All language subtitles for Bumblebee.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,792 --> 00:00:55,533 They've broken through the front lines! 2 00:00:55,577 --> 00:00:57,057 I've lost contact with the capital! 3 00:00:57,100 --> 00:00:58,493 There's too many of them! 4 00:01:00,712 --> 00:01:02,018 Stand fast! 5 00:01:05,152 --> 00:01:06,240 DECEPTICON 1: Finish them! 6 00:01:17,555 --> 00:01:19,383 Where's B-127? 7 00:01:33,354 --> 00:01:35,051 BUMBLEBEE: Sorry I'm late. I hit a little traffic. 8 00:01:35,095 --> 00:01:37,009 AUTOBOT 1: Get down! Incoming! 9 00:01:37,053 --> 00:01:38,054 BUMBLEBEE: Uh, Optimus. 10 00:01:40,187 --> 00:01:44,321 DECEPTICON 2: Decepticons, attack! 11 00:01:44,365 --> 00:01:49,152 Autobots, fall back! Get to the tower! 12 00:01:49,196 --> 00:01:53,025 DECEPTICON 3: Destroy the launch pad! Let none escape! 13 00:01:59,119 --> 00:02:03,166 OPTIMUS: Cybertron has fallen. Get to the escape pods. 14 00:02:03,210 --> 00:02:06,126 There are other Autobots scattered across the galaxy. 15 00:02:06,169 --> 00:02:08,563 We must reach them if we hope to survive. 16 00:02:08,606 --> 00:02:11,000 Optimus, this is our home. We have to fight for it. 17 00:02:17,093 --> 00:02:20,966 We will fight on. But we must find refuge first. 18 00:02:21,010 --> 00:02:24,535 I found a planet that's well hidden. Earth. 19 00:02:24,579 --> 00:02:27,451 You will travel there and establish a base for us. 20 00:02:27,495 --> 00:02:30,193 Once we've gathered the others, we'll join you. 21 00:02:30,237 --> 00:02:32,239 You must protect the planet. 22 00:02:32,282 --> 00:02:37,026 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 23 00:02:37,069 --> 00:02:38,245 Now go! 24 00:02:53,869 --> 00:02:57,002 Good luck, soldier. I'll buy you some time. 25 00:04:00,370 --> 00:04:01,415 No! 26 00:04:01,458 --> 00:04:02,677 Ow! Ow! Ow! 27 00:04:02,720 --> 00:04:03,808 Okay, okay! 28 00:04:03,852 --> 00:04:05,549 I'm dead already, man! 29 00:04:07,072 --> 00:04:09,161 Oh, not just you. 30 00:04:09,205 --> 00:04:10,554 Being the overachiever that you are, 31 00:04:10,598 --> 00:04:12,600 you managed to get your whole squad killed, Danny. 32 00:04:12,643 --> 00:04:13,731 Bravo. 33 00:04:13,775 --> 00:04:15,037 Come on, man. Those things sting. 34 00:04:15,080 --> 00:04:16,995 What things? These things?Ow! 35 00:04:17,039 --> 00:04:19,171 You know, I wouldn't know. I haven't been hit yet. 36 00:04:19,215 --> 00:04:21,609 Ow! Okay, you know what? That's too close, man. 37 00:04:21,652 --> 00:04:23,045 You could've taken out an eye. 38 00:04:23,088 --> 00:04:25,221 I got a date tonight, man. This ain't sexy! 39 00:04:25,265 --> 00:04:27,571 You're right. I'm sorry. Ow! 40 00:04:27,615 --> 00:04:28,964 That one was on me. 41 00:04:29,007 --> 00:04:30,922 That's a malfunctioning trigger. 42 00:04:30,966 --> 00:04:33,795 This weapon is just faulty. Someone is going to get a talking to... 43 00:04:33,838 --> 00:04:35,013 Man, would you stop? 44 00:04:35,057 --> 00:04:36,841 All right, just stop. 45 00:04:38,408 --> 00:04:40,454 I should've let you die in Grenada. 46 00:04:40,497 --> 00:04:42,151 If you did, we wouldn't be able to come to the forest, 47 00:04:42,194 --> 00:04:43,892 run around and play these awesome games. 48 00:04:43,935 --> 00:04:45,154 DANNY: Exactly. 49 00:04:46,547 --> 00:04:48,200 Oh, I hate you. 50 00:04:48,244 --> 00:04:51,552 Wow, man, that hurts. 'Cause I love you. 51 00:04:51,595 --> 00:04:54,294 But you refuse to let it in 'cause you got intimacy issues. 52 00:04:54,337 --> 00:04:56,121 A therapist will probably tell you you weren't hugged enough as a kid. 53 00:04:56,165 --> 00:04:58,689 Look, man. Danny, I know I look stupid, but... 54 00:05:00,169 --> 00:05:01,866 Hey, yo, take cover! 55 00:05:14,226 --> 00:05:16,054 Danny. 56 00:05:16,577 --> 00:05:18,100 You okay? 57 00:05:18,143 --> 00:05:19,797 Uh, yeah, man. 58 00:05:22,626 --> 00:05:24,411 This is Agent Jack Burns. 59 00:05:24,454 --> 00:05:26,282 I need medical up here now. 60 00:05:26,326 --> 00:05:27,631 We have a projectile strike 61 00:05:27,675 --> 00:05:29,677 in the northwest corner of the training course. 62 00:05:29,720 --> 00:05:31,809 Multiple injuries. 63 00:05:31,853 --> 00:05:36,640 And would someone please explain to me why you dropped napalm on your own guys! 64 00:05:36,684 --> 00:05:39,948 SOLDIER: Negative. There are no live fire drills in the northwest sector. 65 00:05:39,991 --> 00:05:41,689 What the hell hit us, then? 66 00:05:54,789 --> 00:05:56,094 SOLDIER 1: Target on your right! 67 00:06:11,153 --> 00:06:15,287 I need all of you to fan out and track that thing down now! 68 00:06:18,465 --> 00:06:19,422 Drive! 69 00:06:26,124 --> 00:06:27,125 There! 70 00:06:30,651 --> 00:06:31,913 What the hell? 71 00:06:31,956 --> 00:06:33,088 Take it down! 72 00:06:37,571 --> 00:06:39,616 Get down there now and flush that thing out! 73 00:06:40,835 --> 00:06:41,792 SOLDIER 2: There it is! 74 00:06:50,888 --> 00:06:52,716 SOLDIER 2: Target has been located, sir. 75 00:06:54,326 --> 00:06:55,327 Light it up! 76 00:07:06,121 --> 00:07:07,122 Damn it! 77 00:07:18,263 --> 00:07:19,439 Oh, no. 78 00:07:30,928 --> 00:07:33,017 It's going for the mine! Cut it off! 79 00:07:49,381 --> 00:07:51,166 SOLDIER: Move, move! 80 00:08:03,961 --> 00:08:05,006 BUMBLEBEE: Please. 81 00:08:05,049 --> 00:08:06,573 This is a mistake. 82 00:08:08,357 --> 00:08:10,315 Stay cool. Hold your fire. 83 00:08:10,359 --> 00:08:12,230 I don't want to hurt anyone. 84 00:08:19,977 --> 00:08:21,109 Who called in the Air Force? 85 00:08:25,417 --> 00:08:27,158 That's not the Air Force. 86 00:08:32,729 --> 00:08:33,687 Run. 87 00:08:57,319 --> 00:08:58,973 Did you think you could hide? 88 00:09:08,765 --> 00:09:10,941 Now you'll die screaming. 89 00:09:10,985 --> 00:09:12,943 Like your friends! 90 00:09:48,370 --> 00:09:50,894 Tell me where your friends are hiding. 91 00:09:50,938 --> 00:09:52,548 I'll never talk. 92 00:09:52,592 --> 00:09:54,245 Is that right? 93 00:09:56,378 --> 00:09:57,988 Then let's make it official. 94 00:10:27,409 --> 00:10:29,803 B-127... 95 00:10:29,846 --> 00:10:32,501 As a member of the Autobot resistance, 96 00:10:32,544 --> 00:10:34,808 you are a traitor to Cybertron 97 00:10:34,851 --> 00:10:37,158 and are hereby sentenced 98 00:10:37,201 --> 00:10:38,202 to death. 99 00:10:45,209 --> 00:10:46,210 No! 100 00:10:47,124 --> 00:10:48,299 No! 101 00:12:21,392 --> 00:12:22,524 CHARLIE: Ugh. 102 00:12:23,351 --> 00:12:24,744 Shut up. 103 00:12:33,622 --> 00:12:38,235 ♪ Sweetness, sweetness I was only joking 104 00:12:38,279 --> 00:12:41,761 ♪ When I said by rights You should be 105 00:12:41,804 --> 00:12:45,068 ♪ Bludgeoned in your bed 106 00:12:46,635 --> 00:12:49,464 ♪ And now I know how Joan of Arc felt 107 00:12:49,507 --> 00:12:53,381 ♪ Now I know how Joan of Arc felt 108 00:12:54,599 --> 00:12:55,905 Morning, Dad. 109 00:12:55,949 --> 00:12:57,472 ♪ As the flames rose to her Roman nose 110 00:12:57,515 --> 00:13:01,345 ♪ And her Walkman started to melt 111 00:13:26,718 --> 00:13:29,678 ♪ Bigmouth, la-da-da da-da 112 00:13:29,721 --> 00:13:32,463 ♪ Bigmouth, la-da-da da-da 113 00:13:32,507 --> 00:13:33,943 ♪ Bigmouth... ♪ 114 00:13:34,901 --> 00:13:37,251 SALLY: No! Don't tickle. 115 00:13:37,294 --> 00:13:39,253 Ow! 116 00:13:41,908 --> 00:13:42,865 Uh-oh! 117 00:13:43,518 --> 00:13:45,128 Caught. 118 00:13:45,172 --> 00:13:47,174 Gross, Ron. 119 00:13:47,217 --> 00:13:48,349 Excuse me. 120 00:13:50,438 --> 00:13:52,744 Are those your diving trophies? 121 00:13:52,788 --> 00:13:54,485 Taking up too much space in my room. 122 00:13:54,529 --> 00:13:56,226 You're gonna regret doing that. 123 00:13:57,358 --> 00:13:59,012 Where's breakfast? 124 00:13:59,055 --> 00:14:02,972 Breakfast is conveniently located in the cupboards and the fridge. 125 00:14:03,016 --> 00:14:04,104 Ah. SALLY: Try to help out... 126 00:14:04,147 --> 00:14:05,932 Yeah. ...a little. 127 00:14:05,975 --> 00:14:09,022 Since I'm such a big kid now, making my own breakfast and what have you, 128 00:14:09,065 --> 00:14:12,634 you know how I could be an even bigger help around here, Mom? 129 00:14:12,677 --> 00:14:14,070 If I had a car. 130 00:14:14,114 --> 00:14:15,245 Charlie. 131 00:14:15,289 --> 00:14:16,986 What do you know, it's my birthday tomorrow, 132 00:14:17,030 --> 00:14:19,510 perfect timing for a large cash gift. 133 00:14:19,554 --> 00:14:22,078 You know, $500 is really all I need to finish the Corvette. 134 00:14:22,122 --> 00:14:26,343 I don't have $500. You know how much nurses make. 135 00:14:26,387 --> 00:14:28,780 "Half as much as doctors for twice the work," right? 136 00:14:28,824 --> 00:14:30,173 Tell you what, kiddo... 137 00:14:30,217 --> 00:14:31,783 I got another job interview tomorrow. 138 00:14:31,827 --> 00:14:34,047 If all goes well, I'll have you swimming in car parts. 139 00:14:34,090 --> 00:14:35,744 I prefer cash, Ron. 140 00:14:35,787 --> 00:14:37,833 Don't be rude. Feed the dog. 141 00:14:37,877 --> 00:14:40,096 Conan is Otis's dog. Make him do it. 142 00:14:40,140 --> 00:14:41,576 OTIS: What? 143 00:14:41,619 --> 00:14:45,232 SALLY: Aw! You look so grown up in your karate suit. 144 00:14:45,275 --> 00:14:47,930 My baby boy is becoming a man. 145 00:14:48,975 --> 00:14:50,715 Oh, shoot, I'm gonna be late. 146 00:14:50,759 --> 00:14:54,284 Can you drop your brother at karate on your way to work, please? 147 00:14:54,328 --> 00:14:56,373 Um, I could if I had a car. 148 00:14:56,417 --> 00:14:59,899 Just let him follow you on your bike so nobody abducts him. 149 00:14:59,942 --> 00:15:03,076 Abducts him? You just said he's a grown man now. 150 00:15:03,119 --> 00:15:06,383 If anyone tries anything, I will rupture their freaking spleen. 151 00:15:22,182 --> 00:15:26,577 ♪ And do you feel scared? I do 152 00:15:26,621 --> 00:15:29,798 ♪ But I won't stop and falter 153 00:15:31,017 --> 00:15:32,627 ♪ And if we threw it all away 154 00:15:35,717 --> 00:15:38,241 ♪ Things can only get better... ♪ 155 00:15:40,156 --> 00:15:42,028 That's two for you guys. MAN: Thanks, bro. 156 00:15:42,071 --> 00:15:44,334 All right. Have a good one. 157 00:15:44,378 --> 00:15:45,901 Eat safe. 158 00:15:53,343 --> 00:15:55,215 Excuse me. Hi. We've never actually met... 159 00:15:55,258 --> 00:15:56,651 Sorry, I can't right now. 160 00:15:56,694 --> 00:15:58,566 Yeah. Oh, okay. 161 00:15:59,959 --> 00:16:01,917 GIRL: Whoo! BOY: Hey, hot dog girl! 162 00:16:01,961 --> 00:16:03,919 CHARLIE: Oh, my God! 163 00:16:03,963 --> 00:16:07,618 I'm so sorry. Oh, God. 164 00:16:07,662 --> 00:16:10,186 Someone's getting fired. 165 00:16:10,230 --> 00:16:13,450 If I had to wear that, I would pray to be fired. 166 00:16:13,494 --> 00:16:14,495 Good one, Tina. 167 00:16:18,542 --> 00:16:19,543 Let's go. 168 00:16:21,545 --> 00:16:22,590 Oops. 169 00:16:22,633 --> 00:16:23,634 Ooh. 170 00:16:31,947 --> 00:16:33,601 ♪ On the street where you live 171 00:16:33,644 --> 00:16:37,518 ♪ Girls talk about their social lives 172 00:16:37,561 --> 00:16:40,129 ♪ They're made of lipstick Plastic and paint 173 00:16:40,173 --> 00:16:42,653 ♪ A touch of sable In their eyes 174 00:16:44,264 --> 00:16:46,527 ♪ All your life All you asked 175 00:16:46,570 --> 00:16:48,746 ♪ When is your Daddy Gonna talk to you 176 00:16:50,531 --> 00:16:52,794 ♪ But we're living In another world 177 00:16:52,837 --> 00:16:54,970 ♪ Tryin' to get Your message through... ♪ 178 00:16:57,625 --> 00:16:59,192 Come on. 179 00:16:59,235 --> 00:17:00,367 CHARLIE: Hey, Uncle Hank. 180 00:17:00,410 --> 00:17:03,065 Are you still working on that damn car? 181 00:17:03,109 --> 00:17:04,806 You still working on that damn personality? 182 00:17:06,677 --> 00:17:09,071 What have you got for me?Whatever you want. 183 00:17:09,115 --> 00:17:11,682 Russians are gonna blow us all to hell anyway. 184 00:17:11,726 --> 00:17:13,075 That's the spirit. 185 00:17:13,641 --> 00:17:15,686 BILL: Hey, kid. 186 00:17:15,730 --> 00:17:17,210 Hand me the three-eighths, would you? 187 00:17:17,253 --> 00:17:19,473 You working on the carburetor?BILL: Mmm-hmm. 188 00:17:22,998 --> 00:17:25,740 You need the half-inch. BILL: I said the three... 189 00:17:26,175 --> 00:17:27,263 Huh. 190 00:17:29,352 --> 00:17:31,050 Thanks, kid. Yep. 191 00:17:39,754 --> 00:17:42,148 ♪ You saw me standing 192 00:17:42,191 --> 00:17:47,588 ♪ By the wall corner Of a main street 193 00:17:48,980 --> 00:17:50,634 ♪ Take a chance 194 00:17:50,678 --> 00:17:57,293 ♪ Like all dreamers Can't find another way 195 00:17:57,337 --> 00:18:00,688 ♪ You don't have To dream it all 196 00:18:00,731 --> 00:18:03,386 ♪ Just live a day... ♪ 197 00:19:24,902 --> 00:19:27,601 SHATTER: Where is Optimus Prime? 198 00:19:27,644 --> 00:19:29,864 He survived the fall of Cybertron. 199 00:19:29,907 --> 00:19:31,909 And no rebellion is truly dead 200 00:19:31,953 --> 00:19:33,955 until the leader is vanquished. 201 00:19:33,998 --> 00:19:36,740 So where is he? 202 00:19:36,784 --> 00:19:40,744 My name is Cliffjumper, lieutenant in the Autobot resistance. 203 00:19:40,788 --> 00:19:43,051 My safe return will be considered... 204 00:19:43,094 --> 00:19:44,922 Wrong answer. 205 00:19:44,966 --> 00:19:48,361 SHATTER: We know he's planning to establish a base. 206 00:19:48,404 --> 00:19:51,233 Tell us where it is and we'll let you live. 207 00:19:51,277 --> 00:19:54,236 My name is Cliffjumper, lieutenant... 208 00:19:55,498 --> 00:19:57,283 ♪ Sometimes you wanna go... ♪ 209 00:19:58,675 --> 00:20:00,199 CLIFFJUMPER: No. 210 00:20:00,242 --> 00:20:02,462 SHATTER: That's B-127's signal. 211 00:20:02,505 --> 00:20:06,074 Can you trace it? Already did. 212 00:20:06,117 --> 00:20:10,557 If you won't tell us where Prime is, perhaps your young friend will. 213 00:20:10,600 --> 00:20:11,949 Never. 214 00:20:11,993 --> 00:20:16,432 You're a brave warrior. You deserve a better death. 215 00:20:16,476 --> 00:20:18,260 But then again... 216 00:20:24,135 --> 00:20:26,442 Set course for Earth. 217 00:20:38,715 --> 00:20:40,282 I'll give you thirty bucks for all of it. 218 00:20:40,326 --> 00:20:43,372 I can get twice that much for the coil alone. 219 00:20:43,416 --> 00:20:45,418 From who? I'm the only one that comes in here. 220 00:20:45,461 --> 00:20:47,158 I don't even know how you're still open. 221 00:20:47,202 --> 00:20:49,422 Just take it. Go. My show is on. 222 00:20:51,946 --> 00:20:53,904 Hey, where did you get that Beetle? 223 00:20:53,948 --> 00:20:57,473 I swear to God, ever since they put up that dumbass tower, 224 00:20:57,517 --> 00:21:00,084 I can't get a signal to watch my shows. 225 00:21:00,128 --> 00:21:02,261 I've got to see what happens to Alf this week. 226 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 CHARLIE: Come on! 227 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 Are you kidding me? 228 00:21:35,511 --> 00:21:36,817 Damn it. 229 00:21:42,605 --> 00:21:43,954 I give up. 230 00:21:45,782 --> 00:21:49,656 I can't do this without you. 231 00:21:49,699 --> 00:21:53,399 ALF: Nice to meet you. Interested in a new Buick? 232 00:21:53,442 --> 00:21:56,706 KATE: Nice try. ALF: All right, I touched. But I didn't eat. 233 00:21:56,750 --> 00:21:58,752 KATE: And I'm supposed to believe one of these steaks 234 00:21:58,795 --> 00:22:00,797 just got up and walked away on its own? 235 00:22:00,841 --> 00:22:03,278 ALF: I've seen stranger. 236 00:22:03,322 --> 00:22:04,888 KATE: No dinner for you tonight. 237 00:22:04,932 --> 00:22:09,023 ALF: But I'm starved! I've been fasting since lunch! 238 00:22:10,372 --> 00:22:12,635 ALF: Well, I did eat that pumpkin. 239 00:22:33,047 --> 00:22:34,527 Happy birthday. 240 00:22:47,670 --> 00:22:49,063 I miss you, Dad. 241 00:22:50,673 --> 00:22:52,458 I think it's too low, honey. 242 00:22:52,501 --> 00:22:53,546 No. 243 00:22:53,589 --> 00:22:55,678 No, I think it goes to that button. 244 00:22:55,722 --> 00:22:56,766 Yeah? Yeah. 245 00:22:56,810 --> 00:22:59,465 I don't know about... Fix it. 246 00:22:59,508 --> 00:23:00,553 Hey. 247 00:23:00,596 --> 00:23:03,033 Good morning, birthday girl!Hi. 248 00:23:03,077 --> 00:23:04,383 You look... 249 00:23:06,385 --> 00:23:07,386 Nice. 250 00:23:08,517 --> 00:23:10,171 Happy birthday, baby. 251 00:23:10,214 --> 00:23:12,956 I love you. Come on, open your present. I'm gonna be late for work. 252 00:23:14,741 --> 00:23:16,046 Thanks, Mom. 253 00:23:20,616 --> 00:23:22,270 Helmet. With... 254 00:23:22,923 --> 00:23:24,054 Daffodils. 255 00:23:24,098 --> 00:23:26,013 So, I keep hearing 256 00:23:26,056 --> 00:23:30,017 about people on mopeds getting run over and their brains smashed in. 257 00:23:30,060 --> 00:23:31,758 You got to wear this from now on. 258 00:23:31,801 --> 00:23:34,717 I don't care if it's not the law. It's our law. 259 00:23:34,761 --> 00:23:36,545 Plus, look how cute it is. 260 00:23:38,982 --> 00:23:40,027 Yeah. 261 00:23:40,070 --> 00:23:41,768 SALLY: Happy birthday. 262 00:23:41,811 --> 00:23:44,161 I actually got you a little gift, too, Charlie. 263 00:23:44,205 --> 00:23:46,990 I mean, it's small, but, it's from the heart. 264 00:23:53,606 --> 00:23:55,477 A smile is a powerful thing. 265 00:23:56,783 --> 00:23:58,437 It releases endorphins. 266 00:23:58,480 --> 00:24:01,440 It says to the world, "I'm fun and approachable." 267 00:24:03,790 --> 00:24:07,968 You know, there's a whole chapter in here about how people who smile more often 268 00:24:08,011 --> 00:24:09,448 actually have more friends. 269 00:24:10,405 --> 00:24:11,928 That's unbelievable. 270 00:24:11,972 --> 00:24:13,843 I really think it's gonna change your whole outlook 271 00:24:13,887 --> 00:24:14,975 if you smile more often. 272 00:24:32,514 --> 00:24:33,820 I want the Beetle. 273 00:24:35,038 --> 00:24:37,214 What? The yellow Beetle, I want it. 274 00:24:37,258 --> 00:24:39,521 I'll make you a deal. If I get that thing started, it's mine. 275 00:24:39,565 --> 00:24:42,437 That's no deal. That's just you taking my car. 276 00:24:42,481 --> 00:24:46,441 If I get it started, I keep it and I work here every day for a year! 277 00:24:46,485 --> 00:24:48,617 I'll scrub the grease off the floors, okay? 278 00:24:48,661 --> 00:24:51,751 I will pick up and organize every scrap of paper in this place. 279 00:24:51,794 --> 00:24:55,145 I'll even detail your horrible, disgusting toilets. 280 00:24:57,408 --> 00:24:59,367 Please. It's my birthday. 281 00:25:00,150 --> 00:25:01,500 Sorry, no deal. 282 00:25:02,805 --> 00:25:04,503 'Cause we ain't hiring. 283 00:25:05,808 --> 00:25:08,202 It's yours, kid. Happy birthday. 284 00:25:11,335 --> 00:25:12,336 Thank you. 285 00:25:14,556 --> 00:25:16,689 Thank you, thank you, thank you! 286 00:25:16,732 --> 00:25:18,604 And my toilets are gorgeous. 287 00:25:31,181 --> 00:25:36,535 ♪ Think about it There must be higher love 288 00:25:36,578 --> 00:25:41,235 ♪ Down in the heart or hidden In the stars above 289 00:25:41,278 --> 00:25:45,282 ♪ Without it Life is a wasted time... 290 00:25:48,416 --> 00:25:50,157 CHARLIE: Oh, God, please. 291 00:25:52,986 --> 00:25:54,509 Come on. 292 00:25:58,861 --> 00:25:59,949 Oh, my... 293 00:25:59,993 --> 00:26:02,256 Oh, my God! 294 00:26:02,299 --> 00:26:04,867 Oh, my God, thank you so much! I love you! 295 00:26:11,570 --> 00:26:14,877 That thing ain't even safe to drive.It's a deathtrap. 296 00:26:19,012 --> 00:26:20,491 She's happy, though. 297 00:26:22,319 --> 00:26:25,235 ♪ Bring me a higher love 298 00:26:27,324 --> 00:26:29,979 ♪ Bring me a higher love 299 00:26:32,112 --> 00:26:36,116 ♪ Bring me a higher love 300 00:26:36,159 --> 00:26:41,034 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? ♪ 301 00:26:41,817 --> 00:26:42,862 Man. 302 00:26:43,645 --> 00:26:44,994 Looks amazing. 303 00:26:57,267 --> 00:26:58,617 What? 304 00:27:55,325 --> 00:27:56,892 Oh, my God. 305 00:28:20,960 --> 00:28:22,657 SALLY: Charlie, what was that noise? 306 00:28:22,701 --> 00:28:24,659 Nothing! I'm fine. Mom, you should go back to bed. Everything's fine. 307 00:28:24,703 --> 00:28:27,618 What the hell is that? Um, it's... 308 00:28:27,662 --> 00:28:30,534 What is that car doing in our garage? 309 00:28:30,578 --> 00:28:31,710 Car? 310 00:28:33,015 --> 00:28:35,409 Oh, that, uh, car 311 00:28:36,627 --> 00:28:38,325 is my car. 312 00:28:38,368 --> 00:28:40,283 Uncle Hank gave it to me. 313 00:28:40,327 --> 00:28:42,285 It runs. Yeah. 314 00:28:42,329 --> 00:28:44,070 Those aren't safe. 315 00:28:44,113 --> 00:28:46,463 I wish you would've told me before you brought it home. 316 00:28:46,507 --> 00:28:48,161 Okay. Sorry. 317 00:28:49,379 --> 00:28:50,729 Um, I'm in the middle of some stuff, Mom. 318 00:28:50,772 --> 00:28:53,732 Okay, I'll get out of your hair, but... 319 00:28:53,775 --> 00:28:56,517 Tell me things sometime. 320 00:28:56,560 --> 00:28:58,040 I'm your mother. Okay. 321 00:28:58,475 --> 00:29:00,129 Okay. 322 00:29:00,173 --> 00:29:01,348 Good night. 323 00:29:01,391 --> 00:29:04,133 It really runs? Yeah, it really runs. 324 00:29:04,177 --> 00:29:05,178 Cool. 325 00:29:16,406 --> 00:29:17,930 CHARLIE: You still in there? 326 00:29:21,629 --> 00:29:23,022 Okay. 327 00:29:23,065 --> 00:29:24,850 A little jumpy. I'm sorry. 328 00:29:35,382 --> 00:29:36,383 Okay. 329 00:30:02,017 --> 00:30:02,975 Hi. 330 00:30:15,944 --> 00:30:17,554 Oh, God, are you... 331 00:30:20,427 --> 00:30:21,907 Do you speak? 332 00:30:34,528 --> 00:30:35,834 I won't hurt you. 333 00:31:01,555 --> 00:31:03,513 Can you understand me? 334 00:31:08,910 --> 00:31:10,346 What are you? 335 00:31:12,174 --> 00:31:13,741 Where did you come from? 336 00:31:15,003 --> 00:31:16,570 Okay. It's okay. 337 00:31:25,709 --> 00:31:27,059 You like my shirt? 338 00:31:27,973 --> 00:31:29,235 You a metal fan? 339 00:31:30,062 --> 00:31:31,106 No, wait... 340 00:31:32,064 --> 00:31:33,717 Oh, who? Me? 341 00:31:34,805 --> 00:31:35,981 Who am I? 342 00:31:37,896 --> 00:31:38,984 Oh, I'm... 343 00:31:40,289 --> 00:31:41,638 Charlie. 344 00:31:42,813 --> 00:31:44,250 Charlie Watson. 345 00:31:44,293 --> 00:31:46,121 I'm 18. 346 00:31:46,817 --> 00:31:48,384 Today. 347 00:31:48,428 --> 00:31:50,343 Actually, it's my birthday today. 348 00:31:52,475 --> 00:31:53,650 What's your name? 349 00:31:57,176 --> 00:31:59,482 You don't know or you don't have a name? 350 00:32:04,531 --> 00:32:06,533 You sound like a little bumblebee. 351 00:32:09,623 --> 00:32:11,581 I'm gonna call you that from now on. 352 00:32:14,497 --> 00:32:15,629 Bumblebee. 353 00:32:17,674 --> 00:32:19,285 Matches your outfit, too. 354 00:32:38,521 --> 00:32:42,961 ♪ All my exes live in Texas ♪ 355 00:32:45,876 --> 00:32:47,530 AMBER: I want a divorce, Roy! 356 00:32:47,574 --> 00:32:49,750 Come on, Amber. Give me one good reason. 357 00:32:49,793 --> 00:32:51,621 You tried to sleep with my sister! 358 00:32:51,665 --> 00:32:53,145 Unsuccessfully! 359 00:32:53,188 --> 00:32:55,756 Yeah, you're unsuccessful at everything. 360 00:32:55,799 --> 00:32:58,324 That down payment was for a house. You bought a car. 361 00:32:58,367 --> 00:33:02,023 How stupid are you, Roy? We don't need a car. God! 362 00:33:02,067 --> 00:33:05,244 Now, just settle down for one second and hear me out. 363 00:33:07,333 --> 00:33:09,944 What the hell is that? What? 364 00:33:13,121 --> 00:33:15,906 Oh, God, Roy, that thing is coming right for us! 365 00:33:15,950 --> 00:33:17,647 No, no, no, no, no... 366 00:33:17,691 --> 00:33:19,693 Not my car. Not my car. 367 00:33:19,736 --> 00:33:21,869 Please, God, no, not my car! 368 00:33:32,836 --> 00:33:34,838 Oh, thank God, my car. 369 00:33:35,578 --> 00:33:37,363 Yeah, I'm okay. 370 00:33:37,406 --> 00:33:40,192 Oh, that's good, baby. That's good. 371 00:33:41,410 --> 00:33:42,977 BOTH: Run. Run! 372 00:33:54,989 --> 00:33:56,034 ROY: Oh... 373 00:33:58,514 --> 00:34:00,864 God! 374 00:34:02,431 --> 00:34:03,737 Is that my car? 375 00:34:06,696 --> 00:34:07,784 Hello... 376 00:34:22,277 --> 00:34:23,365 ROY: Jeez! 377 00:34:23,409 --> 00:34:24,758 SHATTER: Earth. 378 00:34:24,801 --> 00:34:26,673 AMBER: Roy! ROY: Oh! 379 00:34:26,716 --> 00:34:28,501 How underwhelming. 380 00:34:28,544 --> 00:34:31,634 The indigenous life is even more primitive than I expected. 381 00:34:33,375 --> 00:34:34,507 Hey... 382 00:34:37,684 --> 00:34:40,034 Hmm. I like the way they pop. 383 00:34:40,078 --> 00:34:41,818 Focus, comrade. 384 00:34:41,862 --> 00:34:47,041 B-127's distress signal came from the western coast of this continent. 385 00:34:47,085 --> 00:34:49,739 For now, we head west. 386 00:35:04,189 --> 00:35:06,365 RON: When do they start letting you use nunchucks? 387 00:35:06,408 --> 00:35:07,975 OTIS: I don't know, but I hope soon. 388 00:35:08,018 --> 00:35:10,456 Morning! See you guys later. Where you off to so fast? 389 00:35:11,587 --> 00:35:13,546 Nowhere. Have a nice day. 390 00:35:15,765 --> 00:35:17,071 Morning... 391 00:35:19,508 --> 00:35:20,640 Bee? 392 00:35:23,512 --> 00:35:25,035 Bee, where are you? 393 00:35:28,126 --> 00:35:30,258 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 394 00:35:30,302 --> 00:35:31,346 Bee! 395 00:35:31,390 --> 00:35:32,956 Where did you go? 396 00:35:38,701 --> 00:35:40,573 Otis! 397 00:35:40,616 --> 00:35:42,444 Have you seen my car? 398 00:35:42,488 --> 00:35:43,706 Unfortunately, yes. 399 00:35:43,750 --> 00:35:45,839 No, have you seen my car today? 400 00:35:45,882 --> 00:35:47,928 It was in the garage. Someone stole it! 401 00:35:47,971 --> 00:35:49,799 No, idiot. Mom took it. 402 00:35:49,843 --> 00:35:51,410 She had to bring Conan to the vet 403 00:35:51,453 --> 00:35:53,238 because he swallowed, like, a rubber glove or something 404 00:35:53,281 --> 00:35:55,065 and Ron needed the station wagon. 405 00:35:55,109 --> 00:35:56,371 Thank God. 406 00:35:59,069 --> 00:36:00,201 Wait. 407 00:36:06,033 --> 00:36:08,166 Hi. Excuse me. It's me again. 408 00:36:08,209 --> 00:36:10,211 We never officially met, but...I can't right now. Sorry. 409 00:36:10,255 --> 00:36:11,778 Nope. Yep. 410 00:36:11,821 --> 00:36:13,432 Okay. 411 00:36:17,000 --> 00:36:18,828 I know, buddy. Hang in there. 412 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 You can't eat everything you see. 413 00:36:23,703 --> 00:36:26,575 Just let this be a good life lesson for you. 414 00:36:28,708 --> 00:36:31,406 Oh, my God. Stop it! Don't do that! 415 00:36:36,019 --> 00:36:37,020 Bee, no! 416 00:36:42,722 --> 00:36:43,723 Mom? Whoa! 417 00:36:44,854 --> 00:36:47,161 Jesus! Charlie, what are you doing? 418 00:36:47,205 --> 00:36:48,597 Mom, you gotta pull over. 419 00:36:48,641 --> 00:36:51,557 What the hell is going on? Just pull the car over. 420 00:36:51,600 --> 00:36:54,212 SALLY: Okay, okay. All right. 421 00:36:57,258 --> 00:37:01,175 Would you put that robot junk away? What are you thinking? 422 00:37:01,219 --> 00:37:02,655 SALLY: You almost gave me a heart attack. 423 00:37:02,698 --> 00:37:04,004 I thought I was being carjacked. 424 00:37:04,047 --> 00:37:06,093 I'm taking the dog to the vet. 425 00:37:06,136 --> 00:37:09,879 I can't believe you would take him without me. Mom, I'm so worried about him! 426 00:37:09,923 --> 00:37:11,577 He's my dog, too, you know. 427 00:37:11,620 --> 00:37:14,362 What happened to Conan being Otis's dog? 428 00:37:14,406 --> 00:37:16,234 Mom, you're being hysterical, okay? 429 00:37:16,277 --> 00:37:18,323 You should not be driving in such an emotional state. 430 00:37:18,366 --> 00:37:20,150 I know how you get during emergencies. 431 00:37:20,977 --> 00:37:22,152 I'm a nurse. 432 00:37:23,980 --> 00:37:25,286 Not of animals. 433 00:37:29,421 --> 00:37:33,207 Oh, okay. I'm happy for you to drive. 434 00:37:33,251 --> 00:37:35,340 You weren't wearing your helmet, by the way. 435 00:37:35,383 --> 00:37:36,819 I saw that. Oh, shoot. 436 00:37:40,083 --> 00:37:41,433 Keep it together, Bee. 437 00:37:49,005 --> 00:37:50,006 Sir? 438 00:37:51,269 --> 00:37:52,487 Sir. 439 00:37:52,531 --> 00:37:54,750 I thought you'd want to see this immediately. 440 00:37:59,973 --> 00:38:01,757 They sure? SIMMONS: Yes, sir. 441 00:38:01,801 --> 00:38:03,933 Two of them just made contact in Texas. 442 00:38:03,977 --> 00:38:05,935 Intel says they're heading west fast. 443 00:38:05,979 --> 00:38:07,459 Saddle up, Simmons. 444 00:38:08,547 --> 00:38:09,983 We're going to Texas. 445 00:38:12,072 --> 00:38:14,683 CHARLIE: Okay, Bee, we need to go over a few things. 446 00:38:20,863 --> 00:38:22,387 Okay. We're all clear. 447 00:38:25,346 --> 00:38:28,088 All right. I'm re-thinking the beach. 448 00:38:28,131 --> 00:38:29,132 Ugh. 449 00:38:30,699 --> 00:38:32,658 Oh, I'm good. 450 00:38:32,701 --> 00:38:34,181 No, I'm good, thanks. 451 00:38:36,575 --> 00:38:40,361 People can be terrible about things they don't understand. 452 00:38:40,405 --> 00:38:42,972 If they find you, they'll probably lock you up in a lab somewhere 453 00:38:43,016 --> 00:38:44,583 and cut you into tiny little pieces. 454 00:38:44,626 --> 00:38:47,412 It'll be bad, trust me. 455 00:38:51,111 --> 00:38:54,723 The only person you can show yourself around is me, okay? 456 00:38:57,117 --> 00:38:59,337 So let's practice. You ready? 457 00:38:59,380 --> 00:39:01,164 If you see anyone besides me, what do you do? 458 00:39:04,516 --> 00:39:06,648 Great. Perfect. Come back now. 459 00:39:09,042 --> 00:39:11,827 Okay, so let's say we're driving and all of a sudden... 460 00:39:11,871 --> 00:39:14,264 Oh, shoot! Somebody's here! Hide, Bee, hide! 461 00:39:26,799 --> 00:39:28,104 You serious? 462 00:39:32,326 --> 00:39:34,415 Bee, it's too late. You're already dead. 463 00:39:38,550 --> 00:39:40,029 It's all right. 464 00:39:40,073 --> 00:39:43,946 That's why we're practicing. You'll get it. 465 00:39:43,990 --> 00:39:47,428 PILOT: Fox-2 on approach. Non-biologicals are inbound. 466 00:40:04,445 --> 00:40:08,231 The goal, sir, should be to communicate with them. 467 00:40:08,275 --> 00:40:11,713 First contact with an alien species. 468 00:40:11,757 --> 00:40:14,803 I've spent my whole life waiting for this moment. 469 00:40:14,847 --> 00:40:17,806 If they make one wrong move, we put 'em down. 470 00:40:33,300 --> 00:40:36,564 The humans are multiplying. Please let me kill them. 471 00:40:36,608 --> 00:40:40,089 Not yet. B-127's signal has gone silent. 472 00:40:41,264 --> 00:40:42,918 I have an idea. 473 00:40:44,485 --> 00:40:48,054 Listen up! I'm Agent Burns and this is Dr. Powell. 474 00:40:48,097 --> 00:40:51,797 We currently have 100 guns pointed right at your head! 475 00:40:51,840 --> 00:40:53,668 So state your business. 476 00:40:53,712 --> 00:40:55,801 SHATTER: People of Earth, 477 00:40:55,844 --> 00:40:59,761 we are Decepticon peacekeepers patrolling the galaxy. 478 00:40:59,805 --> 00:41:01,676 DROPKICK: What are you doing? 479 00:41:01,720 --> 00:41:03,765 This is humiliating. 480 00:41:03,809 --> 00:41:06,942 We believe a dangerous criminal from our world 481 00:41:06,986 --> 00:41:10,119 is hiding somewhere on yours. 482 00:41:10,163 --> 00:41:11,686 How is it you think we can help? 483 00:41:13,383 --> 00:41:15,603 We need your eyes. 484 00:41:16,474 --> 00:41:17,866 Wait. 485 00:41:17,910 --> 00:41:20,216 You want access to our satellites? 486 00:41:20,260 --> 00:41:22,784 SHATTER: Our scanners' range is limited. 487 00:41:22,828 --> 00:41:26,222 Your infrastructure is primitive. 488 00:41:26,266 --> 00:41:30,052 But combined, they could be quite powerful. 489 00:41:30,096 --> 00:41:31,576 No way! Out of the question! 490 00:41:31,619 --> 00:41:34,535 We have a common enemy, Agent Burns. 491 00:41:34,579 --> 00:41:36,972 There's a war raging on our planet. 492 00:41:37,016 --> 00:41:41,716 If B-127 isn't found, that war may find its way here. 493 00:41:41,760 --> 00:41:43,892 Perhaps... 494 00:41:43,936 --> 00:41:47,156 We can find a way to help one another. 495 00:41:47,200 --> 00:41:49,028 We'll talk it over with our superiors. 496 00:41:49,071 --> 00:41:52,074 In the meantime, if you could follow us. 497 00:41:52,118 --> 00:41:54,642 Very well, friend Powell. 498 00:41:54,686 --> 00:41:56,470 Take us to your leader. 499 00:42:07,307 --> 00:42:10,005 CHARLIE: Must suck being cooped up in a VW all day, huh? 500 00:42:11,703 --> 00:42:14,096 Is there anyone that can help you? 501 00:42:14,140 --> 00:42:15,620 Do you have a family? 502 00:42:15,663 --> 00:42:18,753 You know, like a mom, dad, siblings? 503 00:42:18,797 --> 00:42:20,015 You all love each other? 504 00:42:22,714 --> 00:42:24,237 Or drive each other crazy 505 00:42:24,280 --> 00:42:26,761 and you can't wait to get away and start a whole new life. 506 00:42:33,159 --> 00:42:34,769 Do you want me to see if I can fix it? 507 00:42:37,206 --> 00:42:38,686 I'll be gentle, I promise. 508 00:42:48,827 --> 00:42:50,045 Whoa. 509 00:42:53,658 --> 00:42:55,094 You lay down, okay? 510 00:42:58,793 --> 00:42:59,925 Hold still. 511 00:43:02,841 --> 00:43:04,538 I think maybe there's something... 512 00:43:16,463 --> 00:43:21,903 OPTIMUS: B-127, I pray this message finds you. 513 00:43:21,947 --> 00:43:25,341 Our war rages on. 514 00:43:25,385 --> 00:43:26,691 ...planet Earth... 515 00:43:27,953 --> 00:43:29,171 ...survival... 516 00:43:54,370 --> 00:43:56,764 DECEPTICON: Ravage, eject! 517 00:44:14,695 --> 00:44:16,262 OPTIMUS: ...your mission... 518 00:44:16,305 --> 00:44:17,698 ...soldier... 519 00:44:17,742 --> 00:44:18,786 I... 520 00:44:23,225 --> 00:44:24,662 Are you okay? 521 00:44:27,708 --> 00:44:29,492 Who was that? 522 00:44:29,536 --> 00:44:32,234 That voice said something about a war. 523 00:44:33,671 --> 00:44:35,150 Do you remember anything? 524 00:44:38,850 --> 00:44:42,680 Is the VW Beetle some kind of disguise? 525 00:44:44,290 --> 00:44:45,900 Are you hiding from something? 526 00:44:49,208 --> 00:44:50,383 Are you scared? 527 00:45:03,178 --> 00:45:04,310 CHARLIE: It's broken. 528 00:45:06,573 --> 00:45:08,009 It's okay. 529 00:45:08,053 --> 00:45:10,098 I think I can help. 530 00:45:11,534 --> 00:45:12,797 Let's go home. 531 00:45:17,802 --> 00:45:19,760 ALLISON: ...and a basket case, 532 00:45:19,804 --> 00:45:21,544 CLAIRE: a princess... 533 00:45:21,588 --> 00:45:23,242 JOHN: And a criminal. CHARLIE: All right, I'm almost done. 534 00:45:23,285 --> 00:45:24,678 BRIAN: Does that answer your question? 535 00:45:25,461 --> 00:45:26,506 CHARLIE: No way. 536 00:45:26,549 --> 00:45:27,725 Are you actually watching it? 537 00:45:27,768 --> 00:45:29,552 ♪ Don't you forget about me 538 00:45:30,858 --> 00:45:32,033 ♪ Don't, don't, don't... ♪ 539 00:45:32,077 --> 00:45:33,861 You can pop in another one if you want. 540 00:45:43,610 --> 00:45:45,525 CHARLIE'S DAD: Whoo! Come on, sweetie! 541 00:45:46,613 --> 00:45:48,354 You got this, Charlie girl! 542 00:45:52,445 --> 00:45:53,838 All right, Charlie girl! 543 00:45:55,578 --> 00:45:57,145 Hello, Brighton Falls. 544 00:45:57,189 --> 00:45:58,712 This is Charlie Watson, future Olympic gold medalist. 545 00:45:58,756 --> 00:46:00,235 That was so perfect. 546 00:46:00,279 --> 00:46:02,237 Thanks, Dad. CHARLIE'S DAD: How do you feel? 547 00:46:02,281 --> 00:46:03,978 CHARLIE: No, no, why would you play this? 548 00:46:07,721 --> 00:46:09,375 Sorry. I just... 549 00:46:10,419 --> 00:46:11,551 I finished. 550 00:46:16,469 --> 00:46:18,079 Let's see if we got something. 551 00:46:21,256 --> 00:46:22,431 Okay. 552 00:46:31,963 --> 00:46:33,094 Okay. 553 00:46:34,052 --> 00:46:35,357 All right. 554 00:46:41,276 --> 00:46:43,322 Oh, my God, yes! 555 00:46:43,365 --> 00:46:44,802 It worked! 556 00:46:45,498 --> 00:46:47,630 Look at you go. 557 00:46:47,674 --> 00:46:49,894 You got some moves. 558 00:46:54,768 --> 00:46:56,857 ♪ Talking away 559 00:46:56,901 --> 00:47:00,469 CHARLIE: You know, Bee, music can help you say what you're feeling. 560 00:47:00,513 --> 00:47:03,864 ♪ I'll say it anyway 561 00:47:03,908 --> 00:47:06,649 You're gonna love this. It's brand new. 562 00:47:06,693 --> 00:47:08,477 ♪ Shying away... ♪ 563 00:47:12,742 --> 00:47:15,571 ♪ Girlfriend in a coma, I know 564 00:47:15,615 --> 00:47:18,400 ♪ I know, it's serious♪ 565 00:47:20,750 --> 00:47:22,013 Not a Smiths fan. 566 00:47:23,275 --> 00:47:24,580 Okay, um... 567 00:47:25,973 --> 00:47:27,018 Here. 568 00:47:27,714 --> 00:47:29,455 Try this. 569 00:47:30,630 --> 00:47:31,587 ♪ Never gonna give you up... ♪ 570 00:47:36,070 --> 00:47:37,245 Fine. 571 00:47:39,639 --> 00:47:41,423 Okay, where's my Stevie Nicks? 572 00:47:44,252 --> 00:47:45,950 Joan Jett and the Blackhearts. 573 00:47:47,255 --> 00:47:49,431 Stones. 574 00:47:49,475 --> 00:47:51,869 Hey, hey, please don't touch those. Please. 575 00:47:57,526 --> 00:47:59,528 They belonged to my dad. 576 00:48:18,417 --> 00:48:19,635 Do you want to hear it? 577 00:48:42,267 --> 00:48:44,878 We used to listen to this while we'd work on the Corvette. 578 00:48:44,922 --> 00:48:49,361 ♪ Oh, my love, My darling...♪ 579 00:48:50,188 --> 00:48:51,885 It was his favorite. 580 00:48:51,929 --> 00:48:55,802 ♪ I've hungered for your touch A long lonely time♪ 581 00:48:55,845 --> 00:48:58,457 He used to say it would make the car feel better. 582 00:49:02,591 --> 00:49:04,115 ♪ Time... 583 00:49:05,246 --> 00:49:06,639 ♪ ...goes by so slowly ♪ 584 00:49:09,816 --> 00:49:12,558 We used to work on this car every weekend together. 585 00:49:12,601 --> 00:49:15,735 ♪ And time can do so much♪ 586 00:49:17,432 --> 00:49:18,868 It was our thing. 587 00:49:18,912 --> 00:49:21,436 ♪ Are you still mine?♪ 588 00:49:23,699 --> 00:49:25,179 That tape... 589 00:49:29,444 --> 00:49:31,229 That was the last time I saw him. 590 00:49:35,581 --> 00:49:37,191 He died of a heart attack. 591 00:49:39,672 --> 00:49:41,413 I never got to say goodbye. 592 00:49:45,286 --> 00:49:47,810 You know, I always thought if I could just 593 00:49:48,855 --> 00:49:51,249 finish fixing this car... 594 00:49:54,817 --> 00:49:57,995 If I could just get it to start up again, 595 00:49:59,648 --> 00:50:01,128 he would hear me. 596 00:50:03,652 --> 00:50:05,263 He would hear me. 597 00:50:43,866 --> 00:50:45,868 I say this with all due respect. 598 00:50:45,912 --> 00:50:47,957 Have you lost your damn mind? 599 00:50:48,001 --> 00:50:50,569 That was with all due respect? GENERAL WHALEN: The man's got a point, Doctor. 600 00:50:50,612 --> 00:50:54,225 Our satellite network is at the forefront of our national defense. 601 00:50:54,268 --> 00:50:58,055 Sir, please. It could be a once in a lifetime opportunity. 602 00:50:58,098 --> 00:51:01,710 Can you imagine the advances an alliance with these creatures might bring? 603 00:51:01,754 --> 00:51:05,105 I imagine the advances. An advance on Washington. 604 00:51:05,149 --> 00:51:07,890 New York. An advance on Chicago!That's not gonna happen. 605 00:51:07,934 --> 00:51:10,632 They literally call themselves "Decepticons." 606 00:51:10,676 --> 00:51:12,156 That doesn't set off any red flags? 607 00:51:12,199 --> 00:51:14,810 Enough! From both of you. 608 00:51:14,854 --> 00:51:16,638 DR. POWELL: Sir, 609 00:51:16,682 --> 00:51:20,468 we're talking about the most advanced robotic system ever seen. 610 00:51:21,121 --> 00:51:22,862 If we tell them no, 611 00:51:22,905 --> 00:51:26,213 they'll just take their technology to the Russians instead. 612 00:51:28,302 --> 00:51:31,523 Do you really want to go down in history as the man who cost us the Cold War? 613 00:51:34,047 --> 00:51:35,092 Fine. 614 00:51:36,093 --> 00:51:38,573 We'll help them find their fugitive. 615 00:51:39,270 --> 00:51:41,098 And when it's done, 616 00:51:41,141 --> 00:51:43,012 you can do all the experiments you want. Hmm? 617 00:51:46,190 --> 00:51:47,147 Yes, sir. 618 00:51:48,540 --> 00:51:51,325 DR. POWELL: Gentle... Uh, Robots. 619 00:51:53,371 --> 00:51:55,590 Welcome to Sector 7. 620 00:51:55,634 --> 00:51:58,724 DROPKICK: How kind of you to finally allow us in. 621 00:51:58,767 --> 00:52:01,683 We're very happy to have you here as friends. 622 00:52:01,727 --> 00:52:03,772 Thank you, friend Powell. 623 00:52:03,816 --> 00:52:07,950 My superior has agreed to grant you limited access to our satellites. 624 00:52:07,994 --> 00:52:13,217 In addition, you're welcome to use all of our technology here. 625 00:52:13,260 --> 00:52:16,176 It's the largest super-array of Crays on Earth. 626 00:52:16,220 --> 00:52:18,744 We thank you for your hospitality. 627 00:52:18,787 --> 00:52:23,662 Tell me, those vocal communication devices you use, 628 00:52:23,705 --> 00:52:25,620 do they function worldwide? 629 00:52:25,664 --> 00:52:28,275 The telephones? Yes, why? 630 00:52:34,586 --> 00:52:35,935 You got to pick a station, man. 631 00:52:35,978 --> 00:52:37,458 I know there's a lot of choices. 632 00:52:37,502 --> 00:52:39,286 "You want to go on a date with me, maybe?" 633 00:52:40,983 --> 00:52:42,159 Okay, uh... 634 00:52:44,117 --> 00:52:45,684 What are you trying to do? 635 00:52:45,727 --> 00:52:47,686 Here we go. Here we go. 636 00:52:47,729 --> 00:52:49,949 You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. You're not a nerd. 637 00:52:49,992 --> 00:52:52,517 Okay, you're a nerd, but just don't let her see that you're nerdy. 638 00:52:52,560 --> 00:52:54,693 Excuse me. Sorry to barge in. I just... 639 00:52:57,391 --> 00:52:59,088 CHARLIE: Um... 640 00:52:59,132 --> 00:53:00,351 Do you, just... 641 00:53:00,394 --> 00:53:02,483 CHARLIE: No, no, it's fine! Just... 642 00:53:02,527 --> 00:53:06,052 Just sit down, please? Shh, don't scream, okay? 643 00:53:06,095 --> 00:53:07,358 What is that? 644 00:53:07,401 --> 00:53:09,795 It's okay, okay? Just breathe. Breathe. 645 00:53:09,838 --> 00:53:12,058 First of all, hi. Hi. 646 00:53:12,928 --> 00:53:14,495 I'm Charlie. 647 00:53:14,539 --> 00:53:15,975 I'm Memo, hi. 648 00:53:16,018 --> 00:53:17,846 Hi, Memo. Um... 649 00:53:19,021 --> 00:53:20,806 It's nice to meet you. 650 00:53:20,849 --> 00:53:22,503 Pleasure... Pleasure... 651 00:53:22,547 --> 00:53:25,811 Look, I know what you saw was a little crazy. I can explain. 652 00:53:27,856 --> 00:53:29,728 Yeah, I can't explain. But here's the deal. 653 00:53:29,771 --> 00:53:31,382 If you tell anyone what you just saw, 654 00:53:31,425 --> 00:53:33,210 I'm gonna have to run you over with my car. 655 00:53:35,734 --> 00:53:36,778 Jeez. 656 00:53:36,822 --> 00:53:38,215 That was... 657 00:53:38,258 --> 00:53:39,564 I don't mean that in a mean way. 658 00:53:39,607 --> 00:53:41,348 Okay? What I'm saying 659 00:53:41,392 --> 00:53:44,786 is no one can know what you just saw, okay? 660 00:53:46,832 --> 00:53:48,007 You promise? 661 00:53:49,574 --> 00:53:50,618 Yeah. 662 00:53:50,662 --> 00:53:52,229 Okay. 663 00:53:52,272 --> 00:53:53,491 Okay. 664 00:53:56,885 --> 00:53:59,236 Bumblebee, you can come out now. 665 00:54:06,373 --> 00:54:08,549 What? 666 00:54:08,593 --> 00:54:09,637 It's, uh... 667 00:54:10,334 --> 00:54:11,378 He. 668 00:54:11,422 --> 00:54:12,510 Wow. 669 00:54:17,950 --> 00:54:21,258 He's been going up and down on that dial all day today and I don't know why. 670 00:54:23,956 --> 00:54:25,827 Hey, check out his reflexes. What? 671 00:54:27,133 --> 00:54:29,614 Oh! Oh, God! 672 00:54:29,657 --> 00:54:31,050 Yo, give me your shirt. Huh? 673 00:54:31,093 --> 00:54:32,443 Give me your shirt. 674 00:54:32,486 --> 00:54:33,835 You mean the shirt that I'm wearing? 675 00:54:33,879 --> 00:54:35,446 Yes, yes! Come on. I'll give it back to you. 676 00:54:35,489 --> 00:54:36,751 Okay. 677 00:54:36,795 --> 00:54:39,014 Come on! Give me your shirt! 678 00:54:44,846 --> 00:54:46,108 All right. 679 00:54:51,679 --> 00:54:54,421 Wait, wait, wait! Hey, no, no! You don't need to do this. 680 00:54:54,465 --> 00:54:56,945 Yes, I do. No, but... 681 00:54:56,989 --> 00:54:59,861 Come here. Come on! No, I get it. I get it! 682 00:54:59,905 --> 00:55:01,254 Whoo-hoo! 683 00:55:01,907 --> 00:55:03,125 Oh. 684 00:55:06,781 --> 00:55:08,566 Sorry. 685 00:55:08,609 --> 00:55:11,569 I know I promised you, but, yeah, you're not getting that back. 686 00:55:14,223 --> 00:55:17,314 ♪ So glad we've almost made it 687 00:55:18,532 --> 00:55:22,406 ♪ So sad they had to fade it 688 00:55:22,449 --> 00:55:26,497 ♪ Everybody wants to rule the world... ♪ 689 00:55:32,024 --> 00:55:34,505 DR. POWELL: It's incredible! 690 00:55:34,548 --> 00:55:37,899 They're combining our technology seamlessly. 691 00:55:37,943 --> 00:55:40,598 Satellites, phones, computers. 692 00:55:40,641 --> 00:55:45,037 They're creating an interconnected web of information. 693 00:55:45,080 --> 00:55:47,735 Volumes of data at their fingertips. 694 00:55:47,779 --> 00:55:49,824 It's revolutionary. 695 00:55:49,868 --> 00:55:52,218 He's a weird guy. You ever notice that about Powell? 696 00:55:52,261 --> 00:55:55,700 DR. POWELL: They're tracking fluctuations in Energon levels. 697 00:55:55,743 --> 00:55:59,268 It's like a heat signature specific to their species. 698 00:55:59,312 --> 00:56:00,792 It's astonishing. 699 00:56:00,835 --> 00:56:02,881 It's beautiful. It's... 700 00:56:03,447 --> 00:56:05,362 Hello? Hello? 701 00:56:05,405 --> 00:56:09,366 You've given them our satellites, our comms, God knows what else. 702 00:56:09,409 --> 00:56:12,543 Yet in the space of a day they've given us a way 703 00:56:12,586 --> 00:56:17,069 to not only hunt down B-127, but all of them. 704 00:56:18,766 --> 00:56:22,727 Let them finish what they're doing. Let them find B-127. 705 00:56:22,770 --> 00:56:25,730 And then I'll give you permission to destroy them all. 706 00:56:25,773 --> 00:56:27,732 Use them for spare parts. 707 00:56:29,037 --> 00:56:30,387 Sir, yes, sir. 708 00:56:32,040 --> 00:56:34,303 MEMO: So you have no idea where he came from? 709 00:56:34,347 --> 00:56:35,957 CHARLIE: No idea. 710 00:56:36,001 --> 00:56:37,916 You thought about calling the cops? 711 00:56:39,221 --> 00:56:41,354 What are they gonna do, Memo? 712 00:56:41,398 --> 00:56:44,618 They're just gonna send him away to a lab and do weird science experiments on him. 713 00:56:44,662 --> 00:56:46,838 ♪ Weird Science! 714 00:56:46,881 --> 00:56:48,927 ♪ Plastic tubes and pots and pans...♪ 715 00:56:48,970 --> 00:56:51,756 You're getting pretty good with that radio dial, Bee. 716 00:56:51,799 --> 00:56:54,323 Yeah, D.J. Bumble in the house! 717 00:56:54,367 --> 00:56:56,413 ♪ I can't live without my radio♪ 718 00:56:58,850 --> 00:57:01,461 Is that why you're always messing with the dial? 719 00:57:01,505 --> 00:57:03,898 You're trying to teach yourself how to talk, aren't you? 720 00:57:03,942 --> 00:57:07,162 ♪ Walk like a man Talk like a man...♪ 721 00:57:07,206 --> 00:57:08,860 No way. 722 00:57:08,903 --> 00:57:11,384 Oh, my God, Bee, you're a genius! You're an actual genius! 723 00:57:11,428 --> 00:57:12,472 ♪ Hit it! 724 00:57:19,218 --> 00:57:22,134 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 725 00:57:22,177 --> 00:57:25,137 What is going on here? MEMO: That's Jim from sixth period. 726 00:57:25,180 --> 00:57:28,009 He said he was busy this week. 727 00:57:28,053 --> 00:57:29,750 You want to check it out? 728 00:57:32,971 --> 00:57:35,495 This is pretty cool. Okay. 729 00:57:35,539 --> 00:57:37,410 Bee, we'll be right back. 730 00:57:37,454 --> 00:57:39,891 Don't do anything crazy. 731 00:57:39,934 --> 00:57:42,067 MAN 1: Hey, everybody, come watch! Tripp's gonna jump! 732 00:57:42,110 --> 00:57:43,895 WOMAN 1: You're off your nut. 733 00:57:43,938 --> 00:57:45,287 What's going on over there? WOMAN 1: Don't do it, dude, you're crazy. 734 00:57:45,331 --> 00:57:46,854 TRIPP: Come on, it's not that big a jump. 735 00:57:46,898 --> 00:57:48,856 CHARLIE: God, is that Tripp Summers? 736 00:57:48,900 --> 00:57:50,554 Oh, you know Tripp? 737 00:57:50,597 --> 00:57:53,382 I mean, yeah. I spilled a gallon of lemonade on him once. 738 00:57:53,426 --> 00:57:56,603 Doesn't anyone have the balls to jump off this thing with me? 739 00:57:58,779 --> 00:57:59,780 Ah! 740 00:58:00,738 --> 00:58:02,827 A brave volunteer. 741 00:58:02,870 --> 00:58:04,916 Yeah, I... See, I didn't... I didn't do that. I didn't actually... 742 00:58:04,959 --> 00:58:06,526 ♪ You got the touch 743 00:58:08,397 --> 00:58:12,880 ♪ You got the power 744 00:58:13,751 --> 00:58:14,926 ♪ Yeah ♪ 745 00:58:14,969 --> 00:58:18,146 Hey, I know you. 746 00:58:18,190 --> 00:58:20,148 Uh... No, sorry about that. It... 747 00:58:20,192 --> 00:58:22,324 You were on the dive team with my little sister. 748 00:58:22,368 --> 00:58:24,457 I saw you win state a couple years ago. 749 00:58:25,632 --> 00:58:28,243 Oh. Uh, yeah. Ladies and gentlemen. 750 00:58:28,287 --> 00:58:30,028 This just got a whole lot more interesting. 751 00:58:30,071 --> 00:58:33,292 We have a championship high-diver on our hands! 752 00:58:36,556 --> 00:58:38,645 Yeah, I actually, I don't, I don't... 753 00:58:38,689 --> 00:58:39,820 I don't do it anymore. 754 00:58:39,864 --> 00:58:42,170 Oh, don't worry. I won't make you go first. 755 00:58:47,741 --> 00:58:48,786 MAN 2: Whoa-whoa-whoa! Watch it! 756 00:58:48,829 --> 00:58:49,961 Yeah, Tripp! 757 00:58:52,572 --> 00:58:53,921 WOMAN 2: Yeah! MAN 3: Yeah! 758 00:58:56,794 --> 00:58:59,840 Dive Girl! You better not back out on me. 759 00:59:05,977 --> 00:59:08,283 TRIPP: You guys, she's gonna do it! She's gonna do it! 760 00:59:08,327 --> 00:59:12,418 ALL: Dive! Dive! Dive! Dive! 761 00:59:13,462 --> 00:59:15,029 Come on! 762 00:59:15,073 --> 00:59:18,555 ALL: Dive! Dive! Dive! Dive! 763 00:59:19,817 --> 00:59:22,036 CHARLIE'S DAD: You got this, Charlie girl! 764 00:59:32,351 --> 00:59:34,353 MAN 1: Where you going? WOMAN 1: What, are you scared? 765 00:59:34,396 --> 00:59:35,789 You okay? CHARLIE: Let's just go. 766 00:59:35,833 --> 00:59:37,356 WOMAN 1: What a loser! 767 00:59:37,399 --> 00:59:38,966 MAN 1: Thought you said you were on the diving team. 768 00:59:39,010 --> 00:59:41,360 WOMAN 1: I think she's gonna cry in her car. 769 00:59:43,667 --> 00:59:45,320 Where you going, sweetie? 770 00:59:53,590 --> 00:59:55,374 What happened out there? 771 00:59:55,417 --> 00:59:57,681 That was your big moment to look cool. 772 00:59:57,724 --> 00:59:59,204 What's your damage, Tina? 773 00:59:59,247 --> 01:00:00,640 Is that the churro guy? 774 01:00:00,684 --> 01:00:02,337 Where's your hairnet, dude? 775 01:00:02,381 --> 01:00:05,340 It's in the garbage, Einstein. You throw them away after each use. 776 01:00:05,384 --> 01:00:08,561 For sanitary purposes, obviously, but... 777 01:00:08,605 --> 01:00:12,478 TINA: This car is an embarrassment. 778 01:00:12,521 --> 01:00:14,872 You should have your dad buy you a better one. 779 01:00:18,702 --> 01:00:19,920 Oh, wait... 780 01:00:21,269 --> 01:00:22,270 Sorry. 781 01:00:39,548 --> 01:00:41,115 You okay? 782 01:00:41,159 --> 01:00:42,856 I'm fine. 783 01:00:42,900 --> 01:00:44,118 They're idiots. 784 01:00:45,772 --> 01:00:47,905 But I think I know something that'll make you feel better. 785 01:00:48,775 --> 01:00:50,168 What? 786 01:00:50,211 --> 01:00:52,170 Revenge. 787 01:00:53,650 --> 01:00:54,912 I don't want revenge. 788 01:00:54,955 --> 01:00:56,391 I do. 789 01:00:56,435 --> 01:00:58,698 What about you, Bee? Want some revenge? 790 01:00:58,742 --> 01:01:00,047 ♪ I just want... 791 01:01:02,223 --> 01:01:03,485 ♪ Revenge! 792 01:01:04,399 --> 01:01:05,400 ♪ I'm mad♪ 793 01:01:06,271 --> 01:01:08,099 Come on. I got an idea. 794 01:01:10,144 --> 01:01:11,929 CHARLIE: This is Tina's house. 795 01:01:13,495 --> 01:01:15,802 CHARLIE: And this, it's toilet paper. 796 01:01:15,846 --> 01:01:17,499 You use it for when you... 797 01:01:18,805 --> 01:01:20,067 Here, just take a roll. 798 01:01:24,593 --> 01:01:28,119 No, no, no, no. You've got... 799 01:01:28,162 --> 01:01:29,686 You got to throw it. 800 01:01:31,470 --> 01:01:32,645 Like this. 801 01:01:36,431 --> 01:01:37,563 Not bad. 802 01:01:49,923 --> 01:01:52,012 Not... Yeah, um... 803 01:01:52,056 --> 01:01:54,754 Okay, look, Bee, you be our egg man. 804 01:01:54,798 --> 01:01:57,583 Right? Yeah. So... Love that. 805 01:01:57,626 --> 01:01:59,498 You see these right here?Mmm-hmm. 806 01:02:02,022 --> 01:02:05,156 You grab one of these, like so. 807 01:02:05,199 --> 01:02:08,376 And that right there, that's your target.That's right. 808 01:02:08,420 --> 01:02:10,509 MEMO: All right? Just throw it like this. 809 01:02:12,119 --> 01:02:13,904 CHARLIE: I think we could just hand it to him... 810 01:02:13,947 --> 01:02:15,079 He could maybe, yeah, and then... 811 01:02:16,167 --> 01:02:17,559 CHARLIE: Uh... 812 01:02:20,693 --> 01:02:22,739 Bee, what are... What, um... 813 01:02:31,095 --> 01:02:32,618 Don't hurt me. 814 01:02:32,661 --> 01:02:34,446 Oh, my God... 815 01:02:40,582 --> 01:02:41,627 Oh, shit! 816 01:02:45,979 --> 01:02:47,981 Hide, hide, hide. Hide! 817 01:02:50,767 --> 01:02:51,942 Stay... MEMO: Oh, okay! 818 01:02:51,985 --> 01:02:53,247 Okay. Okay. 819 01:02:53,291 --> 01:02:54,640 Hide, Bee! 820 01:03:06,478 --> 01:03:07,958 CHARLIE: Go, go, go! 821 01:03:22,494 --> 01:03:23,756 Mom! 822 01:03:38,945 --> 01:03:41,208 That was insane! 823 01:03:41,252 --> 01:03:43,036 My heart right now 824 01:03:43,080 --> 01:03:44,124 is going crazy. 825 01:03:44,168 --> 01:03:45,517 Uh-oh! 826 01:03:46,561 --> 01:03:48,128 Oh, God. Stop the car, please. 827 01:03:49,434 --> 01:03:51,653 Bee, what are you doing? What are you doing? 828 01:03:51,697 --> 01:03:56,006 ♪ I can't drive 55! 829 01:04:01,489 --> 01:04:02,534 Bumblebee! 830 01:04:03,665 --> 01:04:06,451 ♪ I can't drive 55! 831 01:04:10,542 --> 01:04:13,980 ♪ I can't drive 55! 832 01:04:17,984 --> 01:04:21,161 ♪ I can't drive 55! 833 01:04:21,205 --> 01:04:22,467 CHARLIE: Oh, my God! 834 01:04:25,078 --> 01:04:29,343 ♪ I can't drive 55!♪ 835 01:04:33,130 --> 01:04:35,088 Oh, my God, we're committing a felony! 836 01:04:41,790 --> 01:04:43,836 We got a yellow vehicle 837 01:04:43,880 --> 01:04:46,230 driving its damn self through the Pico Tunnel. 838 01:04:56,631 --> 01:04:57,981 Uh... 839 01:05:29,664 --> 01:05:30,665 Good night. 840 01:05:34,974 --> 01:05:35,975 Good night. 841 01:05:45,854 --> 01:05:47,160 Good night, Bee. 842 01:06:00,652 --> 01:06:04,177 Morning, buddy. I got to go to work, okay? 843 01:06:04,221 --> 01:06:07,746 Bee. Listen to me. You need to stay in this garage, okay? 844 01:06:07,789 --> 01:06:09,052 After what happened last night, 845 01:06:09,095 --> 01:06:11,054 I'm pretty sure the cops are looking for you, 846 01:06:11,097 --> 01:06:13,708 and, uh, you don't exactly blend in. 847 01:06:14,796 --> 01:06:16,494 I'll be back, all right? 848 01:06:20,193 --> 01:06:21,238 Here. 849 01:06:23,544 --> 01:06:24,893 You can have my Pop-Tart. 850 01:06:30,508 --> 01:06:32,989 ♪ Take your baby by the hand 851 01:06:36,340 --> 01:06:40,474 I need you to go to the frozen banana stand and steal some sticks. 852 01:06:41,649 --> 01:06:43,042 We're out of sticks. 853 01:06:43,086 --> 01:06:45,392 Can't we just sell the hot dogs without the sticks? 854 01:06:46,045 --> 01:06:47,090 No. 855 01:06:48,221 --> 01:06:49,875 ♪ Don't, don't, don't... 856 01:09:26,553 --> 01:09:29,469 What's happening here? We got a hit, I think. Where's that location? 857 01:09:29,513 --> 01:09:32,690 Near San Francisco. A coastal town named Brighton Falls. 858 01:09:51,535 --> 01:09:53,537 You have a personal call. 859 01:09:58,237 --> 01:10:00,674 Hello? Charlie, hey, it's Memo. 860 01:10:00,718 --> 01:10:02,763 You got to come home right now. 861 01:10:10,075 --> 01:10:12,338 It's bad. It's really, really bad. 862 01:10:17,778 --> 01:10:19,127 Where's Bumblebee? 863 01:10:25,133 --> 01:10:28,441 Bumblebee, what have you done? 864 01:10:28,485 --> 01:10:31,096 What were you thinking? What... 865 01:10:31,139 --> 01:10:33,403 I told you to hide in the garage! 866 01:10:35,448 --> 01:10:36,928 Great. 867 01:10:36,971 --> 01:10:38,843 Helpful shame spiral, Bee. 868 01:10:40,801 --> 01:10:44,370 I'm not mad, okay? This is all my fault. 869 01:10:44,414 --> 01:10:46,154 I never should have left you. 870 01:10:50,768 --> 01:10:52,900 MEMO: Hey, okay, maybe don't transform all the way? 871 01:10:52,944 --> 01:10:55,120 We've still got to get you through the door. 872 01:10:56,469 --> 01:10:57,688 Come on, buddy. 873 01:10:58,776 --> 01:11:00,038 It's okay. 874 01:11:19,231 --> 01:11:20,624 I am so screwed. 875 01:11:34,202 --> 01:11:36,857 And now you're crippled for life. 876 01:11:36,901 --> 01:11:38,685 Honey, watch the hair. 877 01:11:44,561 --> 01:11:47,259 Go. Now. But be quiet. 878 01:11:47,303 --> 01:11:48,608 Mom, wait! 879 01:11:50,958 --> 01:11:52,264 Oh, my God! 880 01:11:55,223 --> 01:11:57,008 Mom... SALLY: What happened? 881 01:11:57,051 --> 01:11:59,010 CHARLIE: I'm sorry. This is all my fault. 882 01:11:59,053 --> 01:12:00,794 What'd you do to my TV? 883 01:12:00,838 --> 01:12:04,363 Look, Mom, I can explain. We will talk about this later, all right? 884 01:12:04,407 --> 01:12:06,452 Now, I have to go. Are you kidding me? 885 01:12:06,496 --> 01:12:07,975 No. You're not going anywhere. 886 01:12:08,019 --> 01:12:11,022 It's about my car. It's really important.About your car? 887 01:12:11,065 --> 01:12:15,113 That you spend all day and night shut in that garage, doing God-knows-what with? 888 01:12:15,156 --> 01:12:17,245 Mom, I can't. I really can't right now. 889 01:12:17,289 --> 01:12:19,509 Oh, no, you really can, Charlie. 890 01:12:19,552 --> 01:12:21,554 You really can. 891 01:12:21,598 --> 01:12:22,773 I have had it! 892 01:12:22,816 --> 01:12:25,515 Your attitude, your always sulking around. 893 01:12:25,558 --> 01:12:29,040 You brought home that piece of crap without even asking me! 894 01:12:29,083 --> 01:12:32,086 Everyone in this family is trying to be happy, 895 01:12:32,130 --> 01:12:34,567 and all you want to do is make things harder. 896 01:12:34,611 --> 01:12:36,613 You know, Mom, just because you've moved on 897 01:12:36,656 --> 01:12:40,007 and you're happy with your new life doesn't mean I have! 898 01:12:40,051 --> 01:12:42,749 You've found a replacement for my dad and I haven't, 899 01:12:42,793 --> 01:12:43,924 okay, and I never will! 900 01:12:43,968 --> 01:12:46,100 So I'm sorry if that makes things harder, 901 01:12:46,144 --> 01:12:48,102 but in ten months from now 902 01:12:48,146 --> 01:12:49,713 you won't even have to deal with me! 903 01:12:51,671 --> 01:12:52,890 Charlie! 904 01:13:02,900 --> 01:13:04,336 Hey, you okay? 905 01:13:06,033 --> 01:13:07,165 Yeah. 906 01:13:10,081 --> 01:13:12,083 I just feel like ever since my dad died, 907 01:13:12,126 --> 01:13:15,042 I've become this drain on everyone, and I hate it. 908 01:13:16,653 --> 01:13:18,132 It's like everybody expects me 909 01:13:18,176 --> 01:13:20,265 to act like nothing ever happened, 910 01:13:20,308 --> 01:13:22,528 and it's impossible to do that. 911 01:13:25,009 --> 01:13:27,968 About your dad, I'm really sorry. 912 01:13:28,578 --> 01:13:30,536 Thanks. 913 01:13:30,580 --> 01:13:33,278 You know, there's this quote that I like. 914 01:13:35,106 --> 01:13:38,370 "The darkest nights produce the brightest stars." 915 01:13:42,766 --> 01:13:44,071 That's nice. 916 01:13:45,246 --> 01:13:46,857 My mom got it from Weight Watchers. 917 01:14:01,872 --> 01:14:04,440 Get out and move away from the vehicle. 918 01:14:05,702 --> 01:14:07,443 Stay cool, Bee. 919 01:14:16,626 --> 01:14:17,670 What's going on? 920 01:14:19,063 --> 01:14:20,151 Hey! 921 01:14:20,194 --> 01:14:21,631 Come on! CHARLIE: Stop it! 922 01:14:22,501 --> 01:14:23,981 Let go of me! 923 01:14:25,156 --> 01:14:27,332 Weapons now! Take it down!Run! 924 01:14:27,375 --> 01:14:29,160 No, don't run. Do not run! 925 01:14:33,033 --> 01:14:34,078 She ran. 926 01:14:57,797 --> 01:14:59,277 Please tell me they're on our side. 927 01:15:12,290 --> 01:15:14,248 SHATTER: No more running. 928 01:15:14,292 --> 01:15:16,381 No more hiding. 929 01:15:20,124 --> 01:15:24,737 B-127, you're a traitor and a coward. 930 01:15:24,781 --> 01:15:27,000 Tell us where Optimus Prime is hiding. 931 01:15:30,351 --> 01:15:32,092 Bee, look out! 932 01:15:34,051 --> 01:15:36,009 DROPKICK: Why isn't he fighting back? 933 01:15:36,053 --> 01:15:37,837 DROPKICK: Why don't you fight? 934 01:15:37,881 --> 01:15:39,360 Leave him alone! Please! 935 01:15:43,364 --> 01:15:44,888 Again. 936 01:15:48,108 --> 01:15:49,109 Hit it again! 937 01:15:50,763 --> 01:15:52,199 Stop! Stop it! 938 01:16:23,056 --> 01:16:25,711 AGENT BURNS: Your daughter stole government property, Mrs. Watson. 939 01:16:25,755 --> 01:16:28,105 SALLY: She's been having trouble adjusting, 940 01:16:28,148 --> 01:16:30,716 but we had no idea it was this serious. 941 01:16:30,760 --> 01:16:32,022 I... 942 01:16:32,065 --> 01:16:33,501 Charlie. Honey. 943 01:16:33,545 --> 01:16:36,461 I didn't steal anything, and he doesn't belong to them. 944 01:16:36,504 --> 01:16:37,984 "He?" AGENT BURNS: Ma'am. 945 01:16:38,028 --> 01:16:40,508 I can assure you that it is an "it". 946 01:16:40,552 --> 01:16:42,685 And "it" is a highly dangerous war machine. 947 01:16:42,728 --> 01:16:45,818 No, he isn't, okay, Mom? He's not some "war machine." 948 01:16:45,862 --> 01:16:49,082 I don't know what he is, but... 949 01:16:49,126 --> 01:16:50,997 He's my friend. 950 01:16:51,041 --> 01:16:53,826 Ma'am, your daughter's had a traumatic experience today. 951 01:16:53,870 --> 01:16:56,089 Maybe doesn't understand everything she's seen. 952 01:16:56,133 --> 01:16:57,482 She's disoriented. 953 01:16:57,525 --> 01:17:00,050 No, I'm fine, Mom. I'm completely fine, okay? 954 01:17:00,093 --> 01:17:02,879 You have to believe me, please. I didn't steal anything! 955 01:17:02,922 --> 01:17:05,055 Stop! Just go to your room. 956 01:17:12,366 --> 01:17:14,151 RON: When I was going through puberty, 957 01:17:15,456 --> 01:17:17,807 I stole things, too. 958 01:17:17,850 --> 01:17:20,374 Stole a box of Mallomars once.Yeah, we know. 959 01:18:04,114 --> 01:18:05,071 OTIS: Boom. 960 01:18:06,159 --> 01:18:07,900 Caught you. 961 01:18:07,944 --> 01:18:09,815 Oh, Mom's gonna love this. 962 01:18:09,859 --> 01:18:11,512 Look, Otis, you need to go home and... 963 01:18:11,556 --> 01:18:13,166 Mom! 964 01:18:13,210 --> 01:18:16,039 No, Otis, stop it! Why would you do that? 965 01:18:16,082 --> 01:18:18,694 Let go of me! You're touching my buttocks! 966 01:18:18,737 --> 01:18:21,522 I will tell you a secret if you shut up. 967 01:18:22,785 --> 01:18:26,571 Okay, so, um, this is my room. 968 01:18:26,614 --> 01:18:28,442 Just make yourself at home. 969 01:18:28,486 --> 01:18:30,575 These are actually my sister's stuff. 970 01:18:30,618 --> 01:18:33,534 She likes playing pranks, like putting her stuff over here. 971 01:18:33,578 --> 01:18:35,798 CHARLIE: Can I, uh, sit down?Yeah, yeah. Mmm-hmm. 972 01:18:35,841 --> 01:18:37,364 REPORTER: Residents of Brighton Falls have been witness 973 01:18:37,408 --> 01:18:39,889 to an unusual sight this evening. 974 01:18:39,932 --> 01:18:43,240 Armed Forces pouring into town as part of what we are told 975 01:18:43,283 --> 01:18:46,112 is a routine military exercise 976 01:18:46,156 --> 01:18:49,072 setting up camp at our own McKinnon Air Base. 977 01:18:49,115 --> 01:18:52,118 If Bumblebee's still alive, that's where they're keeping him. 978 01:18:52,162 --> 01:18:54,251 We have to go. We have to try and save him. 979 01:18:54,294 --> 01:18:55,861 Count me in. I'll take point. 980 01:18:57,167 --> 01:18:58,690 No, you won't. Come on. 981 01:18:58,734 --> 01:19:00,257 No, Otis. 982 01:19:00,300 --> 01:19:02,781 But I can help. Master Larry says I...I need someone here. 983 01:19:02,825 --> 01:19:06,742 I need someone reliable to make sure that Mom and Ron don't know that I'm gone. 984 01:19:06,785 --> 01:19:08,134 I'm someone reliable. 985 01:19:10,093 --> 01:19:11,268 Hell, yeah, you are. 986 01:19:16,186 --> 01:19:17,448 Good luck. 987 01:19:18,144 --> 01:19:19,580 You, too. 988 01:19:19,624 --> 01:19:20,930 Get over here. 989 01:19:26,022 --> 01:19:27,153 Oh. 990 01:19:27,197 --> 01:19:28,415 Let's do this. 991 01:19:31,157 --> 01:19:32,202 SHATTER: Tell us where 992 01:19:32,245 --> 01:19:34,204 Optimus Prime and the rebels are hiding, 993 01:19:34,247 --> 01:19:36,902 and we can end this war. 994 01:19:39,209 --> 01:19:40,297 Talk! 995 01:19:40,340 --> 01:19:42,603 DR. POWELL: Who is Optimus Prime? 996 01:19:42,647 --> 01:19:44,823 SHATTER: This doesn't concern you, human Powell. 997 01:19:45,302 --> 01:19:47,434 Last chance. 998 01:19:53,919 --> 01:19:56,661 MEMO: Are you sure this is a good idea? 999 01:19:56,704 --> 01:19:58,794 CHARLIE: It's a terrible idea, but I've got to try it. 1000 01:19:58,837 --> 01:20:01,405 MEMO: You can't get... Well, why don't you... Stop, stop, wait... 1001 01:20:01,448 --> 01:20:04,277 How'd you know the power was off?CHARLIE: I didn't. Let's go. 1002 01:20:10,022 --> 01:20:11,328 DROPKICK: Can I? 1003 01:20:11,371 --> 01:20:13,417 SHATTER: His memory cells are fried. 1004 01:20:14,244 --> 01:20:15,549 Finish him. 1005 01:20:22,208 --> 01:20:27,083 OPTIMUS: We will fight on. Regroup, rebuild, and retake our home. 1006 01:20:27,126 --> 01:20:29,607 But we must find refuge first. 1007 01:20:29,650 --> 01:20:31,391 You will travel to Earth. 1008 01:20:31,435 --> 01:20:34,003 Once we've gathered the others, we'll join you. 1009 01:20:34,046 --> 01:20:36,570 You must protect the planet. 1010 01:20:36,614 --> 01:20:41,706 If the Decepticons find it, then our people are truly finished. 1011 01:20:41,749 --> 01:20:44,056 Stay safe, soldier. 1012 01:20:44,100 --> 01:20:46,319 I am coming. 1013 01:20:48,191 --> 01:20:50,671 Prime is coming here? 1014 01:20:50,715 --> 01:20:53,239 They're all coming here. 1015 01:20:53,283 --> 01:20:57,243 This is our chance to wipe out the Autobot resistance for good. 1016 01:20:57,287 --> 01:21:01,030 We'll burn the whole planet to cinders. 1017 01:21:01,073 --> 01:21:03,293 SHATTER: We must get word to Cybertron immediately. 1018 01:21:03,336 --> 01:21:04,468 This is Burns. 1019 01:21:04,511 --> 01:21:07,079 Tell them to bring an army. 1020 01:21:07,123 --> 01:21:09,299 Burns, we made a terrible mistake. 1021 01:21:09,342 --> 01:21:10,735 Powell? 1022 01:21:10,778 --> 01:21:13,520 And thanks to our human allies, 1023 01:21:13,564 --> 01:21:15,871 I know just how to get the message home. 1024 01:21:15,914 --> 01:21:18,264 They're using our satellites. 1025 01:21:18,308 --> 01:21:19,700 They're calling an army. 1026 01:21:19,744 --> 01:21:22,051 They're gonna kill us all. 1027 01:21:22,094 --> 01:21:27,012 Thank you for your hospitality, friend Powell. 1028 01:21:27,056 --> 01:21:28,492 He's all yours. 1029 01:21:29,928 --> 01:21:31,190 No. AGENT BURNS: Powell? 1030 01:21:31,234 --> 01:21:32,583 DR. POWELL: You have to stop them!Powell! 1031 01:21:37,327 --> 01:21:38,763 RON: Where's the Krazy Glue? 1032 01:21:38,806 --> 01:21:41,026 What, did she cut the wire to the TV? 1033 01:21:41,592 --> 01:21:43,246 Ron. 1034 01:21:43,289 --> 01:21:45,465 Charlie! 1035 01:21:45,509 --> 01:21:46,858 Charlie! 1036 01:21:46,902 --> 01:21:49,948 Nice! Reel-to-reel still works. 1037 01:21:51,036 --> 01:21:53,778 Where is your sister? 1038 01:21:53,821 --> 01:21:57,216 Charlie's fallen ill and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 1039 01:21:57,260 --> 01:22:00,698 She wishes not to be troubled. Keep clear of her chambers. 1040 01:22:00,741 --> 01:22:01,786 What? 1041 01:22:06,138 --> 01:22:07,618 Charlie has fallen ill 1042 01:22:07,661 --> 01:22:10,490 and must stay in her bedroom for the rest of the evening. 1043 01:22:10,534 --> 01:22:12,884 She wishes not to... Otis! 1044 01:22:12,928 --> 01:22:15,104 Are you on drugs? Hmm? 1045 01:22:15,147 --> 01:22:16,670 No, no. Mom, Mom, Mom. 1046 01:22:16,714 --> 01:22:18,411 Please stop. Stop! Charlie! 1047 01:22:18,455 --> 01:22:20,544 Mom, there is no reason to go...Where is she? 1048 01:22:20,587 --> 01:22:22,415 Mom, stop! Quit it, Otis. 1049 01:22:28,421 --> 01:22:29,683 Where is she? 1050 01:22:30,902 --> 01:22:32,077 Uh... 1051 01:22:33,296 --> 01:22:34,688 Otis? 1052 01:22:37,343 --> 01:22:39,867 SHATTER: I found a tower to transmit our message. 1053 01:22:39,911 --> 01:22:41,913 It's close. 1054 01:22:41,957 --> 01:22:46,526 Oh. B-127. I almost forgot. 1055 01:22:46,570 --> 01:22:47,919 I didn't. 1056 01:22:50,226 --> 01:22:51,618 No! Don't shoot! 1057 01:22:53,620 --> 01:22:54,970 No! 1058 01:23:10,420 --> 01:23:11,595 Bee! 1059 01:23:14,163 --> 01:23:15,555 Talk to me, Bee, talk to me. 1060 01:23:22,084 --> 01:23:24,869 I can fix this. I can fix this. 1061 01:23:29,047 --> 01:23:30,179 Charlie. 1062 01:23:30,222 --> 01:23:33,486 You got to wake up, Bee. You got to wake up. 1063 01:23:33,530 --> 01:23:34,531 Please. 1064 01:23:36,620 --> 01:23:38,143 Charlie, we got to go. 1065 01:23:42,843 --> 01:23:44,149 CHARLIE: The gun. What? 1066 01:23:44,193 --> 01:23:45,629 The electric gun. Get it. 1067 01:23:47,848 --> 01:23:49,328 I can fix you. 1068 01:23:51,983 --> 01:23:53,376 Come on, Bee. 1069 01:23:53,419 --> 01:23:54,768 Come back to me. 1070 01:24:00,992 --> 01:24:02,733 Come on, give me the other one. 1071 01:24:09,131 --> 01:24:10,697 Bee, come on. 1072 01:24:12,873 --> 01:24:14,571 I can't lose you, too, Bee. 1073 01:24:15,137 --> 01:24:16,355 Please, Bee! 1074 01:24:30,630 --> 01:24:31,631 I'm sorry. 1075 01:24:45,819 --> 01:24:46,994 Oh. 1076 01:24:56,613 --> 01:24:58,658 Oh, my God. 1077 01:24:58,702 --> 01:25:00,660 Come on, Bee, we've got to get you out of here. 1078 01:25:13,238 --> 01:25:16,198 MEMO: Charlie, there's like a million guys out there! 1079 01:25:16,241 --> 01:25:18,591 We got to move, now. 1080 01:25:18,635 --> 01:25:20,506 Come on, Bee, you've gotta get up. Can you get up? 1081 01:25:21,638 --> 01:25:23,335 There's a door in my way. 1082 01:25:25,903 --> 01:25:27,209 They've got bombs! 1083 01:25:27,252 --> 01:25:28,645 We got to go. CHARLIE: Bee, come on. 1084 01:25:30,603 --> 01:25:31,778 Charlie! 1085 01:25:31,822 --> 01:25:32,997 You've gotta get up, come on. 1086 01:25:33,867 --> 01:25:35,608 Three. Charlie! 1087 01:25:35,652 --> 01:25:37,262 Two. CHARLIE: Come on. 1088 01:25:37,306 --> 01:25:38,394 One. 1089 01:25:38,437 --> 01:25:39,569 Charlie! Come on. 1090 01:25:56,629 --> 01:25:57,891 Memo? 1091 01:26:01,068 --> 01:26:04,289 Memo. Memo, wake up. 1092 01:26:05,812 --> 01:26:07,162 AGENT BURNS: Easy. 1093 01:26:10,295 --> 01:26:11,253 Easy. 1094 01:26:13,994 --> 01:26:15,387 Hold your fire! 1095 01:26:15,431 --> 01:26:17,084 Get the kid out of here. 1096 01:26:18,477 --> 01:26:21,698 Memo! Wake up, Memo! 1097 01:26:21,741 --> 01:26:22,742 AGENT BURNS: Come on, kid. 1098 01:26:22,786 --> 01:26:24,004 Hey! No! 1099 01:26:24,788 --> 01:26:25,876 Bee! 1100 01:26:26,181 --> 01:26:27,269 Run! 1101 01:26:29,488 --> 01:26:30,446 Bee! 1102 01:26:31,751 --> 01:26:33,275 Run! 1103 01:26:33,318 --> 01:26:34,972 Let go of me! You need to get away from that thing. 1104 01:26:38,236 --> 01:26:40,107 Take it down! CHARLIE: No, stop! 1105 01:26:41,805 --> 01:26:44,503 Stop it! AGENT BURNS: Contain it and dismantle it! 1106 01:26:44,547 --> 01:26:46,897 Strip it down to parts! 1107 01:26:46,940 --> 01:26:49,552 CHARLIE: Leave him alone! You don't understand. 1108 01:26:50,901 --> 01:26:52,511 Fight back, Bee! 1109 01:26:52,555 --> 01:26:55,079 Bee! Kid, stop! It's a machine! 1110 01:26:55,122 --> 01:26:57,473 He's more human than you'll ever be! 1111 01:26:57,516 --> 01:26:59,605 That is enough! 1112 01:27:22,585 --> 01:27:23,629 Oh, shit. 1113 01:27:34,945 --> 01:27:35,989 AGENT: Open fire! 1114 01:27:49,176 --> 01:27:51,135 Fall back! Take cover! 1115 01:28:06,672 --> 01:28:07,673 Bee! 1116 01:28:10,372 --> 01:28:11,503 Bee! 1117 01:28:13,897 --> 01:28:15,333 CHARLIE: Bee, stop! 1118 01:28:35,048 --> 01:28:38,095 You remember, don't you? 1119 01:28:42,404 --> 01:28:43,883 CHARLIE: They're coming back. 1120 01:28:49,280 --> 01:28:50,455 Oh, God. 1121 01:28:51,108 --> 01:28:52,414 Are you okay? 1122 01:28:53,240 --> 01:28:55,939 Yeah. Yeah, I'm fine. 1123 01:28:55,982 --> 01:28:57,636 We need to get out of here. 1124 01:28:59,072 --> 01:29:00,770 We've got to get you someplace safe. 1125 01:29:04,251 --> 01:29:06,863 Bee, stop. They will kill you! 1126 01:29:06,906 --> 01:29:09,344 OPTIMUS: If the Decepticons find Earth, 1127 01:29:09,387 --> 01:29:12,259 then our people are truly finished. 1128 01:29:13,913 --> 01:29:16,438 CHARLIE: Okay. Then we fight. 1129 01:29:24,620 --> 01:29:26,535 Let's go, get in. 1130 01:29:28,667 --> 01:29:30,582 Go on. I'll buy you some time with these guys. 1131 01:29:41,767 --> 01:29:43,073 You just kiss me? 1132 01:29:44,335 --> 01:29:45,684 On the cheek. 1133 01:29:45,728 --> 01:29:47,033 Still counts. 1134 01:29:53,562 --> 01:29:54,519 Still counts. 1135 01:30:04,486 --> 01:30:05,443 Halt! 1136 01:30:06,966 --> 01:30:08,359 Stop. 1137 01:30:13,190 --> 01:30:14,496 Well, that didn't work. 1138 01:30:21,590 --> 01:30:22,634 AGENT: Move, move! 1139 01:30:38,911 --> 01:30:40,522 Faster, Bee, faster! 1140 01:30:43,655 --> 01:30:45,135 We should really look into getting seatbelts. 1141 01:30:45,178 --> 01:30:47,006 Oh, my God, oh, my God. 1142 01:30:47,050 --> 01:30:49,052 It's okay. She's gonna steal the robot back, fight off the police, 1143 01:30:49,095 --> 01:30:50,880 kill two bigger robots, and come right back home. 1144 01:30:50,923 --> 01:30:52,272 Shut up, Otis. 1145 01:30:52,316 --> 01:30:53,709 REPORTER: Folks, this just breaking. 1146 01:30:53,752 --> 01:30:56,538 There appears to be a high-speed chase underway 1147 01:30:56,581 --> 01:30:58,365 just outside McKinnon Air Base. 1148 01:30:58,409 --> 01:30:59,671 Go right! Go right! 1149 01:31:12,292 --> 01:31:14,469 Closer. Closer. 1150 01:31:14,512 --> 01:31:15,644 You lose that car, 1151 01:31:15,687 --> 01:31:17,602 I will personally rip your face off. 1152 01:31:21,432 --> 01:31:22,477 Oh, God! 1153 01:31:22,520 --> 01:31:23,478 It's all under control. 1154 01:31:28,047 --> 01:31:29,571 SALLY: Charlie! Mom? 1155 01:31:29,614 --> 01:31:31,834 You pull that car over right this second. 1156 01:31:31,877 --> 01:31:34,053 This is very unsafe, what you're doing. 1157 01:31:34,097 --> 01:31:35,838 Mom, you got to get out of here, okay? 1158 01:31:35,881 --> 01:31:37,753 Whoa! Whoa! 1159 01:31:40,146 --> 01:31:41,234 CHARLIE: Mom... 1160 01:31:41,278 --> 01:31:43,236 You have to trust me, please! 1161 01:31:44,716 --> 01:31:45,935 Charlie! 1162 01:31:45,978 --> 01:31:48,067 We got to help her, Ron! Hang on. 1163 01:31:50,983 --> 01:31:52,594 Oh, my God! Ron! 1164 01:31:56,075 --> 01:31:57,860 Get out of the way! 1165 01:31:57,903 --> 01:31:59,862 Oh, my gosh! What are you doing? 1166 01:31:59,905 --> 01:32:01,341 I saw this on Miami Vice. 1167 01:32:04,954 --> 01:32:07,304 God! 1168 01:32:07,347 --> 01:32:09,785 Oh. Oh. I got it, I got it, I got it.Oh, my God! 1169 01:32:09,828 --> 01:32:11,613 Whoa! 1170 01:32:19,925 --> 01:32:21,057 Whoa! 1171 01:32:24,626 --> 01:32:25,583 Whoa! 1172 01:32:33,939 --> 01:32:35,158 Nice driving, Ron. 1173 01:32:37,421 --> 01:32:40,119 Is everyone okay? 1174 01:32:40,163 --> 01:32:43,122 Ron! We have a kid in the car! 1175 01:32:43,166 --> 01:32:45,951 I was trying to save the other kid! What was I... 1176 01:32:45,995 --> 01:32:47,605 It was a lose-lose. 1177 01:32:47,649 --> 01:32:50,216 Otis? Otis, are you all right? 1178 01:32:51,740 --> 01:32:54,830 That was radical. 1179 01:33:22,205 --> 01:33:24,642 Preparing satellites to transmit our message. 1180 01:33:43,966 --> 01:33:45,707 Okay. What's the plan? 1181 01:33:50,450 --> 01:33:55,325 This is the plan? I hate this plan. Bee, I want to help. 1182 01:33:56,674 --> 01:34:01,113 ♪ I would hate anything To happen to her♪ 1183 01:34:01,157 --> 01:34:05,117 You're actually talking. And you're listening to The Smiths. 1184 01:34:15,519 --> 01:34:16,520 Be careful. 1185 01:34:25,790 --> 01:34:28,706 Handle him! And finish the job this time! 1186 01:34:45,505 --> 01:34:46,506 Oh, shit! 1187 01:35:13,969 --> 01:35:15,753 How the hell am I gonna get up there? 1188 01:36:50,587 --> 01:36:52,850 There. The one on the tower. 1189 01:37:53,432 --> 01:37:55,782 You think these little chains can hold... 1190 01:38:08,360 --> 01:38:09,622 Okay. 1191 01:38:34,778 --> 01:38:36,562 Hold on! 1192 01:38:56,017 --> 01:38:57,757 SHATTER: What are you doing? 1193 01:39:36,971 --> 01:39:38,233 Come on. 1194 01:39:43,325 --> 01:39:44,456 Come on. 1195 01:40:04,694 --> 01:40:05,695 No. 1196 01:40:27,760 --> 01:40:31,895 After I kill you, I kill her. 1197 01:40:31,938 --> 01:40:33,027 Bee, no! 1198 01:40:37,074 --> 01:40:38,206 You missed. 1199 01:40:44,995 --> 01:40:46,431 You'll kill us both! 1200 01:40:56,398 --> 01:40:57,660 Bumblebee! 1201 01:42:18,567 --> 01:42:20,003 Oh, God. 1202 01:42:21,787 --> 01:42:23,137 AGENT BURNS: You. 1203 01:42:29,447 --> 01:42:30,840 You need to get outta here. 1204 01:42:32,624 --> 01:42:33,973 What do you mean? 1205 01:42:34,017 --> 01:42:36,454 I mean my friends are coming. 1206 01:42:36,498 --> 01:42:38,021 And they're gonna be looking for him. 1207 01:42:41,764 --> 01:42:43,113 Thank you. 1208 01:42:45,507 --> 01:42:46,943 Thank you. 1209 01:43:02,045 --> 01:43:03,525 Hey, soldier! 1210 01:43:34,164 --> 01:43:36,340 I'm here. I made it. 1211 01:43:37,515 --> 01:43:39,430 What's going on? 1212 01:43:39,474 --> 01:43:41,171 World's already been saved, kid. 1213 01:43:42,303 --> 01:43:43,565 Cool. 1214 01:43:44,957 --> 01:43:46,437 Cool. 1215 01:43:49,266 --> 01:43:51,660 Hey, can you call my mom? 1216 01:43:59,929 --> 01:44:01,278 This is it, Bee. 1217 01:44:23,518 --> 01:44:25,171 ♪ Let's go!♪ 1218 01:44:26,608 --> 01:44:28,087 Bee, I can't go with you. 1219 01:44:38,794 --> 01:44:40,839 You've got people out there that need you. 1220 01:44:44,190 --> 01:44:45,670 And so do I. 1221 01:44:54,897 --> 01:44:56,290 I gotta let you go. 1222 01:45:03,993 --> 01:45:05,081 MAN 1: Thank you... 1223 01:45:05,124 --> 01:45:06,517 WOMAN: So much... 1224 01:45:06,561 --> 01:45:07,736 MAN 2: For giving me... 1225 01:45:07,779 --> 01:45:08,954 MAN 3: My voice. 1226 01:45:13,350 --> 01:45:15,309 Thank you for... 1227 01:45:16,962 --> 01:45:18,834 For making me feel like me again. 1228 01:45:24,492 --> 01:45:25,797 I'll never forget you. 1229 01:45:37,592 --> 01:45:39,202 Goodbye, Bumblebee. 1230 01:46:08,318 --> 01:46:09,885 No way. 1231 01:46:10,668 --> 01:46:13,541 You kidding me? 1232 01:46:13,584 --> 01:46:17,283 Are you telling me you could've been a Camaro this whole time? 1233 01:46:17,327 --> 01:46:20,374 Oh, my God! 1234 01:46:20,417 --> 01:46:24,769 ♪ Don't you forget about me 1235 01:46:26,554 --> 01:46:29,252 ♪ Don't, don't, don't 1236 01:46:29,295 --> 01:46:32,864 ♪ Don't you forget about me 1237 01:46:36,825 --> 01:46:40,698 ♪ Will you stand above me 1238 01:46:40,742 --> 01:46:45,616 ♪ Look my way Never love me? 1239 01:46:45,660 --> 01:46:50,142 ♪ Rain keeps falling, rain keeps falling 1240 01:46:50,186 --> 01:46:53,842 ♪ Down, down, down 1241 01:46:53,885 --> 01:46:58,673 ♪ Will you recognize me 1242 01:46:58,716 --> 01:47:02,285 ♪ Call my name or walk on by...♪ 1243 01:47:06,768 --> 01:47:08,160 DEPUTY: Here you go, ma'am. 1244 01:47:16,299 --> 01:47:17,909 Baby. 1245 01:47:17,953 --> 01:47:19,824 Thank God you're all right. 1246 01:47:19,868 --> 01:47:20,869 Thanks for coming, Mom. 1247 01:47:26,875 --> 01:47:28,616 That was some driving, Ron. 1248 01:47:28,659 --> 01:47:30,922 Well, I've taken a few notes. 1249 01:47:33,490 --> 01:47:34,448 Otis. 1250 01:47:36,406 --> 01:47:37,538 They forced me to tell. 1251 01:47:40,018 --> 01:47:42,107 I'm glad they did. 1252 01:47:42,151 --> 01:47:43,457 I couldn't have done it without you guys. 1253 01:47:48,984 --> 01:47:50,246 MEMO: Hey, Charlie. 1254 01:47:55,947 --> 01:47:57,427 I'll be right back, okay? 1255 01:48:01,126 --> 01:48:04,303 Wow, um, what happened to you today? 1256 01:48:04,347 --> 01:48:06,262 Oh, this? 1257 01:48:06,305 --> 01:48:10,135 Oh, you know, robot fights, high-speed chases, international disasters. 1258 01:48:11,223 --> 01:48:12,703 The usual. 1259 01:48:12,747 --> 01:48:14,139 Right. Yeah. 1260 01:48:25,760 --> 01:48:26,978 Ooh, um... 1261 01:48:27,022 --> 01:48:28,806 Yeah, hmm... 1262 01:48:28,850 --> 01:48:30,112 Not quite there yet. Nope. 1263 01:48:30,155 --> 01:48:31,417 Yep. Okay, okay. No. Yeah. 1264 01:48:50,306 --> 01:48:54,136 OPTIMUS: Old friend, you kept this planet safe. 1265 01:48:54,179 --> 01:48:59,271 Because of you, we have a future, B-127. 1266 01:48:59,315 --> 01:49:00,621 MAN 1: My name... 1267 01:49:00,664 --> 01:49:01,796 MAN 2: Is... 1268 01:49:01,839 --> 01:49:02,971 CHARLIE: Bumblebee. 1269 01:49:29,084 --> 01:49:30,781 CHARLIE: Let's see if we got something. 1270 01:49:30,825 --> 01:49:33,218 Oh, my God, yes! 88275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.