All language subtitles for Book.of.Monsters.2019.HDRip.WEB-DL.NON-HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,077 --> 00:01:29,278 Gotcha! 2 00:01:29,746 --> 00:01:32,282 You know you shouldn't be reading this on your own? 3 00:01:35,117 --> 00:01:37,186 It'll give you nightmares. 4 00:01:37,219 --> 00:01:39,555 Please Mum, just one story! 5 00:01:39,688 --> 00:01:43,425 What about the Werewolf? Or the Wendigo? I like that one! 6 00:01:43,459 --> 00:01:46,662 Ah! Here we go. 7 00:01:48,597 --> 00:01:52,433 The Grota was a savage and powerful beast. 8 00:01:52,467 --> 00:01:56,304 One day a brave young Warrior, 9 00:01:56,337 --> 00:01:58,406 just like you, 10 00:01:58,439 --> 00:02:00,642 came passing through the village. 11 00:02:00,675 --> 00:02:06,447 She alone decided that all monsters, no matter how scary, 12 00:02:06,481 --> 00:02:08,349 could be defeated. 13 00:02:08,383 --> 00:02:12,787 The warrior fought long and hard but the monster was strong 14 00:02:12,820 --> 00:02:13,921 and vicious. 15 00:02:13,955 --> 00:02:16,724 She picked her moment, took her sword 16 00:02:16,758 --> 00:02:21,763 and with one thrust, jabbed the monster in its weakest spot! 17 00:02:21,796 --> 00:02:22,930 And... 18 00:02:22,964 --> 00:02:24,464 Boom! 19 00:02:26,734 --> 00:02:28,635 But that's enough for tonight. 20 00:02:45,786 --> 00:02:47,621 Mum? 21 00:02:50,657 --> 00:02:52,859 Be quiet for Mum Pumpkin. 22 00:03:31,897 --> 00:03:35,568 Mum? 23 00:03:49,414 --> 00:03:50,849 Sophie! 24 00:04:04,863 --> 00:04:07,999 Sophie. 25 00:04:09,701 --> 00:04:12,804 Sophie. 26 00:04:13,772 --> 00:04:15,305 Sophie. 27 00:04:18,076 --> 00:04:19,576 Sophie! 28 00:04:50,674 --> 00:04:52,743 Lesbo. 29 00:04:54,744 --> 00:04:57,480 This is so boring! 30 00:04:57,513 --> 00:05:00,951 Right! Everyone put your pens down. 31 00:05:01,417 --> 00:05:03,719 Stop writing! 32 00:05:03,753 --> 00:05:08,624 It seems Mona can't go five minutes without wanting everyone's attention. 33 00:05:08,658 --> 00:05:12,495 So I want everybody to look at her. 34 00:05:13,129 --> 00:05:15,398 Look at her! 35 00:05:16,566 --> 00:05:20,036 You're the reason this school is struggling. 36 00:05:20,069 --> 00:05:23,840 A dedicated student raises their class up. 37 00:05:23,873 --> 00:05:29,578 A fool drags it down and you Mona are making the whole class fail. 38 00:05:29,611 --> 00:05:31,080 That's not true sir. 39 00:05:31,113 --> 00:05:34,583 Sophie don't defend her, you're better than that. 40 00:05:35,151 --> 00:05:36,351 Listen freak! 41 00:05:36,384 --> 00:05:38,987 Why don't you go and mess up your own life somewhere else? 42 00:05:39,021 --> 00:05:40,956 Some of us actually have a future. 43 00:05:40,989 --> 00:05:42,225 Yeah Arya. 44 00:05:42,258 --> 00:05:45,894 And your's involves taking it from three guys on pay per view. 45 00:05:45,927 --> 00:05:47,462 Slut! 46 00:05:47,495 --> 00:05:49,564 Right! Straight to the head's office! 47 00:05:50,498 --> 00:05:52,567 I'm gone! 48 00:06:00,507 --> 00:06:03,377 OK everyone, back to work. 49 00:06:04,578 --> 00:06:07,849 You have fifteen minutes. 50 00:06:20,628 --> 00:06:22,062 Go and speak to her. 51 00:06:22,096 --> 00:06:23,964 You're still here then? 52 00:06:23,998 --> 00:06:26,567 Thanks. Mrs Harris loves me. 53 00:06:26,600 --> 00:06:28,435 She won't kick me out. 54 00:06:28,769 --> 00:06:31,872 Hey. I've got something for you. 55 00:06:31,906 --> 00:06:34,440 My brother is a right computer nerd. 56 00:06:34,474 --> 00:06:35,776 No offense Beth. 57 00:06:38,245 --> 00:06:39,914 What the fuck? 58 00:06:39,947 --> 00:06:41,849 Oh you look pretty. 59 00:06:43,317 --> 00:06:45,818 No! No way you can't hand those out! 60 00:06:45,852 --> 00:06:47,587 It's a bit late for that. 61 00:06:47,620 --> 00:06:50,890 Been giving them out all morning. Even gave Mrs Harris one! 62 00:06:50,924 --> 00:06:52,425 She can't make it though. 63 00:06:55,762 --> 00:06:56,763 Come to Sophie's party! 64 00:06:57,797 --> 00:06:59,165 I'm just getting the word out. 65 00:06:59,198 --> 00:07:01,567 I said a few people, not the whole bloody school. 66 00:07:01,601 --> 00:07:03,603 You're only eighteen once! 67 00:07:03,636 --> 00:07:07,640 Besides, it will be the perfect opportunity to pull Jess. 68 00:07:14,814 --> 00:07:16,615 Stuff this. 69 00:07:18,217 --> 00:07:21,520 Cancel your plans tonight party people because there is only one place to be. 70 00:07:22,621 --> 00:07:24,589 What the hell? 71 00:07:24,623 --> 00:07:25,691 Sophie's having a party? 72 00:07:25,724 --> 00:07:27,126 And it's going to be banging. 73 00:07:27,160 --> 00:07:29,195 Professional DJ, booze on tap. 74 00:07:29,228 --> 00:07:31,530 Loads of hot lads. 75 00:07:31,563 --> 00:07:32,831 And lasses. 76 00:07:32,864 --> 00:07:35,567 This looks great. 77 00:07:36,001 --> 00:07:36,635 I'm in. 78 00:07:36,668 --> 00:07:38,537 Babe? 79 00:07:38,570 --> 00:07:40,739 It will be fun. 80 00:07:40,772 --> 00:07:42,708 I'll put you on the guest list. 81 00:07:42,741 --> 00:07:44,242 Get there for eight. 82 00:07:44,276 --> 00:07:46,544 Don't be late! 83 00:07:48,647 --> 00:07:49,580 Brice. 84 00:07:49,613 --> 00:07:51,682 Phone! 85 00:07:54,585 --> 00:07:55,854 What are you doing? 86 00:07:55,887 --> 00:07:58,789 I'm extending Sophie's invitation. 87 00:07:58,823 --> 00:08:01,659 Giving that Muff Diver a birthday treat. 88 00:08:03,328 --> 00:08:04,795 Hello? 89 00:08:04,829 --> 00:08:07,932 I'd like to make a booking for tonight. 90 00:08:14,071 --> 00:08:17,141 Absinthe has been a party staple since like Medieval times. 91 00:08:17,174 --> 00:08:19,243 It's a social lubricant. Gets everyone in the mood. 92 00:08:19,276 --> 00:08:21,812 Oh? So who have you got your eye on tonight? 93 00:08:22,813 --> 00:08:24,914 What about that skater lad in Geography? Is he coming? 94 00:08:24,915 --> 00:08:28,252 Oh God no! He's well greasy. 95 00:08:31,122 --> 00:08:33,190 What are you doing? 96 00:08:41,298 --> 00:08:44,601 I heard you say you were going to have a party. 97 00:08:45,602 --> 00:08:49,639 You only turn eighteen once so I wanted to make it special. 98 00:08:50,707 --> 00:08:52,776 Thanks Dad. 99 00:09:06,189 --> 00:09:07,257 Dad? 100 00:09:07,290 --> 00:09:09,625 Can I have a word please? 101 00:09:09,658 --> 00:09:11,127 In private? 102 00:09:11,161 --> 00:09:13,695 Come on Beth. Lets go get the drinks ready. 103 00:09:17,167 --> 00:09:19,302 Thank you. 104 00:09:19,335 --> 00:09:21,603 Thanks. 105 00:09:31,713 --> 00:09:33,315 I'm very proud of you. 106 00:09:33,348 --> 00:09:34,016 Dad. 107 00:09:34,049 --> 00:09:35,150 Listen! 108 00:09:35,184 --> 00:09:38,821 I know you don't want to hear your old man banging on. 109 00:09:38,854 --> 00:09:41,790 You're a special kid pumpkin. 110 00:09:41,824 --> 00:09:44,625 You've got so much potential. 111 00:09:45,194 --> 00:09:47,329 You're just like her. 112 00:09:47,362 --> 00:09:49,630 My friends are here. 113 00:09:50,199 --> 00:09:52,334 I'm not going to embarrass you. 114 00:09:59,308 --> 00:10:01,642 I've held on to this for too long. 115 00:10:02,377 --> 00:10:04,645 It's the book she used to read me. 116 00:10:05,847 --> 00:10:07,348 I don't want it! 117 00:10:07,381 --> 00:10:09,817 Mum would want you to have it! 118 00:10:19,793 --> 00:10:21,929 We used to call it the Book of Monsters. 119 00:10:21,963 --> 00:10:23,998 Oh, that's it! 120 00:10:24,031 --> 00:10:26,100 I liked the pictures. 121 00:10:26,766 --> 00:10:30,171 It' wasn't my first choice for bed time stories 122 00:10:30,904 --> 00:10:32,306 but your mother was 123 00:10:33,274 --> 00:10:35,343 unconventional. 124 00:10:37,711 --> 00:10:39,880 That's why I married her. 125 00:10:40,548 --> 00:10:42,082 I know I don't measure up. 126 00:10:42,115 --> 00:10:43,283 Dad. 127 00:10:44,784 --> 00:10:46,853 I do love you. 128 00:10:47,921 --> 00:10:49,990 And, I miss her too. 129 00:11:01,034 --> 00:11:03,002 I'll get out of your hair. 130 00:11:03,035 --> 00:11:04,904 Don't go too crazy tonight. 131 00:11:04,937 --> 00:11:07,006 It will be very tame. 132 00:11:07,507 --> 00:11:09,775 I'll see you downstairs. 133 00:11:49,948 --> 00:11:52,283 So what have you three got planned for this evening? 134 00:11:52,317 --> 00:11:54,986 Oh, you know! Just a quiet night in with the girls. 135 00:11:55,554 --> 00:11:57,822 Bed by midnight, OK? 136 00:12:02,293 --> 00:12:04,362 Bye! 137 00:12:09,067 --> 00:12:10,969 He has no idea. 138 00:12:24,815 --> 00:12:26,183 This is shit! 139 00:12:26,216 --> 00:12:28,285 I knew no one would come. No one ever comes here! 140 00:12:28,852 --> 00:12:31,054 Don't be like that! 141 00:12:31,088 --> 00:12:33,156 It's still early. 142 00:12:48,871 --> 00:12:50,474 Well! 143 00:12:50,507 --> 00:12:52,775 This is shabby. 144 00:12:53,377 --> 00:12:54,810 Get me some wine! 145 00:12:54,844 --> 00:12:57,380 You can put your coats over there and there is drinks on the side and... 146 00:12:58,415 --> 00:13:00,116 Or you could just do that. 147 00:13:00,149 --> 00:13:02,218 See. Party central. 148 00:13:02,251 --> 00:13:03,852 Who are these people, they don't go to our school? 149 00:13:03,853 --> 00:13:05,921 Relax! 150 00:13:07,056 --> 00:13:09,125 Hello handsome. 151 00:13:12,061 --> 00:13:14,130 Hey. 152 00:13:15,965 --> 00:13:16,999 Thanks. 153 00:13:17,033 --> 00:13:18,000 Cool party. 154 00:13:38,253 --> 00:13:40,589 Hi Sophie. Thanks for inviting me. 155 00:13:40,623 --> 00:13:42,424 Drink? 156 00:13:42,457 --> 00:13:44,593 We're in Geography together. 157 00:13:44,627 --> 00:13:45,627 I sat next to you last year. 158 00:13:45,628 --> 00:13:48,863 Oh! Sorry, of course. What's your name again? 159 00:13:48,897 --> 00:13:50,899 That's OK, it's Gary. 160 00:13:50,932 --> 00:13:53,001 Chug, chug, chug! 161 00:13:53,601 --> 00:13:55,869 Oh, this was a bad idea. 162 00:14:00,941 --> 00:14:03,010 Thanks for the drink Gavin! 163 00:14:04,346 --> 00:14:06,414 It's Gary. 164 00:14:06,448 --> 00:14:08,516 OK. 165 00:14:49,989 --> 00:14:50,956 Hey! I'm still drinking that! 166 00:14:50,957 --> 00:14:53,025 You're welcome! 167 00:15:06,572 --> 00:15:08,641 Watch this. 168 00:15:18,251 --> 00:15:20,319 Happy birthday! 169 00:15:25,190 --> 00:15:27,259 Stay Hydrated! 170 00:15:28,260 --> 00:15:29,428 Oh Shit. 171 00:15:38,637 --> 00:15:40,705 You alright? 172 00:15:45,043 --> 00:15:46,278 For the beer. 173 00:15:46,311 --> 00:15:48,380 Thanks. 174 00:15:54,084 --> 00:15:57,021 I'm sorry about Brice and Arya. 175 00:15:57,054 --> 00:15:59,123 Why do you hang around with them? 176 00:16:05,029 --> 00:16:07,097 Yo 177 00:16:12,570 --> 00:16:14,438 Who are you big man? 178 00:16:14,472 --> 00:16:15,739 That was horrible. 179 00:16:20,444 --> 00:16:22,480 Don't get up, big man! 180 00:16:23,180 --> 00:16:23,880 What a looser! 181 00:16:23,881 --> 00:16:26,350 I swear... 182 00:16:26,383 --> 00:16:28,117 You know what I mean? What the fuck? 183 00:16:28,152 --> 00:16:30,354 Sorry. 184 00:16:31,322 --> 00:16:33,390 Hi. 185 00:17:03,453 --> 00:17:05,755 I had two currys last night, I'm really sorry. 186 00:17:07,323 --> 00:17:08,257 Em... 187 00:17:09,292 --> 00:17:11,326 It's cool of your Dad to let us have a party. 188 00:17:11,361 --> 00:17:13,295 He doesn't know. 189 00:17:13,328 --> 00:17:15,528 God. He's going to kill me when he sees the state of it. 190 00:17:17,266 --> 00:17:19,568 Well, then you might as well enjoy your last night. 191 00:17:26,475 --> 00:17:28,076 Oh my God! What is that? 192 00:17:28,110 --> 00:17:30,178 Lightweight. 193 00:17:47,328 --> 00:17:50,231 Wait, no wait, that's my bedroom! 194 00:17:51,900 --> 00:17:54,268 Never mind. 195 00:17:54,302 --> 00:17:56,370 I know a good dry cleaners. 196 00:17:57,271 --> 00:17:59,340 For your sheets. 197 00:17:59,574 --> 00:18:01,642 Eww! 198 00:18:02,476 --> 00:18:04,545 Come on, lets go back inside. 199 00:18:07,248 --> 00:18:09,317 So what class are you in? 200 00:18:12,753 --> 00:18:14,822 What are you looking for? 201 00:18:36,710 --> 00:18:38,778 Sophie! The Police are here! 202 00:18:38,813 --> 00:18:39,446 What? 203 00:18:39,479 --> 00:18:40,780 They're at the front door. 204 00:18:40,814 --> 00:18:42,917 You'll have to answer it! 205 00:18:46,886 --> 00:18:49,155 Are you Sophie? 206 00:18:49,556 --> 00:18:51,791 I'm afraid we've had reports of a disturbance. 207 00:18:51,825 --> 00:18:53,860 I'm gonna have to place you under arrest. 208 00:18:53,893 --> 00:18:56,161 For what crime? 209 00:18:56,195 --> 00:18:58,297 A crime of passion! 210 00:19:30,829 --> 00:19:32,898 So you're a big re/ Big reader then? 211 00:19:38,470 --> 00:19:40,539 I like reading. 212 00:19:40,739 --> 00:19:42,808 I like reading fantasy novels. 213 00:19:51,282 --> 00:19:53,351 I'm going to a book signing soon. 214 00:20:06,497 --> 00:20:08,566 Tell me. 215 00:20:08,833 --> 00:20:10,902 Are you a Virgin? 216 00:20:10,935 --> 00:20:12,870 I've never kissed a girl before. 217 00:20:13,604 --> 00:20:15,673 Thought so. 218 00:20:35,726 --> 00:20:37,794 Oh shit son! 219 00:20:56,980 --> 00:20:59,248 What are you... 220 00:21:11,527 --> 00:21:13,562 Fuck this. 221 00:21:13,596 --> 00:21:15,664 Whoo! 222 00:21:16,899 --> 00:21:18,901 You're done hot stuff. 223 00:21:18,934 --> 00:21:20,301 Kill the music! 224 00:21:21,771 --> 00:21:23,906 Show's over. 225 00:21:23,939 --> 00:21:26,307 Just when she was getting a taste for it! 226 00:22:03,511 --> 00:22:05,580 Enjoy that did you? 227 00:22:05,914 --> 00:22:07,081 I thought you were different. 228 00:22:07,115 --> 00:22:09,818 I'm sorry kid, I was just told to show you a good time. 229 00:22:09,851 --> 00:22:10,517 Fuck off. 230 00:22:10,551 --> 00:22:12,686 Fair enough. 231 00:22:12,719 --> 00:22:13,654 Mona just leave it. 232 00:22:13,687 --> 00:22:15,123 She deserves it. 233 00:22:15,156 --> 00:22:17,391 Listen to your freak Mona. 234 00:22:17,424 --> 00:22:18,926 What is your problem? 235 00:22:18,960 --> 00:22:21,695 Sophie's gay, get over it. 236 00:22:21,728 --> 00:22:23,797 Gay is the least of her worries. 237 00:22:23,997 --> 00:22:27,501 We all know about little Sophie's trip to the looney bin. 238 00:22:31,471 --> 00:22:33,540 Oh, yeah. Didn't you know? 239 00:22:35,542 --> 00:22:39,445 Sophie thinks the Bogey Man killed her Mummy. 240 00:22:39,478 --> 00:22:41,982 Even her Dad thought she was crazy. 241 00:22:42,015 --> 00:22:44,650 Sent her to a mental Hospital for a year! 242 00:22:44,685 --> 00:22:47,486 My parents still think he did it. 243 00:22:47,520 --> 00:22:51,824 But maybe Sophie snapped and chopped Mummy up into little pieces? 244 00:22:51,858 --> 00:22:53,927 You bitch! 245 00:23:01,634 --> 00:23:03,803 Oh now you're going to get it. 246 00:23:52,918 --> 00:23:53,919 Hey guys! 247 00:23:55,153 --> 00:23:57,022 Am I late for a party? 248 00:24:26,717 --> 00:24:27,483 Oh God! 249 00:24:41,531 --> 00:24:43,700 Anders! 250 00:24:44,968 --> 00:24:45,868 Look out man! 251 00:24:54,110 --> 00:24:54,744 No! 252 00:24:56,879 --> 00:24:57,847 Oh fuck! 253 00:25:02,251 --> 00:25:03,052 Guys come on! 254 00:25:07,290 --> 00:25:09,192 Arya! 255 00:25:09,225 --> 00:25:10,026 Arya, what the fuck? 256 00:25:10,059 --> 00:25:12,829 Stripper Guy! Stripper Guy, help me! 257 00:25:12,862 --> 00:25:14,130 My hands! 258 00:25:15,031 --> 00:25:16,933 What the fuck are you doing? 259 00:25:29,644 --> 00:25:31,713 Come on. 260 00:25:42,157 --> 00:25:44,226 Sophie! Come on, come on! 261 00:25:46,094 --> 00:25:47,695 Sophie! 262 00:25:47,728 --> 00:25:48,130 Beth! 263 00:25:48,163 --> 00:25:49,998 Get out! Run! 264 00:25:50,664 --> 00:25:51,632 Come on! 265 00:26:05,946 --> 00:26:06,781 Tanya. 266 00:26:08,649 --> 00:26:10,718 I had math class with her. 267 00:26:16,791 --> 00:26:17,758 Where now? 268 00:26:17,792 --> 00:26:19,860 In here! 269 00:26:31,038 --> 00:26:33,107 You'll be safe here. 270 00:26:34,408 --> 00:26:39,045 A monster! A fucking monster! A big fucking monster! 271 00:26:39,079 --> 00:26:40,448 Help me! 272 00:26:40,481 --> 00:26:43,082 You get a lap dance and full frontal! You didn't pay me for this shit! 273 00:26:43,083 --> 00:26:44,851 Help me! 274 00:26:45,919 --> 00:26:47,987 This way! 275 00:26:53,159 --> 00:26:55,228 Come on. We need to get help. 276 00:26:57,097 --> 00:26:58,998 Wait. 277 00:26:59,032 --> 00:27:01,101 Who is that? 278 00:27:06,972 --> 00:27:09,041 Run! 279 00:27:13,779 --> 00:27:14,812 We need to call the police. 280 00:27:14,813 --> 00:27:16,081 I already have. 281 00:27:16,115 --> 00:27:16,782 What? 282 00:27:16,815 --> 00:27:18,050 But you weren't even there. 283 00:27:18,083 --> 00:27:19,419 I heard what was going on. 284 00:27:19,452 --> 00:27:21,720 What are you doing? 285 00:27:23,422 --> 00:27:26,658 We need to keep safe. Until the police arrive. 286 00:27:26,692 --> 00:27:27,793 Not by locking us in. 287 00:27:27,826 --> 00:27:29,728 It's the best way to keep safe! 288 00:27:29,761 --> 00:27:31,096 No! 289 00:27:31,130 --> 00:27:31,662 Stop! 290 00:27:32,865 --> 00:27:34,933 Who are you? 291 00:27:52,417 --> 00:27:53,651 Check the back door. 292 00:27:53,684 --> 00:27:56,921 This was meant to be a friendly party, a friendly atmosphere! 293 00:27:56,954 --> 00:27:58,856 Check the back door! 294 00:27:58,890 --> 00:28:00,091 You check the back door! 295 00:28:00,124 --> 00:28:03,227 I'm going to call the police. Have you got a phone on you? 296 00:28:06,998 --> 00:28:09,066 I'll check the back door. 297 00:28:11,369 --> 00:28:15,273 Come on, come on you piece of shit! 298 00:28:17,275 --> 00:28:19,477 Hello, Police? 299 00:28:19,510 --> 00:28:21,412 I have to be quick so please listen. 300 00:28:21,445 --> 00:28:24,448 My house is being robbed right now! 301 00:28:24,482 --> 00:28:28,286 I live at Hollow Farm. Down the valley through Hollow Wood. 302 00:28:28,319 --> 00:28:30,388 Please hurry! 303 00:28:33,023 --> 00:28:34,491 We're not being robbed, we're being killed! 304 00:28:36,193 --> 00:28:37,994 And what was I supposed to say? 305 00:28:38,028 --> 00:28:40,997 That a giant fucking monster has killed half our classmates? 306 00:28:41,031 --> 00:28:42,933 I don't think they'd believe that. 307 00:28:42,966 --> 00:28:45,035 I don't believe that. 308 00:28:45,235 --> 00:28:47,304 Yeah, OK that's pretty clever. 309 00:28:48,038 --> 00:28:49,906 Find the key! 310 00:29:06,389 --> 00:29:08,257 I'm calling the police. 311 00:29:08,290 --> 00:29:09,758 No! 312 00:29:09,792 --> 00:29:10,893 What the hell? 313 00:29:10,926 --> 00:29:12,328 We need to keep safe! 314 00:29:12,361 --> 00:29:14,830 What the fuck is wrong with you? 315 00:29:17,900 --> 00:29:19,835 You bastard! 316 00:29:36,585 --> 00:29:38,853 Wait here. 317 00:29:53,201 --> 00:29:55,270 Sophie? 318 00:29:56,971 --> 00:29:59,040 I know what it is. 319 00:30:00,308 --> 00:30:02,310 That can't be right, how can that be right? 320 00:30:02,343 --> 00:30:04,412 Sophie, what is it? 321 00:30:04,979 --> 00:30:06,847 I... 322 00:30:06,880 --> 00:30:08,949 I've seen it before. 323 00:30:09,350 --> 00:30:11,419 Not in the flesh but 324 00:30:12,052 --> 00:30:13,554 in a book. 325 00:30:15,490 --> 00:30:16,790 Ooh! 326 00:30:16,990 --> 00:30:19,059 Do you have a hair clip? 327 00:30:21,462 --> 00:30:24,532 I've had to break myself out of my own handcuffs a few times. 328 00:30:29,503 --> 00:30:30,504 Idiot! 329 00:30:40,580 --> 00:30:42,882 It can't be real. 330 00:30:42,915 --> 00:30:44,984 What book was this? 331 00:30:45,885 --> 00:30:49,055 It was something my Mum used to read me before bed. 332 00:30:49,088 --> 00:30:50,390 I don't understand. 333 00:30:50,424 --> 00:30:52,492 How do we kill it? 334 00:30:55,429 --> 00:30:58,431 There is something. Something I remember. 335 00:31:01,601 --> 00:31:03,869 There's a spot. 336 00:31:03,903 --> 00:31:05,971 A weak spot. 337 00:31:07,506 --> 00:31:09,575 On its back. 338 00:31:19,318 --> 00:31:21,287 I saw it, it's there. 339 00:31:21,487 --> 00:31:22,588 I know how to kill it. 340 00:31:23,955 --> 00:31:25,358 Trust me. 341 00:31:25,391 --> 00:31:27,460 Just have to hit that spot. 342 00:31:28,527 --> 00:31:30,596 With what? 343 00:31:42,207 --> 00:31:43,942 We should stick together. 344 00:31:43,975 --> 00:31:46,044 Fuck you! 345 00:32:23,614 --> 00:32:24,648 Argh! 346 00:32:55,511 --> 00:32:57,346 No one steals my look! 347 00:33:36,117 --> 00:33:37,419 Wait here OK. 348 00:34:00,307 --> 00:34:01,475 Shit! 349 00:34:13,721 --> 00:34:15,456 What are those little bastards? 350 00:34:16,924 --> 00:34:18,626 Whoa, whoa, whoa, they're doing something! 351 00:34:29,503 --> 00:34:31,572 Shit! 352 00:34:36,810 --> 00:34:39,245 You have got to be fucking kidding me! 353 00:34:39,279 --> 00:34:40,079 No! 354 00:34:40,681 --> 00:34:42,115 No, no, no, no, no, no! 355 00:34:42,715 --> 00:34:43,716 Fuck off! 356 00:34:50,523 --> 00:34:51,023 Kill them! 357 00:34:59,032 --> 00:34:59,866 Weeee! 358 00:35:06,138 --> 00:35:07,372 No, no, no, noooo! 359 00:35:35,867 --> 00:35:36,368 Huhh! 360 00:35:38,604 --> 00:35:39,604 Open the Microwave! 361 00:35:44,275 --> 00:35:46,477 Weeeeee. 362 00:35:48,580 --> 00:35:49,781 Fry you fucker! 363 00:35:50,849 --> 00:35:51,883 Get back here! 364 00:35:54,585 --> 00:35:55,519 Where's the last one? 365 00:36:18,876 --> 00:36:21,211 Over here! 366 00:36:48,304 --> 00:36:49,673 Get off him! 367 00:36:57,246 --> 00:36:59,314 Whooo! 368 00:37:07,489 --> 00:37:08,958 Who are you? 369 00:37:10,859 --> 00:37:12,929 I'm Gary. 370 00:37:14,930 --> 00:37:17,299 Good job Greg. 371 00:37:18,000 --> 00:37:19,435 Lets get the fuck out of here! 372 00:37:21,437 --> 00:37:22,538 Back inside. Now! 373 00:37:23,739 --> 00:37:25,808 How many of those things are there? 374 00:37:25,841 --> 00:37:27,910 In here, it's safe! 375 00:37:32,346 --> 00:37:34,883 We need to barricade the door. There's more outside. 376 00:37:36,417 --> 00:37:37,853 You came back. 377 00:37:38,419 --> 00:37:39,755 Grant here just saved our lives. 378 00:37:41,656 --> 00:37:43,725 Lets get this place secure. 379 00:37:48,296 --> 00:37:49,864 Has anyone seen Mona? 380 00:38:03,544 --> 00:38:04,011 What? 381 00:38:04,045 --> 00:38:06,313 Easy. 382 00:38:07,081 --> 00:38:09,316 You took quite a blow. 383 00:38:10,852 --> 00:38:11,652 That guy? 384 00:38:11,686 --> 00:38:13,688 Yeah. Not a guy. 385 00:38:13,721 --> 00:38:15,790 Some kind of fucking monster. 386 00:38:15,823 --> 00:38:18,926 He took a beating and then took to the window. 387 00:38:19,794 --> 00:38:21,863 God knows where he, 388 00:38:22,429 --> 00:38:24,498 She. 389 00:38:24,865 --> 00:38:26,933 Is now. 390 00:38:28,769 --> 00:38:30,771 Come on. 391 00:38:30,804 --> 00:38:32,873 Lets get the hell out of here. 392 00:39:11,844 --> 00:39:13,412 Listen. 393 00:39:13,445 --> 00:39:15,481 I will get you out of here. 394 00:39:16,448 --> 00:39:17,917 I promise. 395 00:39:17,950 --> 00:39:20,019 You throw a shit party. 396 00:39:21,520 --> 00:39:23,521 Arya. 397 00:39:23,555 --> 00:39:25,623 I'm really sorry for your loss. 398 00:39:26,058 --> 00:39:26,658 Brice was/ 399 00:39:26,692 --> 00:39:28,961 Brice was a fucking idiot. 400 00:39:32,998 --> 00:39:36,634 But his Dad had a Porsche. He let us drive it sometimes. 401 00:39:37,036 --> 00:39:39,104 He didn't deserve to die. 402 00:39:41,039 --> 00:39:42,407 Just give me that. 403 00:39:42,440 --> 00:39:44,509 I'll take it, let go. 404 00:39:52,116 --> 00:39:54,384 Mona! 405 00:39:58,122 --> 00:40:00,124 Are you OK? 406 00:40:00,158 --> 00:40:01,826 I'm fine. 407 00:40:02,526 --> 00:40:04,595 She needs a seat. 408 00:40:09,600 --> 00:40:11,668 What's that Mona? 409 00:40:12,903 --> 00:40:14,972 Why have you go that? 410 00:40:15,639 --> 00:40:17,708 I thought it might be useful. 411 00:40:19,210 --> 00:40:21,478 What do you mean, useful? 412 00:40:22,079 --> 00:40:23,881 This is really old. 413 00:40:25,082 --> 00:40:26,483 Hey guys! 414 00:40:26,516 --> 00:40:28,585 The Police are here! 415 00:40:52,175 --> 00:40:54,844 Car fifteen responding to call from Hollow Farm. 416 00:40:56,712 --> 00:40:58,781 Holy shit. 417 00:40:58,814 --> 00:41:00,883 You know where we are, right? 418 00:41:01,550 --> 00:41:02,751 Yeah, in the middle of fucking nowhere. 419 00:41:02,752 --> 00:41:03,986 No! 420 00:41:04,020 --> 00:41:06,088 Ten years ago, Homicide. 421 00:41:06,822 --> 00:41:09,759 Late one night, Dad goes home, 422 00:41:09,792 --> 00:41:13,162 Finds his wife chopped to bits under his kid's bed. 423 00:41:13,195 --> 00:41:15,463 It was all over the papers. 424 00:41:15,831 --> 00:41:17,900 Kid saw the whole thing. 425 00:41:18,533 --> 00:41:20,236 Only eight years old. 426 00:41:20,269 --> 00:41:22,171 Fucking hell. 427 00:41:22,204 --> 00:41:23,571 They caught the guy, right? 428 00:41:23,605 --> 00:41:25,141 No. 429 00:41:25,174 --> 00:41:27,442 And that's not the strangest thing. 430 00:41:27,909 --> 00:41:29,978 According to the kid, 431 00:41:30,545 --> 00:41:32,614 it wasn't a guy at all. 432 00:41:35,784 --> 00:41:37,852 It was... 433 00:41:38,053 --> 00:41:38,520 A monster! 434 00:41:40,922 --> 00:41:43,091 Wanker! 435 00:41:43,124 --> 00:41:45,193 Fuck. 436 00:41:48,529 --> 00:41:50,564 Stay here Rookie. 437 00:41:50,597 --> 00:41:52,666 I'll go and check out the place. 438 00:42:04,145 --> 00:42:06,214 Fuck you Keith. 439 00:42:08,515 --> 00:42:11,719 Help me! 440 00:42:12,119 --> 00:42:14,039 Keith, this is not the time to be fucking around. 441 00:42:15,556 --> 00:42:15,956 My God! 442 00:42:15,990 --> 00:42:17,291 Monster! 443 00:42:25,799 --> 00:42:27,868 Shit! 444 00:42:35,608 --> 00:42:37,677 Oh, come on! 445 00:43:14,613 --> 00:43:16,681 Oh, shit! 446 00:43:18,217 --> 00:43:20,286 Shit. 447 00:43:48,913 --> 00:43:50,981 We're on our own. 448 00:43:52,250 --> 00:43:53,285 Found anything? 449 00:43:53,318 --> 00:43:57,655 I've barely scratched the surface but here, look. 450 00:43:59,156 --> 00:44:00,291 Our party crasher. 451 00:44:00,325 --> 00:44:02,593 No, this! 452 00:44:02,960 --> 00:44:05,029 That's Mum's handwriting. 453 00:44:06,130 --> 00:44:07,832 Where did your Mum get this? 454 00:44:07,865 --> 00:44:09,633 I don't know. 455 00:44:09,667 --> 00:44:11,735 It's been around our house for years. 456 00:44:12,236 --> 00:44:13,602 I think it might have been my Grandma's. 457 00:44:13,603 --> 00:44:16,283 It doesn't matter where the book came from if it's got some answers! 458 00:44:24,714 --> 00:44:25,715 Jess. 459 00:44:25,748 --> 00:44:27,384 The monster in my bedroom. 460 00:44:27,418 --> 00:44:29,686 What did it look like? 461 00:44:30,086 --> 00:44:31,821 How should I know? 462 00:44:31,855 --> 00:44:33,257 I was unconscious. 463 00:44:33,290 --> 00:44:35,359 But you saw something, right? 464 00:44:36,025 --> 00:44:38,094 I don't know. 465 00:44:38,962 --> 00:44:41,030 I remember the sound of breaking glass. 466 00:45:10,426 --> 00:45:12,694 Bitch. 467 00:45:28,277 --> 00:45:30,345 Fuck! 468 00:45:53,467 --> 00:45:55,903 That looks like the one that killed the police. 469 00:45:56,904 --> 00:45:58,806 It's got us all trapped in here with no way out. 470 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Jess, hang on. 471 00:46:00,875 --> 00:46:03,077 According to Gary. 472 00:46:03,110 --> 00:46:05,179 That thing. 473 00:46:05,513 --> 00:46:07,781 Released these worms. 474 00:46:08,782 --> 00:46:10,750 And we're all familiar with that one. 475 00:46:12,386 --> 00:46:14,422 I never want to meet that one. 476 00:46:14,455 --> 00:46:16,856 Wait. 477 00:46:16,890 --> 00:46:18,959 This symbol. 478 00:46:25,865 --> 00:46:28,802 It's on all of the pages of the monsters we've seen tonight. 479 00:46:29,970 --> 00:46:31,938 I've seen that symbol before. 480 00:46:44,184 --> 00:46:46,253 To summon the five. 481 00:46:46,819 --> 00:46:48,887 A sacrifice must be made. 482 00:46:51,258 --> 00:46:53,326 Only the blood of a Virgin. 483 00:46:53,892 --> 00:46:55,961 On the eve of. 484 00:47:00,367 --> 00:47:02,535 A ritual sacrifice. 485 00:47:02,569 --> 00:47:04,837 On the eve of what? 486 00:47:08,140 --> 00:47:10,209 Five points. 487 00:47:13,846 --> 00:47:15,481 Five monsters. 488 00:47:15,514 --> 00:47:17,916 All with this symbol. 489 00:47:17,950 --> 00:47:20,019 And we've seen three of them. 490 00:47:21,186 --> 00:47:23,255 Which means there's still two more to come. 491 00:47:24,590 --> 00:47:27,526 If someone performed a ritual sacrifice. 492 00:47:27,559 --> 00:47:29,827 Then whose blood is that? 493 00:47:32,331 --> 00:47:35,066 What about that geeky guy in the Hawaiian shirt? 494 00:47:35,099 --> 00:47:37,168 He was probably a Virgin. 495 00:47:37,201 --> 00:47:39,270 At least, until he went into your bedroom. 496 00:47:41,239 --> 00:47:43,308 The girl in red. 497 00:47:43,541 --> 00:47:44,710 Wait, no. 498 00:47:44,743 --> 00:47:47,612 When me and Mona went into your room, that guy was fine. 499 00:47:47,645 --> 00:47:50,181 The girl wasn't there. How do you explain that? 500 00:47:50,581 --> 00:47:52,950 Unless. 501 00:47:52,984 --> 00:47:54,619 It's a Shape-shifter. 502 00:48:01,225 --> 00:48:03,294 Are you OK? 503 00:48:03,994 --> 00:48:06,063 That's the one that killed Mum. 504 00:48:10,000 --> 00:48:12,069 She wrote some notes in the margins. 505 00:48:13,136 --> 00:48:15,839 Cunning and smart. 506 00:48:16,907 --> 00:48:19,343 Imitates its prey. 507 00:48:21,144 --> 00:48:23,480 Can control the other monsters. 508 00:48:28,952 --> 00:48:31,021 No known weaknesses. 509 00:48:32,522 --> 00:48:34,991 And that last note simply says. 510 00:48:36,393 --> 00:48:38,462 Run. 511 00:48:40,564 --> 00:48:42,632 It could have killed me ten years ago. 512 00:48:43,333 --> 00:48:46,536 If this thing really is behind all this. 513 00:48:48,137 --> 00:48:50,206 Why wait until tonight to finish the job? 514 00:48:51,641 --> 00:48:53,909 Jess, over here! 515 00:48:55,444 --> 00:48:57,380 It's OK. 516 00:48:57,413 --> 00:48:59,482 I think she just needs a friend right now. 517 00:49:07,390 --> 00:49:09,458 What's a Jinn? 518 00:49:16,399 --> 00:49:18,467 Oooooh! 519 00:49:28,209 --> 00:49:30,245 Hey! You can't do that. 520 00:49:30,278 --> 00:49:32,347 She said I could! 521 00:49:40,722 --> 00:49:41,256 Wow. 522 00:49:41,289 --> 00:49:43,358 That's one creepy house. 523 00:49:49,564 --> 00:49:51,633 What now? 524 00:50:02,242 --> 00:50:04,311 Where did she go? 525 00:50:19,092 --> 00:50:21,161 Gary! 526 00:50:22,796 --> 00:50:24,030 Hey man! 527 00:50:31,204 --> 00:50:32,439 Move! 528 00:50:42,583 --> 00:50:44,651 Ow, what happened? 529 00:50:45,786 --> 00:50:48,087 And why do my balls hurt? 530 00:50:48,120 --> 00:50:49,155 Beth? 531 00:50:49,188 --> 00:50:51,357 Are you OK? 532 00:50:59,632 --> 00:51:01,434 Come on, where are you? 533 00:51:01,467 --> 00:51:03,536 Sophie, tell me you have something! 534 00:51:04,069 --> 00:51:07,373 A Jinn can posses anyone but never the same person twice! 535 00:51:09,442 --> 00:51:11,142 Something useful! 536 00:51:11,176 --> 00:51:12,777 We need to wind it! If we can force 537 00:51:12,778 --> 00:51:15,046 it out, we can trap it back in the picture! 538 00:51:16,849 --> 00:51:17,716 Jess, get the picture! 539 00:51:23,622 --> 00:51:25,190 Get ready. 540 00:51:25,223 --> 00:51:27,292 For what? 541 00:51:31,563 --> 00:51:32,731 Sorry Beth. 542 00:51:43,173 --> 00:51:44,476 Nice one. 543 00:51:49,280 --> 00:51:51,348 I'm alright. 544 00:51:51,716 --> 00:51:53,785 Guys. 545 00:51:56,788 --> 00:51:59,056 I killed him. 546 00:52:01,191 --> 00:52:03,260 It's not your fault Gary. 547 00:52:08,299 --> 00:52:10,334 I'll put him with the others. 548 00:52:10,367 --> 00:52:12,436 Shall I? 549 00:52:55,578 --> 00:52:56,946 What are you doing here? 550 00:52:56,980 --> 00:53:00,850 I was hiding from the monsters and you brought one here! 551 00:53:00,883 --> 00:53:02,518 Shit. 552 00:53:02,552 --> 00:53:05,855 You're that German exchange student. Helga, right? 553 00:53:05,888 --> 00:53:07,824 So you don't have a clue what I'm saying. 554 00:53:07,857 --> 00:53:10,225 Well, for what it's worth. 555 00:53:10,258 --> 00:53:12,426 There was a huge fucking monster attack that killed a bunch of people. 556 00:53:12,427 --> 00:53:14,730 Then this shape-shifting bitch threw me out a window 557 00:53:14,763 --> 00:53:16,899 and now I've got this weird axe man thing stalking me 558 00:53:16,933 --> 00:53:18,667 and you don't have a clue what I'm saying! 559 00:53:18,700 --> 00:53:19,368 Brilliant! 560 00:53:20,936 --> 00:53:22,437 I understand perfectly. 561 00:53:22,471 --> 00:53:23,738 I was at the party and escaped. 562 00:53:23,739 --> 00:53:27,643 I was perfectly safe hiding here until you turned up! 563 00:53:27,676 --> 00:53:29,678 Don't worry Helga. We're going to stick together. 564 00:53:29,711 --> 00:53:32,279 We need to find my friends and make sure they're OK. 565 00:53:32,314 --> 00:53:33,915 Well count me out! 566 00:53:33,949 --> 00:53:35,550 That's the spirit. 567 00:53:35,584 --> 00:53:36,618 I'm Mona by the way. 568 00:53:36,652 --> 00:53:38,352 I know! 569 00:53:38,386 --> 00:53:41,723 You're the girl who is always in trouble at school! 570 00:53:42,523 --> 00:53:44,726 It's a handshake. 571 00:53:44,760 --> 00:53:46,962 Means we're partners now. 572 00:53:46,995 --> 00:53:49,263 Come on. 573 00:53:51,232 --> 00:53:53,266 What are you doing? You can't go that way, you'll be killed! 574 00:53:53,267 --> 00:53:55,235 I have a car parked just around the corner. 575 00:53:55,236 --> 00:53:56,469 If we head back the other way, we can get out of here! 576 00:53:57,471 --> 00:53:59,940 I know you're scared but you've got to be quiet. 577 00:53:59,974 --> 00:54:01,909 In a moment we'll get our chance 578 00:54:01,942 --> 00:54:03,277 and we'll make a run for it. 579 00:54:03,310 --> 00:54:04,445 What?! 580 00:54:04,478 --> 00:54:05,513 Now! 581 00:54:05,546 --> 00:54:07,948 Get off me! My car's this way you idiot! 582 00:54:10,484 --> 00:54:11,419 Helga! 583 00:54:15,022 --> 00:54:17,658 See, there's a definite pattern in the notes. 584 00:54:17,692 --> 00:54:19,392 What was Mum up to? 585 00:54:19,426 --> 00:54:23,563 She knew all sorts. Breeds of monsters, their vulnerable spots, how to hunt them. 586 00:54:24,431 --> 00:54:28,268 I just wish she'd finished translating the book. 587 00:54:28,301 --> 00:54:30,370 Me too. 588 00:54:31,504 --> 00:54:33,239 Near as I can tell, 589 00:54:33,273 --> 00:54:37,343 each of these monsters was summoned by the blood ritual. 590 00:54:37,377 --> 00:54:38,978 But the rituals over now, right? 591 00:54:39,012 --> 00:54:41,281 I don't know. 592 00:54:41,781 --> 00:54:43,783 There's something missing. 593 00:54:43,817 --> 00:54:46,653 Also, there's something else that's been bothering me. 594 00:54:48,287 --> 00:54:51,958 That thing could kick the door down and slice us all to pieces at any minute 595 00:54:51,991 --> 00:54:54,259 but he hasn't. 596 00:54:54,493 --> 00:54:55,795 Why? 597 00:54:55,829 --> 00:54:58,664 And, when I was possessed by the Jinn. 598 00:54:59,331 --> 00:55:01,633 I couldn't control my actions but 599 00:55:01,667 --> 00:55:05,871 I could feel what was going on and when I had my hands around your neck, 600 00:55:06,973 --> 00:55:08,841 He wasn't trying to kill you. 601 00:55:09,975 --> 00:55:12,611 This thing had be backed into a corner. 602 00:55:12,644 --> 00:55:14,747 It could have killed me in an instant but 603 00:55:15,414 --> 00:55:17,750 instead, it hesitated. 604 00:55:17,783 --> 00:55:20,018 They're keeping you alive. 605 00:55:20,052 --> 00:55:22,320 For how long? 606 00:55:23,922 --> 00:55:25,891 We've been lucky so far. 607 00:55:25,924 --> 00:55:28,827 But I doubt a cake knife is going to get us past what's outside. 608 00:55:30,763 --> 00:55:32,831 If Mum really knew all these things, 609 00:55:33,631 --> 00:55:35,700 she must have had a way of defending herself. 610 00:55:36,068 --> 00:55:39,637 If I was a monster hunter I'd have kept a shotgun above the fireplace. 611 00:55:50,782 --> 00:55:52,383 It's the farm. 612 00:55:52,416 --> 00:55:54,085 That's the house... 613 00:55:54,118 --> 00:55:56,387 and the barn. 614 00:55:57,121 --> 00:55:59,023 But what's that? 615 00:55:59,056 --> 00:56:00,390 Vault. 616 00:56:00,423 --> 00:56:02,593 What does that mean? 617 00:56:02,627 --> 00:56:04,929 Well whatever it is, it must be underground. 618 00:56:04,962 --> 00:56:07,031 All that's out there is a field. 619 00:56:09,666 --> 00:56:11,903 It looks like there's a way in through the barn. 620 00:56:11,936 --> 00:56:14,704 Slim chance of getting there in one piece. 621 00:56:18,742 --> 00:56:20,811 There was another way. 622 00:56:23,947 --> 00:56:27,384 My Mum and Dad had the house renovated when I was really little. 623 00:56:27,884 --> 00:56:29,953 They had the fireplace removed. 624 00:56:30,854 --> 00:56:32,789 Over where the radiator is now. 625 00:56:52,142 --> 00:56:54,410 There could be a safe way out. 626 00:57:01,650 --> 00:57:03,719 You just couldn't wait, could you? 627 00:57:04,119 --> 00:57:07,456 Not quite midnight but I'm sure we can stretch this out. 628 00:57:08,557 --> 00:57:10,959 There's plenty of your little friends to kill first. 629 00:57:11,894 --> 00:57:13,963 Who the hell are you? 630 00:57:14,964 --> 00:57:17,700 You might recognise this face! 631 00:57:32,547 --> 00:57:33,748 Come here beautiful! 632 00:57:33,781 --> 00:57:34,816 Arya! 633 00:57:34,849 --> 00:57:37,186 Let me see what your insides look like! 634 00:57:52,499 --> 00:57:54,568 This way! 635 00:58:02,977 --> 00:58:03,945 Beth. 636 00:58:04,979 --> 00:58:06,546 Beth! 637 00:58:07,015 --> 00:58:07,915 We're just in here. 638 00:58:07,948 --> 00:58:09,016 Is Jess with you? 639 00:58:09,050 --> 00:58:10,218 No. 640 00:58:10,251 --> 00:58:11,585 Jess! 641 00:58:11,618 --> 00:58:12,619 Sophie! 642 00:58:12,653 --> 00:58:13,086 I'm coming! 643 00:58:13,120 --> 00:58:15,188 Don't go! 644 00:58:22,896 --> 00:58:23,497 Jess. 645 00:58:23,530 --> 00:58:24,498 Sophie. 646 00:58:24,531 --> 00:58:25,866 Here, come this way. 647 00:58:29,502 --> 00:58:30,603 Jess! 648 00:58:30,637 --> 00:58:32,806 Sophie! 649 00:58:32,839 --> 00:58:34,942 Come and get her Sophie! 650 00:58:34,975 --> 00:58:37,044 I'll be waiting for you! 651 00:58:37,510 --> 00:58:39,913 Sophie come on! Over here! 652 00:58:53,259 --> 00:58:55,528 It's taken Jess. 653 00:58:56,228 --> 00:58:57,563 Guys? 654 00:58:57,596 --> 00:58:59,665 I don't want to die Sophie. 655 00:59:00,733 --> 00:59:02,802 You are not going to die. 656 00:59:02,835 --> 00:59:04,904 Guys? 657 00:59:06,038 --> 00:59:09,141 I wouldn't let anything happen to you. 658 00:59:09,175 --> 00:59:10,508 I promise. 659 00:59:12,744 --> 00:59:14,813 And hey. 660 00:59:15,147 --> 00:59:17,216 If tonight proves anything. 661 00:59:18,150 --> 00:59:19,617 At least you know I'm not crazy. 662 00:59:22,821 --> 00:59:24,889 Guys, will you look at this! 663 00:59:25,157 --> 00:59:26,858 Your Mum had a weapons room! 664 00:59:31,730 --> 00:59:33,798 What? 665 01:00:28,152 --> 01:00:29,819 Sophie. 666 01:00:29,852 --> 01:00:30,753 Mum? 667 01:00:30,787 --> 01:00:33,323 That's what I'm going to call her. 668 01:00:33,357 --> 01:00:36,025 Jonas is over the moon. 669 01:00:36,059 --> 01:00:40,663 He's always wanted a girl but this changes everything. 670 01:00:40,696 --> 01:00:43,933 I can't go chasing monsters into the dark anymore. 671 01:00:43,966 --> 01:00:47,603 Not until Sophie is old enough to know the truth. 672 01:00:47,637 --> 01:00:51,674 They'll come for her. On the eve of her eighteenth. 673 01:00:52,975 --> 01:00:58,747 But when that night comes I'll be standing right beside her. 674 01:00:58,781 --> 01:01:02,051 The monsters will always be a threat. 675 01:01:02,085 --> 01:01:05,321 And it's my responsibility to hunt them. 676 01:01:05,354 --> 01:01:07,622 Soon it will be Sophie's too. 677 01:01:08,790 --> 01:01:14,696 No matter what, I'll protect this precious life growing inside of me. 678 01:01:14,729 --> 01:01:17,666 You're gonna have a lot on your shoulders kid. 679 01:01:17,699 --> 01:01:21,837 But I'll be with you, every step of the way. 680 01:01:32,114 --> 01:01:34,182 Sophie. 681 01:01:47,295 --> 01:01:49,364 This is why they've been keeping me alive. 682 01:01:52,467 --> 01:01:56,036 They need my blood to complete the ritual. 683 01:02:00,141 --> 01:02:02,776 They just had to wait until I turned eighteen. 684 01:02:03,911 --> 01:02:06,914 So what happens if they finish the ritual? 685 01:02:07,481 --> 01:02:09,183 We barely survived a handful of them. 686 01:02:09,216 --> 01:02:12,086 There are hundreds of monsters in that book. 687 01:02:13,888 --> 01:02:15,722 No. 688 01:02:15,755 --> 01:02:17,757 We have to run, there has to be a way. 689 01:02:17,790 --> 01:02:18,459 Beth. 690 01:02:18,492 --> 01:02:19,993 We need to get you out of here! 691 01:02:20,026 --> 01:02:21,228 If they can't find you! 692 01:02:21,262 --> 01:02:23,330 They have Jess! 693 01:02:23,364 --> 01:02:25,432 I won't leave her to die. 694 01:02:26,766 --> 01:02:29,002 I'm the only reason that thing, 695 01:02:29,736 --> 01:02:31,804 hasn't killed her yet. 696 01:02:31,838 --> 01:02:34,340 This one isn't like the other ones Sophie. 697 01:02:34,374 --> 01:02:40,079 You saw the book. There's no vulnerable spot, no secret trick to killing it! 698 01:02:51,924 --> 01:02:53,926 Then we do this the old fashioned way. 699 01:02:54,527 --> 01:02:57,263 This is my party! 700 01:02:58,964 --> 01:03:01,733 Lets kill some fucking monsters! 701 01:03:19,818 --> 01:03:21,987 Sophie. 702 01:03:22,020 --> 01:03:23,788 Over here. 703 01:03:43,874 --> 01:03:45,943 Are we ready for this? 704 01:03:46,811 --> 01:03:48,547 We're gonna head back to the house 705 01:03:48,580 --> 01:03:50,982 and kill anything that gets in our way. 706 01:03:51,015 --> 01:03:53,084 I think we should only kill the monsters. 707 01:03:53,551 --> 01:03:55,353 Yes Beth. 708 01:03:55,386 --> 01:03:57,855 I think she only meant the monsters Beth. 709 01:03:57,888 --> 01:03:59,957 That's good. 710 01:04:00,424 --> 01:04:02,493 Follow me. 711 01:04:23,079 --> 01:04:25,415 Please, you have to help me. 712 01:04:26,316 --> 01:04:29,352 I'm dying and there is a monster out there! 713 01:04:30,587 --> 01:04:32,856 She doesn't look good. 714 01:04:33,490 --> 01:04:35,558 What happened to you? 715 01:04:36,526 --> 01:04:40,929 At last! I was at the party when the monster attacked 716 01:04:40,963 --> 01:04:42,898 and hid in the barn. 717 01:04:42,931 --> 01:04:44,900 Mona showed up a little after. 718 01:04:44,933 --> 01:04:45,602 Mona? 719 01:04:48,571 --> 01:04:51,006 I tried to get her to follow me 720 01:04:51,040 --> 01:04:55,177 I have a car nearby, if only she had listened. 721 01:04:55,545 --> 01:04:57,813 Is she alive? 722 01:05:14,896 --> 01:05:16,964 Come on. 723 01:05:58,639 --> 01:06:00,907 crickets chirping) 724 01:06:22,996 --> 01:06:24,364 Sophie! 725 01:06:29,035 --> 01:06:31,104 Sophie! 726 01:07:06,705 --> 01:07:07,640 Sophie. 727 01:07:08,507 --> 01:07:09,874 How do I know you're the real Mona? 728 01:07:09,875 --> 01:07:13,144 When you were twelve, you had the biggest crush on Katy Perry. 729 01:07:15,714 --> 01:07:16,948 Still do. 730 01:07:20,118 --> 01:07:21,554 Oh God, I thought you were dead. 731 01:07:25,758 --> 01:07:28,026 I'm still here. 732 01:07:28,493 --> 01:07:30,562 You look bad ass. 733 01:07:32,363 --> 01:07:34,098 And Beth. 734 01:07:34,132 --> 01:07:36,201 You look fierce. 735 01:07:36,701 --> 01:07:38,937 I'm glad you're alive Mona. 736 01:07:39,604 --> 01:07:40,738 Me too. 737 01:07:41,673 --> 01:07:43,006 So. 738 01:07:43,040 --> 01:07:44,509 We're going back to the house. 739 01:07:44,542 --> 01:07:45,743 Get some drinks. 740 01:07:45,777 --> 01:07:46,611 Kill some Monsters. 741 01:07:47,378 --> 01:07:49,447 You coming? 742 01:07:49,747 --> 01:07:50,415 Hell yeah. 743 01:08:00,524 --> 01:08:02,159 Lets do this! 744 01:08:11,068 --> 01:08:12,636 Alright. 745 01:08:12,669 --> 01:08:14,738 You've already gone. 746 01:08:15,405 --> 01:08:17,274 OK! 747 01:08:52,141 --> 01:08:54,243 I didn't know your clock did that. 748 01:08:54,277 --> 01:08:56,345 It doesn't. 749 01:08:57,146 --> 01:08:58,247 Guys? 750 01:08:58,281 --> 01:09:00,349 I need a pee. 751 01:09:02,852 --> 01:09:05,120 Sorry. 752 01:09:05,721 --> 01:09:07,422 When you've gotta go, you've gotta go. 753 01:09:07,857 --> 01:09:10,125 Bathroom's down there. 754 01:09:10,392 --> 01:09:12,460 I'll be quick. 755 01:09:58,706 --> 01:09:59,840 Kill me. 756 01:10:00,908 --> 01:10:02,343 Kill me! 757 01:10:03,277 --> 01:10:04,678 Kill me! 758 01:10:07,848 --> 01:10:08,548 Sophie! 759 01:10:08,549 --> 01:10:10,351 Jess! 760 01:10:11,485 --> 01:10:13,587 Mona! Gary needs us! 761 01:10:13,854 --> 01:10:14,588 Sophie. 762 01:10:14,622 --> 01:10:16,222 You go with Beth. 763 01:10:18,525 --> 01:10:20,594 I've got this. 764 01:10:24,798 --> 01:10:26,867 Gary! 765 01:10:33,373 --> 01:10:34,908 Mona! Mona, come on! 766 01:10:37,644 --> 01:10:38,578 No, Gary! 767 01:10:46,953 --> 01:10:49,555 Happy Birthday Sophie. 768 01:10:50,423 --> 01:10:51,724 Let her go! 769 01:10:55,427 --> 01:10:59,464 You've grown up so much since we first met. 770 01:10:59,966 --> 01:11:03,803 And like the fatted calf, you're ready to be slaughtered. 771 01:11:05,004 --> 01:11:08,507 With your blood, I will summon all of my kin! 772 01:11:08,540 --> 01:11:11,343 And then the ritual will finally be complete! 773 01:11:14,413 --> 01:11:17,349 Will you scream for me Sophie? 774 01:11:17,382 --> 01:11:19,651 Just like Mummy did? 775 01:12:05,563 --> 01:12:07,665 Die you monster scum! 776 01:12:24,048 --> 01:12:26,483 Come on Gary. Come on Gary! 777 01:12:27,851 --> 01:12:29,919 Gary. 778 01:12:30,487 --> 01:12:32,555 Do not die! 779 01:12:40,430 --> 01:12:42,499 Sophie. 780 01:12:43,533 --> 01:12:45,602 Sophie. 781 01:12:48,604 --> 01:12:50,673 It's Mum. 782 01:12:53,609 --> 01:12:55,310 Sophie. 783 01:12:55,344 --> 01:12:57,412 Mum? 784 01:12:58,347 --> 01:13:00,415 What are you doing darling? 785 01:13:01,985 --> 01:13:04,686 I'm so disappointed in you. 786 01:13:05,654 --> 01:13:07,723 Put that thing down! 787 01:13:08,023 --> 01:13:10,292 You should be ashamed of yourself! 788 01:13:10,726 --> 01:13:12,027 Nice try Bitch! 789 01:13:32,380 --> 01:13:33,714 Jess! 790 01:13:47,495 --> 01:13:49,564 Get a room! 791 01:13:50,765 --> 01:13:52,967 Or at least clean this one up! 792 01:14:08,748 --> 01:14:09,951 Beth. 793 01:14:09,984 --> 01:14:11,785 Sophie! 794 01:14:11,818 --> 01:14:13,887 Jess! 795 01:14:18,125 --> 01:14:20,393 Is Gary OK? 796 01:14:41,614 --> 01:14:43,682 I thought I was a Gonner. 797 01:14:44,885 --> 01:14:46,953 But Beth saved me. 798 01:15:02,735 --> 01:15:04,803 Are we safe? 799 01:15:05,604 --> 01:15:07,673 For now. 800 01:15:09,208 --> 01:15:11,476 What about this? 801 01:15:15,513 --> 01:15:17,582 I'm gonna study it. 802 01:15:17,816 --> 01:15:19,952 Use it. 803 01:15:19,985 --> 01:15:22,054 Find all the monsters and kill them all. 804 01:15:23,521 --> 01:15:25,590 And we'll help you. 805 01:15:27,792 --> 01:15:30,028 Can we go to the Hospital first please? 806 01:15:48,746 --> 01:15:50,815 Hi. 807 01:15:51,282 --> 01:15:53,684 What the fuck? 808 01:15:54,852 --> 01:15:56,921 Hello. 809 01:17:40,155 --> 01:17:41,856 Let's do this! 51475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.