All language subtitles for Breaking Bad Season 4 Episode 04 - Bullet Points

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 2 00:01:07,192 --> 00:01:09,444 You want me to open the doors? 3 00:01:10,946 --> 00:01:14,991 Here. The keys. Take them. 4 00:01:16,285 --> 00:01:18,369 Why you talking? 5 00:01:20,080 --> 00:01:22,540 No! No, no, no... 6 00:05:07,224 --> 00:05:09,892 Gambling destroyed my life. 7 00:05:10,102 --> 00:05:14,772 Me, my family, everything I loved. 8 00:05:14,982 --> 00:05:18,985 It was like a robbery, only I was the thief. 9 00:05:19,194 --> 00:05:23,072 It's amazing the stories you tell yourself to justify it. 10 00:05:23,240 --> 00:05:29,870 The lies that lead you to just one more hand, one more spin... 11 00:05:30,038 --> 00:05:32,999 ...one more roll of the dice. 12 00:05:33,417 --> 00:05:37,837 This is our deal, okay? Marie, no. 13 00:05:38,005 --> 00:05:40,506 You guys are not lifting a finger. I mean it. 14 00:05:40,716 --> 00:05:45,469 Yeah, we're bringing everything. So... This is not up for debate, okay? 15 00:05:45,679 --> 00:05:47,221 Great. 16 00:05:47,431 --> 00:05:51,100 Sweetie, don't worry. We're not gonna say one word about the bills. 17 00:05:51,268 --> 00:05:53,519 We just wanna bring everyone up to speed. 18 00:05:53,687 --> 00:05:56,647 All right, I'll see you soon. Bye. 19 00:06:02,112 --> 00:06:03,529 So... 20 00:06:04,114 --> 00:06:08,034 Tonight's the night. No turning back. 21 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 Well... 22 00:06:11,204 --> 00:06:14,206 Okay. Let's do this. 23 00:06:15,542 --> 00:06:18,669 Okay. So first, I assign point values. 24 00:06:18,837 --> 00:06:21,172 Correlate to the effect of removal. 25 00:06:21,381 --> 00:06:24,759 - You're gonna split the eights? - Skyler, please. 26 00:06:24,968 --> 00:06:29,513 Now, the mathematical principle known as the Kelly Criterion... 27 00:06:29,681 --> 00:06:31,891 ...upon which I devised my own strategy... 28 00:06:32,059 --> 00:06:34,101 Not dissimilar to the MIT system... 29 00:06:34,269 --> 00:06:36,645 Walt, you're not teaching them. 30 00:06:36,855 --> 00:06:40,274 - You wanted me to be thorough. - Play. You're taking too long. 31 00:06:40,484 --> 00:06:44,028 You don't think it behooves me to be able to explain any of this? 32 00:06:44,196 --> 00:06:48,824 It behooves you to be a pro, that's all. That's the fiction. So, chop-chop. 33 00:06:49,076 --> 00:06:50,701 Don't chop-chop me. 34 00:06:51,661 --> 00:06:54,622 Now, we both know that the first decision... 35 00:06:54,831 --> 00:06:57,750 ...is whether or not to split or to surrender. 36 00:06:57,959 --> 00:07:00,127 On eights. Split them. 37 00:07:01,630 --> 00:07:03,214 Good on both. 38 00:07:03,423 --> 00:07:06,217 Next decision is whether to double down or not. 39 00:07:06,426 --> 00:07:09,637 - Which you should be doing. - On an 11, yes. Double. 40 00:07:09,846 --> 00:07:13,140 Okay, this hand over here, we have a soft 18. 41 00:07:13,308 --> 00:07:17,603 The final decision is whether or not to hit or to stand. Hit it. 42 00:07:18,980 --> 00:07:21,315 - Becomes a hard 15. - Dealer has a nine. 43 00:07:27,322 --> 00:07:28,906 Okay, let's see what I got. 44 00:07:30,534 --> 00:07:32,493 And 21. 45 00:07:32,702 --> 00:07:33,911 - Damn. - Yup. 46 00:07:34,079 --> 00:07:39,083 Okay, the key thing to remember here is that it's not about any one hand. 47 00:07:39,292 --> 00:07:42,503 The key is the number of hands per hour. 48 00:07:43,004 --> 00:07:44,839 Let's go again. 49 00:07:45,048 --> 00:07:50,094 Zero, minus one, 0.6. 50 00:07:50,262 --> 00:07:52,513 Okay. 51 00:07:54,057 --> 00:07:57,059 - Walt. - It's not as if I don't know how to play. 52 00:07:57,686 --> 00:08:00,604 I certainly more than understand how to count cards. 53 00:08:00,814 --> 00:08:02,106 Let's just keep going. 54 00:08:02,315 --> 00:08:05,192 No, you know what? I'm in recovery, remember? 55 00:08:05,402 --> 00:08:07,236 I shouldn't even be playing. 56 00:08:07,445 --> 00:08:11,323 And that is the fiction that we should be sticking to. 57 00:08:11,533 --> 00:08:13,117 You know what? 58 00:08:15,203 --> 00:08:18,414 You're right. Yeah. 59 00:08:18,623 --> 00:08:23,669 Okay. We're not leaving anything to chance. 60 00:08:23,837 --> 00:08:28,299 All right. Let's get started. Got a lot of... 61 00:08:28,466 --> 00:08:33,262 - Walt. We got a lot of ground to cover. - What is this? 62 00:08:33,430 --> 00:08:37,099 We have to get our story straight. We've gotta be on the same page. 63 00:08:37,309 --> 00:08:39,059 - A script? - Bullet points. 64 00:08:39,227 --> 00:08:42,188 Bullet points? We got a novella. 65 00:08:42,355 --> 00:08:46,734 This is smart. You really wanna try to sell a DEA agent some... 66 00:08:46,902 --> 00:08:49,445 ...full-of-holes story about how we suddenly... 67 00:08:49,613 --> 00:08:51,697 ...have enough money to buy a car wash? 68 00:08:51,865 --> 00:08:54,783 - Am I supposed to memorize this? - We need to practice. 69 00:08:54,951 --> 00:08:57,328 - We need to be word-perfect. - Within reason. 70 00:08:57,495 --> 00:08:59,330 We need this story to be solid... 71 00:08:59,497 --> 00:09:02,791 ...and sympathetic and, most of all, completely believable. 72 00:09:03,001 --> 00:09:05,085 The story that you already told Marie. 73 00:09:05,253 --> 00:09:07,421 You think that she hasn't told Hank? 74 00:09:07,631 --> 00:09:10,216 Come on, this is Marie we're talking about here. 75 00:09:10,425 --> 00:09:13,677 No, she hasn't. She hasn't. 76 00:09:13,845 --> 00:09:16,597 Hank thinks his insurance is paying for everything. 77 00:09:16,765 --> 00:09:19,850 Marie's not telling him we are paying his therapy bills. 78 00:09:20,018 --> 00:09:22,394 - And neither are we. - And why is that again? 79 00:09:22,604 --> 00:09:26,732 - Really? - If we have the gambling story...? 80 00:09:28,818 --> 00:09:32,613 Did you take money, Walt? You remember Gretchen and Elliot? 81 00:09:32,781 --> 00:09:36,116 I seem to recall that you'd rather sell drugs than take help. 82 00:09:36,326 --> 00:09:39,078 - Fine. - Marie will tell Hank in her own time. 83 00:09:39,246 --> 00:09:41,622 And at least we'll have laid the groundwork. 84 00:09:41,831 --> 00:09:44,750 And coming clean with Hank and Juni... 85 00:09:46,670 --> 00:09:52,216 Appearing to come clean will be the best thing for everyone. 86 00:09:52,384 --> 00:09:53,801 We talked about this. 87 00:09:53,969 --> 00:09:58,597 - Okay? We agreed about this. - Yes, we did. It's just... 88 00:09:59,432 --> 00:10:00,891 What? 89 00:10:01,726 --> 00:10:03,644 Never mind. Just... 90 00:10:04,646 --> 00:10:09,942 Okay. So I really think we should tag team the narrative, okay? 91 00:10:10,110 --> 00:10:15,155 We'll each be responsible for certain portions of the story and then we can... 92 00:10:15,323 --> 00:10:19,451 We can hand off so we don't leave anything out, and it'll seem natural. 93 00:10:19,619 --> 00:10:22,621 Okay. So I'm gonna launch with the exciting news... 94 00:10:22,789 --> 00:10:26,500 ...that we are buying a car wash. 95 00:10:27,252 --> 00:10:30,170 The next logical question Hank will probably ask is: 96 00:10:30,338 --> 00:10:33,757 "Where are you getting the money?" To which I'll say: 97 00:10:33,967 --> 00:10:36,885 We wanna tell you the whole story. It's a doozy... 98 00:10:37,053 --> 00:10:40,180 ...so hold onto your hats. 99 00:10:40,807 --> 00:10:42,641 Do you like that? 100 00:10:44,060 --> 00:10:45,561 Sure. 101 00:10:46,187 --> 00:10:50,149 It accomplishes two things. It keeps it light while letting them know... 102 00:10:50,317 --> 00:10:52,609 ...to expect something big. 103 00:10:53,737 --> 00:10:56,488 Yeah. No. It's a doozy. 104 00:10:56,698 --> 00:11:01,160 Okay. Anyway, that's where you will take over, starting with your diagnosis. 105 00:11:01,328 --> 00:11:03,704 Pages one and two. Okay. And it's... 106 00:11:03,913 --> 00:11:07,916 it's pretty much gonna run parallel to the truth, which makes it easier. 107 00:11:08,710 --> 00:11:11,128 But just make sure to really hit the cancer. 108 00:11:11,296 --> 00:11:13,422 Really touch on the fear and despair. 109 00:11:13,631 --> 00:11:16,508 It's good to remind them and to get their sympathy. 110 00:11:16,718 --> 00:11:19,678 We want them to understand why you could do something so stupid. 111 00:11:19,846 --> 00:11:26,226 Now, after that, per pages three and four, after you say: 112 00:11:26,436 --> 00:11:29,813 "Gambling became an addiction and I just couldn't control it." 113 00:11:29,981 --> 00:11:31,440 - Do you see that? - Yes. 114 00:11:31,649 --> 00:11:32,900 In the middle. Okay. 115 00:11:33,109 --> 00:11:37,071 I put in that line about robbery, from the GA meeting. That was good. 116 00:11:37,238 --> 00:11:41,075 So next, I'll chime in about how it affected our marriage... 117 00:11:41,242 --> 00:11:45,537 ...starting with the confusion, the deceit, why we couldn't tell anyone... 118 00:11:45,705 --> 00:11:48,957 I'm terribly, terribly ashamed of my actions. 119 00:11:49,125 --> 00:11:51,418 - Yeah. - Two 'terribly's? 120 00:11:51,628 --> 00:11:55,047 - It's to show contrition. - Well, I just wouldn't use that word. 121 00:11:55,215 --> 00:11:58,092 I would never say the word 'terribly'. 122 00:11:58,301 --> 00:12:02,054 Phrase it however you want. Okay? You're jumping ahead. Now... 123 00:12:02,263 --> 00:12:05,557 And why...? And why am I so ashamed? 124 00:12:06,601 --> 00:12:08,727 Do I really need to answer that? 125 00:12:09,896 --> 00:12:14,858 I was, and am, providing for our family. 126 00:12:17,404 --> 00:12:21,532 - Let's just pick up where we left off. - I'm weak, I'm out of control. 127 00:12:21,699 --> 00:12:23,283 This makes me look like crap. 128 00:12:23,451 --> 00:12:26,120 This has to be a warts-and-all story. 129 00:12:26,329 --> 00:12:28,914 That's how we'll sell it. We both look bad. 130 00:12:29,082 --> 00:12:30,874 How do you look bad exactly? 131 00:12:31,084 --> 00:12:33,961 Where is the "I slept with my boss" bullet point? 132 00:12:34,170 --> 00:12:36,171 I can't seem to find that anywhere. 133 00:12:36,714 --> 00:12:39,675 For a fired schoolteacher who cooks crystal meth... 134 00:12:39,843 --> 00:12:42,386 ...I'd say you're coming out pretty much ahead. 135 00:12:42,595 --> 00:12:45,931 I don't like it. I don't want Junior thinking less of me. 136 00:12:46,141 --> 00:12:51,145 At least you won at gambling. I'm the bitch mom who wouldn't cut you slack. 137 00:12:58,361 --> 00:13:00,028 I'm sorry. 138 00:13:01,197 --> 00:13:03,991 I'm sorry that I put you through all of this. 139 00:13:07,370 --> 00:13:09,496 How's that sound? 140 00:13:14,919 --> 00:13:16,670 Two 'sorry's. 141 00:13:18,381 --> 00:13:20,674 I believe we were on page five. 142 00:13:20,884 --> 00:13:26,305 So after you say how very sorry you are, in your own words, of course... 143 00:13:26,473 --> 00:13:27,973 ...we're almost to the end. 144 00:13:28,141 --> 00:13:32,352 And then I say how proud I am of you for joining a 12-step program. 145 00:13:32,520 --> 00:13:38,150 And this is where I think we should enact how we're feeling, you know? 146 00:13:38,318 --> 00:13:45,073 Just a suggestion. You might look down at the floor with remorse. 147 00:13:48,995 --> 00:13:51,872 What? You don't have to mean it. 148 00:13:52,040 --> 00:13:54,666 You just stare down at your feet, Walt, okay? 149 00:13:54,834 --> 00:13:56,919 Then I'm gonna... 150 00:13:57,128 --> 00:14:02,382 I was thinking of taking Marie's hand and saying something emotional like: 151 00:14:02,550 --> 00:14:04,301 it's such a relief to tell you. 152 00:14:04,511 --> 00:14:07,304 We're glad we have a strong family to help us. 153 00:14:07,514 --> 00:14:13,101 That we can all support each other. And then maybe I'll tear up a little. 154 00:14:13,269 --> 00:14:16,772 I don't know. We'll just have to see what happens in the moment. 155 00:14:18,274 --> 00:14:20,150 You're gonna cry on cue? 156 00:14:20,318 --> 00:14:23,362 - I said, I don't know. Maybe. - When you dab your eyes... 157 00:14:23,530 --> 00:14:26,406 ...you gonna do it with your right hand or your left? 158 00:14:26,574 --> 00:14:29,785 - One tear? Two tears? How many? - This has to be convincing. 159 00:14:29,953 --> 00:14:33,080 Especially to Hank. I'm doing the best I can here, Walt. 160 00:14:33,248 --> 00:14:34,998 And yes, I'm thorough. 161 00:14:36,668 --> 00:14:41,797 Maybe lying doesn't come as easily to me as it does to you. 162 00:14:57,313 --> 00:15:00,107 - Guys! Come on in! Hi! - Hey. 163 00:15:00,275 --> 00:15:01,483 - Good to see you! - Hey. 164 00:15:01,693 --> 00:15:04,570 - Hey, you little punk! Hey. - Hey. 165 00:15:04,737 --> 00:15:06,572 - Great to see you. - How you doing? 166 00:15:06,739 --> 00:15:09,241 Look at my little princess. She's getting big. 167 00:15:09,409 --> 00:15:12,452 - Yeah. And heavy too. - Is that actual food I'm smelling? 168 00:15:12,620 --> 00:15:14,705 I might get an honest-to-God meal here? 169 00:15:14,872 --> 00:15:16,957 - You look good. - Thank you, sweetheart. 170 00:15:17,166 --> 00:15:20,252 Your Aunt Marie, she's cute, but she could burn water. 171 00:15:20,420 --> 00:15:23,630 You are so hilarious. Show the boys your rock collection. 172 00:15:23,798 --> 00:15:26,466 - We're gonna get organized. - It'll be 20 minutes. 173 00:15:26,634 --> 00:15:29,678 - You have a rock collection? - It's a mineral collection. 174 00:15:29,846 --> 00:15:31,972 Just something I've... You wanna see it? 175 00:15:32,181 --> 00:15:34,266 - Sure. - All right. Let's go see it. 176 00:15:34,475 --> 00:15:37,686 - Oh, hey, let me... - Hey, no. I... I got it. 177 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 Come on, guys. It's down the hall here. 178 00:15:44,277 --> 00:15:48,864 Now, that one there, that's rhodonite. Okay? It's manganese inosilicate. 179 00:15:49,073 --> 00:15:52,075 Cool. What makes it be all pink like that? 180 00:15:52,285 --> 00:15:56,371 Well, that's the manganese part. Okay? It oxidizes, you know, like rust. 181 00:15:56,539 --> 00:15:58,707 Manganese can have an oxidation state... 182 00:15:58,875 --> 00:16:01,209 ...of between minus-three and plus-seven... 183 00:16:01,377 --> 00:16:04,963 ...which takes it through a range of colors. Purple, green, blue. 184 00:16:05,131 --> 00:16:08,925 But its most stable state is plus-two, which is usually pale pink. 185 00:16:10,803 --> 00:16:12,429 So... 186 00:16:13,723 --> 00:16:20,562 Exactly. Whatever the hell he said. Anyway, you get the idea. 187 00:16:20,730 --> 00:16:26,401 Yeah, it's interesting. Interesting stuff, that. Really. 188 00:16:30,323 --> 00:16:32,699 Oh, hey. Yeah, give me that. 189 00:16:32,867 --> 00:16:35,911 Give me that file, will you? You gotta check this out. 190 00:16:36,079 --> 00:16:41,041 I've been working on something here. I'm doing a little consulting. 191 00:16:41,209 --> 00:16:45,462 You know, weighing in on a case for A.P.D. 192 00:16:46,255 --> 00:16:50,175 Put that in for me. Put that in over there. 193 00:16:50,343 --> 00:16:52,886 Hank, what is this? It's not a dead body? 194 00:16:53,054 --> 00:16:55,597 Oh, no, no, no. Nothing like that. No. 195 00:16:55,765 --> 00:16:58,183 Seriously, you guys you gotta check this out. 196 00:16:58,351 --> 00:17:01,436 This is good. Ready? Let me get it going here. 197 00:17:06,067 --> 00:17:07,901 Look at this guy. 198 00:17:08,361 --> 00:17:10,028 Look at... 199 00:17:23,459 --> 00:17:25,627 Oh, man. You can't make this stuff up. 200 00:17:29,048 --> 00:17:30,716 Who is this? 201 00:17:30,883 --> 00:17:36,555 That, my friends, is Albuquerque's public enemy number one. 202 00:17:42,979 --> 00:17:46,773 It's such a relief to finally tell you. 203 00:17:46,941 --> 00:17:52,446 We're just so glad that we have a strong family to help us through this. 204 00:17:52,613 --> 00:17:55,073 That we can all support each other. 205 00:17:56,659 --> 00:18:01,872 Jesus. I don't even know where to... Holy shit. 206 00:18:02,081 --> 00:18:03,790 Yeah. 207 00:18:05,084 --> 00:18:07,419 Walter H. White. 208 00:18:07,879 --> 00:18:10,046 Man of hidden talents. 209 00:18:10,757 --> 00:18:16,887 Dad, you're such a stud. How much did you win exactly? 210 00:18:18,431 --> 00:18:21,850 - Dad? - I don't think I have exact figures. 211 00:18:22,018 --> 00:18:27,189 It's enough to... After taxes, of course, to buy the car wash. 212 00:18:27,774 --> 00:18:30,692 Maybe even pay for... 213 00:18:30,902 --> 00:18:33,987 ...a couple of halfway reasonable college educations. 214 00:18:34,155 --> 00:18:37,115 Damn, Dad, why'd you quit? 215 00:18:37,950 --> 00:18:43,246 I can totally get a car for my birthday now, right? 216 00:18:46,793 --> 00:18:53,799 Son, I'm terribly, terribly ashamed of my actions. 217 00:18:54,926 --> 00:18:59,012 Would you excuse me, please? I need to use the restroom. 218 00:19:29,710 --> 00:19:31,378 Walt? 219 00:19:41,305 --> 00:19:42,681 Hey! 220 00:19:43,432 --> 00:19:44,516 Sorry. 221 00:19:44,725 --> 00:19:49,312 - Thought you might have fallen in. - No, no, I just... 222 00:19:49,480 --> 00:19:52,899 Hey, man, that was some big stuff back there. 223 00:19:54,235 --> 00:19:57,070 No, we wanted to be thorough, so... 224 00:19:57,780 --> 00:20:02,242 Yeah, well, it was quite a tale. Couldn't have been easy to, you know... 225 00:20:02,577 --> 00:20:04,452 ...talk about. 226 00:20:06,956 --> 00:20:08,623 You know, Walt, if you... 227 00:20:08,791 --> 00:20:13,503 You can always bend my ear, right? I mean, if you ever need to talk... 228 00:20:13,671 --> 00:20:18,174 ...or just blow off some steam, I'm here. 229 00:20:19,552 --> 00:20:21,678 Not going anywhere, so... 230 00:20:23,097 --> 00:20:24,848 Thanks, Hank. 231 00:20:28,769 --> 00:20:33,773 Same goes for me, you know. If you ever wanna bounce anything off me... 232 00:20:33,941 --> 00:20:36,735 ...I don't know, casework, anything, really. 233 00:20:37,987 --> 00:20:40,322 Sometimes just talking something through... 234 00:20:40,489 --> 00:20:43,283 ...you know, really can make a difference. 235 00:20:44,493 --> 00:20:49,456 We're definitely not talking bathtub crank here. This is a big-ass operation. 236 00:20:49,624 --> 00:20:52,334 You know, hundreds of pounds a week. Maybe more. 237 00:20:53,669 --> 00:20:59,633 So who is this person? What do you know about him? 238 00:20:59,842 --> 00:21:02,427 Other than he's deader than a Texas salad bar... 239 00:21:02,595 --> 00:21:04,429 ...and has a decent set of pipes? 240 00:21:04,597 --> 00:21:07,933 - I'd say he's my guy. - Your guy? 241 00:21:10,227 --> 00:21:15,440 There's this mystery man I've been chasing for the better part of a year. 242 00:21:16,233 --> 00:21:21,029 Cooks the purest meth that me or anyone else has ever seen. 243 00:21:22,365 --> 00:21:24,991 Goes by the name of Heisenberg. 244 00:21:28,079 --> 00:21:29,412 Yeah. Pretty weird, huh? 245 00:21:29,997 --> 00:21:33,667 I looked him up. It was one of these physic... One of Hitler's guys. 246 00:21:33,834 --> 00:21:37,921 You know, a physicist named Werner Heisenberg. Real cute, huh? 247 00:21:38,089 --> 00:21:41,967 I figure with a handle like that, my guy's gotta be some sort of... 248 00:21:42,134 --> 00:21:44,844 Some sort of an egghead. No offense. 249 00:21:45,012 --> 00:21:49,641 And here we go. Gale "Major Tom" Boetticher. 250 00:21:49,934 --> 00:21:52,602 Anyway, I just wanna see if I'm, you know... 251 00:21:52,770 --> 00:21:56,064 ...not barking up the wrong tree, chemically speaking. 252 00:21:56,232 --> 00:22:02,904 As far as I can make out, he's writing about a phenylacetone cook, right? 253 00:22:04,490 --> 00:22:07,450 - Yeah. - Yeah. That's pretty rare these days... 254 00:22:07,618 --> 00:22:10,829 ...but it does jibe with the blue stuff I've been tracking. 255 00:22:10,997 --> 00:22:15,959 "Two sticks dairy-free soy margarine, two-third cup turbinado sugar." 256 00:22:17,503 --> 00:22:22,966 it's a recipe for vegan s'mores. There's all kinds of crazy crap in there. 257 00:22:23,175 --> 00:22:25,969 Yeah, like, you know, top-ten recumbent bicycles... 258 00:22:26,137 --> 00:22:27,762 ...indoor composting tips. 259 00:22:27,972 --> 00:22:33,309 All right next to the mother of methamphetamine syntheses. 260 00:22:33,519 --> 00:22:38,231 This guy was a... Man, he was a real character. 261 00:22:38,399 --> 00:22:41,609 Yeah, he seems unique. 262 00:22:41,819 --> 00:22:44,446 Yeah. Let me show you something. Give it here. 263 00:22:47,575 --> 00:22:50,702 Right here at the... Right here at the top it says: 264 00:22:52,329 --> 00:22:57,333 "To W.W. My star, my perfect silence." 265 00:22:57,918 --> 00:22:59,836 W.W. 266 00:23:00,546 --> 00:23:02,756 I mean, who do you figure that is? 267 00:23:03,466 --> 00:23:05,508 Woodrow Wilson? 268 00:23:06,761 --> 00:23:08,845 Willy Wonka? 269 00:23:10,681 --> 00:23:12,223 Walter White? 270 00:23:15,519 --> 00:23:17,312 You got me. 271 00:23:19,982 --> 00:23:22,358 W.W. 272 00:23:22,526 --> 00:23:25,320 Wait a minute. Let me see this... 273 00:23:26,155 --> 00:23:28,865 ...for a second, because I think I remembered... 274 00:23:30,242 --> 00:23:31,659 Here. 275 00:23:32,453 --> 00:23:33,828 Yes. 276 00:23:35,998 --> 00:23:37,082 Yeah. 277 00:23:37,249 --> 00:23:39,751 "When I Heard the Learn'd Astronomer." 278 00:23:39,919 --> 00:23:41,336 Learned. 279 00:23:41,545 --> 00:23:47,425 And from time to time Look'd up in perfect silence at the stars. 280 00:23:47,593 --> 00:23:51,054 It's a poem by Walt Whitman. 281 00:23:51,639 --> 00:23:53,598 Your W.W. 282 00:23:54,350 --> 00:23:58,436 You freaking brainiac. 283 00:24:00,189 --> 00:24:03,399 I must have skipped that day in school or something. 284 00:24:03,567 --> 00:24:06,611 I been chasing my tail about that one. Bet you're right. 285 00:24:06,779 --> 00:24:09,781 - Well, I'm glad I could be of help. - Yeah. 286 00:24:09,949 --> 00:24:12,283 Walt Whitman. 287 00:24:12,785 --> 00:24:18,206 So you think this Gale person is your Heisenberg? 288 00:24:18,415 --> 00:24:20,583 Yeah, I think so. Yeah. 289 00:24:20,751 --> 00:24:22,460 God, I wanted to get this guy. 290 00:24:25,381 --> 00:24:26,840 It looks like you did. 291 00:24:27,007 --> 00:24:30,468 No, I mean, you know, me personally, you know? 292 00:24:30,636 --> 00:24:34,806 I wanted to be the one to slap the handcuffs on him, that kind of shit. 293 00:24:35,224 --> 00:24:38,685 Popeye Doyle waving to Frog One. 294 00:24:41,147 --> 00:24:45,400 If I recall, at least from the first French Connection... 295 00:24:45,568 --> 00:24:49,154 ...Popeye Doyle never actually caught him. 296 00:24:51,323 --> 00:24:54,659 Yeah, I guess me and old Popeye, huh? 297 00:24:54,952 --> 00:24:57,203 Day late and a dollar short. 298 00:25:03,002 --> 00:25:07,463 - What about the person who killed him? - A.P.D.'s problem, not mine. 299 00:25:07,631 --> 00:25:09,382 - Any leads? - My buddy Tim says... 300 00:25:09,550 --> 00:25:12,302 ...they got some fingerprints they're trying to ID. 301 00:25:12,469 --> 00:25:15,680 Eyewitness saw a person of interest. Might get lucky there. 302 00:25:15,848 --> 00:25:19,475 Somebody knows something. They'll track the shooter eventually. 303 00:25:20,811 --> 00:25:21,411 Jesse. 304 00:25:52,635 --> 00:25:54,093 What's up? 305 00:26:03,395 --> 00:26:05,271 I need to talk to you. 306 00:26:05,439 --> 00:26:07,065 Okay. 307 00:26:11,820 --> 00:26:13,279 Now. 308 00:26:13,989 --> 00:26:15,782 Go ahead. 309 00:26:18,661 --> 00:26:22,288 Would you stop doing what you're doing, please? 310 00:26:22,498 --> 00:26:25,875 I'm not done, yo. And that dude's next. 311 00:26:28,420 --> 00:26:32,298 - What the hell? What is wrong...? - We have business to discuss. 312 00:26:32,466 --> 00:26:34,801 So discuss. Jesus. 313 00:26:34,969 --> 00:26:36,386 Let go of me. 314 00:26:36,553 --> 00:26:39,180 Gale's murder is being investigated. 315 00:26:40,975 --> 00:26:45,311 And I have it on good authority that they found fingerprints at the scene. 316 00:26:45,688 --> 00:26:47,397 Not mine. 317 00:26:48,899 --> 00:26:51,818 - We done here? - No, we are not done here. 318 00:26:51,986 --> 00:26:54,612 What if they are yours? How can you be so sure? 319 00:26:54,822 --> 00:26:58,533 Because I'm here. Your brother-in-law's got such a hard-on for me... 320 00:26:58,701 --> 00:27:00,952 ...if the cops found my fingerprints... 321 00:27:01,161 --> 00:27:04,580 if the cops found my prints within five blocks of that place... 322 00:27:04,748 --> 00:27:07,041 ...they would've picked me up by now. 323 00:27:07,584 --> 00:27:09,377 What about the casing? 324 00:27:09,545 --> 00:27:11,587 - Oh, my God. - Or casings? 325 00:27:11,797 --> 00:27:14,632 How many times did you shoot him, anyway? 326 00:27:15,759 --> 00:27:19,721 Jesse, did you pick up the casings? 327 00:27:20,097 --> 00:27:22,432 Did you pick them up? 328 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 No. 329 00:27:25,978 --> 00:27:27,812 Yeah, well... 330 00:27:28,272 --> 00:27:33,192 Listen, we gotta go over this step-by-step, everything. 331 00:27:33,360 --> 00:27:36,612 Tell me exactly what happened from the moment you got there. 332 00:27:36,780 --> 00:27:38,948 - I got in, I got out. - No. 333 00:27:39,116 --> 00:27:42,869 No, I need to know specifics. Now, we'll start from the beginning. 334 00:27:43,037 --> 00:27:47,915 You drove there. You drove over there. You went to his door, right? 335 00:27:49,710 --> 00:27:51,586 Jesse, I need you to concentrate. 336 00:27:51,754 --> 00:27:54,422 This is very important. Did you knock or ring? 337 00:27:54,631 --> 00:27:57,050 Knock or ring? 338 00:27:57,468 --> 00:27:58,801 Knock. 339 00:27:58,969 --> 00:28:02,221 Good, good. That's very good. Now, listen. 340 00:28:02,556 --> 00:28:05,892 Assume that Gale answered the door. What happened after that? 341 00:28:06,060 --> 00:28:07,435 Did he recognize you? 342 00:28:07,603 --> 00:28:09,771 Did you say anything to each other? 343 00:28:09,938 --> 00:28:13,900 Did you walk into the room or did you shoot him right then and there? 344 00:28:14,068 --> 00:28:15,401 What? 345 00:28:17,196 --> 00:28:20,907 - Who wants to make a hundred bucks? - Yeah. 346 00:28:38,050 --> 00:28:39,759 Look, the kid's probably right. 347 00:28:39,968 --> 00:28:43,721 If they had anything on him, he'd be locked up already. 348 00:28:43,889 --> 00:28:46,516 What about my brother-in-law? He suspects Jess... 349 00:28:46,683 --> 00:28:51,229 Hell, he knows Jesse is involved in the sale of blue meth. 350 00:28:51,647 --> 00:28:56,609 That was Hank's one-and-only lead. What if he puts two and two together... 351 00:28:56,777 --> 00:28:59,070 ...and he goes after Jesse for the murder? 352 00:28:59,238 --> 00:29:02,407 Goes after him how, on his Rascal scooter? 353 00:29:04,243 --> 00:29:07,161 That perhaps sounded insensitive. 354 00:29:07,371 --> 00:29:11,499 But if he goes after him, I'll sue his ass for police brutality... 355 00:29:11,667 --> 00:29:14,043 ...harassment, assault and 16 other things. 356 00:29:14,211 --> 00:29:17,755 No, history those two have together, being what it is... 357 00:29:17,923 --> 00:29:22,218 ...gotta figure your brother-in-law's smart enough not to go down that road. 358 00:29:22,428 --> 00:29:26,264 Goose egg. Bubkes. That's what the cops got. 359 00:29:26,432 --> 00:29:28,558 I wouldn't worry about it. 360 00:29:28,809 --> 00:29:31,853 Yeah, what else should I not worry about, Saul? 361 00:29:32,020 --> 00:29:36,107 Should I not worry that Gus plans to murder me at the first chance he gets? 362 00:29:36,275 --> 00:29:40,987 That my drug-addicted partner doesn't seem to care whether he lives or dies? 363 00:29:41,155 --> 00:29:46,200 You should see his house. It's like skid row. 364 00:29:46,368 --> 00:29:49,370 He has actual hobos living there. 365 00:29:49,580 --> 00:29:53,040 Now, how long before Gus decides that he's too big of a risk? 366 00:29:53,208 --> 00:29:58,212 Jeez, I got Mike, that grunting, dead-eyed cretin... 367 00:29:58,422 --> 00:30:02,967 ...sucker-punching me in the face. I've got Gus wielding a box cutter. 368 00:30:03,135 --> 00:30:07,930 I mean, Western Union, message received. 369 00:30:10,392 --> 00:30:15,104 Let me ask you. When did this stop being a business? 370 00:30:15,272 --> 00:30:20,193 Why am I the only person capable of behaving in a professional manner? 371 00:30:23,614 --> 00:30:28,075 No, any way you slice it, everyone is in danger. 372 00:30:28,994 --> 00:30:31,871 I mean, how can I protect anyone? 373 00:30:32,039 --> 00:30:34,749 My family, Jesse, myself? 374 00:30:35,542 --> 00:30:39,545 My name never comes up with those guys, does it? 375 00:30:41,298 --> 00:30:45,801 And meanwhile, we're buying this stupid car wash. 376 00:30:45,969 --> 00:30:51,224 Oh, yeah. That ship has sailed, bon voyage. 377 00:30:51,391 --> 00:30:54,310 We are committed. We already told our family about it. 378 00:30:54,478 --> 00:30:57,438 And now Skyler, I'm sure she believes... 379 00:30:57,606 --> 00:31:02,193 She needs to believe that everything is neat and tidy. 380 00:31:02,402 --> 00:31:06,280 And she's telling herself that I work in this nice, quiet little lab... 381 00:31:06,448 --> 00:31:09,158 ...with a white lab coat and a pocket protector... 382 00:31:09,326 --> 00:31:12,870 ...and when my contract is up, I'll just simply hang it all up... 383 00:31:13,038 --> 00:31:15,081 ...tip my hat and walk away. 384 00:31:19,253 --> 00:31:21,170 Oh, God. 385 00:31:21,755 --> 00:31:24,465 How did everything get so screwed up? 386 00:31:26,510 --> 00:31:29,971 Yeah, you do have a little shit-creek action happening. 387 00:31:37,938 --> 00:31:42,692 You know, FYI, you can buy a paddle. 388 00:31:45,195 --> 00:31:47,989 This is a last-resort, back-pocket kind of thing... 389 00:31:48,156 --> 00:31:52,827 ...but if you really gotta protect yourself, disappear... 390 00:31:57,874 --> 00:32:04,255 There's a guy who can make it happen. They call him a "disappearer". 391 00:32:04,840 --> 00:32:07,842 For a substantial fee, and I do mean substantial... 392 00:32:08,010 --> 00:32:12,096 ...you and your loved ones can vanish. Untraceable. 393 00:32:12,306 --> 00:32:14,974 I mean, he sets you up with a whole new life. 394 00:32:15,851 --> 00:32:20,187 What, like a witness protection kind of thing? 395 00:32:20,397 --> 00:32:22,690 Beyond. I mean, off the grid. 396 00:32:22,899 --> 00:32:27,361 New identities, new everything. No one would ever be able to trace you. 397 00:32:27,571 --> 00:32:31,532 Now, be clear. This is an end game, if you get my meaning. 398 00:32:31,700 --> 00:32:34,118 I mean, there's no coming back. 399 00:32:38,540 --> 00:32:41,375 So you want his card? 400 00:32:47,466 --> 00:32:50,217 God, there's gotta be something else that I can do. 401 00:32:51,553 --> 00:32:54,764 Some way to keep everything from spiraling out of control. 402 00:32:54,931 --> 00:32:56,599 Well, from what you told me... 403 00:32:56,767 --> 00:33:00,895 ...it sounds like Pinkman is first up in the imminent-demise department. 404 00:33:03,899 --> 00:33:07,360 Gus won't risk letting the police find Jesse. 405 00:33:07,527 --> 00:33:09,945 I know him. He won't. 406 00:33:31,718 --> 00:33:35,471 I'm not kidding. If you really think about it, you can't even see it. 407 00:33:35,639 --> 00:33:38,724 How can you know how bad radio frequencies, microwaves... 408 00:33:38,892 --> 00:33:40,810 ...and cell phones are getting you? 409 00:33:40,977 --> 00:33:44,397 You could be strolling through security at the airport... 410 00:33:44,564 --> 00:33:46,023 Hey, wake up, bitches. 411 00:33:46,191 --> 00:33:48,943 You get waved through a full-body x-ray scanner. 412 00:33:49,111 --> 00:33:53,447 Next day, you could be dead or dying from all the radiation they say is safe. 413 00:33:53,615 --> 00:33:57,451 But there's no way it could be. It has to deliver a concentrated dose. 414 00:33:57,619 --> 00:33:59,161 Enough to penetrate clothes. 415 00:33:59,329 --> 00:34:03,207 The accumulated amount could be dangerous to susceptible individuals... 416 00:34:03,375 --> 00:34:05,584 - ...especially from a rural area. - Yo. 417 00:34:05,752 --> 00:34:08,838 The ozone layer is already thin because of the cow farts. 418 00:34:09,005 --> 00:34:11,507 - Yo! - Oh, hey. 419 00:34:11,717 --> 00:34:14,135 Make sure there's pizza here when I get back. 420 00:34:14,302 --> 00:34:16,929 - All right? Enough for everybody. - Oh, yeah. 421 00:34:17,097 --> 00:34:19,849 I can do that. I can definitely do that. 422 00:34:20,016 --> 00:34:23,185 Not a problem. I can get the stuff, the pizza and stuff. 423 00:34:23,353 --> 00:34:26,480 But as far as the financial situation, you know... 424 00:34:31,236 --> 00:34:35,156 - Just hang on. Hang on. - Yeah, yeah. 425 00:34:35,323 --> 00:34:38,200 And you know, the concentrated doses... 426 00:34:38,368 --> 00:34:42,872 ...it's gonna fuck with your bone marrow and it's gonna mess up... 427 00:34:55,677 --> 00:34:58,387 Because... Because especially if you have cancer. 428 00:34:58,555 --> 00:35:01,932 You know, because if you gotta get a bone-marrow transplant... 429 00:35:02,100 --> 00:35:05,644 ...your odds are 60 percent. You got a 60 percent chan... 430 00:35:05,812 --> 00:35:07,354 Hey. 431 00:35:10,567 --> 00:35:12,860 Hey, hey. 432 00:35:13,028 --> 00:35:14,904 Get some dipping sticks too, yo. 433 00:35:15,071 --> 00:35:17,948 Yeah, I can definitely get dipping sticks. 434 00:35:18,158 --> 00:35:21,285 All right. I can get them. 435 00:36:38,071 --> 00:36:41,907 Hey, smoke it up, bitches. 436 00:37:32,250 --> 00:37:34,209 Gotcha! 437 00:38:07,619 --> 00:38:08,219 Wake up. 438 00:38:16,878 --> 00:38:18,712 What's up? 439 00:38:21,466 --> 00:38:23,634 What's up with your ear? 440 00:38:24,219 --> 00:38:25,636 Downstairs. Now. 441 00:38:32,811 --> 00:38:34,061 Where is everybody? 442 00:38:34,229 --> 00:38:37,022 I invited your guests to leave. 443 00:38:44,864 --> 00:38:46,907 Know who this is? 444 00:38:47,075 --> 00:38:48,617 - Nope. - You ought to. 445 00:38:48,785 --> 00:38:52,079 He's been at your house for three solid days. 446 00:38:52,247 --> 00:38:53,497 Okay. 447 00:38:53,665 --> 00:38:55,457 He stole your money. 448 00:38:55,625 --> 00:38:57,459 Okay. 449 00:38:58,253 --> 00:39:02,339 That $78,000 or so look familiar? 450 00:39:02,507 --> 00:39:05,217 - This is it? - That's it. 451 00:39:07,178 --> 00:39:10,556 Okay. Thanks. 452 00:39:14,561 --> 00:39:17,813 Wanna know what's next for Little Miss Pissed-in-His-Pants? 453 00:39:17,981 --> 00:39:19,690 - No. - You sure, now? 454 00:39:19,858 --> 00:39:24,236 - Yep. - Don't even wanna take a wild guess? 455 00:39:26,197 --> 00:39:28,407 You're gonna kill him. 456 00:39:29,826 --> 00:39:33,328 Is this the part where I'm supposed to beg you not to do it? 457 00:39:33,496 --> 00:39:35,998 Oh, please, please. 458 00:39:36,207 --> 00:39:38,000 And then what? 459 00:39:38,293 --> 00:39:41,420 I'm supposed to promise, cross my heart... 460 00:39:41,588 --> 00:39:44,423 ...to straighten up and fly right or toe the line... 461 00:39:44,591 --> 00:39:47,092 ...or some other crap that I'm not gonna say? 462 00:39:47,260 --> 00:39:50,471 Is that what your little show here was all about? 463 00:39:51,514 --> 00:39:55,976 You're on thin ice, you little shithead. You know that? 464 00:39:58,605 --> 00:40:01,482 You ain't gonna smoke that dude in there. 465 00:40:01,649 --> 00:40:03,358 You know how come I know? 466 00:40:03,526 --> 00:40:07,613 Because you went through the trouble of putting a blindfold on him. 467 00:40:11,659 --> 00:40:13,786 I'm going back to bed. 468 00:40:13,995 --> 00:40:16,205 Let yourselves out. 469 00:40:27,383 --> 00:40:29,635 I'm sorry to keep you waiting. 470 00:40:31,096 --> 00:40:34,306 - How's the ear? - Mending. 471 00:40:41,606 --> 00:40:43,190 What can I do for you? 472 00:40:43,358 --> 00:40:45,025 It's Pinkman. 473 00:40:45,193 --> 00:40:47,528 He's become increasingly incautious. 474 00:40:48,071 --> 00:40:50,823 He's a risk. A liability. 475 00:40:51,032 --> 00:40:55,494 I know he and Walter come as a team and that Walter won't like it... 476 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 ...but something's gotta be done. 477 00:41:33,658 --> 00:41:35,117 You gotta be kidding. 478 00:41:43,209 --> 00:41:46,461 Hey, it's me. Wait for the thing. 479 00:41:46,629 --> 00:41:50,507 Right. This is message number three. 480 00:41:50,884 --> 00:41:55,137 You'd better be ready in two minutes, because I am right outside your door. 481 00:41:59,100 --> 00:42:00,684 Jesse. 482 00:42:03,188 --> 00:42:04,813 Jesse! 483 00:42:09,277 --> 00:42:10,903 Damn it. 484 00:42:16,201 --> 00:42:18,035 Hey, it's me. Wait for the thing. 485 00:42:18,203 --> 00:42:19,578 Oh, great. 486 00:42:23,458 --> 00:42:24,958 Jesse! 487 00:42:25,126 --> 00:42:26,835 This is perfect. 488 00:42:27,003 --> 00:42:29,213 You are a piece of work, you know that? 489 00:42:41,935 --> 00:42:43,727 Jesse? 490 00:42:46,898 --> 00:42:47,981 Jesse. 491 00:42:51,527 --> 00:42:53,153 Jesse? 492 00:43:19,722 --> 00:43:22,808 Hey, it's me. Wait for the thing. 493 00:43:46,291 --> 00:43:48,292 Where is he? 494 00:44:07,854 --> 00:44:10,397 Gonna ask where we're going? 495 00:44:12,108 --> 00:44:13,775 Nope. 496 00:44:17,000 --> 00:44:25,000 Subs collected, corrected and if necessary re-synced by Tronar for "Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV" 40208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.