All language subtitles for Breaking Bad Season 4 Episode 09 - Bug

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,241 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 2 00:01:15,784 --> 00:01:17,368 I got it, I got it. 3 00:01:17,536 --> 00:01:20,705 You're like a bee at a damn picnic, Marie. 4 00:01:21,623 --> 00:01:24,208 - Morning. - Hey, buddy. 5 00:01:24,376 --> 00:01:27,170 - Ready to get your rocks on? - See? I knew it. 6 00:01:27,337 --> 00:01:31,048 "Mineral show" is just some sort of guy code for "strip club." 7 00:01:31,216 --> 00:01:33,634 Yeah. You got your singles? 8 00:01:34,470 --> 00:01:36,304 - Got it? - Yeah. 9 00:01:39,266 --> 00:01:41,684 Don't let him get too crazy, okay? 10 00:01:41,852 --> 00:01:45,521 Cram one more giant geode in here, we'll be sleeping in the garage. 11 00:01:45,689 --> 00:01:48,024 - Got it. I got it. - I'm sorry. 12 00:01:54,323 --> 00:01:57,116 Christ. Longest week ever. 13 00:01:58,702 --> 00:02:00,912 Here's just hoping we get something good. 14 00:02:01,497 --> 00:02:03,498 Keep your fingers crossed. 15 00:02:06,960 --> 00:02:10,838 Relax, buddy, this ain't no spy movie. 16 00:02:12,090 --> 00:02:13,841 It's more like Rocky, you know? 17 00:02:25,479 --> 00:02:27,146 Get the bad guy. 18 00:02:29,817 --> 00:02:31,192 Yeah! 19 00:03:20,742 --> 00:03:23,786 - But... What are you doing, buddy? - Leaving. 20 00:03:23,996 --> 00:03:27,748 You gotta go inside, order something like last time. Avoid suspicion. 21 00:03:27,916 --> 00:03:30,293 Besides, I want a vanilla shake. 22 00:03:31,128 --> 00:03:33,629 We'll use the drive-through. 23 00:03:40,345 --> 00:03:43,472 All right, baby, let's see what we got. 24 00:04:01,825 --> 00:04:04,076 What the hell? Look at this. 25 00:04:06,455 --> 00:04:09,624 That's work. That's home. That's work, that's home. 26 00:04:10,542 --> 00:04:12,043 What, this guy... 27 00:04:12,210 --> 00:04:14,462 ...he goes two places every day, all week? 28 00:04:15,088 --> 00:04:16,923 It's unbelievable. 29 00:04:17,507 --> 00:04:20,551 Chicken-slinging son of a bitch. 30 00:04:21,929 --> 00:04:26,933 Hank, is it possible that maybe, just maybe... 31 00:04:27,726 --> 00:04:29,727 ...he's not your guy? 32 00:04:29,895 --> 00:04:33,022 A guy this clean has got to be dirty. 33 00:04:35,400 --> 00:04:37,276 What's the play here, buddy? 34 00:04:37,486 --> 00:04:40,071 How do I get this guy? 35 00:04:40,697 --> 00:04:42,365 Yeah. 36 00:04:42,699 --> 00:04:44,200 How? 37 00:05:44,428 --> 00:05:45,928 Yes, hi. 38 00:05:46,096 --> 00:05:51,017 I live on the 4900 block of Doswell Place and I want to report... 39 00:05:56,398 --> 00:06:00,735 ...and he's been staring at a particular house for a very long time. 40 00:06:00,902 --> 00:06:02,528 Thank you. Thank you so much. 41 00:06:40,233 --> 00:06:42,818 I guess we'd better get started. 42 00:06:43,070 --> 00:06:44,945 I already did. 43 00:06:47,324 --> 00:06:48,783 Yeah? 44 00:06:53,663 --> 00:06:55,331 Hey. 45 00:06:58,794 --> 00:07:00,252 Got one of those for me? 46 00:07:00,462 --> 00:07:03,172 - One of those what? - Cigarette. 47 00:07:06,676 --> 00:07:10,262 Look, it's still in there, all right? I didn't get a chance yet. 48 00:07:14,101 --> 00:07:16,811 Just give me one. 49 00:07:41,795 --> 00:07:43,879 So, what have you been up to? 50 00:07:44,089 --> 00:07:45,673 What? 51 00:07:45,841 --> 00:07:50,928 You know, just a day in the life. What do you do after work? 52 00:07:53,306 --> 00:07:55,516 Go home. Watch TV. 53 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 What do you watch? 54 00:07:57,394 --> 00:07:58,936 I don't know, stuff. 55 00:07:59,146 --> 00:08:01,272 Well, like what? 56 00:08:03,859 --> 00:08:07,778 Like Ice Road Truckers. 57 00:08:07,988 --> 00:08:10,364 Ice Road Truckers. 58 00:08:10,740 --> 00:08:12,116 What happens on that one? 59 00:08:13,118 --> 00:08:15,452 Guys drive on ice. 60 00:08:21,042 --> 00:08:23,878 I am gonna do it. 61 00:08:30,343 --> 00:08:32,887 You gotta inhale, by the way. 62 00:08:35,557 --> 00:08:39,393 What the hell, man? Don't you have enough cancer already? Look. 63 00:08:40,228 --> 00:08:42,146 I said... 64 00:08:42,314 --> 00:08:46,358 ...I'd do it. I'll do it. 65 00:08:47,235 --> 00:08:49,403 Yeah, well... 66 00:08:49,571 --> 00:08:51,530 ...what does it matter? 67 00:08:51,698 --> 00:08:54,200 We're both dead men anyway. 68 00:09:28,985 --> 00:09:31,153 - Hi. - Hi. 69 00:09:31,321 --> 00:09:33,697 Am I catching you at a bad time? 70 00:09:33,907 --> 00:09:36,325 No. I have a few minutes. 71 00:09:36,493 --> 00:09:38,827 So Mr. I'm-Almost-Sixteen-Leave-Me-Alone... 72 00:09:38,995 --> 00:09:42,831 ...doesn't want a big birthday, just wants to hang out with friends... 73 00:09:42,999 --> 00:09:45,918 - ...which is fine by me. You? - Fine by me. 74 00:09:46,086 --> 00:09:51,590 Okay. So I figured a low-key family dinner, no official party... 75 00:09:51,758 --> 00:09:53,759 ...and we bite the bullet... 76 00:09:55,178 --> 00:09:56,595 ...and buy him a car. 77 00:09:56,763 --> 00:10:00,015 Used, I was thinking, would be best. 78 00:10:00,225 --> 00:10:05,312 But no more than five years old. Airbags, safety-rated, all that. 79 00:10:05,480 --> 00:10:08,857 Do you have any thoughts on what kind? 80 00:10:09,025 --> 00:10:11,777 Or should I just go ahead and... 81 00:10:11,987 --> 00:10:14,780 Yeah. You just go ahead. 82 00:10:14,948 --> 00:10:16,657 Okay. 83 00:10:18,034 --> 00:10:22,746 Listen, on another subject, I just wanted to tell you... 84 00:10:22,956 --> 00:10:24,957 ...that business is good. 85 00:10:25,375 --> 00:10:27,293 Really good. 86 00:10:27,836 --> 00:10:31,714 So good that I'm thinking, maybe... 87 00:10:31,881 --> 00:10:34,091 ...you don't need to even work... 88 00:10:34,259 --> 00:10:36,593 ...your second job. 89 00:10:42,642 --> 00:10:45,519 - You're turning a profit? - We're coming close. 90 00:10:45,729 --> 00:10:51,275 Give us another month or two and, yeah, we'll be there. 91 00:10:51,985 --> 00:10:54,320 All of this to say... 92 00:10:54,487 --> 00:10:58,699 ...maybe you could start thinking about an exit strategy. 93 00:11:01,661 --> 00:11:03,746 I'm working on it. 94 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 Okay. 95 00:11:37,655 --> 00:11:40,866 - Hello? - Hey, buddy. Wake you? 96 00:11:43,119 --> 00:11:44,661 No, Hank. I'm up. 97 00:11:44,829 --> 00:11:47,581 Good. What you doing? 98 00:11:47,749 --> 00:11:49,249 I'm... 99 00:11:49,417 --> 00:11:52,378 Hey, listen, I'll cut to it. Another favor to ask. 100 00:11:52,587 --> 00:11:55,714 I'm thinking about Gus Fring. How he never goes anywhere. 101 00:11:55,882 --> 00:11:57,883 One restaurant, home, back and forth? 102 00:11:58,051 --> 00:12:00,177 I'm even more convinced it's bullshit... 103 00:12:00,345 --> 00:12:02,888 ...because he owns 13 other restaurants. Right? 104 00:12:03,056 --> 00:12:06,183 So I start thinking about this little empire of his. 105 00:12:06,351 --> 00:12:10,229 Fourteen restaurants. Who supplies them? What's the base of operations? 106 00:12:10,397 --> 00:12:12,606 So I do a little digging, and bingo. 107 00:12:12,774 --> 00:12:15,484 Pollos Hermanos has a main distribution center. 108 00:12:15,652 --> 00:12:17,236 It's not far from town. 109 00:12:17,404 --> 00:12:18,946 The place is huge. I mean... 110 00:12:19,739 --> 00:12:22,783 ...I'm looking at it online now. It's a big warehouse... 111 00:12:22,992 --> 00:12:26,703 ...and rows of these long, poultry buildings... 112 00:12:26,871 --> 00:12:29,081 ...or hatcheries, whatever you call them. 113 00:12:29,249 --> 00:12:33,794 Lots of space to hide illicit activity. Sounds promising, right? 114 00:12:35,797 --> 00:12:40,259 So, what do you say, buddy? Got another field trip in you? 115 00:12:43,346 --> 00:12:46,181 You know, Hank, I'm... I'm... I'm... 116 00:12:46,349 --> 00:12:50,269 I mean, it sounds great, it really does. But I'm... 117 00:12:50,437 --> 00:12:53,188 You know, I won't lie. 118 00:12:53,356 --> 00:12:56,567 You've caught me somewhat... 119 00:12:57,944 --> 00:12:59,319 ...indisposed. 120 00:12:59,988 --> 00:13:02,573 What do you mean, like taking-a-dump indisposed? 121 00:13:03,908 --> 00:13:07,286 Yeah. That's embarrassing. 122 00:13:07,454 --> 00:13:08,787 That's it. 123 00:13:08,955 --> 00:13:14,042 You know, it's just upset stomach and, you know, everything... 124 00:13:14,252 --> 00:13:17,212 - Yeah. - It's out of control. 125 00:13:17,797 --> 00:13:21,383 And it's really explosive. Bad Tex-Mex... 126 00:13:21,551 --> 00:13:24,261 - ...at the mall. - Yeah, yeah, yeah. I get it. 127 00:13:24,429 --> 00:13:26,305 You don't have to paint a picture. 128 00:13:26,473 --> 00:13:28,849 One guy in a diaper is enough for this trip. 129 00:13:29,017 --> 00:13:31,560 - Yeah, and I'm sorry, Hank. - Hey, don't be. 130 00:13:31,728 --> 00:13:36,273 I've been asking a lot of you lately. I appreciate it. I'll find another ride. 131 00:13:39,986 --> 00:13:41,945 - Another ride? - Yeah. 132 00:13:42,155 --> 00:13:44,865 I'm sure I can get someone else to take me. 133 00:13:45,033 --> 00:13:47,242 My trainer, Chuck. Maybe I'll ask him. 134 00:13:47,410 --> 00:13:51,622 Well, look, I'm... This is probably just a 24-hour thing. 135 00:13:51,831 --> 00:13:53,874 Maybe 48 hours at the most. 136 00:13:54,042 --> 00:13:59,838 And do you think you can possibly hold off for a day or two? 137 00:14:00,048 --> 00:14:03,509 Jeez, buddy, I mean, I... 138 00:14:03,676 --> 00:14:06,720 You know, I just... I would just really... 139 00:14:06,888 --> 00:14:10,265 ...love to be the one to be able to take you there. 140 00:14:10,433 --> 00:14:14,144 And, I mean, I've just really... 141 00:14:14,312 --> 00:14:17,981 ...enjoyed, you know, the time with you... 142 00:14:18,149 --> 00:14:21,193 - ...and helping you and... - Well, yeah. 143 00:14:21,361 --> 00:14:24,530 Okay, sure. If it means that much to you. 144 00:14:24,697 --> 00:14:28,200 Just, you know, give me a call when you're feeling up to it. 145 00:14:28,409 --> 00:14:31,662 Thank you. I will. Okay. 146 00:14:31,829 --> 00:14:33,330 Bye. 147 00:14:54,143 --> 00:14:57,980 - Yeah. - Mike, listen. 148 00:14:58,147 --> 00:15:01,275 I just want to say first off, don't be angry. 149 00:15:01,442 --> 00:15:02,693 What is it, Walter? 150 00:15:02,902 --> 00:15:06,572 My brother-in-law, my DE... He... 151 00:15:07,156 --> 00:15:11,285 Soon, he will probably, in the near future... 152 00:15:11,452 --> 00:15:14,621 ...take a ride out to a certain distribution center... 153 00:15:14,831 --> 00:15:19,001 ...to look around for things. 154 00:15:19,168 --> 00:15:20,669 Just... 155 00:15:21,713 --> 00:15:25,424 ...look around for things. And, yeah. 156 00:15:31,431 --> 00:15:32,598 Mike? 157 00:15:51,075 --> 00:15:53,869 - Where's this all going? - Elsewhere. 158 00:16:04,881 --> 00:16:08,383 Thank you. Please give this to your car-care professional. 159 00:16:19,979 --> 00:16:22,064 So a hand wax for you today? 160 00:16:22,273 --> 00:16:23,899 Okay, great. 161 00:16:29,155 --> 00:16:30,996 Please give this to your car-care professional. 162 00:16:31,115 --> 00:16:34,493 And the black Explorer, we could shampoo your floor mats... 163 00:16:34,661 --> 00:16:37,496 ...but deluxe detailing is the best for your buck. 164 00:16:37,664 --> 00:16:40,415 And SUV's are extra. 165 00:16:41,125 --> 00:16:43,960 And please give this to your car-care professional. 166 00:16:44,170 --> 00:16:45,295 Thank you. 167 00:16:45,755 --> 00:16:49,299 Please give this to your car-care professional. 168 00:16:53,721 --> 00:16:54,805 Hey, Sky. 169 00:16:56,140 --> 00:16:58,058 Oh, my God. Ted. 170 00:16:58,267 --> 00:16:59,518 What are you...? 171 00:16:59,686 --> 00:17:01,311 Someone from the office... 172 00:17:01,479 --> 00:17:05,482 ...said you worked down here. So I thought I'd come down and say hi. 173 00:17:05,650 --> 00:17:06,733 Well... 174 00:17:07,360 --> 00:17:09,027 ...hello. 175 00:17:09,529 --> 00:17:10,737 You look great. 176 00:17:10,905 --> 00:17:14,991 No. No, I don't. I probably just look crazed. 177 00:17:15,201 --> 00:17:17,369 Not at all. You look happy. 178 00:17:17,537 --> 00:17:20,038 Last time I saw you... 179 00:17:24,794 --> 00:17:26,336 Hi, there. 180 00:17:26,504 --> 00:17:28,380 I guess, Skyler... 181 00:17:30,133 --> 00:17:32,801 ...I'm gonna need to talk to you. 182 00:17:35,722 --> 00:17:41,643 Ted, I really don't think we have anything to talk about. 183 00:17:42,311 --> 00:17:44,146 Actually, we do. 184 00:17:46,107 --> 00:17:49,651 An audit? Wait, an audit tomorrow? 185 00:17:51,028 --> 00:17:54,281 - How long have you had this? - A while. 186 00:17:54,449 --> 00:17:57,784 I debated, you know, contacting you. 187 00:17:57,952 --> 00:18:00,454 Contact me? What about a lawyer, Ted? 188 00:18:00,663 --> 00:18:02,539 Ted, this is... 189 00:18:02,707 --> 00:18:04,666 This is the CID. 190 00:18:04,876 --> 00:18:07,544 The criminal division. 191 00:18:07,920 --> 00:18:11,798 My God, you're facing a felony charge here. 192 00:18:11,966 --> 00:18:15,552 A $100,000 fine on top of the taxes you already owe... 193 00:18:15,720 --> 00:18:18,430 - ...plus five years in prison. - Yeah. 194 00:18:18,598 --> 00:18:19,973 - It's bad. - Yeah. 195 00:18:20,975 --> 00:18:23,435 It most certainly is. 196 00:18:24,395 --> 00:18:28,690 Look, here's the thing. I was wondering, maybe... 197 00:18:29,317 --> 00:18:31,276 ...if you could help with this. 198 00:18:31,444 --> 00:18:33,111 Help? 199 00:18:33,279 --> 00:18:35,238 Help how? 200 00:18:35,406 --> 00:18:38,825 Well, with your knowledge of how the books... 201 00:18:38,993 --> 00:18:42,662 ...got the way they are, maybe there's some way... 202 00:18:42,830 --> 00:18:45,373 ...you could undo what's in there. 203 00:18:45,583 --> 00:18:48,335 You want me to uncook your books? 204 00:18:48,503 --> 00:18:53,089 Maybe there's some method or some accounting trick you could use... 205 00:18:53,257 --> 00:18:56,176 Ted, it doesn't work like that. 206 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 The damage is already... 207 00:19:02,266 --> 00:19:04,142 My name. 208 00:19:05,061 --> 00:19:06,770 My signatures... 209 00:19:06,938 --> 00:19:09,523 ...are all over those books. 210 00:19:10,066 --> 00:19:12,359 Skyler, I'm accountable, not you. 211 00:19:12,527 --> 00:19:15,237 Let me explain what's going to happen here, okay? 212 00:19:15,404 --> 00:19:18,406 Once the CID sees this is willful tax fraud... 213 00:19:18,574 --> 00:19:21,785 ...they will build the strongest possible case against you. 214 00:19:21,953 --> 00:19:26,456 Once they start down that path, they have an 80 percent conviction rate. 215 00:19:26,624 --> 00:19:29,543 That's because they're allowed to monitor your mail... 216 00:19:29,710 --> 00:19:33,880 ...and tap your phones, and not just you, Ted... 217 00:19:34,048 --> 00:19:37,300 ...everyone involved in those books. 218 00:19:39,512 --> 00:19:43,181 I can't have this in my life. 219 00:19:43,349 --> 00:19:45,892 I cannot be audited. 220 00:19:46,102 --> 00:19:49,646 Skyler, you're going to be fine, okay? They're after me. 221 00:19:49,814 --> 00:19:53,149 It's the captain they want, not some cashier at a car wash. 222 00:19:56,404 --> 00:19:57,696 No offense. 223 00:19:57,864 --> 00:20:00,949 I'm sorry. I... 224 00:20:01,117 --> 00:20:04,452 Look, I don't want you to worry, okay? 225 00:20:05,413 --> 00:20:10,125 I'm going to figure out a way through this, somehow. Okay? 226 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 Here. 227 00:20:40,281 --> 00:20:41,865 So is he gonna kill him? 228 00:20:45,703 --> 00:20:47,454 Is who gonna kill who? 229 00:20:49,707 --> 00:20:51,499 Gus. 230 00:20:51,667 --> 00:20:54,753 Is he gonna kill Mr. White's brother-in-law? 231 00:20:57,715 --> 00:21:01,509 I mean, he's the reason for all of this here, right? 232 00:21:03,429 --> 00:21:08,767 Because it's totally logical for him to off the dude. 233 00:21:11,103 --> 00:21:15,440 A-hole DEA agent poking around your junk. 234 00:21:17,151 --> 00:21:19,611 Who needs that, right? 235 00:21:21,572 --> 00:21:25,659 Makes sense to get rid of him for good. 236 00:21:31,374 --> 00:21:34,834 But killing a cop... 237 00:21:35,002 --> 00:21:36,920 ...I don't know. 238 00:21:38,339 --> 00:21:40,757 It could look suspicious... 239 00:21:40,925 --> 00:21:45,595 ...if the dude who's investigating you suddenly up and dies. 240 00:21:50,434 --> 00:21:53,853 Then there's... There's Mr. White... 241 00:21:55,398 --> 00:22:02,070 ...who would be even more apeshit if he had family getting murdered. 242 00:22:06,158 --> 00:22:08,952 He'd never cook for Gus again. 243 00:22:14,500 --> 00:22:19,129 Guess there's a lot of angles to consider. 244 00:22:23,843 --> 00:22:27,721 If something were to happen to him, would you have a problem with that? 245 00:22:32,893 --> 00:22:35,228 Who really cares what I think? 246 00:23:29,950 --> 00:23:31,910 Son of a bitch. 247 00:23:33,871 --> 00:23:37,332 You get comfortable, kid. We may be here a while. 248 00:23:50,596 --> 00:23:52,180 Hey. 249 00:23:52,348 --> 00:23:53,431 Get down! 250 00:24:57,538 --> 00:24:59,497 Tell them... 251 00:25:00,749 --> 00:25:04,377 ...the answer is "yes." 252 00:25:38,871 --> 00:25:41,748 - Should I even ask? - I wouldn't. 253 00:25:48,005 --> 00:25:51,758 So, what? Is this going to be a regular thing now? 254 00:25:52,676 --> 00:25:55,470 Meth cooking and corpse disposal? Jesus. 255 00:25:56,013 --> 00:25:58,348 Just grab us a spare barrel, Walter. 256 00:26:00,517 --> 00:26:02,060 What was it this time? 257 00:26:02,603 --> 00:26:05,146 What did this poor bastard do to piss off Gus? 258 00:26:05,314 --> 00:26:07,482 Or did Gus need to send another message? 259 00:26:07,733 --> 00:26:08,942 Shut your mouth. 260 00:26:09,568 --> 00:26:11,986 You shut your mouth or I'll shut it for you. 261 00:26:12,404 --> 00:26:16,449 I don't want you talking to me or Jesse. Just get the barrel. 262 00:26:17,534 --> 00:26:21,412 And if you ever plan on calling the cops on one of my guys again... 263 00:26:22,998 --> 00:26:25,750 ...you go ahead and get two barrels. 264 00:27:04,248 --> 00:27:05,540 Like... 265 00:27:06,792 --> 00:27:10,086 ...I guess I never thanked you for what you did. 266 00:27:12,131 --> 00:27:13,214 Thanks. 267 00:27:17,386 --> 00:27:19,971 Next time don't stand there like an idiot. 268 00:27:20,306 --> 00:27:23,266 Move your feet. Running and so forth. 269 00:27:24,184 --> 00:27:25,977 But seriously, what...? 270 00:27:26,228 --> 00:27:28,855 - What was the deal with Gus? - The deal? 271 00:27:29,648 --> 00:27:33,151 That Terminator shit. Walking right into the bullets. 272 00:27:33,360 --> 00:27:35,403 What the hell was he doing? 273 00:27:35,904 --> 00:27:38,072 The cartel needs Gus. 274 00:27:38,240 --> 00:27:41,492 His distribution network. They're not looking to kill him. 275 00:27:41,660 --> 00:27:44,787 But, what? The rest of us are like open season? 276 00:27:44,955 --> 00:27:48,374 Is he doing anything about that, or do we keep hanging out... 277 00:27:48,542 --> 00:27:51,044 - ...for target practice while he...? - Kid. 278 00:27:51,211 --> 00:27:56,299 Enough. You got questions, ask him yourself. 279 00:28:07,895 --> 00:28:09,187 And here again. 280 00:28:10,147 --> 00:28:12,023 Unreported income. 281 00:28:12,900 --> 00:28:15,610 That's more than a year straight so far. 282 00:28:17,112 --> 00:28:21,491 You want to say something about this? I'm having a hard time figuring it out. 283 00:28:21,658 --> 00:28:23,743 I'd have to... 284 00:28:25,287 --> 00:28:28,748 ...have a look at the copies of the receipts to refresh my memory. 285 00:28:28,916 --> 00:28:32,835 Take all the time you need, Mr. Beneke. That's why we're here. 286 00:28:37,466 --> 00:28:40,593 Oh, I am so sorry I am late. 287 00:28:40,803 --> 00:28:42,804 I got lost. Hey, Ted. 288 00:28:43,013 --> 00:28:47,225 - Sky. - This building is so confusing. 289 00:28:47,684 --> 00:28:49,394 There are doors everywhere. 290 00:28:49,645 --> 00:28:52,772 - Hi. You are...? - Special Agent James Bekaris. 291 00:28:53,232 --> 00:28:55,249 "Oooh, special." Skyler White. 292 00:28:56,860 --> 00:29:00,260 Ms. White, you are the accountant of record... 293 00:29:00,270 --> 00:29:02,370 ...for many of these reports, is that correct? 294 00:29:02,374 --> 00:29:04,726 - Guilty as charged. - Well then perhaps, you can shed some light... 295 00:29:04,993 --> 00:29:07,093 ...on this history of missing revenue? 296 00:29:07,100 --> 00:29:09,676 Missing? No, it's there. 297 00:29:09,957 --> 00:29:13,126 Revenue most definitely flowed through this company... 298 00:29:13,293 --> 00:29:16,421 ...but it's not all accounted for in your reports. 299 00:29:21,635 --> 00:29:23,636 Let's take a look. 300 00:29:24,513 --> 00:29:26,806 Oh, well, you know... 301 00:29:27,141 --> 00:29:30,268 ...this account here, that is Mr. Keller's account. 302 00:29:30,519 --> 00:29:33,104 And Mr. Keller is an old friend of Ted's dad. 303 00:29:33,355 --> 00:29:35,648 And he always sends an electronic payment... 304 00:29:35,816 --> 00:29:38,568 ...which personally I hate, 'cause I'm a real paper person. 305 00:29:38,819 --> 00:29:41,446 But Mr. Keller is one of those environmental people. 306 00:29:41,613 --> 00:29:43,823 So anyway. Since there wasn't a physical check... 307 00:29:43,850 --> 00:29:47,786 ...I didn't enter it into the book. But the money is there. 308 00:29:49,746 --> 00:29:53,124 Ms. White, you've read Section 61 of the IRC? 309 00:29:53,292 --> 00:29:56,252 I did not follow what you just said. 310 00:29:56,962 --> 00:30:01,257 How gross income for a business is defined, you're not allowed to do that. 311 00:30:01,508 --> 00:30:03,718 - Well, I think I am. - No, you're not. 312 00:30:03,886 --> 00:30:08,139 Well, you know what they say about opinions, right? Everyone's got one. 313 00:30:09,641 --> 00:30:11,117 But seriously, I am. 314 00:30:11,185 --> 00:30:14,285 Look, it doesn't matter if it's an electronic check or a paper check. 315 00:30:14,300 --> 00:30:15,700 Income is income. 316 00:30:15,724 --> 00:30:17,924 You're not allowed to not declare it. 317 00:30:18,200 --> 00:30:20,700 When I input everything into the Quicken... 318 00:30:21,361 --> 00:30:25,531 ...nothing flashed red, so that's gotta mean it's okay, right? 319 00:30:26,950 --> 00:30:28,159 Quicken. 320 00:30:28,911 --> 00:30:33,206 You used Quicken to manage books for a business this size. 321 00:30:33,373 --> 00:30:36,626 I did. Do you guys use that here? Because it is the best. 322 00:30:36,793 --> 00:30:40,379 It's like having a calculator on your computer. Amazing. 323 00:30:40,547 --> 00:30:43,466 - Ms. White, how did you get this job? - Oh, Ted hired me. 324 00:30:43,634 --> 00:30:45,927 No, I mean your qualifications. 325 00:30:46,094 --> 00:30:49,555 What are your qualifications? Where did you get your training? 326 00:30:50,098 --> 00:30:52,767 Well, I haven't had any training, per se. 327 00:30:52,976 --> 00:30:55,394 I've always been naturally good with numbers. 328 00:30:55,562 --> 00:30:59,023 Got a good instinct for them. Right, Teddy? 329 00:31:02,778 --> 00:31:03,861 Right. 330 00:31:04,446 --> 00:31:08,574 This is all falling into place now. 331 00:31:11,870 --> 00:31:15,915 Ms. White, I just have to ask. You're not managing accounts... 332 00:31:16,083 --> 00:31:20,044 - ...anywhere else, are you? - Right now? No. 333 00:31:20,212 --> 00:31:22,505 I'm a cashier at a car wash. 334 00:31:24,091 --> 00:31:27,885 I'm not really clear about what happened in there. 335 00:31:28,053 --> 00:31:31,347 What happened was good news. Ignorance of the law... 336 00:31:31,515 --> 00:31:35,268 ...doesn't equate to criminality. It equates to ignorance. 337 00:31:35,435 --> 00:31:37,728 Pay your back taxes, pay the penalties... 338 00:31:37,896 --> 00:31:40,565 ...and move on from this. Just put it behind you. 339 00:31:40,732 --> 00:31:42,441 Pay with what? 340 00:31:42,609 --> 00:31:45,111 I owe them $617,000. What am I...? 341 00:31:45,279 --> 00:31:49,323 Look, just figure it out, all right? And you've just dodged prison. 342 00:31:49,491 --> 00:31:53,536 Sell your assets. Get rid of the BMW, take out a second mortgage... 343 00:31:53,704 --> 00:31:56,038 Second mortgage? I have a lien on my house. 344 00:31:56,206 --> 00:31:59,375 I don't have any assets. There are no assets left to sell. 345 00:31:59,543 --> 00:32:03,170 Ted, if you don't pay them, they will reopen the investigation... 346 00:32:03,380 --> 00:32:07,842 ...and that little fiction I just spun up there is gonna completely unravel. 347 00:32:08,010 --> 00:32:09,844 You have to settle. 348 00:32:14,266 --> 00:32:15,891 Wish I could. 349 00:33:02,022 --> 00:33:03,314 Come in. 350 00:33:19,206 --> 00:33:21,290 I hope you brought an appetite. 351 00:33:23,794 --> 00:33:25,878 Yeah, I guess. 352 00:33:29,383 --> 00:33:32,259 Mike mentioned you have some questions. 353 00:33:36,181 --> 00:33:37,264 Yeah. 354 00:33:38,600 --> 00:33:42,144 We'll eat first, and then we'll talk. 355 00:33:48,777 --> 00:33:50,277 Right on. 356 00:34:02,833 --> 00:34:04,542 What am I doing here? 357 00:34:15,887 --> 00:34:17,888 I know you have concerns. 358 00:34:19,307 --> 00:34:22,685 What happened yesterday, to my man at the farm... 359 00:34:22,853 --> 00:34:24,812 ...it was a terrible thing. 360 00:34:24,980 --> 00:34:28,232 The dude getting his head blown off? Yeah. 361 00:34:29,735 --> 00:34:32,111 I've invited you into my home... 362 00:34:32,279 --> 00:34:37,491 ...prepared food so we could sit and talk. 363 00:34:39,828 --> 00:34:42,705 Discuss what's going on in this business... 364 00:34:43,248 --> 00:34:45,958 ...our business, like men. 365 00:34:46,585 --> 00:34:49,962 And I will explain everything that is happening. 366 00:34:50,172 --> 00:34:52,339 I will answer your questions. 367 00:34:53,592 --> 00:34:55,092 But first... 368 00:34:55,969 --> 00:34:59,680 ...I need you to answer one question for me. 369 00:35:02,017 --> 00:35:04,393 Can you cook Walter's formula? 370 00:35:06,521 --> 00:35:07,605 What? 371 00:35:08,648 --> 00:35:10,524 Walter's formula. 372 00:35:10,984 --> 00:35:15,029 Can you produce his product without any help? Alone. 373 00:35:16,448 --> 00:35:17,531 No. 374 00:35:20,869 --> 00:35:21,952 Why? 375 00:35:22,746 --> 00:35:25,915 You're asking me if I can cook Mr. White's crystal? 376 00:35:26,958 --> 00:35:28,667 Without him? 377 00:35:29,419 --> 00:35:30,503 Me? 378 00:35:31,838 --> 00:35:34,048 The junkie loser you were about to waste... 379 00:35:34,216 --> 00:35:36,467 ...and dump in the desert a month ago. 380 00:35:36,968 --> 00:35:38,636 This your plan? 381 00:35:39,054 --> 00:35:42,723 Invite me in your house, make whatever this is... 382 00:35:44,601 --> 00:35:46,602 ...be my buddy... 383 00:35:47,270 --> 00:35:50,022 ...and make me feel important. 384 00:35:51,316 --> 00:35:57,488 Then get me to keep cooking for you after you kill Mr. White? 385 00:35:59,533 --> 00:36:02,159 You wanna... You wanna talk like men? 386 00:36:02,577 --> 00:36:08,207 Let's talk like men. You kill Mr. White, you're gonna have to kill me too. 387 00:36:08,583 --> 00:36:11,085 That is not what I asked you. 388 00:36:12,045 --> 00:36:16,674 You are here because circumstances with the cartel are untenable. 389 00:36:17,259 --> 00:36:19,301 And I need your help. 390 00:36:20,846 --> 00:36:23,347 I need you to help prevent an all-out war. 391 00:36:24,266 --> 00:36:26,392 Now, if you would... 392 00:36:27,936 --> 00:36:29,854 ...answer the question. 393 00:37:32,042 --> 00:37:34,376 Hey, you headed out? 394 00:37:37,339 --> 00:37:38,756 Yeah. 395 00:38:23,593 --> 00:38:28,097 Yo, Mr. White, hey. I really gotta talk to you. I don't know if you're... 396 00:38:28,515 --> 00:38:32,017 ...with your family or whatever, but this is important... 397 00:38:32,185 --> 00:38:35,854 ...so I'm hoping you could come over. 398 00:38:43,655 --> 00:38:45,990 Thank God. Come on in. 399 00:38:48,368 --> 00:38:52,997 - You... You want a beer or something? - No. 400 00:38:53,289 --> 00:38:57,126 - Should I sit down? - Yeah, yeah, yeah. Sorry, go ahead. 401 00:38:58,211 --> 00:39:00,045 Okay, so... 402 00:39:00,630 --> 00:39:04,717 Okay, so word has come down that they... 403 00:39:04,884 --> 00:39:07,803 They want me to go to Mexico. 404 00:39:08,888 --> 00:39:12,057 There's some... Some sort of war brewing... 405 00:39:12,225 --> 00:39:15,894 - ...between Gus and the cartel. - "Word has come down"? 406 00:39:16,062 --> 00:39:19,773 The cartel has been... Has been messing with Gus' operation. 407 00:39:19,941 --> 00:39:22,651 Like jacking trucks to, like, send a message. 408 00:39:22,861 --> 00:39:25,821 And yesterday, that dude we brought to the lab. 409 00:39:26,072 --> 00:39:30,576 I mean, they shot him right in front of me. Just blew his head open. 410 00:39:30,994 --> 00:39:34,371 Some sniper nailed him from like a mile away. 411 00:39:35,874 --> 00:39:38,834 Anyway, they've been holding them off. 412 00:39:39,002 --> 00:39:41,462 But between the cartel taking potshots... 413 00:39:41,629 --> 00:39:45,507 ...and your brother-in-law trying to throw a net over the whole deal... 414 00:39:45,759 --> 00:39:49,511 ...it's like what you call a rock-and-a-hard-place situation. 415 00:39:49,679 --> 00:39:53,307 So, Gus is... is gonna cave. 416 00:39:54,100 --> 00:39:58,020 So the cartel wants half of Gus' entire operation... 417 00:39:58,188 --> 00:40:01,774 ...and they want your formula. And he's gonna give it to them. 418 00:40:02,067 --> 00:40:07,029 Well, I... I gotta give it to them. I mean, I'm supposed to go to Mexico... 419 00:40:07,238 --> 00:40:11,909 ...and teach a bunch of cartel chemists how to cook a batch of blue. 420 00:40:12,952 --> 00:40:15,162 You know, and Gus doesn't trust you... 421 00:40:15,371 --> 00:40:18,248 ...so I gotta go. I mean, you're the chemist, man... 422 00:40:18,416 --> 00:40:22,002 ...you know, not me. I mean, let's say I go down to... 423 00:40:22,253 --> 00:40:26,256 You know, go over there. Go to the jungle or whatever... 424 00:40:26,466 --> 00:40:28,926 ...and they got like actual chemists... 425 00:40:29,094 --> 00:40:32,179 ...like cartel chemists asking me chemistry stuff... 426 00:40:32,347 --> 00:40:35,432 ...that I don't know how to answer because I'm not you. 427 00:40:35,600 --> 00:40:39,937 And what if all the equipment is in Mexican instead of English? 428 00:40:40,605 --> 00:40:44,399 You know? I don't know. I don't know. 429 00:40:44,567 --> 00:40:47,027 I mean, if I mess this up... 430 00:40:48,029 --> 00:40:51,865 ...I'm dead, you know? All of us. 431 00:40:54,577 --> 00:40:58,539 Mr. White, look, I need... I need your help. 432 00:40:58,706 --> 00:41:02,835 Okay, maybe you could... Maybe you could coach me... 433 00:41:03,128 --> 00:41:07,840 ...or something, you know. Or give me some notes. 434 00:41:08,550 --> 00:41:10,092 Mr. White? 435 00:41:11,052 --> 00:41:13,011 So you saw Gus? 436 00:41:14,389 --> 00:41:15,889 What? No. 437 00:41:16,266 --> 00:41:19,143 - You didn't see Gus. - No. 438 00:41:20,520 --> 00:41:22,938 Then who told you all of that? 439 00:41:23,648 --> 00:41:26,275 It was passed down, like I said. 440 00:41:27,694 --> 00:41:30,154 "Passed down." By whom? 441 00:41:31,030 --> 00:41:32,948 By... By Mike and them. 442 00:41:33,116 --> 00:41:37,494 - I mean, they did. They... - So "they" doesn't include Gus. 443 00:41:37,871 --> 00:41:39,371 You haven't been with Gus. 444 00:41:39,539 --> 00:41:42,583 You haven't seen Gus. You haven't spoken to Gus. 445 00:41:42,792 --> 00:41:46,086 - Why are you...? - You weren't at Gus' house last night. 446 00:41:46,296 --> 00:41:47,421 What? 447 00:41:49,674 --> 00:41:52,426 What the hell? Jesus. 448 00:41:54,220 --> 00:41:55,721 Still here. 449 00:41:57,098 --> 00:41:59,892 - It's still here. - Jesus. 450 00:42:04,564 --> 00:42:07,316 You look me in the eye and you tell me... 451 00:42:07,483 --> 00:42:10,569 ...that you weren't at his house last night. 452 00:42:11,070 --> 00:42:12,613 I... 453 00:42:14,407 --> 00:42:17,492 Look, I didn't have a chance, all right? 454 00:42:18,203 --> 00:42:20,537 Okay? I knew you would react this way. 455 00:42:20,705 --> 00:42:23,916 I knew you would freak out and wouldn't believe me. 456 00:42:24,125 --> 00:42:26,543 That's why I didn't say anything. 457 00:42:27,212 --> 00:42:30,130 Look, there was just this one big pot of stew. 458 00:42:30,298 --> 00:42:33,217 He just made this one big pot and we both ate from it. 459 00:42:33,384 --> 00:42:35,969 What was I supposed to do, poison myself? 460 00:42:36,179 --> 00:42:40,265 Two hours, 18 minutes, you couldn't figure out a way to give it to him? 461 00:42:40,433 --> 00:42:43,477 - He never left the room. - You lying little shit! 462 00:42:43,645 --> 00:42:46,230 You had one thing to do, one thing. 463 00:42:46,439 --> 00:42:49,983 That is the only thing, I might add, that would save our lives... 464 00:42:50,151 --> 00:42:53,153 ...and you were right there. You were in his house... 465 00:42:53,321 --> 00:42:56,156 ...and you didn't have the guts to do it. 466 00:42:59,702 --> 00:43:02,537 Two hours and 18 minutes? 467 00:43:02,705 --> 00:43:05,916 You never had any intention of killing him, did you? 468 00:43:06,084 --> 00:43:09,211 How did you know I was at his house last night? 469 00:43:09,504 --> 00:43:11,046 Were you following me? 470 00:43:14,634 --> 00:43:17,970 This. This is how I knew. 471 00:43:21,849 --> 00:43:26,228 - You bugged my car? - 7:10 to 9:28 p.m. 472 00:43:26,437 --> 00:43:30,399 Two hours and 18 minutes. But you had no intentions, did you? 473 00:43:30,650 --> 00:43:33,110 Not the slightest intention. 474 00:43:33,569 --> 00:43:36,196 Everything that I have done for you. 475 00:43:36,614 --> 00:43:38,949 You put a bug on my car? 476 00:43:39,200 --> 00:43:41,743 I'm sorry, after everything you've done for me? 477 00:43:41,911 --> 00:43:43,954 What you've done for me? 478 00:43:44,122 --> 00:43:46,373 You killed me, is what you've done! 479 00:43:46,624 --> 00:43:51,169 You've signed my death warrant! Now you want advice? I'll give you advice: 480 00:43:51,421 --> 00:43:53,880 Go to Mexico and screw up like I know you will. 481 00:43:54,048 --> 00:43:56,425 Wind up in a barrel somewhere! 482 00:44:22,118 --> 00:44:23,827 You son of a... 483 00:45:49,455 --> 00:45:51,164 Can you walk? 484 00:45:53,793 --> 00:45:55,168 Yeah. 485 00:45:55,878 --> 00:45:59,005 Then get the fuck out of here and never come back. 486 00:46:03,000 --> 00:46:08,241 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 37361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.