01:05:42,442 - Que o seu pai quase morreu. É isso mesmo? 760 01:05:42,813 --> 01:05:43,341 Sim, é. 761 01:05:44,178 --> 01:05:45,014 Eu sinto muito em ouvir isso. 762 01:05:45,400 --> 01:05:45,955 Eu também. 763 01:05:47,338 --> 01:05:49,509 Tenho ouvido falar de modo que a sua unidade está indo para o Vietnã. 764 01:05:50,002 --> 01:05:51,310 - Foi o que ouvi. - Olhe para isso. 765 01:05:54,370 --> 01:05:56,110 Eu vi um monte de ação na Coréia. Você sabia? 766 01:05:57,323 --> 01:06:01,010 Agora, é claro, há anos, eu não estou adequado para o combate. 767 01:06:02,149 --> 01:06:02,753 Bastards. 768 01:06:04,500 --> 01:06:05,898 Bem, como um trabalho em moinhos de vento? 769 01:06:07,025 --> 01:06:09,405 Lento, mas chegamos. 770 01:06:09,931 --> 01:06:10,464 Estou feliz. 771 01:06:10,991 --> 01:06:14,934 Embora, eu quero que você saiba que você está me chateou muito filho- 772 01:06:15,371 --> 01:06:17,192 - Quando você, sem o meu conhecimento buscado permissão do próprio coronel para reparar aqueles lixo. 773 01:06:17,846 --> 01:06:19,017 O que nos leva para a linha de chegada. 774 01:06:20,708 --> 01:06:22,063 Você luta comigo, Bin. 775 01:06:22,501 --> 01:06:23,658 Todos os dias e em todos os sentidos. 776 01:06:24,017 --> 01:06:26,677 Meu Deus, o seu comportamento é ainda pior agora do que quando você veio- 777 01:06:27,115 --> 01:06:28,222 - E o que eu quero saber é por que- 778 01:06:28,555 --> 01:06:30,658 - Pelo menos indiretamente, filho, diga-me por que razão, por favor. 779 01:06:32,809 --> 01:06:33,810 Porque você nameračili para mim. 780 01:06:34,283 --> 01:06:34,970 Durante todo o tempo. 781 01:06:35,414 --> 01:06:36,640 Eu vejo isso. E por que você acha isso? 782 01:06:37,625 --> 01:06:38,374 Eu não tenho idéia. 783 01:06:38,709 --> 01:06:39,334 Eu vou te dizer. 784 01:06:39,912 --> 01:06:41,720 Porque eu acho que tenho o direito de esperar de você turísticos. 785 01:06:42,059 --> 01:06:42,851 Precisa. 786 01:06:43,552 --> 01:06:45,228 Eu sou diferente de esses caras. 787 01:06:45,883 --> 01:06:47,190 I e que são o mesmo. 788 01:06:47,764 --> 01:06:49,347 Eu não gosto de como eles estão se comportando. 789 01:06:49,768 --> 01:06:54,290 Vamos. Mesas disciplina que lida com o errado, meu filho. 790 01:06:58,938 --> 01:07:01,703 Como você se sentiria- 791 01:07:02,105 --> 01:07:03,964 - O assassinato de toda a vida a trabalhar para se tornar um 792 01:07:04,344 --> 01:07:07,355 - E então você deixar o pequeno punk diz- 793 01:07:07,759 --> 01:07:09,572 - Você vale muito. Como você se sentiria, hein? 794 01:07:09,862 --> 01:07:10,527 Eu nunca disse isso. 795 01:07:10,922 --> 01:07:12,750 Novamente discutir comigo, pelo amor de Deus. 796 01:07:12,980 --> 01:07:14,328 Você não vê que eu estou tentando se dar bem? 797 01:07:15,789 --> 01:07:17,976 Eu tenho um filho, Dena, seus anos. Você não sabia, né? 798 01:07:18,498 --> 01:07:20,763 - Eu não. - Você vê, temos mais coisas em comum do que você pensou. 799 01:07:21,286 --> 01:07:23,198 Eu não deveria estar discutindo. Para que sejamos amigos. 800 01:07:24,297 --> 01:07:24,928 Eu não posso. 801 01:07:25,254 --> 01:07:25,869 Repetir. 802 01:07:26,741 --> 01:07:27,928 Eu não posso ser seu amigo. 803 01:07:28,299 --> 01:07:29,941 Eu não sou tão bom quanto o seu colorido companheiros. 804 01:07:32,676 --> 01:07:35,809 Você é um valentão, e eu odeio tudo o que você representa. 805 01:07:39,316 --> 01:07:41,098 - Džerald! - Sim, sargento? 806 01:07:41,657 --> 01:07:44,477 Substitua a volta dos prisioneiros antes de jogá-lo pela janela. 807 01:07:44,868 --> 01:07:45,736 Demitido. 808 01:07:48,524 --> 01:07:49,037 Vamos, Bin. 809 01:08:07,900 --> 01:08:09,260 Filho da puta! 810 01:08:17,245 --> 01:08:19,335 Vamos. 811 01:08:20,293 --> 01:08:21,694 - Oito vezes. - Não é mau. 812 01:08:23,413 --> 01:08:26,746 Fall in! 813 01:08:26,980 --> 01:08:29,065 Vamos lá, vamos lá, faça isso, faça isso, faça isso! 814 01:08:32,689 --> 01:08:33,744 Vamos. 815 01:08:41,035 --> 01:08:42,504 Muito bem, pessoal, ouçam! 816 01:08:42,873 --> 01:08:43,950 - Džerold! - Sim, sargento? 817 01:08:44,463 --> 01:08:46,249 Notch no fileiras Lawrence! 818 01:08:47,130 --> 01:08:49,910 Tire sua cabeça com esse absurdo, soldado! 819 01:08:50,324 --> 01:08:55,082 Por decisão de 17 de Agosto 1965 820 01:08:56,216 --> 01:08:57,481 aqui você está no fim. 821 01:08:57,906 --> 01:08:59,271 Para ajudar. 822 01:08:59,644 --> 01:09:01,437 Qualquer esforço adicional- 823 01:09:01,703 --> 01:09:04,009 - A reparação dos moinhos de vento, n º 35 - 824 01:09:04,441 --> 01:09:07,410 - Ser suspenso. 825 01:09:07,694 --> 01:09:09,562 Assinado, o coronel Jonathan Davis. 826 01:09:13,173 --> 01:09:18,395 ! O lixo, oficialmente conhecido como moinhos de vento, n º 35 - 827 01:09:18,807 --> 01:09:21,498 - Tem não está totalmente disponível. 828 01:09:22,142 --> 01:09:23,174 - Lanark! - Sim, sargento! 829 01:09:23,620 --> 01:09:25,856 - Seguindo as ordens! - Sim, sargento! 830 01:09:26,121 --> 01:09:28,687 - Retorno dos meninos maus que o trabalho que devem trabalhar! - Sim, sargento! 831 01:09:29,586 --> 01:09:30,999 Bem, você ouviu o sargento. 832 01:09:31,543 --> 01:09:33,474 Suspender trabalho! 833 01:09:34,303 --> 01:09:35,976 Obtenha seu rabo! Krejn, venha aqui! 834 01:09:36,821 --> 01:09:37,814 Tire sua bunda no chão! 835 01:09:38,249 --> 01:09:40,665 Bin! Tudo o que estamos esperando por você! Vamos lá! 836 01:10:22,657 --> 01:10:24,174 Ei, você está bem? 837 01:10:25,672 --> 01:10:26,397 Eu estou bem. 838 01:10:29,135 --> 01:10:30,854 Não deixe que ele derrubar, filho. 839 01:11:06,872 --> 01:11:08,180 Onde você está indo para o inferno, Bin? 840 01:11:08,911 --> 01:11:10,643 Eu adverti-lo, estes moinhos de vento para fora. 841 01:11:10,965 --> 01:11:12,061 Volte agora! 842 01:11:12,534 --> 01:11:13,966 Web! Volte aqui! 843 01:11:14,400 --> 01:11:15,080 Eu estou avisando! 844 01:11:15,605 --> 01:11:18,773 - Punido por isso! - Faça isso, meninas. 845 01:11:19,305 --> 01:11:21,071 Espere, isso é propriedade do governo dos EUA! 846 01:11:21,432 --> 01:11:23,491 Dá-me que saco! Preço, volte! 847 01:11:24,035 --> 01:11:25,401 É um entalhe para Prajs! 848 01:11:25,825 --> 01:11:28,122 Notch em Lawrence, porra! Volte aqui! 849 01:11:29,470 --> 01:11:30,804 Você não vai a lugar nenhum! 850 01:11:31,275 --> 01:11:32,120 Deixe-me ir! 851 01:11:34,034 --> 01:11:36,863 É um entalhe! É um grande entalhe, filho da puta! 852 01:11:46,651 --> 01:11:48,079 Deixe a pressão. 853 01:11:52,560 --> 01:11:54,371 Ao seu comando, as fileiras do bin. 854 01:11:55,380 --> 01:11:56,252 Deixe a pressão! 855 01:11:56,552 --> 01:11:57,552 Deixe a pressão! 856 01:12:01,715 --> 01:12:03,028 A pressão foi lançada! 857 01:12:03,539 --> 01:12:05,198 A pressão foi lançada! 858 01:12:19,637 --> 01:12:20,397 Intervalos. 859 01:12:34,117 --> 01:12:34,977 Conseguimos! 860 01:12:35,674 --> 01:12:36,529 Conseguimos! 861 01:12:51,097 --> 01:12:54,054 Moinhos n º 35 está oficialmente em uso! 862 01:13:20,463 --> 01:13:22,496 Este exercício, em caso de emergência. 863 01:13:25,895 --> 01:13:30,760 Tire as botas e mova o seu rabo! 864 01:13:31,267 --> 01:13:32,592 Mexam-se! 865 01:13:41,539 --> 01:13:42,516 Atenção! 866 01:13:44,691 --> 01:13:45,423 Boa noite, meus senhores. 867 01:13:46,622 --> 01:13:48,455 Eu disse: Boa noite, meus senhores. 868 01:13:49,056 --> 01:13:50,657 Boa noite, sargento! 869 01:13:50,940 --> 01:13:52,616 Parabéns pela sua preparação. 870 01:13:53,006 --> 01:13:54,121 Sim, obrigado, sargento! 871 01:13:54,571 --> 01:13:57,182 Vamos continuar com os exercícios de acordo com a programação, mas de primeira 872 01:13:58,117 --> 01:14:01,199 - Há uma série de obrigações disciplinares que devem ser ouvidas. 873 01:14:01,741 --> 01:14:02,644 Sim, sargento! 874 01:14:03,070 --> 01:14:04,766 Eu lhe dei todo homem que não é uniforme. 875 01:14:05,237 --> 01:14:07,162 Džerold-se de que você anotou? 876 01:14:07,559 --> 01:14:08,502 - Eu não. - O quê? 877 01:14:09,073 --> 01:14:09,503 Sim. Eu quero dizer que eu só, Sargento. 878 01:14:10,140 --> 01:14:13,696 O que diabo está errado com você, meu filho? 879 01:14:14,871 --> 01:14:19,080 Veja, coitados. É um degrau, porque você não está no uniforme. 880 01:14:19,518 --> 01:14:20,875 - Você é uma desgraça! - Sim, sargento! 881 01:14:28,947 --> 01:14:30,100 Mexam-se! 882 01:14:30,629 --> 01:14:33,233 Krejn! Tire sua bunda gorda! Mexam-se! 883 01:14:36,854 --> 01:14:38,395 Comece o caminhão! 884 01:15:35,969 --> 01:15:37,147 Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se! 885 01:15:37,736 --> 01:15:38,402 Depressa! 886 01:15:40,078 --> 01:15:41,131 - Džerold! - Sim, sargento! 887 01:15:42,094 --> 01:15:44,236 Retornar caminhão para o acampamento e dar um relatório! 888 01:15:45,176 --> 01:15:46,742 Merda, aqui está o problema. 889 01:15:47,125 --> 01:15:48,931 Você é surdo, cabo? 890 01:15:49,294 --> 01:15:51,630 Eu disse para fazer o caminhão de volta e você aplicar sede. 891 01:15:52,111 --> 01:15:52,826 Peço desculpas sargento. 892 01:15:53,286 --> 01:15:54,943 Mas como é que você e as pessoas de volta para o acampamento sem ... 893 01:15:56,686 --> 01:16:00,583 Nunca a questionar minhas ordens, você Four-cara com um nariz marrom! 894 01:16:00,992 --> 01:16:04,031 Eu não vou tolerar a desobediência aos meus comandos! 895 01:16:04,516 --> 01:16:06,301 Agora saia da sua bunda! 896 01:16:07,225 --> 01:16:09,836 Os prisioneiros, ainda! 897 01:16:11,133 --> 01:16:13,158 À esquerda! 898 01:16:13,793 --> 01:16:15,728 Em frente, marchar! 899 01:16:22,552 --> 01:16:23,926 Lev ... 900 01:16:28,889 --> 01:16:30,293 Esquerda para a direita. 901 01:16:39,334 --> 01:16:41,067 Vocês não sabem a marchar através da merda! 902 01:16:41,959 --> 01:16:43,821 Eu nunca conheci nenhum dos seus povos que não poderiam marchar como merda. 903 01:16:47,245 --> 01:16:49,328 - Você pode me ouvir Stouks? - Sim, sargento! 904 01:16:49,523 --> 01:16:52,697 Quero ver como a marcha e imediatamente! 905 01:16:53,116 --> 01:16:53,613 Sim, sargento! 906 01:17:05,818 --> 01:17:08,279 Walk the! Walk the! 907 01:17:09,053 --> 01:17:11,775 Leva! Certo! Março! 908 01:17:25,380 --> 01:17:26,753 Não sei o que você tem em mente? Pare! 909 01:17:29,900 --> 01:17:30,806 Bastardos viscoso! 910 01:17:32,777 --> 01:17:34,847 Agora eu tenho um jogo para vocês, tão- 911 01:17:35,288 --> 01:17:36,345 - Ouvir o povo! 912 01:17:36,988 --> 01:17:39,291 Não repita as regras. Siga-me! 913 01:17:42,109 --> 01:17:42,779 Aqui está o negócio- 914 01:17:43,651 --> 01:17:46,257 Estes dias os nigger voltando sua liberdade. 915 01:17:47,169 --> 01:17:49,509 - E senhores, agora é sua chance de escapar. 916 01:17:50,741 --> 01:17:53,673 Bacic este clipe sobre seu ombro e não olhar para onde ela caiu. 917 01:17:54,191 --> 01:17:54,830 Aqui está. 918 01:17:56,154 --> 01:17:56,773 Você vê isso? 919 01:18:00,847 --> 01:18:01,612 Quem será? 920 01:18:03,727 --> 01:18:06,888 Vamos meleca de frango, eu nunca conheci čamugu não correr como um coelho. 921 01:18:12,235 --> 01:18:13,119 E você bin? 922 01:18:14,495 --> 01:18:16,136 Eu não ouvi a noite inteira e não uma palavra de você, filho. 923 01:18:16,511 --> 01:18:17,481 O que você tem a dizer? 924 01:18:19,567 --> 01:18:20,287 Não muito. 925 01:18:20,379 --> 01:18:21,239 Diga isso de novo, fileiras! 926 01:18:22,809 --> 01:18:24,026 Eu disse, não muito, Sargento. 927 01:18:25,325 --> 01:18:26,754 Oh, e agora o sargento? 928 01:18:27,390 --> 01:18:28,550 Olha isso! 929 01:18:28,877 --> 01:18:30,229 Vem, Bin. 930 01:18:32,792 --> 01:18:34,944 Voltando para o que começamos. 931 01:18:35,793 --> 01:18:36,788 Aparentemente sim, Sargento. 932 01:18:38,553 --> 01:18:39,950 Então, onde nós fizemos um erro, meu filho? 933 01:18:40,920 --> 01:18:42,012 Repita, sargento? 934 01:18:45,080 --> 01:18:48,818 Eu realmente quero saber, onde fizemos um erro, John,? 935 01:18:51,492 --> 01:18:53,891 Eu realmente não sei o que dizer, o sargento. 936 01:18:54,015 --> 01:18:55,132 O diabo que você não sabe. 937 01:18:59,623 --> 01:19:02,578 Alguém deveria dizer-lhe que para corrigir esse lixo ... 938 01:19:03,161 --> 01:19:04,046 Sim, eu acho que você está certo. 939 01:19:07,570 --> 01:19:08,824 Dole! 940 01:19:09,938 --> 01:19:10,900 Damn! 941 01:19:18,665 --> 01:19:19,526 Achei o vídeo! 942 01:19:20,651 --> 01:19:23,062 Sargento ... Candy ... Krejn normal ... 943 01:19:24,044 --> 01:19:26,687 Não tentando escapar. 944 01:19:27,030 --> 01:19:28,629 Ele sabe o que está fazendo! 945 01:19:29,084 --> 01:19:30,448 - Por favor, não atire nele, sargento! - Help! 946 01:19:36,812 --> 01:19:38,110 Docinho! 947 01:19:40,161 --> 01:19:42,212 - Linhas Krejn! - Abaixe-se! 948 01:19:46,827 --> 01:19:48,033 Tire esse filho da puta! 949 01:19:49,183 --> 01:19:51,136 Desça que não matá-lo, Krejn! 950 01:19:57,489 --> 01:19:57,968 Bin! 951 01:20:38,353 --> 01:20:40,368 Alguém me ajuda aqui! 952 01:20:44,603 --> 01:20:45,330 Oh, Deus! 953 01:21:38,514 --> 01:21:39,361 Parece sair, Bin. 954 01:21:39,783 --> 01:21:41,211 Comissão e acidente vascular cerebral. 955 01:22:22,864 --> 01:22:24,173 Pergunto novamente. 956 01:22:24,487 --> 01:22:28,500 O sargento Mekkini dizer nada prisioneiro fugitivo, regulares Krejn- 957 01:22:28,861 --> 01:22:29,618 - Durante este momento crítico? 958 01:22:30,247 --> 01:22:31,080 Não, senhor, não. 959 01:22:31,432 --> 01:22:33,214 - Mas eu gostaria de dizer para o registro de que ... - Obrigado, soldado. 960 01:22:33,622 --> 01:22:34,496 Eu tenho mais perguntas, o juiz. 961 01:22:34,856 --> 01:22:36,887 Boa. Você passo para a frente, Cabo Stouks. 962 01:22:46,946 --> 01:22:48,009 Você disse que- 963 01:22:48,407 --> 01:22:50,831 - Sargento Mekkeni raramente vem a sua fazenda? 964 01:22:51,263 --> 01:22:52,420 Sim, senhor. 965 01:22:52,807 --> 01:22:58,378 Em seguida, ele não poderia ter sabido sobre o comportamento incomum ordens Mekklejna e poderia ter adivinhado- 966 01:22:59,043 --> 01:23:01,573 - E ele foi capaz de assumir que o ranker Mekklejn realmente Beza, certo? 967 01:23:01,976 --> 01:23:02,496 Não, senhor. 968 01:23:03,030 --> 01:23:05,530 E o que faz você ter tanta certeza de que, classifica Bin? 969 01:23:06,593 --> 01:23:08,043 Porque se ele achava que ele foge, por- 970 01:23:08,837 --> 01:23:09,621 - Ele não foi avisado? 971 01:23:10,267 --> 01:23:11,233 Porque, de fato? 972 01:23:12,669 --> 01:23:16,565 Vamos ... vamos examiná-lo, você e eu, 973 01:23:16,985 --> 01:23:17,705 Bin ocupa. 974 01:23:18,657 --> 01:23:20,893 Testemunhou que você não Mekkeni sargento deu nenhum aviso-verbal 975 01:23:21,209 --> 01:23:24,253 - Antes de o primeiro tiro é disparado, se isso é verdade? 976 01:23:24,443 --> 01:23:25,313 Sim, senhor, isso é correto. 977 01:23:25,864 --> 01:23:27,502 Mas enfatizo que ele realmente- 978 01:23:27,969 --> 01:23:30,484 - Na verdade, dizer alguma coisa? - Não, senhor. 979 01:23:30,914 --> 01:23:34,662 Algo que foi muito importante neste momento crítico, alguma 980 01:23:35,091 --> 01:23:36,289 - O que você realmente realmente ouvidas? 981 01:23:38,100 --> 01:23:39,319 Não é verdade, as fileiras do bin? 982 01:23:48,272 --> 01:23:49,307 Ajuda! 983 01:23:51,100 --> 01:23:52,615 - Talvez ... - Diga Coronel Clark, por favor 984 01:23:54,251 --> 01:23:57,245 - Sua exata palavras sargento Mekkeni- 985 01:23:57,826 --> 01:23:59,257 - Antes que ele disparou o primeiro tiro? 986 01:24:07,125 --> 01:24:08,635 Ele disse que o auxílio. 987 01:24:09,519 --> 01:24:13,146 Você pode por favor dizer, classifica Bin? 988 01:24:13,543 --> 01:24:14,193 Nós não ouvimos. 989 01:24:16,549 --> 01:24:20,163 Eu disse ... ele disse ajuda. 990 01:24:20,474 --> 01:24:21,713 Ele disse que a ajuda? 991 01:24:22,207 --> 01:24:24,342 - Sim, senhor, mas ... - Disse assistência. 992 01:24:24,934 --> 01:24:26,077 - Sim, senhor, sim, mas ... - Socorro! 993 01:24:26,570 --> 01:24:28,158 Antes ele disparou nenhum tiro? 994 01:24:28,670 --> 01:24:30,623 Sim, senhor, sim, mas não de tal maneira. 995 01:24:31,111 --> 01:24:32,991 Ele é ... como se ele estivesse falando sozinho. 996 01:24:33,389 --> 01:24:35,678 Em seguida, as linhas bin, você deve ter sido imediatamente- 997 01:24:36,156 --> 01:24:38,667 - Ao lado do sargento Mekkenija quando ele ajudar? 998 01:24:39,129 --> 01:24:41,596 Não, senhor, eu estava pelo menos nove metros de distância. 999 01:24:41,992 --> 01:24:43,594 Remoto de nove metros de 1000 01:24:43,994 --> 01:24:45,415 - E você ouviu quando ele gritou por ajuda? 1001 01:24:45,992 --> 01:24:47,525 Não gritar, apenas disse! 1002 01:24:48,119 --> 01:24:50,023 Aos nove metros, graus, é chamado de gritos. 1003 01:24:51,277 --> 01:24:55,256 Coronel Clark, é óbvio que o sargento estava Mekkeni- 1004 01:24:55,693 --> 01:24:58,300 - Isolados em uma situação desesperadora, perigoso. 1005 01:24:58,622 --> 01:25:00,595 Revela que um prisioneiro cruzaram a fronteira. 1006 01:25:00,977 --> 01:25:02,200 Buscando ajuda- 1007 01:25:02,724 --> 01:25:05,813 - De outros cinco presos. Ele foi completamente ignorado. 1008 01:25:06,668 --> 01:25:08,783 Em seguida, disparou sete tiros de aviso- 1009 01:25:09,234 --> 01:25:11,603 - Prisioneiro ele não escuta. Ele não tem outra alternativa. 1010 01:25:14,121 --> 01:25:17,346 Os prisioneiros, ainda! 1011 01:25:23,861 --> 01:25:25,385 Você está muito branco hoje, senhor. 1012 01:25:27,262 --> 01:25:30,517 Parece que Mekkini ganhou outra batalha, matando doces. 1013 01:25:40,278 --> 01:25:40,991 Sinto muito, cara. 1014 01:25:41,943 --> 01:25:43,059 Hey, eu tinha que dizer a verdade! 1015 01:25:43,934 --> 01:25:46,044 Não é totalmente culpa minha! 1016 01:25:51,575 --> 01:25:52,494 Desculpe! 1017 01:26:13,450 --> 01:26:14,843 Não se sinta mal, filho. 1018 01:26:15,699 --> 01:26:17,700 Você não tinha outra escolha a não ser dizer a verdade, ou então, 1019 01:26:18,063 --> 01:26:19,080 - Para cometer perjúrio. 1020 01:26:19,552 --> 01:26:20,661 E o que é perjúrio? 1021 01:26:22,314 --> 01:26:24,105 - Eu sei como você está se sentindo, as fileiras. - Não, eu não sei. 1022 01:26:25,572 --> 01:26:26,832 Capitão. 1023 01:26:37,865 --> 01:26:39,983 Desculpe, cara, eu não quero ver você ou qualquer outra pessoa. 1024 01:26:41,171 --> 01:26:43,206 Mas eu estou indo para o Vietnã hoje. 1025 01:26:43,869 --> 01:26:44,848 E é isso que eu lhes disse. 1026 01:26:45,915 --> 01:26:46,675 ! Nada. 1027 01:26:49,607 --> 01:26:50,158 Boa. 1028 01:26:51,994 --> 01:26:53,667 Você pode dar-lhes coisas de mim- 1029 01:26:55,111 --> 01:26:56,261 - E dizer-lhes que fui recebido. 1030 01:26:57,083 --> 01:26:57,911 Eu vou. 1031 01:26:59,317 --> 01:27:00,917 Diga Stokes Eu tenho uma marca. 1032 01:27:03,969 --> 01:27:04,737 Vejo você mais tarde, cara. 1033 01:27:45,686 --> 01:27:47,628 Eu tenho um soldado que quer ver o Mekkenija sargento. 1034 01:28:05,797 --> 01:28:07,272 Desculpe, Sarge, que você visita. 1035 01:28:16,165 --> 01:28:17,199 Bin classifica você veio me visitar. 1036 01:28:21,272 --> 01:28:22,034 Estar à frente. 1037 01:30:05,232 --> 01:30:06,583 - Sem ofensa, Bin? - Também. 1038 01:30:07,489 --> 01:30:08,762 - Boa sorte. - Obrigado, Johnny. 1039 01:30:12,376 --> 01:30:13,732 - Tenha cuidado lá fora. - Eu vou. 1040 01:30:43,162 --> 01:30:43,981 Ei, condenar! 1041 01:30:47,550 --> 01:30:48,427 Você se esqueceu de algo. 1042 01:30:55,401 --> 01:30:57,072 Tudo a seu tempo, cara. 1043 01:30:57,524 --> 01:31:00,365 Basta estar com os irmãos, que eles iriam manter um olho em seu rabo. 1044 01:31:00,631 --> 01:31:02,415 E não deixe ninguém tirar nada de você. 1045 01:31:03,831 --> 01:31:04,392 Tudo bem. 1046 01:31:05,583 --> 01:31:06,479 Seja bom, Bin. 1047 01:31:07,692 --> 01:31:08,437 E você, o Ven. 1048 01:32:04,499 --> 01:32:09,499 Tradução: Zmajce miskemaja@hotmail.com 1049 01:32:12,499 --> 01:32:16,499 Tomado de www.titlovi.com 77150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.