Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:16,345
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:28,254 --> 00:01:29,456
Gotcha!
3
00:01:30,623 --> 00:01:33,159
You know you shouldn't be
reading this on your own.
4
00:01:35,293 --> 00:01:37,394
It'll give you nightmares.
5
00:01:37,396 --> 00:01:39,763
Please Mum, just one story!
6
00:01:39,765 --> 00:01:43,534
What about the Werewolf? Or
the Wendigo? I like that one!
7
00:01:43,536 --> 00:01:46,770
Ah! Here we go.
8
00:01:48,573 --> 00:01:52,442
The Grota was a
savage and powerful beast.
9
00:01:52,444 --> 00:01:56,312
One day a brave young Warrior,
10
00:01:56,314 --> 00:01:58,415
just like you,
11
00:01:58,417 --> 00:02:00,651
came passing through
the village.
12
00:02:00,653 --> 00:02:06,455
She alone decided that all
monsters, no matter how scary,
13
00:02:06,457 --> 00:02:08,358
could be defeated.
14
00:02:08,360 --> 00:02:12,796
The warrior fought long and
hard but the monster was strong
15
00:02:12,798 --> 00:02:13,930
and vicious.
16
00:02:13,932 --> 00:02:16,733
She picked her moment,
took her sword
17
00:02:16,735 --> 00:02:21,772
and with one thrust, jabbed the
monster in its weakest spot!
18
00:02:21,774 --> 00:02:22,940
And...
19
00:02:22,942 --> 00:02:24,444
Boom!
20
00:02:26,711 --> 00:02:28,614
But that's enough
for tonight.
21
00:02:45,764 --> 00:02:47,600
Mum?
22
00:02:50,635 --> 00:02:52,869
Be quiet for Mum Pumpkin.
23
00:03:31,877 --> 00:03:35,548
Mum?
24
00:03:49,395 --> 00:03:50,860
Sophie!
25
00:04:04,842 --> 00:04:07,980
Sophie.
26
00:04:09,681 --> 00:04:12,816
Sophie.
27
00:04:13,752 --> 00:04:15,288
Sophie.
28
00:04:18,057 --> 00:04:19,589
Sophie!
29
00:04:50,656 --> 00:04:52,725
Lesbo.
30
00:04:54,726 --> 00:04:57,493
This is so boring!
31
00:04:57,495 --> 00:05:00,932
Right! Everyone put
your pens down.
32
00:05:01,399 --> 00:05:03,733
Stop writing!
33
00:05:03,735 --> 00:05:08,637
It seems Mona can't go five minutes
without wanting everyone's attention.
34
00:05:08,639 --> 00:05:12,478
So I want everybody
to look at her.
35
00:05:13,112 --> 00:05:15,381
Look at her!
36
00:05:16,548 --> 00:05:20,050
You're the reason this
school is struggling.
37
00:05:20,052 --> 00:05:23,853
A dedicated student raises their
class up.
38
00:05:23,855 --> 00:05:29,593
A fool drags it down and you Mona
are making the whole class fail.
39
00:05:29,595 --> 00:05:31,094
That's not true sir.
40
00:05:31,096 --> 00:05:34,567
Sophie don't defend her,
you're better than that.
41
00:05:35,134 --> 00:05:36,367
Listen freak!
42
00:05:36,369 --> 00:05:39,002
Why don't you go and mess up
your own life somewhere else?
43
00:05:39,004 --> 00:05:40,971
Some of us actually
have a future.
44
00:05:40,973 --> 00:05:42,238
Yeah Arya.
45
00:05:42,240 --> 00:05:45,909
And your's involves taking it
from three guys on pay per view.
46
00:05:45,911 --> 00:05:47,476
Slut!
47
00:05:47,478 --> 00:05:49,548
Right! Straight to
the head's office!
48
00:05:50,482 --> 00:05:52,552
I'm gone!
49
00:06:00,492 --> 00:06:03,362
OK everyone, back to work.
50
00:06:04,562 --> 00:06:07,834
You have fifteen minutes.
51
00:06:20,612 --> 00:06:22,077
Go and speak to her.
52
00:06:22,079 --> 00:06:23,980
You're still here then?
53
00:06:23,982 --> 00:06:26,582
Thanks. Mrs Harris loves me.
54
00:06:26,584 --> 00:06:28,420
She won't kick me out.
55
00:06:28,754 --> 00:06:31,887
Hey. I've got something for you.
56
00:06:31,889 --> 00:06:34,457
My brother is a right
computer nerd.
57
00:06:34,459 --> 00:06:35,762
No offense Beth.
58
00:06:38,230 --> 00:06:39,930
What the fuck?
59
00:06:39,932 --> 00:06:41,834
Oh you look pretty.
60
00:06:43,302 --> 00:06:45,836
No! No way you can't
hand those out!
61
00:06:45,838 --> 00:06:47,603
It's a bit late for that.
62
00:06:47,605 --> 00:06:50,906
Been giving them out all morning.
Even gave Mrs Harris one!
63
00:06:50,908 --> 00:06:52,411
She can't make it though.
64
00:06:55,747 --> 00:06:56,749
Come to Sophie's party!
65
00:06:57,783 --> 00:06:59,182
I'm just getting the word out.
66
00:06:59,184 --> 00:07:01,584
I said a few people, not
the whole bloody school.
67
00:07:01,586 --> 00:07:03,620
You're only eighteen once!
68
00:07:03,622 --> 00:07:07,627
Besides, it will be the perfect
opportunity to pull Jess.
69
00:07:14,800 --> 00:07:16,602
Stuff this.
70
00:07:18,202 --> 00:07:21,506
Cancel your plans tonight party people
because there is only one place to be.
71
00:07:22,608 --> 00:07:24,608
What the hell?
72
00:07:24,610 --> 00:07:25,709
Sophie's having a party?
73
00:07:25,711 --> 00:07:27,142
And it's going to be banging.
74
00:07:27,144 --> 00:07:29,211
Professional DJ, booze on tap.
75
00:07:29,213 --> 00:07:31,548
Loads of hot lads.
76
00:07:31,550 --> 00:07:32,848
And lasses.
77
00:07:32,850 --> 00:07:35,555
This looks great.
78
00:07:35,987 --> 00:07:36,652
I'm in.
79
00:07:36,654 --> 00:07:38,555
Babe?
80
00:07:38,557 --> 00:07:40,757
It will be fun.
81
00:07:40,759 --> 00:07:42,726
I'll put you on the guest list.
82
00:07:42,728 --> 00:07:44,260
Get there for eight.
83
00:07:44,262 --> 00:07:46,531
Don't be late!
84
00:07:48,634 --> 00:07:49,598
Brice.
85
00:07:49,600 --> 00:07:51,670
Phone!
86
00:07:54,572 --> 00:07:55,872
What are you doing?
87
00:07:55,874 --> 00:07:58,808
I'm extending
Sophie's invitation.
88
00:07:58,810 --> 00:08:01,678
Giving that Muff Diver
a birthday treat.
89
00:08:03,314 --> 00:08:04,813
Hello?
90
00:08:04,815 --> 00:08:07,919
I'd like to make
a booking for tonight.
91
00:08:14,059 --> 00:08:17,159
Absinthe has been a party staple
since like Medieval times.
92
00:08:17,161 --> 00:08:19,262
It's a social lubricant.
Gets everyone in the mood.
93
00:08:19,264 --> 00:08:21,800
Oh? So who have you got
your eye on tonight?
94
00:08:22,800 --> 00:08:24,901
What about that skater lad in Geography?
Is he coming?
95
00:08:24,903 --> 00:08:28,241
Oh god no! He's well greasy.
96
00:08:31,108 --> 00:08:33,178
What are you doing?
97
00:08:41,285 --> 00:08:44,589
I heard you say you were
going to have a party.
98
00:08:45,591 --> 00:08:49,629
You only turn eighteen once so
I wanted to make it special.
99
00:08:50,696 --> 00:08:52,764
Thanks Dad.
100
00:09:06,177 --> 00:09:07,276
Dad?
101
00:09:07,278 --> 00:09:09,646
Can I have a word please?
102
00:09:09,648 --> 00:09:11,147
In private?
103
00:09:11,149 --> 00:09:13,686
Come on Beth. Lets go get the
drinks ready.
104
00:09:17,154 --> 00:09:19,321
Thank you.
105
00:09:19,323 --> 00:09:21,593
Thanks.
106
00:09:31,702 --> 00:09:33,335
I'm very proud of you.
107
00:09:33,337 --> 00:09:34,036
Dad.
108
00:09:34,038 --> 00:09:35,171
Listen!
109
00:09:35,173 --> 00:09:38,842
I know you don't want to hear
your old man banging on.
110
00:09:38,844 --> 00:09:41,810
You're a special kid pumpkin.
111
00:09:41,812 --> 00:09:44,616
You've got so much potential.
112
00:09:45,182 --> 00:09:47,349
You're just like her.
113
00:09:47,351 --> 00:09:49,621
My friends are here.
114
00:09:50,187 --> 00:09:52,324
I'm not going to embarrass you.
115
00:09:59,297 --> 00:10:01,634
I've held on to this for too
long.
116
00:10:02,366 --> 00:10:04,636
It's the book she used to read
me.
117
00:10:05,836 --> 00:10:07,369
I don't want it!
118
00:10:07,371 --> 00:10:09,808
Mum would want you to have it!
119
00:10:19,784 --> 00:10:21,950
We used to call it the Book of
Monsters.
120
00:10:21,952 --> 00:10:24,020
Oh, that's it!
121
00:10:24,022 --> 00:10:26,092
I liked the pictures.
122
00:10:26,758 --> 00:10:30,162
It' wasn't my first choice
for bed time stories
123
00:10:30,895 --> 00:10:32,298
but your mother was
124
00:10:33,264 --> 00:10:35,333
unconventional.
125
00:10:37,702 --> 00:10:39,902
That's why I married her.
126
00:10:40,538 --> 00:10:42,104
I know I don't measure up.
127
00:10:42,106 --> 00:10:43,274
Dad.
128
00:10:44,775 --> 00:10:46,846
I do love you.
129
00:10:47,913 --> 00:10:49,981
And, I miss her too.
130
00:11:01,025 --> 00:11:03,026
I'll get out of your hair.
131
00:11:03,028 --> 00:11:04,927
Don't go too crazy tonight.
132
00:11:04,929 --> 00:11:06,998
It will be very tame.
133
00:11:07,499 --> 00:11:09,769
I'll see you downstairs.
134
00:11:49,941 --> 00:11:52,307
So what have you three got
planned for this evening?
135
00:11:52,309 --> 00:11:54,979
Oh, you know! Just a quiet
night in with the girls.
136
00:11:55,547 --> 00:11:57,817
Bed by midnight, OK?
137
00:12:02,287 --> 00:12:04,355
Bye!
138
00:12:09,059 --> 00:12:10,993
He has no idea.
139
00:12:24,809 --> 00:12:26,209
This is shit!
140
00:12:26,211 --> 00:12:28,279
I knew no one would come. No
one ever comes here!
141
00:12:28,846 --> 00:12:31,079
Don't be like that!
142
00:12:31,081 --> 00:12:33,152
It's still early.
143
00:12:48,866 --> 00:12:50,499
Well!
144
00:12:50,501 --> 00:12:52,771
This is shabby.
145
00:12:53,370 --> 00:12:54,837
Get me some wine!
146
00:12:54,839 --> 00:12:57,373
You can put your coats over there and
there is drinks on the side and...
147
00:12:58,409 --> 00:13:00,142
Or you could just do that.
148
00:13:00,144 --> 00:13:02,244
See. Party central.
149
00:13:02,246 --> 00:13:03,847
Who are these people, they
don't go to our school?
150
00:13:03,849 --> 00:13:05,918
Relax!
151
00:13:07,052 --> 00:13:09,120
Hello handsome.
152
00:13:12,057 --> 00:13:14,125
Hey.
153
00:13:15,961 --> 00:13:17,026
Thanks.
154
00:13:17,028 --> 00:13:18,026
Cool party.
155
00:13:38,250 --> 00:13:40,617
Hi Sophie. Thanks for inviting
me.
156
00:13:40,619 --> 00:13:42,451
Drink?
157
00:13:42,453 --> 00:13:44,621
We're in Geography together.
158
00:13:44,623 --> 00:13:45,622
I sat next to you last year.
159
00:13:45,624 --> 00:13:48,892
Oh! Sorry, of course.
What's your name again?
160
00:13:48,894 --> 00:13:50,926
That's OK, it's Gary.
161
00:13:50,928 --> 00:13:52,997
Chug, chug,
chug!
162
00:13:53,597 --> 00:13:55,867
Oh, this was a bad idea.
163
00:14:00,938 --> 00:14:03,007
Thanks for the drink Gavin!
164
00:14:04,341 --> 00:14:06,441
It's Gary.
165
00:14:06,443 --> 00:14:08,514
OK.
166
00:14:49,988 --> 00:14:50,954
Hey! I'm still drinking
that!
167
00:14:50,956 --> 00:14:53,024
You're welcome!
168
00:15:06,571 --> 00:15:08,641
Watch this.
169
00:15:18,249 --> 00:15:20,319
Happy birthday!
170
00:15:25,190 --> 00:15:27,259
Stay Hydrated!
171
00:15:28,259 --> 00:15:29,459
Oh Shit.
172
00:15:38,635 --> 00:15:40,706
You alright?
173
00:15:45,043 --> 00:15:46,309
For the beer.
174
00:15:46,311 --> 00:15:48,379
Thanks.
175
00:15:54,085 --> 00:15:57,052
I'm sorry about Brice and Arya.
176
00:15:57,054 --> 00:15:59,123
Why do you hang around with
them?
177
00:16:05,029 --> 00:16:07,098
Yo
178
00:16:12,570 --> 00:16:14,469
Who are you big man?
179
00:16:14,471 --> 00:16:15,772
That was horrible.
180
00:16:20,445 --> 00:16:22,480
Don't get up, big man!
181
00:16:23,181 --> 00:16:23,879
What a looser!
182
00:16:23,881 --> 00:16:26,382
I swear...
183
00:16:26,384 --> 00:16:28,151
You know what I mean? What the
fuck?
184
00:16:28,153 --> 00:16:30,355
Sorry.
185
00:16:31,322 --> 00:16:33,392
Hi.
186
00:17:03,455 --> 00:17:05,758
I had two currys last
night, I'm really sorry.
187
00:17:07,325 --> 00:17:08,290
Em...
188
00:17:09,294 --> 00:17:11,360
It's cool of your Dad
to let us have a party.
189
00:17:11,362 --> 00:17:13,328
He doesn't know.
190
00:17:13,330 --> 00:17:15,466
God. He's going to kill me
when he sees the state of it.
191
00:17:17,268 --> 00:17:19,571
Well, then you might as
well enjoy your last night.
192
00:17:26,478 --> 00:17:28,111
Oh my god! What is that?
193
00:17:28,113 --> 00:17:30,182
Lightweight.
194
00:17:47,332 --> 00:17:50,235
Wait, no wait, that's my
bedroom!
195
00:17:51,903 --> 00:17:54,303
Never mind.
196
00:17:54,305 --> 00:17:56,375
I know a good dry cleaners.
197
00:17:57,275 --> 00:17:59,344
For your sheets.
198
00:17:59,576 --> 00:18:01,646
Eww!
199
00:18:02,480 --> 00:18:04,580
Come on, lets go back inside.
200
00:18:07,251 --> 00:18:09,320
So what class are you in?
201
00:18:12,757 --> 00:18:14,826
What are you looking
for?
202
00:18:36,713 --> 00:18:38,814
Sophie! The Police are here!
203
00:18:38,816 --> 00:18:39,448
What?
204
00:18:39,450 --> 00:18:40,815
They're at the front door.
205
00:18:40,817 --> 00:18:42,951
You'll have to answer it!
206
00:18:46,891 --> 00:18:49,161
Are you Sophie?
207
00:18:49,560 --> 00:18:51,826
I'm afraid we've had
reports of a disturbance.
208
00:18:51,828 --> 00:18:53,895
I'm gonna have to place you
under arrest.
209
00:18:53,897 --> 00:18:56,199
For what crime?
210
00:18:56,201 --> 00:18:58,334
A crime of passion!
211
00:19:30,835 --> 00:19:32,904
So you're a big re/
Big reader then?
212
00:19:38,476 --> 00:19:40,546
I like reading.
213
00:19:40,744 --> 00:19:42,813
I like reading fantasy novels.
214
00:19:51,288 --> 00:19:53,357
I'm going to a book signing
soon.
215
00:20:06,503 --> 00:20:08,573
Tell me.
216
00:20:08,839 --> 00:20:10,940
Are you a Virgin?
217
00:20:10,942 --> 00:20:12,908
I've never kissed a girl before.
218
00:20:13,611 --> 00:20:15,681
Thought so.
219
00:20:35,732 --> 00:20:37,802
Oh shit son!
220
00:20:46,344 --> 00:20:47,312
Ow!
221
00:20:56,988 --> 00:20:59,258
What are you...
222
00:20:59,723 --> 00:21:01,792
Ahh!
223
00:21:02,527 --> 00:21:04,596
Ahhh!
224
00:21:11,536 --> 00:21:13,602
Fuck this.
225
00:21:13,604 --> 00:21:15,673
Whoo!
226
00:21:16,907 --> 00:21:18,940
You're done hot stuff.
227
00:21:18,942 --> 00:21:20,343
Kill the music!
228
00:21:21,778 --> 00:21:23,946
Show's over.
229
00:21:23,948 --> 00:21:26,317
Just when she was getting a
taste for it!
230
00:21:40,897 --> 00:21:42,965
Ahhh!
231
00:21:47,070 --> 00:21:49,071
DAVE MUMBLES IN FEAR:
232
00:21:53,377 --> 00:21:55,446
Ahhh!
233
00:22:03,520 --> 00:22:05,589
Enjoy that did you?
234
00:22:05,923 --> 00:22:07,122
I thought you were different.
235
00:22:07,124 --> 00:22:09,859
I'm sorry kid, I was just
told to show you a good time.
236
00:22:09,861 --> 00:22:10,558
Fuck off.
237
00:22:10,560 --> 00:22:12,728
Fair enough.
238
00:22:12,730 --> 00:22:13,696
Mona just leave it.
239
00:22:13,698 --> 00:22:15,163
She deserves it.
240
00:22:15,165 --> 00:22:17,432
Listen to your freak Mona.
241
00:22:17,434 --> 00:22:18,968
What is your problem?
242
00:22:18,970 --> 00:22:21,737
Sophie's gay, get over it.
243
00:22:21,739 --> 00:22:23,808
Gay is the least of her worries.
244
00:22:24,008 --> 00:22:27,543
We all know about little
Sophie's trip to the looney bin.
245
00:22:31,481 --> 00:22:33,551
Oh, yeah. Didn't you know?
246
00:22:35,553 --> 00:22:39,488
Sophie thinks the Bogey
Man killed her Mummy.
247
00:22:39,490 --> 00:22:42,024
Even her Dad thought she was
crazy.
248
00:22:42,026 --> 00:22:44,692
Sent her to a mental Hospital
for a year!
249
00:22:44,694 --> 00:22:47,529
My parents still think he did
it.
250
00:22:47,531 --> 00:22:51,866
But maybe Sophie snapped and
chopped Mummy up into little pieces?
251
00:22:51,868 --> 00:22:53,938
You bitch!
252
00:23:01,645 --> 00:23:03,845
Oh now you're going to get it.
253
00:23:52,930 --> 00:23:53,962
Hey guys!
254
00:23:55,165 --> 00:23:57,065
Am I late for a
party?
255
00:24:19,789 --> 00:24:21,859
Ohhh!
256
00:24:26,730 --> 00:24:27,529
Oh god!
257
00:24:41,546 --> 00:24:43,746
Anders!
258
00:24:44,981 --> 00:24:45,914
Look out man!
259
00:24:46,550 --> 00:24:47,583
Whoa!
260
00:24:54,125 --> 00:24:54,789
No!
261
00:24:56,894 --> 00:24:57,863
Oh fuck!
262
00:25:02,266 --> 00:25:03,097
Guys come on!
263
00:25:07,305 --> 00:25:09,238
Arya!
264
00:25:09,240 --> 00:25:10,072
Arya, what the fuck?
265
00:25:10,074 --> 00:25:12,874
Stripper Guy! Stripper Guy, help
me!
266
00:25:12,876 --> 00:25:14,176
My hands!
267
00:25:15,046 --> 00:25:16,948
What the fuck are you
doing?
268
00:25:29,660 --> 00:25:31,730
Come on.
269
00:25:42,173 --> 00:25:44,241
Sophie! Come on, come on!
270
00:25:46,109 --> 00:25:47,742
Sophie!
271
00:25:47,744 --> 00:25:48,177
Beth!
272
00:25:48,179 --> 00:25:50,045
Get out! Run!
273
00:25:50,681 --> 00:25:51,650
Come on!
274
00:26:05,962 --> 00:26:06,828
Tanya.
275
00:26:08,665 --> 00:26:10,734
I had math class with her.
276
00:26:16,807 --> 00:26:17,805
Where now?
277
00:26:17,807 --> 00:26:19,877
In here!
278
00:26:31,055 --> 00:26:33,124
You'll be safe here.
279
00:26:34,424 --> 00:26:39,094
A monster! A fucking monster!
A big fucking monster!
280
00:26:39,096 --> 00:26:40,496
Help me!
281
00:26:40,498 --> 00:26:43,097
You get a lap dance and full frontal!
You didn't pay me for this shit!
282
00:26:43,099 --> 00:26:44,900
Help me!
283
00:26:45,935 --> 00:26:48,005
This way!
284
00:26:53,176 --> 00:26:55,245
Come on. We need to get help.
285
00:26:57,114 --> 00:26:59,047
Wait.
286
00:26:59,049 --> 00:27:01,118
Who is that?
287
00:27:06,990 --> 00:27:09,059
Run!
288
00:27:13,798 --> 00:27:14,830
We need to call the police.
289
00:27:14,832 --> 00:27:16,131
I already have.
290
00:27:16,133 --> 00:27:16,832
What?
291
00:27:16,834 --> 00:27:18,100
But you weren't even there.
292
00:27:18,102 --> 00:27:19,468
I heard what was going on.
293
00:27:19,470 --> 00:27:21,769
What are you doing?
294
00:27:23,441 --> 00:27:26,709
We need to keep safe.
Until the police arrive.
295
00:27:26,711 --> 00:27:27,843
Not by locking us in.
296
00:27:27,845 --> 00:27:29,777
It's the best way to keep safe!
297
00:27:29,779 --> 00:27:31,145
No!
298
00:27:31,147 --> 00:27:31,712
Stop!
299
00:27:32,883 --> 00:27:34,952
Who are you?
300
00:27:52,435 --> 00:27:53,701
Check the back door.
301
00:27:53,703 --> 00:27:56,971
This was meant to be a friendly
party, a friendly atmosphere!
302
00:27:56,973 --> 00:27:58,907
Check the back door!
303
00:27:58,909 --> 00:28:00,142
You check the back door!
304
00:28:00,144 --> 00:28:03,248
I'm going to call the police.
Have you got a phone on you?
305
00:28:07,017 --> 00:28:09,086
I'll check the back door.
306
00:28:11,387 --> 00:28:15,292
Come on, come on you piece of
shit!
307
00:28:17,294 --> 00:28:19,527
Hello, Police?
308
00:28:19,529 --> 00:28:21,462
I have to be quick so please
listen.
309
00:28:21,464 --> 00:28:24,499
My house is being robbed right
now!
310
00:28:24,501 --> 00:28:28,336
I live at Hollow Farm. Down the
valley through Hollow Wood.
311
00:28:28,338 --> 00:28:30,407
Please hurry!
312
00:28:33,042 --> 00:28:34,509
We're not being robbed, we're
being killed!
313
00:28:36,212 --> 00:28:38,046
And what was I supposed to say?
314
00:28:38,048 --> 00:28:41,048
That a giant fucking monster has
killed half our classmates?
315
00:28:41,050 --> 00:28:42,985
I don't think they'd believe
that.
316
00:28:42,987 --> 00:28:45,056
I don't believe that.
317
00:28:45,256 --> 00:28:47,325
Yeah, OK that's pretty clever.
318
00:28:48,057 --> 00:28:49,958
Find the key!
319
00:29:06,410 --> 00:29:08,309
I'm calling the police.
320
00:29:08,311 --> 00:29:09,812
No!
321
00:29:09,814 --> 00:29:10,946
What the hell?
322
00:29:10,948 --> 00:29:12,381
We need to keep safe!
323
00:29:12,383 --> 00:29:14,882
What the fuck is wrong with you?
324
00:29:17,922 --> 00:29:19,888
You bastard!
325
00:29:36,606 --> 00:29:38,876
Wait here.
326
00:29:53,223 --> 00:29:55,292
Sophie?
327
00:29:56,993 --> 00:29:59,062
I know what it is.
328
00:30:00,330 --> 00:30:02,363
That can't be right, how can
that be right?
329
00:30:02,365 --> 00:30:04,434
Sophie, what is it?
330
00:30:05,001 --> 00:30:06,901
I...
331
00:30:06,903 --> 00:30:08,972
I've seen it before.
332
00:30:09,373 --> 00:30:11,442
Not in the flesh but
333
00:30:12,076 --> 00:30:13,609
in a book.
334
00:30:15,511 --> 00:30:16,815
Ooh!
335
00:30:17,013 --> 00:30:19,082
Do you have a hair clip?
336
00:30:21,484 --> 00:30:24,555
I've had to break myself out of
my own handcuffs a few times.
337
00:30:27,290 --> 00:30:28,559
Ah!
338
00:30:29,526 --> 00:30:30,558
Idiot!
339
00:30:40,604 --> 00:30:42,938
It can't be real.
340
00:30:42,940 --> 00:30:45,009
What book was this?
341
00:30:45,910 --> 00:30:49,111
It was something my Mum
used to read me before bed.
342
00:30:49,113 --> 00:30:50,444
I don't understand.
343
00:30:50,446 --> 00:30:52,516
How do we kill it?
344
00:30:55,451 --> 00:30:58,455
There is something.
Something I remember.
345
00:31:01,625 --> 00:31:03,926
There's a spot.
346
00:31:03,928 --> 00:31:05,997
A weak spot.
347
00:31:07,530 --> 00:31:09,600
On its back.
348
00:31:19,343 --> 00:31:21,312
I saw it, it's there.
349
00:31:21,511 --> 00:31:22,643
I know how to kill it.
350
00:31:23,980 --> 00:31:25,413
Trust me.
351
00:31:25,415 --> 00:31:27,484
Just have to hit that spot.
352
00:31:28,551 --> 00:31:30,621
With what?
353
00:31:42,231 --> 00:31:43,968
We should stick together.
354
00:31:44,999 --> 00:31:46,069
Fuck you!
355
00:32:23,640 --> 00:32:24,706
Argh!
356
00:32:55,538 --> 00:32:57,375
No one steals my look!
357
00:33:36,145 --> 00:33:37,478
Wait here OK.
358
00:34:00,336 --> 00:34:01,536
Shit!
359
00:34:01,538 --> 00:34:02,170
Oh!
360
00:34:13,750 --> 00:34:15,516
What are those little bastards?
361
00:34:16,954 --> 00:34:18,656
Whoa, whoa, whoa, they're
doing something!
362
00:34:29,532 --> 00:34:31,601
Shit!
363
00:34:36,840 --> 00:34:39,307
You have got to be fucking
kidding me!
364
00:34:39,309 --> 00:34:40,141
No!
365
00:34:40,710 --> 00:34:42,177
No, no, no, no, no, no!
366
00:34:42,746 --> 00:34:43,778
Fuck off!
367
00:34:50,554 --> 00:34:51,052
Kill them!
368
00:34:52,456 --> 00:34:53,188
Ah! Ohh!
369
00:34:58,628 --> 00:34:59,061
Oww!
370
00:34:59,063 --> 00:34:59,929
Weeee!
371
00:35:06,170 --> 00:35:07,434
No, no, no, noooo!
372
00:35:35,898 --> 00:35:36,430
Huhh!
373
00:35:38,635 --> 00:35:39,633
Open the Microwave!
374
00:35:44,307 --> 00:35:46,510
Weeeeee.
375
00:35:48,612 --> 00:35:49,844
Fry you fucker!
376
00:35:50,880 --> 00:35:51,915
Get back here!
377
00:35:54,617 --> 00:35:55,583
Where's the last one?
378
00:36:00,923 --> 00:36:02,490
Ahhhh!
379
00:36:18,909 --> 00:36:21,275
Over here!
380
00:36:48,338 --> 00:36:49,737
Get off him!
381
00:36:57,280 --> 00:36:59,349
Whooo!
382
00:37:07,523 --> 00:37:09,023
Who are you?
383
00:37:10,893 --> 00:37:12,963
I'm Gary.
384
00:37:14,965 --> 00:37:17,335
Good job Greg.
385
00:37:18,034 --> 00:37:19,501
Lets get the fuck out of here!
386
00:37:21,471 --> 00:37:22,604
Back inside. Now!
387
00:37:23,773 --> 00:37:25,874
How many of those things are
there?
388
00:37:25,876 --> 00:37:27,945
In here, it's safe!
389
00:37:32,382 --> 00:37:34,949
We need to barricade the door.
There's more outside.
390
00:37:36,452 --> 00:37:37,887
You came back.
391
00:37:38,454 --> 00:37:39,820
Grant here just saved our lives.
392
00:37:41,692 --> 00:37:43,760
Lets get this place secure.
393
00:37:48,331 --> 00:37:49,930
Has anyone seen Mona?
394
00:38:03,579 --> 00:38:04,079
What?
395
00:38:04,081 --> 00:38:06,349
Easy.
396
00:38:07,117 --> 00:38:09,353
You took quite a blow.
397
00:38:10,887 --> 00:38:11,720
That guy?
398
00:38:11,722 --> 00:38:13,755
Yeah. Not a guy.
399
00:38:13,757 --> 00:38:15,856
Some kind of fucking monster.
400
00:38:15,858 --> 00:38:18,962
He took a beating and
then took to the window.
401
00:38:19,829 --> 00:38:21,898
God knows where he,
402
00:38:22,465 --> 00:38:24,534
She.
403
00:38:24,900 --> 00:38:26,971
Is now.
404
00:38:28,804 --> 00:38:30,838
Come on.
405
00:38:30,840 --> 00:38:32,909
Lets get the hell out of here.
406
00:39:11,882 --> 00:39:13,481
Listen.
407
00:39:13,483 --> 00:39:15,550
I will get you out of here.
408
00:39:16,485 --> 00:39:17,985
I promise.
409
00:39:17,987 --> 00:39:20,056
You throw a shit party.
410
00:39:21,557 --> 00:39:23,590
Arya.
411
00:39:23,592 --> 00:39:25,663
I'm really sorry for your loss.
412
00:39:26,096 --> 00:39:26,728
Brice was/
413
00:39:26,730 --> 00:39:28,998
Brice was a fucking idiot.
414
00:39:33,036 --> 00:39:36,673
But his Dad had a Porsche.
He let us drive it sometimes.
415
00:39:37,072 --> 00:39:39,143
He didn't deserve to die.
416
00:39:41,077 --> 00:39:42,476
Just give me that.
417
00:39:42,478 --> 00:39:44,547
I'll take it, let go.
418
00:39:52,155 --> 00:39:54,425
Mona!
419
00:39:58,161 --> 00:40:00,195
Are you OK?
420
00:40:00,197 --> 00:40:01,865
I'm fine.
421
00:40:02,565 --> 00:40:04,634
She needs a seat.
422
00:40:09,639 --> 00:40:11,709
What's that Mona?
423
00:40:12,943 --> 00:40:15,012
Why have you go that?
424
00:40:15,679 --> 00:40:17,748
I thought it might be useful.
425
00:40:19,248 --> 00:40:21,518
What do you mean, useful?
426
00:40:22,117 --> 00:40:23,952
This is really old.
427
00:40:25,121 --> 00:40:26,554
Hey guys!
428
00:40:26,556 --> 00:40:28,626
The Police are here!
429
00:40:52,215 --> 00:40:54,916
Car fifteen responding to
call from Hollow Farm.
430
00:40:56,753 --> 00:40:58,853
Holy shit.
431
00:40:58,855 --> 00:41:00,925
You know where we are, right?
432
00:41:01,590 --> 00:41:02,789
Yeah, in the middle of fucking
nowhere.
433
00:41:02,791 --> 00:41:04,057
No!
434
00:41:04,059 --> 00:41:06,130
Ten years ago, Homicide.
435
00:41:06,862 --> 00:41:09,831
Late one night,
Dad goes home,
436
00:41:09,833 --> 00:41:13,233
Finds his wife chopped to
bits under his kid's bed.
437
00:41:13,235 --> 00:41:15,505
It was all over the papers.
438
00:41:15,871 --> 00:41:17,942
Kid saw the whole thing.
439
00:41:18,574 --> 00:41:20,307
Only eight years old.
440
00:41:20,309 --> 00:41:22,242
Fucking hell.
441
00:41:22,244 --> 00:41:23,644
They caught the guy, right?
442
00:41:23,646 --> 00:41:25,213
No.
443
00:41:25,215 --> 00:41:27,485
And that's not the strangest
thing.
444
00:41:27,951 --> 00:41:30,019
According to the kid,
445
00:41:30,586 --> 00:41:32,655
it wasn't a guy at all.
446
00:41:35,824 --> 00:41:37,894
It was...
447
00:41:38,094 --> 00:41:38,592
A monster!
448
00:41:40,963 --> 00:41:43,164
Wanker!
449
00:41:43,166 --> 00:41:45,236
Fuck.
450
00:41:48,572 --> 00:41:50,637
Stay here Rookie.
451
00:41:50,639 --> 00:41:52,710
I'll go and check out the place.
452
00:42:04,186 --> 00:42:06,257
Fuck you Keith.
453
00:42:08,557 --> 00:42:11,762
Help me!
454
00:42:12,161 --> 00:42:14,095
Keith, this is not the
time to be fucking around.
455
00:42:15,599 --> 00:42:16,030
My God!
456
00:42:16,032 --> 00:42:17,365
Monster!
457
00:42:25,842 --> 00:42:27,912
Shit!
458
00:42:35,652 --> 00:42:37,721
Oh, come on!
459
00:43:14,657 --> 00:43:16,758
Oh, shit!
460
00:43:18,260 --> 00:43:20,331
Shit.
461
00:43:48,958 --> 00:43:51,028
We're on our own.
462
00:43:52,295 --> 00:43:53,360
Found anything?
463
00:43:53,362 --> 00:43:57,701
I've barely scratched the
surface but here, look.
464
00:43:59,202 --> 00:44:00,367
Our party crasher.
465
00:44:00,369 --> 00:44:02,639
No, this!
466
00:44:03,005 --> 00:44:05,074
That's Mum's handwriting.
467
00:44:06,175 --> 00:44:07,909
Where did your Mum get this?
468
00:44:07,911 --> 00:44:09,711
I don't know.
469
00:44:09,713 --> 00:44:11,782
It's been around our house for
years.
470
00:44:12,282 --> 00:44:13,648
I think it might have been my
Grandma's.
471
00:44:13,650 --> 00:44:16,153
It doesn't matter where the book
came from if it's got some answers!
472
00:44:24,760 --> 00:44:25,793
Jess.
473
00:44:25,795 --> 00:44:27,461
The monster in my bedroom.
474
00:44:27,463 --> 00:44:29,732
What did it look like?
475
00:44:30,132 --> 00:44:31,898
How should I know?
476
00:44:31,900 --> 00:44:33,333
I was unconscious.
477
00:44:33,335 --> 00:44:35,405
But you saw something, right?
478
00:44:36,072 --> 00:44:38,142
I don't know.
479
00:44:39,007 --> 00:44:41,077
I remember the sound of breaking
glass.
480
00:45:10,472 --> 00:45:12,742
Bitch.
481
00:45:28,324 --> 00:45:30,394
Fuck!
482
00:45:53,516 --> 00:45:55,952
That looks like the one
that killed the police.
483
00:45:56,952 --> 00:45:58,885
It's got us all trapped
in here with no way out.
484
00:45:58,887 --> 00:46:00,921
Jess, hang on.
485
00:46:00,923 --> 00:46:03,157
According to Gary.
486
00:46:03,159 --> 00:46:05,229
That thing.
487
00:46:05,561 --> 00:46:07,830
Released these worms.
488
00:46:08,831 --> 00:46:10,800
And we're all familiar with that
one.
489
00:46:12,434 --> 00:46:14,501
I never want to meet that one.
490
00:46:14,503 --> 00:46:16,938
Wait.
491
00:46:16,940 --> 00:46:19,009
This symbol.
492
00:46:25,914 --> 00:46:28,851
It's on all of the pages of the
monsters we've seen tonight.
493
00:46:30,018 --> 00:46:31,988
I've seen that symbol before.
494
00:46:44,233 --> 00:46:46,302
To summon the five.
495
00:46:46,869 --> 00:46:48,938
A sacrifice must be made.
496
00:46:51,306 --> 00:46:53,376
Only the blood of a Virgin.
497
00:46:53,943 --> 00:46:56,013
On the eve of.
498
00:47:00,416 --> 00:47:02,617
A ritual sacrifice.
499
00:47:02,619 --> 00:47:04,887
On the eve of what?
500
00:47:08,190 --> 00:47:10,259
Five points.
501
00:47:13,896 --> 00:47:15,563
Five monsters.
502
00:47:15,565 --> 00:47:17,999
All with this symbol.
503
00:47:18,001 --> 00:47:20,070
And we've seen three of them.
504
00:47:21,237 --> 00:47:23,307
Which means there's still two
more to come.
505
00:47:24,641 --> 00:47:27,608
If someone performed a ritual
sacrifice.
506
00:47:27,610 --> 00:47:29,880
Then whose blood is that?
507
00:47:32,382 --> 00:47:35,148
What about that geeky guy
in the Hawaiian shirt?
508
00:47:35,150 --> 00:47:37,251
He was probably a Virgin.
509
00:47:37,253 --> 00:47:39,323
At least, until he went
into your bedroom.
510
00:47:41,291 --> 00:47:43,360
The girl in red.
511
00:47:43,592 --> 00:47:44,791
Wait, no.
512
00:47:44,793 --> 00:47:47,695
When me and Mona went into
your room, that guy was fine.
513
00:47:47,697 --> 00:47:50,233
The girl wasn't there.
How do you explain that?
514
00:47:50,632 --> 00:47:53,034
Unless.
515
00:47:53,036 --> 00:47:54,702
It's a Shape-shifter.
516
00:48:01,277 --> 00:48:03,347
Are you OK?
517
00:48:04,047 --> 00:48:06,115
That's the one that killed Mum.
518
00:48:10,052 --> 00:48:12,121
She wrote some notes in the
margins.
519
00:48:13,188 --> 00:48:15,893
Cunning and smart.
520
00:48:16,960 --> 00:48:19,396
Imitates its prey.
521
00:48:21,197 --> 00:48:23,532
Can control the other monsters.
522
00:48:29,005 --> 00:48:31,074
No known weaknesses.
523
00:48:32,574 --> 00:48:35,044
And that last note simply says.
524
00:48:36,445 --> 00:48:38,514
Run.
525
00:48:40,615 --> 00:48:42,686
It could have killed me ten
years ago.
526
00:48:43,385 --> 00:48:46,590
If this thing really is behind
all this.
527
00:48:48,190 --> 00:48:50,259
Why wait until tonight to finish
the job?
528
00:48:51,693 --> 00:48:53,963
Jess, over here!
529
00:48:55,498 --> 00:48:57,465
It's OK.
530
00:48:57,467 --> 00:48:59,536
I think she just needs a friend
right now.
531
00:49:07,443 --> 00:49:09,513
What's a Jinn?
532
00:49:16,452 --> 00:49:18,522
Oooooh!
533
00:49:28,264 --> 00:49:30,331
Hey!
You can't do that.
534
00:49:30,333 --> 00:49:32,402
She said I could!
535
00:49:40,777 --> 00:49:41,342
Wow.
536
00:49:41,344 --> 00:49:43,443
That's one creepy house.
537
00:49:49,619 --> 00:49:51,688
What now?
538
00:50:02,297 --> 00:50:04,367
Where did she go?
539
00:50:19,148 --> 00:50:21,218
Gary!
540
00:50:22,851 --> 00:50:24,117
Hey man!
541
00:50:31,260 --> 00:50:32,525
Move!
542
00:50:42,637 --> 00:50:44,708
Ow, what happened?
543
00:50:45,842 --> 00:50:48,175
And why do my balls hurt?
544
00:50:48,177 --> 00:50:49,242
Beth?
545
00:50:49,244 --> 00:50:51,445
Are you OK?
546
00:50:59,688 --> 00:51:01,521
Come on, where are
you?
547
00:51:01,523 --> 00:51:03,592
Sophie,
tell me you have something!
548
00:51:04,126 --> 00:51:07,461
A Jinn can posses anyone but
never the same person twice!
549
00:51:09,498 --> 00:51:11,231
Something useful!
550
00:51:11,233 --> 00:51:12,833
We need to wind it!
If we can force
551
00:51:12,835 --> 00:51:15,105
it out, we can trap it
back in the picture!
552
00:51:16,905 --> 00:51:17,771
Jess, get the picture!
553
00:51:23,679 --> 00:51:25,278
Get ready.
554
00:51:25,280 --> 00:51:27,349
For what?
555
00:51:31,621 --> 00:51:32,820
Sorry Beth.
556
00:51:43,231 --> 00:51:44,565
Nice one.
557
00:51:49,338 --> 00:51:51,408
I'm alright.
558
00:51:51,773 --> 00:51:53,844
Guys.
559
00:51:56,846 --> 00:51:59,115
I killed him.
560
00:52:01,250 --> 00:52:03,320
It's not your fault Gary.
561
00:52:08,356 --> 00:52:10,423
I'll put him with the others.
562
00:52:10,425 --> 00:52:12,496
Shall I?
563
00:52:55,637 --> 00:52:57,037
What are you doing here?
564
00:52:57,039 --> 00:53:00,941
I was hiding from the monsters
and you brought one here!
565
00:53:00,943 --> 00:53:02,610
Shit.
566
00:53:02,612 --> 00:53:05,945
You're that German exchange student.
Helga, right?
567
00:53:05,947 --> 00:53:07,914
So you don't have a clue what
I'm saying.
568
00:53:07,916 --> 00:53:10,316
Well, for what it's worth.
569
00:53:10,318 --> 00:53:12,485
There was a huge fucking monster
attack that killed a bunch of people.
570
00:53:12,487 --> 00:53:14,822
Then this shape-shifting
bitch threw me out a window
571
00:53:14,824 --> 00:53:16,990
and now I've got this weird
axe man thing stalking me
572
00:53:16,992 --> 00:53:18,758
and you don't have a clue what
I'm saying!
573
00:53:18,760 --> 00:53:19,459
Brilliant!
574
00:53:20,996 --> 00:53:22,528
I understand perfectly.
575
00:53:22,530 --> 00:53:23,796
I was at the party and
escaped.
576
00:53:23,798 --> 00:53:27,735
I was perfectly safe
hiding here until you turned up!
577
00:53:27,737 --> 00:53:29,769
Don't worry Helga.
We're going to stick together.
578
00:53:29,771 --> 00:53:32,373
We need to find my friends
and make sure they're OK.
579
00:53:32,375 --> 00:53:34,008
Well count me out!
580
00:53:34,010 --> 00:53:35,642
That's the spirit.
581
00:53:35,644 --> 00:53:36,709
I'm Mona by the way.
582
00:53:36,711 --> 00:53:38,445
I know!
583
00:53:38,447 --> 00:53:41,785
You're the girl who is
always in trouble at school!
584
00:53:42,585 --> 00:53:44,818
It's a handshake.
585
00:53:44,820 --> 00:53:47,054
Means we're partners now.
586
00:53:47,056 --> 00:53:49,326
Come on.
587
00:53:51,293 --> 00:53:53,327
What are you doing?
You can't go that way, you'll be killed!
588
00:53:53,329 --> 00:53:55,295
I have a car parked
just around the corner.
589
00:53:55,297 --> 00:53:56,530
If we head back the other
way, we can get out of here!
590
00:53:57,532 --> 00:54:00,034
I know you're scared but
you've got to be quiet.
591
00:54:00,036 --> 00:54:02,001
In a moment we'll get our chance
592
00:54:02,003 --> 00:54:03,369
and we'll make a run for it.
593
00:54:03,371 --> 00:54:04,537
What?!
594
00:54:04,539 --> 00:54:05,606
Now!
595
00:54:05,608 --> 00:54:08,010
Get off me! My
car's this way you idiot!
596
00:54:10,545 --> 00:54:11,512
Helga!
597
00:54:15,083 --> 00:54:17,751
See, there's a definite
pattern in the notes.
598
00:54:17,753 --> 00:54:19,485
What was Mum up to?
599
00:54:19,487 --> 00:54:23,626
She knew all sorts. Breeds of monsters,
their vulnerable spots, how to hunt them.
600
00:54:24,492 --> 00:54:28,362
I just wish she'd finished
translating the book.
601
00:54:28,364 --> 00:54:30,432
Me too.
602
00:54:31,567 --> 00:54:33,333
Near as I can tell,
603
00:54:33,335 --> 00:54:37,438
each of these monsters was
summoned by the blood ritual.
604
00:54:37,440 --> 00:54:39,072
But the rituals over now, right?
605
00:54:39,074 --> 00:54:41,343
I don't know.
606
00:54:41,844 --> 00:54:43,876
There's something missing.
607
00:54:43,878 --> 00:54:46,746
Also, there's something else
that's been bothering me.
608
00:54:48,351 --> 00:54:52,052
That thing could kick the door down and
slice us all to pieces at any minute
609
00:54:52,054 --> 00:54:54,324
but he hasn't.
610
00:54:54,556 --> 00:54:55,889
Why?
611
00:54:55,891 --> 00:54:58,728
And, when I was possessed by the
Jinn.
612
00:54:59,394 --> 00:55:01,729
I couldn't control my actions
but
613
00:55:01,731 --> 00:55:05,935
I could feel what was going on and
when I had my hands around your neck,
614
00:55:07,036 --> 00:55:08,905
He wasn't trying to kill you.
615
00:55:10,039 --> 00:55:12,706
This thing had be backed into a
corner.
616
00:55:12,708 --> 00:55:14,811
It could have killed me in an
instant but
617
00:55:15,478 --> 00:55:17,845
instead, it hesitated.
618
00:55:17,847 --> 00:55:20,113
They're keeping you alive.
619
00:55:20,115 --> 00:55:22,384
For how long?
620
00:55:23,985 --> 00:55:25,985
We've been lucky so far.
621
00:55:25,987 --> 00:55:28,891
But I doubt a cake knife is going
to get us past what's outside.
622
00:55:30,826 --> 00:55:32,896
If Mum really knew all these
things,
623
00:55:33,695 --> 00:55:35,764
she must have had a way
of defending herself.
624
00:55:36,132 --> 00:55:39,702
If I was a monster hunter I'd have
kept a shotgun above the fireplace.
625
00:55:50,846 --> 00:55:52,479
It's the farm.
626
00:55:52,481 --> 00:55:54,180
That's the house...
627
00:55:54,182 --> 00:55:56,452
and the barn.
628
00:55:57,186 --> 00:55:59,119
But what's that?
629
00:55:59,121 --> 00:56:00,487
Vault.
630
00:56:00,489 --> 00:56:02,688
What does that mean?
631
00:56:02,690 --> 00:56:05,025
Well whatever it is,
it must be underground.
632
00:56:05,027 --> 00:56:07,097
All that's out there is a field.
633
00:56:09,731 --> 00:56:11,999
It looks like there's a
way in through the barn.
634
00:56:12,001 --> 00:56:14,771
Slim chance of getting there in
one piece.
635
00:56:18,807 --> 00:56:20,876
There was another way.
636
00:56:24,012 --> 00:56:27,449
My Mum and Dad had the house
renovated when I was really little.
637
00:56:27,949 --> 00:56:30,018
They had the fireplace removed.
638
00:56:30,920 --> 00:56:32,856
Over where the radiator is now.
639
00:56:52,208 --> 00:56:54,476
There could be a safe way out.
640
00:57:01,717 --> 00:57:03,787
You just
couldn't wait, could you?
641
00:57:04,186 --> 00:57:07,524
Not quite midnight but I'm
sure we can stretch this out.
642
00:57:08,623 --> 00:57:11,023
There's plenty of your
little friends to kill first.
643
00:57:11,960 --> 00:57:14,029
Who the hell are you?
644
00:57:15,030 --> 00:57:17,798
You might
recognise this face!
645
00:57:32,614 --> 00:57:33,847
Come here beautiful!
646
00:57:33,849 --> 00:57:34,914
Arya!
647
00:57:34,916 --> 00:57:37,284
Let me see what
your insides look like!
648
00:57:52,568 --> 00:57:54,637
This way!
649
00:58:03,045 --> 00:58:04,012
Beth.
650
00:58:05,047 --> 00:58:06,615
Beth!
651
00:58:07,081 --> 00:58:08,014
We're just in here.
652
00:58:08,016 --> 00:58:09,115
Is Jess with you?
653
00:58:09,117 --> 00:58:10,316
No.
654
00:58:10,318 --> 00:58:11,684
Jess!
655
00:58:11,686 --> 00:58:12,719
Sophie!
656
00:58:12,721 --> 00:58:13,186
I'm coming!
657
00:58:13,188 --> 00:58:15,258
Don't go!
658
00:58:22,965 --> 00:58:23,597
Jess.
659
00:58:23,599 --> 00:58:24,597
Sophie.
660
00:58:24,599 --> 00:58:25,965
Here, come this way.
661
00:58:29,572 --> 00:58:30,704
Jess!
662
00:58:30,706 --> 00:58:32,905
Sophie!
663
00:58:32,907 --> 00:58:35,041
Come and get her
Sophie!
664
00:58:35,043 --> 00:58:37,112
I'll be waiting for
you!
665
00:58:37,579 --> 00:58:40,012
Sophie come on!
Over here!
666
00:58:53,329 --> 00:58:55,597
It's taken Jess.
667
00:58:56,297 --> 00:58:57,664
Guys?
668
00:58:57,666 --> 00:58:59,736
I don't want to die
Sophie.
669
00:59:00,802 --> 00:59:02,903
You are not going to die.
670
00:59:02,905 --> 00:59:04,974
Guys?
671
00:59:06,108 --> 00:59:09,242
I wouldn't let anything happen
to you.
672
00:59:09,244 --> 00:59:10,610
I promise.
673
00:59:12,815 --> 00:59:14,884
And hey.
674
00:59:15,217 --> 00:59:17,287
If tonight proves anything.
675
00:59:18,219 --> 00:59:19,720
At least you know I'm not crazy.
676
00:59:22,891 --> 00:59:24,961
Guys, will you look at
this!
677
00:59:25,226 --> 00:59:26,959
Your Mum had a weapons room!
678
00:59:31,800 --> 00:59:33,870
What?
679
01:00:28,222 --> 01:00:29,923
Sophie.
680
01:00:29,925 --> 01:00:30,858
Mum?
681
01:00:30,860 --> 01:00:33,427
That's what I'm going to
call her.
682
01:00:33,429 --> 01:00:36,128
Jonas is over the moon.
683
01:00:36,130 --> 01:00:40,766
He's always wanted a girl
but this changes everything.
684
01:00:40,768 --> 01:00:44,037
I can't go chasing
monsters into the dark anymore.
685
01:00:44,039 --> 01:00:47,708
Not until Sophie is old
enough to know the truth.
686
01:00:47,710 --> 01:00:51,748
They'll come for her.
On the eve of her eighteenth.
687
01:00:53,047 --> 01:00:58,851
But when that night comes I'll
be standing right beside her.
688
01:00:58,853 --> 01:01:02,155
The monsters will
always be a threat.
689
01:01:02,157 --> 01:01:05,425
And it's my
responsibility to hunt them.
690
01:01:05,427 --> 01:01:07,697
Soon it will
be Sophie's too.
691
01:01:08,864 --> 01:01:14,800
No matter what, I'll protect this
precious life growing inside of me.
692
01:01:14,802 --> 01:01:17,771
You're gonna have a
lot on your shoulders kid.
693
01:01:17,773 --> 01:01:21,911
But I'll be with
you, every step of the way.
694
01:01:32,186 --> 01:01:34,257
Sophie.
695
01:01:47,369 --> 01:01:49,439
This is why they've been keeping
me alive.
696
01:01:52,541 --> 01:01:56,112
They need my blood to complete
the ritual.
697
01:02:00,215 --> 01:02:02,852
They just had to wait
until I turned eighteen.
698
01:02:03,985 --> 01:02:06,989
So what happens if they finish
the ritual?
699
01:02:07,556 --> 01:02:09,289
We barely survived a handful of
them.
700
01:02:09,291 --> 01:02:12,161
There are hundreds of
monsters in that book.
701
01:02:13,961 --> 01:02:15,829
No.
702
01:02:15,831 --> 01:02:17,863
We have to run, there has to be
a way.
703
01:02:17,865 --> 01:02:18,565
Beth.
704
01:02:18,567 --> 01:02:20,099
We need to get you out of here!
705
01:02:20,101 --> 01:02:21,333
If they can't find you!
706
01:02:21,335 --> 01:02:23,436
They have Jess!
707
01:02:23,438 --> 01:02:25,508
I won't leave her to die.
708
01:02:26,842 --> 01:02:29,077
I'm the only reason that thing,
709
01:02:29,811 --> 01:02:31,912
hasn't killed her yet.
710
01:02:31,914 --> 01:02:34,447
This one isn't like the other
ones Sophie.
711
01:02:34,449 --> 01:02:40,155
You saw the book. There's no vulnerable
spot, no secret trick to killing it!
712
01:02:52,000 --> 01:02:54,003
Then we do this the old
fashioned way.
713
01:02:54,603 --> 01:02:57,340
This is my party!
714
01:02:59,041 --> 01:03:01,811
Lets kill some fucking monsters!
715
01:03:19,894 --> 01:03:22,095
Sophie.
716
01:03:22,097 --> 01:03:23,896
Over here.
717
01:03:43,952 --> 01:03:46,022
Are we ready for this?
718
01:03:46,889 --> 01:03:48,655
We're gonna head back to the
house
719
01:03:48,657 --> 01:03:51,090
and kill anything that gets in
our way.
720
01:03:51,092 --> 01:03:53,161
I think we should only kill the
monsters.
721
01:03:53,628 --> 01:03:55,461
Yes Beth.
722
01:03:55,463 --> 01:03:57,963
I think she only meant the
monsters Beth.
723
01:03:57,965 --> 01:04:00,036
That's good.
724
01:04:00,501 --> 01:04:02,572
Follow me.
725
01:04:23,157 --> 01:04:25,493
Please, you have to
help me.
726
01:04:26,394 --> 01:04:29,431
I'm dying and there
is a monster out there!
727
01:04:30,666 --> 01:04:32,934
She doesn't look good.
728
01:04:33,568 --> 01:04:35,638
What happened to you?
729
01:04:36,605 --> 01:04:41,041
At last! I was at the
party when the monster attacked
730
01:04:41,043 --> 01:04:43,008
And hid in the barn.
731
01:04:43,010 --> 01:04:45,010
Mona showed
up a little after.
732
01:04:45,012 --> 01:04:45,711
Mona?
733
01:04:48,650 --> 01:04:51,117
I tried to
get her to follow me
734
01:04:51,119 --> 01:04:55,258
I have a car nearby,
if only she had listened.
735
01:04:55,623 --> 01:04:57,893
Is she alive?
736
01:05:14,976 --> 01:05:17,045
Come on.
737
01:06:23,077 --> 01:06:24,476
Sophie!
738
01:06:29,117 --> 01:06:31,187
Sophie!
739
01:07:06,788 --> 01:07:07,722
Sophie.
740
01:07:08,590 --> 01:07:09,956
How do I know you're the real
Mona?
741
01:07:09,958 --> 01:07:13,229
When you were twelve,
you had the biggest crush on Katy Perry.
742
01:07:15,797 --> 01:07:17,032
Still do.
743
01:07:20,202 --> 01:07:21,668
Oh god, I thought you were dead.
744
01:07:25,840 --> 01:07:28,109
I'm still here.
745
01:07:28,577 --> 01:07:30,646
You look bad ass.
746
01:07:32,447 --> 01:07:34,213
And Beth.
747
01:07:34,215 --> 01:07:36,284
You look fierce.
748
01:07:36,784 --> 01:07:39,054
I'm glad you're alive Mona.
749
01:07:39,688 --> 01:07:40,854
Me too.
750
01:07:41,755 --> 01:07:43,123
So.
751
01:07:43,125 --> 01:07:44,624
We're going back to the house.
752
01:07:44,626 --> 01:07:45,858
Get some drinks.
753
01:07:45,860 --> 01:07:46,726
Kill some Monsters.
754
01:07:47,461 --> 01:07:49,532
You coming?
755
01:07:49,831 --> 01:07:50,530
Hell yeah.
756
01:08:00,608 --> 01:08:02,244
Lets do this!
757
01:08:10,184 --> 01:08:11,150
Oh!
758
01:08:11,152 --> 01:08:12,751
Alright.
759
01:08:12,753 --> 01:08:14,824
You've already gone.
760
01:08:15,489 --> 01:08:17,389
OK!
761
01:08:52,226 --> 01:08:54,360
I didn't know your clock did
that.
762
01:08:54,362 --> 01:08:56,431
It doesn't.
763
01:08:57,231 --> 01:08:58,363
Guys?
764
01:08:58,365 --> 01:09:00,435
I need a pee.
765
01:09:02,938 --> 01:09:05,207
Sorry.
766
01:09:05,806 --> 01:09:07,510
When you've gotta go, you've
gotta go.
767
01:09:07,943 --> 01:09:10,212
Bathroom's down there.
768
01:09:10,478 --> 01:09:12,547
I'll be quick.
769
01:09:58,792 --> 01:09:59,929
Kill me.
770
01:10:00,996 --> 01:10:02,461
Kill me!
771
01:10:03,364 --> 01:10:04,796
Kill me!
772
01:10:07,935 --> 01:10:08,634
Sophie!
773
01:10:08,636 --> 01:10:10,469
Jess!
774
01:10:11,573 --> 01:10:13,676
Mona!
Gary needs us!
775
01:10:13,942 --> 01:10:14,706
Sophie.
776
01:10:14,708 --> 01:10:16,342
You go with Beth.
777
01:10:18,613 --> 01:10:20,682
I've got this.
778
01:10:24,886 --> 01:10:26,956
Gary!
779
01:10:33,461 --> 01:10:34,997
Mona!
Mona, come on!
780
01:10:37,731 --> 01:10:38,667
No, Gary!
781
01:10:47,042 --> 01:10:49,645
Happy Birthday Sophie.
782
01:10:50,511 --> 01:10:51,843
Let her go!
783
01:10:55,516 --> 01:10:59,554
You've grown up
so much since we first met.
784
01:11:00,055 --> 01:11:03,923
And like the fatted calf,
you're ready to be slaughtered.
785
01:11:05,092 --> 01:11:08,628
With your blood, I
will summon all of my kin!
786
01:11:08,630 --> 01:11:11,464
And then the ritual
will finally be complete!
787
01:11:14,502 --> 01:11:17,469
Will you
scream for me Sophie?
788
01:11:17,471 --> 01:11:19,772
Just like Mummy did?
789
01:12:05,653 --> 01:12:07,786
Die you monster scum!
790
01:12:24,139 --> 01:12:26,574
Come on Gary.
Come on Gary!
791
01:12:27,942 --> 01:12:30,011
Gary.
792
01:12:30,578 --> 01:12:32,648
Do not die!
793
01:12:40,521 --> 01:12:42,591
Sophie.
794
01:12:43,625 --> 01:12:45,694
Sophie.
795
01:12:48,695 --> 01:12:50,765
It's Mum.
796
01:12:53,701 --> 01:12:55,434
Sophie.
797
01:12:55,436 --> 01:12:57,506
Mum?
798
01:12:58,439 --> 01:13:00,509
What are you doing darling?
799
01:13:02,076 --> 01:13:04,779
I'm so disappointed in you.
800
01:13:05,747 --> 01:13:07,816
Put that thing down!
801
01:13:08,115 --> 01:13:10,386
You should be ashamed of
yourself!
802
01:13:10,819 --> 01:13:12,151
Nice try Bitch!
803
01:13:32,474 --> 01:13:33,839
Jess!
804
01:13:47,588 --> 01:13:49,658
Get a room!
805
01:13:50,859 --> 01:13:53,092
Or at least clean this one up!
806
01:14:08,842 --> 01:14:10,076
Beth.
807
01:14:10,078 --> 01:14:11,910
Sophie!
808
01:14:11,912 --> 01:14:13,981
Jess!
809
01:14:18,219 --> 01:14:20,489
Is Gary OK?
810
01:14:41,708 --> 01:14:43,778
I thought I was a Gonner.
811
01:14:44,979 --> 01:14:47,048
But Beth saved me.
812
01:15:02,829 --> 01:15:04,899
Are we safe?
813
01:15:05,699 --> 01:15:07,769
For now.
814
01:15:09,304 --> 01:15:11,573
What about this?
815
01:15:15,609 --> 01:15:17,679
I'm gonna study it.
816
01:15:17,912 --> 01:15:20,079
Use it.
817
01:15:20,081 --> 01:15:22,150
Find all the monsters and kill
them all.
818
01:15:23,618 --> 01:15:25,687
And we'll help you.
819
01:15:27,889 --> 01:15:30,125
Can we go to the Hospital first
please?
820
01:15:48,842 --> 01:15:50,912
Hi.
821
01:15:51,378 --> 01:15:53,782
What the fuck?
822
01:15:54,948 --> 01:15:57,018
Hello.
823
01:17:40,253 --> 01:17:41,957
Let's do this!
824
01:17:46,997 --> 01:17:51,997
Subtitles by explosiveskull
52206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.