All language subtitles for Book.of.Monsters.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:16,345 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:28,254 --> 00:01:29,456 Gotcha! 3 00:01:30,623 --> 00:01:33,159 You know you shouldn't be reading this on your own. 4 00:01:35,293 --> 00:01:37,394 It'll give you nightmares. 5 00:01:37,396 --> 00:01:39,763 Please Mum, just one story! 6 00:01:39,765 --> 00:01:43,534 What about the Werewolf? Or the Wendigo? I like that one! 7 00:01:43,536 --> 00:01:46,770 Ah! Here we go. 8 00:01:48,573 --> 00:01:52,442 The Grota was a savage and powerful beast. 9 00:01:52,444 --> 00:01:56,312 One day a brave young Warrior, 10 00:01:56,314 --> 00:01:58,415 just like you, 11 00:01:58,417 --> 00:02:00,651 came passing through the village. 12 00:02:00,653 --> 00:02:06,455 She alone decided that all monsters, no matter how scary, 13 00:02:06,457 --> 00:02:08,358 could be defeated. 14 00:02:08,360 --> 00:02:12,796 The warrior fought long and hard but the monster was strong 15 00:02:12,798 --> 00:02:13,930 and vicious. 16 00:02:13,932 --> 00:02:16,733 She picked her moment, took her sword 17 00:02:16,735 --> 00:02:21,772 and with one thrust, jabbed the monster in its weakest spot! 18 00:02:21,774 --> 00:02:22,940 And... 19 00:02:22,942 --> 00:02:24,444 Boom! 20 00:02:26,711 --> 00:02:28,614 But that's enough for tonight. 21 00:02:45,764 --> 00:02:47,600 Mum? 22 00:02:50,635 --> 00:02:52,869 Be quiet for Mum Pumpkin. 23 00:03:31,877 --> 00:03:35,548 Mum? 24 00:03:49,395 --> 00:03:50,860 Sophie! 25 00:04:04,842 --> 00:04:07,980 Sophie. 26 00:04:09,681 --> 00:04:12,816 Sophie. 27 00:04:13,752 --> 00:04:15,288 Sophie. 28 00:04:18,057 --> 00:04:19,589 Sophie! 29 00:04:50,656 --> 00:04:52,725 Lesbo. 30 00:04:54,726 --> 00:04:57,493 This is so boring! 31 00:04:57,495 --> 00:05:00,932 Right! Everyone put your pens down. 32 00:05:01,399 --> 00:05:03,733 Stop writing! 33 00:05:03,735 --> 00:05:08,637 It seems Mona can't go five minutes without wanting everyone's attention. 34 00:05:08,639 --> 00:05:12,478 So I want everybody to look at her. 35 00:05:13,112 --> 00:05:15,381 Look at her! 36 00:05:16,548 --> 00:05:20,050 You're the reason this school is struggling. 37 00:05:20,052 --> 00:05:23,853 A dedicated student raises their class up. 38 00:05:23,855 --> 00:05:29,593 A fool drags it down and you Mona are making the whole class fail. 39 00:05:29,595 --> 00:05:31,094 That's not true sir. 40 00:05:31,096 --> 00:05:34,567 Sophie don't defend her, you're better than that. 41 00:05:35,134 --> 00:05:36,367 Listen freak! 42 00:05:36,369 --> 00:05:39,002 Why don't you go and mess up your own life somewhere else? 43 00:05:39,004 --> 00:05:40,971 Some of us actually have a future. 44 00:05:40,973 --> 00:05:42,238 Yeah Arya. 45 00:05:42,240 --> 00:05:45,909 And your's involves taking it from three guys on pay per view. 46 00:05:45,911 --> 00:05:47,476 Slut! 47 00:05:47,478 --> 00:05:49,548 Right! Straight to the head's office! 48 00:05:50,482 --> 00:05:52,552 I'm gone! 49 00:06:00,492 --> 00:06:03,362 OK everyone, back to work. 50 00:06:04,562 --> 00:06:07,834 You have fifteen minutes. 51 00:06:20,612 --> 00:06:22,077 Go and speak to her. 52 00:06:22,079 --> 00:06:23,980 You're still here then? 53 00:06:23,982 --> 00:06:26,582 Thanks. Mrs Harris loves me. 54 00:06:26,584 --> 00:06:28,420 She won't kick me out. 55 00:06:28,754 --> 00:06:31,887 Hey. I've got something for you. 56 00:06:31,889 --> 00:06:34,457 My brother is a right computer nerd. 57 00:06:34,459 --> 00:06:35,762 No offense Beth. 58 00:06:38,230 --> 00:06:39,930 What the fuck? 59 00:06:39,932 --> 00:06:41,834 Oh you look pretty. 60 00:06:43,302 --> 00:06:45,836 No! No way you can't hand those out! 61 00:06:45,838 --> 00:06:47,603 It's a bit late for that. 62 00:06:47,605 --> 00:06:50,906 Been giving them out all morning. Even gave Mrs Harris one! 63 00:06:50,908 --> 00:06:52,411 She can't make it though. 64 00:06:55,747 --> 00:06:56,749 Come to Sophie's party! 65 00:06:57,783 --> 00:06:59,182 I'm just getting the word out. 66 00:06:59,184 --> 00:07:01,584 I said a few people, not the whole bloody school. 67 00:07:01,586 --> 00:07:03,620 You're only eighteen once! 68 00:07:03,622 --> 00:07:07,627 Besides, it will be the perfect opportunity to pull Jess. 69 00:07:14,800 --> 00:07:16,602 Stuff this. 70 00:07:18,202 --> 00:07:21,506 Cancel your plans tonight party people because there is only one place to be. 71 00:07:22,608 --> 00:07:24,608 What the hell? 72 00:07:24,610 --> 00:07:25,709 Sophie's having a party? 73 00:07:25,711 --> 00:07:27,142 And it's going to be banging. 74 00:07:27,144 --> 00:07:29,211 Professional DJ, booze on tap. 75 00:07:29,213 --> 00:07:31,548 Loads of hot lads. 76 00:07:31,550 --> 00:07:32,848 And lasses. 77 00:07:32,850 --> 00:07:35,555 This looks great. 78 00:07:35,987 --> 00:07:36,652 I'm in. 79 00:07:36,654 --> 00:07:38,555 Babe? 80 00:07:38,557 --> 00:07:40,757 It will be fun. 81 00:07:40,759 --> 00:07:42,726 I'll put you on the guest list. 82 00:07:42,728 --> 00:07:44,260 Get there for eight. 83 00:07:44,262 --> 00:07:46,531 Don't be late! 84 00:07:48,634 --> 00:07:49,598 Brice. 85 00:07:49,600 --> 00:07:51,670 Phone! 86 00:07:54,572 --> 00:07:55,872 What are you doing? 87 00:07:55,874 --> 00:07:58,808 I'm extending Sophie's invitation. 88 00:07:58,810 --> 00:08:01,678 Giving that Muff Diver a birthday treat. 89 00:08:03,314 --> 00:08:04,813 Hello? 90 00:08:04,815 --> 00:08:07,919 I'd like to make a booking for tonight. 91 00:08:14,059 --> 00:08:17,159 Absinthe has been a party staple since like Medieval times. 92 00:08:17,161 --> 00:08:19,262 It's a social lubricant. Gets everyone in the mood. 93 00:08:19,264 --> 00:08:21,800 Oh? So who have you got your eye on tonight? 94 00:08:22,800 --> 00:08:24,901 What about that skater lad in Geography? Is he coming? 95 00:08:24,903 --> 00:08:28,241 Oh god no! He's well greasy. 96 00:08:31,108 --> 00:08:33,178 What are you doing? 97 00:08:41,285 --> 00:08:44,589 I heard you say you were going to have a party. 98 00:08:45,591 --> 00:08:49,629 You only turn eighteen once so I wanted to make it special. 99 00:08:50,696 --> 00:08:52,764 Thanks Dad. 100 00:09:06,177 --> 00:09:07,276 Dad? 101 00:09:07,278 --> 00:09:09,646 Can I have a word please? 102 00:09:09,648 --> 00:09:11,147 In private? 103 00:09:11,149 --> 00:09:13,686 Come on Beth. Lets go get the drinks ready. 104 00:09:17,154 --> 00:09:19,321 Thank you. 105 00:09:19,323 --> 00:09:21,593 Thanks. 106 00:09:31,702 --> 00:09:33,335 I'm very proud of you. 107 00:09:33,337 --> 00:09:34,036 Dad. 108 00:09:34,038 --> 00:09:35,171 Listen! 109 00:09:35,173 --> 00:09:38,842 I know you don't want to hear your old man banging on. 110 00:09:38,844 --> 00:09:41,810 You're a special kid pumpkin. 111 00:09:41,812 --> 00:09:44,616 You've got so much potential. 112 00:09:45,182 --> 00:09:47,349 You're just like her. 113 00:09:47,351 --> 00:09:49,621 My friends are here. 114 00:09:50,187 --> 00:09:52,324 I'm not going to embarrass you. 115 00:09:59,297 --> 00:10:01,634 I've held on to this for too long. 116 00:10:02,366 --> 00:10:04,636 It's the book she used to read me. 117 00:10:05,836 --> 00:10:07,369 I don't want it! 118 00:10:07,371 --> 00:10:09,808 Mum would want you to have it! 119 00:10:19,784 --> 00:10:21,950 We used to call it the Book of Monsters. 120 00:10:21,952 --> 00:10:24,020 Oh, that's it! 121 00:10:24,022 --> 00:10:26,092 I liked the pictures. 122 00:10:26,758 --> 00:10:30,162 It' wasn't my first choice for bed time stories 123 00:10:30,895 --> 00:10:32,298 but your mother was 124 00:10:33,264 --> 00:10:35,333 unconventional. 125 00:10:37,702 --> 00:10:39,902 That's why I married her. 126 00:10:40,538 --> 00:10:42,104 I know I don't measure up. 127 00:10:42,106 --> 00:10:43,274 Dad. 128 00:10:44,775 --> 00:10:46,846 I do love you. 129 00:10:47,913 --> 00:10:49,981 And, I miss her too. 130 00:11:01,025 --> 00:11:03,026 I'll get out of your hair. 131 00:11:03,028 --> 00:11:04,927 Don't go too crazy tonight. 132 00:11:04,929 --> 00:11:06,998 It will be very tame. 133 00:11:07,499 --> 00:11:09,769 I'll see you downstairs. 134 00:11:49,941 --> 00:11:52,307 So what have you three got planned for this evening? 135 00:11:52,309 --> 00:11:54,979 Oh, you know! Just a quiet night in with the girls. 136 00:11:55,547 --> 00:11:57,817 Bed by midnight, OK? 137 00:12:02,287 --> 00:12:04,355 Bye! 138 00:12:09,059 --> 00:12:10,993 He has no idea. 139 00:12:24,809 --> 00:12:26,209 This is shit! 140 00:12:26,211 --> 00:12:28,279 I knew no one would come. No one ever comes here! 141 00:12:28,846 --> 00:12:31,079 Don't be like that! 142 00:12:31,081 --> 00:12:33,152 It's still early. 143 00:12:48,866 --> 00:12:50,499 Well! 144 00:12:50,501 --> 00:12:52,771 This is shabby. 145 00:12:53,370 --> 00:12:54,837 Get me some wine! 146 00:12:54,839 --> 00:12:57,373 You can put your coats over there and there is drinks on the side and... 147 00:12:58,409 --> 00:13:00,142 Or you could just do that. 148 00:13:00,144 --> 00:13:02,244 See. Party central. 149 00:13:02,246 --> 00:13:03,847 Who are these people, they don't go to our school? 150 00:13:03,849 --> 00:13:05,918 Relax! 151 00:13:07,052 --> 00:13:09,120 Hello handsome. 152 00:13:12,057 --> 00:13:14,125 Hey. 153 00:13:15,961 --> 00:13:17,026 Thanks. 154 00:13:17,028 --> 00:13:18,026 Cool party. 155 00:13:38,250 --> 00:13:40,617 Hi Sophie. Thanks for inviting me. 156 00:13:40,619 --> 00:13:42,451 Drink? 157 00:13:42,453 --> 00:13:44,621 We're in Geography together. 158 00:13:44,623 --> 00:13:45,622 I sat next to you last year. 159 00:13:45,624 --> 00:13:48,892 Oh! Sorry, of course. What's your name again? 160 00:13:48,894 --> 00:13:50,926 That's OK, it's Gary. 161 00:13:50,928 --> 00:13:52,997 Chug, chug, chug! 162 00:13:53,597 --> 00:13:55,867 Oh, this was a bad idea. 163 00:14:00,938 --> 00:14:03,007 Thanks for the drink Gavin! 164 00:14:04,341 --> 00:14:06,441 It's Gary. 165 00:14:06,443 --> 00:14:08,514 OK. 166 00:14:49,988 --> 00:14:50,954 Hey! I'm still drinking that! 167 00:14:50,956 --> 00:14:53,024 You're welcome! 168 00:15:06,571 --> 00:15:08,641 Watch this. 169 00:15:18,249 --> 00:15:20,319 Happy birthday! 170 00:15:25,190 --> 00:15:27,259 Stay Hydrated! 171 00:15:28,259 --> 00:15:29,459 Oh Shit. 172 00:15:38,635 --> 00:15:40,706 You alright? 173 00:15:45,043 --> 00:15:46,309 For the beer. 174 00:15:46,311 --> 00:15:48,379 Thanks. 175 00:15:54,085 --> 00:15:57,052 I'm sorry about Brice and Arya. 176 00:15:57,054 --> 00:15:59,123 Why do you hang around with them? 177 00:16:05,029 --> 00:16:07,098 Yo 178 00:16:12,570 --> 00:16:14,469 Who are you big man? 179 00:16:14,471 --> 00:16:15,772 That was horrible. 180 00:16:20,445 --> 00:16:22,480 Don't get up, big man! 181 00:16:23,181 --> 00:16:23,879 What a looser! 182 00:16:23,881 --> 00:16:26,382 I swear... 183 00:16:26,384 --> 00:16:28,151 You know what I mean? What the fuck? 184 00:16:28,153 --> 00:16:30,355 Sorry. 185 00:16:31,322 --> 00:16:33,392 Hi. 186 00:17:03,455 --> 00:17:05,758 I had two currys last night, I'm really sorry. 187 00:17:07,325 --> 00:17:08,290 Em... 188 00:17:09,294 --> 00:17:11,360 It's cool of your Dad to let us have a party. 189 00:17:11,362 --> 00:17:13,328 He doesn't know. 190 00:17:13,330 --> 00:17:15,466 God. He's going to kill me when he sees the state of it. 191 00:17:17,268 --> 00:17:19,571 Well, then you might as well enjoy your last night. 192 00:17:26,478 --> 00:17:28,111 Oh my god! What is that? 193 00:17:28,113 --> 00:17:30,182 Lightweight. 194 00:17:47,332 --> 00:17:50,235 Wait, no wait, that's my bedroom! 195 00:17:51,903 --> 00:17:54,303 Never mind. 196 00:17:54,305 --> 00:17:56,375 I know a good dry cleaners. 197 00:17:57,275 --> 00:17:59,344 For your sheets. 198 00:17:59,576 --> 00:18:01,646 Eww! 199 00:18:02,480 --> 00:18:04,580 Come on, lets go back inside. 200 00:18:07,251 --> 00:18:09,320 So what class are you in? 201 00:18:12,757 --> 00:18:14,826 What are you looking for? 202 00:18:36,713 --> 00:18:38,814 Sophie! The Police are here! 203 00:18:38,816 --> 00:18:39,448 What? 204 00:18:39,450 --> 00:18:40,815 They're at the front door. 205 00:18:40,817 --> 00:18:42,951 You'll have to answer it! 206 00:18:46,891 --> 00:18:49,161 Are you Sophie? 207 00:18:49,560 --> 00:18:51,826 I'm afraid we've had reports of a disturbance. 208 00:18:51,828 --> 00:18:53,895 I'm gonna have to place you under arrest. 209 00:18:53,897 --> 00:18:56,199 For what crime? 210 00:18:56,201 --> 00:18:58,334 A crime of passion! 211 00:19:30,835 --> 00:19:32,904 So you're a big re/ Big reader then? 212 00:19:38,476 --> 00:19:40,546 I like reading. 213 00:19:40,744 --> 00:19:42,813 I like reading fantasy novels. 214 00:19:51,288 --> 00:19:53,357 I'm going to a book signing soon. 215 00:20:06,503 --> 00:20:08,573 Tell me. 216 00:20:08,839 --> 00:20:10,940 Are you a Virgin? 217 00:20:10,942 --> 00:20:12,908 I've never kissed a girl before. 218 00:20:13,611 --> 00:20:15,681 Thought so. 219 00:20:35,732 --> 00:20:37,802 Oh shit son! 220 00:20:46,344 --> 00:20:47,312 Ow! 221 00:20:56,988 --> 00:20:59,258 What are you... 222 00:20:59,723 --> 00:21:01,792 Ahh! 223 00:21:02,527 --> 00:21:04,596 Ahhh! 224 00:21:11,536 --> 00:21:13,602 Fuck this. 225 00:21:13,604 --> 00:21:15,673 Whoo! 226 00:21:16,907 --> 00:21:18,940 You're done hot stuff. 227 00:21:18,942 --> 00:21:20,343 Kill the music! 228 00:21:21,778 --> 00:21:23,946 Show's over. 229 00:21:23,948 --> 00:21:26,317 Just when she was getting a taste for it! 230 00:21:40,897 --> 00:21:42,965 Ahhh! 231 00:21:47,070 --> 00:21:49,071 DAVE MUMBLES IN FEAR: 232 00:21:53,377 --> 00:21:55,446 Ahhh! 233 00:22:03,520 --> 00:22:05,589 Enjoy that did you? 234 00:22:05,923 --> 00:22:07,122 I thought you were different. 235 00:22:07,124 --> 00:22:09,859 I'm sorry kid, I was just told to show you a good time. 236 00:22:09,861 --> 00:22:10,558 Fuck off. 237 00:22:10,560 --> 00:22:12,728 Fair enough. 238 00:22:12,730 --> 00:22:13,696 Mona just leave it. 239 00:22:13,698 --> 00:22:15,163 She deserves it. 240 00:22:15,165 --> 00:22:17,432 Listen to your freak Mona. 241 00:22:17,434 --> 00:22:18,968 What is your problem? 242 00:22:18,970 --> 00:22:21,737 Sophie's gay, get over it. 243 00:22:21,739 --> 00:22:23,808 Gay is the least of her worries. 244 00:22:24,008 --> 00:22:27,543 We all know about little Sophie's trip to the looney bin. 245 00:22:31,481 --> 00:22:33,551 Oh, yeah. Didn't you know? 246 00:22:35,553 --> 00:22:39,488 Sophie thinks the Bogey Man killed her Mummy. 247 00:22:39,490 --> 00:22:42,024 Even her Dad thought she was crazy. 248 00:22:42,026 --> 00:22:44,692 Sent her to a mental Hospital for a year! 249 00:22:44,694 --> 00:22:47,529 My parents still think he did it. 250 00:22:47,531 --> 00:22:51,866 But maybe Sophie snapped and chopped Mummy up into little pieces? 251 00:22:51,868 --> 00:22:53,938 You bitch! 252 00:23:01,645 --> 00:23:03,845 Oh now you're going to get it. 253 00:23:52,930 --> 00:23:53,962 Hey guys! 254 00:23:55,165 --> 00:23:57,065 Am I late for a party? 255 00:24:19,789 --> 00:24:21,859 Ohhh! 256 00:24:26,730 --> 00:24:27,529 Oh god! 257 00:24:41,546 --> 00:24:43,746 Anders! 258 00:24:44,981 --> 00:24:45,914 Look out man! 259 00:24:46,550 --> 00:24:47,583 Whoa! 260 00:24:54,125 --> 00:24:54,789 No! 261 00:24:56,894 --> 00:24:57,863 Oh fuck! 262 00:25:02,266 --> 00:25:03,097 Guys come on! 263 00:25:07,305 --> 00:25:09,238 Arya! 264 00:25:09,240 --> 00:25:10,072 Arya, what the fuck? 265 00:25:10,074 --> 00:25:12,874 Stripper Guy! Stripper Guy, help me! 266 00:25:12,876 --> 00:25:14,176 My hands! 267 00:25:15,046 --> 00:25:16,948 What the fuck are you doing? 268 00:25:29,660 --> 00:25:31,730 Come on. 269 00:25:42,173 --> 00:25:44,241 Sophie! Come on, come on! 270 00:25:46,109 --> 00:25:47,742 Sophie! 271 00:25:47,744 --> 00:25:48,177 Beth! 272 00:25:48,179 --> 00:25:50,045 Get out! Run! 273 00:25:50,681 --> 00:25:51,650 Come on! 274 00:26:05,962 --> 00:26:06,828 Tanya. 275 00:26:08,665 --> 00:26:10,734 I had math class with her. 276 00:26:16,807 --> 00:26:17,805 Where now? 277 00:26:17,807 --> 00:26:19,877 In here! 278 00:26:31,055 --> 00:26:33,124 You'll be safe here. 279 00:26:34,424 --> 00:26:39,094 A monster! A fucking monster! A big fucking monster! 280 00:26:39,096 --> 00:26:40,496 Help me! 281 00:26:40,498 --> 00:26:43,097 You get a lap dance and full frontal! You didn't pay me for this shit! 282 00:26:43,099 --> 00:26:44,900 Help me! 283 00:26:45,935 --> 00:26:48,005 This way! 284 00:26:53,176 --> 00:26:55,245 Come on. We need to get help. 285 00:26:57,114 --> 00:26:59,047 Wait. 286 00:26:59,049 --> 00:27:01,118 Who is that? 287 00:27:06,990 --> 00:27:09,059 Run! 288 00:27:13,798 --> 00:27:14,830 We need to call the police. 289 00:27:14,832 --> 00:27:16,131 I already have. 290 00:27:16,133 --> 00:27:16,832 What? 291 00:27:16,834 --> 00:27:18,100 But you weren't even there. 292 00:27:18,102 --> 00:27:19,468 I heard what was going on. 293 00:27:19,470 --> 00:27:21,769 What are you doing? 294 00:27:23,441 --> 00:27:26,709 We need to keep safe. Until the police arrive. 295 00:27:26,711 --> 00:27:27,843 Not by locking us in. 296 00:27:27,845 --> 00:27:29,777 It's the best way to keep safe! 297 00:27:29,779 --> 00:27:31,145 No! 298 00:27:31,147 --> 00:27:31,712 Stop! 299 00:27:32,883 --> 00:27:34,952 Who are you? 300 00:27:52,435 --> 00:27:53,701 Check the back door. 301 00:27:53,703 --> 00:27:56,971 This was meant to be a friendly party, a friendly atmosphere! 302 00:27:56,973 --> 00:27:58,907 Check the back door! 303 00:27:58,909 --> 00:28:00,142 You check the back door! 304 00:28:00,144 --> 00:28:03,248 I'm going to call the police. Have you got a phone on you? 305 00:28:07,017 --> 00:28:09,086 I'll check the back door. 306 00:28:11,387 --> 00:28:15,292 Come on, come on you piece of shit! 307 00:28:17,294 --> 00:28:19,527 Hello, Police? 308 00:28:19,529 --> 00:28:21,462 I have to be quick so please listen. 309 00:28:21,464 --> 00:28:24,499 My house is being robbed right now! 310 00:28:24,501 --> 00:28:28,336 I live at Hollow Farm. Down the valley through Hollow Wood. 311 00:28:28,338 --> 00:28:30,407 Please hurry! 312 00:28:33,042 --> 00:28:34,509 We're not being robbed, we're being killed! 313 00:28:36,212 --> 00:28:38,046 And what was I supposed to say? 314 00:28:38,048 --> 00:28:41,048 That a giant fucking monster has killed half our classmates? 315 00:28:41,050 --> 00:28:42,985 I don't think they'd believe that. 316 00:28:42,987 --> 00:28:45,056 I don't believe that. 317 00:28:45,256 --> 00:28:47,325 Yeah, OK that's pretty clever. 318 00:28:48,057 --> 00:28:49,958 Find the key! 319 00:29:06,410 --> 00:29:08,309 I'm calling the police. 320 00:29:08,311 --> 00:29:09,812 No! 321 00:29:09,814 --> 00:29:10,946 What the hell? 322 00:29:10,948 --> 00:29:12,381 We need to keep safe! 323 00:29:12,383 --> 00:29:14,882 What the fuck is wrong with you? 324 00:29:17,922 --> 00:29:19,888 You bastard! 325 00:29:36,606 --> 00:29:38,876 Wait here. 326 00:29:53,223 --> 00:29:55,292 Sophie? 327 00:29:56,993 --> 00:29:59,062 I know what it is. 328 00:30:00,330 --> 00:30:02,363 That can't be right, how can that be right? 329 00:30:02,365 --> 00:30:04,434 Sophie, what is it? 330 00:30:05,001 --> 00:30:06,901 I... 331 00:30:06,903 --> 00:30:08,972 I've seen it before. 332 00:30:09,373 --> 00:30:11,442 Not in the flesh but 333 00:30:12,076 --> 00:30:13,609 in a book. 334 00:30:15,511 --> 00:30:16,815 Ooh! 335 00:30:17,013 --> 00:30:19,082 Do you have a hair clip? 336 00:30:21,484 --> 00:30:24,555 I've had to break myself out of my own handcuffs a few times. 337 00:30:27,290 --> 00:30:28,559 Ah! 338 00:30:29,526 --> 00:30:30,558 Idiot! 339 00:30:40,604 --> 00:30:42,938 It can't be real. 340 00:30:42,940 --> 00:30:45,009 What book was this? 341 00:30:45,910 --> 00:30:49,111 It was something my Mum used to read me before bed. 342 00:30:49,113 --> 00:30:50,444 I don't understand. 343 00:30:50,446 --> 00:30:52,516 How do we kill it? 344 00:30:55,451 --> 00:30:58,455 There is something. Something I remember. 345 00:31:01,625 --> 00:31:03,926 There's a spot. 346 00:31:03,928 --> 00:31:05,997 A weak spot. 347 00:31:07,530 --> 00:31:09,600 On its back. 348 00:31:19,343 --> 00:31:21,312 I saw it, it's there. 349 00:31:21,511 --> 00:31:22,643 I know how to kill it. 350 00:31:23,980 --> 00:31:25,413 Trust me. 351 00:31:25,415 --> 00:31:27,484 Just have to hit that spot. 352 00:31:28,551 --> 00:31:30,621 With what? 353 00:31:42,231 --> 00:31:43,968 We should stick together. 354 00:31:44,999 --> 00:31:46,069 Fuck you! 355 00:32:23,640 --> 00:32:24,706 Argh! 356 00:32:55,538 --> 00:32:57,375 No one steals my look! 357 00:33:36,145 --> 00:33:37,478 Wait here OK. 358 00:34:00,336 --> 00:34:01,536 Shit! 359 00:34:01,538 --> 00:34:02,170 Oh! 360 00:34:13,750 --> 00:34:15,516 What are those little bastards? 361 00:34:16,954 --> 00:34:18,656 Whoa, whoa, whoa, they're doing something! 362 00:34:29,532 --> 00:34:31,601 Shit! 363 00:34:36,840 --> 00:34:39,307 You have got to be fucking kidding me! 364 00:34:39,309 --> 00:34:40,141 No! 365 00:34:40,710 --> 00:34:42,177 No, no, no, no, no, no! 366 00:34:42,746 --> 00:34:43,778 Fuck off! 367 00:34:50,554 --> 00:34:51,052 Kill them! 368 00:34:52,456 --> 00:34:53,188 Ah! Ohh! 369 00:34:58,628 --> 00:34:59,061 Oww! 370 00:34:59,063 --> 00:34:59,929 Weeee! 371 00:35:06,170 --> 00:35:07,434 No, no, no, noooo! 372 00:35:35,898 --> 00:35:36,430 Huhh! 373 00:35:38,635 --> 00:35:39,633 Open the Microwave! 374 00:35:44,307 --> 00:35:46,510 Weeeeee. 375 00:35:48,612 --> 00:35:49,844 Fry you fucker! 376 00:35:50,880 --> 00:35:51,915 Get back here! 377 00:35:54,617 --> 00:35:55,583 Where's the last one? 378 00:36:00,923 --> 00:36:02,490 Ahhhh! 379 00:36:18,909 --> 00:36:21,275 Over here! 380 00:36:48,338 --> 00:36:49,737 Get off him! 381 00:36:57,280 --> 00:36:59,349 Whooo! 382 00:37:07,523 --> 00:37:09,023 Who are you? 383 00:37:10,893 --> 00:37:12,963 I'm Gary. 384 00:37:14,965 --> 00:37:17,335 Good job Greg. 385 00:37:18,034 --> 00:37:19,501 Lets get the fuck out of here! 386 00:37:21,471 --> 00:37:22,604 Back inside. Now! 387 00:37:23,773 --> 00:37:25,874 How many of those things are there? 388 00:37:25,876 --> 00:37:27,945 In here, it's safe! 389 00:37:32,382 --> 00:37:34,949 We need to barricade the door. There's more outside. 390 00:37:36,452 --> 00:37:37,887 You came back. 391 00:37:38,454 --> 00:37:39,820 Grant here just saved our lives. 392 00:37:41,692 --> 00:37:43,760 Lets get this place secure. 393 00:37:48,331 --> 00:37:49,930 Has anyone seen Mona? 394 00:38:03,579 --> 00:38:04,079 What? 395 00:38:04,081 --> 00:38:06,349 Easy. 396 00:38:07,117 --> 00:38:09,353 You took quite a blow. 397 00:38:10,887 --> 00:38:11,720 That guy? 398 00:38:11,722 --> 00:38:13,755 Yeah. Not a guy. 399 00:38:13,757 --> 00:38:15,856 Some kind of fucking monster. 400 00:38:15,858 --> 00:38:18,962 He took a beating and then took to the window. 401 00:38:19,829 --> 00:38:21,898 God knows where he, 402 00:38:22,465 --> 00:38:24,534 She. 403 00:38:24,900 --> 00:38:26,971 Is now. 404 00:38:28,804 --> 00:38:30,838 Come on. 405 00:38:30,840 --> 00:38:32,909 Lets get the hell out of here. 406 00:39:11,882 --> 00:39:13,481 Listen. 407 00:39:13,483 --> 00:39:15,550 I will get you out of here. 408 00:39:16,485 --> 00:39:17,985 I promise. 409 00:39:17,987 --> 00:39:20,056 You throw a shit party. 410 00:39:21,557 --> 00:39:23,590 Arya. 411 00:39:23,592 --> 00:39:25,663 I'm really sorry for your loss. 412 00:39:26,096 --> 00:39:26,728 Brice was/ 413 00:39:26,730 --> 00:39:28,998 Brice was a fucking idiot. 414 00:39:33,036 --> 00:39:36,673 But his Dad had a Porsche. He let us drive it sometimes. 415 00:39:37,072 --> 00:39:39,143 He didn't deserve to die. 416 00:39:41,077 --> 00:39:42,476 Just give me that. 417 00:39:42,478 --> 00:39:44,547 I'll take it, let go. 418 00:39:52,155 --> 00:39:54,425 Mona! 419 00:39:58,161 --> 00:40:00,195 Are you OK? 420 00:40:00,197 --> 00:40:01,865 I'm fine. 421 00:40:02,565 --> 00:40:04,634 She needs a seat. 422 00:40:09,639 --> 00:40:11,709 What's that Mona? 423 00:40:12,943 --> 00:40:15,012 Why have you go that? 424 00:40:15,679 --> 00:40:17,748 I thought it might be useful. 425 00:40:19,248 --> 00:40:21,518 What do you mean, useful? 426 00:40:22,117 --> 00:40:23,952 This is really old. 427 00:40:25,121 --> 00:40:26,554 Hey guys! 428 00:40:26,556 --> 00:40:28,626 The Police are here! 429 00:40:52,215 --> 00:40:54,916 Car fifteen responding to call from Hollow Farm. 430 00:40:56,753 --> 00:40:58,853 Holy shit. 431 00:40:58,855 --> 00:41:00,925 You know where we are, right? 432 00:41:01,590 --> 00:41:02,789 Yeah, in the middle of fucking nowhere. 433 00:41:02,791 --> 00:41:04,057 No! 434 00:41:04,059 --> 00:41:06,130 Ten years ago, Homicide. 435 00:41:06,862 --> 00:41:09,831 Late one night, Dad goes home, 436 00:41:09,833 --> 00:41:13,233 Finds his wife chopped to bits under his kid's bed. 437 00:41:13,235 --> 00:41:15,505 It was all over the papers. 438 00:41:15,871 --> 00:41:17,942 Kid saw the whole thing. 439 00:41:18,574 --> 00:41:20,307 Only eight years old. 440 00:41:20,309 --> 00:41:22,242 Fucking hell. 441 00:41:22,244 --> 00:41:23,644 They caught the guy, right? 442 00:41:23,646 --> 00:41:25,213 No. 443 00:41:25,215 --> 00:41:27,485 And that's not the strangest thing. 444 00:41:27,951 --> 00:41:30,019 According to the kid, 445 00:41:30,586 --> 00:41:32,655 it wasn't a guy at all. 446 00:41:35,824 --> 00:41:37,894 It was... 447 00:41:38,094 --> 00:41:38,592 A monster! 448 00:41:40,963 --> 00:41:43,164 Wanker! 449 00:41:43,166 --> 00:41:45,236 Fuck. 450 00:41:48,572 --> 00:41:50,637 Stay here Rookie. 451 00:41:50,639 --> 00:41:52,710 I'll go and check out the place. 452 00:42:04,186 --> 00:42:06,257 Fuck you Keith. 453 00:42:08,557 --> 00:42:11,762 Help me! 454 00:42:12,161 --> 00:42:14,095 Keith, this is not the time to be fucking around. 455 00:42:15,599 --> 00:42:16,030 My God! 456 00:42:16,032 --> 00:42:17,365 Monster! 457 00:42:25,842 --> 00:42:27,912 Shit! 458 00:42:35,652 --> 00:42:37,721 Oh, come on! 459 00:43:14,657 --> 00:43:16,758 Oh, shit! 460 00:43:18,260 --> 00:43:20,331 Shit. 461 00:43:48,958 --> 00:43:51,028 We're on our own. 462 00:43:52,295 --> 00:43:53,360 Found anything? 463 00:43:53,362 --> 00:43:57,701 I've barely scratched the surface but here, look. 464 00:43:59,202 --> 00:44:00,367 Our party crasher. 465 00:44:00,369 --> 00:44:02,639 No, this! 466 00:44:03,005 --> 00:44:05,074 That's Mum's handwriting. 467 00:44:06,175 --> 00:44:07,909 Where did your Mum get this? 468 00:44:07,911 --> 00:44:09,711 I don't know. 469 00:44:09,713 --> 00:44:11,782 It's been around our house for years. 470 00:44:12,282 --> 00:44:13,648 I think it might have been my Grandma's. 471 00:44:13,650 --> 00:44:16,153 It doesn't matter where the book came from if it's got some answers! 472 00:44:24,760 --> 00:44:25,793 Jess. 473 00:44:25,795 --> 00:44:27,461 The monster in my bedroom. 474 00:44:27,463 --> 00:44:29,732 What did it look like? 475 00:44:30,132 --> 00:44:31,898 How should I know? 476 00:44:31,900 --> 00:44:33,333 I was unconscious. 477 00:44:33,335 --> 00:44:35,405 But you saw something, right? 478 00:44:36,072 --> 00:44:38,142 I don't know. 479 00:44:39,007 --> 00:44:41,077 I remember the sound of breaking glass. 480 00:45:10,472 --> 00:45:12,742 Bitch. 481 00:45:28,324 --> 00:45:30,394 Fuck! 482 00:45:53,516 --> 00:45:55,952 That looks like the one that killed the police. 483 00:45:56,952 --> 00:45:58,885 It's got us all trapped in here with no way out. 484 00:45:58,887 --> 00:46:00,921 Jess, hang on. 485 00:46:00,923 --> 00:46:03,157 According to Gary. 486 00:46:03,159 --> 00:46:05,229 That thing. 487 00:46:05,561 --> 00:46:07,830 Released these worms. 488 00:46:08,831 --> 00:46:10,800 And we're all familiar with that one. 489 00:46:12,434 --> 00:46:14,501 I never want to meet that one. 490 00:46:14,503 --> 00:46:16,938 Wait. 491 00:46:16,940 --> 00:46:19,009 This symbol. 492 00:46:25,914 --> 00:46:28,851 It's on all of the pages of the monsters we've seen tonight. 493 00:46:30,018 --> 00:46:31,988 I've seen that symbol before. 494 00:46:44,233 --> 00:46:46,302 To summon the five. 495 00:46:46,869 --> 00:46:48,938 A sacrifice must be made. 496 00:46:51,306 --> 00:46:53,376 Only the blood of a Virgin. 497 00:46:53,943 --> 00:46:56,013 On the eve of. 498 00:47:00,416 --> 00:47:02,617 A ritual sacrifice. 499 00:47:02,619 --> 00:47:04,887 On the eve of what? 500 00:47:08,190 --> 00:47:10,259 Five points. 501 00:47:13,896 --> 00:47:15,563 Five monsters. 502 00:47:15,565 --> 00:47:17,999 All with this symbol. 503 00:47:18,001 --> 00:47:20,070 And we've seen three of them. 504 00:47:21,237 --> 00:47:23,307 Which means there's still two more to come. 505 00:47:24,641 --> 00:47:27,608 If someone performed a ritual sacrifice. 506 00:47:27,610 --> 00:47:29,880 Then whose blood is that? 507 00:47:32,382 --> 00:47:35,148 What about that geeky guy in the Hawaiian shirt? 508 00:47:35,150 --> 00:47:37,251 He was probably a Virgin. 509 00:47:37,253 --> 00:47:39,323 At least, until he went into your bedroom. 510 00:47:41,291 --> 00:47:43,360 The girl in red. 511 00:47:43,592 --> 00:47:44,791 Wait, no. 512 00:47:44,793 --> 00:47:47,695 When me and Mona went into your room, that guy was fine. 513 00:47:47,697 --> 00:47:50,233 The girl wasn't there. How do you explain that? 514 00:47:50,632 --> 00:47:53,034 Unless. 515 00:47:53,036 --> 00:47:54,702 It's a Shape-shifter. 516 00:48:01,277 --> 00:48:03,347 Are you OK? 517 00:48:04,047 --> 00:48:06,115 That's the one that killed Mum. 518 00:48:10,052 --> 00:48:12,121 She wrote some notes in the margins. 519 00:48:13,188 --> 00:48:15,893 Cunning and smart. 520 00:48:16,960 --> 00:48:19,396 Imitates its prey. 521 00:48:21,197 --> 00:48:23,532 Can control the other monsters. 522 00:48:29,005 --> 00:48:31,074 No known weaknesses. 523 00:48:32,574 --> 00:48:35,044 And that last note simply says. 524 00:48:36,445 --> 00:48:38,514 Run. 525 00:48:40,615 --> 00:48:42,686 It could have killed me ten years ago. 526 00:48:43,385 --> 00:48:46,590 If this thing really is behind all this. 527 00:48:48,190 --> 00:48:50,259 Why wait until tonight to finish the job? 528 00:48:51,693 --> 00:48:53,963 Jess, over here! 529 00:48:55,498 --> 00:48:57,465 It's OK. 530 00:48:57,467 --> 00:48:59,536 I think she just needs a friend right now. 531 00:49:07,443 --> 00:49:09,513 What's a Jinn? 532 00:49:16,452 --> 00:49:18,522 Oooooh! 533 00:49:28,264 --> 00:49:30,331 Hey! You can't do that. 534 00:49:30,333 --> 00:49:32,402 She said I could! 535 00:49:40,777 --> 00:49:41,342 Wow. 536 00:49:41,344 --> 00:49:43,443 That's one creepy house. 537 00:49:49,619 --> 00:49:51,688 What now? 538 00:50:02,297 --> 00:50:04,367 Where did she go? 539 00:50:19,148 --> 00:50:21,218 Gary! 540 00:50:22,851 --> 00:50:24,117 Hey man! 541 00:50:31,260 --> 00:50:32,525 Move! 542 00:50:42,637 --> 00:50:44,708 Ow, what happened? 543 00:50:45,842 --> 00:50:48,175 And why do my balls hurt? 544 00:50:48,177 --> 00:50:49,242 Beth? 545 00:50:49,244 --> 00:50:51,445 Are you OK? 546 00:50:59,688 --> 00:51:01,521 Come on, where are you? 547 00:51:01,523 --> 00:51:03,592 Sophie, tell me you have something! 548 00:51:04,126 --> 00:51:07,461 A Jinn can posses anyone but never the same person twice! 549 00:51:09,498 --> 00:51:11,231 Something useful! 550 00:51:11,233 --> 00:51:12,833 We need to wind it! If we can force 551 00:51:12,835 --> 00:51:15,105 it out, we can trap it back in the picture! 552 00:51:16,905 --> 00:51:17,771 Jess, get the picture! 553 00:51:23,679 --> 00:51:25,278 Get ready. 554 00:51:25,280 --> 00:51:27,349 For what? 555 00:51:31,621 --> 00:51:32,820 Sorry Beth. 556 00:51:43,231 --> 00:51:44,565 Nice one. 557 00:51:49,338 --> 00:51:51,408 I'm alright. 558 00:51:51,773 --> 00:51:53,844 Guys. 559 00:51:56,846 --> 00:51:59,115 I killed him. 560 00:52:01,250 --> 00:52:03,320 It's not your fault Gary. 561 00:52:08,356 --> 00:52:10,423 I'll put him with the others. 562 00:52:10,425 --> 00:52:12,496 Shall I? 563 00:52:55,637 --> 00:52:57,037 What are you doing here? 564 00:52:57,039 --> 00:53:00,941 I was hiding from the monsters and you brought one here! 565 00:53:00,943 --> 00:53:02,610 Shit. 566 00:53:02,612 --> 00:53:05,945 You're that German exchange student. Helga, right? 567 00:53:05,947 --> 00:53:07,914 So you don't have a clue what I'm saying. 568 00:53:07,916 --> 00:53:10,316 Well, for what it's worth. 569 00:53:10,318 --> 00:53:12,485 There was a huge fucking monster attack that killed a bunch of people. 570 00:53:12,487 --> 00:53:14,822 Then this shape-shifting bitch threw me out a window 571 00:53:14,824 --> 00:53:16,990 and now I've got this weird axe man thing stalking me 572 00:53:16,992 --> 00:53:18,758 and you don't have a clue what I'm saying! 573 00:53:18,760 --> 00:53:19,459 Brilliant! 574 00:53:20,996 --> 00:53:22,528 I understand perfectly. 575 00:53:22,530 --> 00:53:23,796 I was at the party and escaped. 576 00:53:23,798 --> 00:53:27,735 I was perfectly safe hiding here until you turned up! 577 00:53:27,737 --> 00:53:29,769 Don't worry Helga. We're going to stick together. 578 00:53:29,771 --> 00:53:32,373 We need to find my friends and make sure they're OK. 579 00:53:32,375 --> 00:53:34,008 Well count me out! 580 00:53:34,010 --> 00:53:35,642 That's the spirit. 581 00:53:35,644 --> 00:53:36,709 I'm Mona by the way. 582 00:53:36,711 --> 00:53:38,445 I know! 583 00:53:38,447 --> 00:53:41,785 You're the girl who is always in trouble at school! 584 00:53:42,585 --> 00:53:44,818 It's a handshake. 585 00:53:44,820 --> 00:53:47,054 Means we're partners now. 586 00:53:47,056 --> 00:53:49,326 Come on. 587 00:53:51,293 --> 00:53:53,327 What are you doing? You can't go that way, you'll be killed! 588 00:53:53,329 --> 00:53:55,295 I have a car parked just around the corner. 589 00:53:55,297 --> 00:53:56,530 If we head back the other way, we can get out of here! 590 00:53:57,532 --> 00:54:00,034 I know you're scared but you've got to be quiet. 591 00:54:00,036 --> 00:54:02,001 In a moment we'll get our chance 592 00:54:02,003 --> 00:54:03,369 and we'll make a run for it. 593 00:54:03,371 --> 00:54:04,537 What?! 594 00:54:04,539 --> 00:54:05,606 Now! 595 00:54:05,608 --> 00:54:08,010 Get off me! My car's this way you idiot! 596 00:54:10,545 --> 00:54:11,512 Helga! 597 00:54:15,083 --> 00:54:17,751 See, there's a definite pattern in the notes. 598 00:54:17,753 --> 00:54:19,485 What was Mum up to? 599 00:54:19,487 --> 00:54:23,626 She knew all sorts. Breeds of monsters, their vulnerable spots, how to hunt them. 600 00:54:24,492 --> 00:54:28,362 I just wish she'd finished translating the book. 601 00:54:28,364 --> 00:54:30,432 Me too. 602 00:54:31,567 --> 00:54:33,333 Near as I can tell, 603 00:54:33,335 --> 00:54:37,438 each of these monsters was summoned by the blood ritual. 604 00:54:37,440 --> 00:54:39,072 But the rituals over now, right? 605 00:54:39,074 --> 00:54:41,343 I don't know. 606 00:54:41,844 --> 00:54:43,876 There's something missing. 607 00:54:43,878 --> 00:54:46,746 Also, there's something else that's been bothering me. 608 00:54:48,351 --> 00:54:52,052 That thing could kick the door down and slice us all to pieces at any minute 609 00:54:52,054 --> 00:54:54,324 but he hasn't. 610 00:54:54,556 --> 00:54:55,889 Why? 611 00:54:55,891 --> 00:54:58,728 And, when I was possessed by the Jinn. 612 00:54:59,394 --> 00:55:01,729 I couldn't control my actions but 613 00:55:01,731 --> 00:55:05,935 I could feel what was going on and when I had my hands around your neck, 614 00:55:07,036 --> 00:55:08,905 He wasn't trying to kill you. 615 00:55:10,039 --> 00:55:12,706 This thing had be backed into a corner. 616 00:55:12,708 --> 00:55:14,811 It could have killed me in an instant but 617 00:55:15,478 --> 00:55:17,845 instead, it hesitated. 618 00:55:17,847 --> 00:55:20,113 They're keeping you alive. 619 00:55:20,115 --> 00:55:22,384 For how long? 620 00:55:23,985 --> 00:55:25,985 We've been lucky so far. 621 00:55:25,987 --> 00:55:28,891 But I doubt a cake knife is going to get us past what's outside. 622 00:55:30,826 --> 00:55:32,896 If Mum really knew all these things, 623 00:55:33,695 --> 00:55:35,764 she must have had a way of defending herself. 624 00:55:36,132 --> 00:55:39,702 If I was a monster hunter I'd have kept a shotgun above the fireplace. 625 00:55:50,846 --> 00:55:52,479 It's the farm. 626 00:55:52,481 --> 00:55:54,180 That's the house... 627 00:55:54,182 --> 00:55:56,452 and the barn. 628 00:55:57,186 --> 00:55:59,119 But what's that? 629 00:55:59,121 --> 00:56:00,487 Vault. 630 00:56:00,489 --> 00:56:02,688 What does that mean? 631 00:56:02,690 --> 00:56:05,025 Well whatever it is, it must be underground. 632 00:56:05,027 --> 00:56:07,097 All that's out there is a field. 633 00:56:09,731 --> 00:56:11,999 It looks like there's a way in through the barn. 634 00:56:12,001 --> 00:56:14,771 Slim chance of getting there in one piece. 635 00:56:18,807 --> 00:56:20,876 There was another way. 636 00:56:24,012 --> 00:56:27,449 My Mum and Dad had the house renovated when I was really little. 637 00:56:27,949 --> 00:56:30,018 They had the fireplace removed. 638 00:56:30,920 --> 00:56:32,856 Over where the radiator is now. 639 00:56:52,208 --> 00:56:54,476 There could be a safe way out. 640 00:57:01,717 --> 00:57:03,787 You just couldn't wait, could you? 641 00:57:04,186 --> 00:57:07,524 Not quite midnight but I'm sure we can stretch this out. 642 00:57:08,623 --> 00:57:11,023 There's plenty of your little friends to kill first. 643 00:57:11,960 --> 00:57:14,029 Who the hell are you? 644 00:57:15,030 --> 00:57:17,798 You might recognise this face! 645 00:57:32,614 --> 00:57:33,847 Come here beautiful! 646 00:57:33,849 --> 00:57:34,914 Arya! 647 00:57:34,916 --> 00:57:37,284 Let me see what your insides look like! 648 00:57:52,568 --> 00:57:54,637 This way! 649 00:58:03,045 --> 00:58:04,012 Beth. 650 00:58:05,047 --> 00:58:06,615 Beth! 651 00:58:07,081 --> 00:58:08,014 We're just in here. 652 00:58:08,016 --> 00:58:09,115 Is Jess with you? 653 00:58:09,117 --> 00:58:10,316 No. 654 00:58:10,318 --> 00:58:11,684 Jess! 655 00:58:11,686 --> 00:58:12,719 Sophie! 656 00:58:12,721 --> 00:58:13,186 I'm coming! 657 00:58:13,188 --> 00:58:15,258 Don't go! 658 00:58:22,965 --> 00:58:23,597 Jess. 659 00:58:23,599 --> 00:58:24,597 Sophie. 660 00:58:24,599 --> 00:58:25,965 Here, come this way. 661 00:58:29,572 --> 00:58:30,704 Jess! 662 00:58:30,706 --> 00:58:32,905 Sophie! 663 00:58:32,907 --> 00:58:35,041 Come and get her Sophie! 664 00:58:35,043 --> 00:58:37,112 I'll be waiting for you! 665 00:58:37,579 --> 00:58:40,012 Sophie come on! Over here! 666 00:58:53,329 --> 00:58:55,597 It's taken Jess. 667 00:58:56,297 --> 00:58:57,664 Guys? 668 00:58:57,666 --> 00:58:59,736 I don't want to die Sophie. 669 00:59:00,802 --> 00:59:02,903 You are not going to die. 670 00:59:02,905 --> 00:59:04,974 Guys? 671 00:59:06,108 --> 00:59:09,242 I wouldn't let anything happen to you. 672 00:59:09,244 --> 00:59:10,610 I promise. 673 00:59:12,815 --> 00:59:14,884 And hey. 674 00:59:15,217 --> 00:59:17,287 If tonight proves anything. 675 00:59:18,219 --> 00:59:19,720 At least you know I'm not crazy. 676 00:59:22,891 --> 00:59:24,961 Guys, will you look at this! 677 00:59:25,226 --> 00:59:26,959 Your Mum had a weapons room! 678 00:59:31,800 --> 00:59:33,870 What? 679 01:00:28,222 --> 01:00:29,923 Sophie. 680 01:00:29,925 --> 01:00:30,858 Mum? 681 01:00:30,860 --> 01:00:33,427 That's what I'm going to call her. 682 01:00:33,429 --> 01:00:36,128 Jonas is over the moon. 683 01:00:36,130 --> 01:00:40,766 He's always wanted a girl but this changes everything. 684 01:00:40,768 --> 01:00:44,037 I can't go chasing monsters into the dark anymore. 685 01:00:44,039 --> 01:00:47,708 Not until Sophie is old enough to know the truth. 686 01:00:47,710 --> 01:00:51,748 They'll come for her. On the eve of her eighteenth. 687 01:00:53,047 --> 01:00:58,851 But when that night comes I'll be standing right beside her. 688 01:00:58,853 --> 01:01:02,155 The monsters will always be a threat. 689 01:01:02,157 --> 01:01:05,425 And it's my responsibility to hunt them. 690 01:01:05,427 --> 01:01:07,697 Soon it will be Sophie's too. 691 01:01:08,864 --> 01:01:14,800 No matter what, I'll protect this precious life growing inside of me. 692 01:01:14,802 --> 01:01:17,771 You're gonna have a lot on your shoulders kid. 693 01:01:17,773 --> 01:01:21,911 But I'll be with you, every step of the way. 694 01:01:32,186 --> 01:01:34,257 Sophie. 695 01:01:47,369 --> 01:01:49,439 This is why they've been keeping me alive. 696 01:01:52,541 --> 01:01:56,112 They need my blood to complete the ritual. 697 01:02:00,215 --> 01:02:02,852 They just had to wait until I turned eighteen. 698 01:02:03,985 --> 01:02:06,989 So what happens if they finish the ritual? 699 01:02:07,556 --> 01:02:09,289 We barely survived a handful of them. 700 01:02:09,291 --> 01:02:12,161 There are hundreds of monsters in that book. 701 01:02:13,961 --> 01:02:15,829 No. 702 01:02:15,831 --> 01:02:17,863 We have to run, there has to be a way. 703 01:02:17,865 --> 01:02:18,565 Beth. 704 01:02:18,567 --> 01:02:20,099 We need to get you out of here! 705 01:02:20,101 --> 01:02:21,333 If they can't find you! 706 01:02:21,335 --> 01:02:23,436 They have Jess! 707 01:02:23,438 --> 01:02:25,508 I won't leave her to die. 708 01:02:26,842 --> 01:02:29,077 I'm the only reason that thing, 709 01:02:29,811 --> 01:02:31,912 hasn't killed her yet. 710 01:02:31,914 --> 01:02:34,447 This one isn't like the other ones Sophie. 711 01:02:34,449 --> 01:02:40,155 You saw the book. There's no vulnerable spot, no secret trick to killing it! 712 01:02:52,000 --> 01:02:54,003 Then we do this the old fashioned way. 713 01:02:54,603 --> 01:02:57,340 This is my party! 714 01:02:59,041 --> 01:03:01,811 Lets kill some fucking monsters! 715 01:03:19,894 --> 01:03:22,095 Sophie. 716 01:03:22,097 --> 01:03:23,896 Over here. 717 01:03:43,952 --> 01:03:46,022 Are we ready for this? 718 01:03:46,889 --> 01:03:48,655 We're gonna head back to the house 719 01:03:48,657 --> 01:03:51,090 and kill anything that gets in our way. 720 01:03:51,092 --> 01:03:53,161 I think we should only kill the monsters. 721 01:03:53,628 --> 01:03:55,461 Yes Beth. 722 01:03:55,463 --> 01:03:57,963 I think she only meant the monsters Beth. 723 01:03:57,965 --> 01:04:00,036 That's good. 724 01:04:00,501 --> 01:04:02,572 Follow me. 725 01:04:23,157 --> 01:04:25,493 Please, you have to help me. 726 01:04:26,394 --> 01:04:29,431 I'm dying and there is a monster out there! 727 01:04:30,666 --> 01:04:32,934 She doesn't look good. 728 01:04:33,568 --> 01:04:35,638 What happened to you? 729 01:04:36,605 --> 01:04:41,041 At last! I was at the party when the monster attacked 730 01:04:41,043 --> 01:04:43,008 And hid in the barn. 731 01:04:43,010 --> 01:04:45,010 Mona showed up a little after. 732 01:04:45,012 --> 01:04:45,711 Mona? 733 01:04:48,650 --> 01:04:51,117 I tried to get her to follow me 734 01:04:51,119 --> 01:04:55,258 I have a car nearby, if only she had listened. 735 01:04:55,623 --> 01:04:57,893 Is she alive? 736 01:05:14,976 --> 01:05:17,045 Come on. 737 01:06:23,077 --> 01:06:24,476 Sophie! 738 01:06:29,117 --> 01:06:31,187 Sophie! 739 01:07:06,788 --> 01:07:07,722 Sophie. 740 01:07:08,590 --> 01:07:09,956 How do I know you're the real Mona? 741 01:07:09,958 --> 01:07:13,229 When you were twelve, you had the biggest crush on Katy Perry. 742 01:07:15,797 --> 01:07:17,032 Still do. 743 01:07:20,202 --> 01:07:21,668 Oh god, I thought you were dead. 744 01:07:25,840 --> 01:07:28,109 I'm still here. 745 01:07:28,577 --> 01:07:30,646 You look bad ass. 746 01:07:32,447 --> 01:07:34,213 And Beth. 747 01:07:34,215 --> 01:07:36,284 You look fierce. 748 01:07:36,784 --> 01:07:39,054 I'm glad you're alive Mona. 749 01:07:39,688 --> 01:07:40,854 Me too. 750 01:07:41,755 --> 01:07:43,123 So. 751 01:07:43,125 --> 01:07:44,624 We're going back to the house. 752 01:07:44,626 --> 01:07:45,858 Get some drinks. 753 01:07:45,860 --> 01:07:46,726 Kill some Monsters. 754 01:07:47,461 --> 01:07:49,532 You coming? 755 01:07:49,831 --> 01:07:50,530 Hell yeah. 756 01:08:00,608 --> 01:08:02,244 Lets do this! 757 01:08:10,184 --> 01:08:11,150 Oh! 758 01:08:11,152 --> 01:08:12,751 Alright. 759 01:08:12,753 --> 01:08:14,824 You've already gone. 760 01:08:15,489 --> 01:08:17,389 OK! 761 01:08:52,226 --> 01:08:54,360 I didn't know your clock did that. 762 01:08:54,362 --> 01:08:56,431 It doesn't. 763 01:08:57,231 --> 01:08:58,363 Guys? 764 01:08:58,365 --> 01:09:00,435 I need a pee. 765 01:09:02,938 --> 01:09:05,207 Sorry. 766 01:09:05,806 --> 01:09:07,510 When you've gotta go, you've gotta go. 767 01:09:07,943 --> 01:09:10,212 Bathroom's down there. 768 01:09:10,478 --> 01:09:12,547 I'll be quick. 769 01:09:58,792 --> 01:09:59,929 Kill me. 770 01:10:00,996 --> 01:10:02,461 Kill me! 771 01:10:03,364 --> 01:10:04,796 Kill me! 772 01:10:07,935 --> 01:10:08,634 Sophie! 773 01:10:08,636 --> 01:10:10,469 Jess! 774 01:10:11,573 --> 01:10:13,676 Mona! Gary needs us! 775 01:10:13,942 --> 01:10:14,706 Sophie. 776 01:10:14,708 --> 01:10:16,342 You go with Beth. 777 01:10:18,613 --> 01:10:20,682 I've got this. 778 01:10:24,886 --> 01:10:26,956 Gary! 779 01:10:33,461 --> 01:10:34,997 Mona! Mona, come on! 780 01:10:37,731 --> 01:10:38,667 No, Gary! 781 01:10:47,042 --> 01:10:49,645 Happy Birthday Sophie. 782 01:10:50,511 --> 01:10:51,843 Let her go! 783 01:10:55,516 --> 01:10:59,554 You've grown up so much since we first met. 784 01:11:00,055 --> 01:11:03,923 And like the fatted calf, you're ready to be slaughtered. 785 01:11:05,092 --> 01:11:08,628 With your blood, I will summon all of my kin! 786 01:11:08,630 --> 01:11:11,464 And then the ritual will finally be complete! 787 01:11:14,502 --> 01:11:17,469 Will you scream for me Sophie? 788 01:11:17,471 --> 01:11:19,772 Just like Mummy did? 789 01:12:05,653 --> 01:12:07,786 Die you monster scum! 790 01:12:24,139 --> 01:12:26,574 Come on Gary. Come on Gary! 791 01:12:27,942 --> 01:12:30,011 Gary. 792 01:12:30,578 --> 01:12:32,648 Do not die! 793 01:12:40,521 --> 01:12:42,591 Sophie. 794 01:12:43,625 --> 01:12:45,694 Sophie. 795 01:12:48,695 --> 01:12:50,765 It's Mum. 796 01:12:53,701 --> 01:12:55,434 Sophie. 797 01:12:55,436 --> 01:12:57,506 Mum? 798 01:12:58,439 --> 01:13:00,509 What are you doing darling? 799 01:13:02,076 --> 01:13:04,779 I'm so disappointed in you. 800 01:13:05,747 --> 01:13:07,816 Put that thing down! 801 01:13:08,115 --> 01:13:10,386 You should be ashamed of yourself! 802 01:13:10,819 --> 01:13:12,151 Nice try Bitch! 803 01:13:32,474 --> 01:13:33,839 Jess! 804 01:13:47,588 --> 01:13:49,658 Get a room! 805 01:13:50,859 --> 01:13:53,092 Or at least clean this one up! 806 01:14:08,842 --> 01:14:10,076 Beth. 807 01:14:10,078 --> 01:14:11,910 Sophie! 808 01:14:11,912 --> 01:14:13,981 Jess! 809 01:14:18,219 --> 01:14:20,489 Is Gary OK? 810 01:14:41,708 --> 01:14:43,778 I thought I was a Gonner. 811 01:14:44,979 --> 01:14:47,048 But Beth saved me. 812 01:15:02,829 --> 01:15:04,899 Are we safe? 813 01:15:05,699 --> 01:15:07,769 For now. 814 01:15:09,304 --> 01:15:11,573 What about this? 815 01:15:15,609 --> 01:15:17,679 I'm gonna study it. 816 01:15:17,912 --> 01:15:20,079 Use it. 817 01:15:20,081 --> 01:15:22,150 Find all the monsters and kill them all. 818 01:15:23,618 --> 01:15:25,687 And we'll help you. 819 01:15:27,889 --> 01:15:30,125 Can we go to the Hospital first please? 820 01:15:48,842 --> 01:15:50,912 Hi. 821 01:15:51,378 --> 01:15:53,782 What the fuck? 822 01:15:54,948 --> 01:15:57,018 Hello. 823 01:17:40,253 --> 01:17:41,957 Let's do this! 824 01:17:46,997 --> 01:17:51,997 Subtitles by explosiveskull 52206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.