All language subtitles for Beethovens.4th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,428 --> 00:01:02,430 Rise and shine ! 2 00:01:02,430 --> 00:01:05,299 Honey, 6:45. Wow ! 3 00:01:05,299 --> 00:01:07,568 Oh, God. It makes me look fat, doesn't it ? 4 00:01:07,568 --> 00:01:10,838 No, it makes you look great. 5 00:01:10,838 --> 00:01:12,840 Really ? Thank you, honey. Really. 6 00:01:12,840 --> 00:01:16,444 Rise and shine. Rise and shine. 7 00:01:16,444 --> 00:01:19,413 Brennan. Time to get up. 8 00:01:19,413 --> 00:01:22,183 Brennan, look out ! Huh ! What happened ? 9 00:01:22,183 --> 00:01:23,484 Sorry. Thought it was an earthquake. 10 00:01:25,553 --> 00:01:27,188 First day of school, guy. 11 00:01:27,188 --> 00:01:30,258 You know, Dad. I reviewed all my classes last night on-line. 12 00:01:30,258 --> 00:01:32,393 I could practically do the entire seventh grade from my desk... 13 00:01:32,393 --> 00:01:34,462 without actually ever having to go to school. 14 00:01:34,462 --> 00:01:37,198 - Wow. - So, can I ? 15 00:01:37,198 --> 00:01:39,367 - Sure. - Really ? 16 00:01:39,367 --> 00:01:42,270 - When pigs fly ! 17 00:01:47,675 --> 00:01:51,312 - Morning, Daddy. - Morning, honey. Nervous ? 18 00:01:51,312 --> 00:01:54,515 Nope. One sandwich, lettuce and avocado, mustard only. 19 00:01:54,515 --> 00:01:56,917 Sliced apple, three cookies, a Jell-O, 20 00:01:56,917 --> 00:01:59,387 string cheese, a spoon and a napkin. 21 00:01:59,387 --> 00:02:02,190 - And a blue ice block. - What are you talking about ? 22 00:02:02,190 --> 00:02:05,159 - My lunch, Dad. - Lunch. Right. 23 00:02:05,159 --> 00:02:08,362 Okay. Got it. Dad, relax. 24 00:02:08,362 --> 00:02:10,531 Don't freak out on your first Mr. Mom day. 25 00:02:10,531 --> 00:02:12,900 Oh. Lunches are easy. 26 00:02:12,900 --> 00:02:15,469 I'll help you. You'll get the hang of it. Go on. 27 00:02:15,469 --> 00:02:17,405 Go on. Okay. 28 00:02:45,666 --> 00:02:48,269 Oh, no. Beethoven ! 29 00:03:14,695 --> 00:03:16,764 Oh, no. 30 00:03:16,764 --> 00:03:20,501 Not again. Honey, don't use the-- 31 00:03:20,501 --> 00:03:23,604 Who took the toilet seat ? 32 00:03:25,773 --> 00:03:29,277 Oh ! Oh ! Beethoven ! 33 00:03:31,445 --> 00:03:33,981 Come on, kids. Let's go. 34 00:03:33,981 --> 00:03:38,419 See you, Beethoven. Take care of Dad. Bye, Beethoven. 35 00:03:38,419 --> 00:03:41,455 Brennan, you want to start the car ? Yeah. Later, Dad. 36 00:03:41,455 --> 00:03:43,391 Bye, Dad. Bye, guys. Good luck. 37 00:03:50,364 --> 00:03:53,401 Honey, you look great. They're gonna love you. 38 00:03:57,371 --> 00:03:59,807 Honey, don't forget. 39 00:03:59,807 --> 00:04:02,776 It's only till George comes back from Europe. I know. 40 00:04:02,776 --> 00:04:05,446 But it just seems so unfair that he's staying with us... 41 00:04:05,446 --> 00:04:07,781 when there's so many skiers in the Alps he could be rescuing. 42 00:04:10,618 --> 00:04:13,354 Okay, wish me luck. 43 00:04:13,354 --> 00:04:16,690 Good luck, but you're not gonna need it. 44 00:04:19,827 --> 00:04:22,262 Ohh ! Aah ! 45 00:04:24,064 --> 00:04:27,801 - Ohh ! - Huh ? Ugh. 46 00:04:27,801 --> 00:04:31,505 Oh ! You are sleeping outside... 47 00:04:31,505 --> 00:04:34,508 from now until eternity ! 48 00:05:02,836 --> 00:05:05,105 Splendid, splendid. But you missed a spot. 49 00:05:05,105 --> 00:05:07,408 Sorry, Mr. Simmons. 50 00:05:07,408 --> 00:05:09,477 Yes, I should think so too. 51 00:05:28,362 --> 00:05:30,564 Ah, Michelangelo. 52 00:05:30,564 --> 00:05:33,467 Wakey, wakey. 53 00:05:33,467 --> 00:05:34,768 It's breakfast time, my lad. 54 00:05:37,671 --> 00:05:40,140 What have we got ? 55 00:05:40,140 --> 00:05:42,743 Eggs and "bakie" ? Ooh, not quite. 56 00:05:42,743 --> 00:05:45,112 Vegetarian breakfast, as usual. 57 00:05:45,112 --> 00:05:47,915 There we are. Lovely. 58 00:05:58,726 --> 00:06:00,628 All done ? 59 00:06:03,631 --> 00:06:06,500 Eww. 60 00:06:46,607 --> 00:06:48,942 - Morning, Dad. - Morning, honey. 61 00:06:53,013 --> 00:06:55,983 - Push enter. - Enter ? 62 00:06:59,887 --> 00:07:02,656 Oh. Duh. 63 00:07:02,656 --> 00:07:04,658 Thanks, honey. 64 00:07:07,528 --> 00:07:10,564 It's a new portable modem. Neat, huh ? 65 00:07:10,564 --> 00:07:13,867 Yeah, Dad. All right. I'm hot. 66 00:07:13,867 --> 00:07:17,605 I am very excited. I'm gonna tell the design guys about this ! 67 00:07:17,605 --> 00:07:20,440 Dad, wait ! 68 00:07:25,012 --> 00:07:28,448 Dad ! Dad, wait ! 69 00:07:29,850 --> 00:07:32,252 Dad ! 70 00:07:32,252 --> 00:07:33,854 Dad ! 71 00:07:33,854 --> 00:07:35,823 Wait. 72 00:07:38,626 --> 00:07:40,694 Your socks don't match. 73 00:07:43,697 --> 00:07:47,234 Oh. Well, when you own the company, nobody mentions it. 74 00:07:47,234 --> 00:07:51,038 But, Dad ! 75 00:07:51,038 --> 00:07:53,541 You said you'd push me on my roller blades today. Remember ? 76 00:07:55,709 --> 00:07:58,646 Ohh ! No. 77 00:07:58,646 --> 00:08:00,748 I said tomorrow. 78 00:08:03,250 --> 00:08:05,085 Yeah, but you said that yesterday. 79 00:08:11,559 --> 00:08:14,261 Good morning sir. Microsedge stock is up 3 and 1/8th. 80 00:08:14,261 --> 00:08:16,964 All right. That's good. That's good. 81 00:08:16,964 --> 00:08:20,067 Simmons, you hold down the fort while I'm off making more millions. 82 00:08:21,869 --> 00:08:23,637 As usual, sir. 83 00:08:34,648 --> 00:08:37,951 Oh, no. Mr. Sedg-- Oh, no ! Mr. Sedgwick ! 84 00:09:25,699 --> 00:09:27,701 I'm ready. 85 00:09:42,149 --> 00:09:44,985 Morning, Michelangelo. 86 00:09:44,985 --> 00:09:47,655 Morning, Miss Sedgwick. Morning, Simmons. 87 00:10:08,375 --> 00:10:10,844 Hey, good boy. Here you go. 88 00:10:10,844 --> 00:10:13,380 - I know you like it. - Oh, no, please ! 89 00:10:13,380 --> 00:10:16,850 Miss Madison, no meat products. You'll give him gas. 90 00:10:16,850 --> 00:10:19,019 And that would be most unpleasant. 91 00:10:19,019 --> 00:10:21,121 Don't tempt Michelangelo, Madison. 92 00:10:21,121 --> 00:10:23,991 You know what his psychic nutritionist said about bacon. 93 00:10:23,991 --> 00:10:27,928 One piece. She'll never know. She knows already. 94 00:10:27,928 --> 00:10:31,999 Oh, I love breakfast ! I'll tell you, Simmons. 95 00:10:31,999 --> 00:10:34,935 Buying Sedgefood.com was the best thing Reg ever did. 96 00:10:34,935 --> 00:10:38,438 Oh, yes, madam. Convenience above all. 97 00:10:38,438 --> 00:10:41,441 Mom, aren't you gonna have some real breakfast ? 98 00:10:41,441 --> 00:10:44,812 I can't. I got a nude sit-in against fur at 10:00. 99 00:10:44,812 --> 00:10:47,047 Any extra weight is gonna be pretty obvious in my birthday suit. 100 00:10:47,047 --> 00:10:50,150 Simmons, call my attorney. 101 00:10:50,150 --> 00:10:51,919 Have one of his people-- a woman-- bail me out around 11:00. 102 00:10:53,020 --> 00:10:56,056 Yes, ma'am. 103 00:10:56,056 --> 00:10:59,159 - Mom, do I get to start riding lessons today ? - Oh, Madison. 104 00:10:59,159 --> 00:11:02,763 I don't know. I have issues with the whole humans-on-horses situation. 105 00:11:02,763 --> 00:11:05,265 Well, then may I have a friend over after school ? 106 00:11:05,265 --> 00:11:08,702 Not "may I," "can I" ! You empower yourself, Maddy. 107 00:11:08,702 --> 00:11:12,172 You don't need anyone's permission. Well, then can I ? 108 00:11:12,172 --> 00:11:16,176 No, because your personal trainer is coming as soon as your reflexologist leaves. 109 00:11:16,176 --> 00:11:19,012 And when he's done, you've got an aromatherapy session. 110 00:11:19,012 --> 00:11:21,481 We'll talk later. How do I look ? It doesn't matter. 111 00:11:21,481 --> 00:11:24,184 It's all for the cause. Bye ! Bye ! 112 00:11:33,460 --> 00:11:36,296 Wanna pull me on my roller blades, Michelangelo ? 113 00:11:36,296 --> 00:11:38,465 Shh. No, please. Madison. 114 00:11:38,465 --> 00:11:42,002 Not while Michelangelo is meditating. 115 00:11:49,076 --> 00:11:51,945 This doesn't belong in a greeting card. 116 00:11:51,945 --> 00:11:55,749 It belongs in a museum. 117 00:11:55,749 --> 00:11:58,151 Hmm ? 118 00:11:58,151 --> 00:12:00,954 Roses are red, violets are blue. 119 00:12:00,954 --> 00:12:03,056 I'm sad and lonely because of you. 120 00:12:03,056 --> 00:12:06,293 - All right, it's lame. I don't write this stuff. 121 00:12:06,293 --> 00:12:09,129 - But the illustration's good. 122 00:12:11,865 --> 00:12:15,068 Huh ? That's why they pay me the low-to-medium size bucks. 123 00:12:18,505 --> 00:12:21,141 This is the first in a whole new line. 124 00:12:21,141 --> 00:12:24,144 If they like this one, I get 'em all. 125 00:12:24,144 --> 00:12:27,214 - Stay ! 126 00:12:27,214 --> 00:12:29,349 Do not touch anything. 127 00:12:29,349 --> 00:12:31,919 Do not breathe on anything. 128 00:12:57,210 --> 00:13:00,080 Ah. Ah. 129 00:13:00,080 --> 00:13:02,883 Come to Papa. 130 00:13:02,883 --> 00:13:05,318 Come to Papa. No ! 131 00:13:05,318 --> 00:13:08,321 Aah ! Uhh ! Uhh ! 132 00:13:08,321 --> 00:13:10,958 Ow ! Ow ! 133 00:13:10,958 --> 00:13:13,160 Ow, ow, ow, ow ! Ow, ow, ow ! Ow ! Ow ! 134 00:13:16,830 --> 00:13:18,899 Ow ! 135 00:13:48,595 --> 00:13:51,031 This is a big opportunity for me, 136 00:13:51,031 --> 00:13:53,366 and now the painting's a total loss. 137 00:13:53,366 --> 00:13:56,069 After Brennan spent so many hours posing for it. 138 00:13:56,069 --> 00:13:59,039 Dad, he didn't mean to-- 139 00:13:59,039 --> 00:14:01,942 Sara, your father has the floor. 140 00:14:01,942 --> 00:14:05,145 Richard, go ahead. My deadline was already tight, but now-- 141 00:14:05,145 --> 00:14:07,447 - Oh, time's up, Dad. 142 00:14:13,453 --> 00:14:17,224 The pot roast would have been excellent. 143 00:14:17,224 --> 00:14:19,960 Well, the mac and cheese was tasty. Yeah. 144 00:14:19,960 --> 00:14:22,229 Really ! 145 00:14:22,229 --> 00:14:24,364 Do you think you can fix the painting ? 146 00:14:24,364 --> 00:14:27,367 In time, which I don't have. 147 00:14:27,367 --> 00:14:29,469 Plus, it sort of hurts to hold a paintbrush. 148 00:14:32,239 --> 00:14:35,042 Well, that brings us to new business. 149 00:14:35,042 --> 00:14:38,078 I had a few extra minutes at work today, 150 00:14:38,078 --> 00:14:41,381 and I decided to run some numbers. 151 00:14:41,381 --> 00:14:43,984 As you can see, 152 00:14:43,984 --> 00:14:46,053 "B.B." means "Before Beethoven." 153 00:14:46,053 --> 00:14:48,121 "A.B." means "After Beethoven." 154 00:14:48,121 --> 00:14:50,323 Now, I really think the chart speaks for itself. 155 00:14:50,323 --> 00:14:52,392 This dog is really costing us, 156 00:14:52,392 --> 00:14:54,427 and I didn't even figure in the latest fiasco. 157 00:14:56,496 --> 00:14:59,299 - Point of clarification ? - Yes. 158 00:14:59,299 --> 00:15:03,670 - What's a fiasco ? - It's a disaster, a debacle, a farce, a breakdown. 159 00:15:03,670 --> 00:15:05,338 Oh. 160 00:15:11,011 --> 00:15:14,014 Oh, honey. 161 00:15:14,014 --> 00:15:17,184 I know you've gotten attached to Beethoven. I mean, we all have. 162 00:15:19,987 --> 00:15:22,289 But I just don't think there's enough room in this household... 163 00:15:22,289 --> 00:15:24,191 for a dog like Beethoven. 164 00:15:27,427 --> 00:15:30,397 In fact, I don't think there's a household... 165 00:15:30,397 --> 00:15:33,733 with room enough in the entire universe for a dog like Beethoven. 166 00:15:33,733 --> 00:15:37,004 - Sorry, Mom. Time's up. 167 00:15:37,004 --> 00:15:38,505 I guess that concludes the family meeting ! 168 00:15:38,505 --> 00:15:40,473 Well-- 169 00:15:44,511 --> 00:15:48,515 I love these intimate family gatherings. 170 00:15:48,515 --> 00:15:52,519 What do you think Mom meant by the house not being big enough ? 171 00:15:52,519 --> 00:15:55,288 Well, I think it means she's thinking about getting rid of Beethoven. 172 00:15:58,191 --> 00:16:01,194 Come on. Get over it. I mean, he's not even our real dog anyway. 173 00:16:01,194 --> 00:16:05,332 I know. You don't have to remind me. 174 00:16:05,332 --> 00:16:08,101 Well, maybe now's a good time to hit 'em up for a new pet. 175 00:16:08,101 --> 00:16:10,370 Something a little smaller, like a cow ? 176 00:16:10,370 --> 00:16:12,472 Ha-ha. 177 00:16:12,472 --> 00:16:14,574 Uh-oh. Phoebe's out. 178 00:16:21,314 --> 00:16:24,251 - I wish we brought Beethoven. - Oh, no, the gate. 179 00:16:24,251 --> 00:16:28,155 Beethoven ! Beethoven, help ! 180 00:16:37,197 --> 00:16:39,499 - Brennan ! 181 00:16:39,499 --> 00:16:41,401 What do we do ? 182 00:16:44,204 --> 00:16:45,572 Look. 183 00:16:52,079 --> 00:16:56,083 - Yes ! - Come on, Sara. Let's go. 184 00:16:56,083 --> 00:16:58,285 Thanks, Beethoven. Come on, boy. 185 00:16:58,285 --> 00:17:01,321 We can't let him go. We need a plan. 186 00:17:01,321 --> 00:17:04,391 Okay, okay. Give me a couple of days, and I'll think of something. 187 00:17:14,367 --> 00:17:18,205 That's okay. I was... finished. 188 00:17:18,205 --> 00:17:22,575 Guess what, Sara. I'm about to put the cookies in the oven. 189 00:17:22,575 --> 00:17:26,513 Mmm, they're gonna be warm and chewy, and you can't have any ! 190 00:17:26,513 --> 00:17:28,215 Sorry, Dad. Current events. 191 00:17:30,150 --> 00:17:32,252 Oh, no ! 192 00:17:32,252 --> 00:17:34,454 Who let the dog in ? 193 00:17:37,324 --> 00:17:39,559 You're not helping your case here, pal. 194 00:17:39,559 --> 00:17:42,061 Eww ! Oatmeal drool cookies. 195 00:17:52,572 --> 00:17:54,674 So did you think of a plan ? 196 00:17:54,674 --> 00:17:57,410 It's only been three days. Give me a break. 197 00:17:57,410 --> 00:18:01,248 Besides, I'm really behind on my math homework. 198 00:18:01,248 --> 00:18:03,450 I knew you wouldn't have a plan. 199 00:18:03,450 --> 00:18:05,285 So here, I do have a plan. 200 00:18:05,285 --> 00:18:07,254 Look at this ! 201 00:18:13,260 --> 00:18:16,329 - Hi, honey. - Oh. Oh. 202 00:18:19,299 --> 00:18:22,335 - Don't you dare ! 203 00:18:24,271 --> 00:18:25,705 Beethoven ! Oh, no ! 204 00:18:33,213 --> 00:18:35,515 Beethoven barfed all over me ! 205 00:18:35,515 --> 00:18:38,218 How gross is that ? 206 00:18:38,218 --> 00:18:41,721 Eww ! 207 00:18:41,721 --> 00:18:44,657 Okay, my math homework, one semester. 208 00:18:44,657 --> 00:18:47,527 A whole semester ? Forget it, then. 209 00:18:51,531 --> 00:18:54,534 Fine. See you, Beethoven. 210 00:18:56,169 --> 00:18:57,637 Fine ! One semester. 211 00:18:59,339 --> 00:19:00,907 Jerk. 212 00:19:00,907 --> 00:19:03,376 Oh, great. Uh-huh. 213 00:19:03,376 --> 00:19:06,246 Oh, that's fabulous. All right. 214 00:19:06,246 --> 00:19:08,681 I'll let you know. Okay. 215 00:19:08,681 --> 00:19:12,219 They gonna take him ? Well, if we want to. 216 00:19:12,219 --> 00:19:14,587 They're really gonna miss him. 217 00:19:14,587 --> 00:19:17,424 Beethoven was never gonna be able to stay with us forever. 218 00:19:17,424 --> 00:19:19,526 Sooner or later, they're gonna have to miss him. I guess. 219 00:19:19,526 --> 00:19:22,229 Oh, Richard. 220 00:19:22,229 --> 00:19:25,665 They're a really nice family. They live on a huge farm. 221 00:19:25,665 --> 00:19:28,468 I mean, Beethoven will have chickens to chase, 222 00:19:28,468 --> 00:19:31,938 barns to burn and cows to stampede. 223 00:19:31,938 --> 00:19:34,341 He'll be in heaven. 224 00:19:35,708 --> 00:19:38,678 Oh, you're right, as usual. 225 00:19:38,678 --> 00:19:42,549 So that settles it. 226 00:19:42,549 --> 00:19:44,684 You tell the kids we're getting rid of Beethoven. 227 00:19:44,684 --> 00:19:47,520 Thanks, honey. Gotta work. 228 00:19:47,520 --> 00:19:50,257 Speaking of chickens-- 229 00:19:55,662 --> 00:19:58,331 Aah ! Get rid of him ! 230 00:20:04,437 --> 00:20:07,240 Oh, hello, Bill. Beth ! 231 00:20:07,240 --> 00:20:09,509 Good to see you. Mwah ! Mwah ! 232 00:20:09,509 --> 00:20:11,778 Mwah. 233 00:20:11,778 --> 00:20:15,548 So I suppose you're looking for Richard. 234 00:20:15,548 --> 00:20:18,351 Well, I think I might be able to find him for you... 235 00:20:18,351 --> 00:20:20,487 around here somewhere. 236 00:20:20,487 --> 00:20:22,722 So I'll do that. Mmm. 237 00:20:22,722 --> 00:20:24,824 Why don't you, uh-- why don't you sit down ? 238 00:20:24,824 --> 00:20:27,727 Oh. Mmm. 239 00:20:27,727 --> 00:20:30,330 Richard ! Bill's here ! 240 00:20:30,330 --> 00:20:34,734 Richard ? Richard ! 241 00:20:34,734 --> 00:20:37,304 Psst ! Over here. 242 00:20:39,339 --> 00:20:41,574 What are you doing ? 243 00:20:41,574 --> 00:20:44,411 He's here for the painting, the one Beethoven ruined. 244 00:20:44,411 --> 00:20:46,813 Ow ! So ? 245 00:20:46,813 --> 00:20:50,617 So... I haven't fixed it yet. What ? 246 00:20:50,617 --> 00:20:53,453 Why ? Richard ! 247 00:20:53,453 --> 00:20:55,755 Because I thought he was coming next week. 248 00:20:55,755 --> 00:20:58,658 Ohh ! Oh, who's this ? 249 00:20:58,658 --> 00:21:01,761 "I don't need to write things down in a notebook because I have a photographic memory." 250 00:21:01,761 --> 00:21:04,030 Okay, okay. You were right. 251 00:21:04,030 --> 00:21:06,633 I was wrong. Can we discuss this later, please ? 252 00:21:06,633 --> 00:21:09,636 Honey, go stall him. Stall him. This is not my responsibility. 253 00:21:09,636 --> 00:21:12,439 What ? 254 00:21:12,439 --> 00:21:15,074 You said, "I want to go back to work, spread my wings, challenge myself." 255 00:21:15,074 --> 00:21:17,377 Did I say no ? 256 00:21:17,377 --> 00:21:19,779 No, I said, "Okay, honey. 257 00:21:19,779 --> 00:21:22,582 "I'll stay home, convert the garage into a studio, be a freelancer. 258 00:21:22,582 --> 00:21:24,851 I'll cook, I'll clean, I'll handle the kids." 259 00:21:24,851 --> 00:21:28,054 And all I ask in return... 260 00:21:28,054 --> 00:21:31,891 is if I'm ever late for a deadline, and the client shows up unexpectedly, 261 00:21:31,891 --> 00:21:34,627 that you stall him while I try to figure out what to do. 262 00:21:34,627 --> 00:21:37,564 Remember ? 263 00:21:37,564 --> 00:21:40,600 I remember the first part. I don't remember the "stall your boss" part. 264 00:21:42,068 --> 00:21:44,404 Okay, fine. I'll beg. 265 00:21:44,404 --> 00:21:46,739 Is that what you want me to do ? I'll beg. 266 00:21:46,739 --> 00:21:48,875 Richard, please. Please ! 267 00:21:48,875 --> 00:21:53,713 You stunning, sexy, gorgeous, perfect woman ! 268 00:21:53,713 --> 00:21:55,582 Stall him for me ! 269 00:22:00,853 --> 00:22:02,755 Please. 270 00:22:08,395 --> 00:22:10,697 Bill, do you want some coffee ? 271 00:22:10,697 --> 00:22:12,732 Yeah, cream and sugar. Thanks ! What are you gonna do ? 272 00:22:15,568 --> 00:22:17,404 I don't know. 273 00:22:18,571 --> 00:22:20,840 Stall him. 274 00:22:29,916 --> 00:22:33,686 Melinda. Your dog's gonna do fine. 275 00:22:33,686 --> 00:22:35,788 Thanks. Come on, boy. 276 00:22:35,788 --> 00:22:38,591 Why me ? 277 00:22:38,591 --> 00:22:40,427 Come on, girl. 278 00:23:00,880 --> 00:23:03,683 Beethoven ! Hold on to him, Sara. 279 00:23:03,683 --> 00:23:06,619 - Hi ! 280 00:23:06,619 --> 00:23:09,422 Oh. What's his name ? 281 00:23:11,691 --> 00:23:13,693 Beethoven. - Stay, stay ! 282 00:23:13,693 --> 00:23:15,995 - Get down ! - No, no, no ! 283 00:23:15,995 --> 00:23:18,698 - Down. - Good dog. 284 00:23:18,698 --> 00:23:22,469 Sit, sit, sit. Good dog. Beethoven ! 285 00:23:22,469 --> 00:23:26,506 We have our work cut out for us, don't we ? 286 00:23:26,506 --> 00:23:29,008 - Do you think you could teach him to obey ? - Me ? 287 00:23:29,008 --> 00:23:32,845 Oh, no, my dear. That's my husband's department. 288 00:23:32,845 --> 00:23:34,914 Sergeant Rutledge. 289 00:23:34,914 --> 00:23:38,518 Oh, he's a genius with dogs. 290 00:23:38,518 --> 00:23:41,654 He was with the canine corps for years. 291 00:23:41,654 --> 00:23:44,924 Why, during the war, he was... 292 00:23:44,924 --> 00:23:46,526 That'll do, Mrs. Rutledge. trainer-- 293 00:23:46,526 --> 00:23:49,028 Oh, dear. 294 00:23:49,028 --> 00:23:51,698 This is Beethoven. Oh ? 295 00:23:51,698 --> 00:23:54,567 Children would like you to teach him... 296 00:23:54,567 --> 00:23:56,569 to obey. 297 00:23:56,569 --> 00:23:59,472 Mm-hmm ! 298 00:24:08,815 --> 00:24:12,451 Mmm. It will be a pleasure. 299 00:24:22,862 --> 00:24:25,832 More coffee, Bill ? 300 00:24:25,832 --> 00:24:27,634 Mmm, no, thanks. 301 00:24:32,238 --> 00:24:35,542 Oh, I was so sorry to hear about you and Susan. 302 00:24:36,843 --> 00:24:38,778 We had our problems. 303 00:24:45,885 --> 00:24:48,955 When's the big day for you and Sharon ? 304 00:24:48,955 --> 00:24:51,758 N-Next month. Small ceremony. 305 00:24:57,730 --> 00:24:59,999 I guess you'll be hiring a new secretary, then. 306 00:25:02,935 --> 00:25:06,873 You know, this is ridiculous. 307 00:25:06,873 --> 00:25:10,009 I've got a meeting wi-with the art director at 1:00. 308 00:25:10,009 --> 00:25:12,011 Oh. And I need to have that painting. 309 00:25:12,011 --> 00:25:14,881 Is Richard out there ? 310 00:25:14,881 --> 00:25:17,584 Richard ? R-Richard. Buddy ? 311 00:25:17,584 --> 00:25:19,018 Oh, uh, Bill, wait ! 312 00:25:30,830 --> 00:25:33,700 What in the hell is that ? 313 00:25:33,700 --> 00:25:36,869 Well, Bill, I was thinking. 314 00:25:36,869 --> 00:25:39,038 All our cards are for people, right ? 315 00:25:39,038 --> 00:25:41,641 From people and to people. 316 00:25:41,641 --> 00:25:43,876 Well, they're the ones who buy them. 317 00:25:43,876 --> 00:25:46,846 But what about the people who... don't have anyone... 318 00:25:46,846 --> 00:25:49,916 to send a card to ? 319 00:25:49,916 --> 00:25:52,652 I'm listening. 320 00:25:52,652 --> 00:25:54,887 Well, you're missing a whole segment of the public. 321 00:25:54,887 --> 00:25:57,624 People who don't have anyone to send a card to... 322 00:25:57,624 --> 00:25:59,959 and people who don't have anyone to get a card from. 323 00:25:59,959 --> 00:26:02,361 Right ! Uh-huh. 324 00:26:02,361 --> 00:26:04,797 Uh-huh ! Uh-huh. 325 00:26:04,797 --> 00:26:08,067 So Richard was thinking-- 326 00:26:08,067 --> 00:26:10,803 I was thinking... 327 00:26:10,803 --> 00:26:13,172 those people don't have people. 328 00:26:15,742 --> 00:26:18,745 But they do have animals. 329 00:26:20,613 --> 00:26:21,981 Pets ! 330 00:26:24,016 --> 00:26:26,853 This is the first in a line of cards... 331 00:26:26,853 --> 00:26:29,622 that people can send themselves... 332 00:26:29,622 --> 00:26:32,759 from their pets ! 333 00:26:32,759 --> 00:26:35,161 "Dear Master, 334 00:26:35,161 --> 00:26:37,730 "I painted you a birthday card, 335 00:26:37,730 --> 00:26:41,067 "and it's a real dead ringer, 336 00:26:41,067 --> 00:26:44,136 but it's awful hard to paint 'cause I don't have thumbs or fingers." 337 00:26:44,136 --> 00:26:47,039 Hmm ? Hmm. 338 00:26:57,684 --> 00:26:59,652 Okay, I love it ! 339 00:26:59,652 --> 00:27:01,988 He loves it ! 340 00:27:01,988 --> 00:27:04,023 He loves it ! He loves it ? 341 00:27:14,200 --> 00:27:18,738 Welcome to the Good Boy Dog Obedience School, 342 00:27:18,738 --> 00:27:22,408 where there is no such thing-- no-- as a bad dog. 343 00:27:22,408 --> 00:27:25,778 Only stubborn ones. 344 00:27:25,778 --> 00:27:29,015 When you and your precious pooches leave this class, 345 00:27:29,015 --> 00:27:33,119 you will leave side by side-- 346 00:27:33,119 --> 00:27:36,689 you, the master; your dog, your faithful servant-- 347 00:27:36,689 --> 00:27:39,058 without leashes. 348 00:27:39,058 --> 00:27:41,828 I expect every dog to pay attention. 349 00:27:48,167 --> 00:27:49,936 Are you a hard case, boy ? 350 00:27:51,838 --> 00:27:53,873 Is he a hard case ? 351 00:27:53,873 --> 00:27:57,176 I-- I don't know. 352 00:27:57,176 --> 00:28:01,047 I've been training the canine species for 27 years, son. 353 00:28:01,047 --> 00:28:04,150 I think I know an attitude problem when I see one. 354 00:28:04,150 --> 00:28:06,185 This is how we handle the hard case, people. 355 00:28:06,185 --> 00:28:09,756 Pay attention. 356 00:28:09,756 --> 00:28:12,892 Or, you know, you can have cards pets could send to each other. 357 00:28:12,892 --> 00:28:15,928 You know, like a dog could send a cat a get-well-soon card. 358 00:28:15,928 --> 00:28:17,964 Or love letters for rabbits. Yeah ! 359 00:28:17,964 --> 00:28:20,199 Happy Groundhog's Day cards, Bill. 360 00:28:20,199 --> 00:28:22,168 Maybe I'm getting ahead of myself. 361 00:28:26,038 --> 00:28:29,175 Okay, that's brilliant. We need to have our lawyers talk on Monday. 362 00:28:29,175 --> 00:28:31,744 We got a percentage deal to work out. 363 00:28:33,746 --> 00:28:35,815 Ciao, baby ! 364 00:28:35,815 --> 00:28:37,049 Ciao. 365 00:28:43,055 --> 00:28:46,492 Yes ! Ha ! 366 00:28:46,492 --> 00:28:49,829 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah ! 367 00:28:49,829 --> 00:28:52,264 Oh, yeah. Hoo ! A-hoo ! 368 00:28:52,264 --> 00:28:55,301 Say my name, say my name, say my name ! Richard ! 369 00:28:55,301 --> 00:28:58,237 Mwah ! That's a step in the right direction. 370 00:28:58,237 --> 00:29:01,073 And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven. 371 00:29:05,878 --> 00:29:09,081 This is an obstacle course. 372 00:29:09,081 --> 00:29:11,918 When I'm finished with your dogs, 373 00:29:11,918 --> 00:29:13,920 they will be able to negotiate this course automatically ! 374 00:29:13,920 --> 00:29:17,089 It may seem difficult at first, but don't give up. 375 00:29:17,089 --> 00:29:20,059 Y are the master. 376 00:29:20,059 --> 00:29:21,861 Your dog must obey. 377 00:29:21,861 --> 00:29:24,997 Over ! 378 00:29:24,997 --> 00:29:27,266 This is one of the commands that you will be learning. 379 00:29:27,266 --> 00:29:30,202 Our friend here just doesn't know it yet. 380 00:29:30,202 --> 00:29:33,372 - Not too smart, are you, pal ? 381 00:29:33,372 --> 00:29:36,275 Okay, pal, I guess we're going to do this the hard way. Go ! Go on, Beethoven ! 382 00:29:36,275 --> 00:29:38,310 Students, one last thing: 383 00:29:38,310 --> 00:29:42,849 Never let go of the leash. 384 00:29:42,849 --> 00:29:45,084 Over ! 385 00:29:45,084 --> 00:29:49,822 Now, what we have-- Whoa ! Yo ! 386 00:29:49,822 --> 00:29:52,158 Oh ! Oh ! Wait, wait, wait ! 387 00:29:52,158 --> 00:29:54,927 - * Well, everybody thinks I'm just a little out of place * - Stop, stop ! 388 00:29:54,927 --> 00:29:57,897 Wait ! 389 00:29:57,897 --> 00:30:00,299 Stop ! Stay, stay ! * I'm trying hard to fit in but it'll be okay * 390 00:30:00,299 --> 00:30:03,836 * Once you train me Heel ! Roll over ! Fetch ! 391 00:30:03,836 --> 00:30:07,006 No ! Come back ! * Show me all your moves 392 00:30:07,006 --> 00:30:09,909 Oh... no ! * I'll show you who's walkin' who * 393 00:30:09,909 --> 00:30:13,079 * Come, stay, speak, sit 394 00:30:13,079 --> 00:30:16,248 * New dog, old tricks - Wait, wait, wait, wait ! 395 00:30:16,248 --> 00:30:19,251 * No more fleas No more ticks * 396 00:30:19,251 --> 00:30:21,120 * Chasing balls and fetching sticks * 397 00:30:21,120 --> 00:30:23,956 * I'm your new best friend 398 00:30:23,956 --> 00:30:26,993 * New dog, old tricks 399 00:30:26,993 --> 00:30:31,063 - * Caviar-flavored biscuits - No. Wait. No. 400 00:30:31,063 --> 00:30:33,933 - * I never had it good as this * 401 00:30:33,933 --> 00:30:36,102 * I'm a new dog Old tricks * 402 00:30:41,040 --> 00:30:44,343 * Hey, if you think you're gonna get me * 403 00:30:44,343 --> 00:30:48,347 - * To heel for you don't bother * - Wait, wait, wait, wait. 404 00:30:48,347 --> 00:30:51,083 * You'll be slippin' and slidin' and swimmin' knee deep * Ow ! 405 00:30:51,083 --> 00:30:54,320 * In slobber Whoa ! 406 00:30:54,320 --> 00:30:57,156 * There's a new pooch on the block * 407 00:30:57,156 --> 00:30:59,391 - * I'll show you who'll be top dog * - Whoa-oa-oa-oa ! 408 00:30:59,391 --> 00:31:03,229 * Eat, sleep, bark, sit 409 00:31:03,229 --> 00:31:05,965 * New dog, old tricks 410 00:31:05,965 --> 00:31:09,335 * No more fleas No more ticks * 411 00:31:09,335 --> 00:31:11,470 * Chasing balls and fetching sticks * 412 00:31:11,470 --> 00:31:15,241 * I'm your new best friend 413 00:31:15,241 --> 00:31:18,010 * New dog, old tricks 414 00:31:18,010 --> 00:31:21,280 * Caviar-flavored biscuits 415 00:31:21,280 --> 00:31:24,350 * Never had it good as this 416 00:31:24,350 --> 00:31:27,019 * I'm a new dog Old tricks * 417 00:31:35,094 --> 00:31:36,428 This means war. 418 00:31:43,302 --> 00:31:46,172 Reg, can you just put that thing away for once ? 419 00:31:46,172 --> 00:31:49,275 Just e-mailing ahead to make sure the pro's ready. Dad ! 420 00:31:49,275 --> 00:31:52,411 Oh, Maddy, Simmons has taken Michelangelo to the groomers. 421 00:31:52,411 --> 00:31:55,047 But your feng shui instructor will be here soon. 422 00:31:55,047 --> 00:31:58,017 But, Mom, Dad said he would roller-blade with me today. 423 00:31:58,017 --> 00:32:00,019 Oh, honey, she's right. 424 00:32:00,019 --> 00:32:03,155 What the heck is that ? 425 00:32:03,155 --> 00:32:07,326 Oh. Thanks, honey. Duh. 426 00:32:07,326 --> 00:32:10,029 Reg, what are you doing ? I was gonna go roller-blading with Maddy. 427 00:32:10,029 --> 00:32:12,398 No, we're playing tennis. 428 00:32:12,398 --> 00:32:15,067 Madison has a very full schedule, just like we do. 429 00:32:15,067 --> 00:32:17,369 Sweetheart, don't forget. 430 00:32:17,369 --> 00:32:20,539 Your Taiwanese Slap Fighting instructor will be here at 4:00. Be good. Bye ! 431 00:32:44,997 --> 00:32:47,333 He was pretty nice about it, actually. 432 00:32:47,333 --> 00:32:51,737 Yeah. He just didn't want to give me my money. 433 00:32:51,737 --> 00:32:54,506 You know what ? No math grade is worth this humiliation. 434 00:32:54,506 --> 00:32:56,308 I quit. You're on your own. 435 00:33:08,354 --> 00:33:11,590 - Hi. Am I too late for class ? - Uh, you just, um-- 436 00:33:11,590 --> 00:33:14,493 uh-- um-- uh-- 437 00:33:14,493 --> 00:33:17,096 Uh, you-- uh-- 438 00:33:17,096 --> 00:33:19,165 You just missed it. Darn. 439 00:33:19,165 --> 00:33:21,167 Well, is it every week ? 440 00:33:22,601 --> 00:33:25,037 Yeah. You can sign up over there. 441 00:33:25,037 --> 00:33:27,273 Okay, great. Thanks. 442 00:33:27,273 --> 00:33:29,175 I guess I'll see you next weekend. 443 00:33:30,609 --> 00:33:33,145 Great dog. 444 00:33:37,149 --> 00:33:39,085 Bye. Bye. 445 00:33:41,553 --> 00:33:44,823 Too bad you won't be there. 446 00:33:44,823 --> 00:33:47,426 What are you talking about ? I love dog training school. 447 00:33:50,529 --> 00:33:53,332 We gotta practice a lot next week. 448 00:33:53,332 --> 00:33:56,235 That way Beethoven doesn't do anything stupid. 449 00:33:56,235 --> 00:33:58,204 Speaking of stupid, you should practice talking. 450 00:33:58,204 --> 00:34:00,239 Shut up. 451 00:34:00,239 --> 00:34:01,573 No, you shut up. No, you shut up. 452 00:34:23,162 --> 00:34:25,831 Ah, here we are, Michelangelo. 453 00:34:25,831 --> 00:34:29,235 Time for your lovely bath. Good boy. Out you come. 454 00:34:29,235 --> 00:34:32,338 Time for your beauty treatment. 455 00:34:32,338 --> 00:34:36,175 Ah, Guillermo. Thank you so much for meeting me halfway. 456 00:34:36,175 --> 00:34:38,544 I had a million things to do and no time to do them in. 457 00:34:38,544 --> 00:34:41,247 Is no problem, Simmons. 458 00:34:41,247 --> 00:34:44,550 I do anything for you, my burly little muscle dog. 459 00:34:44,550 --> 00:34:47,319 Yes. Oh, you're so brave and big and strong. 460 00:34:47,319 --> 00:34:49,588 Ca va. 461 00:34:49,588 --> 00:34:52,324 You know what you should do ? You-- 462 00:34:52,324 --> 00:34:56,195 Just the premium wash and wax. No air freshener. 463 00:34:56,195 --> 00:34:58,497 Is parfum, not air freshener. 464 00:35:00,699 --> 00:35:03,435 I'm sorry. I get a little defensive. 465 00:35:03,435 --> 00:35:06,505 It's my own formula. I call it "CK9." 466 00:35:06,505 --> 00:35:08,907 Get it ? "Canine" ? 467 00:35:08,907 --> 00:35:11,310 I get it for you. You smell yourself. Here, hold a minute. 468 00:35:21,353 --> 00:35:24,523 Ooh ! Don't-- Don't make a sound. 469 00:35:24,523 --> 00:35:28,627 Give me the leash. Oh, my word. Is this a robbery ? 470 00:35:28,627 --> 00:35:30,662 Yeah, that's right. That's right. 471 00:35:30,662 --> 00:35:33,432 Come on. Come on, pooch. 472 00:35:35,901 --> 00:35:38,904 Okay, I have two-- Oh, mon Dieu ! 473 00:35:38,904 --> 00:35:42,374 Simmons, what has happened to you ? 474 00:35:42,374 --> 00:35:45,544 That rotten scoundrel, he's stolen Michelangelo. 475 00:35:48,380 --> 00:35:51,383 Michelangelo ! 476 00:35:51,383 --> 00:35:54,386 - Run ! - No, come back ! No ! Come back ! 477 00:35:54,386 --> 00:35:55,687 Come back, you stupid-- Come here ! Come here ! 478 00:35:59,591 --> 00:36:03,362 I'll bet you this is part of the problem. His collar's too tight. 479 00:36:03,362 --> 00:36:04,763 No, really ? 480 00:36:07,666 --> 00:36:09,668 Mustard and onions with relish, mustard and onions-- 481 00:36:15,707 --> 00:36:18,310 - Beethoven ! 482 00:36:18,310 --> 00:36:20,679 Come back, Beethoven ! Whoa ! Whoa, whoa ! 483 00:36:20,679 --> 00:36:23,382 Stop, dog, stop ! 484 00:36:23,382 --> 00:36:25,451 Beethoven ! 485 00:36:34,560 --> 00:36:37,363 Get back here. Oh, boy ! 486 00:36:37,363 --> 00:36:39,565 Oh, my goodness. 487 00:36:39,565 --> 00:36:41,267 Come back ! Come back ! 488 00:36:45,237 --> 00:36:46,772 Beethoven ! 489 00:36:49,275 --> 00:36:50,809 Ooh, where'd he go ? 490 00:37:00,986 --> 00:37:02,554 Wait ! 491 00:37:09,361 --> 00:37:11,497 Hmm, what's this ? 492 00:37:13,399 --> 00:37:15,301 - You idiot. 493 00:37:18,404 --> 00:37:20,472 Come back ! Come back ! 494 00:37:20,472 --> 00:37:21,740 Beethoven ! 495 00:37:49,801 --> 00:37:52,838 Whoa ! 496 00:38:05,884 --> 00:38:08,354 Michelangelo ! 497 00:38:14,393 --> 00:38:16,762 Michelangelo, stop ! 498 00:38:32,811 --> 00:38:36,748 Michelangelo ! Stop that ! 499 00:38:36,748 --> 00:38:40,085 Give up those links, boy. 500 00:38:40,085 --> 00:38:43,455 Your cholesterol will go through the roof. 501 00:38:43,455 --> 00:38:46,392 What has got into you ? You're being a very naughty boy. 502 00:38:46,392 --> 00:38:47,726 Come along. Come along. 503 00:38:50,095 --> 00:38:52,698 Michelangelo, when I get you home, 504 00:38:52,698 --> 00:38:54,400 you are grounded. 505 00:38:59,571 --> 00:39:01,740 Beethoven ! He's gotta be around here somewhere. 506 00:39:01,740 --> 00:39:03,875 Beethoven, where are you ? 507 00:39:07,713 --> 00:39:09,681 Beethoven ! 508 00:39:18,890 --> 00:39:20,759 Come on, boy. 509 00:39:24,896 --> 00:39:27,733 Beethoven, don't you ever do that again. 510 00:39:33,705 --> 00:39:37,709 Michelangelo, that was a stinker. 511 00:39:37,709 --> 00:39:40,412 Oh ! 512 00:39:45,484 --> 00:39:47,586 Egads. 513 00:39:52,424 --> 00:39:55,527 Whoo ! Michelangelo, pee-yew ! 514 00:39:55,527 --> 00:39:57,429 Smelly ! 515 00:39:59,898 --> 00:40:02,434 I told you not to eat those hot dogs. 516 00:40:02,434 --> 00:40:04,870 Now you smell like beef byproducts. 517 00:40:08,774 --> 00:40:11,477 Appetizer, sir ? 518 00:40:13,211 --> 00:40:15,013 Vittles ? 519 00:40:17,749 --> 00:40:21,787 Come along. Come along. Come along. 520 00:40:21,787 --> 00:40:23,689 Yum. 521 00:40:25,857 --> 00:40:28,660 Hello ? Michelangelo. Michelangelo ! 522 00:40:31,897 --> 00:40:34,800 You daydreaming ? Come along. 523 00:40:36,201 --> 00:40:39,037 Whew ! Goodness me. 524 00:40:39,037 --> 00:40:42,708 What's gotten into you ? You're not yourself at all. 525 00:40:44,510 --> 00:40:46,011 Come along. 526 00:40:53,785 --> 00:40:56,788 You can just sit there and use this 15 minutes' time-out... 527 00:40:56,788 --> 00:40:59,958 to think about how utterly reprehensible... 528 00:40:59,958 --> 00:41:02,894 your behavior was today. 529 00:41:02,894 --> 00:41:06,031 I'm going to go upstairs, change my trousers, get all this doggy grease off me. 530 00:41:06,031 --> 00:41:07,866 Beefy breath ! 531 00:41:11,803 --> 00:41:14,005 And I'm cancelling your massage. 532 00:41:24,883 --> 00:41:28,754 No ! Not on the floor ! 533 00:41:50,609 --> 00:41:51,910 Come on, Beethoven. 534 00:42:01,953 --> 00:42:05,691 Did you see what he just did ? No. 535 00:42:10,662 --> 00:42:13,098 Mmm ! Looks great, Dad. 536 00:42:13,098 --> 00:42:15,000 Thank you, sweetheart. 537 00:42:17,035 --> 00:42:20,071 Oh, no, you don't. 538 00:42:23,141 --> 00:42:25,911 - He just picked up my napkin. - I told you he was smart. 539 00:42:25,911 --> 00:42:28,647 He folded your napkin. 540 00:42:28,647 --> 00:42:30,782 That's beyond smart. 541 00:42:30,782 --> 00:42:32,751 It's weird. 542 00:42:32,751 --> 00:42:35,854 You know what's really weird ? 543 00:42:35,854 --> 00:42:38,957 I don't think he's drooling anymore. 544 00:42:38,957 --> 00:42:40,826 That's weird. 545 00:42:52,804 --> 00:42:56,074 Is it Thanksgiving ? Of course not, Maddy. Why ? 546 00:42:56,074 --> 00:42:58,043 Because we're all eating together. 547 00:43:00,178 --> 00:43:02,047 Maddy, that's a good one. 548 00:43:03,949 --> 00:43:06,652 But, you know, I think inappropriate. 549 00:43:08,153 --> 00:43:10,121 Say you're sorry, honey. 550 00:43:10,121 --> 00:43:13,625 Sorry, Mom. 551 00:43:13,625 --> 00:43:17,162 I just thought it would be nice for us all to have a typical Sedgefood family meal. 552 00:43:20,165 --> 00:43:23,401 Oh, Reg, did I tell you that fur company we picketed closed ? 553 00:43:23,401 --> 00:43:27,105 Mm-hmm. I know. We owned it. 554 00:43:27,105 --> 00:43:29,808 How could we ? It's against everything we believe in. 555 00:43:29,808 --> 00:43:31,910 We just acquired it a few years ago. 556 00:43:34,980 --> 00:43:36,614 I could have had free furs all this time, and you never told me ? 557 00:43:40,151 --> 00:43:42,788 - Martha, you're against fur. - Yeah, now, but I didn't used to be ! 558 00:43:46,792 --> 00:43:49,728 De-fatted, unsalted, cholesterol-free, 559 00:43:49,728 --> 00:43:52,230 organic porcine pot roast. 560 00:43:54,132 --> 00:43:55,967 Was it free-range ? 561 00:43:57,736 --> 00:44:00,839 It was a pig, ma'am. 562 00:44:00,839 --> 00:44:03,208 I'm not sure how far they'd actually go... 563 00:44:03,208 --> 00:44:05,711 if they were given free range. 564 00:44:05,711 --> 00:44:09,748 Maybe just the semolina, faux meat patty, then, Simmons. 565 00:44:09,748 --> 00:44:11,082 - As you wish, ma'am. - Oops. 566 00:44:11,082 --> 00:44:12,350 Sorry. 567 00:44:15,420 --> 00:44:18,056 Michelangelo, would you be so kind as to get that napkin ? 568 00:44:20,726 --> 00:44:22,928 Michelangelo. Michelangelo, no. 569 00:44:22,928 --> 00:44:25,030 Get back ! Get back ! Ohh ! 570 00:44:27,265 --> 00:44:30,135 Oh ! Simmons ! 571 00:44:30,135 --> 00:44:33,438 That wasn't the Bella, was it ? 572 00:44:33,438 --> 00:44:35,273 My God. That's gonna leave a mark. 573 00:44:35,273 --> 00:44:38,209 Okay. 574 00:44:38,209 --> 00:44:40,779 - One foot in front of the other. 575 00:44:40,779 --> 00:44:44,449 There we go. Steady up. 576 00:44:44,449 --> 00:44:47,085 Just don't stand there, Simmons, for heaven's sake ! 577 00:44:47,085 --> 00:44:49,187 Get the pot roast away from him ! He'll break out in hives ! 578 00:44:51,857 --> 00:44:54,092 Hmm. 579 00:46:10,268 --> 00:46:13,304 Michelangelo ? 580 00:46:13,304 --> 00:46:15,206 I was having a bad dream. 581 00:46:15,206 --> 00:46:17,843 Did I wake you ? 582 00:46:19,344 --> 00:46:22,047 Hey, want to come sleep with me ? 583 00:46:22,047 --> 00:46:24,582 Come on. 584 00:46:24,582 --> 00:46:26,317 Come on. Yeah. 585 00:46:30,021 --> 00:46:33,124 Okay. 586 00:46:33,124 --> 00:46:36,361 Let's see who's done their homework. 587 00:46:36,361 --> 00:46:40,165 How about my little obstacle course buddy ? Drop the leash, son. 588 00:46:40,165 --> 00:46:42,567 Um, I-I don't think that's such a good idea, sir. 589 00:46:52,043 --> 00:46:55,080 Last week, due to circumstances beyond my control, 590 00:46:58,049 --> 00:47:01,419 I was unable to tell you all the commands you will be learning... 591 00:47:01,419 --> 00:47:03,254 in this class. Brennan ! 592 00:47:03,254 --> 00:47:05,891 Commands such as "sit," 593 00:47:07,926 --> 00:47:10,195 "down," 594 00:47:11,930 --> 00:47:14,165 - "come"... 595 00:47:14,165 --> 00:47:16,367 and, of course, "heel." 596 00:47:19,204 --> 00:47:22,107 And, therefore, in order to test your dog's skills, 597 00:47:22,107 --> 00:47:24,442 my wife, Florence Rutledge, has lovingly designed... 598 00:47:24,442 --> 00:47:27,412 the obstacle course, 599 00:47:27,412 --> 00:47:30,348 which represents real-life situations... 600 00:47:30,348 --> 00:47:33,018 you and your canine might actually encounter... 601 00:47:33,018 --> 00:47:35,420 in real life. 602 00:47:35,420 --> 00:47:38,957 The tunnel, one of the more difficult trials, 603 00:47:38,957 --> 00:47:42,093 which only 1 in 100 untrained dogs can successfully negotiate. 604 00:47:42,093 --> 00:47:47,098 The "A" frame, perhaps a dangerous sand dune at the beach... 605 00:47:47,098 --> 00:47:49,334 on a busy summer day, 606 00:47:49,334 --> 00:47:53,238 kids screaming everywhere ! 607 00:47:53,238 --> 00:47:56,474 Can you trust your canine not to bolt into the crowd... 608 00:47:56,474 --> 00:48:00,111 and make off with a three-year-old kid for lunch ? 609 00:48:00,111 --> 00:48:02,147 - The double jump, 610 00:48:02,147 --> 00:48:05,450 perhaps... your neighbor's hedge, 611 00:48:05,450 --> 00:48:08,019 over which your dog might have to hurtle... 612 00:48:08,019 --> 00:48:10,021 to save you from a-- 613 00:48:10,021 --> 00:48:12,357 eh... cat. 614 00:48:12,357 --> 00:48:14,926 It's happened before. 615 00:48:14,926 --> 00:48:17,428 The teeter, a lot like-- 616 00:48:17,428 --> 00:48:20,265 well, I'm not sure about that one, 617 00:48:20,265 --> 00:48:23,234 but Florence like teeters, so she put it in. 618 00:48:23,234 --> 00:48:27,005 And, of course, the suspended foam donut. 619 00:48:27,005 --> 00:48:30,208 Absolutely impossible for amateurs to negotiate without proper training. 620 00:48:30,208 --> 00:48:32,377 So don't even try it. 621 00:48:32,377 --> 00:48:35,713 Yes, people, it's not going to happen overnight. 622 00:48:35,713 --> 00:48:38,950 But with a lot of hard work and patience, 623 00:48:38,950 --> 00:48:42,520 even a dog who's two bones short of a stew will learn to obey. 624 00:48:42,520 --> 00:48:47,325 And before this class is over, big guy, 625 00:48:47,325 --> 00:48:50,996 you will be trained so well... 626 00:48:50,996 --> 00:48:53,431 that you will execute each and every obstacle... 627 00:48:53,431 --> 00:48:55,166 as if it were a walk in the park. 628 00:49:00,438 --> 00:49:04,009 I promise you that. Dismissed ! 629 00:49:10,748 --> 00:49:13,551 Ladies, your attention, please, to the podium. 630 00:49:13,551 --> 00:49:17,122 Thank you. 631 00:49:17,122 --> 00:49:21,059 Ladies, you are invited here today... 632 00:49:21,059 --> 00:49:23,361 because you've all been in the forefront... 633 00:49:23,361 --> 00:49:26,031 in your concern for the environment... 634 00:49:26,031 --> 00:49:29,300 and your willingness to embrace new methods of conservation. 635 00:49:34,405 --> 00:49:40,311 The idea of drinking toilet water is a new one, to be sure, 636 00:49:40,311 --> 00:49:42,547 but it's the wave of the future ! 637 00:49:47,085 --> 00:49:49,020 Hey ! 638 00:50:16,481 --> 00:50:19,517 Come on, ladies. Don't be shy. 639 00:50:19,517 --> 00:50:22,387 Bottoms up, so to speak ! Here we go ! 640 00:50:24,255 --> 00:50:26,624 Ahh ! 641 00:50:26,624 --> 00:50:30,561 - I can do this. - Lauren, you want to go play in my room ? 642 00:50:33,264 --> 00:50:35,200 I got ya ! Whoa ! 643 00:50:35,200 --> 00:50:39,104 Stop ! Stop ! 644 00:50:39,104 --> 00:50:41,172 - Michelangelo ! - You're coming with me ! 645 00:50:41,172 --> 00:50:43,408 What are you doing ? Stop ! Stop it ! 646 00:50:46,411 --> 00:50:48,546 - What are you doing ? 647 00:50:48,546 --> 00:50:51,849 - Aaah ! 648 00:50:51,849 --> 00:50:54,419 - Heel ! 649 00:50:54,419 --> 00:50:57,622 Michelangelo, stop ! 650 00:50:57,622 --> 00:51:00,291 Whoa-oa-oa ! 651 00:51:08,399 --> 00:51:10,468 Oh, no. 652 00:51:27,118 --> 00:51:28,686 Oh, no ! 653 00:51:34,325 --> 00:51:36,694 Whoa ! Whoa ! Whoa ! Whoa ! 654 00:51:36,694 --> 00:51:39,597 Oh, dear, madam. You're all wet. 655 00:51:41,366 --> 00:51:43,334 Whoa ! 656 00:51:45,303 --> 00:51:48,539 - Whoa ! - Michelangelo ! Sit ! Stay ! 657 00:51:48,539 --> 00:51:51,309 Heel ! Oh, crikey. 658 00:51:52,710 --> 00:51:55,480 Oh... my... God ! 659 00:51:55,480 --> 00:51:57,448 He's having an anxiety attack ! 660 00:51:59,550 --> 00:52:01,619 Come here. Got ya. 661 00:52:04,489 --> 00:52:06,624 Now, that went well, didn't it ? Idiot ! 662 00:52:06,624 --> 00:52:09,294 Oh, shut up. 663 00:52:09,294 --> 00:52:12,263 Haven't you done enough ? Come along. Goodness. 664 00:52:16,601 --> 00:52:20,171 You have no idea how traumatic it was, Doctor. 665 00:52:20,171 --> 00:52:23,208 The deeply buried feelings it dredged up. 666 00:52:23,208 --> 00:52:25,576 I just had a flash. 667 00:52:28,313 --> 00:52:31,949 Do you think I had issues with potty training when I was a child ? 668 00:52:31,949 --> 00:52:34,519 Mrs. Sedgwick, would you please sit up ? 669 00:52:34,519 --> 00:52:36,254 This is Michelangelo's appointment. 670 00:52:36,254 --> 00:52:38,656 Oh ! 671 00:52:38,656 --> 00:52:40,691 Of course. 672 00:52:42,660 --> 00:52:45,563 I see there's a lot of hostility today. 673 00:52:45,563 --> 00:52:49,767 That's just it, Doctor. All that hostility, all that acting out. 674 00:52:49,767 --> 00:52:52,937 It's all so sudden. Where is it coming from ? 675 00:52:52,937 --> 00:52:56,674 - Do you want to know what I think ? - Of course. 676 00:52:56,674 --> 00:52:59,544 I think Michelangelo is reacting to a lack of affection. 677 00:52:59,544 --> 00:53:02,547 Well, that's ridiculous. 678 00:53:02,547 --> 00:53:05,350 I'm fairly sure my daughter gives him affection. 679 00:53:05,350 --> 00:53:08,719 - You're fairly sure ? - Well, I've seen them together. 680 00:53:08,719 --> 00:53:13,258 Mrs. Sedgwick, do you give Michelangelo affection ? Physical affection. 681 00:53:15,426 --> 00:53:17,562 I try to give him his space. 682 00:53:17,562 --> 00:53:20,298 What about your daughter ? 683 00:53:20,298 --> 00:53:22,967 Well, I-I told you, I'm fairly sure-- No, no. 684 00:53:22,967 --> 00:53:26,371 I mean, do you give your daughter affection ? 685 00:53:29,574 --> 00:53:32,443 Dr. Brothers, as you pointed out, 686 00:53:32,443 --> 00:53:35,246 this is Michelangelo's appointment, not mine. 687 00:53:35,246 --> 00:53:39,450 Mrs. Sedgwick, I think the problem is deeper than Michelangelo. 688 00:53:39,450 --> 00:53:42,487 He's merely the first one to exhibit symptoms. 689 00:53:49,827 --> 00:53:53,598 - What are you writing now ? - Notes from my new book. 690 00:53:53,598 --> 00:53:56,401 When you people fell out of the stupid tree, you hit every branch on the way down. 691 00:54:04,475 --> 00:54:06,644 Heel. 692 00:54:06,644 --> 00:54:09,347 Good boy. 693 00:54:09,347 --> 00:54:11,316 Sit. 694 00:54:12,817 --> 00:54:15,853 Brennan, look ! Can you believe this ? 695 00:54:20,591 --> 00:54:23,361 I don't know what it is. I mean, my dog just can't seem to learn anything. 696 00:54:23,361 --> 00:54:25,796 I wish he was more like Beethoven. 697 00:54:25,796 --> 00:54:29,600 Well, it didn't just happen overnight, you know. 698 00:54:31,769 --> 00:54:35,873 Um, you just, you know, gotta keep at it, 699 00:54:35,873 --> 00:54:39,777 and eventually it'll all come together. 700 00:54:39,777 --> 00:54:43,881 You just gotta, um, 701 00:54:43,881 --> 00:54:46,717 be patient, mostly, and a lot of hard work and stuff. 702 00:54:48,085 --> 00:54:49,820 Thanks. 703 00:54:54,625 --> 00:54:56,794 - Well, I gotta go. - I-I gotta go too. 704 00:54:58,429 --> 00:55:01,566 - Okay, bye. - Bye. 705 00:55:01,566 --> 00:55:03,868 Bye. Okay. I guess I'll see you later, then. 706 00:55:09,340 --> 00:55:10,908 It's just incredible, that's all. 707 00:55:10,908 --> 00:55:12,910 I mean, top student in the class. 708 00:55:12,910 --> 00:55:15,413 A beautiful girl likes me. 709 00:55:15,413 --> 00:55:17,548 It just doesn't work that way in high school. 710 00:55:17,548 --> 00:55:19,817 Brennan, are you worried about Beethoven ? 711 00:55:19,817 --> 00:55:22,920 Oh, yeah. Real worried. I'm worried that he's gonna turn me into such a babe magnet, 712 00:55:22,920 --> 00:55:24,855 I won't have time to eat or sleep. 713 00:55:24,855 --> 00:55:27,658 Brennan, I mean it. 714 00:55:27,658 --> 00:55:29,760 Beethoven's not the same dog he used to be. 715 00:55:29,760 --> 00:55:33,398 What are you talking about ? I mean, all our problems are over. 716 00:55:33,398 --> 00:55:35,833 Beethoven's finally learning how to obey. 717 00:55:35,833 --> 00:55:38,803 Mom's cooled off about sending him off to some farm. 718 00:55:38,803 --> 00:55:41,138 Hey, my math grades are better than they've ever been. 719 00:55:41,138 --> 00:55:43,774 - Brennan, I mean it. - I think he's totally fine, okay ? 720 00:55:45,676 --> 00:55:47,712 Come on. 721 00:55:49,480 --> 00:55:52,349 - Oh, no. 722 00:55:53,684 --> 00:55:56,387 - Phoebe again. 723 00:55:56,387 --> 00:55:59,424 Don't worry about it. Go on, do your stuff, boy. 724 00:56:08,766 --> 00:56:11,836 Beethoven ! Where are you going ? Come on ! 725 00:56:11,836 --> 00:56:14,572 Run ! 726 00:56:14,572 --> 00:56:17,442 Beethoven ! Run, Sara, run ! 727 00:56:19,610 --> 00:56:21,646 Beethoven ! Get back here, you weenie ! 728 00:56:54,011 --> 00:56:57,782 Beethoven, I know I haven't always been your biggest fan, 729 00:56:57,782 --> 00:57:00,718 but I can see you're working hard to fit in. 730 00:57:05,690 --> 00:57:07,792 Honey, do you think he's okay ? 731 00:57:07,792 --> 00:57:09,794 Are you kidding ? 732 00:57:09,794 --> 00:57:12,563 If anybody's okay around here, it's Beethoven. 733 00:57:12,563 --> 00:57:14,765 I mean, he's not making a mess. He's not chasing the mailman. 734 00:57:14,765 --> 00:57:17,001 He's not even drooling. 735 00:57:17,001 --> 00:57:18,936 Sure, 'cause all he does is lie around all day. 736 00:57:20,705 --> 00:57:23,808 Well, then I guess he's just civilized. 737 00:57:23,808 --> 00:57:27,678 No ! No, see, that's no good. I need him to do something. 738 00:57:27,678 --> 00:57:30,515 - Like what ? - I don't know. 739 00:57:30,515 --> 00:57:33,450 Anything. I need his inspiration. 740 00:57:35,219 --> 00:57:37,588 Come on, boy. Pee on the rug. 741 00:57:37,588 --> 00:57:39,690 Just like old times. Pee on the rug. 742 00:57:39,690 --> 00:57:41,692 Richard ! Look, I'm counting on him... 743 00:57:41,692 --> 00:57:44,228 to give me some ideas for this new pet card thing. 744 00:57:44,228 --> 00:57:49,066 I'm dying out there, honey. Come on, boy. Come on ! 745 00:57:49,066 --> 00:57:53,070 Come on, boy, jump on the couch. Rip up a pillow ! 746 00:57:53,070 --> 00:57:55,506 Martha, I just don't see what the problem is. 747 00:57:55,506 --> 00:57:57,808 He seems perfectly all right. 748 00:57:57,808 --> 00:58:00,978 - He attacked your personal trainer this morning. - That's fine with me. 749 00:58:00,978 --> 00:58:02,980 The man was making me do leg lifts. 750 00:58:05,716 --> 00:58:08,553 I'm sorry. I just don't see how this concerns us. 751 00:58:08,553 --> 00:58:10,721 I mean, can't the staff handle this ? 752 00:58:10,721 --> 00:58:14,692 This isn't about the staff. It's about the family. 753 00:58:14,692 --> 00:58:17,762 - Well, then I think Madison should be here. - You're absolutely right. 754 00:58:17,762 --> 00:58:22,099 - Hi, Mom. Hi, Dad. - Oh. Come in, honey. 755 00:58:22,099 --> 00:58:25,536 I would think you'd want to protect your investment, if nothing else. 756 00:58:25,536 --> 00:58:27,805 Michelangelo doesn't show anymore, 757 00:58:27,805 --> 00:58:29,640 but we could make quite a bit putting him out to... 758 00:58:31,008 --> 00:58:32,877 S-T-U-D. 759 00:58:35,913 --> 00:58:39,584 Besides, if you recall, we originally bought him as a family pet. 760 00:58:43,087 --> 00:58:45,790 All right. 761 00:58:45,790 --> 00:58:47,792 What did Dr. Brothers think that we should do ? 762 00:58:47,792 --> 00:58:50,995 We have to bring out Michelangelo's inner puppy. 763 00:58:50,995 --> 00:58:53,831 Oh, good night, nurse. Oh, Reg ! 764 00:58:56,033 --> 00:58:58,936 All right, fine. How ? 765 00:58:58,936 --> 00:59:01,071 Cavort. 766 00:59:01,071 --> 00:59:03,874 Excuse me ? Run. 767 00:59:03,874 --> 00:59:06,577 Play. Throw old tennis balls. 768 00:59:06,577 --> 00:59:08,946 The things real people do with their real pets. 769 00:59:08,946 --> 00:59:12,683 Sounds like fun, doesn't it, boy ? 770 00:59:12,683 --> 00:59:15,653 I don't know how to cavort. Well, I don't either. It's pathetic, isn't it ? 771 00:59:19,690 --> 00:59:22,627 He wants to teach you how to play. Here, Dad. Catch. 772 00:59:34,672 --> 00:59:36,774 - Bye, Dad. - Ham and cheese, pickle on the side. 773 00:59:40,678 --> 00:59:42,847 - Bye, Dad. - Mustard only, lettuce and avocado, 774 00:59:42,847 --> 00:59:45,082 sliced apple, three cookies, Jell-O, 775 00:59:45,082 --> 00:59:46,717 string cheese, spoon, napkin and a blue ice block. 776 00:59:46,717 --> 00:59:48,719 You got it. 777 00:59:55,125 --> 00:59:57,928 Well, 778 00:59:57,928 --> 01:00:00,097 I guess I'll go to work. 779 01:00:00,097 --> 01:00:02,700 Okay. 780 01:00:02,700 --> 01:00:04,001 - All right. - See ya. 781 01:00:08,005 --> 01:00:09,707 Oh. Uh, bye, Beethoven. 782 01:00:22,987 --> 01:00:25,656 - Ah ! 783 01:00:25,656 --> 01:00:28,092 I knew it. 784 01:00:28,092 --> 01:00:30,695 She'd never admit it in a million years, 785 01:00:30,695 --> 01:00:32,863 but she misses the slobbering old Beethoven too. 786 01:00:35,165 --> 01:00:38,435 Well, guess what, buddy. He's coming back. 787 01:00:45,910 --> 01:00:48,212 Just like Mama used to make ! Yeah ! 788 01:01:21,846 --> 01:01:24,949 - Mr. Newton ? 789 01:01:24,949 --> 01:01:27,017 Are-Are you okay ? 790 01:01:34,124 --> 01:01:36,460 Sorry I brought the Book Club ! 791 01:01:41,932 --> 01:01:44,201 Come on. Come on. 792 01:01:44,201 --> 01:01:46,871 Ohh. 793 01:01:57,047 --> 01:01:59,850 Ahh, a fragrant bouquet. 794 01:01:59,850 --> 01:02:02,820 Yeah. It's subtle, yet brazen. 795 01:02:28,312 --> 01:02:31,849 Richard, what are you doing ? 796 01:02:31,849 --> 01:02:34,184 Nothing. Why ? 797 01:02:59,143 --> 01:03:03,047 One, two, three. Hit the deck ! 798 01:03:03,047 --> 01:03:06,851 Ahh, yeah ! 799 01:03:06,851 --> 01:03:08,919 Yeah ! 800 01:03:11,288 --> 01:03:13,190 Oh, no, you don't ! Come back ! 801 01:03:33,343 --> 01:03:37,114 Wow, Mom. I didn't know you knew how to cook bacon. 802 01:03:37,114 --> 01:03:39,216 Well, I'm sad to say there's a lot about me you don't know. 803 01:03:41,085 --> 01:03:43,187 Anyway, 804 01:03:43,187 --> 01:03:46,156 it's not real bacon. 805 01:03:46,156 --> 01:03:48,625 Really ? 806 01:03:48,625 --> 01:03:50,360 'Cause... 807 01:03:54,598 --> 01:03:57,434 boy, it sure-- it sure tastes like the real stuff. 808 01:03:59,436 --> 01:04:03,440 Oh ! I thought the three of us... 809 01:04:03,440 --> 01:04:06,376 could take Michelangelo and try out the trail by the reservoir. 810 01:04:08,312 --> 01:04:11,315 Cool. Okay. That would be cool. 811 01:04:11,315 --> 01:04:14,351 Okay. I'll have Simmons bring the car around. 812 01:04:14,351 --> 01:04:17,087 I am here, sir. 813 01:04:17,087 --> 01:04:19,356 Oh. Nice job, Simmons. 814 01:04:19,356 --> 01:04:21,458 Simmons, bring the car around. 815 01:04:21,458 --> 01:04:23,427 It would make my day, sir. 816 01:04:42,212 --> 01:04:44,448 Nigel, it's me. 817 01:04:44,448 --> 01:04:47,051 Me, you idiot. 818 01:04:47,051 --> 01:04:50,020 Listen to me. They're going hiking... 819 01:04:50,020 --> 01:04:52,923 with the dog at the reservoir. 820 01:04:52,923 --> 01:04:55,425 No, not biking. Hiking. 821 01:04:55,425 --> 01:04:58,395 Yes. The dog. Meet me at the reservoir. 822 01:04:58,395 --> 01:05:01,331 Yes, right now, idiot. 823 01:05:13,143 --> 01:05:15,045 I didn't want to dirty any glasses. 824 01:05:15,045 --> 01:05:17,047 Oh. Huh. 825 01:05:19,349 --> 01:05:21,485 Bye, Mom. Bye, Dad. Bye, Mom. Bye, Dad. 826 01:05:21,485 --> 01:05:25,022 Guys, wait. Honey, sit down here. 827 01:05:25,022 --> 01:05:26,223 Beethoven and I have something to show you. 828 01:05:30,260 --> 01:05:33,363 - Say good-bye. - What ? 829 01:05:33,363 --> 01:05:35,032 Go on. Tell Beethoven good-bye. 830 01:05:37,267 --> 01:05:39,936 Good-bye. 831 01:05:43,040 --> 01:05:46,210 Ugh ! 832 01:05:46,210 --> 01:05:50,280 - Eww ! I thought he was over that ! - Me too. 833 01:05:50,280 --> 01:05:54,451 Slobber, drool everywhere. Isn't it great ? 834 01:05:54,451 --> 01:05:57,087 Yeah, ask me again when I dry off. 835 01:05:57,087 --> 01:05:59,423 We were so close ! 836 01:05:59,423 --> 01:06:03,360 So close ? What do you mean ? 837 01:06:03,360 --> 01:06:06,030 Well, we didn't want to tell you till it was over, but-- 838 01:06:06,030 --> 01:06:10,100 We've been taking Beethoven to obedience school. 839 01:06:10,100 --> 01:06:11,535 What ? Yeah. 840 01:06:13,770 --> 01:06:16,040 Well, that explains a few things. 841 01:06:16,040 --> 01:06:19,276 Yeah. But why ? Why would you-- 842 01:06:19,276 --> 01:06:21,745 Because we wanted to keep him. 843 01:06:21,745 --> 01:06:23,513 And we figured if he was acting better, then maybe we could. 844 01:06:29,386 --> 01:06:31,155 Well, you did a good job. 845 01:06:32,322 --> 01:06:34,991 Yeah. Almost too good. 846 01:06:36,493 --> 01:06:39,196 So, can we keep him ? 847 01:06:41,365 --> 01:06:43,267 Oh-- 848 01:06:58,615 --> 01:07:01,218 Okay, he can stay. 849 01:07:01,218 --> 01:07:03,787 - Yes ! - All right ! 850 01:07:03,787 --> 01:07:08,058 Thanks, Mom ! Guess what. 851 01:07:08,058 --> 01:07:10,360 Beethoven's valedictorian of his class. No kidding ? 852 01:07:10,360 --> 01:07:13,797 Whoa ! Hey, where'd he go ? 853 01:07:18,502 --> 01:07:21,371 - He's drinking from the toilet ! - Oh ! 854 01:07:21,371 --> 01:07:24,141 He's downing the whole bowl ! 855 01:07:24,141 --> 01:07:27,144 Keep drinking, boy. I'm gonna get my sketch pad. 856 01:07:27,144 --> 01:07:29,279 Brennan, go get Beethoven out of the bathroom. 857 01:07:29,279 --> 01:07:31,815 Right. 858 01:07:31,815 --> 01:07:34,218 That's weird. Yeah. 859 01:07:34,218 --> 01:07:36,120 Whew ! 860 01:07:40,324 --> 01:07:42,559 All right. Come on. There. 861 01:07:42,559 --> 01:07:46,530 Look at him mark the trail, huh, Martha ? Those were the days. 862 01:07:46,530 --> 01:07:49,433 You know, when I was a kid, my dad took us all out west in a land yacht. 863 01:07:49,433 --> 01:07:52,336 What's that ? A motor home. 864 01:07:52,336 --> 01:07:55,172 - That sounds like fun. - Oh, it was great fun. 865 01:07:55,172 --> 01:07:58,408 How about you, boy ? Huh ? 866 01:07:58,408 --> 01:08:00,477 You've never been on vacation in a motor home, have you ? 867 01:08:00,477 --> 01:08:03,213 - Whoa ! 868 01:08:11,221 --> 01:08:14,224 Sir, I don't know if you saw the signs back there, but it clearly said-- 869 01:08:16,560 --> 01:08:20,330 Get in the car ! Get in the car ! Put on your seat belt ! 870 01:08:20,330 --> 01:08:22,166 Let's go ! Go ! 871 01:08:25,435 --> 01:08:29,139 - Daddy ! That's horrible ! 872 01:08:29,139 --> 01:08:31,575 Stop it ! He's got Michelangelo ! 873 01:08:38,882 --> 01:08:41,685 Yes, it is part of the F.B.I. internship program. Look it up in the manual. 874 01:08:41,685 --> 01:08:44,188 Now, listen. Two buttermilk, two chocolate with rainbow sprinkles, 875 01:08:44,188 --> 01:08:46,356 four jelly-filled, and go to Krispy Kreme. 876 01:08:46,356 --> 01:08:48,658 We get a discount there. Put the box in my car. 877 01:08:48,658 --> 01:08:51,295 Yeah, with two coffees. No sugar. 878 01:09:02,239 --> 01:09:05,141 Uh, the car is registered to someone named "Niggel Bigelow." 879 01:09:09,313 --> 01:09:13,450 Nigel. The car is registered to Nigel Bye-jelow. 880 01:09:13,450 --> 01:09:16,920 It's Nigel Bigelow. 881 01:09:16,920 --> 01:09:19,623 Right. 882 01:09:19,623 --> 01:09:21,525 Whatever. 883 01:09:23,693 --> 01:09:25,729 Didn't even bother to remove the plates from the vehicle. 884 01:09:25,729 --> 01:09:28,398 That's pretty sloppy. 885 01:09:28,398 --> 01:09:31,635 Now, the local cops have his apartment staked out. 886 01:09:31,635 --> 01:09:34,571 The problem is that he knows that we made him, since he abandoned his vehicle. 887 01:09:34,571 --> 01:09:37,541 So chances are that he returns there are pretty slim. 888 01:09:37,541 --> 01:09:40,310 All we can do is sit and wait. I, um-- 889 01:09:40,310 --> 01:09:42,779 I hate to mention this under the circumstances, sir, 890 01:09:42,779 --> 01:09:45,515 but, uh, I do have that doctor's appointment. 891 01:09:45,515 --> 01:09:48,585 Oh, absolutely, Simmons. 892 01:09:48,585 --> 01:09:50,754 You've done enough for one day. 893 01:09:50,754 --> 01:09:54,358 Uh, I mean, if that's all right with you guys. 894 01:09:54,358 --> 01:09:58,562 Yeah, sure, sure. It's best to keep to a normal routine. 895 01:09:58,562 --> 01:10:00,730 We don't think that Bigelow has an accomplice, 896 01:10:00,730 --> 01:10:02,799 but he could be watching the house. 897 01:10:02,799 --> 01:10:05,502 Very good, sir. 898 01:10:05,502 --> 01:10:08,372 And, um, thank you, sir. 899 01:10:08,372 --> 01:10:11,341 Oh. Here you are, 900 01:10:11,341 --> 01:10:14,511 Miss Madison. 901 01:10:14,511 --> 01:10:18,815 Well, cheerio. 902 01:10:46,009 --> 01:10:48,478 Back ! Back, dog ! Back ! Nice dog ! 903 01:10:48,478 --> 01:10:50,747 Back in your room. Back in your room. 904 01:10:50,747 --> 01:10:54,818 Don't-- Get-- Don't-- Get-- Don't-- Don't-- Don't-- 905 01:11:02,692 --> 01:11:05,429 Get back in the room ! 906 01:11:07,764 --> 01:11:10,767 Well, Nigel, 907 01:11:10,767 --> 01:11:13,403 I see you have a firm command of the situation, as usual. 908 01:11:13,403 --> 01:11:16,340 You lied. You said he weren't a killer. 909 01:11:16,340 --> 01:11:20,377 He's not a killer. You are an oaf. 910 01:11:20,377 --> 01:11:21,711 Yeah, whatever. Just get rid of him. Come on, Michelangelo. 911 01:11:25,048 --> 01:11:27,451 And-And make sure you lock the door ! What are you doing with a chicken ? 912 01:11:30,654 --> 01:11:34,090 Oh, have I told you how much I... 913 01:11:34,090 --> 01:11:36,893 loathe giving you your kibble morning, noon and night ? 914 01:11:36,893 --> 01:11:39,863 No ? Well, let me show you. 915 01:11:42,532 --> 01:11:44,468 - Lunch... 916 01:11:44,468 --> 01:11:46,436 is served, sir. 917 01:11:49,739 --> 01:11:52,609 Well, 918 01:11:52,609 --> 01:11:55,779 that wasn't too difficult, was it ? 919 01:11:55,779 --> 01:12:00,450 You can come down now, Nigel. The killer doggie is safely put away. 920 01:12:00,450 --> 01:12:02,819 Yeah, well, that's okay for you, 921 01:12:02,819 --> 01:12:05,389 but the bathroom's in there, and eventually, I'll have to use it. 922 01:12:05,389 --> 01:12:07,824 Now listen to me. 923 01:12:07,824 --> 01:12:10,560 If we can get through all this without you leaping atop the furniture... 924 01:12:10,560 --> 01:12:14,097 every time the dog decides to behave like a dog, 925 01:12:14,097 --> 01:12:17,601 then you can go to the bathroom on the afternoon flight to Rio de Janeiro. 926 01:12:18,835 --> 01:12:22,639 Why ? 927 01:12:22,639 --> 01:12:25,642 Oh, right. Yeah. Because we're going to Brazil this afternoon. 928 01:12:25,642 --> 01:12:28,845 Yeah, yeah, I remember. I packed my maracas. I can use-- 929 01:12:28,845 --> 01:12:30,614 Shut up and read this. It's your lines. 930 01:12:34,884 --> 01:12:36,586 Glasses. 931 01:12:52,769 --> 01:12:55,605 Oh, come on. 932 01:12:55,605 --> 01:12:57,607 It wasn't me. It was the whoopie. 933 01:12:57,607 --> 01:12:59,509 Phone. 934 01:13:35,211 --> 01:13:36,946 Hello ? 935 01:13:39,516 --> 01:13:42,452 - Hello ? - Speak clearly. 936 01:13:44,488 --> 01:13:46,723 Ransom note. The puppy, you twit ! 937 01:13:49,526 --> 01:13:51,928 I have your dog. 938 01:13:51,928 --> 01:13:55,599 Put 250,000 in a plain paper bag... 939 01:13:55,599 --> 01:13:58,902 behind the statue in Civic Center Park. 940 01:13:58,902 --> 01:14:02,806 No police. You have till 4:00 "pumm" today. 941 01:14:02,806 --> 01:14:05,208 P.M., you twit ! 942 01:14:05,208 --> 01:14:07,010 4:00 p.m., you twit. 943 01:14:07,010 --> 01:14:09,879 250,000 what ? 944 01:14:09,879 --> 01:14:14,250 - 250,000 dollars. - Dollars ? 945 01:14:14,250 --> 01:14:16,620 - Dollars. - By 4:00 ? 946 01:14:24,060 --> 01:14:25,962 And make it all in unmarked... 947 01:14:25,962 --> 01:14:29,633 twenty-dollar bills. 948 01:14:29,633 --> 01:14:34,638 - I don't know if I can do that. - If you ever want to see that mutt again, 949 01:14:34,638 --> 01:14:37,240 you'll do exactly what I say. 950 01:14:37,240 --> 01:14:40,577 No police. No mistakes. 951 01:14:40,577 --> 01:14:42,646 You put him on the phone. I want to talk to him. 952 01:14:49,619 --> 01:14:52,055 He's okay. All right. Just don't hurt him. 953 01:14:59,262 --> 01:15:01,731 - Did you just-- - No. No, I didn't. 954 01:15:01,731 --> 01:15:03,733 It was the dog. 955 01:15:03,733 --> 01:15:06,670 4:00 p.m. 956 01:15:06,670 --> 01:15:08,538 You idiot. 957 01:15:14,010 --> 01:15:16,746 Where are you going? I'm going to the bank. 958 01:15:16,746 --> 01:15:19,716 Hah ! I told him, didn't I ? 959 01:15:19,716 --> 01:15:22,986 Oh, yes. You were superb. 960 01:15:22,986 --> 01:15:26,656 Now, I have to leave. Listen to me. 961 01:15:29,759 --> 01:15:31,060 Are you listening to me ? 962 01:15:32,729 --> 01:15:34,898 Yeah, I think. 963 01:15:34,898 --> 01:15:38,668 Don't... let... him... out. 964 01:15:41,137 --> 01:15:43,039 Who ? 965 01:15:44,774 --> 01:15:47,811 The dog ! 966 01:15:51,681 --> 01:15:54,618 I got it. The dog. I got it. Don't worry. 967 01:15:54,618 --> 01:15:56,953 Don't worry. He's not going anywhere. 968 01:16:41,698 --> 01:16:44,600 Look at him. He's so handsome. Yeah. 969 01:16:47,203 --> 01:16:51,007 Now I know why Brennan was so gung ho about this. Yeah, she's cute. 970 01:16:51,007 --> 01:16:54,043 I wonder if she's the one who's been doing his math homework. 971 01:16:54,043 --> 01:16:56,946 Hey, how 'bout this ? "Dear master. 972 01:16:56,946 --> 01:16:59,883 "It's our anniversary. I see you've raised your cup. 973 01:16:59,883 --> 01:17:01,985 "So I drink a toast to us, 974 01:17:01,985 --> 01:17:04,020 and will never leave the seat up." 975 01:18:09,052 --> 01:18:11,855 Be careful, honey. Yeah. 976 01:18:49,525 --> 01:18:52,762 Is he gonna be all right ? He's gonna be all right, isn't he ? 977 01:18:54,964 --> 01:18:56,900 Tell me he's going to be all right. 978 01:20:04,033 --> 01:20:06,069 Uh, congratulations. All right. 979 01:20:06,069 --> 01:20:08,404 Thank you. Come on. 980 01:20:17,914 --> 01:20:19,382 Take a bite of this one. There you go. 981 01:20:31,327 --> 01:20:33,596 There he is ! That's the thief ! 982 01:20:33,596 --> 01:20:36,832 - Who ? - Stay here. 983 01:20:44,340 --> 01:20:47,210 Hey ! Hey ! Hey ! 984 01:20:47,210 --> 01:20:50,980 Reg ! Wait ! We're right behind you ! 985 01:21:23,012 --> 01:21:25,681 There he goes. 986 01:21:28,184 --> 01:21:30,086 Push. 987 01:21:44,067 --> 01:21:45,468 You gotta quit smoking, pal. 988 01:21:55,478 --> 01:21:59,082 It's empty ! There's no money ! 989 01:21:59,082 --> 01:22:01,717 This ain't right. Johnny said we was in this together. 990 01:22:01,717 --> 01:22:04,287 Why'd he rat me out ? 991 01:22:04,287 --> 01:22:08,124 Johnny ? J-- 992 01:22:08,124 --> 01:22:09,959 Jonathan Simmons ? 993 01:22:27,343 --> 01:22:29,945 Michelangelo. What are you doing here ? 994 01:22:33,449 --> 01:22:37,020 Good boy. Stay. 995 01:22:37,020 --> 01:22:40,323 Stay there. It's all right. Yes. 996 01:22:40,323 --> 01:22:43,459 Good boy. Stay. 997 01:22:44,560 --> 01:22:47,296 Stay. 998 01:22:47,296 --> 01:22:49,232 Good boy. 999 01:23:00,476 --> 01:23:03,212 Oh, no. Well ? 1000 01:23:03,212 --> 01:23:05,514 I put it right here. It's gone ! Oh, no. 1001 01:23:10,486 --> 01:23:13,222 This class's valedictorian... 1002 01:23:13,222 --> 01:23:15,258 is one in a million. 1003 01:23:15,258 --> 01:23:18,494 A champion among canines. 1004 01:23:18,494 --> 01:23:21,564 Noblest of a noble breed. Beethoven, front and center. 1005 01:23:27,770 --> 01:23:30,073 All right, Beethoven ! All right ! 1006 01:23:34,477 --> 01:23:37,213 All right. Come on. 1007 01:23:37,213 --> 01:23:40,283 He reminds me of a dog I knew during the war. 1008 01:23:40,283 --> 01:23:42,318 A stalwart pup. 1009 01:23:42,318 --> 01:23:45,621 Brave, loyal, true. 1010 01:23:48,191 --> 01:23:50,326 And so, without any further ado, 1011 01:23:50,326 --> 01:23:53,196 How much more ado can there possibly be ? 1012 01:23:53,196 --> 01:23:57,100 it is my pleasure to introduce this class's valedictorian, 1013 01:23:57,100 --> 01:23:59,635 and an outstanding trouper, Beethoven ! 1014 01:24:16,852 --> 01:24:21,157 Get organized. Stop that ! 1015 01:24:27,163 --> 01:24:31,300 Watch out ! Sit ! Down ! 1016 01:24:31,300 --> 01:24:34,570 For gosh sakes, people, you're acting like animals ! 1017 01:24:34,570 --> 01:24:37,240 Cease and desist ! Look out ! 1018 01:24:39,408 --> 01:24:42,345 At ease ! 1019 01:24:42,345 --> 01:24:45,481 You little flea bag ! 1020 01:24:47,416 --> 01:24:50,353 Whoa ! 1021 01:24:50,353 --> 01:24:52,855 Look out ! Help ! 1022 01:25:03,132 --> 01:25:04,667 Whoa ! 1023 01:25:11,607 --> 01:25:14,643 - Michelangelo ! 1024 01:25:14,643 --> 01:25:17,280 Where are you, Michelangelo ? 1025 01:25:18,481 --> 01:25:20,283 Where are you ? 1026 01:25:34,630 --> 01:25:38,467 Michelangelo ! 1027 01:25:38,467 --> 01:25:40,336 Beethoven ! 1028 01:25:41,904 --> 01:25:44,507 Where are you going ? 1029 01:25:45,941 --> 01:25:48,944 Oh. 1030 01:25:48,944 --> 01:25:52,215 Sara, bring me the leash. 1031 01:25:52,215 --> 01:25:55,251 Ow ! Ooh ! Ow, get your nose out of there ! 1032 01:25:57,720 --> 01:26:00,289 Dogs, you-- 1033 01:26:03,726 --> 01:26:06,662 Easy. Oop ! 1034 01:26:06,662 --> 01:26:08,764 Beethoven, don't ever run away like that. 1035 01:26:08,764 --> 01:26:12,668 That was weird. 1036 01:26:12,668 --> 01:26:14,670 F.B.I., Simmons. Hold it right there. 1037 01:26:17,273 --> 01:26:18,774 Uh-oh. 1038 01:26:29,485 --> 01:26:32,688 You got him ? Well, excellent work, Detectives. 1039 01:26:32,688 --> 01:26:35,491 You mean, excellent work, brother. 1040 01:26:35,491 --> 01:26:39,562 Right, brother ? Hah ! Ratted you back. 1041 01:26:41,297 --> 01:26:43,632 You always were a selfish, 1042 01:26:43,632 --> 01:26:46,001 smelly little man. 1043 01:26:46,001 --> 01:26:47,803 And I thought we were in this together. 1044 01:26:47,803 --> 01:26:51,674 Well, you thought wrong. 1045 01:26:51,674 --> 01:26:54,710 Hey, hey ! Whoa, whoa, whoa. 1046 01:26:54,710 --> 01:26:57,012 Why did you do it ? 1047 01:26:57,012 --> 01:27:00,516 Do you remember SedgePro 97 ? 1048 01:27:00,516 --> 01:27:03,319 Are you kidding me ? 1049 01:27:03,319 --> 01:27:05,621 It's the only piece of software I ever created. 1050 01:27:05,621 --> 01:27:07,456 That lost millions for our investors. 1051 01:27:07,456 --> 01:27:10,359 Of which I was one. 1052 01:27:11,627 --> 01:27:14,229 Oh. Sorry. 1053 01:27:22,471 --> 01:27:24,740 Madison, I'm sure the agents will find him. 1054 01:27:26,775 --> 01:27:29,412 You don't even really care. 1055 01:27:29,412 --> 01:27:31,847 He's just some investment to you. 1056 01:27:31,847 --> 01:27:34,417 I heard you tell Daddy. 1057 01:27:36,752 --> 01:27:39,688 Michelangelo loves me more than anybody else in the world. 1058 01:27:39,688 --> 01:27:41,724 Maybe even more than you. 1059 01:27:43,559 --> 01:27:45,561 Oh, Madison, that's not true. 1060 01:27:53,636 --> 01:27:55,404 It's just that we've forgotten how to show it. 1061 01:28:16,659 --> 01:28:18,761 Michelangelo ? 1062 01:28:18,761 --> 01:28:21,464 Michelangelo ! 1063 01:28:47,523 --> 01:28:49,758 May I have the leash for him ? 1064 01:28:52,895 --> 01:28:56,632 "What is it about this dog," you may ask, 1065 01:28:56,632 --> 01:28:58,834 "that merits this honor ?" 1066 01:28:58,834 --> 01:29:01,837 Well, I can sum it up in one word: 1067 01:29:01,837 --> 01:29:04,473 "A"-- discipline; 1068 01:29:06,542 --> 01:29:09,812 two-- obedience; 1069 01:29:09,812 --> 01:29:12,915 and "D"-- 1070 01:29:12,915 --> 01:29:14,950 overlooking any temptations... 1071 01:29:14,950 --> 01:29:18,587 that may pass right in front of his nose. 1072 01:29:18,587 --> 01:29:20,923 - Uh, Sgt. Rutledge-- - At ease, son. I'm on a roll. 1073 01:29:20,923 --> 01:29:23,426 - But I got-- - Just-- Mmmm ! 1074 01:29:23,426 --> 01:29:25,828 Just remember: 1075 01:29:25,828 --> 01:29:28,897 Until your dog is properly trained, 1076 01:29:28,897 --> 01:29:31,900 never let go of the leash. 1077 01:29:34,403 --> 01:29:37,506 Uh-oh. Ah-ooh ! 1078 01:29:41,477 --> 01:29:43,946 - Beethoven ! 1079 01:29:43,946 --> 01:29:48,651 Yeah. His old self again. What a card this'll make. 1080 01:29:48,651 --> 01:29:50,986 That's our dog ! 1081 01:29:50,986 --> 01:29:52,888 Beethoven ! 1082 01:30:09,772 --> 01:30:12,575 No. 1083 01:30:21,884 --> 01:30:24,653 * Well, everybody thinks I'm just a little out of place * 1084 01:30:24,653 --> 01:30:27,856 * But who can blame me 1085 01:30:27,856 --> 01:30:30,626 * I'm tryin' hard to fit in but it'll be okay * 1086 01:30:30,626 --> 01:30:33,829 * Once you train me 1087 01:30:33,829 --> 01:30:37,232 * Show me all your moves 1088 01:30:37,232 --> 01:30:39,968 * I'll show you who's walkin' who * 1089 01:30:39,968 --> 01:30:42,938 * Come, stay, speak, sit 1090 01:30:42,938 --> 01:30:46,475 * New dog, old tricks 1091 01:30:46,475 --> 01:30:49,478 * No more fleas No more ticks * 1092 01:30:49,478 --> 01:30:51,714 * Chasin' balls and fetchin' sticks * 1093 01:30:51,714 --> 01:30:54,917 * I'm your new best friend 1094 01:30:54,917 --> 01:30:57,986 * New dog, old tricks 1095 01:30:57,986 --> 01:31:01,490 * Caviar-flavored biscuits 1096 01:31:01,490 --> 01:31:03,959 good as this * * I never had it good as this 1097 01:31:03,959 --> 01:31:06,962 * I'm a new dog Old tricks * 1098 01:31:12,835 --> 01:31:15,671 * Hey, if you think you're gonna get me to heel for you * 1099 01:31:15,671 --> 01:31:18,941 * Don't bother 1100 01:31:18,941 --> 01:31:21,577 * 'Cause you'll be slippin' and slidin' and swimmin' knee deep * 1101 01:31:21,577 --> 01:31:24,713 * In slobber 1102 01:31:24,713 --> 01:31:28,250 * There's a new pooch on the block * 1103 01:31:28,250 --> 01:31:30,986 * I'll show you who'll be top dog * 1104 01:31:30,986 --> 01:31:33,922 * Eat, sleep, bark, sniff 1105 01:31:33,922 --> 01:31:37,292 * New dog, old tricks 1106 01:31:37,292 --> 01:31:40,095 * No more fleas No more ticks * 1107 01:31:40,095 --> 01:31:42,731 * Chasin' balls or fetchin' sticks * 1108 01:31:42,731 --> 01:31:45,934 * I'm your new best friend 1109 01:31:45,934 --> 01:31:48,971 * New dog, old tricks 1110 01:31:48,971 --> 01:31:51,874 * Caviar-flavored biscuits 1111 01:31:51,874 --> 01:31:55,010 * Never had it good as this 1112 01:31:55,010 --> 01:31:57,713 * I'm a new dog Old tricks * 1113 01:32:28,010 --> 01:32:30,779 * Well, everybody thinks I'm just a little out of place * 1114 01:32:30,779 --> 01:32:33,882 * But who can blame me 1115 01:32:33,882 --> 01:32:36,619 * I'm tryin' hard to fit in but it'll be okay * 1116 01:32:36,619 --> 01:32:39,855 * Once you train me 1117 01:32:39,855 --> 01:32:43,125 * Show me all your moves 1118 01:32:43,125 --> 01:32:45,928 * I'll show you who's walkin' who * 1119 01:32:45,928 --> 01:32:49,031 * Come, stay, speak, sit 1120 01:32:49,031 --> 01:32:52,167 * New dog, old tricks 1121 01:32:52,167 --> 01:32:55,103 * No more fleas No more ticks * 1122 01:32:55,103 --> 01:32:57,806 * Chasin' balls and fetchin' sticks * 1123 01:32:57,806 --> 01:33:00,976 * I'm your new best friend 1124 01:33:00,976 --> 01:33:03,946 * New dog, old tricks 1125 01:33:03,946 --> 01:33:06,949 * Caviar-flavored biscuits 1126 01:33:06,949 --> 01:33:09,818 * Never had it good as this 1127 01:33:09,818 --> 01:33:13,088 * I'm a new dog with old tricks * 82461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.