All language subtitles for Bellevue.S01E07.The.Man.Behind.The.Curtain.720p.WEB-DL.DD5.1.h264-QUEEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:01,409 How did you know someone was 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,502 - in your house, Lily? - He left fingernails! 3 00:00:03,504 --> 00:00:04,802 You know something about Sandy's death. 4 00:00:04,804 --> 00:00:06,772 They were talking about some mess they were in. 5 00:00:06,774 --> 00:00:08,674 I've been prepping for this mess all day. 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,442 Did you destroy evidence? 7 00:00:10,444 --> 00:00:12,478 You let me think that my dad had an affair with a teenager 8 00:00:12,480 --> 00:00:13,712 and it was you! 9 00:00:13,714 --> 00:00:16,048 He's dead! I'm alive! 10 00:00:16,050 --> 00:00:17,249 The video's taken the night Jesse died. 11 00:00:17,251 --> 00:00:18,617 That means you weren't at home. 12 00:00:18,619 --> 00:00:20,486 That means you can't alibi Tom. 13 00:00:20,488 --> 00:00:22,588 He's finding a temporary situation. 14 00:00:22,590 --> 00:00:25,424 Some desperate girl who'll fall over herself to be with him. 15 00:00:25,426 --> 00:00:27,693 You don't have to feel pain to be with someone. 16 00:00:27,695 --> 00:00:30,135 You don't have to drive someone to the edge of fucking sanity. 17 00:00:34,135 --> 00:00:35,701 Who are you?! 18 00:00:48,381 --> 00:00:51,216 Hey! Eddie! 19 00:00:51,218 --> 00:00:53,252 Come on, Eddie. 20 00:00:56,356 --> 00:00:59,224 Come on! Just open the fucking door. 21 00:01:02,096 --> 00:01:03,595 Please! 22 00:01:03,597 --> 00:01:05,397 Eddie! Hey! 23 00:01:31,157 --> 00:01:33,225 I'm so sorry about last night. 24 00:01:35,595 --> 00:01:38,297 Classic Annie Ryder. 25 00:01:38,299 --> 00:01:40,132 Well, you got into a fight, too. 26 00:01:40,134 --> 00:01:41,533 It's not like you're that evolved. 27 00:01:41,535 --> 00:01:43,702 I'm trying, Annie. 28 00:01:43,704 --> 00:01:45,404 Why is that a win for you? 29 00:01:45,406 --> 00:01:46,805 It's not. 30 00:01:46,807 --> 00:01:48,841 I'm just trying to, to make a change. 31 00:01:48,843 --> 00:01:51,677 And I don't know why you won't let me. 32 00:01:58,151 --> 00:02:00,419 I have a brother. 33 00:02:00,421 --> 00:02:03,188 I just found out. What? 34 00:02:03,190 --> 00:02:04,523 What do you mean you have a brother? 35 00:02:04,525 --> 00:02:06,191 His name's Adam. 36 00:02:06,193 --> 00:02:08,694 He's nine years older than me. 37 00:02:11,364 --> 00:02:15,400 He thinks I'm his only family. He's pretty messed up. 38 00:02:15,402 --> 00:02:17,536 Well, how do you know? Did, did you see him? 39 00:02:17,538 --> 00:02:19,705 I went to dad's fishing cabin. 40 00:02:19,707 --> 00:02:21,607 Why the fuck did you go there? 41 00:02:21,609 --> 00:02:23,375 He's messed up how? 42 00:02:23,377 --> 00:02:26,712 I don't, I don't know, I don't have the answers. 43 00:02:28,314 --> 00:02:29,715 Jesus. 44 00:02:29,717 --> 00:02:32,217 I don't think he's my mom's. 45 00:02:32,219 --> 00:02:34,286 My parents were only together for a couple of years 46 00:02:34,288 --> 00:02:35,654 before they had me. 47 00:02:35,656 --> 00:02:37,789 Is he fucking dangerous? 48 00:03:19,432 --> 00:03:21,767 Tom lied. His alibi is bullshit. 49 00:03:22,969 --> 00:03:24,636 You said you didn't pick Jesse up. 50 00:03:24,638 --> 00:03:26,238 But we know you did. 51 00:03:26,240 --> 00:03:27,973 We can place Jesse in the white truck. 52 00:03:27,975 --> 00:03:29,942 We're getting a warrant to check your phone gps, 53 00:03:29,944 --> 00:03:31,577 scrub down your truck. 54 00:03:31,579 --> 00:03:33,245 Your best chance is to tell us what happened 55 00:03:33,247 --> 00:03:35,280 before the evidence comes back. 56 00:03:35,282 --> 00:03:36,915 My best chance? 57 00:03:36,917 --> 00:03:39,384 Wow, that's great. That's... 58 00:03:40,520 --> 00:03:42,321 that's appealing. 59 00:03:44,390 --> 00:03:47,259 Tom, have you been drinking? 60 00:03:50,763 --> 00:03:52,764 If there's an explanation 61 00:03:52,766 --> 00:03:54,833 that's gonna get you out of a 25-year-prison sentence, 62 00:03:54,835 --> 00:03:57,936 I'd get into it. 63 00:04:00,607 --> 00:04:02,975 You picked Jesse up... 64 00:04:03,943 --> 00:04:06,511 Yeah. Okay. I picked him up. 65 00:04:08,248 --> 00:04:10,382 But I... I didn't hurt him! 66 00:04:11,684 --> 00:04:13,252 What did you do? 67 00:04:14,854 --> 00:04:17,356 B-Bethany was freaking out because of the fight at the, 68 00:04:17,358 --> 00:04:19,024 at the scrap yard, you know. 69 00:04:19,026 --> 00:04:20,993 And... 70 00:04:20,995 --> 00:04:24,296 Lily asked me to pick Jesse up, and 71 00:04:24,298 --> 00:04:26,932 meet her at the church. 72 00:04:26,934 --> 00:04:28,934 Can anyone confirm this? 73 00:04:30,803 --> 00:04:32,938 Father J. 74 00:04:45,485 --> 00:04:47,586 The mayor, the priest and the hockey coach 75 00:04:47,588 --> 00:04:49,554 all saw Jesse the night he was killed. 76 00:04:49,556 --> 00:04:51,523 And lied about it. 77 00:04:51,525 --> 00:04:54,092 Bring them in. 78 00:04:54,094 --> 00:04:55,694 Hey. 79 00:04:58,598 --> 00:05:00,999 Are we gonna have a problem here? 80 00:05:01,001 --> 00:05:03,001 Not if you keep it clean. 81 00:05:18,585 --> 00:05:20,819 Hey Ryder, 82 00:05:20,821 --> 00:05:23,588 I'm sitting outside Father J's. 83 00:05:23,590 --> 00:05:25,624 I'll let you know when I have Mother. 84 00:05:37,437 --> 00:05:39,805 You know I, I really hate to do this... 85 00:05:39,807 --> 00:05:43,675 I didn't know anything about this conversion therapy. 86 00:05:43,677 --> 00:05:45,477 Bethany called me. 87 00:05:45,479 --> 00:05:47,079 From the scrap yard? Yes. 88 00:05:47,081 --> 00:05:49,481 She, Jacob and Max had apparently been trying 89 00:05:49,483 --> 00:05:51,350 to help Jesse. 90 00:05:51,352 --> 00:05:53,985 It was misguided, obviously. 91 00:05:53,987 --> 00:05:56,788 It was time some adults got involved. 92 00:06:06,532 --> 00:06:08,367 How did you end up at the church? 93 00:06:08,369 --> 00:06:11,002 Jesse called just after the scrap yard. 94 00:06:11,004 --> 00:06:13,638 Mother said to meet her there with him. 95 00:06:13,640 --> 00:06:15,974 Just, just to talk. 96 00:06:15,976 --> 00:06:18,076 And, and what did you talk to Jesse about? 97 00:06:18,078 --> 00:06:20,579 We were worried about him. 98 00:06:20,581 --> 00:06:23,515 We tried to tell him he was on the wrong path. 99 00:06:23,517 --> 00:06:26,852 Because you feel that your path is the only path? 100 00:06:28,721 --> 00:06:30,989 We told Jesse how much the people of Bellevue loved him. 101 00:06:30,991 --> 00:06:32,124 How they loved Jesse so much, 102 00:06:32,126 --> 00:06:34,493 that they electrocuted her 103 00:06:34,495 --> 00:06:36,161 to get her to reject who she really was? 104 00:06:36,163 --> 00:06:37,996 The world is the world. If he didn't open his eyes, 105 00:06:37,998 --> 00:06:40,031 this was just gonna keep happening to him. 106 00:06:40,033 --> 00:06:43,702 We got there around 12:30. We left just after one. 107 00:06:43,704 --> 00:06:45,404 You sure about that? 108 00:06:45,406 --> 00:06:48,173 Yeah. I heard a bell, it chimed once for one. 109 00:06:48,175 --> 00:06:51,076 So you talked to Jesse. Obviously it didn't go well. 110 00:06:51,078 --> 00:06:53,745 Then what? Jesse go back in Tom's truck? 111 00:06:53,747 --> 00:06:55,914 No. I'm sorry. I'm sorry. What? 112 00:06:55,916 --> 00:06:58,150 No! He didn't get back in my fucking truck. 113 00:06:58,152 --> 00:07:00,385 - What? - He ran out. 114 00:07:00,387 --> 00:07:03,021 Jesse was seen in a white truck later that night. 115 00:07:03,023 --> 00:07:05,090 Are you saying that wasn't your truck? 116 00:07:05,092 --> 00:07:08,393 The church was the last I saw of him, okay? 117 00:07:08,395 --> 00:07:10,028 I swear. 118 00:07:10,030 --> 00:07:12,164 You have to understand that it looks bad 119 00:07:12,166 --> 00:07:14,132 that you didn't tell us any of this before. 120 00:07:14,134 --> 00:07:16,635 The town needed its leaders to be strong. 121 00:07:16,637 --> 00:07:18,570 We didn't want Bellevue to know 122 00:07:18,572 --> 00:07:21,139 that we'd failed Jesse right before he... 123 00:07:25,778 --> 00:07:27,946 he was seen alive after we met. 124 00:07:27,948 --> 00:07:30,048 I absolutely would've come forward, 125 00:07:30,050 --> 00:07:32,517 but it didn't seem relevant. Are you fucking kidding me? 126 00:07:32,519 --> 00:07:34,853 Seeing a dead kid on the night that he died 127 00:07:34,855 --> 00:07:37,756 didn't seem relevant? 128 00:07:40,526 --> 00:07:42,627 Can I have the room? 129 00:07:59,178 --> 00:08:01,012 You know me. 130 00:08:02,014 --> 00:08:04,449 You know everything about me. 131 00:08:05,785 --> 00:08:08,119 Yes, I do. 132 00:08:15,962 --> 00:08:18,129 Hey. 133 00:08:18,131 --> 00:08:22,167 Last night it was... k-kinda crazy. 134 00:08:22,169 --> 00:08:23,702 I'm sorry I... 135 00:08:23,704 --> 00:08:25,737 Yeah, me too. Yeah. 136 00:08:25,739 --> 00:08:27,873 He says Jesse ran away. 137 00:08:27,875 --> 00:08:29,641 Yeah. So did Jameson. 138 00:08:29,643 --> 00:08:31,176 At least they got their story straight. 139 00:08:31,178 --> 00:08:32,744 Well, Tom says he heard a clock chime one, 140 00:08:32,746 --> 00:08:34,045 right before they left. 141 00:08:34,047 --> 00:08:37,082 So they took Jesse to the church to talk? 142 00:08:37,084 --> 00:08:39,718 Yeah. You can talk anywhere. 143 00:09:55,028 --> 00:09:56,661 People watch everything... 144 00:09:56,663 --> 00:09:58,196 You gotta snap out of this. 145 00:10:01,034 --> 00:10:02,767 Appreciate the courage. 146 00:10:02,769 --> 00:10:04,067 You can ask too much of them... 147 00:10:04,069 --> 00:10:05,937 There'll be consequences to that beating. 148 00:10:06,039 --> 00:10:08,940 Should never, never have happened. 149 00:10:08,942 --> 00:10:10,642 Someone was at the church, 150 00:10:10,644 --> 00:10:13,011 they saw everything. 151 00:10:13,013 --> 00:10:14,946 The clock that Tom thought he heard 152 00:10:14,948 --> 00:10:18,283 was a door chime. 153 00:10:18,285 --> 00:10:20,986 Someone else was there the night Jesse was killed. 154 00:10:32,932 --> 00:10:34,733 I talked to Jameson. 155 00:10:34,735 --> 00:10:36,368 He says that door's open in his office 156 00:10:36,370 --> 00:10:38,036 whenever he's working late. 157 00:10:38,038 --> 00:10:40,205 In case anyone needs solace, day or night. 158 00:10:40,207 --> 00:10:43,775 So the chime is an alarm? More of an alert. 159 00:10:43,777 --> 00:10:45,377 Although he doesn't even hear it anymore. 160 00:10:45,379 --> 00:10:47,278 Tom's phone gps came back. 161 00:10:47,280 --> 00:10:49,280 It supports his story. 162 00:10:49,282 --> 00:10:51,182 We checked against cell towers 163 00:10:51,184 --> 00:10:52,851 and shows that he didn't go any further 164 00:10:52,853 --> 00:10:54,986 than the church and his home. 165 00:10:54,988 --> 00:10:56,788 And the lake is no where along that route. 166 00:10:56,790 --> 00:10:59,157 Can I see that? 167 00:11:00,326 --> 00:11:03,028 So Tom has an alibi for Jesse's death. 168 00:11:03,030 --> 00:11:05,030 Jameson doesn't drive. 169 00:11:05,032 --> 00:11:06,665 And Mother doesn't own a white truck. 170 00:11:06,667 --> 00:11:08,233 So Jesse truly ran off. 171 00:11:08,235 --> 00:11:09,868 But he was still seen in a white truck 172 00:11:09,870 --> 00:11:11,369 later that night by Danny. 173 00:11:11,371 --> 00:11:14,005 Then, I guess we're looking for a second white truck. 174 00:11:14,007 --> 00:11:14,805 Shit. 175 00:11:14,807 --> 00:11:17,408 All right. Well, let's expand the radius of the truck search to Sudbury. 176 00:11:17,410 --> 00:11:20,311 Maybe the killer lives further a field than we thought. 177 00:11:20,313 --> 00:11:23,749 The chime that Tom thought was a clock was a door opening. 178 00:11:24,851 --> 00:11:26,785 Someone was there. 179 00:11:26,787 --> 00:11:28,353 Someone? 180 00:11:29,789 --> 00:11:32,190 Well, okay... but we have no idea who. 181 00:11:32,192 --> 00:11:34,993 So again, we're nowhere. 182 00:11:38,497 --> 00:11:40,465 Could we put this photo out there. 183 00:11:40,467 --> 00:11:42,067 See if anyone's seen it. 184 00:11:44,403 --> 00:11:46,371 My office. 185 00:11:50,509 --> 00:11:52,210 Shut the door. 186 00:11:55,348 --> 00:11:57,482 What is this? 187 00:11:59,018 --> 00:12:01,152 He looks just like that. My riddler. 188 00:12:02,755 --> 00:12:05,090 His name's Adam and I'm pretty sure he's my brother. 189 00:12:07,226 --> 00:12:09,094 What? 190 00:12:09,096 --> 00:12:11,062 You didn't know anything? 191 00:12:11,064 --> 00:12:14,399 About my dad having another kid. 192 00:12:14,401 --> 00:12:16,301 No. 193 00:12:23,809 --> 00:12:25,810 Maybe you did. 194 00:12:25,812 --> 00:12:28,146 Maybe you didn't. 195 00:12:28,148 --> 00:12:30,308 Maybe you fucked a teenager and tampered with evidence. 196 00:12:32,485 --> 00:12:35,220 Maybe you're still with her. 197 00:12:38,924 --> 00:12:41,326 He's not in the system. 198 00:12:41,328 --> 00:12:44,262 Probably uses a different name. 199 00:12:44,264 --> 00:12:46,164 I don't think he knows who killed Jesse. 200 00:12:46,166 --> 00:12:48,066 Knows who killed Jesse? 201 00:12:48,068 --> 00:12:51,169 He's the prime fucking suspect, Annie! 202 00:12:56,108 --> 00:12:58,143 Come with me. 203 00:13:43,556 --> 00:13:45,089 Pretty cool town? 204 00:13:45,091 --> 00:13:46,958 Wouldn't be a bad place for us to live. 205 00:13:46,960 --> 00:13:48,526 You know, we came here before, when you were a baby. 206 00:13:48,528 --> 00:13:50,295 Just you and me. 207 00:13:50,297 --> 00:13:52,363 I took you to this... chicken restaurant. 208 00:13:52,365 --> 00:13:54,098 You were one and a half. 209 00:13:54,100 --> 00:13:55,533 It was the first time I was ever, like, 210 00:13:55,535 --> 00:13:57,602 feeding you by myself. 211 00:13:57,604 --> 00:14:00,305 And I ordered you this whole chicken dinner. 212 00:14:00,307 --> 00:14:03,141 And the waitress and everyone is staring at me 213 00:14:03,143 --> 00:14:05,109 like I was such an idiot. 214 00:14:05,111 --> 00:14:06,911 But you know, when that chicken came, you ate the whole thing. 215 00:14:06,913 --> 00:14:08,479 The people were staring. 216 00:14:08,481 --> 00:14:10,248 They couldn't believe this pig baby 217 00:14:10,250 --> 00:14:12,150 was packing all this food away. 218 00:14:12,152 --> 00:14:14,986 It was like you knew I was embarrassed 219 00:14:14,988 --> 00:14:17,889 and you weren't having it. 220 00:14:23,128 --> 00:14:25,563 Guess we grew up together, you and me? 221 00:14:31,036 --> 00:14:34,372 Who's this guy? It's him. 222 00:14:34,374 --> 00:14:35,974 That guy is a cop, man. 223 00:14:35,976 --> 00:14:38,176 Have you seen him? 224 00:14:38,178 --> 00:14:40,945 No. You sure? 225 00:14:40,947 --> 00:14:43,348 You think if I had an answer 226 00:14:43,350 --> 00:14:45,450 that could get you two lunatics to leave me alone 227 00:14:45,452 --> 00:14:47,485 I'd lie right now? 228 00:14:47,487 --> 00:14:49,454 Get out of here. 229 00:14:52,992 --> 00:14:55,126 How about you guys. You see him around? 230 00:14:55,128 --> 00:14:58,396 Sorry, kitchen's slow today. 231 00:15:02,201 --> 00:15:03,935 What? 232 00:15:06,438 --> 00:15:08,640 "I've been prepping for this mess." 233 00:15:08,642 --> 00:15:10,508 This mess. The mess. 234 00:15:12,011 --> 00:15:14,412 Not this mess. The mess. As in military slang. 235 00:15:14,414 --> 00:15:17,916 We had the employee list, but we missed something. 236 00:15:17,918 --> 00:15:20,018 Hey! We need to see your kitchen. 237 00:15:21,353 --> 00:15:23,254 Why? Right now. 238 00:15:23,256 --> 00:15:26,124 I need the names and numbers of everybody who works here. 239 00:15:26,126 --> 00:15:29,160 Look I'm not the owner. Okay? 240 00:15:29,162 --> 00:15:32,497 I gave you what I have. People come and go. 241 00:15:36,368 --> 00:15:38,569 Who is this? 242 00:15:38,571 --> 00:15:40,638 That's Bobby. Just quit. 243 00:15:40,640 --> 00:15:43,107 Bobby who? Storms. 244 00:15:43,109 --> 00:15:45,610 Dishwashers, man. 245 00:15:52,718 --> 00:15:54,552 Holy shit. 246 00:15:55,988 --> 00:15:58,489 It's like your dad cloned himself. 247 00:15:58,491 --> 00:16:00,959 B&E, assault, arson a few times. 248 00:16:02,561 --> 00:16:04,662 He likes fires. 249 00:16:04,664 --> 00:16:06,998 Gonna have to issue an APB. 250 00:16:08,300 --> 00:16:11,602 He's been in and out of prison basically for years. 251 00:16:11,604 --> 00:16:13,504 Until a few months ago. 252 00:16:13,506 --> 00:16:15,506 I guess that's when he came back. 253 00:16:15,508 --> 00:16:17,241 "Mr. Storms is a reclusive individual" 254 00:16:17,243 --> 00:16:19,610 who is known to be difficult to communicate with. 255 00:16:19,612 --> 00:16:21,212 Previously attended military school 256 00:16:21,214 --> 00:16:23,181 "from the ages of 12 to 16." 257 00:16:23,183 --> 00:16:25,984 That's where he's been. Jesus. 258 00:16:25,986 --> 00:16:28,987 "Mental issues, anger issues." 259 00:16:31,156 --> 00:16:33,291 He's been from institution to institution. 260 00:16:33,293 --> 00:16:35,560 He has no one. 261 00:16:35,562 --> 00:16:38,062 Well, I saw Clarence stick up for some bad guys 262 00:16:38,064 --> 00:16:40,231 'cause of their tough lives. 263 00:16:40,233 --> 00:16:42,233 He never gave up on people. 264 00:16:42,235 --> 00:16:44,602 If he sent his own kid away, then he had reason. 265 00:16:44,604 --> 00:16:47,038 He's been invisible his whole life. 266 00:16:47,040 --> 00:16:49,707 So you gonna tell me where you saw him or not? 267 00:16:51,176 --> 00:16:52,777 My dad's being weird. 268 00:16:52,779 --> 00:16:54,779 I think he wants us to move 269 00:16:54,781 --> 00:16:56,314 and forget everything that happened here. 270 00:16:56,316 --> 00:16:58,516 But I don't want to. 271 00:16:58,518 --> 00:17:00,251 Sounds like my mom. 272 00:17:00,253 --> 00:17:02,520 But, um... 273 00:17:05,424 --> 00:17:08,126 I'm not going back to the way things were. 274 00:17:09,595 --> 00:17:10,595 I kind of wrecked it. 275 00:17:12,532 --> 00:17:14,332 I did it for Jesse. 276 00:17:17,302 --> 00:17:19,303 I think she'd like it. 277 00:17:19,305 --> 00:17:21,773 So let's give her some. 278 00:17:24,009 --> 00:17:25,710 Anything? No. 279 00:17:27,747 --> 00:17:30,214 Hang on. 280 00:17:30,216 --> 00:17:32,784 Who'd have a campfire up here? 281 00:17:32,786 --> 00:17:34,519 Where are you? 282 00:17:34,521 --> 00:17:36,187 On the path above the cabin. 283 00:17:36,189 --> 00:17:37,755 I'll be right there. 284 00:17:43,530 --> 00:17:46,564 I like coming here. Me too. 285 00:18:22,502 --> 00:18:24,802 There's tire tracks. I'll be right back. 286 00:18:53,833 --> 00:18:56,567 Annie. 287 00:18:56,569 --> 00:18:59,137 Don't tell anyone we're in here. 288 00:19:00,172 --> 00:19:02,206 Look up. 289 00:19:19,391 --> 00:19:21,325 Shhh! 290 00:19:22,361 --> 00:19:25,129 I love you. 291 00:19:38,511 --> 00:19:41,245 Adam! Adam, open the door. 292 00:19:41,247 --> 00:19:43,714 Open the door, Adam! Now! 293 00:19:43,716 --> 00:19:45,816 Adam! Open the door. 294 00:19:45,818 --> 00:19:48,152 You can't keep doing this. Come on. 295 00:19:48,154 --> 00:19:50,388 Go away! 296 00:19:50,390 --> 00:19:52,957 - He's gonna hurt her. - Adam! I'm serious! 297 00:19:52,959 --> 00:19:54,825 - He's crazy. Adam! - Open up! 298 00:19:54,827 --> 00:19:57,228 Adam! Open the door! 299 00:19:57,230 --> 00:19:59,830 They'll die. Everyone will. 300 00:19:59,832 --> 00:20:02,400 We're all that will be left. 301 00:20:02,402 --> 00:20:06,337 Or maybe we'll have to die for that to happen. 302 00:20:06,339 --> 00:20:08,472 You're mine. 303 00:20:11,410 --> 00:20:13,711 You're mine. 304 00:20:13,713 --> 00:20:15,513 I love you. 305 00:20:16,748 --> 00:20:19,550 You're mine. 306 00:20:28,294 --> 00:20:29,794 Daisy! 307 00:20:29,796 --> 00:20:31,529 Daisy! Daisy! Help! 308 00:20:37,637 --> 00:20:39,604 Hello. 309 00:20:39,606 --> 00:20:41,639 What? 310 00:20:43,742 --> 00:20:45,309 Peter! 311 00:20:45,311 --> 00:20:48,045 It's Daisy! 312 00:21:09,301 --> 00:21:11,802 You're my whole heart. 313 00:21:11,804 --> 00:21:14,772 I know. You say that all the time. 314 00:21:14,774 --> 00:21:16,907 What you saw with Briana... 315 00:21:20,946 --> 00:21:22,580 I'm so sorry. 316 00:21:22,582 --> 00:21:25,783 That's not a version of me I ever want you to see again. 317 00:21:25,785 --> 00:21:28,819 Then don't be that way. 318 00:21:30,355 --> 00:21:32,790 And if you say you miss me all the time, 319 00:21:32,792 --> 00:21:34,925 stop being gone all the time. 320 00:21:37,963 --> 00:21:39,930 Okay, baby. 321 00:21:42,869 --> 00:21:44,167 Is she okay? 322 00:21:44,169 --> 00:21:46,737 Yeah. She's in the water where Jesse drowned. 323 00:21:46,739 --> 00:21:50,374 Eddie just told me that the doctor gave her antibiotics. 324 00:21:50,376 --> 00:21:53,511 Apparently there is a bacteria in that lake. 325 00:21:53,513 --> 00:21:55,813 The killer and Jesse struggled. 326 00:21:55,815 --> 00:21:57,782 They both would've ingested the water. 327 00:21:57,784 --> 00:21:59,417 If the killer was in the lake. 328 00:21:59,419 --> 00:22:01,819 They might have needed the same drugs afterwards. 329 00:22:01,821 --> 00:22:04,722 - It's called... - nitazoxinide. 330 00:22:06,024 --> 00:22:07,992 We should get a warrant for pharmacy records. 331 00:22:10,962 --> 00:22:13,097 I can't. I've gotta stay home. 332 00:22:13,099 --> 00:22:14,832 Can you? 333 00:22:14,834 --> 00:22:17,368 I'll call Brady. I'll talk to you later. 334 00:22:19,838 --> 00:22:21,806 "At 7 o'clock, 335 00:22:21,808 --> 00:22:24,909 where the hypocrites weekly, wear the mask of good." 336 00:22:26,878 --> 00:22:29,447 Anything from your brother? 337 00:22:29,449 --> 00:22:31,549 I had a memory. 338 00:22:31,551 --> 00:22:34,018 Did he hurt you? 339 00:22:34,020 --> 00:22:36,787 No. 340 00:22:36,789 --> 00:22:39,990 We were in the closet together at our old house 341 00:22:39,992 --> 00:22:43,461 in French river. 342 00:22:43,463 --> 00:22:44,795 It was weird. 343 00:22:44,797 --> 00:22:46,831 He was... really possessive. 344 00:22:48,533 --> 00:22:51,469 I think it's why my dad sent him away. 345 00:22:51,471 --> 00:22:53,671 'Cause he thought he might hurt you? 346 00:22:53,673 --> 00:22:55,673 But I don't think he would've. 347 00:22:55,675 --> 00:22:57,708 Well, they must've thought he was dangerous. 348 00:22:57,710 --> 00:22:59,510 Maybe he wasn't then. 349 00:23:03,415 --> 00:23:05,116 Maybe he just... 350 00:23:08,086 --> 00:23:11,122 he wanted me all for himself, somehow. 351 00:23:13,759 --> 00:23:16,794 He needed to know every second that... 352 00:23:16,796 --> 00:23:18,062 I was all his. 353 00:23:19,664 --> 00:23:21,465 How do you know all this? 354 00:23:21,467 --> 00:23:24,568 'Cause it's what I'm like. 355 00:23:24,570 --> 00:23:26,103 Isn't it? 356 00:23:27,706 --> 00:23:29,507 With you. 357 00:23:31,943 --> 00:23:35,012 I love you too much. 358 00:23:35,014 --> 00:23:36,714 And I need to push you, 359 00:23:36,716 --> 00:23:40,751 to make sure that you're mine every second. 360 00:23:43,588 --> 00:23:45,089 When you turn away, 361 00:23:46,691 --> 00:23:49,493 or don't answer in a way that I think bleeds pure love, 362 00:23:51,463 --> 00:23:54,098 I feel pain... 363 00:23:54,100 --> 00:23:56,667 and this need to pull you away 364 00:23:58,804 --> 00:24:01,839 from everyone else in the world. 365 00:24:03,909 --> 00:24:06,911 That is what I do to you, isn't it? 366 00:24:09,848 --> 00:24:11,682 'Cause I learned to love from a crazy, 367 00:24:11,684 --> 00:24:13,918 obsessed guy in a closet. 368 00:24:13,920 --> 00:24:16,854 That isn't how it's supposed to be. Is it? 369 00:24:45,584 --> 00:24:48,018 I'm leaving, Annie. 370 00:24:48,020 --> 00:24:50,588 I'm taking Daisy. 371 00:24:50,590 --> 00:24:54,258 We can do this together. And change. 372 00:24:54,260 --> 00:24:58,128 We can put all our fucked up choices behind us. 373 00:24:58,130 --> 00:25:01,065 We can lock them all in your childhood home. 374 00:25:01,067 --> 00:25:03,834 We just never look back. 375 00:25:04,769 --> 00:25:06,904 If you don't come with me 376 00:25:08,507 --> 00:25:14,044 I'll fight you for her 'cause I've gotta get her out of here. 377 00:26:50,675 --> 00:26:53,310 Wasn't you that was supposed to be here. 378 00:26:53,312 --> 00:26:57,247 How does it feel, you fucking lunatic? 379 00:26:57,249 --> 00:26:59,984 How does it feel not to be in control? 380 00:26:59,986 --> 00:27:01,819 Just listening to your voice tells me 381 00:27:01,821 --> 00:27:03,721 that you are out of control. 382 00:27:03,723 --> 00:27:06,156 I'm fine. 383 00:27:06,158 --> 00:27:09,293 Mostly because I've got a gun on you. 384 00:27:10,963 --> 00:27:13,097 As soon as these people clear out of here, 385 00:27:13,099 --> 00:27:15,332 I'm gonna take you up to your boy scout camp 386 00:27:15,334 --> 00:27:18,102 and I'm gonna shoot you in the face you piece of shit. 387 00:27:21,272 --> 00:27:24,008 A 7-year-old girl you fucked with? 388 00:27:24,010 --> 00:27:26,777 A 7-year-old kid? 389 00:27:26,779 --> 00:27:29,313 Not a man with a gun? 390 00:27:29,315 --> 00:27:32,116 You can try all you want, asshole. 391 00:27:33,251 --> 00:27:35,753 You know, you could just arrest me now. 392 00:27:35,755 --> 00:27:39,957 But then that wouldn't satisfy your violent urges, would it? 393 00:27:39,959 --> 00:27:41,692 You're fucking right about that. 394 00:27:41,694 --> 00:27:43,727 Yeah. 395 00:27:48,433 --> 00:27:50,901 There's just one thing I'd like to say, 396 00:27:50,903 --> 00:27:53,837 before this all ends happily for you. 397 00:27:54,873 --> 00:27:56,407 What's that? 398 00:28:53,231 --> 00:28:57,835 "A lion has come to lay waste to your land." 399 00:29:19,758 --> 00:29:22,726 Hey. Any word on that patient list from New Horizons? 400 00:29:22,728 --> 00:29:25,229 No. I told you it was gonna take a long time. 401 00:29:25,231 --> 00:29:27,264 What about the pharmacy records for the antibiotics? 402 00:29:27,266 --> 00:29:28,499 No, not yet. 403 00:29:28,501 --> 00:29:30,934 Annie. 404 00:29:32,237 --> 00:29:35,139 Anthony Greene? The guy who burned Jed's truck. 405 00:29:35,141 --> 00:29:36,974 Yeah. This is his bank account. 406 00:29:36,976 --> 00:29:38,475 I've been watching it since he disappeared. 407 00:29:38,477 --> 00:29:41,278 So? So a $1000 went into it yesterday. 408 00:29:41,280 --> 00:29:42,479 And see this? 409 00:29:42,481 --> 00:29:44,515 The deposit has a police source code on it. 410 00:29:44,517 --> 00:29:46,316 How do you know that? 411 00:29:46,318 --> 00:29:48,452 I used to work for confidential sources unit. 412 00:29:48,454 --> 00:29:50,053 He's a CI? 413 00:29:54,058 --> 00:29:56,026 You can't do that without Peter. 414 00:29:56,028 --> 00:29:58,362 You can't access someone's CI codes without... 415 00:30:10,475 --> 00:30:12,042 Brady? 416 00:30:17,882 --> 00:30:20,317 Hey, Ryder. 417 00:30:20,319 --> 00:30:23,187 Hey. I called you like, five times. 418 00:30:24,355 --> 00:30:28,926 Yeah. Shit. The antibiotics stuff. Sorry. 419 00:30:29,961 --> 00:30:31,628 Anthony. 420 00:30:31,630 --> 00:30:34,298 He's your CI. 421 00:30:34,300 --> 00:30:39,102 I looked up his number, he's all over your arrest warrants. 422 00:30:39,104 --> 00:30:41,104 What the hell? 423 00:30:41,106 --> 00:30:43,073 You knew we were looking for him. 424 00:30:43,075 --> 00:30:45,475 Yeah. Well, he ratted out Jed. 425 00:30:45,477 --> 00:30:47,611 He was gonna end up at the bottom of a lake. 426 00:30:48,980 --> 00:30:50,247 So you're still paying him, 427 00:30:50,249 --> 00:30:52,249 out of the kindness of your heart? 428 00:30:52,251 --> 00:30:54,551 Yeah. What else would it be? 429 00:30:54,553 --> 00:30:57,454 Well, where is he then? 430 00:30:57,456 --> 00:30:59,089 I don't know. 431 00:31:02,994 --> 00:31:05,028 Look, this is a mess. 432 00:31:05,030 --> 00:31:06,997 Why don't I meet you at the station. 433 00:31:06,999 --> 00:31:09,199 We'll check on the antibiotics. 434 00:31:10,602 --> 00:31:12,603 Are you going somewhere? 435 00:31:12,605 --> 00:31:15,005 Camping. Yeah? Where? 436 00:31:16,174 --> 00:31:18,208 Green point. 437 00:31:19,944 --> 00:31:22,379 I just gotta pee real quick. 438 00:31:23,481 --> 00:31:25,482 Okay. 439 00:31:33,992 --> 00:31:35,926 Who are you going with? 440 00:31:35,928 --> 00:31:37,461 Couple of buddies from high school. 441 00:31:37,463 --> 00:31:39,129 Bit of a reunion. 442 00:31:40,064 --> 00:31:43,433 Yeah, sounds like fun. 443 00:31:53,611 --> 00:31:55,445 How long are you going for? 444 00:32:52,705 --> 00:32:54,271 Hello, this is Chief Peter Welland. 445 00:32:54,273 --> 00:32:56,206 Leave a message after the beep. 446 00:32:58,277 --> 00:33:00,477 Peter... my... 447 00:33:09,655 --> 00:33:12,189 Ryder, what do I do? 448 00:33:12,191 --> 00:33:14,358 Why did you come here? 449 00:33:14,360 --> 00:33:15,692 I, I don't know. 450 00:33:15,694 --> 00:33:19,129 Drop your weapon, slowly. 451 00:33:19,131 --> 00:33:21,365 Okay. Shh! It's okay. 452 00:33:21,367 --> 00:33:22,399 Look. 453 00:33:33,644 --> 00:33:36,079 Everyone knows where I am. 454 00:33:36,081 --> 00:33:38,081 Bullshit, 455 00:33:38,083 --> 00:33:40,250 you never tell anyone where you're going. 456 00:33:44,088 --> 00:33:46,390 If you try anything, 457 00:33:46,392 --> 00:33:50,761 we will go to your house and I will kill Daisy. 458 00:34:01,572 --> 00:34:03,774 You were the other person at the church that night? 459 00:34:06,044 --> 00:34:07,744 With Tom and Mother? 460 00:34:07,746 --> 00:34:09,479 Ahuh. 461 00:34:12,583 --> 00:34:15,085 I wasn't with them! 462 00:34:15,087 --> 00:34:18,188 But you saw what happened. 463 00:34:18,190 --> 00:34:20,424 Did they hurt her? 464 00:34:20,426 --> 00:34:23,093 Not physically. 465 00:34:24,496 --> 00:34:27,297 They act like they can help. 466 00:34:27,299 --> 00:34:28,598 This should never have happened. 467 00:34:28,600 --> 00:34:30,834 We're so sorry. 468 00:34:30,836 --> 00:34:32,536 We want you to know that we're here to make sure 469 00:34:32,538 --> 00:34:34,471 this never happens again. 470 00:34:34,473 --> 00:34:37,174 Nothing like this will ever happen to you again. 471 00:34:37,176 --> 00:34:39,543 You're important to us, you're important to this town. 472 00:34:39,545 --> 00:34:41,278 There's gonna be consequences. I got your back. 473 00:34:41,280 --> 00:34:42,479 We'll take care of this. 474 00:34:42,481 --> 00:34:44,347 And then they're all - 475 00:34:44,349 --> 00:34:46,416 you can't go to the cops. 476 00:34:46,418 --> 00:34:49,286 These are our kids, they're-they're your friends, 477 00:34:49,288 --> 00:34:51,855 the hockey team. 478 00:34:51,857 --> 00:34:53,055 We can do this behind closed doors. 479 00:34:53,057 --> 00:34:55,459 The whole town doesn't need to know what happened. 480 00:34:55,461 --> 00:34:58,095 But you gotta understand is they were trying to help. 481 00:34:58,097 --> 00:35:00,197 They beat the fucking shit out of me. 482 00:35:00,199 --> 00:35:01,531 All right. Excuse me? 483 00:35:01,533 --> 00:35:03,400 We've done nothing but trying to help you. 484 00:35:03,402 --> 00:35:05,702 They're your friends. They're not my friends. 485 00:35:05,704 --> 00:35:08,138 Friends don't do what they did. 486 00:35:08,140 --> 00:35:10,307 This is not about you. This is about a community. 487 00:35:10,309 --> 00:35:11,675 We're trying to support you. Don't touch me! 488 00:35:11,677 --> 00:35:13,643 We're trying to help you. 489 00:35:13,645 --> 00:35:15,612 We need you, you are our star, and... 490 00:35:18,117 --> 00:35:19,683 We're worried about you and your future. 491 00:35:19,685 --> 00:35:20,817 If you dress like this, 492 00:35:20,819 --> 00:35:22,786 There is gonna be consequences as well. 493 00:35:22,788 --> 00:35:25,355 All this shit, man! It went on and on and on. 494 00:35:25,357 --> 00:35:27,457 I put my life on the line for you 495 00:35:27,459 --> 00:35:29,359 to be the star player I think you could be. 496 00:35:29,361 --> 00:35:30,760 None of this would have happened to you, 497 00:35:30,762 --> 00:35:32,562 you little shit, 498 00:35:32,564 --> 00:35:34,062 if you had learned to control your behaviour. 499 00:35:34,064 --> 00:35:36,733 Kill these freak urges that you feel inside of you. 500 00:35:36,735 --> 00:35:37,701 Stop looking like a princess! 501 00:35:37,703 --> 00:35:38,869 Pull yourself together, Jesse. 502 00:35:38,871 --> 00:35:40,169 You're acting like an abomination. 503 00:35:40,171 --> 00:35:42,572 You don't get to fucking talk to me like that! 504 00:35:42,574 --> 00:35:44,741 Stop being a fucking abomination. 505 00:35:44,743 --> 00:35:48,512 He's beyond help, so far beyond. He's a lost cause. 506 00:35:48,514 --> 00:35:51,181 Kill these freak urges that you feel inside of you. 507 00:35:51,183 --> 00:35:53,617 But they are you. 508 00:35:53,619 --> 00:35:55,418 So hate yourself... 509 00:35:58,222 --> 00:36:00,891 because there isn't room for you here. 510 00:36:04,562 --> 00:36:06,796 I can't imagine what it must have been like 511 00:36:06,798 --> 00:36:09,366 to hear all that. No! Don't! 512 00:36:09,368 --> 00:36:11,134 Get in the fucking truck! 513 00:36:11,136 --> 00:36:13,570 Come on, Brady. Get in the truck! Now! 514 00:36:44,970 --> 00:36:48,338 You made a lot of good decisions. 515 00:36:48,340 --> 00:36:50,807 Getting Anthony to burn Jed's truck. 516 00:36:50,809 --> 00:36:55,212 Planting the earring on Jed's lawn. That was smart. 517 00:36:55,214 --> 00:36:57,614 Keeping the white truck off the registry... 518 00:36:57,616 --> 00:36:59,616 It's Briana's. 519 00:36:59,618 --> 00:37:01,751 It's registered in Sudbury. 520 00:37:01,753 --> 00:37:04,788 And hey, she didn't know anything. 521 00:37:12,863 --> 00:37:14,965 But then you stole the drugs from Eddie, 522 00:37:14,967 --> 00:37:17,701 cause Anthony told you Eddie had them. 523 00:37:17,703 --> 00:37:20,370 Of all people. My Eddie. 524 00:37:22,840 --> 00:37:24,908 You must've known that I'd find out. 525 00:37:26,777 --> 00:37:29,412 You know me, I never stop. 526 00:37:29,414 --> 00:37:31,848 Why would you do that? 527 00:37:33,951 --> 00:37:37,420 On some level you wanted to get caught. 528 00:37:37,422 --> 00:37:39,356 'Cause you're a good guy. 529 00:37:40,591 --> 00:37:41,992 I'm right, aren't I? 530 00:37:43,461 --> 00:37:45,262 No. I don't know. 531 00:37:47,498 --> 00:37:50,767 You didn't go to the church intending to hurt anyone. 532 00:37:53,404 --> 00:37:55,005 Why did you go? 533 00:37:55,007 --> 00:37:56,906 I wasn't doing so good. 534 00:37:56,908 --> 00:37:59,976 I 535 00:37:59,978 --> 00:38:03,680 I, I just needed to talk to Father J for a second. 536 00:38:03,682 --> 00:38:07,350 You know you have a reason, 537 00:38:07,352 --> 00:38:09,653 one that makes you human. 538 00:38:09,655 --> 00:38:12,289 Not a monster. 539 00:38:12,291 --> 00:38:13,757 Yeah. 540 00:38:15,693 --> 00:38:17,694 Have you ever... 541 00:38:17,696 --> 00:38:19,829 have you ever loved something so much, 542 00:38:19,831 --> 00:38:23,366 that you, just want to protect it 543 00:38:23,368 --> 00:38:25,402 or possess it? 544 00:38:25,404 --> 00:38:27,971 I don't know... I don't know... I don't know, Ryder. 545 00:38:27,973 --> 00:38:30,473 You just want to own the other person. 546 00:38:30,475 --> 00:38:32,609 But you know, 547 00:38:35,279 --> 00:38:38,648 you know it's messed up. You know that it's wrong. 548 00:38:38,650 --> 00:38:42,652 I've never seen you care about anybody that much. 549 00:38:42,654 --> 00:38:44,888 Not anyone except... 550 00:38:55,933 --> 00:38:58,335 I get that love. 551 00:39:01,706 --> 00:39:04,741 In some ways because... 552 00:39:04,743 --> 00:39:06,309 I'm like that. 553 00:39:07,945 --> 00:39:10,947 And in other ways because I was loved like that. 554 00:39:13,484 --> 00:39:14,884 Am loved like that. 555 00:39:20,024 --> 00:39:22,359 By my brother. 556 00:39:24,929 --> 00:39:27,530 You don't have a brother, Ryder. 557 00:39:27,532 --> 00:39:30,400 Yes, I do. 558 00:39:30,402 --> 00:39:34,070 He scared my parents because he loves me too much. 559 00:39:34,072 --> 00:39:37,107 So they kicked him out when I was young. 560 00:39:37,109 --> 00:39:38,675 But... 561 00:39:42,713 --> 00:39:45,582 once you've been loved like that... 562 00:39:48,753 --> 00:39:50,954 So intense and crazy, 563 00:39:54,925 --> 00:39:57,594 but so honest. 564 00:39:57,596 --> 00:39:59,529 It's like a high. 565 00:40:00,898 --> 00:40:03,433 It is honest. 566 00:40:06,437 --> 00:40:08,471 But she hates me for it. 567 00:40:13,444 --> 00:40:15,145 Briana? 568 00:40:20,452 --> 00:40:21,951 It must have felt like they were talking about you, 569 00:40:21,953 --> 00:40:23,987 in the church. 570 00:40:23,989 --> 00:40:26,723 Like they were judging you. 571 00:40:28,592 --> 00:40:30,627 It's why you picked up Jesse, right? 572 00:40:30,629 --> 00:40:33,163 You were just trying to help? 573 00:40:33,165 --> 00:40:36,966 I just wanted to let him know that he wasn't alone. 574 00:40:36,968 --> 00:40:39,035 They're people out there everyday 575 00:40:39,037 --> 00:40:41,070 that are struggling with shit. 576 00:40:41,072 --> 00:40:43,873 Every day... and those church assholes, 577 00:40:43,875 --> 00:40:45,975 they have no idea how hard it is. 578 00:40:45,977 --> 00:40:47,877 They don't know what it's like to have these feelings. 579 00:40:47,879 --> 00:40:50,113 Some days you can't control it. You try to maintain it, 580 00:40:50,115 --> 00:40:53,016 but it's just too big, you know. It's too much. 581 00:40:57,054 --> 00:40:59,823 I have been in love with Briana 582 00:41:01,792 --> 00:41:04,160 for as long as I can remember. 583 00:41:05,162 --> 00:41:07,130 My sister. 584 00:41:12,736 --> 00:41:14,737 You're just like Tom. 585 00:41:17,174 --> 00:41:19,108 You want me to be you. 586 00:41:19,110 --> 00:41:20,810 I don't know what's wrong with me. 587 00:41:20,812 --> 00:41:22,812 But I always have a way of provoking every guy 588 00:41:22,814 --> 00:41:24,180 that I date. It's like... 589 00:41:24,182 --> 00:41:26,216 No. Don't. Don't. Don't. 590 00:41:26,218 --> 00:41:28,685 You deserve better than that asshole. 591 00:41:28,687 --> 00:41:31,054 Briana. 592 00:41:35,593 --> 00:41:37,494 That's really nice. 593 00:41:44,635 --> 00:41:46,402 Brady! What the fuck?! 594 00:41:49,707 --> 00:41:52,175 My God... 595 00:41:55,079 --> 00:41:57,247 You're so fucked. 596 00:41:57,249 --> 00:41:59,782 You're all so fucked. 597 00:41:59,784 --> 00:42:01,718 We're not the same. 598 00:42:01,720 --> 00:42:03,119 What was that? 599 00:42:03,121 --> 00:42:05,488 I'm not who you think I am. 600 00:42:05,490 --> 00:42:08,925 My God. What's wrong with you? 601 00:42:08,927 --> 00:42:12,095 I'm not you, okay? I'm not you. 602 00:42:12,097 --> 00:42:14,597 I'm not sick like you. 603 00:42:14,599 --> 00:42:15,999 You mean sick like me, is that it? 604 00:42:16,001 --> 00:42:17,867 Sick like me? It that what you're saying? 605 00:42:17,869 --> 00:42:19,669 You little shit! 606 00:42:23,741 --> 00:42:26,643 He woulda told everybody, Ryder. 607 00:42:26,645 --> 00:42:27,977 Brady. 608 00:42:27,979 --> 00:42:30,680 Don't look at me anymore, Ryder. 609 00:42:30,682 --> 00:42:33,216 Don't look at me anymore! 610 00:42:38,924 --> 00:42:40,623 Brady. 611 00:42:40,625 --> 00:42:44,027 You brought this on yourself. Okay. Just... 612 00:42:50,802 --> 00:42:53,002 Brady, this isn't you! 613 00:42:55,706 --> 00:42:57,173 Come on, Brady! 42758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.