All language subtitles for Arrow.S07E16.WEB.H264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,097 --> 00:00:01,841 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,844 --> 00:00:04,478 Cube in a cube. There's another solve. 3 00:00:05,372 --> 00:00:07,072 William and Mia, 4 00:00:07,074 --> 00:00:08,549 give these coordinates to the team, 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,292 and then get the hell out of Star City. 6 00:00:10,294 --> 00:00:12,869 And whatever you do, don't come looking for me. 7 00:00:12,871 --> 00:00:14,152 I know where these lead. 8 00:00:14,155 --> 00:00:15,338 That's where. 9 00:00:17,041 --> 00:00:19,708 We're going over the wall... 10 00:00:19,711 --> 00:00:21,645 to The Glades. 11 00:01:04,631 --> 00:01:05,972 I love you so much. 12 00:01:06,049 --> 00:01:07,425 I love you so much. 13 00:01:07,428 --> 00:01:09,777 I'll love you even more when this baby's out of me. 14 00:01:53,805 --> 00:01:55,280 Hyah! 15 00:02:17,204 --> 00:02:18,661 Hyah! 16 00:02:18,663 --> 00:02:21,021 You're ready. 17 00:02:38,905 --> 00:02:43,972 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 18 00:02:43,975 --> 00:02:46,558 Mom, I'm home! 19 00:02:46,561 --> 00:02:49,733 Mrs. Carver had that cheese you love so much 20 00:02:49,736 --> 00:02:51,527 at the store, 21 00:02:51,529 --> 00:02:54,089 the one that tastes better than it smells. 22 00:02:55,959 --> 00:02:57,259 Mom? 23 00:03:02,633 --> 00:03:04,099 Mom. 24 00:03:33,446 --> 00:03:34,946 - Hyah! - Oh! 25 00:03:34,948 --> 00:03:38,425 - Seriously, mom. - Good instincts. Hi. 26 00:03:38,427 --> 00:03:40,118 How is Mrs. Carver? 27 00:03:40,120 --> 00:03:42,657 Uh, the usual. 28 00:03:42,660 --> 00:03:43,974 She's had to tell me 29 00:03:43,977 --> 00:03:45,662 everyone else's business in town, 30 00:03:45,665 --> 00:03:48,154 and she's trying to set me up with her son. 31 00:03:48,157 --> 00:03:50,093 - Henry? - No. The older one. 32 00:03:50,096 --> 00:03:51,727 Oh, "Cowardly Lion" Seth? 33 00:03:51,730 --> 00:03:53,631 Isn't he more scarecrow, though? No brains? 34 00:03:53,633 --> 00:03:54,966 Either way, not for you. 35 00:03:54,968 --> 00:03:56,184 Where were you? 36 00:03:56,186 --> 00:03:57,628 Well, I was on the phone. 37 00:03:57,631 --> 00:03:59,112 A meeting with Smoak Tech. 38 00:03:59,114 --> 00:04:02,023 Have you ever thought about actually going in to work? 39 00:04:02,025 --> 00:04:05,165 You know, we could get out of Bloomfield, go to the city. 40 00:04:05,168 --> 00:04:06,379 I could go with you. 41 00:04:06,382 --> 00:04:07,970 Oh, you know the city's not safe for us. 42 00:04:07,972 --> 00:04:09,881 If anyone ever found out who your father is 43 00:04:09,884 --> 00:04:10,940 or who you are... 44 00:04:10,942 --> 00:04:11,988 Right. Right. 45 00:04:11,991 --> 00:04:14,867 But I know how much you love that company. 46 00:04:14,870 --> 00:04:18,023 And I know how to protect myself. You made sure of that. 47 00:04:18,026 --> 00:04:19,161 I sure did. 48 00:04:19,164 --> 00:04:21,023 So if dad's as big a hero as you say, 49 00:04:21,026 --> 00:04:22,935 then why can't we just tell everyone that? 50 00:04:22,938 --> 00:04:24,469 It's not that simple, Mia. 51 00:04:24,472 --> 00:04:26,872 You just have to trust me on that. I'm sorry. 52 00:04:27,958 --> 00:04:31,960 Hey, I was thinking a vintage movie night. 53 00:04:31,963 --> 00:04:33,671 A Jordan Peele marathon. 54 00:04:33,673 --> 00:04:35,890 Yeah. Sure. 55 00:04:35,892 --> 00:04:37,943 Hand over that cheese. 56 00:04:44,976 --> 00:04:51,373 Shoot. Um... okay. 57 00:05:14,714 --> 00:05:16,815 What the frak? 58 00:05:39,073 --> 00:05:41,488 Intruder. Access denied. 59 00:05:41,491 --> 00:05:44,550 Initiating self-destruct protocol. 60 00:05:44,553 --> 00:05:46,762 Intruder... 61 00:05:46,764 --> 00:05:48,555 Mia, what are you doing? 62 00:05:48,557 --> 00:05:50,789 What am I doing? What are you doing with all this? 63 00:05:50,792 --> 00:05:52,634 Uh, I can explain in just one second. 64 00:05:52,636 --> 00:05:55,136 7, 6, 5... 65 00:05:55,138 --> 00:05:58,047 Access granted. 66 00:05:58,049 --> 00:05:59,382 This is just a little something 67 00:05:59,384 --> 00:06:01,068 that I've been working on on the side. 68 00:06:01,070 --> 00:06:02,277 For Smoak Tech? 69 00:06:02,279 --> 00:06:05,263 No, not exactly. Um... 70 00:06:05,265 --> 00:06:08,266 There is a corrupt company in The Glades 71 00:06:08,268 --> 00:06:10,726 that I am this close to exposing. 72 00:06:10,728 --> 00:06:13,914 You're hacking again like Overwatch. 73 00:06:13,916 --> 00:06:16,284 Oh, well, no, Overwatch was part of a team, right? 74 00:06:16,287 --> 00:06:18,078 Team Arrow. And this is solo. 75 00:06:18,081 --> 00:06:20,284 So no team, no complications. 76 00:06:20,287 --> 00:06:21,495 You're a vigilante. 77 00:06:21,498 --> 00:06:22,947 No, not exactly. 78 00:06:22,949 --> 00:06:26,242 Technically, yes, by definition... 79 00:06:26,244 --> 00:06:27,952 How long have you been hiding this from me? 80 00:06:27,954 --> 00:06:29,003 - Mia... - How long? 81 00:06:29,006 --> 00:06:30,041 Mia, I can explain. 82 00:06:30,044 --> 00:06:32,652 You realize I haven't left this town ever? 83 00:06:32,655 --> 00:06:35,010 I didn't get to go to school like a normal kid. 84 00:06:35,013 --> 00:06:36,794 I haven't even been to a real city. 85 00:06:36,796 --> 00:06:37,793 I know. 86 00:06:37,796 --> 00:06:39,881 You told me that we had to hide here 87 00:06:39,883 --> 00:06:41,257 because dad was the Green Arrow. 88 00:06:41,259 --> 00:06:42,361 That's true. 89 00:06:42,364 --> 00:06:43,790 And now I find out that you've been doing 90 00:06:43,792 --> 00:06:45,587 the exact same thing the entire time. 91 00:06:45,590 --> 00:06:47,331 No, your father and I promised each other 92 00:06:47,334 --> 00:06:49,857 that we would keep fighting for the city 93 00:06:49,860 --> 00:06:52,077 to make the city better for you 94 00:06:52,079 --> 00:06:54,362 and for... for our family. 95 00:06:54,364 --> 00:06:57,832 I can't sit back and do nothing, Mia. 96 00:06:57,835 --> 00:06:59,817 And yet that's exactly what you're telling me to do. 97 00:06:59,819 --> 00:07:01,578 No, I'm not. Mia, this is different. 98 00:07:01,581 --> 00:07:02,661 - Is it?! - Yes. 99 00:07:02,664 --> 00:07:04,873 Because I'm starting to believe what everyone else says, 100 00:07:04,875 --> 00:07:08,109 that... vigilantes are the opposite of heroes. 101 00:07:08,112 --> 00:07:09,377 That is just propaganda... 102 00:07:09,379 --> 00:07:10,971 Oh, says you. 103 00:07:10,973 --> 00:07:13,759 And why should I believe anything you say again? 104 00:07:13,762 --> 00:07:14,818 Mia. 105 00:07:14,821 --> 00:07:16,394 You've been lying to me my whole life. 106 00:07:16,397 --> 00:07:18,770 I don't even know who you are. 107 00:07:27,791 --> 00:07:29,624 Mom, I'm going to Star City, 108 00:07:29,627 --> 00:07:33,351 and this time, you can't stop me. 109 00:07:33,353 --> 00:07:36,663 I need to find out the truth about everything... 110 00:07:36,665 --> 00:07:39,190 About who our family really is, 111 00:07:39,192 --> 00:07:42,377 what I'm meant to do with my life. 112 00:07:45,364 --> 00:07:48,916 I can't be held back anymore. 113 00:07:48,919 --> 00:07:52,002 I need to forge my own path. 114 00:07:52,005 --> 00:07:54,225 What's the black star for? 115 00:07:54,228 --> 00:07:57,471 My mom once told me that all the starlight we see has 116 00:07:57,474 --> 00:07:58,632 so far to travel 117 00:07:58,635 --> 00:08:01,902 that the stars might not even exist anymore. 118 00:08:03,692 --> 00:08:08,356 Eventually, they all just fade to black, erased. 119 00:08:08,359 --> 00:08:11,556 That's where I want to be. 120 00:08:13,977 --> 00:08:16,185 What's all that? 121 00:08:17,706 --> 00:08:19,063 Prize fighting. 122 00:08:23,712 --> 00:08:25,570 How much you make on that? 123 00:08:25,572 --> 00:08:28,479 A few grand if you win. 124 00:08:28,482 --> 00:08:31,009 I don't lose. 125 00:08:36,207 --> 00:08:39,017 Of course you can do handstand push-ups. 126 00:08:40,847 --> 00:08:42,015 Ready? 127 00:08:42,018 --> 00:08:43,375 You mean to risk our lives 128 00:08:43,378 --> 00:08:45,213 by sneaking into The Glades? No. 129 00:08:45,216 --> 00:08:47,035 Not at all. You? 130 00:08:47,038 --> 00:08:49,612 Don't have anything better to do. 131 00:08:55,506 --> 00:08:59,060 Tell me again why we couldn't just take the tunnels. 132 00:08:59,063 --> 00:09:01,606 There's heat on the Canaries right now. 133 00:09:01,608 --> 00:09:03,083 The tunnels could be blown. 134 00:09:03,085 --> 00:09:05,085 So we get to do this the hard way. 135 00:09:05,087 --> 00:09:06,753 Are you coming or what? 136 00:09:06,755 --> 00:09:10,239 Show-off. 137 00:09:12,910 --> 00:09:16,763 This is gonna be a long night. 138 00:09:16,765 --> 00:09:19,766 Great. Only 5 million more feet to go. 139 00:09:19,768 --> 00:09:21,913 Rest up. Once we get in The Glades, 140 00:09:21,916 --> 00:09:24,294 we'll have to move fast, find Felicity, 141 00:09:24,297 --> 00:09:26,345 and get her out before anyone knows we were here. 142 00:09:26,348 --> 00:09:28,966 And here I thought you hated her. 143 00:09:28,968 --> 00:09:32,251 No one gets to kill my mom except me. 144 00:09:32,254 --> 00:09:34,116 It'd be easier if we had some backup. 145 00:09:34,119 --> 00:09:36,454 Yeah, well, if you shut up, you'll catch your breath faster. 146 00:09:36,456 --> 00:09:37,806 I just think it was a mistake 147 00:09:37,809 --> 00:09:39,068 to not bring the rest of the team. 148 00:09:39,070 --> 00:09:41,787 They're not a team. They're vigilantes. 149 00:09:41,790 --> 00:09:44,175 Their kind ruined Star City. 150 00:09:45,427 --> 00:09:47,651 They're not the criminals you think they are, Mia. 151 00:09:47,654 --> 00:09:49,757 I remember them being heroes back then. 152 00:09:49,760 --> 00:09:51,309 They only want to save the city. 153 00:09:51,312 --> 00:09:53,466 - We got eyes on us. - What? 154 00:09:53,468 --> 00:09:56,252 Save the arrow. We're okay. 155 00:09:56,255 --> 00:09:58,120 I thought you couldn't hack Archer. 156 00:09:58,123 --> 00:10:02,616 But you can make yourself temporarily invisible. 157 00:10:02,619 --> 00:10:03,779 Show-off. 158 00:10:05,505 --> 00:10:07,314 Watch it. 159 00:10:12,416 --> 00:10:14,002 Any luck finding William? 160 00:10:14,005 --> 00:10:15,488 Fight club was empty. 161 00:10:15,490 --> 00:10:16,882 Wherever he and Mia are headed, 162 00:10:16,885 --> 00:10:18,158 they're on their own now. 163 00:10:18,160 --> 00:10:20,068 And you're okay with that? 164 00:10:20,070 --> 00:10:21,995 He doesn't need my help anymore. 165 00:10:21,997 --> 00:10:24,544 And besides, Felicity wants us to prioritize 166 00:10:24,547 --> 00:10:25,750 finding those bombs. 167 00:10:25,753 --> 00:10:27,152 The city's in danger. 168 00:10:27,155 --> 00:10:29,694 And, also, maybe you missed the vigilante life a little. 169 00:10:29,696 --> 00:10:31,987 Working with a team, saving the city. 170 00:10:31,989 --> 00:10:33,364 Maybe. 171 00:10:33,366 --> 00:10:35,753 Any new leads on locating the bombs? 172 00:10:35,756 --> 00:10:37,238 Just a lot of shoddy police work 173 00:10:37,241 --> 00:10:38,869 surrounding Felicity's death... 174 00:10:38,871 --> 00:10:41,004 Missing evidence, incomplete scene reports. 175 00:10:41,007 --> 00:10:42,665 The case files are a mess. 176 00:10:42,667 --> 00:10:44,583 Well, I have a contact at the department. 177 00:10:44,585 --> 00:10:45,852 If somebody paid to have that done, 178 00:10:45,854 --> 00:10:47,095 he would know about it. 179 00:10:47,097 --> 00:10:48,830 What, you talking about Anson? 180 00:10:48,833 --> 00:10:49,874 Yup. 181 00:10:49,877 --> 00:10:51,260 I thought he cut you off. 182 00:10:51,263 --> 00:10:52,359 Hmm, he did. 183 00:10:52,361 --> 00:10:54,721 That's why I have you two as backup. 184 00:11:04,466 --> 00:11:06,323 You got real balls coming here. 185 00:11:06,326 --> 00:11:08,104 You wouldn't answer your phone. 186 00:11:08,107 --> 00:11:09,532 Next time, take the hint. 187 00:11:09,535 --> 00:11:11,442 I told you I can't help you anymore, 188 00:11:11,445 --> 00:11:12,528 especially not now. 189 00:11:12,530 --> 00:11:13,863 I need intel. 190 00:11:13,865 --> 00:11:15,197 Intel on what? 191 00:11:15,199 --> 00:11:16,764 The murder of Felicity Smoak. 192 00:11:16,767 --> 00:11:20,128 I can't help you. 193 00:11:21,328 --> 00:11:22,972 Wrong answer. 194 00:11:28,897 --> 00:11:30,588 Are you shaking me down? 195 00:11:30,590 --> 00:11:32,118 Actually, I was really hoping to avoid it. 196 00:11:32,120 --> 00:11:33,900 So why don't you tell me everything you know, Anson? 197 00:11:33,902 --> 00:11:35,735 Eden Corps. 198 00:11:35,737 --> 00:11:38,779 They paid the SCPD to fake Smoak's death, 199 00:11:38,782 --> 00:11:40,304 tie up the loose ends. 200 00:11:40,307 --> 00:11:42,027 Eden Corps hasn't been active for months. 201 00:11:42,030 --> 00:11:43,441 Well, they are now. 202 00:11:43,444 --> 00:11:45,912 And they don't want anyone to know about it, 203 00:11:45,914 --> 00:11:48,727 probably to start nuking cities again. 204 00:11:48,730 --> 00:11:49,940 I don't know. 205 00:11:49,942 --> 00:11:51,390 Tell us where they are. 206 00:11:51,393 --> 00:11:54,620 The Glades. Galaxy One's their front. 207 00:12:09,587 --> 00:12:10,979 Roy. Roy! 208 00:12:12,732 --> 00:12:14,422 Stop it! 209 00:12:14,527 --> 00:12:15,693 Stop it! 210 00:12:17,175 --> 00:12:19,303 Come on. It's time to go. 211 00:12:19,305 --> 00:12:21,030 It's time to go. 212 00:12:25,356 --> 00:12:27,812 So this is how the other half live. 213 00:12:27,814 --> 00:12:30,859 Sadly, Star City used to look very similar to this. 214 00:12:30,862 --> 00:12:33,298 These are the coordinates from Felicity's tape, 215 00:12:33,301 --> 00:12:35,995 which means she's in there somewhere, hopefully, alive. 216 00:12:35,997 --> 00:12:39,579 Galaxy One is one of the richest companies in the world, 217 00:12:39,582 --> 00:12:41,081 and heavily guarded. 218 00:12:41,084 --> 00:12:43,100 They're not just gonna let us walk right in. 219 00:12:43,103 --> 00:12:47,056 Actually, that's exactly what they're gonna do. 220 00:12:51,559 --> 00:12:53,317 Oh, this is ridiculous. 221 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 We need to look the part, Ms. Executive Assistant. 222 00:12:55,323 --> 00:12:57,391 I am definitely higher up than your assistant. 223 00:12:57,393 --> 00:12:59,134 And that is not what I'm talking about. 224 00:12:59,136 --> 00:13:00,844 We are the kids of vigilantes. 225 00:13:00,847 --> 00:13:02,430 The second they scan us, we're done. 226 00:13:02,433 --> 00:13:04,330 My last name isn't Clayton anymore. 227 00:13:04,333 --> 00:13:05,581 And, besides, all the focus is 228 00:13:05,584 --> 00:13:08,068 gonna be on me, the ceo, anyway, so just play along. 229 00:13:08,071 --> 00:13:11,790 Didn't I ask you to send me the financials on the Brennan Merger? 230 00:13:11,793 --> 00:13:13,241 It should be there. 231 00:13:13,244 --> 00:13:15,860 I need you to reschedule my 12:00 with optics. 232 00:13:15,863 --> 00:13:18,004 - Sir, you need to scan in. - Yeah, yeah, yeah. 233 00:13:18,006 --> 00:13:19,351 So push my 12:00 to 3:00 234 00:13:19,354 --> 00:13:20,654 to make room for Jackson labs at 1:00, 235 00:13:20,656 --> 00:13:21,853 and then clear my morning to review 236 00:13:21,855 --> 00:13:22,963 the Jackson labs R&D. 237 00:13:22,966 --> 00:13:24,536 Prepare for identification. 238 00:13:24,539 --> 00:13:28,154 DNA match complete. Proceed. 239 00:13:28,157 --> 00:13:31,364 - Hey. You're holding me up. - She needs to scan. 240 00:13:31,367 --> 00:13:33,076 Don't be ridiculous. She's just my assistant. Trust me... 241 00:13:33,078 --> 00:13:34,762 Sir. 242 00:13:38,968 --> 00:13:41,255 Prepare for identification. 243 00:13:41,258 --> 00:13:43,152 Access denied. 244 00:13:43,155 --> 00:13:44,555 You need to come with us, miss. 245 00:13:44,557 --> 00:13:45,743 How about I don't? 246 00:13:45,746 --> 00:13:47,832 - Lockdown. - Hands up, now. 247 00:13:47,835 --> 00:13:49,726 It's cool, fellas. 248 00:13:49,729 --> 00:13:51,228 Lockdown. 249 00:13:51,230 --> 00:13:54,565 - She's with me. - Lockdown. 250 00:13:54,567 --> 00:13:57,093 Sorry, Agent Hawke. We didn't know she was one of yours. 251 00:13:57,096 --> 00:14:00,529 I know. That's the point. 252 00:14:01,991 --> 00:14:04,775 DNA match complete. Proceed. 253 00:14:04,778 --> 00:14:06,344 Who the hell are you? 254 00:14:13,257 --> 00:14:15,210 I have been tailing you guys since the bazaar. 255 00:14:15,212 --> 00:14:16,831 Once I figured out you were headed here, 256 00:14:16,834 --> 00:14:18,430 I started pulling credentials for clearance. 257 00:14:18,432 --> 00:14:19,795 As an agent for knightwatch? 258 00:14:19,798 --> 00:14:22,542 Which is just what, the good version of a.R.G.U.S.? 259 00:14:22,545 --> 00:14:23,886 Something like that. 260 00:14:23,889 --> 00:14:26,067 Look, I wanted to tell you the truth, but I couldn't. 261 00:14:26,070 --> 00:14:27,263 I didn't have a choice. 262 00:14:29,661 --> 00:14:31,894 - Yeah, you did. - Mia! 263 00:14:31,896 --> 00:14:35,085 I trusted you, but all you did was lie to me, 264 00:14:35,088 --> 00:14:37,992 - like everyone else. - Look, I'm sorry. 265 00:14:37,994 --> 00:14:41,028 Was any of it real? 266 00:14:41,030 --> 00:14:43,506 All of it. 267 00:14:43,508 --> 00:14:45,950 Okay, as much as I love relationship drama 268 00:14:45,952 --> 00:14:47,952 when it's not my own, do you think we could focus 269 00:14:47,954 --> 00:14:50,579 on the task at hand and not blow our cover immediately? 270 00:14:51,783 --> 00:14:53,341 Thank you. 271 00:14:54,961 --> 00:14:56,436 All right, secret agent guy. 272 00:14:56,439 --> 00:14:57,820 So what do you know about this place? 273 00:14:57,822 --> 00:14:59,963 All right. I've been doing recon on the building. 274 00:14:59,966 --> 00:15:01,256 There are hidden sublevels here, 275 00:15:01,258 --> 00:15:02,906 unlisted to the general public. 276 00:15:02,909 --> 00:15:04,745 Well, that's where they have to be holding mom. 277 00:15:04,747 --> 00:15:06,046 How do we get down there? 278 00:15:06,049 --> 00:15:07,429 My badge isn't gonna cut it. 279 00:15:07,431 --> 00:15:09,432 There'll only be a handful of people with access, 280 00:15:09,435 --> 00:15:10,627 all DNA-based. 281 00:15:10,630 --> 00:15:13,435 Well, I have a meeting with the guy who runs this place, Keven Dale. 282 00:15:13,437 --> 00:15:15,604 I mean, if anyone has access, it's him. 283 00:15:15,606 --> 00:15:19,616 All we have to do is steal and replicate his DNA. Easy. 284 00:15:19,619 --> 00:15:22,370 It actually is. Look, I have the tech. 285 00:15:22,372 --> 00:15:24,372 You just have to swipe a sample. 286 00:15:24,374 --> 00:15:25,706 Wait. Me? 287 00:15:26,970 --> 00:15:29,709 No, no. Stealing stuff covertly. I don't do that. 288 00:15:29,712 --> 00:15:33,163 Well, lucky for you, your sister does. 289 00:15:33,165 --> 00:15:35,149 Great. I'll locate the sublevels 290 00:15:35,152 --> 00:15:36,570 while you guys are with Dale. 291 00:15:36,573 --> 00:15:38,853 I'll find you after. 292 00:15:40,464 --> 00:15:42,673 Let's do a deep dive into Galaxy. 293 00:15:42,675 --> 00:15:44,025 We can see if... 294 00:15:48,305 --> 00:15:49,989 Rene? 295 00:15:49,991 --> 00:15:51,849 Dad. 296 00:15:51,851 --> 00:15:53,493 Damn it, Zoe. 297 00:15:53,495 --> 00:15:57,187 I knew you were involved with the canaries, but... 298 00:15:57,189 --> 00:15:59,648 I didn't think you were one of them. 299 00:15:59,650 --> 00:16:01,987 Not only did you not stay away from my daughter, 300 00:16:01,990 --> 00:16:04,537 but you brought Roy into this. 301 00:16:04,539 --> 00:16:06,317 I didn't think you were alive. 302 00:16:06,320 --> 00:16:07,915 Nice to see you, too. 303 00:16:07,917 --> 00:16:10,590 What are you doing slumming it in Star City anyway? 304 00:16:10,593 --> 00:16:13,162 I still know you're looking for the bombs. 305 00:16:13,165 --> 00:16:14,914 And you need to stop. 306 00:16:14,917 --> 00:16:17,885 You already know that Galaxy's behind all this, don't you? 307 00:16:17,888 --> 00:16:21,170 This is the part where you're supposed to tell me I'm wrong, 308 00:16:21,172 --> 00:16:23,839 that my father, a former vigilante, 309 00:16:23,841 --> 00:16:25,840 is not working with the bad guys. 310 00:16:25,843 --> 00:16:27,292 The bomb plans you saw... 311 00:16:27,295 --> 00:16:29,195 They're phase one of what we're calling 312 00:16:29,197 --> 00:16:31,535 the Star City reformation project. 313 00:16:31,538 --> 00:16:33,441 - Oh, my god. - You're part of this. 314 00:16:33,443 --> 00:16:35,109 It's not what you think it is. 315 00:16:35,111 --> 00:16:36,366 Really? 316 00:16:36,369 --> 00:16:37,853 Because wiping out an entire city sounds 317 00:16:37,855 --> 00:16:39,013 a lot like genocide. 318 00:16:39,016 --> 00:16:42,475 Look, this isn't about destroying Star City. 319 00:16:42,478 --> 00:16:45,583 It's about expanding what we've done in The Glades. 320 00:16:45,586 --> 00:16:48,296 And with Galaxy's help, I'll be able to do that 321 00:16:48,299 --> 00:16:49,941 within a fraction of the time. 322 00:16:49,944 --> 00:16:52,460 Everyone will be safely evacuated 323 00:16:52,462 --> 00:16:54,078 before anything happens. 324 00:16:54,081 --> 00:16:55,726 How is it you got all the age 325 00:16:55,729 --> 00:16:57,465 and none of the wisdom? 326 00:16:57,467 --> 00:16:59,467 They're playing you, Rene. 327 00:16:59,469 --> 00:17:02,086 Galaxy is just a front for Eden Corps. 328 00:17:02,089 --> 00:17:03,971 Eden Corps doesn't exist anymore. 329 00:17:03,973 --> 00:17:05,714 And even if it did, 330 00:17:05,716 --> 00:17:08,089 if Galaxy was run by a terrorist organization, 331 00:17:08,092 --> 00:17:09,218 I would know. 332 00:17:09,220 --> 00:17:11,021 Just like you knew Galaxy was paying cops 333 00:17:11,024 --> 00:17:13,072 to fake Felicity's death? 334 00:17:13,074 --> 00:17:16,344 Yeah. Yeah, she's still alive, Rene. 335 00:17:16,347 --> 00:17:19,304 Galaxy's not the enemy. 336 00:17:19,307 --> 00:17:22,797 They've been nothing but supportive, 337 00:17:22,800 --> 00:17:24,315 altruistic. 338 00:17:24,318 --> 00:17:25,392 Sweetheart, 339 00:17:25,395 --> 00:17:26,902 you've seen it. 340 00:17:26,904 --> 00:17:29,255 Yeah, but I wouldn't allow myself 341 00:17:29,257 --> 00:17:31,165 to be blinded by it. 342 00:17:31,167 --> 00:17:33,856 You always told me to rely on my instincts. 343 00:17:33,859 --> 00:17:35,367 What happened to yours? 344 00:17:35,370 --> 00:17:37,245 You need to open your eyes, Rene. 345 00:17:37,248 --> 00:17:39,456 I did... 346 00:17:39,459 --> 00:17:41,266 And I used to believe being a vigilante 347 00:17:41,269 --> 00:17:43,001 helped solve problems. 348 00:17:43,003 --> 00:17:46,233 You and I both know it's not that simple. 349 00:17:46,236 --> 00:17:51,135 Please just let this go. 350 00:17:51,137 --> 00:17:54,138 The father I knew, the hero... 351 00:17:54,140 --> 00:17:56,783 Would not have let this go. 352 00:17:59,144 --> 00:18:02,603 You may have forgotten that hero, 353 00:18:02,606 --> 00:18:05,416 but I haven't. 354 00:18:11,193 --> 00:18:12,702 Thank you for seeing us 355 00:18:12,705 --> 00:18:14,237 on such short notice, Mr. Dale. 356 00:18:14,240 --> 00:18:16,457 When the ceo of Harris consolidated 357 00:18:16,460 --> 00:18:18,076 comes calling, you answer. 358 00:18:18,079 --> 00:18:19,679 And please call me Keven. 359 00:18:22,552 --> 00:18:24,477 Can I get you or your assistant anything? 360 00:18:24,479 --> 00:18:27,589 Actually, I'm his associate. 361 00:18:27,592 --> 00:18:30,491 My associate, Ms. Margo, and I would love 362 00:18:30,494 --> 00:18:31,816 some coffee. 363 00:18:31,819 --> 00:18:33,548 3 cups of the house favorite. 364 00:18:35,972 --> 00:18:38,323 So how can I be of service? 365 00:18:38,326 --> 00:18:39,638 I've heard through the grapevine that 366 00:18:39,640 --> 00:18:41,844 you've been working with halcyon pharmaceuticals. 367 00:18:41,847 --> 00:18:43,488 That's supposed to be hush-hush. 368 00:18:43,491 --> 00:18:46,523 I'm evaluating their firm for a potential acquisition, 369 00:18:46,525 --> 00:18:48,692 and I was hoping for some intel. 370 00:18:48,695 --> 00:18:50,713 Before I share my secrets, 371 00:18:50,716 --> 00:18:53,030 how about you share one of yours? 372 00:18:53,032 --> 00:18:54,915 How were you able to get Harris consolidated 373 00:18:54,917 --> 00:18:56,435 off the ground so quickly? 374 00:18:56,438 --> 00:18:59,690 Oh, I wish I could say it was some genius plan, 375 00:18:59,693 --> 00:19:01,589 but, really, it was luck. 376 00:19:01,591 --> 00:19:04,350 An angel investor backed me. 377 00:19:04,352 --> 00:19:06,501 You have to tell me who. 378 00:19:06,503 --> 00:19:08,545 City of emeralds capital. 379 00:19:08,547 --> 00:19:13,192 But whoever they are, they've stayed anonymous. 380 00:19:13,194 --> 00:19:16,220 So now that I've told you my secret, 381 00:19:16,222 --> 00:19:18,889 tell me about Halcyon. 382 00:19:18,891 --> 00:19:20,585 We've ended our arrangement. 383 00:19:20,588 --> 00:19:22,643 They didn't align with our philosophy. 384 00:19:22,645 --> 00:19:24,612 Which is what? 385 00:19:24,614 --> 00:19:26,688 We want to change the world. 386 00:19:26,690 --> 00:19:31,127 You can't do that mired in short-term thinking. 387 00:19:31,129 --> 00:19:34,893 You know what they say about fidgeters, don't you? 388 00:19:34,896 --> 00:19:38,292 Dreamers with idle hands. 389 00:19:38,294 --> 00:19:40,410 I assure you, Mr. Harris, 390 00:19:40,412 --> 00:19:43,014 no one has ever accused me of being idle. 391 00:19:43,017 --> 00:19:44,965 Huh. 392 00:19:44,967 --> 00:19:47,795 Mr. Harris, we have an issue 393 00:19:47,798 --> 00:19:49,419 back at the office now. 394 00:19:49,421 --> 00:19:52,640 I am so sorry, Keven. The life of a CEO. 395 00:19:52,642 --> 00:19:54,091 I get it. 396 00:19:54,093 --> 00:19:56,260 Keep in touch. 397 00:19:56,262 --> 00:19:58,696 Oh, he definitely wants to be in touch. 398 00:20:06,105 --> 00:20:08,063 How goes the search? 399 00:20:08,065 --> 00:20:10,917 Well, knowing Galaxy's behind everything 400 00:20:10,919 --> 00:20:12,826 really narrows it down. 401 00:20:12,829 --> 00:20:15,413 If the bombs are being stored in The Glades, 402 00:20:15,416 --> 00:20:17,423 it'll be at headquarters. 403 00:20:17,425 --> 00:20:21,774 Your dad being involved in all this, uh, 404 00:20:21,777 --> 00:20:23,777 it can't be easy. 405 00:20:23,780 --> 00:20:25,280 I'm fine. 406 00:20:26,458 --> 00:20:29,101 Let me know when you're ready to go, okay? 407 00:20:37,814 --> 00:20:40,648 All right. This is the access point to the sublevels. 408 00:20:40,651 --> 00:20:42,881 It's the only unlisted elevator bay in the building. 409 00:20:42,884 --> 00:20:44,768 Their random full-body DNA scanner 410 00:20:44,771 --> 00:20:46,362 wasn't a dead giveaway? 411 00:20:46,365 --> 00:20:48,682 But how's this swab gonna trick a full scan? 412 00:20:48,685 --> 00:20:49,993 Watch. 413 00:20:57,155 --> 00:21:00,489 Is that replicating the DNA signature? How? 414 00:21:00,492 --> 00:21:01,801 Secrets of the trade. 415 00:21:12,722 --> 00:21:14,981 You want a cookie or something? 416 00:21:14,983 --> 00:21:16,497 All right. Be ready. 417 00:21:16,500 --> 00:21:18,425 There's no telling what we're facing. 418 00:21:18,428 --> 00:21:21,136 Stay back and in the elevator. Understood? 419 00:21:21,138 --> 00:21:22,314 You know, I'm really enjoying 420 00:21:22,317 --> 00:21:24,347 all these heartfelt brother-sister moments. 421 00:21:24,350 --> 00:21:26,689 You're just more useful to me not dead. 422 00:21:26,692 --> 00:21:29,570 I'm sorry. Do you care about me? 423 00:21:29,572 --> 00:21:33,357 Yeah. Maybe. I'm also not the only one. 424 00:21:33,359 --> 00:21:35,501 You know your angel investor, 425 00:21:35,503 --> 00:21:37,503 city of emerald capital? 426 00:21:37,505 --> 00:21:39,975 I think mom might've had something to do with that. 427 00:21:39,978 --> 00:21:41,736 What do you mean? 428 00:21:41,739 --> 00:21:44,261 Well, emerald for Emerald City. 429 00:21:45,847 --> 00:21:48,372 "The Wizard of Oz" was mom's favorite. 430 00:21:48,374 --> 00:21:51,375 We used to read it all the time when I was little. 431 00:21:51,377 --> 00:21:54,657 I guess she might've been watching over you after all. 432 00:22:03,389 --> 00:22:04,697 Hi. 433 00:22:08,547 --> 00:22:10,847 Aah! Uh! 434 00:22:42,570 --> 00:22:43,652 Mia. 435 00:22:48,076 --> 00:22:49,450 Mom. 436 00:22:51,937 --> 00:22:53,368 You are alive. 437 00:22:53,371 --> 00:22:55,873 I told you not to come. 438 00:23:00,663 --> 00:23:02,245 Was my message not clear? 439 00:23:02,248 --> 00:23:03,851 I wanted you both out of Star City, 440 00:23:03,854 --> 00:23:05,263 not to come to The Glades. 441 00:23:05,266 --> 00:23:07,822 Wow. Really? No "Hey, kids, thanks for the rescue." 442 00:23:07,825 --> 00:23:09,737 Those coordinates were not supposed to lead you to me. 443 00:23:09,739 --> 00:23:11,978 They are the coordinates of a stockpile of bombs hidden in this building. 444 00:23:11,980 --> 00:23:14,582 That's why I told you to give them to Roy and Dinah. 445 00:23:14,585 --> 00:23:15,951 Well, since we're here, would it be okay 446 00:23:15,953 --> 00:23:17,544 if we got you out of there? 447 00:23:17,546 --> 00:23:19,680 Looks like this operates 448 00:23:19,682 --> 00:23:21,454 under the same DNA access protocol. 449 00:23:21,457 --> 00:23:23,684 Just give me a second. 450 00:23:32,263 --> 00:23:35,121 It's so good to see you. 451 00:23:39,829 --> 00:23:41,737 I never thought I'd see you again. 452 00:23:41,740 --> 00:23:43,871 Oh, I was afraid you wouldn't want to... 453 00:23:43,873 --> 00:23:45,372 After everything. 454 00:23:45,374 --> 00:23:47,632 I'm so sorry, William. 455 00:23:47,635 --> 00:23:49,549 Okay, hey, not to interrupt, 456 00:23:49,552 --> 00:23:51,201 but we've really got to get out of here 457 00:23:51,204 --> 00:23:52,170 before someone realizes 458 00:23:52,173 --> 00:23:53,447 what we did to those guards. 459 00:23:53,450 --> 00:23:55,307 I can't leave until I disable the bombs. 460 00:23:55,309 --> 00:23:57,125 You just got out of danger, 461 00:23:57,127 --> 00:23:58,811 and you want to go running back into it? 462 00:23:58,813 --> 00:24:00,312 Typical. 463 00:24:00,314 --> 00:24:02,518 You would rather go play hero 464 00:24:02,521 --> 00:24:04,328 than do what's best for your daughter. 465 00:24:04,331 --> 00:24:05,305 Mia. 466 00:24:05,308 --> 00:24:06,800 - Mia, come on. - Stay out of it. 467 00:24:06,803 --> 00:24:08,896 For once in your life, mom, 468 00:24:08,898 --> 00:24:11,483 put your family first. 469 00:24:11,486 --> 00:24:13,492 Being a hero, Mia, 470 00:24:13,494 --> 00:24:16,489 means choosing other people's safety 471 00:24:16,492 --> 00:24:21,316 above your own, including your family. 472 00:24:21,319 --> 00:24:23,569 That's why I hid my work from you 473 00:24:23,572 --> 00:24:25,476 so that I could protect you from having to make 474 00:24:25,479 --> 00:24:26,673 difficult decisions like these. 475 00:24:26,675 --> 00:24:28,913 You should've just been honest with me from the beginning. 476 00:24:28,915 --> 00:24:30,149 You were right. 477 00:24:30,152 --> 00:24:31,510 I am so sorry. 478 00:24:31,512 --> 00:24:34,513 Being a hero is my purpose. 479 00:24:36,017 --> 00:24:37,683 I can't leave. 480 00:24:37,685 --> 00:24:39,643 Then I want to help. 481 00:24:41,096 --> 00:24:42,447 Seriously? 482 00:24:42,450 --> 00:24:44,174 I'm sorry, but she's right. 483 00:24:46,054 --> 00:24:47,262 Where to? 484 00:24:47,265 --> 00:24:48,936 The next sublevel. 485 00:24:48,938 --> 00:24:51,697 Well, if you're going, you're gonna need this. 486 00:24:51,699 --> 00:24:53,532 Thanks. 487 00:25:02,408 --> 00:25:04,592 - Look, Mia... - Don't. 488 00:25:13,412 --> 00:25:14,962 You okay? 489 00:25:14,964 --> 00:25:17,747 Yes, I am used to being a disappointment to her. 490 00:25:17,749 --> 00:25:19,299 The explosives are being stored 491 00:25:19,301 --> 00:25:20,634 in the east end of the building. 492 00:25:20,636 --> 00:25:22,135 Are there any guards in our way? 493 00:25:22,137 --> 00:25:23,141 The coast looks clear, 494 00:25:23,144 --> 00:25:27,591 except for 3 heat signatures headed straight towards us. 495 00:25:30,479 --> 00:25:32,760 They should be right on top of us. 496 00:25:41,923 --> 00:25:43,806 Zoe? 497 00:25:43,809 --> 00:25:46,318 You found her. 498 00:25:50,964 --> 00:25:53,941 It is so good to see you alive. 499 00:26:01,459 --> 00:26:04,418 You could've told us we were on the same side. 500 00:26:04,421 --> 00:26:06,759 To infiltrate Eden Corps, I had to be the calculator. 501 00:26:06,762 --> 00:26:07,848 It was the only way. 502 00:26:07,850 --> 00:26:09,558 Looks like your plan worked out a little too well. 503 00:26:09,560 --> 00:26:12,500 Well, I'm glad my old team came to the rescue. 504 00:26:12,503 --> 00:26:14,378 Thank you for helping William. 505 00:26:14,381 --> 00:26:15,722 Where's Mia? 506 00:26:15,724 --> 00:26:18,475 Mia is... 507 00:26:18,477 --> 00:26:20,452 So much like her father. 508 00:26:20,454 --> 00:26:24,272 Sorry for not telling you about her, by the way. 509 00:26:24,274 --> 00:26:25,543 Guys? 510 00:26:25,546 --> 00:26:27,817 The coast is clear between us and the bombs. 511 00:26:27,819 --> 00:26:30,296 Hurry up. We have to move. 512 00:26:31,874 --> 00:26:33,782 Didn't you want to go with them? 513 00:26:33,784 --> 00:26:36,493 Hey. I am only here to back you up. 514 00:26:36,495 --> 00:26:41,140 Right. 'Cause you promised your daddy. 515 00:26:41,142 --> 00:26:44,084 You know, I am really not sure what's worse. 516 00:26:44,087 --> 00:26:46,053 The, um, the lying 517 00:26:46,055 --> 00:26:48,797 or the fact that you actually thought I needed protection. 518 00:26:48,800 --> 00:26:51,209 Mia, I know that you can take care of yourself. 519 00:26:51,212 --> 00:26:53,126 Then why the hell do you keep hanging around? 520 00:26:53,129 --> 00:26:55,154 Because I care about you. 521 00:26:55,156 --> 00:26:57,514 Okay. I wanted to tell you the truth, 522 00:26:57,516 --> 00:27:00,177 but I knew that you would hate me 523 00:27:00,180 --> 00:27:01,921 the minute I did. 524 00:27:01,924 --> 00:27:05,869 And every day, it just got harder and harder. 525 00:27:05,872 --> 00:27:08,313 So your big idea 526 00:27:08,316 --> 00:27:10,015 is that I would just never find out. 527 00:27:10,018 --> 00:27:13,539 Do you have any idea what it's like to find out 528 00:27:13,542 --> 00:27:15,364 that your entire relationship with someone 529 00:27:15,367 --> 00:27:16,818 is based on a lie? 530 00:27:16,821 --> 00:27:19,790 No, okay? But I know what it's like to have 531 00:27:19,793 --> 00:27:21,401 heroes for parents. 532 00:27:21,404 --> 00:27:24,040 It sucks. 533 00:27:24,042 --> 00:27:26,852 Man, I used to ask my dad all the time 534 00:27:26,854 --> 00:27:29,546 why he even adopted me 535 00:27:29,548 --> 00:27:32,265 if he and my mom were never gonna be around. 536 00:27:32,267 --> 00:27:33,104 But you know what? 537 00:27:33,107 --> 00:27:35,860 When I got older, I realized... 538 00:27:35,863 --> 00:27:38,012 I was proud of them. 539 00:27:38,014 --> 00:27:40,181 You were proud that they prioritized 540 00:27:40,183 --> 00:27:41,942 the rest of the world above you? 541 00:27:41,944 --> 00:27:44,870 Okay, no, not that part. But... 542 00:27:44,872 --> 00:27:52,193 With great power comes great responsibility, right? 543 00:27:52,195 --> 00:27:53,847 Oh, come on! Spider-man? 544 00:27:53,850 --> 00:27:55,572 I'm not really into comic books. 545 00:27:55,574 --> 00:27:59,196 Okay, my point is that the same applies 546 00:27:59,199 --> 00:28:00,552 to us superhero kids. 547 00:28:00,554 --> 00:28:03,677 And we have to learn to share our parents 548 00:28:03,680 --> 00:28:05,915 and be a little selfless. 549 00:28:05,917 --> 00:28:07,713 Of course you would say that. 550 00:28:07,716 --> 00:28:08,969 You've been a hero in training 551 00:28:08,971 --> 00:28:10,086 since you were a kid. 552 00:28:10,088 --> 00:28:11,796 Well, so have you. 553 00:28:11,798 --> 00:28:14,183 The only difference is I got to choose, 554 00:28:14,186 --> 00:28:16,427 and you never got to make that choice... 555 00:28:16,430 --> 00:28:18,320 Until today. 556 00:28:23,720 --> 00:28:26,146 There's your ulterior motive. 557 00:28:26,149 --> 00:28:28,175 Look, Mia, if you go out that door, 558 00:28:28,178 --> 00:28:30,904 you are doing exactly what Felicity wants. 559 00:28:30,907 --> 00:28:33,577 Okay, you want to go? We will go. 560 00:28:33,579 --> 00:28:35,560 You want to stay? We will stay. 561 00:28:35,563 --> 00:28:37,939 But do not let her mistakes 562 00:28:37,942 --> 00:28:40,134 make your choice for you. 563 00:28:40,137 --> 00:28:41,802 It's on you now. 564 00:28:45,624 --> 00:28:47,641 This has to be the place. 565 00:28:53,283 --> 00:28:55,697 There's someone coming. 566 00:28:55,700 --> 00:28:58,119 So what'd we miss? 567 00:28:58,122 --> 00:29:00,363 Ohh, you came back. 568 00:29:00,366 --> 00:29:02,175 Don't make a big thing of it. 569 00:29:18,966 --> 00:29:22,659 What the hell? Where are the bombs? 570 00:29:22,661 --> 00:29:25,184 They're already onsite. 571 00:29:25,187 --> 00:29:26,838 Dad. 572 00:29:28,298 --> 00:29:31,275 What are you doing here? 573 00:29:31,278 --> 00:29:33,128 You are alive. 574 00:29:33,131 --> 00:29:34,838 No thanks to you 575 00:29:34,840 --> 00:29:37,841 or your friend... Keven Dale. 576 00:29:37,843 --> 00:29:39,533 You were right. 577 00:29:41,308 --> 00:29:43,433 You all were right. 578 00:29:43,436 --> 00:29:47,016 The attack on Star City is happening tonight, 579 00:29:47,018 --> 00:29:49,743 and there is zero plan to evacuate. 580 00:29:53,978 --> 00:29:56,092 Dale plans to pin the blame on a vigilante. 581 00:29:56,095 --> 00:29:58,490 I'm guessing that's why they were keeping Felicity. 582 00:29:58,493 --> 00:30:00,994 I can't say I'm surprised. 583 00:30:00,997 --> 00:30:03,324 What opened your eyes all of a sudden? 584 00:30:03,326 --> 00:30:07,036 Someone very smart with impeccable genetics 585 00:30:07,038 --> 00:30:09,290 reminded me of who I used to be. 586 00:30:09,293 --> 00:30:11,477 And why should we believe you? 587 00:30:11,480 --> 00:30:13,171 Aren't you the evil mayor 588 00:30:13,174 --> 00:30:15,123 who's been trying to destroy Star City? 589 00:30:15,126 --> 00:30:16,225 And who are you? 590 00:30:16,228 --> 00:30:19,128 This is Mia. These are mine and Oliver's 591 00:30:19,131 --> 00:30:20,550 impeccable genetics. 592 00:30:20,553 --> 00:30:22,708 - You and Oliver have a kid? - Surprise. 593 00:30:22,711 --> 00:30:24,937 Okay, now that we are all caught up, 594 00:30:24,940 --> 00:30:26,222 what time do the bombs go off, 595 00:30:26,224 --> 00:30:27,533 and how do we stop them? 596 00:30:27,535 --> 00:30:29,517 They're set to go off during the fireworks 597 00:30:29,519 --> 00:30:31,444 in exactly 38 minutes. 598 00:30:31,446 --> 00:30:32,798 Even if we knew where the bombs were, 599 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 that's not enough time to climb over that wall and stop this. 600 00:30:35,042 --> 00:30:35,967 There is another way. 601 00:30:35,969 --> 00:30:37,634 The bombs are linked by a li-fi, 602 00:30:37,637 --> 00:30:39,452 which means there's an exterior power source. 603 00:30:39,454 --> 00:30:41,122 You're talking about a unified connectivity device. 604 00:30:41,124 --> 00:30:42,603 - Yes. - It's like the brain of the bombs. 605 00:30:42,605 --> 00:30:44,278 Oh, good. Now there are two of you. 606 00:30:44,281 --> 00:30:46,694 So wait. We're just supposed to break into some server room 607 00:30:46,696 --> 00:30:48,733 so you guys can hack into it? 608 00:30:48,736 --> 00:30:51,222 "Server room"! How 2019. 609 00:30:51,225 --> 00:30:53,249 The brain is a portable cube shape. It fits in your hand. 610 00:30:53,251 --> 00:30:54,639 Dale has something like that. 611 00:30:54,642 --> 00:30:56,623 I thought it was just a fidget cube. 612 00:30:56,626 --> 00:30:59,086 The only way to stop the bombs is to destroy that device. 613 00:30:59,088 --> 00:31:00,498 Dale's gonna be at the celebration, 614 00:31:00,501 --> 00:31:01,925 but he won't be easy to find. 615 00:31:01,928 --> 00:31:03,307 He cut a deal 616 00:31:03,310 --> 00:31:05,257 for a permanent Archer blind spot. 617 00:31:05,260 --> 00:31:06,777 There's always another way. 618 00:31:06,780 --> 00:31:09,074 I heard these Glades parties are pretty fancy. 619 00:31:09,076 --> 00:31:11,059 How are we supposed to fit in? 620 00:31:11,061 --> 00:31:14,228 Except for you. 621 00:31:14,230 --> 00:31:17,082 Leave that part to me. 622 00:31:21,088 --> 00:31:22,779 This is looking for a needle 623 00:31:22,781 --> 00:31:24,813 in a very creepy haystack. 624 00:31:24,816 --> 00:31:27,364 I'll take that to mean you're in position. 625 00:31:27,367 --> 00:31:29,160 Everyone else? 626 00:31:29,162 --> 00:31:30,787 Almost. 627 00:31:30,789 --> 00:31:33,790 Looks like Rene's become quite the celebrity. 628 00:31:33,792 --> 00:31:36,477 Overwatch, we are in position. 629 00:31:36,480 --> 00:31:37,752 "Overwatch"? 630 00:31:37,754 --> 00:31:39,963 No one's called me Overwatch in a very long time. 631 00:31:39,965 --> 00:31:43,583 Okay, can we save the walk down memory Lane for after maybe? 632 00:31:43,586 --> 00:31:45,669 All right. What do we got to do? 633 00:31:47,312 --> 00:31:49,437 Everyone here is wearing functional textiles, 634 00:31:49,440 --> 00:31:52,284 so there are tiny computers embedded in their clothing and yours. 635 00:31:52,286 --> 00:31:54,124 When the fabrics touch, the sensors will send us 636 00:31:54,126 --> 00:31:55,287 all their electronic data. 637 00:31:55,289 --> 00:31:57,297 Normally, their privacy settings restrict that, 638 00:31:57,300 --> 00:31:58,483 but I bypassed them. 639 00:31:58,486 --> 00:32:00,367 So you're hacking clothes? 640 00:32:00,369 --> 00:32:02,179 Pretty much. 641 00:32:02,182 --> 00:32:03,987 Your job is to identify keven Dale. 642 00:32:03,989 --> 00:32:05,976 And I can help with that via the security feed. 643 00:32:05,979 --> 00:32:07,841 Let's go save the city. 644 00:32:15,217 --> 00:32:17,017 It's not Dale. 645 00:32:19,804 --> 00:32:23,338 Ok, Mia, at your 2 o'clock, there is a man in a blue suit. 646 00:32:23,341 --> 00:32:24,650 He could be a potential match. 647 00:32:24,653 --> 00:32:26,959 I don't mean match-match. I mean target. 648 00:32:26,962 --> 00:32:29,637 And I don't even know what your type is. Is it... 649 00:32:29,639 --> 00:32:30,808 Mom, shut up. 650 00:32:30,811 --> 00:32:33,011 Okay, sorry. Rambling. Old habits. 651 00:32:39,081 --> 00:32:40,530 Mia, you just brushed Dale. 652 00:32:40,533 --> 00:32:42,691 Got him. I'm following him inside. 653 00:32:42,694 --> 00:32:44,360 Hold on. You're gonna need backup. 654 00:32:44,362 --> 00:32:46,112 You won't have comms in there. 655 00:32:46,114 --> 00:32:47,839 Isn't this what you trained me for? 656 00:32:47,841 --> 00:32:50,676 I can handle a CEO. I got this. 657 00:32:54,423 --> 00:32:58,425 Nobody wants to tell you, but your festival sucks. 658 00:32:58,427 --> 00:33:02,929 Interesting. I was expecting a Canary. 659 00:33:02,931 --> 00:33:05,268 Who the hell are you? 660 00:33:05,271 --> 00:33:07,675 Not a fan of chitchat. 661 00:33:07,685 --> 00:33:12,539 Now, hand that thing over, or I'll take it. 662 00:33:14,459 --> 00:33:16,134 Really? 663 00:33:24,018 --> 00:33:27,954 Take her alive. We'll talk after the festival. 664 00:33:30,718 --> 00:33:32,718 Oh, this'll be fun. 665 00:34:33,522 --> 00:34:37,098 Guys, I lost him. He's in the crowd again. 666 00:34:37,100 --> 00:34:38,766 Ok, not to freak anyone out, 667 00:34:38,768 --> 00:34:40,220 but this is our two-minute bomb warning. 668 00:34:40,222 --> 00:34:41,463 We need to thin the herd. 669 00:34:41,466 --> 00:34:42,979 I know how. 670 00:34:42,981 --> 00:34:45,123 Show them what heroes look like. 671 00:34:48,026 --> 00:34:50,702 Help! Vigilantes! 672 00:35:00,549 --> 00:35:02,474 Oh, you have 30 seconds, Mia. 673 00:35:07,130 --> 00:35:08,605 Mia! 674 00:35:30,527 --> 00:35:34,612 She did it. The bombs are deactivated. 675 00:35:37,652 --> 00:35:39,636 Let's get the hell out of here. 676 00:35:44,493 --> 00:35:46,433 Citizens of The Glades, 677 00:35:46,436 --> 00:35:49,169 last night, our independence day festivities 678 00:35:49,172 --> 00:35:52,432 were attacked in an apparent act of terror. 679 00:35:52,434 --> 00:35:55,218 Thanks to the tireless efforts of The Glades P.D., 680 00:35:55,220 --> 00:35:58,354 we know the identities of the perpetrators responsible... 681 00:35:58,357 --> 00:35:59,976 The vigilantes known 682 00:35:59,979 --> 00:36:03,725 as Arsenal, Nlack Canary, and the Calculator. 683 00:36:03,728 --> 00:36:07,063 A reward of $10 million will be paid 684 00:36:07,065 --> 00:36:11,376 for any info leading to their capture dead or alive. 685 00:36:11,378 --> 00:36:14,043 This was our first attack within our walls 686 00:36:14,046 --> 00:36:16,122 in over a decade. 687 00:36:16,124 --> 00:36:18,216 I vow to you it will be the last. 688 00:36:20,128 --> 00:36:22,125 Well, that was disturbing. 689 00:36:22,128 --> 00:36:24,244 I know why my dad had to make that speech, 690 00:36:24,247 --> 00:36:25,741 but hearing it out loud? 691 00:36:25,744 --> 00:36:27,743 We did already have a target on our backs, 692 00:36:27,746 --> 00:36:30,055 just, well, not quite that big. 693 00:36:30,058 --> 00:36:32,639 Well, it's about to get rougher for everyone. 694 00:36:32,641 --> 00:36:34,307 Including my dad. 695 00:36:34,309 --> 00:36:36,643 I know you're worried, but he is right. 696 00:36:36,645 --> 00:36:38,680 The best way to take down Galaxy is 697 00:36:38,683 --> 00:36:40,054 from the inside. 698 00:36:40,056 --> 00:36:41,268 So what now? 699 00:36:41,271 --> 00:36:42,649 So I'm guessing Galaxy's 700 00:36:42,651 --> 00:36:44,433 not just gonna stop at bombing the city. 701 00:36:44,435 --> 00:36:49,105 No. The purpose of the bombing wasn't to rebuild. 702 00:36:49,107 --> 00:36:52,302 It was to remake Star City in The Glades' image. 703 00:36:52,305 --> 00:36:53,972 Why would Dale want to ruin a city 704 00:36:53,975 --> 00:36:55,641 he spent so much money to fix? 705 00:36:55,644 --> 00:36:57,477 Because he's gonna use the shiny new Star City 706 00:36:57,480 --> 00:36:59,430 as a proof of concept to take Archer Global, 707 00:36:59,433 --> 00:37:01,549 and that's too much power for one entity to have. 708 00:37:01,552 --> 00:37:03,502 Well, it's a good thing we got the band back together. 709 00:37:03,504 --> 00:37:05,596 Well, we can thank William for that one. 710 00:37:07,083 --> 00:37:10,518 I sent that signal out on a hope and a prayer. 711 00:37:13,131 --> 00:37:14,849 And you kept it. 712 00:37:14,852 --> 00:37:19,444 After all these years and with everything that's happened, I... 713 00:37:19,446 --> 00:37:22,061 I know I don't deserve it. 714 00:37:22,064 --> 00:37:24,449 Well, I'm glad I didn't completely hate you. 715 00:37:24,451 --> 00:37:26,948 Now I got a sister to hate instead. 716 00:37:26,951 --> 00:37:29,167 I need some air. 717 00:37:29,170 --> 00:37:32,080 So maybe we don't really have that type of relationship yet. 718 00:37:32,083 --> 00:37:33,482 It's not you. 719 00:37:33,484 --> 00:37:35,709 - I should go talk to her. - And it's not you. 720 00:37:35,712 --> 00:37:38,797 It's me. 721 00:37:38,800 --> 00:37:41,175 Who needs a drink? 722 00:37:46,148 --> 00:37:49,746 Mr. Mayor, impassioned speech you gave. 723 00:37:49,749 --> 00:37:51,262 It really made me believe 724 00:37:51,265 --> 00:37:53,552 you want those vigilantes dead. 725 00:37:53,555 --> 00:37:56,339 They violated the sanctity of our walls, 726 00:37:56,341 --> 00:37:57,724 not to mention they destroyed 727 00:37:57,726 --> 00:37:59,484 our plans for expansion. 728 00:37:59,486 --> 00:38:01,969 Yes, I want them dead. 729 00:38:01,971 --> 00:38:04,780 They were your friends once. 730 00:38:04,783 --> 00:38:06,349 Your point? 731 00:38:06,351 --> 00:38:08,976 Well, they seemed to know exactly 732 00:38:08,978 --> 00:38:11,939 what we were planning and how to stop us. 733 00:38:11,942 --> 00:38:14,370 Seeing how it was your desire 734 00:38:14,373 --> 00:38:17,669 to evacuate Star City, I can't help but wonder... 735 00:38:17,671 --> 00:38:20,750 You did not tell me about moving up the bomb timeline 736 00:38:20,753 --> 00:38:22,340 till I pressed you on it. 737 00:38:22,342 --> 00:38:26,000 If I'd known, maybe you wouldn't have kept Felicity Smoak 738 00:38:26,003 --> 00:38:27,762 in the same damn building. 739 00:38:30,375 --> 00:38:31,922 The attack by the vigilantes 740 00:38:31,925 --> 00:38:34,000 has provided us an opportunity. 741 00:38:34,003 --> 00:38:37,397 Because a city in fear desires a solution. 742 00:38:39,768 --> 00:38:41,768 What is that? 743 00:38:41,770 --> 00:38:44,696 The tool that will allow us to take Archer Global 744 00:38:44,698 --> 00:38:47,240 and eliminate all vigilantes for good. 745 00:38:53,318 --> 00:38:55,231 Oh, wow. 746 00:38:55,233 --> 00:38:58,298 So this is where you have been spending 747 00:38:58,301 --> 00:39:00,403 all your time. 748 00:39:00,406 --> 00:39:03,424 Pretty much. 749 00:39:06,411 --> 00:39:09,203 Still not a fan of cleaning, I take it. 750 00:39:09,205 --> 00:39:10,984 You want to start by nagging? 751 00:39:10,987 --> 00:39:13,966 Oh, I'm your mother. Nagging is part of the deal. 752 00:39:13,968 --> 00:39:17,562 So what, you probably want me to come help stop Galaxy? 753 00:39:17,564 --> 00:39:21,257 A little mother-daughter vigilante time. 754 00:39:21,259 --> 00:39:23,951 No. I wish I could take you away from all this. 755 00:39:23,954 --> 00:39:26,755 I wish that you didn't have to think about any of this. 756 00:39:31,060 --> 00:39:33,769 But I know that that is not my decision to make. 757 00:39:33,771 --> 00:39:36,439 You know, when I first left home, 758 00:39:36,441 --> 00:39:40,210 I was so mad at you. 759 00:39:40,212 --> 00:39:44,447 I learned everything I could about vigilantes. 760 00:39:44,449 --> 00:39:46,421 I dug up old news stories 761 00:39:46,424 --> 00:39:48,885 about how they destroyed Star City. 762 00:39:51,079 --> 00:39:53,288 I was convinced... 763 00:39:53,291 --> 00:39:55,842 I was convinced it was true 764 00:39:55,844 --> 00:39:59,846 that you had lied to me my entire childhood 765 00:39:59,848 --> 00:40:03,374 with your... your stories 766 00:40:03,377 --> 00:40:06,260 of the heroism of Team Arrow. 767 00:40:06,262 --> 00:40:08,113 Because you didn't want me 768 00:40:08,115 --> 00:40:10,035 to think badly about you. 769 00:40:11,434 --> 00:40:14,560 Or about dad. 770 00:40:14,562 --> 00:40:17,997 I spent these past years hating vigilantes... 771 00:40:21,862 --> 00:40:23,954 Because I hated you. 772 00:40:23,957 --> 00:40:26,280 Well, I don't blame you. 773 00:40:26,282 --> 00:40:30,409 I understand why you wanted to lie to me... 774 00:40:30,411 --> 00:40:32,512 To protect me. 775 00:40:34,534 --> 00:40:37,085 I can't even imagine what it was like 776 00:40:37,088 --> 00:40:39,927 having the entire city turn on you 777 00:40:39,929 --> 00:40:41,837 and turn on dad. 778 00:40:41,839 --> 00:40:48,677 Mia, you are so much like your father. 779 00:40:48,679 --> 00:40:51,656 Out on that field, 780 00:40:51,658 --> 00:40:53,950 so badass. 781 00:40:55,943 --> 00:40:57,951 I'm so proud of you. 782 00:41:03,194 --> 00:41:04,961 Mom, there's, um... 783 00:41:06,506 --> 00:41:09,365 It seemed like there is something really personal 784 00:41:09,367 --> 00:41:12,469 about you stopping Galaxy. 785 00:41:15,682 --> 00:41:19,017 Is that about dad? 786 00:41:19,019 --> 00:41:20,768 No, it's not. 787 00:41:23,172 --> 00:41:25,214 That one is on me. 788 00:41:25,216 --> 00:41:30,553 Holy crap. Did that work? 789 00:41:30,555 --> 00:41:33,198 Here goes nothing. 790 00:41:33,200 --> 00:41:36,409 Archer, are you online? 791 00:41:41,865 --> 00:41:44,231 Yes, Ms. smoak. 792 00:41:44,234 --> 00:41:46,742 Archer is active. 793 00:41:46,745 --> 00:41:48,662 Holy... 794 00:41:48,665 --> 00:41:52,905 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.