All language subtitles for Bellevue.S01E08.720p.HDTV.x264-aA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,297 --> 00:00:01,851 I have a brother. 2 00:00:01,882 --> 00:00:03,698 It's like your dad cloned himself. 3 00:00:03,733 --> 00:00:05,812 He's been in and out of prison, 4 00:00:05,837 --> 00:00:08,370 basically, for years until a few months ago. 5 00:00:09,839 --> 00:00:11,940 It wasn't you that was supposed to be here. 6 00:00:11,975 --> 00:00:13,367 How does it feel? 7 00:00:13,392 --> 00:00:15,328 How does it feel not to be in control? 8 00:00:15,353 --> 00:00:19,623 I've been in love with Briana, my sister, 9 00:00:19,648 --> 00:00:21,398 for as long as I can remember. 10 00:00:21,423 --> 00:00:22,422 Brady! 11 00:00:22,447 --> 00:00:24,681 I'm not you, okay? I'm not. 12 00:00:24,706 --> 00:00:26,439 I'm not sick like you. 13 00:00:26,464 --> 00:00:28,398 You mean, sick like me, is that it? 14 00:00:28,423 --> 00:00:30,123 You brought this on yourself! 15 00:01:50,020 --> 00:01:52,287 You gotta call 911. 16 00:02:11,874 --> 00:02:13,326 It's over. 17 00:02:15,077 --> 00:02:17,388 We know who killed Jesse. 18 00:02:19,881 --> 00:02:22,007 You can talk to me now. 19 00:02:23,674 --> 00:02:26,074 You don't understand me. 20 00:02:27,923 --> 00:02:30,290 I tried a different way with you. 21 00:02:30,968 --> 00:02:32,125 To what? 22 00:02:32,160 --> 00:02:33,992 To end the cycle. 23 00:02:34,028 --> 00:02:35,527 This is car 16. 24 00:02:35,562 --> 00:02:38,373 We're closing in on Brady's phone GPS location. 25 00:02:51,071 --> 00:02:55,490 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 26 00:02:55,514 --> 00:02:57,982 APB. Suspect: White male, 27 00:02:58,017 --> 00:03:00,617 six feet, brown hair. Left on foot. 28 00:03:08,360 --> 00:03:10,401 My brother killed Brady. 29 00:03:14,266 --> 00:03:16,166 He also saved my life. 30 00:03:21,106 --> 00:03:23,073 When you called form Brady's I sent cars over there, 31 00:03:23,108 --> 00:03:24,941 but I guess... 32 00:03:24,976 --> 00:03:27,501 Adam got to you first. 33 00:03:33,582 --> 00:03:36,285 Another riddle. It was at a shelter. 34 00:03:36,320 --> 00:03:38,253 I went to find him. 35 00:03:39,590 --> 00:03:41,215 I did. 36 00:03:41,246 --> 00:03:42,690 Why did you? 37 00:03:42,725 --> 00:03:45,393 'Cause I was gonna fucking kill him. 38 00:03:45,418 --> 00:03:46,894 I was gonna drag him into the woods 39 00:03:46,929 --> 00:03:48,562 and put a bullet in his head. 40 00:03:48,598 --> 00:03:51,277 - Peter. - What? 41 00:03:51,734 --> 00:03:53,634 How else does this end? 42 00:03:53,669 --> 00:03:56,170 You need to go home. 43 00:03:56,206 --> 00:03:59,855 I need to find him and... 44 00:03:59,975 --> 00:04:02,376 you need to go home. You can't do this with me. 45 00:04:02,411 --> 00:04:04,511 I'm wrapped up in this, Annie. 46 00:04:04,918 --> 00:04:10,347 I've got my fucking hands in all this shit. 47 00:04:12,654 --> 00:04:15,956 I gotta clean this mess up, okay? 48 00:04:16,357 --> 00:04:19,358 What happened when you saw him? 49 00:04:20,762 --> 00:04:22,596 He got a jump on me. 50 00:04:23,764 --> 00:04:25,089 Annie. 51 00:04:29,534 --> 00:04:31,352 Is Daisy okay? 52 00:04:34,641 --> 00:04:36,110 She's okay. 53 00:04:37,044 --> 00:04:40,078 I didn't tell you everything. 54 00:04:40,113 --> 00:04:43,048 My brother's been back for a while. 55 00:04:44,251 --> 00:04:46,451 He was the one that sent me riddles when I was young, 56 00:04:46,486 --> 00:04:48,553 - and... - Let's go. 57 00:04:48,588 --> 00:04:50,059 Did you hear what I just said? 58 00:04:50,084 --> 00:04:53,657 It doesn't matter who or why, 59 00:04:54,122 --> 00:04:56,993 it all ends the same. We lose you to this. 60 00:04:57,029 --> 00:05:01,153 Now think of Daisy and stop, now. 61 00:05:02,168 --> 00:05:04,046 Walk away. 62 00:05:04,370 --> 00:05:05,968 With me. 63 00:05:06,683 --> 00:05:08,420 Right now. 64 00:05:16,214 --> 00:05:18,214 I'm going today. 65 00:05:45,890 --> 00:05:48,725 - Did he suffer? - No. 66 00:05:52,281 --> 00:05:55,382 He told me what happened... 67 00:05:56,215 --> 00:05:58,882 the night he killed Jesse. 68 00:06:01,923 --> 00:06:04,421 When we were kids, 69 00:06:05,233 --> 00:06:07,227 our dad... 70 00:06:09,063 --> 00:06:11,864 when he was drinking, he was the worst with me. 71 00:06:11,899 --> 00:06:13,233 That was until Brady figured out 72 00:06:13,268 --> 00:06:15,867 that if he just provoked him enough, 73 00:06:15,902 --> 00:06:18,003 when he was raging, 74 00:06:18,038 --> 00:06:20,772 he could get Dad to give him the worst of it. 75 00:06:22,743 --> 00:06:24,811 Whatever else he was, 76 00:06:25,608 --> 00:06:27,379 he was my brother. 77 00:06:27,414 --> 00:06:29,548 I really am sorry. 78 00:06:32,418 --> 00:06:33,584 Yeah. 79 00:06:33,620 --> 00:06:35,719 Where's your daughter, Tom? 80 00:06:35,755 --> 00:06:37,555 Where's Hannah? 81 00:06:37,590 --> 00:06:39,290 Who is this? 82 00:06:39,325 --> 00:06:41,010 Where's Hannah? 83 00:06:41,827 --> 00:06:44,619 - She's at school... - Is she? 84 00:06:45,465 --> 00:06:47,898 Or is she in the woods where I left her? 85 00:06:48,190 --> 00:06:49,807 Daddy! 86 00:06:49,832 --> 00:06:51,549 Hannah! 87 00:06:53,705 --> 00:06:56,173 Daddy, help! 88 00:06:59,518 --> 00:07:01,244 Hannah?! 89 00:07:01,280 --> 00:07:03,088 Daddy! 90 00:07:15,259 --> 00:07:17,961 Chief, we just got a call from a jogger in the woods. 91 00:07:17,986 --> 00:07:20,548 He heard a man's voice screaming for help. 92 00:07:22,032 --> 00:07:24,517 Over there. 93 00:07:34,143 --> 00:07:35,843 Oh shit! 94 00:07:36,053 --> 00:07:38,045 - Is he alive? - Daddy, help! 95 00:07:38,937 --> 00:07:40,421 Daddy! 96 00:07:40,446 --> 00:07:42,037 I'm on it. 97 00:07:42,381 --> 00:07:44,047 I've gotta pulse. 98 00:07:44,136 --> 00:07:46,370 Daddy, help! 99 00:07:46,395 --> 00:07:49,139 Please!! Daddy! 100 00:07:51,293 --> 00:07:53,459 Daddy! 101 00:07:55,264 --> 00:07:57,197 Help! 102 00:07:58,499 --> 00:08:00,373 Daddy, help! 103 00:08:02,640 --> 00:08:06,451 Daddy! Help! 104 00:08:06,541 --> 00:08:09,819 Daddy! Help! 105 00:08:09,844 --> 00:08:11,744 It's a recording. 106 00:08:17,291 --> 00:08:19,196 What the hell? 107 00:08:30,948 --> 00:08:32,915 Are you serious? 108 00:08:32,951 --> 00:08:35,051 I've been working a murder totally blind? 109 00:08:35,087 --> 00:08:36,292 Adam has nothing to do with Jesse. 110 00:08:36,317 --> 00:08:39,054 All right. Tom's daughter, Hannah, is in school. 111 00:08:39,090 --> 00:08:40,713 So is her younger sister. 112 00:08:40,738 --> 00:08:43,225 Neither were approached by any strangers. 113 00:08:43,260 --> 00:08:45,393 So this was all just a hoax to get Tom into the woods? 114 00:08:45,429 --> 00:08:47,690 I mean, what, what the hell's he doing? What does he want? 115 00:08:47,715 --> 00:08:49,098 He wants me to break the cycle. 116 00:08:49,133 --> 00:08:51,862 - That's what he said at the crash site. - What cycle? 117 00:08:52,510 --> 00:08:54,229 Sandy and Jesse. 118 00:08:54,254 --> 00:08:56,370 It's always Sandy and Jesse. 119 00:08:56,987 --> 00:08:58,706 Adam gave me a picture of Tom in the pageant 120 00:08:58,742 --> 00:09:00,682 from the night that Sandy was killed. 121 00:09:00,707 --> 00:09:02,810 Tom had something to do with Sandy? 122 00:09:02,846 --> 00:09:04,659 I think we need to find out. 123 00:09:04,684 --> 00:09:06,884 Are we seriously working a 20-year-old murder right now? 124 00:09:06,909 --> 00:09:08,676 Yes. 125 00:09:13,555 --> 00:09:15,555 How come I'm not going to school? 126 00:09:16,892 --> 00:09:19,263 There's something I need to talk to you about. 127 00:09:19,862 --> 00:09:21,728 Remember that town we went to the other day? 128 00:09:21,764 --> 00:09:23,463 The place with the chicken? 129 00:09:23,498 --> 00:09:25,919 Yeah, but there's more stuff than that, Dais. 130 00:09:26,834 --> 00:09:29,101 They're building condos there... 131 00:09:29,356 --> 00:09:31,153 and that's work for me. 132 00:09:31,178 --> 00:09:33,130 You're moving there? 133 00:09:34,051 --> 00:09:35,908 Yeah. 134 00:09:35,943 --> 00:09:37,709 With you. 135 00:09:37,745 --> 00:09:40,745 - What about Mom? - I can't make her come. 136 00:09:40,770 --> 00:09:42,748 You can't make me go then. 137 00:09:42,784 --> 00:09:44,082 Actually, I can. 138 00:09:44,117 --> 00:09:45,786 Not if Mom doesn't let you. 139 00:09:45,811 --> 00:09:48,419 Right now? The way things are? I can. 140 00:09:48,454 --> 00:09:50,083 You do drugs. 141 00:09:51,158 --> 00:09:53,922 No, I don't. 142 00:09:54,272 --> 00:09:55,771 I did. 143 00:09:57,102 --> 00:09:59,305 And I'm working on that, 144 00:09:59,330 --> 00:10:01,198 and it's why we gotta get outta here. 145 00:10:01,233 --> 00:10:02,703 We have to move 'cause you do drugs? 146 00:10:02,728 --> 00:10:03,735 No. We gotta move 147 00:10:03,760 --> 00:10:05,907 because I can't be a good dad here, Daisy. 148 00:10:05,932 --> 00:10:08,772 There's no work. And I'm getting in fights. 149 00:10:08,808 --> 00:10:11,508 And, and, you're hanging out where a kid got killed! 150 00:10:12,511 --> 00:10:14,477 You can't get obsessed with death! 151 00:10:14,513 --> 00:10:16,890 And your mom? Things are not good! 152 00:10:16,915 --> 00:10:18,446 And I know you're gonna be pissed at me 153 00:10:18,482 --> 00:10:20,296 and I don't care! 154 00:10:21,427 --> 00:10:23,928 That's a lie. It guts me. 155 00:10:25,723 --> 00:10:27,156 But I'll take it. 156 00:10:27,192 --> 00:10:28,858 Dais. 157 00:10:28,893 --> 00:10:30,626 Daisy! 158 00:10:31,747 --> 00:10:33,681 It's time, Maggie. 159 00:10:33,706 --> 00:10:36,231 Driver was always passing out in places 160 00:10:36,266 --> 00:10:39,426 and Tom thought if he showed Sandy something of her dad's, 161 00:10:39,451 --> 00:10:41,952 she'd follow Tom into the woods. 162 00:10:42,606 --> 00:10:45,332 He got me to steal driver's watch. 163 00:10:45,403 --> 00:10:46,936 He lured her into the woods with it? 164 00:10:46,971 --> 00:10:48,504 That's all I know. 165 00:10:48,539 --> 00:10:50,673 I don't know what happened in that shack. 166 00:10:50,709 --> 00:10:52,273 The shack in the woods? 167 00:10:52,309 --> 00:10:55,700 There used to be a path in the woods from the old church. 168 00:10:55,725 --> 00:10:57,545 Did Tom lock Sandy in there? 169 00:10:57,581 --> 00:11:00,215 All I know is about the watch 170 00:11:00,250 --> 00:11:02,450 and that something happened in there. 171 00:11:02,485 --> 00:11:04,432 How do you know that something happened in there? 172 00:11:04,457 --> 00:11:06,690 Because I had to cut myself in there. 173 00:11:06,715 --> 00:11:08,190 A blood pact. 174 00:11:08,225 --> 00:11:10,825 So we wouldn't turn on each other. 175 00:11:10,860 --> 00:11:12,292 They made me. 176 00:11:12,328 --> 00:11:13,715 They? 177 00:11:14,396 --> 00:11:16,512 Who? Tom and who? 178 00:11:17,866 --> 00:11:20,176 Jameson and Mother. 179 00:11:21,971 --> 00:11:24,746 Get cars to Jameson and the Mayor's. 180 00:11:25,507 --> 00:11:27,823 Lily had an alibi on the night of Sandy's murder. 181 00:11:27,848 --> 00:11:28,942 They all had alibis, 182 00:11:28,977 --> 00:11:31,010 but something fucked up still happened down there. 183 00:11:31,046 --> 00:11:34,116 Tom lured Sandy. Adam lured Tom. 184 00:11:34,141 --> 00:11:37,109 He's doing to them what they did to her. 185 00:11:38,895 --> 00:11:42,321 Hey. I need to know what Jameson and Mother did to Sandy. 186 00:11:42,357 --> 00:11:45,523 - I told you, I don't know. - You knew them. 187 00:11:45,898 --> 00:11:47,459 What would they do? What were they like? 188 00:11:47,494 --> 00:11:49,795 Mother was a controlling bitch, 189 00:11:49,820 --> 00:11:53,442 but Jameson... he was mean. 190 00:11:53,467 --> 00:11:54,699 Real mean. 191 00:11:54,735 --> 00:11:57,069 Especially to Sandy, because he liked her. 192 00:11:57,104 --> 00:12:00,805 He liked that she was dirty, odd, pathetic. 193 00:12:01,178 --> 00:12:04,041 But he hated that he liked that. 194 00:12:04,077 --> 00:12:07,178 I know it because he was like that with me too. 195 00:12:12,485 --> 00:12:17,018 He had a habit of... of humiliating. 196 00:12:19,591 --> 00:12:21,958 So we needed the full rundown on Sandy's clothes. 197 00:12:21,994 --> 00:12:23,393 They found all kinds of stains on it. 198 00:12:23,428 --> 00:12:25,395 There was rotten fruit, and food and bacteria. 199 00:12:25,430 --> 00:12:27,230 - All kinds of... - They threw garbage at her? 200 00:12:27,266 --> 00:12:28,532 Waste. 201 00:12:28,557 --> 00:12:30,566 He left a message at the church, Annie. 202 00:12:30,602 --> 00:12:33,766 A lion has come to lay waste to your land. 203 00:12:33,791 --> 00:12:35,172 _ 204 00:12:35,206 --> 00:12:36,839 He's telling us where to find them. 205 00:12:52,360 --> 00:12:53,790 Get him down! 206 00:13:09,138 --> 00:13:10,672 Think. 207 00:13:10,697 --> 00:13:14,032 You were in the woods. Tom lured her. 208 00:13:14,546 --> 00:13:16,179 You humiliated her. 209 00:13:17,379 --> 00:13:19,012 What about Lily? Where was she? 210 00:13:19,048 --> 00:13:20,914 What did she do? 211 00:13:20,950 --> 00:13:22,524 Everything. 212 00:13:22,549 --> 00:13:23,917 What do you mean everything? 213 00:13:23,953 --> 00:13:26,352 She did everything. She planned it. 214 00:13:26,387 --> 00:13:29,021 She told us to chase Sandy to scare her. 215 00:13:29,057 --> 00:13:30,522 You're disgusting. 216 00:13:30,558 --> 00:13:32,091 You're gross, Sandy. 217 00:13:32,126 --> 00:13:34,260 Everybody hates you! 218 00:13:34,295 --> 00:13:36,028 Dumb bitch. 219 00:13:36,075 --> 00:13:38,308 Get in there! 220 00:13:38,333 --> 00:13:40,199 Shut up! 221 00:13:40,235 --> 00:13:42,533 She locked Sandy in the shack? 222 00:13:42,693 --> 00:13:44,173 Why? 223 00:13:44,198 --> 00:13:45,885 She wanted to be Mary. 224 00:13:47,174 --> 00:13:50,375 You, you didn't take things from Lily back then. 225 00:13:50,410 --> 00:13:51,609 Shut up, Sandy! 226 00:13:51,644 --> 00:13:53,411 Please, help!! 227 00:13:53,446 --> 00:13:55,380 - Shut up! - Lily... 228 00:13:55,415 --> 00:13:57,015 What? 229 00:13:57,391 --> 00:13:59,350 So you just left her locked up there? 230 00:14:00,721 --> 00:14:03,696 We meant to go back, but... 231 00:14:03,722 --> 00:14:05,155 So the man who did this to you, 232 00:14:05,191 --> 00:14:07,758 did he say anything about where he's taken Lily? 233 00:14:09,362 --> 00:14:10,794 Any kind of sound? Anything? 234 00:14:10,829 --> 00:14:12,796 Come on, man, think about it! 235 00:14:12,831 --> 00:14:14,999 I heard Sandy screaming, 236 00:14:16,534 --> 00:14:19,369 and then I became a priest. 237 00:14:21,172 --> 00:14:22,519 If she put someone in a shack, 238 00:14:22,544 --> 00:14:25,275 then she's in a small space like a basement 239 00:14:25,310 --> 00:14:26,609 or a trunk of a car. 240 00:14:27,159 --> 00:14:29,879 Tom was near people. He was meant to be found. 241 00:14:29,915 --> 00:14:31,647 Jameson lay waste. 242 00:14:31,682 --> 00:14:34,049 There was a clue, but there's nothing here. 243 00:14:34,084 --> 00:14:35,650 Or anywhere? 244 00:14:35,685 --> 00:14:37,286 There is nothing in the old church. 245 00:14:37,321 --> 00:14:39,154 There is nothing in the shack. 246 00:14:41,144 --> 00:14:42,925 Because we have it all. 247 00:14:43,472 --> 00:14:45,327 We've figured out what they did. 248 00:14:45,823 --> 00:14:48,263 There are no more clues. 249 00:14:48,299 --> 00:14:49,997 We're not meant to find Lily. 250 00:14:50,033 --> 00:14:51,964 He wants her to die. 251 00:14:55,604 --> 00:14:57,371 I need an update on Lily Mansfield, right now. 252 00:14:57,407 --> 00:14:59,340 I don't care what it is. I just need something. 253 00:14:59,375 --> 00:15:01,508 Okay, who's with her family? I need anything, please. 254 00:15:01,544 --> 00:15:03,377 - Just... - I'm on it. 255 00:15:05,248 --> 00:15:07,580 He knows about everything that happened that night. 256 00:15:07,615 --> 00:15:10,292 Things that nobody else knows about. 257 00:15:12,287 --> 00:15:14,131 You can see it, Annie. 258 00:15:16,524 --> 00:15:18,405 He killed Sandy. 259 00:15:19,794 --> 00:15:21,627 So why is he leading you on this path 260 00:15:21,663 --> 00:15:23,896 that just leads back to himself? 261 00:15:26,097 --> 00:15:29,268 This morning I tried to tell him that it was all over, 262 00:15:30,284 --> 00:15:33,127 and he said, I don't understand him. 263 00:15:33,152 --> 00:15:36,687 That I needed to understand why he did it. 264 00:15:36,722 --> 00:15:38,636 So if you understand him, is it... 265 00:15:38,652 --> 00:15:40,252 it's gonna lead to Lily? 266 00:15:42,255 --> 00:15:44,316 I think it's worth a shot. 267 00:15:44,906 --> 00:15:47,006 There's something you must know. 268 00:15:47,111 --> 00:15:50,058 He's been writing to you for years. 269 00:15:51,197 --> 00:15:53,297 He pretended to be your dad. 270 00:15:54,004 --> 00:15:55,541 Why? 271 00:15:58,261 --> 00:16:00,038 Maybe he knew the last time I saw my dad 272 00:16:00,063 --> 00:16:02,196 was screwed up. 273 00:16:03,074 --> 00:16:04,241 What do you mean screwed up? 274 00:16:04,276 --> 00:16:05,847 What was it? 275 00:16:06,067 --> 00:16:09,146 I don't know. I don't remember. 276 00:16:09,181 --> 00:16:11,515 He came into my room and was acting weird. 277 00:16:11,550 --> 00:16:13,082 He came into your room? 278 00:16:13,118 --> 00:16:14,479 Was he crying? 279 00:16:14,504 --> 00:16:16,467 Did he sit on your bed? Did he hold your hand? 280 00:16:16,492 --> 00:16:18,025 Annie, listen. You need to think about this. 281 00:16:18,050 --> 00:16:19,916 - Why? - You have the answer. 282 00:16:20,253 --> 00:16:21,873 Think. 283 00:16:26,248 --> 00:16:28,740 He said he ruins people. 284 00:16:30,473 --> 00:16:32,991 I hope it's not too late for you. 285 00:16:36,606 --> 00:16:39,452 See none of this made sense until now. 286 00:16:40,210 --> 00:16:41,576 He didn't kill himself 287 00:16:41,611 --> 00:16:43,241 because he couldn't find Sandy's murderer. 288 00:16:43,266 --> 00:16:45,166 He killed himself because he did. 289 00:16:47,913 --> 00:16:51,046 He got pages from Horizons. 290 00:16:53,589 --> 00:16:55,522 He must've put Adam in Horizons 291 00:16:55,558 --> 00:16:57,591 when he found out that he murdered Sandy 292 00:16:57,626 --> 00:16:59,459 But why would he kill himself and leave you with Adam? 293 00:16:59,495 --> 00:17:02,329 That makes no sense. He's a murderer. 294 00:17:07,235 --> 00:17:10,384 What if Sandy's murder was the first riddle. 295 00:17:10,672 --> 00:17:13,087 She's pointing at the town. 296 00:17:13,112 --> 00:17:14,986 There's no sin... 297 00:17:15,610 --> 00:17:17,915 Find me where there is none. 298 00:17:19,947 --> 00:17:23,009 It's not original sin. It's no sin. 299 00:17:23,876 --> 00:17:26,775 Immaculate conception is without sin. 300 00:17:27,621 --> 00:17:30,255 There's no sin in Sandy's death. 301 00:17:31,425 --> 00:17:34,859 It wasn't murder. She wanted to die. 302 00:17:34,894 --> 00:17:36,994 I mean, she was bullied her whole life. 303 00:17:40,557 --> 00:17:42,462 He killed her... 304 00:17:44,437 --> 00:17:46,993 but it was mercy. 305 00:17:47,172 --> 00:17:49,759 He needs me to understand... 306 00:17:50,576 --> 00:17:52,618 that it was mercy. 307 00:17:53,379 --> 00:17:54,947 Mercy street. 308 00:17:54,972 --> 00:17:56,790 The brewery. 309 00:18:23,943 --> 00:18:25,409 Basement, all clear! 310 00:18:28,574 --> 00:18:30,106 Hey! 311 00:18:32,532 --> 00:18:34,164 A lily. 312 00:18:34,200 --> 00:18:36,199 A dead lily. 313 00:18:40,383 --> 00:18:42,745 We need bodies down here. 314 00:18:43,016 --> 00:18:45,082 We're gonna need some back up. 315 00:19:18,480 --> 00:19:19,923 Over here! 316 00:19:20,491 --> 00:19:22,735 Get some shovels over here! 317 00:19:30,298 --> 00:19:32,712 Give me that! Gimme that! 318 00:19:44,312 --> 00:19:46,312 Get it! Get it! 319 00:19:49,727 --> 00:19:51,370 Lily. 320 00:20:15,328 --> 00:20:17,056 Peter? 321 00:21:00,971 --> 00:21:02,270 Hey. 322 00:21:03,306 --> 00:21:04,706 Hi. 323 00:21:06,376 --> 00:21:08,043 I'm your uncle Adam. 324 00:21:08,078 --> 00:21:09,881 Don't be afraid. 325 00:21:14,717 --> 00:21:16,383 I'm sorry. 326 00:21:16,419 --> 00:21:19,493 I didn't want to scare you. I'll, I'll go. 327 00:21:20,915 --> 00:21:22,657 It's okay. 328 00:21:22,926 --> 00:21:24,227 Wait. 329 00:21:29,485 --> 00:21:31,197 You're the one who leaves the riddles. 330 00:21:31,232 --> 00:21:32,832 Yeah. 331 00:21:34,335 --> 00:21:35,891 Can I come in? 332 00:21:42,729 --> 00:21:44,282 Whoa. 333 00:21:49,316 --> 00:21:52,063 You wrote on my mom's car. 334 00:21:52,587 --> 00:21:55,290 I was in there when you did that. 335 00:21:58,025 --> 00:21:59,711 I'm sorry. 336 00:22:03,506 --> 00:22:05,340 My mom always thought it was Grandpa 337 00:22:05,365 --> 00:22:08,475 who left her the riddles when she was a kid. 338 00:22:09,569 --> 00:22:11,402 I never met him. 339 00:22:11,437 --> 00:22:13,104 I did. 340 00:22:13,358 --> 00:22:15,217 Did you like him? 341 00:22:16,576 --> 00:22:19,686 Ah, he was complicated. 342 00:22:21,747 --> 00:22:24,280 He thought he was doing the right thing, 343 00:22:24,316 --> 00:22:27,428 but he'd over-think and... 344 00:22:27,519 --> 00:22:31,421 end up doing things that were untrue to him. 345 00:22:31,737 --> 00:22:33,741 Not like your mom. 346 00:22:35,192 --> 00:22:38,327 Over-thinking isn't my mom's problem. 347 00:22:38,362 --> 00:22:41,296 Yeah. Right. 348 00:22:45,003 --> 00:22:46,869 Hey, I'm having a nice moment with you. 349 00:22:46,904 --> 00:22:48,671 Thank you. 350 00:22:51,207 --> 00:22:54,835 Why didn't my mom grow up with you? 351 00:22:56,485 --> 00:22:58,835 Because I scared her mom. 352 00:23:00,117 --> 00:23:03,608 Then why did you leave the riddles? 353 00:23:05,388 --> 00:23:08,555 I always found when I'm direct with people, 354 00:23:08,590 --> 00:23:10,531 I scare them. 355 00:23:12,231 --> 00:23:14,231 They misunderstand me, 356 00:23:15,031 --> 00:23:17,865 or I misunderstand them, but either way, 357 00:23:17,900 --> 00:23:20,750 it just made sense at the time. 358 00:23:21,503 --> 00:23:23,671 People think I'm weird too. 359 00:23:23,706 --> 00:23:25,101 Oh yeah? 360 00:23:25,940 --> 00:23:28,741 I tried to conjure Sandy Driver's spirit 361 00:23:28,777 --> 00:23:31,992 because I thought she could help find Jesse. 362 00:23:32,937 --> 00:23:34,346 It's weird. 363 00:23:34,382 --> 00:23:35,725 No. 364 00:23:36,069 --> 00:23:37,663 That's cool. 365 00:23:39,975 --> 00:23:42,803 You try and help your mom a lot, huh? 366 00:23:43,487 --> 00:23:46,921 Why think Sandy could help find Jesse? 367 00:23:49,654 --> 00:23:53,508 I feel that... she would like Jesse. 368 00:23:53,533 --> 00:23:56,501 Oh yeah. She would of. 369 00:23:58,371 --> 00:24:01,748 Oh yeah, they were very similar. 370 00:24:02,041 --> 00:24:05,843 They were treated the same by bullies. 371 00:24:05,878 --> 00:24:09,598 St. Paul emphasizes helping those among us 372 00:24:09,623 --> 00:24:12,083 who are tempted by a dark path. 373 00:24:17,823 --> 00:24:22,291 I got in trouble for doing a presentation on Sandy. 374 00:24:22,491 --> 00:24:24,493 It was good. 375 00:24:24,529 --> 00:24:27,430 It would've been better if I knew how it ended, 376 00:24:27,465 --> 00:24:30,522 but nobody does. 377 00:24:32,503 --> 00:24:35,670 Would you like an ending to your project, Daisy? 378 00:24:36,323 --> 00:24:37,823 Yeah. 379 00:24:38,275 --> 00:24:39,845 Me too. 380 00:24:42,205 --> 00:24:44,512 Highway patrol is checking all vehicles. 381 00:24:44,548 --> 00:24:46,381 So far nothing. 382 00:24:46,416 --> 00:24:48,951 Sudbury is alerted to look out for a dark haired man. 383 00:24:48,986 --> 00:24:50,533 Annie! 384 00:24:51,822 --> 00:24:54,195 I thought she was in her room at my place. 385 00:24:54,220 --> 00:24:56,166 Call her phone! 386 00:24:56,392 --> 00:24:59,127 I went to your house. She wasn't there. 387 00:24:59,162 --> 00:25:00,995 It's Adam! 388 00:25:02,698 --> 00:25:05,366 - He goes to the riddle tree. - What? 389 00:25:05,401 --> 00:25:07,462 He leaves me messages. 390 00:25:12,574 --> 00:25:14,674 Nothing. Shit! 391 00:25:14,709 --> 00:25:17,522 - Where else, Annie? - Um, the church or the shack. 392 00:25:17,547 --> 00:25:18,845 What the fuck is the shack? 393 00:25:18,881 --> 00:25:20,981 - What if we don't find her? - We will. We will. 394 00:25:21,016 --> 00:25:22,983 Come on! Come on!! 395 00:25:28,329 --> 00:25:29,923 Daisy?! 396 00:25:30,672 --> 00:25:32,064 Anything? 397 00:25:32,381 --> 00:25:34,648 - Where is she, Annie?! - I don't know. 398 00:25:38,839 --> 00:25:40,671 Peter? 399 00:25:42,968 --> 00:25:45,176 What are you doing here? 400 00:25:45,212 --> 00:25:46,811 Oh shit! 401 00:25:48,562 --> 00:25:49,851 Stay here! 402 00:25:49,954 --> 00:25:51,990 - What, you fucking insane? - Peter! 403 00:25:52,015 --> 00:25:53,251 He's got my kid! 404 00:25:53,286 --> 00:25:54,359 - He's got our kid! - Peter! 405 00:25:54,384 --> 00:25:55,786 He's gonna fucking kill her. 406 00:25:55,822 --> 00:25:57,787 I can draw him out if I'm alone. 407 00:25:57,823 --> 00:26:01,262 Eddie, Eddie. It's about me. 408 00:26:01,394 --> 00:26:03,127 He'll give her to me. 409 00:26:03,162 --> 00:26:04,777 Annie! 410 00:26:04,802 --> 00:26:06,231 Hey, get off me! 411 00:26:06,256 --> 00:26:08,165 Eddie, stop it. Stop it! 412 00:26:08,200 --> 00:26:10,167 We'll give her five minutes and we'll go after him, okay? 413 00:26:10,202 --> 00:26:11,512 Get off me! 414 00:26:11,537 --> 00:26:12,770 Get off. 415 00:26:12,795 --> 00:26:15,661 He hurts my kid?! Peter! 416 00:26:24,215 --> 00:26:25,714 Daisy?! 417 00:26:29,483 --> 00:26:30,748 Daisy! 418 00:26:33,557 --> 00:26:35,410 Daisy! 419 00:26:40,151 --> 00:26:41,917 Stop. 420 00:26:42,124 --> 00:26:43,379 Stop. 421 00:26:43,590 --> 00:26:44,799 Stop! 422 00:26:44,834 --> 00:26:46,738 Daisy! 423 00:26:50,504 --> 00:26:52,139 What's the matter, you cold? 424 00:26:52,175 --> 00:26:54,175 She's getting exactly what she deserved. 425 00:26:54,210 --> 00:26:56,097 C'mon, it's funny. 426 00:26:56,668 --> 00:27:00,191 Nobody likes you. Everybody hates you. 427 00:27:00,590 --> 00:27:03,061 You're a freak, Sandy. Shut up! 428 00:27:13,795 --> 00:27:16,117 Daisy! Daisy. 429 00:27:16,142 --> 00:27:17,830 Oh my God. 430 00:27:18,781 --> 00:27:20,600 Did he hurt you? 431 00:27:20,635 --> 00:27:22,134 Your dad's down there. Take this. 432 00:27:22,169 --> 00:27:24,936 Run. I'll be right there. Run! 433 00:27:26,373 --> 00:27:28,828 You took my fucking kid?! 434 00:27:30,054 --> 00:27:31,776 What do you want from me? 435 00:27:31,812 --> 00:27:34,523 I wanted you to feel it for yourself. 436 00:27:35,349 --> 00:27:37,015 I needed you to see all of me. 437 00:27:37,050 --> 00:27:38,757 You killed her. 438 00:27:39,819 --> 00:27:41,452 You killed her, but she wanted to die. 439 00:27:41,488 --> 00:27:43,156 It was mercy. 440 00:27:44,561 --> 00:27:46,335 I came here. 441 00:27:46,692 --> 00:27:48,326 I'd sneak out of the military school 442 00:27:48,361 --> 00:27:49,927 just to watch you and Dad 443 00:27:49,962 --> 00:27:52,210 when you didn't even know I was there. 444 00:27:52,665 --> 00:27:55,195 One day, it was Christmas, 445 00:27:55,690 --> 00:27:58,101 I thought he was gonna let me in. 446 00:27:58,137 --> 00:28:01,070 - No-no-no, you can't be here. - I'm your son. 447 00:28:01,106 --> 00:28:04,207 - You can't be here. - "You scare people." 448 00:28:04,243 --> 00:28:06,443 - You can't make me leave! - "You're violent." 449 00:28:06,478 --> 00:28:07,910 She's mine too. 450 00:28:07,946 --> 00:28:09,879 You hurt your step-mom. You can't be here. 451 00:28:09,914 --> 00:28:12,214 That's because she tried to take away Annie. 452 00:28:12,250 --> 00:28:15,518 - You got to let me in Dad. - You gotta leave. 453 00:28:16,521 --> 00:28:18,888 "The way you are with your sister..." 454 00:28:19,790 --> 00:28:21,590 She's my sister! 455 00:28:21,626 --> 00:28:24,993 Come on, Dad, let me in. She's mine too. 456 00:28:25,029 --> 00:28:27,829 You got to leave now. You hear me? 457 00:28:27,865 --> 00:28:30,131 "I wish you never existed." 458 00:28:30,167 --> 00:28:31,666 Don't you come back! 459 00:28:34,027 --> 00:28:36,227 I hate you! I hate you! 460 00:28:37,207 --> 00:28:40,084 Ahhh! I hate you! 461 00:28:40,109 --> 00:28:42,377 I hate you! 462 00:28:42,402 --> 00:28:44,069 Ahhh! 463 00:28:46,930 --> 00:28:48,178 Someone! Help! 464 00:28:52,442 --> 00:28:53,975 Ahhh! 465 00:28:54,000 --> 00:28:55,734 Help! 466 00:29:04,875 --> 00:29:07,639 Help! Help! 467 00:29:07,664 --> 00:29:10,065 Someone! 468 00:29:12,336 --> 00:29:14,084 Someone! 469 00:29:32,192 --> 00:29:34,540 You didn't know her before that? 470 00:29:35,102 --> 00:29:36,665 No. 471 00:29:37,030 --> 00:29:38,798 But it was like... 472 00:29:39,265 --> 00:29:42,099 we knew each other instantly at that moment. 473 00:30:21,204 --> 00:30:23,739 Other people get to be with their families! 474 00:30:23,774 --> 00:30:25,367 They'll never leave me alone. 475 00:30:25,392 --> 00:30:28,196 Why do they make me wanna die? 476 00:30:28,844 --> 00:30:31,078 Why do they hate me? 477 00:30:33,125 --> 00:30:35,358 What's wrong with me? 478 00:30:55,586 --> 00:30:57,499 I think maybe... 479 00:30:57,524 --> 00:30:59,546 we don't belong here. 480 00:31:07,304 --> 00:31:09,715 I don't wanna be alive anymore. 481 00:31:09,750 --> 00:31:11,218 No. 482 00:31:11,243 --> 00:31:12,584 No. 483 00:31:15,756 --> 00:31:17,255 Please. 484 00:31:17,291 --> 00:31:18,817 Please. 485 00:31:23,262 --> 00:31:27,532 We knew no one would ever understand the pain we felt. 486 00:31:30,005 --> 00:31:32,236 Unless we made them. 487 00:31:49,655 --> 00:31:53,189 She wanted me to make them feel what they had done. 488 00:31:56,961 --> 00:31:59,280 Then I was supposed to do it too. 489 00:32:06,707 --> 00:32:08,973 A suicide pact. 490 00:32:12,642 --> 00:32:14,909 Why did you do it this way? 491 00:32:15,945 --> 00:32:19,266 Why didn't you just talk to me when I was seven? 492 00:32:20,149 --> 00:32:23,040 I live in my childhood house 'cause of you. 493 00:32:23,520 --> 00:32:27,102 Somewhere in the recesses of my mind. 494 00:32:28,691 --> 00:32:31,477 I thought that my dad might come back, 495 00:32:32,070 --> 00:32:34,173 and if I left, 496 00:32:35,230 --> 00:32:37,303 he wouldn't find me. 497 00:32:38,100 --> 00:32:39,867 I thought that he left 498 00:32:39,902 --> 00:32:43,537 because I could not solve a fucking riddle. 499 00:32:45,373 --> 00:32:49,693 And that's not real, but it doesn't matter 500 00:32:51,178 --> 00:32:53,679 'cause what is real... 501 00:32:53,715 --> 00:32:55,483 is that I wasn't enough... 502 00:32:55,508 --> 00:32:58,623 to make him not kill himself. 503 00:32:58,866 --> 00:33:01,433 It was about you! 504 00:33:01,688 --> 00:33:03,904 The riddles. It was you! 505 00:33:05,191 --> 00:33:07,826 The reasons for killing himself was you! 506 00:33:07,871 --> 00:33:09,221 It was always about you. 507 00:33:09,246 --> 00:33:10,806 - It wasn't about me! - I am you. 508 00:33:10,831 --> 00:33:14,032 I am you. You are me. 509 00:33:14,067 --> 00:33:16,067 Don't you get it? 510 00:33:17,538 --> 00:33:19,330 We're the same! 511 00:33:20,267 --> 00:33:21,872 I'm alive because of you! 512 00:33:21,908 --> 00:33:24,207 You are what you are because of me! 513 00:33:24,232 --> 00:33:26,800 We are not the same. 514 00:33:26,846 --> 00:33:28,712 How many people would do what you did? 515 00:33:28,748 --> 00:33:30,247 Invite me in? 516 00:33:30,282 --> 00:33:32,483 You chose me over your own family. 517 00:33:32,518 --> 00:33:33,908 No. 518 00:33:34,487 --> 00:33:37,142 Why do you think I brought Daisy here? 519 00:33:38,289 --> 00:33:40,861 She wanted to be a part of the story. 520 00:33:41,860 --> 00:33:44,994 It's the only way she thought of to connect with you again. 521 00:33:45,029 --> 00:33:46,807 - Stop... - Bit now she is. 522 00:33:46,832 --> 00:33:48,130 She's part of the end. 523 00:33:48,166 --> 00:33:49,933 - Stop talking! Stop! - Part of the end! 524 00:33:49,968 --> 00:33:51,611 It's okay. 525 00:33:52,082 --> 00:33:54,642 It was always about you too. 526 00:34:03,881 --> 00:34:05,728 I was going to, 527 00:34:07,419 --> 00:34:09,153 then I thought... 528 00:34:10,219 --> 00:34:12,041 what if one day, 529 00:34:14,069 --> 00:34:16,260 what if someone could see me. 530 00:34:17,677 --> 00:34:19,299 Could just... 531 00:34:21,558 --> 00:34:25,338 the only times I was ever okay was with you. 532 00:34:28,331 --> 00:34:29,845 It's okay. 533 00:34:53,628 --> 00:34:55,360 Ohh... 534 00:35:04,671 --> 00:35:06,671 I can't. 535 00:35:09,175 --> 00:35:10,542 Uh. 536 00:35:11,811 --> 00:35:13,244 No. 537 00:35:13,279 --> 00:35:14,542 All right. 538 00:35:16,215 --> 00:35:17,581 I can't. 539 00:35:18,153 --> 00:35:19,282 I can't. 540 00:35:19,317 --> 00:35:22,452 It's okay. It's okay. Don't worry. 541 00:35:22,487 --> 00:35:25,255 - I can't. I'm sorry. - It's all right. It's all right. 542 00:35:25,290 --> 00:35:26,857 Thank you. 543 00:35:33,432 --> 00:35:34,704 Just do it. 544 00:35:34,729 --> 00:35:36,832 Stop. No. I can't. 545 00:35:36,868 --> 00:35:38,799 Yes you can. Yes you can. 546 00:35:38,824 --> 00:35:40,770 Just do it! 547 00:35:40,805 --> 00:35:42,772 Ahh! Oh!! 548 00:35:43,942 --> 00:35:45,393 Annie! 549 00:35:48,786 --> 00:35:51,720 - Annie! - Annie! 550 00:35:52,115 --> 00:35:53,526 Annie! 551 00:36:34,504 --> 00:36:35,800 You're not packed yet? 552 00:36:37,418 --> 00:36:39,551 If you don't hurry we'll leave without you. 553 00:36:39,597 --> 00:36:42,498 - I'm serious. - Dad, stop. 554 00:36:42,533 --> 00:36:44,666 I will put you in a suitcase. 555 00:36:49,784 --> 00:36:51,082 Hey. 556 00:36:55,863 --> 00:36:57,760 I'm sorry I, I didn't, uh... 557 00:36:57,785 --> 00:36:59,340 Where were you? 558 00:37:00,394 --> 00:37:03,474 I had to check out. For a bit. 559 00:37:03,980 --> 00:37:05,729 I didn't even hear from you. 560 00:37:05,754 --> 00:37:07,619 Uh, you had Eddie. 561 00:37:07,654 --> 00:37:09,721 You had your family, so. 562 00:37:10,891 --> 00:37:13,225 I also needed you. 563 00:37:15,195 --> 00:37:16,527 What, you're just gonna go? 564 00:37:16,552 --> 00:37:20,010 You're gonna lock up your house like your dad's cabin 565 00:37:20,035 --> 00:37:23,832 and hope that all the shit that went on stays locked up? 566 00:37:25,821 --> 00:37:27,411 I'm fine. 567 00:37:28,607 --> 00:37:30,574 No, you're not fine. 568 00:37:30,609 --> 00:37:32,609 You killed your brother. 569 00:37:34,013 --> 00:37:35,479 He has the same face as your father. 570 00:37:35,514 --> 00:37:38,591 That, that shit's not gonna go away. 571 00:37:39,385 --> 00:37:42,161 He was gonna kill me. 572 00:37:43,901 --> 00:37:45,451 I'm fine. 573 00:37:51,810 --> 00:37:53,163 You're fine, are you? 574 00:37:53,198 --> 00:37:54,840 - Annie? - Let go. 575 00:37:54,865 --> 00:37:55,964 Hey. 576 00:37:55,989 --> 00:37:57,356 We're having a moment. It's okay. 577 00:37:57,381 --> 00:37:58,545 It doesn't look okay. 578 00:37:58,580 --> 00:38:00,338 Hey, come here. Come here. Come here. 579 00:38:00,363 --> 00:38:01,995 What is that? You're just gonna shove her into your truck 580 00:38:02,020 --> 00:38:03,082 and hope it all goes away? 581 00:38:03,107 --> 00:38:04,974 Getting her into the truck is how it goes away. 582 00:38:04,999 --> 00:38:06,402 Getting her out of this place is how she's gonna be okay. 583 00:38:06,427 --> 00:38:08,193 You're wrong. You're just thinking about yourself 584 00:38:08,218 --> 00:38:09,746 - when she needs... - Oh, am I? Am I the one doing that? 585 00:38:09,771 --> 00:38:10,895 - Yes. - Okay! 586 00:38:11,749 --> 00:38:13,887 I just need to say goodbye, okay. 587 00:38:19,710 --> 00:38:21,410 Hey, kiddo. 588 00:38:22,880 --> 00:38:25,514 Hey, Pipsqueak Ryder. 589 00:38:28,752 --> 00:38:30,179 Come on. 590 00:38:30,204 --> 00:38:31,377 See you in a sec. 591 00:38:41,864 --> 00:38:44,965 When you were a little girl, I found you in the woods. 592 00:38:46,403 --> 00:38:49,583 You had done that to your arm... 593 00:38:51,473 --> 00:38:54,563 and I remember thinking that I gotta love this kid. 594 00:38:56,745 --> 00:38:59,512 I gotta fill this hole that'll never be filled, 595 00:38:59,548 --> 00:39:01,111 but I gotta try. 596 00:39:01,136 --> 00:39:02,931 And I did. 597 00:39:03,740 --> 00:39:06,172 I'm-I'm still doing it. 598 00:39:06,646 --> 00:39:07,977 But it... 599 00:39:09,080 --> 00:39:10,658 I didn't... 600 00:39:16,064 --> 00:39:17,363 And then all this shit that you're gonna 601 00:39:17,398 --> 00:39:19,454 have to deal with right now. 602 00:39:19,600 --> 00:39:23,423 I understand that it's, that it's my fault. 603 00:39:24,592 --> 00:39:26,092 It is. 604 00:39:27,774 --> 00:39:29,407 Adam... 605 00:39:29,443 --> 00:39:32,110 I almost killed him so you wouldn't have to. 606 00:39:33,680 --> 00:39:36,348 And I would have fucking killed him. 607 00:39:39,252 --> 00:39:41,085 But he got in my head. 608 00:39:42,621 --> 00:39:44,554 He said something to me... 609 00:39:46,292 --> 00:39:47,624 and I need to tell you what it is. 610 00:39:47,659 --> 00:39:49,032 Please don't. 611 00:39:52,098 --> 00:39:55,673 All I wanted all my life was to understand what I didn't know, 612 00:39:55,698 --> 00:39:58,891 and now that I do, it's so much worse. 613 00:40:01,906 --> 00:40:03,212 If I hadn't needed to know, 614 00:40:03,283 --> 00:40:05,708 I wouldn't have known that my dad ruined my brother. 615 00:40:05,743 --> 00:40:07,877 I wouldn't have needed to know who Adam was... 616 00:40:07,912 --> 00:40:09,642 and I wouldn't have needed to clean his blood off me, 617 00:40:09,667 --> 00:40:11,280 - so just... - It's... 618 00:40:11,316 --> 00:40:12,848 Just don't. 619 00:40:13,951 --> 00:40:16,251 If you're about to say something... 620 00:40:16,286 --> 00:40:18,650 that you don't want to say, 621 00:40:19,079 --> 00:40:21,439 but you think truth is the answer, 622 00:40:25,618 --> 00:40:27,290 please don't. 623 00:40:28,132 --> 00:40:31,173 I don't want to know anything else that's gonna fuck me up. 624 00:40:33,403 --> 00:40:35,626 Is this gonna fuck me up? 625 00:40:38,174 --> 00:40:39,704 It might. 626 00:40:42,345 --> 00:40:44,512 Then can you just live with it? 627 00:40:49,413 --> 00:40:50,739 Go. 628 00:40:52,887 --> 00:40:54,921 Go. Please. 629 00:41:04,366 --> 00:41:05,931 Are your ready? 630 00:41:07,101 --> 00:41:08,284 Yeah. 631 00:41:25,191 --> 00:41:26,451 Oh... 632 00:42:04,123 --> 00:42:06,899 - Ow, Mom, stop. - Sorry. 633 00:42:22,473 --> 00:42:25,112 Oh, there's just one thing I would like to say 634 00:42:25,137 --> 00:42:28,855 before this all ends happily for you. 635 00:42:28,973 --> 00:42:32,479 You love her. You've loved her ever since she was a kid. 636 00:42:32,957 --> 00:42:36,517 And you've just been waiting and waiting 637 00:42:36,552 --> 00:42:39,395 and waiting for her to grow up, 638 00:42:39,420 --> 00:42:41,586 so you can just... 639 00:43:24,027 --> 00:43:29,494 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 42375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.