All language subtitles for American.Romance.2016.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,800 --> 00:03:16,430 Mr. Stern. 2 00:03:26,180 --> 00:03:28,540 Mr. Stern...? 3 00:03:42,261 --> 00:03:45,431 Mr. Stern, I'm Faye Williams. 4 00:03:45,432 --> 00:03:47,731 We spoke on the phone. 5 00:03:47,733 --> 00:03:50,468 Are you from the barber college? 6 00:03:50,469 --> 00:03:53,469 I'm researching a book about the diorama killings. 7 00:04:10,554 --> 00:04:12,788 Mind if I set up here? 8 00:04:12,789 --> 00:04:16,359 Uh, yeah. I'll make some space. 9 00:04:36,811 --> 00:04:40,180 Uh, can I get you a soda or anything? 10 00:04:40,182 --> 00:04:43,951 No, thank you. Big martial arts fan? 11 00:04:43,952 --> 00:04:45,686 Uh, yeah. 12 00:04:45,687 --> 00:04:47,787 Um... 13 00:04:47,789 --> 00:04:52,189 I used to watch a lot of Chuck Norris movies. 14 00:04:53,661 --> 00:04:56,601 Um, I didn't really watch his television shows, 15 00:04:56,602 --> 00:04:58,965 but I've read his books too... 16 00:04:58,966 --> 00:05:01,866 Except for one. 17 00:05:01,869 --> 00:05:04,709 But... not so much anymore. 18 00:05:17,249 --> 00:05:19,784 Did you talk to anyone else yet? 19 00:05:19,785 --> 00:05:22,915 Agent Torres is on assignment. 20 00:05:22,921 --> 00:05:25,821 She sent me her deposition. 21 00:05:25,824 --> 00:05:28,593 Tried talking to Krissy, but wasn't much help. 22 00:05:28,594 --> 00:05:31,994 How's she doin'? 23 00:05:33,263 --> 00:05:35,463 Physically she seems well. 24 00:05:42,339 --> 00:05:45,399 Uh, so how does this work? 25 00:05:45,409 --> 00:05:47,568 Just start from the beginning. 26 00:05:49,378 --> 00:05:51,478 The beginning. 27 00:05:52,781 --> 00:05:56,681 It's kinda hard to remember the beginning. 28 00:05:56,686 --> 00:06:00,555 The end kinda overshadows everything. 29 00:06:00,556 --> 00:06:03,266 When did you first know the murder spree 30 00:06:03,267 --> 00:06:05,919 was moving through your county? 31 00:06:05,928 --> 00:06:07,688 We didn't. 32 00:06:07,696 --> 00:06:10,932 I mean, seemed like everything was movin' east. 33 00:06:10,933 --> 00:06:13,902 It's not like it was a direct line through Clay. 34 00:06:13,903 --> 00:06:15,801 Law enforcement in all the areas 35 00:06:15,803 --> 00:06:17,671 were keepin' a lookout. 36 00:06:17,672 --> 00:06:19,602 Nobody wanted that in their patch. 37 00:06:19,607 --> 00:06:22,437 Due to the sexual nature of the murders? 38 00:06:22,443 --> 00:06:24,311 The staging? 39 00:06:24,312 --> 00:06:27,811 No. Because nobody wanted anybody they knew 40 00:06:27,814 --> 00:06:30,983 to end up dead. 41 00:06:30,984 --> 00:06:32,453 Even though it seemed like 42 00:06:32,454 --> 00:06:34,052 he was killing people who deserved it. 43 00:06:34,054 --> 00:06:35,821 "Deserved it"? 44 00:06:35,822 --> 00:06:37,556 You know what I mean. 45 00:06:37,557 --> 00:06:40,425 It's not like it was a slaughter of the innocents. 46 00:06:40,426 --> 00:06:42,726 It was hookers, child molesters, 47 00:06:42,728 --> 00:06:44,498 you know, deviants. 48 00:06:50,068 --> 00:06:53,504 We're a godfearing people, ma'am. 49 00:06:53,505 --> 00:06:56,875 We know what sinning is and we recognize justice. 50 00:07:02,513 --> 00:07:06,072 When did you call in the FBI? 51 00:07:06,083 --> 00:07:09,743 We didn't. They just showed up. 52 00:07:09,753 --> 00:07:12,083 Made a bunch of noise, but nothin' happened. 53 00:07:12,089 --> 00:07:14,757 They headed up north. 54 00:07:14,758 --> 00:07:16,793 Except for agent Torres. 55 00:07:16,794 --> 00:07:19,653 She stayed behind? 56 00:07:19,662 --> 00:07:21,922 She came back. 57 00:07:25,434 --> 00:07:27,364 She had a hunch the diorama killer 58 00:07:27,370 --> 00:07:29,670 was still in my county. 59 00:07:31,340 --> 00:07:34,349 She was very intuitive. 60 00:07:41,582 --> 00:07:44,852 Though at that point, we still had no idea. 61 00:08:20,618 --> 00:08:22,648 And that's when it started? 62 00:08:22,654 --> 00:08:25,953 For us, yeah. 63 00:08:25,957 --> 00:08:30,757 I guess it all really started with a couple on honeymoon 64 00:08:30,762 --> 00:08:33,897 in a red ragtop caddy. 65 00:08:41,737 --> 00:08:47,137 ♪ Wish I was a mole in the ground ♪ 66 00:08:47,144 --> 00:08:51,513 ♪ wish I was a mole in the ground ♪ 67 00:08:51,514 --> 00:08:54,814 ♪ I was a mole in the ground ♪ 68 00:08:54,817 --> 00:08:58,086 ♪ I'd root that mountain down ♪ 69 00:08:58,087 --> 00:09:02,787 ♪ wish I was a mole in the ground... ♪ 70 00:09:07,562 --> 00:09:09,930 Come on, that was a classic. 71 00:09:09,931 --> 00:09:11,600 That was one of my favorite songs 72 00:09:11,601 --> 00:09:14,069 in the whole wide world when I was a kid. 73 00:09:14,070 --> 00:09:17,668 What? When? 74 00:09:17,672 --> 00:09:20,940 When would you have ever heard that song as a kid? 75 00:09:20,941 --> 00:09:22,941 When I would go visit my grandmama 76 00:09:22,943 --> 00:09:25,443 and she would sing it to me. 77 00:09:27,814 --> 00:09:29,914 Why do you act like I don't know anything? 78 00:09:29,917 --> 00:09:31,816 I know a lot of things from out here. 79 00:09:31,818 --> 00:09:33,752 A lot, a lot. 80 00:09:33,753 --> 00:09:36,923 Oh, I know you do. 81 00:09:43,028 --> 00:09:44,228 Where the hell are we? 82 00:09:44,230 --> 00:09:46,864 Haven't seen a house in forever. 83 00:09:46,865 --> 00:09:49,535 It's kinda spooky. 84 00:09:50,801 --> 00:09:52,531 I would say in my expert opinion, 85 00:09:52,537 --> 00:09:54,737 we're about five hours away, 86 00:09:54,739 --> 00:09:58,942 which is, uh, 20 minutes since the last time you asked me. 87 00:09:58,943 --> 00:10:02,512 Smarty pants. 88 00:10:02,513 --> 00:10:06,113 ♪ Tell me of a home where no storm clouds rise ♪ 89 00:10:06,116 --> 00:10:10,920 ♪ oh, they tell me of an unclouded day ♪ 90 00:10:10,921 --> 00:10:12,880 ♪ oh, they tell me of a home ♪ 91 00:10:12,889 --> 00:10:15,149 ♪ where my friends have gone ♪ 92 00:10:15,158 --> 00:10:18,918 ♪ tell me of a land far away ♪ 93 00:10:18,928 --> 00:10:23,188 ♪ where the tree of life in eternal bloom ♪ 94 00:10:23,199 --> 00:10:28,498 ♪ sheds its fragrance through the unclouded day ♪ 95 00:10:28,504 --> 00:10:30,638 ♪ oh, they tell me 96 00:10:30,639 --> 00:10:34,039 ♪ of an uncloudy 97 00:10:35,076 --> 00:10:37,278 ♪ day. 98 00:10:40,281 --> 00:10:42,549 We blew a tire. 99 00:10:42,550 --> 00:10:44,219 Well, get out there and fix it 100 00:10:44,220 --> 00:10:45,818 before we die from the elements 101 00:10:45,820 --> 00:10:47,820 out here in the middle of frickin' nowhere. 102 00:10:47,822 --> 00:10:49,652 "The elements"? 103 00:10:49,657 --> 00:10:52,616 "Lions and tigers and bears. Oh, my." 104 00:10:52,626 --> 00:10:54,886 Well, the good thing is that most cars 105 00:10:54,895 --> 00:10:57,625 have things in the trunk for these sort of situations. 106 00:10:57,631 --> 00:10:59,961 Ooh. 107 00:11:04,036 --> 00:11:05,195 Pull the trunk lever, baby. 108 00:11:05,204 --> 00:11:08,204 Where is it in this car? 109 00:11:08,207 --> 00:11:12,277 Okay, okay. I find. I find. Rude. 110 00:11:21,618 --> 00:11:22,918 You know, if any horror-movie shit 111 00:11:22,921 --> 00:11:24,588 comes out of these woods, 112 00:11:24,589 --> 00:11:27,224 you better lead it away from the car. 113 00:11:27,225 --> 00:11:28,925 We're like sitting ducks out here 114 00:11:28,927 --> 00:11:32,226 for roaming bands of redneck cannibals. 115 00:11:32,229 --> 00:11:33,929 And horseflies. 116 00:11:33,931 --> 00:11:36,331 Did I ever tell you when we were at that training camp 117 00:11:36,333 --> 00:11:38,633 I totally saw a ufo? 118 00:11:38,635 --> 00:11:40,565 Wha-aa! 119 00:11:40,571 --> 00:11:44,172 Why would you scare me like that? 120 00:11:44,173 --> 00:11:45,773 Wasn't trying to. 121 00:11:45,775 --> 00:11:48,275 You promised me you wouldn't do that anymore. 122 00:11:52,347 --> 00:11:55,183 Did you find anything in the trunk? 123 00:11:55,184 --> 00:11:56,884 Nope. 124 00:11:56,886 --> 00:11:59,155 Nothing but a dead body. Looks like we're walkin'. 125 00:11:59,156 --> 00:12:01,924 Yeah, that's funny. 126 00:12:03,857 --> 00:12:07,661 What? I don't wanna go walk out into the wilderness. 127 00:12:07,662 --> 00:12:10,591 We've got shelter and rations right here. 128 00:12:10,598 --> 00:12:12,268 I mean, it's only one piece, 129 00:12:12,269 --> 00:12:15,136 but it's long-lasting flavor, though. 130 00:12:20,608 --> 00:12:23,042 Doesn't make sense for us to wait. 131 00:12:23,043 --> 00:12:24,712 No telling how long it's gonna take 132 00:12:24,713 --> 00:12:27,041 for somebody else to drive by. 133 00:12:27,046 --> 00:12:30,282 Mm, we could always make use 134 00:12:30,283 --> 00:12:33,623 of this big old back seat. 135 00:12:34,753 --> 00:12:36,223 Chewing my half. 136 00:12:36,224 --> 00:12:39,051 You'll just have to come get it, then. 137 00:12:43,060 --> 00:12:44,730 Mm. 138 00:12:55,238 --> 00:12:56,668 All right, we gotta go. 139 00:12:56,674 --> 00:12:59,674 Yes. 140 00:13:18,726 --> 00:13:20,656 We been walking forever. 141 00:13:22,163 --> 00:13:24,873 I bet you the only house we'll even find out here 142 00:13:24,874 --> 00:13:27,135 will be a cannibal's kill shack. 143 00:13:27,136 --> 00:13:29,096 Don't worry. 144 00:13:29,104 --> 00:13:31,163 I've got my knife. 145 00:13:35,075 --> 00:13:37,275 Do you think there's wolves? 146 00:13:37,278 --> 00:13:41,078 Like werewolves? 147 00:13:41,082 --> 00:13:43,216 I don't know about wolves. 148 00:13:43,217 --> 00:13:45,946 Coyotes, maybe. 149 00:13:45,952 --> 00:13:48,752 Well, those skinny little things will eat you. 150 00:13:48,755 --> 00:13:51,025 Ow! 151 00:13:53,826 --> 00:13:56,795 Tell me about the "swung" murders. 152 00:13:56,796 --> 00:13:59,464 We got a call. 153 00:13:59,465 --> 00:14:02,133 Another diorama. 154 00:14:02,134 --> 00:14:05,103 Right where agent Torres said it'd be. 155 00:14:05,104 --> 00:14:07,704 Wife swappers this time. 156 00:14:07,707 --> 00:14:10,276 Looked like our guy gate-crashed the party 157 00:14:10,277 --> 00:14:12,943 and did some preaching on morals. 158 00:14:12,944 --> 00:14:15,813 So Torres was right. 159 00:14:15,814 --> 00:14:20,244 Like I said, intuitive. 160 00:14:28,191 --> 00:14:30,351 - Hey. - What? 161 00:14:30,360 --> 00:14:33,290 Hey, I was almost asleep. 162 00:14:33,297 --> 00:14:35,465 Look what we got here. 163 00:14:35,466 --> 00:14:37,432 What, this? 164 00:14:37,433 --> 00:14:38,963 This a driveway? 165 00:14:38,968 --> 00:14:42,098 It's more like a hillbilly landing strip. 166 00:14:42,105 --> 00:14:45,045 Hmm. You look like someone who owes me a ride. 167 00:14:45,046 --> 00:14:47,209 No! 168 00:14:47,210 --> 00:14:49,939 Let's walk. 169 00:15:37,155 --> 00:15:39,485 Huh. 170 00:16:47,486 --> 00:16:50,121 We come in peace! 171 00:16:50,122 --> 00:16:52,452 Hi. Our tire hit a nail. 172 00:16:53,925 --> 00:16:55,360 I'm not a mechanic. 173 00:16:55,361 --> 00:16:58,491 Just need to borrow basic tools. You got a Jack? 174 00:16:58,497 --> 00:17:03,100 No, um... It's broken. 175 00:17:03,101 --> 00:17:07,371 Um, could we just... Just use your phone? 176 00:17:07,372 --> 00:17:08,572 Maybe to call a tow? 177 00:17:08,573 --> 00:17:11,573 Look, my girl here... 178 00:17:11,576 --> 00:17:13,410 My wife... 179 00:17:13,411 --> 00:17:15,611 Is afraid we might get eaten. 180 00:17:15,614 --> 00:17:17,280 By cannonballs. 181 00:17:17,281 --> 00:17:19,611 - Cannibals. - Canni-balls. 182 00:17:21,117 --> 00:17:24,347 Where exactly did your car break down? 183 00:17:24,355 --> 00:17:29,091 Uh, about a mile from here at the fork. 184 00:17:29,092 --> 00:17:31,492 Ah. 185 00:17:48,976 --> 00:17:51,406 Bet you don't get too many guests around here. 186 00:17:51,413 --> 00:17:53,047 It's not fair. 187 00:17:53,048 --> 00:17:56,116 You come bustin' in when my balls are hanging out. 188 00:17:56,117 --> 00:17:59,217 I'm gonna go put my jeans on, you know? 189 00:17:59,220 --> 00:18:02,120 And, uh, you can get comfortable. 190 00:18:02,123 --> 00:18:05,183 Sit down. Just don't touch anything. 191 00:18:27,679 --> 00:18:29,979 We good? 192 00:18:56,372 --> 00:19:00,602 So... do you want me to call you a tow truck? 193 00:19:02,243 --> 00:19:04,112 Uh... 194 00:19:04,113 --> 00:19:06,543 We failed to introduce ourselves. 195 00:19:06,549 --> 00:19:10,609 I'm Jeff and this here is my wife Krissy. 196 00:19:12,354 --> 00:19:15,453 Yeah. Uh, Emery Reed. 197 00:19:15,457 --> 00:19:18,357 Yeah. My phone is in the other room. 198 00:19:18,360 --> 00:19:21,260 I'm gonna go in there and call you a tow truck. 199 00:19:21,262 --> 00:19:24,431 And I want you just to sit right here. 200 00:19:24,432 --> 00:19:26,262 Don't touch anything. 201 00:19:26,267 --> 00:19:31,366 Does your delorean have a Jack? 202 00:19:31,372 --> 00:19:34,507 It's not mine. 203 00:19:34,508 --> 00:19:37,308 Now either you want me to call you a tow truck, 204 00:19:37,311 --> 00:19:39,011 or y'all can get the hell outta here. 205 00:19:39,013 --> 00:19:41,147 Your call. 206 00:19:41,148 --> 00:19:44,277 Tow truck would be real nice, Emery. 207 00:19:44,283 --> 00:19:48,387 Whose is it? Does it go back in time? 208 00:19:48,388 --> 00:19:50,648 I have some stuff I would redo. 209 00:19:50,656 --> 00:19:53,216 I bet you would. 210 00:20:12,208 --> 00:20:14,644 Yeah, the world's full of 'em. 211 00:20:14,645 --> 00:20:16,805 Thanks, Tonya. 212 00:20:16,814 --> 00:20:19,474 Should be a truck here in a little while. 213 00:20:19,483 --> 00:20:22,082 Actually, it might take 'em a couple hours. 214 00:20:22,085 --> 00:20:24,615 Y'all want a cup of coffee or tea? 215 00:20:24,621 --> 00:20:28,461 Coffee would be nice, Emery. 216 00:20:35,496 --> 00:20:38,733 The FBI suspected that Elam Gill 217 00:20:38,734 --> 00:20:41,334 was the first victim. 218 00:20:41,336 --> 00:20:43,066 Why? 219 00:20:43,072 --> 00:20:45,432 The murder scenes were very different. 220 00:20:45,441 --> 00:20:49,100 Gill wasn't as obviously staged. 221 00:20:49,110 --> 00:20:53,570 Gill wasn't a nice man. 222 00:20:53,581 --> 00:20:55,741 He used the children of sunshine 223 00:20:55,750 --> 00:20:59,350 to feed his perversion. 224 00:20:59,353 --> 00:21:01,822 Little kids. 225 00:21:06,392 --> 00:21:12,362 All the victims shared some level of sexual deviance. 226 00:21:12,365 --> 00:21:14,233 Agent Torres had a theory 227 00:21:14,234 --> 00:21:16,563 that all those perversions led back to Gill, 228 00:21:16,569 --> 00:21:19,399 that the killer was trying to cleanse the world 229 00:21:19,405 --> 00:21:21,105 of any people like him, 230 00:21:21,107 --> 00:21:23,677 and then tell the world why he was doing it. 231 00:21:26,678 --> 00:21:30,377 He was refining his skill as he went along. 232 00:21:30,381 --> 00:21:31,781 Was there any hard evidence? 233 00:21:31,783 --> 00:21:33,552 Yeah, in every scene there was. 234 00:21:33,553 --> 00:21:36,681 But that wasn't leading us to who was doing it. 235 00:21:36,688 --> 00:21:39,418 We were playing catch-up. 236 00:21:39,424 --> 00:21:41,423 Couldn't get a break. 237 00:21:41,425 --> 00:21:43,860 And that was at the swung murder? 238 00:21:43,861 --> 00:21:47,230 Yes and no. 239 00:21:47,231 --> 00:21:51,171 Police work, it isn't always about followin' a trail of clues 240 00:21:51,172 --> 00:21:53,328 in a perfect line. 241 00:21:53,337 --> 00:21:57,466 Sometimes you have to 242 00:21:57,473 --> 00:22:00,173 follow the wrong thing 243 00:22:00,176 --> 00:22:02,406 to move in the right direction. 244 00:22:02,411 --> 00:22:04,511 I don't follow. 245 00:22:04,514 --> 00:22:06,914 It confirmed there was a why to the killings. 246 00:22:06,916 --> 00:22:09,145 And if you have a why, it allows you 247 00:22:09,151 --> 00:22:11,491 to find out who might be next. 248 00:22:20,327 --> 00:22:22,856 Ah. 249 00:22:39,378 --> 00:22:42,218 So you live here all alone? 250 00:22:44,383 --> 00:22:48,312 We're on our honeymoon. Just married. 251 00:22:52,924 --> 00:22:56,694 So you're newlyweds, huh? 252 00:22:57,628 --> 00:22:59,528 Yeah, newlyweds. 253 00:22:59,531 --> 00:23:02,290 I know. Will we last? 254 00:23:02,300 --> 00:23:04,430 You are young. 255 00:23:04,435 --> 00:23:08,575 Age, experience, not mutually exclusive. 256 00:23:10,207 --> 00:23:13,247 We've seen things. 257 00:23:17,313 --> 00:23:18,813 Bet you seen some things. 258 00:23:18,815 --> 00:23:20,983 You drive that big rig outside? 259 00:23:20,984 --> 00:23:25,521 So I can put food in the pantry. 260 00:23:25,522 --> 00:23:29,621 And thank god. In times like these. 261 00:23:29,625 --> 00:23:33,595 So what do you do to support your wife, Jeff? 262 00:23:36,231 --> 00:23:38,931 We support each other. 263 00:23:38,934 --> 00:23:41,969 Jeff's a brilliant artist. 264 00:23:41,970 --> 00:23:43,730 What do you do? 265 00:23:43,738 --> 00:23:47,438 Are you a painter or a sculptor? 266 00:23:47,442 --> 00:23:50,312 Free form-ish. 267 00:23:53,547 --> 00:23:55,676 How long have you two been together? 268 00:23:55,682 --> 00:23:58,682 Forever. Right, honey? 269 00:23:59,885 --> 00:24:01,721 We're soulmates. 270 00:24:01,722 --> 00:24:04,362 It was love at first sight. 271 00:24:05,658 --> 00:24:07,957 Everlasting love. 272 00:24:27,678 --> 00:24:30,008 Fuck. 273 00:25:20,995 --> 00:25:23,863 You folks caught me on a bad, bad day. 274 00:25:23,864 --> 00:25:26,032 I've got a lot of work to do. 275 00:25:30,803 --> 00:25:35,603 Huh. 276 00:25:35,608 --> 00:25:37,948 That's interesting. 277 00:25:38,977 --> 00:25:41,546 No rest for the wicked. 278 00:25:47,819 --> 00:25:50,419 Excuse me. 279 00:26:38,999 --> 00:26:41,029 No tow truck yet? 280 00:26:54,447 --> 00:26:56,547 Instead of just standing there and gawking at me, 281 00:26:56,550 --> 00:26:58,450 you wanna help me? 282 00:27:05,724 --> 00:27:07,124 Doesn't look like a man cave to me. 283 00:27:07,126 --> 00:27:09,926 Is that your wife and your kid in the photo? 284 00:27:09,929 --> 00:27:12,569 - Yeah. - Where are they? 285 00:27:16,534 --> 00:27:19,634 Do you, uh... 286 00:27:19,638 --> 00:27:22,638 Are you into that, uh... 287 00:27:22,641 --> 00:27:25,601 Into that fairy... Fairy thing? 288 00:27:25,610 --> 00:27:28,745 I'm flattered, Emery. 289 00:27:28,746 --> 00:27:31,581 I mean, like, fairytale stuff. 290 00:27:31,582 --> 00:27:33,742 Like, a soulmate. 291 00:27:33,751 --> 00:27:36,051 I have beliefs. 292 00:27:36,053 --> 00:27:40,452 I believe in... Connection. 293 00:27:41,824 --> 00:27:45,524 I believe in destiny. 294 00:27:45,528 --> 00:27:48,630 I believe in justice. 295 00:27:48,631 --> 00:27:50,731 Destiny. 296 00:27:50,733 --> 00:27:52,063 Another belief. 297 00:27:52,068 --> 00:27:54,137 See, everybody has to have a belief. 298 00:27:54,138 --> 00:27:56,476 Love... 299 00:27:58,072 --> 00:28:00,541 Love is hard work. 300 00:28:00,542 --> 00:28:03,612 Sometimes even that is, uh... 301 00:28:04,912 --> 00:28:06,311 Did you and your wife get a divorce? 302 00:28:12,052 --> 00:28:13,752 Life's more complicated than that. 303 00:28:13,754 --> 00:28:16,224 It's not just about paper. 304 00:28:17,257 --> 00:28:20,816 Is your wife snoopy like you? 305 00:28:20,827 --> 00:28:22,857 Worse. 306 00:28:31,504 --> 00:28:33,103 Mm. 307 00:28:46,216 --> 00:28:48,686 Hmm. 308 00:29:14,709 --> 00:29:16,809 Hmm. 309 00:29:27,955 --> 00:29:30,955 Mind if I use your phone? 310 00:29:32,826 --> 00:29:35,126 Sure. 311 00:30:33,148 --> 00:30:35,818 Jeff, can you come here a second? 312 00:30:35,819 --> 00:30:38,349 What is it, baby? 313 00:30:40,956 --> 00:30:42,886 Jeff, watch out! 314 00:30:47,261 --> 00:30:49,761 So we knew our guy was killing people 315 00:30:49,765 --> 00:30:51,925 he thought deserved it... Sexual sinners, 316 00:30:51,934 --> 00:30:54,772 people who offended his moral righteousness. 317 00:30:54,773 --> 00:30:57,100 So we get a call from the truck stop. 318 00:30:57,106 --> 00:30:58,805 They found some blood. 319 00:30:58,806 --> 00:31:01,036 Agent Torres believed that the blood was human blood, 320 00:31:01,042 --> 00:31:02,382 reckoned that it was fresh. 321 00:31:02,383 --> 00:31:05,846 So maybe our guy abducted somebody. 322 00:31:05,847 --> 00:31:07,647 So we started thinking. 323 00:31:07,649 --> 00:31:10,149 Who hangs out at truck stops? 324 00:31:10,151 --> 00:31:11,685 Lot lizards. 325 00:31:11,686 --> 00:31:13,045 A what? 326 00:31:13,053 --> 00:31:14,913 A "lot lizard." A hooker. 327 00:31:14,921 --> 00:31:16,691 Hangs out at bars and truck stops. 328 00:31:16,692 --> 00:31:19,725 Plies her trade in the back of semi trucks. 329 00:31:19,726 --> 00:31:22,326 So our guy comes across a lot lizard. 330 00:31:22,329 --> 00:31:24,259 He's offended by that, right? 331 00:31:24,264 --> 00:31:28,293 So he takes her, kills her, I don't know. Something. 332 00:31:28,300 --> 00:31:32,303 But the point is that he needs to set up a diorama. 333 00:31:32,304 --> 00:31:35,173 He's got a hooker. What else does he need? 334 00:31:35,174 --> 00:31:38,374 Trucker who sleeps with lot lizards. 335 00:31:40,110 --> 00:31:43,150 Do you know how many truck stops there are in Clay county? 336 00:31:43,151 --> 00:31:45,282 37. 337 00:31:45,283 --> 00:31:48,313 So we start working our way down the list, 338 00:31:48,319 --> 00:31:50,688 looking for anything out of the ordinary. 339 00:31:50,689 --> 00:31:53,358 Still a needle in the haystack. 340 00:31:54,757 --> 00:31:57,093 It was a long day. 341 00:31:57,094 --> 00:32:00,994 But the blood was only a few hours old, 342 00:32:00,998 --> 00:32:05,307 and that was the closest anybody'd ever been. 343 00:32:13,975 --> 00:32:17,975 - Webber. - Sheriff. 344 00:32:17,980 --> 00:32:19,379 We want to ask you a few questions 345 00:32:19,381 --> 00:32:21,781 about your morning clientele. 346 00:32:21,783 --> 00:32:23,453 I wasn't here this morning. 347 00:32:23,454 --> 00:32:29,122 Uncle bones was. 348 00:32:29,124 --> 00:32:30,854 Is he coming back in later today? 349 00:32:30,859 --> 00:32:33,858 Bones stepped out for an hour or so. 350 00:32:33,861 --> 00:32:35,328 Why don't you guys go over there 351 00:32:35,329 --> 00:32:36,459 and make yourself comfortable? 352 00:32:36,464 --> 00:32:38,464 He'll be back. 353 00:32:38,466 --> 00:32:40,466 Stay out of trouble, will ya? 354 00:32:55,180 --> 00:32:57,080 What am I gonna do? 355 00:32:57,083 --> 00:33:00,318 Emery, where's my wife? 356 00:33:00,319 --> 00:33:02,989 Okay, just take it easy. Just calm down. 357 00:33:02,990 --> 00:33:04,758 What did you do with my wife, Emery? 358 00:33:04,759 --> 00:33:06,317 She's fine. 359 00:33:06,325 --> 00:33:07,855 What did you to her, Emery? 360 00:33:07,860 --> 00:33:10,360 What did you do to my wife? 361 00:33:10,362 --> 00:33:12,399 Now just calm down. Don't do that. 362 00:33:12,400 --> 00:33:15,166 - What did you do... - Just take it easy, all right? 363 00:33:18,101 --> 00:33:19,870 She's in the car, all right? 364 00:33:19,871 --> 00:33:21,301 She's in the car. 365 00:33:21,305 --> 00:33:24,775 I just want you to calm down, okay? 366 00:33:35,518 --> 00:33:38,018 You know, I'm just tryin' to do a simple thing. 367 00:33:40,288 --> 00:33:42,788 I wanna put a dog on its back. 368 00:33:44,526 --> 00:33:46,956 A dog I love. You know, 369 00:33:46,962 --> 00:33:49,892 I mean, a good dog. Not a bad dog. 370 00:33:50,899 --> 00:33:54,868 Bad dog, you just put down. 371 00:33:55,803 --> 00:33:57,933 You know what I mean? 372 00:33:57,939 --> 00:34:00,109 I do understand. 373 00:34:04,877 --> 00:34:07,113 Hey, Emery, 374 00:34:07,114 --> 00:34:09,814 why don't you be a champ 375 00:34:09,817 --> 00:34:11,657 and hand me one of those malt balls over there? 376 00:34:35,606 --> 00:34:38,006 Hmm. 377 00:34:38,009 --> 00:34:39,539 Mm. 378 00:34:39,544 --> 00:34:41,944 That's good. 379 00:34:44,981 --> 00:34:47,451 That was a kind thing to do, Emery. 380 00:34:50,253 --> 00:34:52,353 Okay, enough of this. 381 00:34:52,356 --> 00:34:55,625 Emery, I need to see my wife. 382 00:34:55,626 --> 00:34:57,993 I have made a commitment. 383 00:34:57,994 --> 00:34:59,862 Don't you understand? 384 00:34:59,863 --> 00:35:03,398 I've made a commitment to my wife. 385 00:35:03,399 --> 00:35:05,868 Now, you might not understand what that word means... 386 00:35:05,869 --> 00:35:08,299 What did you say? 387 00:35:08,304 --> 00:35:11,606 You have the audacity to come into my house 388 00:35:11,607 --> 00:35:14,937 and put your dirty shoes on my fuckin' coffee table 389 00:35:14,943 --> 00:35:20,081 and say I don't have a commitment. 390 00:35:20,082 --> 00:35:22,416 You wanna see my commitment? 391 00:35:22,417 --> 00:35:25,246 I'll show you my commitment. 392 00:35:25,253 --> 00:35:27,593 I'll show you my commitment. 393 00:35:50,542 --> 00:35:52,981 This is my wife Brenda. 394 00:35:55,146 --> 00:35:57,976 She screws around. 395 00:35:57,983 --> 00:36:01,613 She got no feeling from the waist down. 396 00:36:03,421 --> 00:36:06,390 And she screws around on me. 397 00:36:09,159 --> 00:36:10,699 I got a bitch in the bathroom back there 398 00:36:10,700 --> 00:36:13,025 that was screwing her. 399 00:36:15,299 --> 00:36:18,034 I saw them. 400 00:36:18,035 --> 00:36:20,605 You know what I'm gonna do? I'm gonna put you 401 00:36:20,606 --> 00:36:23,634 and that wife of yours in that bathroom with him. 402 00:36:48,028 --> 00:36:50,188 What were you doing wasting all that time 403 00:36:50,198 --> 00:36:52,258 with this idiot, huh? 404 00:36:54,501 --> 00:36:57,370 Krissy. 405 00:36:57,371 --> 00:36:59,601 Baby? 406 00:37:00,540 --> 00:37:02,570 Ow! 407 00:37:02,576 --> 00:37:05,316 - Did he do anything to you? - He doubted our love. 408 00:37:45,181 --> 00:37:47,450 It's okay, sweetheart. 409 00:37:47,451 --> 00:37:49,551 Well, I'll be darned. 410 00:37:49,553 --> 00:37:52,287 Our day couldn't get any weirder. 411 00:37:52,288 --> 00:37:55,388 Gotta say, Emery, you have thrown me for a loop. 412 00:37:55,392 --> 00:37:58,127 I am thoroughly intrigued. 413 00:37:58,128 --> 00:38:01,228 We've never seen anything like this before, have we, honey? 414 00:38:01,231 --> 00:38:03,231 In all our time on this glorious mission. 415 00:38:03,233 --> 00:38:05,692 No, we have not. 416 00:38:18,446 --> 00:38:20,546 I'm starving. 417 00:38:23,316 --> 00:38:26,256 Here's what I wanna know. 418 00:38:28,321 --> 00:38:30,480 How did you two meet? 419 00:38:30,490 --> 00:38:34,090 I was in high school, and he had a truck. 420 00:38:34,094 --> 00:38:35,261 Thank you. 421 00:38:35,262 --> 00:38:37,422 Have you always been handicapped? 422 00:38:37,431 --> 00:38:39,491 No. No. 423 00:38:39,499 --> 00:38:41,834 Thank god. 424 00:38:41,835 --> 00:38:44,564 Your legs look fine to me. 425 00:38:44,570 --> 00:38:46,670 I'm paralyzed. 426 00:38:46,672 --> 00:38:49,542 So you can't feel anything? 427 00:38:52,377 --> 00:38:55,517 Mm. What do we do now? 428 00:39:12,628 --> 00:39:15,698 Oh, my god! 429 00:39:15,699 --> 00:39:18,799 Not even a tickle. 430 00:39:27,609 --> 00:39:29,809 Mm. 431 00:39:34,883 --> 00:39:37,722 Don't like her very much right now, do you? 432 00:39:37,723 --> 00:39:40,149 Teach her a lesson, baby. 433 00:39:42,189 --> 00:39:44,358 Okay. 434 00:39:52,232 --> 00:39:56,272 Old man, get. 435 00:39:58,571 --> 00:40:00,607 Why? 436 00:40:00,608 --> 00:40:03,537 'Cause I want you to know 437 00:40:03,543 --> 00:40:05,543 how your beautiful wife feels. 438 00:40:05,545 --> 00:40:08,345 That's why. 439 00:40:11,184 --> 00:40:13,744 I wanna check out the bitch in the bathtub. 440 00:40:18,322 --> 00:40:19,782 Nice. 441 00:40:26,497 --> 00:40:28,797 I'm gonna go hang with the cripple. 442 00:40:32,469 --> 00:40:34,869 Did you know this man? 443 00:40:37,807 --> 00:40:39,777 Tell me how it went down. 444 00:40:41,678 --> 00:40:42,877 It was early in the morning. 445 00:40:44,748 --> 00:40:48,484 I was supposed to haul a load of plastics to Chicago... 446 00:40:50,554 --> 00:40:51,814 But my boss dropped the contract, 447 00:40:51,821 --> 00:40:54,451 so I was free to go home. 448 00:40:54,457 --> 00:40:55,791 Surprise the wife. 449 00:41:10,505 --> 00:41:12,505 Oh, my god! 450 00:41:15,275 --> 00:41:16,875 What have you done? 451 00:41:16,878 --> 00:41:17,938 Oh, god. 452 00:41:17,946 --> 00:41:20,946 Oh, my god. 453 00:41:20,949 --> 00:41:23,678 Why are you even here? 454 00:41:23,684 --> 00:41:25,884 Oh, my god. 455 00:42:45,392 --> 00:42:47,622 You were our fuckin' therapist. 456 00:42:47,628 --> 00:42:49,663 You sick fuck. 457 00:42:49,664 --> 00:42:53,064 Your therapist? 458 00:42:53,067 --> 00:42:56,535 Well, not so bad. It was all just an accident. 459 00:42:56,536 --> 00:42:58,506 If you explain it to the guy, he's a doctor. 460 00:42:58,507 --> 00:43:00,474 He's used to dealing with crazy people. 461 00:43:00,475 --> 00:43:01,933 I'm sure he'll get over it. 462 00:43:01,941 --> 00:43:06,441 Hey, bitch, it's all just a misunderstanding. 463 00:43:06,446 --> 00:43:08,576 Why don't you let bygones be bygones, you know? 464 00:43:08,581 --> 00:43:11,840 You and Emery. Hug it out. 465 00:43:11,850 --> 00:43:16,350 Excuse me? What was that, gory man? 466 00:43:16,355 --> 00:43:19,691 What an asshole. 467 00:43:19,692 --> 00:43:22,521 But he is dead. 468 00:43:22,527 --> 00:43:24,861 Tsst-tsst-tsst. 469 00:43:24,862 --> 00:43:26,630 The blood sprayed out, 470 00:43:26,631 --> 00:43:28,391 white pillowcases over their heads 471 00:43:28,399 --> 00:43:30,729 to cover their filthy faces. 472 00:43:30,735 --> 00:43:32,669 And then we marked them 473 00:43:32,670 --> 00:43:35,838 so people wouldn't be confused as to why we offed them. 474 00:43:35,839 --> 00:43:40,339 There's a passage in the Bible that sums it up pretty well. 475 00:43:40,344 --> 00:43:42,982 It's better to hang a millstone around your neck 476 00:43:42,983 --> 00:43:44,609 and be cast into the ocean 477 00:43:44,614 --> 00:43:47,350 than to offend one of these little ones. 478 00:43:47,351 --> 00:43:51,419 You do degrading, deviant sexual things 479 00:43:51,420 --> 00:43:54,620 to people who are just begging to be loved... 480 00:43:54,623 --> 00:43:56,558 Little kids, 481 00:43:56,559 --> 00:43:59,027 you deserve to fucking die. 482 00:43:59,028 --> 00:44:01,488 Yes. Yes, i... I hear you. 483 00:44:01,497 --> 00:44:02,996 You're right. I... 484 00:44:02,997 --> 00:44:04,797 Krissy, I can see that you've had a really hard life, 485 00:44:04,799 --> 00:44:06,599 and you need help, and if you let me, 486 00:44:06,601 --> 00:44:07,868 I can help you. 487 00:44:07,869 --> 00:44:10,569 Help? You wanna... You wanna help me? 488 00:44:10,572 --> 00:44:15,541 No. You're the one that's gonna need help today, Brenda. 489 00:44:15,542 --> 00:44:17,942 Oh, man. Now I gotta piss. 490 00:44:19,579 --> 00:44:21,009 Thing is, my friend, 491 00:44:21,014 --> 00:44:24,944 I don't think this was an accident. 492 00:44:24,952 --> 00:44:27,692 I think you killed this man because you wanted to. 493 00:44:27,693 --> 00:44:29,617 Because you needed to. 494 00:44:29,622 --> 00:44:31,062 Because you enjoyed the act of it. 495 00:44:31,063 --> 00:44:33,825 Because you were flexing your power. 496 00:44:33,826 --> 00:44:35,894 Yeah? 497 00:44:35,895 --> 00:44:36,925 So which one is it? 498 00:44:36,929 --> 00:44:40,065 A, b, c, or d? 499 00:44:40,066 --> 00:44:42,065 All the above? 500 00:44:44,068 --> 00:44:46,137 I can see that you are a good girl. 501 00:44:46,138 --> 00:44:48,108 I see it. You remind me of me 502 00:44:48,109 --> 00:44:49,706 when I was your age. 503 00:44:49,708 --> 00:44:50,908 Please, don't let a deranged man ruin... 504 00:44:50,909 --> 00:44:53,177 Don't you even understand? 505 00:44:53,178 --> 00:44:55,717 Or do you just buy right into this whole idea 506 00:44:55,718 --> 00:45:00,143 of what's right and what's wrong? 507 00:45:03,087 --> 00:45:04,756 First point, you are a whore. 508 00:45:04,757 --> 00:45:07,125 Second point, you say you love your husband, 509 00:45:07,126 --> 00:45:09,191 which makes you a liar. 510 00:45:09,192 --> 00:45:12,592 Mm. What's this? 511 00:45:12,595 --> 00:45:15,864 Another couple killed off the interstate. 512 00:45:15,865 --> 00:45:17,933 Was it you? 513 00:45:17,934 --> 00:45:19,864 Or was it...? 514 00:45:25,039 --> 00:45:26,899 Ah. 515 00:45:29,977 --> 00:45:33,447 You don't look the part, Jeff. 516 00:45:35,983 --> 00:45:38,852 What the fuck's this country coming to? 517 00:45:38,853 --> 00:45:42,022 I know, right? 518 00:45:42,023 --> 00:45:43,523 And yet you think that I'm the one 519 00:45:43,524 --> 00:45:45,994 that needs help. 520 00:45:47,127 --> 00:45:50,563 "Help" is a dirty, ugly word. 521 00:45:50,564 --> 00:45:54,033 I remind you of yourself? 522 00:45:54,034 --> 00:45:56,834 Jeff loves me. 523 00:45:56,837 --> 00:46:01,796 He heals me with his love. 524 00:46:01,807 --> 00:46:04,907 God, it must be so easy for you. 525 00:46:04,910 --> 00:46:09,510 In this society where adultery is tolerated. 526 00:46:09,515 --> 00:46:11,785 Where... where drug dealers and pimps 527 00:46:11,786 --> 00:46:16,053 and... and whores are celebrated by the media. 528 00:46:16,054 --> 00:46:18,864 At least we're doing something about it. 529 00:46:23,061 --> 00:46:24,728 You ladies having fun? 530 00:46:24,729 --> 00:46:27,798 Not really. Brenda's boring me. 531 00:46:27,799 --> 00:46:31,798 She doesn't have a clue. She's just a whore. 532 00:46:35,271 --> 00:46:37,611 Oh, Brenda. 533 00:46:39,542 --> 00:46:41,910 Brenda, Brenda, Brenda. 534 00:46:41,911 --> 00:46:43,981 Emery just showed me the remains 535 00:46:43,982 --> 00:46:47,780 of your chopped-up lover in the bathtub. 536 00:46:47,783 --> 00:46:49,943 How's that make you feel? 537 00:46:49,952 --> 00:46:52,122 God, please, just... 538 00:46:56,123 --> 00:46:59,123 You two like art? 539 00:46:59,127 --> 00:47:00,757 You wanna be art? 540 00:47:03,197 --> 00:47:05,533 Nobody cares about you. 541 00:47:05,534 --> 00:47:07,734 Whole fuckin' world doesn't give a fuck 542 00:47:07,736 --> 00:47:10,865 about two demented people, 543 00:47:10,871 --> 00:47:13,801 just running around doin' all kinds of shit 544 00:47:13,807 --> 00:47:17,207 and killin' people, and... fuck. 545 00:47:17,211 --> 00:47:19,911 Shut the fuck up! 546 00:47:19,914 --> 00:47:22,073 You can't even keep your wife satisfied. 547 00:47:22,081 --> 00:47:23,811 You push her to cheat on you. 548 00:47:23,816 --> 00:47:26,885 That does not excuse you. 549 00:47:26,886 --> 00:47:28,616 I say we kill her. 550 00:47:28,621 --> 00:47:32,021 We kill her first and we mark her down as "slut." 551 00:47:32,025 --> 00:47:34,295 And Emery... 552 00:47:36,227 --> 00:47:38,327 Mark him down as "cuckold." 553 00:47:38,330 --> 00:47:41,630 No. No, no, no, no, no. 554 00:47:41,633 --> 00:47:44,033 I wanna hear the whole story first. 555 00:47:47,737 --> 00:47:49,277 Talk to me, Brenda. 556 00:47:49,278 --> 00:47:53,643 When did Emery stop having sex with you? 557 00:47:53,644 --> 00:47:54,874 After the accident. 558 00:47:54,879 --> 00:47:56,939 Brenda. 559 00:47:56,948 --> 00:47:59,208 Emery must have been a leg man. 560 00:48:01,617 --> 00:48:03,277 You watch a lot of porn, Emery? 561 00:48:03,286 --> 00:48:05,854 No. 562 00:48:05,855 --> 00:48:07,690 That's a lie. 563 00:48:07,691 --> 00:48:10,759 Hmm. Another juicy piece of information. 564 00:48:10,760 --> 00:48:12,860 I wanna hear about the kid. 565 00:48:12,862 --> 00:48:14,931 No. 566 00:48:16,130 --> 00:48:19,767 I don't want you to talk about my son. 567 00:48:19,768 --> 00:48:21,998 Kurt. 568 00:48:22,004 --> 00:48:24,042 You never wanna talk about him. 569 00:48:24,043 --> 00:48:26,269 You just wanna pretend he never happened. 570 00:48:26,275 --> 00:48:28,984 Just let it out, Brenda. Talk about it. 571 00:48:34,281 --> 00:48:37,017 It was just really bad luck. 572 00:48:37,018 --> 00:48:40,287 - No. - What happened? 573 00:48:40,288 --> 00:48:42,617 We were driving to football practice 574 00:48:42,623 --> 00:48:46,093 on a Saturday morning, and a drunk driver hit us. 575 00:48:47,226 --> 00:48:50,126 He was just 13. 576 00:48:50,130 --> 00:48:52,970 Emery wasn't here. Emery was out on the road. 577 00:48:52,971 --> 00:48:54,965 I was on the road. 578 00:49:00,338 --> 00:49:01,968 Okay, okay, and then he dies. 579 00:49:01,974 --> 00:49:03,834 Ah. 580 00:49:03,843 --> 00:49:06,173 So what? Then he stopped touching her? 581 00:49:06,178 --> 00:49:08,777 If you had made any effort at our marriage counseling, 582 00:49:08,780 --> 00:49:10,650 we could have had a shot at this. 583 00:49:10,651 --> 00:49:14,318 Oh, and maybe... Maybe he would fuck me too. 584 00:49:14,319 --> 00:49:15,953 Fuck you. 585 00:49:15,954 --> 00:49:17,284 All right, that's enough. 586 00:49:17,288 --> 00:49:19,126 Why don't you just fucking kill me? 587 00:49:19,127 --> 00:49:20,723 Krissy, tape this fool up. 588 00:49:20,724 --> 00:49:22,692 Finally. 589 00:49:22,693 --> 00:49:24,823 Show them what they've been missing. 590 00:49:30,233 --> 00:49:33,902 But there are very few Hannibal Lecters in real life, 591 00:49:33,903 --> 00:49:36,073 so when a case as sensational as this 592 00:49:36,074 --> 00:49:37,732 hits the airwaves, 593 00:49:37,740 --> 00:49:39,400 every crime unit across the country 594 00:49:39,409 --> 00:49:41,076 sends in their unsolved. 595 00:49:41,077 --> 00:49:43,945 Half the time, we're just weeding through. 596 00:49:43,946 --> 00:49:46,046 It's a frustrating process 597 00:49:46,049 --> 00:49:48,388 dealing with media, local law enforcement, 598 00:49:48,389 --> 00:49:51,383 and their ridiculous theories. No offense. 599 00:49:51,386 --> 00:49:53,924 But there are specifics you begin to spot. 600 00:49:53,925 --> 00:49:55,282 Without seeing a face, 601 00:49:55,290 --> 00:49:56,990 you get to know your killer personally. 602 00:49:56,992 --> 00:50:00,361 - Like a lover. - Yeah. 603 00:50:00,362 --> 00:50:03,761 I guess you could draw that comparison. 604 00:50:03,764 --> 00:50:06,864 You see, I reckon that this guy and this guy 605 00:50:06,867 --> 00:50:08,334 are one and the same. 606 00:50:08,335 --> 00:50:10,273 There's a consistency in the weapon used. 607 00:50:10,274 --> 00:50:11,701 The deep puncture to the neck. 608 00:50:11,706 --> 00:50:15,441 Same murder technique. Same weapon. 609 00:50:15,442 --> 00:50:18,172 Yeah, but what confuses me about the truck stop 610 00:50:18,178 --> 00:50:20,078 is that the spray is wider, 611 00:50:20,080 --> 00:50:24,249 possibly created by a different weapon. 612 00:50:24,250 --> 00:50:28,879 Couple slain by diorama killer. 613 00:50:28,887 --> 00:50:30,947 And we still don't know for sure 614 00:50:30,956 --> 00:50:32,046 if it's the same guy, 615 00:50:32,057 --> 00:50:33,357 'cause a perp doesn't usually 616 00:50:33,358 --> 00:50:34,858 change his pattern so radically. 617 00:50:34,860 --> 00:50:36,930 Not unless he's afraid of being caught. 618 00:50:36,931 --> 00:50:40,398 But from disorder to this kinda structured thing? 619 00:50:47,971 --> 00:50:49,971 Maybe he fell in love. 620 00:50:49,974 --> 00:50:51,474 With another killer, 621 00:50:51,476 --> 00:50:54,235 explaining the female DNA at all the murder sites. 622 00:50:54,244 --> 00:50:58,204 Love forms that miracle every day. 623 00:51:03,819 --> 00:51:05,788 You all lookin' for me? 624 00:51:05,789 --> 00:51:07,018 Bones? 625 00:51:07,022 --> 00:51:09,257 That's what they call me. 626 00:51:09,258 --> 00:51:10,958 We've got this suspected homicide 627 00:51:10,960 --> 00:51:12,460 down by the truck stop. 628 00:51:12,461 --> 00:51:14,861 Actually, we have maybe more than one homicide. 629 00:51:14,864 --> 00:51:17,394 Sir, were there any truckers in here this morning? 630 00:51:17,399 --> 00:51:20,467 Honey, there's truckers in here every morning. 631 00:51:20,468 --> 00:51:22,908 Yeah, but anybody out of the ordinary? 632 00:51:22,909 --> 00:51:26,834 Well... 633 00:51:26,841 --> 00:51:30,144 There was one. 634 00:51:30,145 --> 00:51:32,005 Hank Zimms. 635 00:51:37,784 --> 00:51:41,114 What's so special about Hank Zimms? 636 00:51:42,421 --> 00:51:45,151 Sheriff? 637 00:51:45,159 --> 00:51:47,458 What's so special about Hank? 638 00:51:48,827 --> 00:51:50,927 He was the perfect victim. 639 00:51:50,930 --> 00:51:54,030 He was a degenerate, a lowlife. 640 00:51:54,033 --> 00:51:55,433 It didn't get worse than Hank. 641 00:51:55,434 --> 00:51:58,334 He'd been arrested for drugs, petty crime, 642 00:51:58,337 --> 00:52:01,305 slept with hookers. 643 00:52:01,306 --> 00:52:04,206 But... He was also 644 00:52:04,209 --> 00:52:06,209 the worst tow truck driver 645 00:52:06,211 --> 00:52:07,941 in Clay county. 646 00:52:07,946 --> 00:52:10,281 So find Hank and... 647 00:52:10,282 --> 00:52:12,852 We might be onto something. 648 00:52:33,535 --> 00:52:35,845 Cool. 649 00:52:38,473 --> 00:52:41,172 You guys gave your kids toys. 650 00:52:41,176 --> 00:52:42,506 Huh. 651 00:52:42,511 --> 00:52:46,011 Good parents give their kids toys. 652 00:52:53,887 --> 00:52:56,587 I know you won't believe me, but... 653 00:52:59,526 --> 00:53:02,056 I don't look at porn. 654 00:53:03,463 --> 00:53:06,203 It was Kurt's. 655 00:53:07,333 --> 00:53:10,302 I didn't want you to find it. 656 00:53:10,303 --> 00:53:12,543 Why didn't you just throw it out? 657 00:53:17,142 --> 00:53:19,611 They were my son's. 658 00:53:53,309 --> 00:53:55,509 ♪ I... 659 00:53:57,947 --> 00:54:00,016 ♪ Reside 660 00:54:02,350 --> 00:54:06,950 ♪ where good and evil 661 00:54:06,956 --> 00:54:08,986 ♪ collide 662 00:54:12,227 --> 00:54:16,263 ♪ virtue ebb and flowing 663 00:54:16,264 --> 00:54:20,104 ♪ with the tides... 664 00:54:21,468 --> 00:54:24,508 ♪ Logic falling prey... 665 00:54:57,201 --> 00:55:00,101 Oh, shit. Babe. 666 00:55:03,175 --> 00:55:06,409 Huh? Huh? 667 00:55:06,410 --> 00:55:07,510 Here, fucking shoot him. 668 00:55:07,511 --> 00:55:10,311 No. No, go get Brenda. 669 00:55:20,422 --> 00:55:22,492 Brenda...? 670 00:55:30,466 --> 00:55:33,065 Hmm. 671 00:55:33,068 --> 00:55:37,138 You gonna come in nicely? 672 00:55:51,551 --> 00:55:52,691 Got her! 673 00:56:11,671 --> 00:56:14,270 - Who's that? - Help! Help us! 674 00:56:14,273 --> 00:56:16,203 Keep yelling, and I'll kill whoever's out there. 675 00:56:16,208 --> 00:56:17,778 It's my buddy. He's a cop. 676 00:56:17,779 --> 00:56:19,544 He comes by to visit. 677 00:56:19,545 --> 00:56:22,714 If you let us go, you get out the back door, 678 00:56:22,715 --> 00:56:27,384 you can get away in the woods. 679 00:56:27,385 --> 00:56:30,185 Answer it. 680 00:56:52,741 --> 00:56:54,609 Tonya? 681 00:56:55,845 --> 00:56:59,748 Dad, I told you to shut up! 682 00:56:59,749 --> 00:57:01,349 You looking for Hank? 683 00:57:01,350 --> 00:57:03,180 He's been out with the tow truck all mornin'. 684 00:57:07,688 --> 00:57:11,388 God bless America. 685 00:57:11,393 --> 00:57:13,363 Who are you? 686 00:57:14,728 --> 00:57:18,757 I'm, uh, Hank Zimms. 687 00:57:20,834 --> 00:57:24,237 Hanky-panky towing. Emery called. 688 00:57:24,238 --> 00:57:25,638 Is everything all right in here? 689 00:57:25,639 --> 00:57:27,169 I heard some yellin'. 690 00:57:27,174 --> 00:57:28,814 Yeah, no, everything's fine. 691 00:57:28,815 --> 00:57:33,278 Um, I was just... 692 00:57:33,279 --> 00:57:37,179 I'm a massage and physical therapist. 693 00:57:37,183 --> 00:57:39,118 Nudastic massage. 694 00:57:39,119 --> 00:57:43,319 I, um, I help Brenda with her condition 695 00:57:43,323 --> 00:57:44,790 and Emery too. 696 00:57:44,791 --> 00:57:47,760 Um, yeah, it was actually my car that broke down, 697 00:57:47,761 --> 00:57:50,795 so I'm just gonna go put my shoes on 698 00:57:50,796 --> 00:57:53,196 and I'll be right back, okay? 699 00:57:53,198 --> 00:57:56,834 - Sure. - Okay. 700 00:57:56,835 --> 00:57:58,464 You looking for Hank, 701 00:57:58,469 --> 00:58:00,339 he been out all morning with the tow truck. 702 00:58:00,340 --> 00:58:02,668 Call all the way out on I-84. 703 00:58:02,673 --> 00:58:03,833 So he's working? 704 00:58:03,841 --> 00:58:06,776 I told you, Emery called Hank 705 00:58:06,777 --> 00:58:08,607 and asked him to bring out the tow truck, 706 00:58:08,613 --> 00:58:10,213 so that's where Hank be heading. 707 00:58:10,214 --> 00:58:11,873 So can we get his address please? 708 00:58:11,882 --> 00:58:14,312 I don't know it. 709 00:58:14,317 --> 00:58:15,547 You got a warrant? 710 00:58:15,552 --> 00:58:17,482 Tonya, he's not in any trouble. 711 00:58:17,487 --> 00:58:19,157 We just need to talk to him. 712 00:58:19,158 --> 00:58:22,856 I don't know if I want her talking to Hank, Ricky. 713 00:58:22,859 --> 00:58:25,627 Unless maybe we're doing a man swap. 714 00:58:25,628 --> 00:58:27,668 You can have my pig of a husband 715 00:58:27,669 --> 00:58:30,693 and I'll tuck in with Ricky here. 716 00:58:30,699 --> 00:58:33,368 - Look, ma'am... - Tonya... 717 00:58:33,369 --> 00:58:35,509 I'd consider it a personal favor 718 00:58:35,510 --> 00:58:38,373 if you'd get the address for us. 719 00:58:45,480 --> 00:58:46,810 Who is it? 720 00:58:46,814 --> 00:58:48,944 The tow truck. 721 00:58:48,950 --> 00:58:52,479 You really call the tow truck? 722 00:58:53,419 --> 00:58:55,719 I'll be damned, Emery. 723 00:58:55,722 --> 00:58:57,822 All right, you need to go with him, 724 00:58:57,824 --> 00:59:00,493 get our tire changed, come right back. 725 00:59:00,494 --> 00:59:02,264 Why do I have to go with him? 726 00:59:02,265 --> 00:59:05,261 Because I said so. 727 00:59:05,264 --> 00:59:08,333 You're treating me like an annoying little kid right now. 728 00:59:08,334 --> 00:59:09,734 And? 729 00:59:09,735 --> 00:59:12,504 And will you just admit that you're being bossy? 730 00:59:12,505 --> 00:59:14,372 Yeah, I'll admit that. 731 00:59:14,373 --> 00:59:16,373 But you still need to go get our tire changed 732 00:59:16,375 --> 00:59:17,813 and bring the car back. 733 00:59:17,814 --> 00:59:19,539 Don't let him get suspicious either. 734 00:59:19,544 --> 00:59:21,679 Fine. 735 00:59:21,680 --> 00:59:23,380 I'm gonna go with him and get the car 736 00:59:23,381 --> 00:59:25,811 because that's what I wanna do. 737 00:59:25,817 --> 00:59:28,717 Okay. 738 01:00:10,491 --> 01:00:12,830 What do we do? 739 01:00:14,527 --> 01:00:16,967 We don't. 740 01:00:22,669 --> 01:00:24,937 Thank you. 741 01:00:24,938 --> 01:00:27,973 For what? 742 01:00:27,974 --> 01:00:30,304 For trying to save my life. 743 01:00:36,749 --> 01:00:38,816 So you got a caddy? 744 01:00:38,817 --> 01:00:40,785 Yep. 745 01:00:40,786 --> 01:00:43,386 I got a hemi in here. 746 01:00:43,389 --> 01:00:47,425 I can hook it up to just about anything and make it move. 747 01:00:47,426 --> 01:00:50,695 It's a big hemi. 748 01:00:50,696 --> 01:00:53,664 So what you're saying is 749 01:00:53,665 --> 01:00:56,633 it's the size of the hemi that matters? 750 01:00:56,634 --> 01:01:00,574 Uh, yeah, I guess I am. 751 01:01:02,072 --> 01:01:06,741 But isn't it really more about how you use it? 752 01:01:07,777 --> 01:01:09,879 I mean, I don't really know 753 01:01:09,880 --> 01:01:12,910 how... how it works. 754 01:01:12,916 --> 01:01:15,386 Most boys don't. 755 01:01:19,854 --> 01:01:22,424 Well, thank you. 756 01:01:37,838 --> 01:01:39,738 Thank you for the tow truck, Emery. 757 01:01:42,577 --> 01:01:44,776 He's a real catch. 758 01:01:44,778 --> 01:01:47,578 He deserves a reward. 759 01:01:47,581 --> 01:01:51,117 Something like... A faithful wife. 760 01:01:51,118 --> 01:01:52,978 Shame on you. 761 01:01:52,986 --> 01:01:55,616 You will never go hungry with this man. 762 01:02:04,062 --> 01:02:06,631 Emery's address. 763 01:02:06,632 --> 01:02:09,668 I found it just for you. 764 01:02:09,669 --> 01:02:11,368 If you throw him in jail, 765 01:02:11,370 --> 01:02:12,937 don't call to tell me. 766 01:02:12,938 --> 01:02:14,968 You just come 'round here in person. 767 01:02:36,726 --> 01:02:40,595 Ugh. This tire's getting me all grimy. 768 01:02:40,597 --> 01:02:42,897 Let me get it. 769 01:02:42,899 --> 01:02:46,468 You know, I don't mind gettin' a little dirty, 770 01:02:46,469 --> 01:02:48,804 if you know what I mean. 771 01:02:48,805 --> 01:02:51,472 So, um, that's the Jack, 772 01:02:51,473 --> 01:02:54,003 and then, uh, what's that other thing do again? 773 01:02:54,009 --> 01:02:56,844 The Jack is for gettin' it up. 774 01:02:59,081 --> 01:03:02,641 And the wrench is for playing with nuts. 775 01:03:02,651 --> 01:03:04,950 Now, you seem kinda like a hands-on girl. 776 01:03:04,952 --> 01:03:07,882 Right now... 777 01:03:07,889 --> 01:03:12,419 I don't think your wife would really like hearing that. 778 01:03:12,427 --> 01:03:14,194 My wife is a cow. 779 01:03:14,195 --> 01:03:16,994 And she knows I'm a pig. 780 01:03:16,997 --> 01:03:19,799 You're as hot a goat in a pepper patch. 781 01:03:19,800 --> 01:03:21,830 You sure know how to talk to a lady. 782 01:03:23,904 --> 01:03:26,672 Um, i... oops. 783 01:03:26,673 --> 01:03:28,773 My hands are all dirty. 784 01:03:28,775 --> 01:03:31,774 Uh, you know, I have some baby wipes in the car. 785 01:03:31,777 --> 01:03:33,907 Would you mind getting them for me, please? 786 01:03:33,913 --> 01:03:35,582 I don't mind a little dirt. 787 01:03:35,583 --> 01:03:38,511 Oh, yeah, but I wanna be clean just for you. 788 01:03:38,517 --> 01:03:40,547 Please? Pretty please? 789 01:03:40,553 --> 01:03:43,821 That's sweet. I like that. 790 01:03:43,822 --> 01:03:48,222 That is sweet. 791 01:03:48,226 --> 01:03:50,656 In the front? Where are they? 792 01:03:50,662 --> 01:03:53,092 Oh, they're, uh, they're in there. 793 01:03:53,097 --> 01:03:54,727 I don't see 'em. 794 01:03:54,732 --> 01:03:56,831 Oh, well, they're... They're just a little bit 795 01:03:56,834 --> 01:03:58,601 deeper in the front there. 796 01:03:58,602 --> 01:04:00,502 Are they under the seat? 797 01:04:00,504 --> 01:04:03,573 Are they in the glove compartment, maybe? 798 01:04:03,574 --> 01:04:06,544 No. 799 01:04:22,023 --> 01:04:24,892 Did you let your marriage counselor kiss you? 800 01:04:24,893 --> 01:04:29,093 No. 801 01:04:29,097 --> 01:04:31,727 Did you let him put it in your mouth? 802 01:04:31,733 --> 01:04:33,763 No. 803 01:04:33,768 --> 01:04:35,598 Leave her alone. 804 01:04:35,604 --> 01:04:38,133 That all you got, Emery? 805 01:04:49,048 --> 01:04:51,647 You feel that? 806 01:04:52,918 --> 01:04:55,554 What about that? 807 01:04:55,555 --> 01:05:00,025 How do you want it, baby? 808 01:05:03,228 --> 01:05:04,868 Looks like I found the only place 809 01:05:04,869 --> 01:05:06,931 open for business. 810 01:05:06,932 --> 01:05:08,232 Leave her the fuck alone. 811 01:05:08,233 --> 01:05:10,563 It appears that all your wife needed 812 01:05:10,569 --> 01:05:12,136 was a good banging. 813 01:05:12,137 --> 01:05:15,037 Leave her the fuck alone, Jeff! 814 01:05:15,040 --> 01:05:16,669 I'll fuckin' kill you! 815 01:05:19,844 --> 01:05:21,611 I love you, Emery. 816 01:05:21,612 --> 01:05:23,612 How do you feel about this, Emery, huh? 817 01:05:23,614 --> 01:05:27,254 I'm sorry. 818 01:05:50,972 --> 01:05:53,872 Honey. 819 01:05:53,876 --> 01:05:54,943 I'm home. 820 01:05:54,944 --> 01:05:57,083 Hey, baby. 821 01:05:58,011 --> 01:06:01,681 Look. 822 01:06:01,683 --> 01:06:04,153 What? What is it? 823 01:06:05,586 --> 01:06:07,916 What did you do? 824 01:06:10,056 --> 01:06:12,016 Tell me there's still blood left in the hooker 825 01:06:12,025 --> 01:06:13,755 and he didn't notice. 826 01:06:13,760 --> 01:06:16,829 He didn't notice. 827 01:06:16,830 --> 01:06:20,330 But I may have kind of... 828 01:06:20,334 --> 01:06:23,303 Just a little bit killed him. 829 01:06:26,204 --> 01:06:31,134 You are so impulsive. 830 01:06:31,143 --> 01:06:32,911 If you don't watch it, you're gonna get us caught. 831 01:06:32,912 --> 01:06:35,012 It's not like I left him lying in the middle of the road. 832 01:06:35,014 --> 01:06:36,343 I put him in the car. 833 01:06:36,348 --> 01:06:37,978 And the truck? What about the truck? 834 01:06:37,983 --> 01:06:39,213 What about the truck? No one'll notice. 835 01:06:39,217 --> 01:06:41,347 They'll think it just broke down. 836 01:06:54,397 --> 01:06:56,227 What a lot of people don't know about Chuck Norris 837 01:06:56,233 --> 01:06:58,933 is that he was actually trained by Bruce Lee. 838 01:06:58,936 --> 01:07:00,736 He hangs out with, like, 839 01:07:00,738 --> 01:07:02,767 Buddhists and all sorts of different people like that. 840 01:07:02,772 --> 01:07:05,672 He's a lot deeper than people give him credit for. 841 01:07:05,675 --> 01:07:10,375 Uh-huh. Huh. 842 01:07:10,380 --> 01:07:12,680 If Zimms is anything like his wife, 843 01:07:12,682 --> 01:07:15,742 I kinda doubt he's gonna be much help. 844 01:07:17,418 --> 01:07:21,388 Hank is definitely not the sharpest tool in the shed. 845 01:07:26,060 --> 01:07:27,690 I feel like I been sucked 846 01:07:27,696 --> 01:07:31,235 into the land of deliverance. 847 01:07:35,135 --> 01:07:38,705 Krissy. Krissy, stop. I'm not chasing you. 848 01:07:41,808 --> 01:07:43,007 What the hell? 849 01:07:43,009 --> 01:07:44,969 You drove on the flat? Wait... 850 01:07:44,978 --> 01:07:46,838 We can't afford to be reckless. 851 01:07:46,846 --> 01:07:49,116 There's no point to your violence right now. 852 01:07:49,117 --> 01:07:51,215 We're not mass murderers. 853 01:07:51,217 --> 01:07:53,217 - Where are you going? - Where are we going? 854 01:07:53,219 --> 01:07:55,748 Nowhere until I fix that tire. 855 01:07:57,689 --> 01:07:59,819 Why don't we just take one of the other cars, Jeff? 856 01:08:02,096 --> 01:08:03,124 Think! 857 01:08:03,128 --> 01:08:04,758 Sometimes I feel like you're just 858 01:08:04,763 --> 01:08:06,463 doing things to get attention. 859 01:08:06,465 --> 01:08:08,733 Because I'm drawing all sorts of attention to us 860 01:08:08,734 --> 01:08:10,303 coming here in the middle of frickin' nowhere, 861 01:08:10,304 --> 01:08:13,031 la, la, la, la, la. 862 01:08:13,037 --> 01:08:14,737 If someone finds out about that tow truck... 863 01:08:14,739 --> 01:08:19,069 Babe, he was married and vile and perverse, 864 01:08:19,077 --> 01:08:20,307 and he hit on me. 865 01:08:20,311 --> 01:08:22,478 I thought you'd be proud of me. 866 01:08:22,479 --> 01:08:24,709 He hit on you? 867 01:08:24,715 --> 01:08:30,145 And he was into some real sick shit too. 868 01:08:30,153 --> 01:08:35,293 Pigs and goats and bestiality bullshit. 869 01:08:37,892 --> 01:08:39,892 All right. 870 01:08:39,895 --> 01:08:42,755 I need you to trust me. 871 01:08:42,765 --> 01:08:46,025 I do. 872 01:08:46,035 --> 01:08:50,464 I just... I wanna make sure we're on the same page. 873 01:09:00,881 --> 01:09:03,249 How's Krissy? 874 01:09:03,250 --> 01:09:06,290 I told you earlier, she's physically healthy. 875 01:09:07,453 --> 01:09:09,513 She quotes a lot of scripture. 876 01:09:11,424 --> 01:09:13,954 I doubt she learned much else in the cult. 877 01:09:15,861 --> 01:09:18,221 Do you really think she killed all those people? 878 01:09:18,231 --> 01:09:20,021 She's a pretty little thing 879 01:09:20,032 --> 01:09:22,292 and I guess she's manipulative, 880 01:09:22,301 --> 01:09:25,361 but some of those guys were big men. 881 01:09:25,371 --> 01:09:28,501 She didn't even have a bruise on her. 882 01:09:28,508 --> 01:09:32,543 She confessed, didn't she? 883 01:09:32,544 --> 01:09:35,174 There's a lot of detail about certain killings 884 01:09:35,180 --> 01:09:36,310 and not others. 885 01:09:36,314 --> 01:09:38,082 She goes on for four pages 886 01:09:38,083 --> 01:09:40,551 about how and why she killed Hank. 887 01:09:40,552 --> 01:09:44,051 Her statement about Gill is full of anger and rage. 888 01:09:44,054 --> 01:09:47,190 It's self-righteous. 889 01:09:47,191 --> 01:09:50,021 But she mentions Stewart only once. 890 01:09:50,027 --> 01:09:52,027 He was beaten to death. 891 01:09:52,029 --> 01:09:53,789 It wasn't with a knife. 892 01:09:53,798 --> 01:09:57,099 Seems more likely that Jeff killed him. 893 01:09:57,100 --> 01:10:00,800 But why would she confess to something he did? 894 01:10:02,938 --> 01:10:04,968 Did you talk to Emery or Brenda? 895 01:10:04,974 --> 01:10:07,843 They do not wanna talk. 896 01:10:07,844 --> 01:10:10,813 - I bet they don't. - What does that mean? 897 01:10:15,917 --> 01:10:18,877 I was telling you about Hank. 898 01:10:18,887 --> 01:10:20,447 We were on our way to Emery's 899 01:10:20,455 --> 01:10:22,594 and we came across Hank's tow truck, 900 01:10:22,595 --> 01:10:24,220 but no Hank. 901 01:10:24,225 --> 01:10:26,393 Come on. 902 01:10:26,394 --> 01:10:29,563 What do you think Emery and Brenda are hiding? 903 01:10:29,564 --> 01:10:32,132 Better question is... 904 01:10:32,133 --> 01:10:34,573 Why did Emery and Brenda survive? 905 01:10:39,538 --> 01:10:41,207 I'll check out the car. 906 01:10:41,208 --> 01:10:43,838 Now you take care of Emery. 907 01:10:49,881 --> 01:10:53,281 Krissy, you sick bitch. I'm gonna kill you! 908 01:10:56,120 --> 01:10:57,620 No. 909 01:11:03,227 --> 01:11:08,165 Oh, Jesus Christ. 910 01:11:08,166 --> 01:11:11,596 Oh. Oh, fuck. 911 01:11:11,603 --> 01:11:14,103 Oh, Jesus. 912 01:11:15,372 --> 01:11:19,032 Emery! Emery! Emery! 913 01:11:31,253 --> 01:11:33,983 So how are we gonna do this? 914 01:11:33,990 --> 01:11:35,924 I stuck him in the leg. 915 01:11:35,925 --> 01:11:37,155 We're not. 916 01:11:38,526 --> 01:11:41,066 What? 917 01:11:41,996 --> 01:11:43,931 Why? 918 01:11:43,932 --> 01:11:46,062 'Cause I think they can make it. 919 01:11:47,234 --> 01:11:50,604 So you're giving them a second chance? 920 01:11:51,972 --> 01:11:53,432 They were in love the whole time. 921 01:12:03,684 --> 01:12:05,914 Oh, fuck. 922 01:12:09,087 --> 01:12:12,057 Oh, Jesus. 923 01:12:21,265 --> 01:12:23,501 Oh, god. 924 01:12:25,604 --> 01:12:29,044 Ah, shit. 925 01:12:47,424 --> 01:12:49,458 Look at this beauty. 926 01:12:49,459 --> 01:12:52,559 Look at this perfection. 927 01:12:54,497 --> 01:12:56,627 Sappy man. 928 01:12:56,633 --> 01:12:59,433 Human beings can be this perfect. 929 01:12:59,436 --> 01:13:01,135 This harmonious. 930 01:13:01,136 --> 01:13:03,236 We just keep fucking up. 931 01:13:06,574 --> 01:13:10,134 If I could only create balance. 932 01:13:10,145 --> 01:13:13,645 Little understanding of how easy it is to... 933 01:13:17,484 --> 01:13:19,544 Lose it all. 934 01:13:31,430 --> 01:13:33,740 When I was a child, I never felt safe. 935 01:13:38,437 --> 01:13:41,636 Never felt safe my whole life. 936 01:13:50,582 --> 01:13:53,612 Today I saw a love story. 937 01:13:53,619 --> 01:13:58,258 Imperfect, sure, but... An honest love story. 938 01:14:06,730 --> 01:14:09,229 All this fear we grow up with, Krissy, 939 01:14:09,233 --> 01:14:12,163 the fear you felt in the group, 940 01:14:14,704 --> 01:14:17,544 the fear Brenda and Emery felt of us. 941 01:14:19,742 --> 01:14:22,441 I don't wanna fear. 942 01:14:48,068 --> 01:14:50,398 All this fighting, and nobody cares. 943 01:15:03,449 --> 01:15:05,849 Do you know the difference between right and wrong? 944 01:15:20,264 --> 01:15:22,594 - Gun. - FBI, drop your weapon. 945 01:15:22,601 --> 01:15:25,271 Sheriff's department. Drop your weapon. 946 01:15:26,637 --> 01:15:29,166 Get on the ground, ma'am! Get on the ground! 947 01:15:34,845 --> 01:15:36,845 Thank god you're here. 948 01:15:42,852 --> 01:15:45,482 Drop your weapon, sir! 949 01:15:45,489 --> 01:15:47,589 You don't wanna hurt me. 950 01:15:49,291 --> 01:15:52,194 - You're my brother. - Don't move, sir. 951 01:15:52,195 --> 01:15:54,564 And our intentions match. 952 01:15:57,866 --> 01:15:59,796 You're officers of peace, right? 953 01:15:59,802 --> 01:16:01,362 Agent...? 954 01:16:01,370 --> 01:16:04,510 I'm a citizen who wants peace. 955 01:16:06,174 --> 01:16:08,503 Why wound someone with good intentions? 956 01:16:14,248 --> 01:16:16,388 Ma'am, put your hands in the air! 957 01:16:34,266 --> 01:16:35,766 They call this "artwork." 958 01:16:35,768 --> 01:16:37,828 Drop your weapon. 959 01:16:39,504 --> 01:16:41,873 Okay, brother. 960 01:16:41,874 --> 01:16:44,414 I'm gonna drop my gun. 961 01:17:00,590 --> 01:17:02,490 Agh! 962 01:17:10,667 --> 01:17:12,397 To be a police officer, 963 01:17:12,403 --> 01:17:16,202 you have to know the difference between right and wrong. 964 01:17:16,206 --> 01:17:18,536 I believe that... 965 01:17:18,541 --> 01:17:21,541 People who commit crimes 966 01:17:21,544 --> 01:17:23,714 should be punished for 'em. 967 01:17:26,948 --> 01:17:29,778 The diorama killer was a bad guy, right? 968 01:17:38,492 --> 01:17:41,231 He killed over ten people we know of. 969 01:17:42,462 --> 01:17:45,332 But he let Brenda and Emery survive. 970 01:17:45,333 --> 01:17:47,933 Maybe you killed him before he had a chance. 971 01:17:47,935 --> 01:17:50,935 He did beat and torture them. 972 01:17:52,405 --> 01:17:55,534 The righteous kill. 973 01:17:55,542 --> 01:17:58,002 They gave me a medal of valor for that. 974 01:17:58,011 --> 01:18:00,879 People think you're a hero. 975 01:18:00,880 --> 01:18:04,717 Do you regret taking the shot? 976 01:18:04,718 --> 01:18:08,253 What if Jeff and Krissy didn't kill the therapist? 977 01:18:08,254 --> 01:18:10,654 Then who did? 978 01:18:10,656 --> 01:18:14,756 Emery was the only other person there. 979 01:18:14,760 --> 01:18:17,428 Emery? 980 01:18:17,429 --> 01:18:19,628 Why would Emery kill Stewart? 981 01:18:19,631 --> 01:18:22,891 And why would Krissy confess to it? 982 01:18:24,301 --> 01:18:26,531 Do you believe in second chances? 983 01:18:27,971 --> 01:18:30,701 What kind of person deserves a second chance? 984 01:18:30,708 --> 01:18:33,447 A good guy? A stand-up guy? 985 01:18:34,744 --> 01:18:38,481 A guy who's suffered, who's made mistakes? 986 01:18:38,482 --> 01:18:40,652 Bad, bad mistakes. 987 01:18:41,651 --> 01:18:44,781 And who loves his wife. 988 01:18:46,588 --> 01:18:48,488 Maybe. 989 01:18:50,825 --> 01:18:53,025 And what about the serial killer 990 01:18:53,029 --> 01:18:55,559 who gave him that second chance? 991 01:18:59,334 --> 01:19:02,933 Blessed is she, the daughter of peace 992 01:19:02,937 --> 01:19:05,967 that hath found a place within his kingdom. 993 01:19:06,907 --> 01:19:09,067 My tears are all flowed. 994 01:19:09,077 --> 01:19:11,077 I cannot cry more for these things, 995 01:19:11,079 --> 01:19:13,608 for these things. 996 01:19:15,581 --> 01:19:19,951 We're forever. 997 01:19:19,953 --> 01:19:22,953 I have to go to sleep now, baby. 998 01:19:58,121 --> 01:20:02,491 How guilty are a couple of screwed-up kids? 999 01:20:02,493 --> 01:20:05,992 A couple of kids who've seen the worst abuse you can see? 1000 01:20:05,995 --> 01:20:08,564 A couple of kids who have killed, 1001 01:20:08,565 --> 01:20:12,095 who've murdered, who've tortured... 1002 01:20:14,136 --> 01:20:16,505 But who believed in love enough 1003 01:20:16,506 --> 01:20:19,935 to take the blame for another man's sins? 1004 01:20:19,942 --> 01:20:23,072 Was there any evidence to confirm that? 1005 01:20:37,457 --> 01:20:40,427 Brenda and Emery survived. 1006 01:20:40,428 --> 01:20:43,968 Survived as people, survived as a couple. 1007 01:20:45,965 --> 01:20:48,401 - But... - There's your ending. 1008 01:20:48,402 --> 01:20:51,670 That rebirth came at a price. 1009 01:20:51,671 --> 01:20:55,741 Everyone involved paid for their survival, 1010 01:20:55,742 --> 01:20:58,542 paid for their renewal. 1011 01:20:58,545 --> 01:21:01,780 Even me. 1012 01:21:01,781 --> 01:21:04,111 Maybe it was worth it. 1013 01:21:06,418 --> 01:21:08,448 You should end it that way. 1014 01:21:08,454 --> 01:21:11,054 Focus on the survivors. 1015 01:21:11,056 --> 01:21:13,125 A happy ending. 1016 01:21:17,861 --> 01:21:20,561 Ah, jeez. 1017 01:22:31,196 --> 01:22:34,865 ♪ You can run on for a long time ♪ 1018 01:22:34,867 --> 01:22:37,967 ♪ run on for a long time 1019 01:22:37,970 --> 01:22:41,072 ♪ run on for a long time ♪ 1020 01:22:41,073 --> 01:22:44,173 ♪ sooner or later, god'll cut you down ♪ 1021 01:22:44,176 --> 01:22:47,245 ♪ sooner or later, god'll cut you... ♪ 1022 01:22:59,722 --> 01:23:01,991 ♪ My good gracious, let me tell you the news ♪ 1023 01:23:01,992 --> 01:23:04,992 ♪ my head's been wet in the midnight dew ♪ 1024 01:23:04,995 --> 01:23:07,663 ♪ I been down on a bended knee ♪ 1025 01:23:07,664 --> 01:23:09,964 ♪ talking to the man from Galilee ♪ 1026 01:23:09,966 --> 01:23:12,965 ♪ and my god spoke and he spoke so sweet ♪ 1027 01:23:12,968 --> 01:23:15,728 ♪ I thought I heard the shuffle of his angel feet ♪ 1028 01:23:15,738 --> 01:23:18,098 ♪ he took one hand upon my head ♪ 1029 01:23:18,107 --> 01:23:20,707 ♪ great god almighty, let me tell you what he said ♪ 1030 01:23:20,709 --> 01:23:23,639 ♪ "go tell that long-tongued liar ♪ 1031 01:23:23,646 --> 01:23:26,145 ♪ go tell that midnight rider ♪ 1032 01:23:26,147 --> 01:23:27,947 ♪ tell the rambler, the gambler ♪ 1033 01:23:27,949 --> 01:23:29,649 ♪ the backbiter 1034 01:23:29,651 --> 01:23:31,721 ♪ tell 'em god almighty gonna cut 'em down" ♪ 1035 01:23:31,722 --> 01:23:34,649 ♪ you can run on for a long time ♪ 1036 01:23:34,656 --> 01:23:37,291 ♪ run on for a long time ♪ 1037 01:23:37,292 --> 01:23:39,959 ♪ run on for a long time 1038 01:23:39,960 --> 01:23:42,590 ♪ tell you god almighty gonna cut you down ♪ 1039 01:23:42,596 --> 01:23:45,126 ♪ you may throw your rock and hide your hand ♪ 1040 01:23:45,132 --> 01:23:48,002 ♪ working in the dark against your fellow man ♪ 1041 01:23:48,003 --> 01:23:50,301 ♪ sure as god made black and white ♪ 1042 01:23:50,304 --> 01:23:53,103 ♪ what's done in the dark will be brought to light ♪ 1043 01:23:53,105 --> 01:23:56,105 ♪ you may run and hide, slip and slide ♪ 1044 01:23:56,108 --> 01:23:58,908 ♪ try to take the mote from your neighbor's eye ♪ 1045 01:23:58,911 --> 01:24:01,281 ♪ sure as god made the rich and poor ♪ 1046 01:24:01,282 --> 01:24:03,949 ♪ you gonna reap just what you sow ♪ 1047 01:24:03,950 --> 01:24:06,749 ♪ gonna tell that long-tongued liar ♪ 1048 01:24:06,751 --> 01:24:09,219 ♪ gonna tell that midnight rider ♪ 1049 01:24:09,220 --> 01:24:10,850 ♪ tell the rambler, the gambler ♪ 1050 01:24:10,855 --> 01:24:12,315 ♪ the backbiter 1051 01:24:12,324 --> 01:24:14,724 ♪ tell 'em god almighty gonna cut them down ♪ 1052 01:24:14,726 --> 01:24:17,756 ♪ you can run on for a long time ♪ 1053 01:24:17,762 --> 01:24:20,361 ♪ run on for a long time ♪ 1054 01:24:20,364 --> 01:24:23,164 ♪ run on for a long time 1055 01:24:23,167 --> 01:24:26,037 ♪ tell you god almighty gonna cut you down ♪ 1056 01:24:36,211 --> 01:24:39,118 ♪ Some people go to church just to signify ♪ 1057 01:24:39,119 --> 01:24:41,915 ♪ try to take the bait with the neighbor's wife ♪ 1058 01:24:41,918 --> 01:24:44,687 ♪ but brother, let me tell you sure as you're born ♪ 1059 01:24:44,688 --> 01:24:47,086 ♪ you better leave that woman alone ♪ 1060 01:24:47,089 --> 01:24:49,989 ♪ because one of these days, you mark my words ♪ 1061 01:24:49,992 --> 01:24:52,722 ♪ think that brother he's goin' to work ♪ 1062 01:24:52,728 --> 01:24:55,328 ♪ you sneak up and knock on that door ♪ 1063 01:24:55,330 --> 01:24:58,069 ♪ that's all, brother, won't knock no more ♪ 1064 01:24:58,070 --> 01:25:00,895 ♪ well, you can run on for a long time ♪ 1065 01:25:00,901 --> 01:25:03,701 ♪ run on for a long time ♪ 1066 01:25:03,704 --> 01:25:06,072 ♪ run on for a long time 1067 01:25:06,073 --> 01:25:09,003 ♪ let me tell you, god almighty gonna cut you down ♪ 1068 01:25:09,010 --> 01:25:11,739 ♪ you can run on for a long time ♪ 1069 01:25:11,745 --> 01:25:14,245 ♪ run on for a long time ♪ 1070 01:25:14,247 --> 01:25:17,047 ♪ run on for a long time 1071 01:25:17,050 --> 01:25:19,950 ♪ let me tell you, god almighty gonna cut you down ♪ 1072 01:25:51,747 --> 01:25:54,847 ♪ You can run on for a long time ♪ 1073 01:25:54,851 --> 01:25:57,720 ♪ run on for a long time 1074 01:25:57,721 --> 01:26:00,251 ♪ run on for a long time ♪ 1075 01:26:00,257 --> 01:26:02,887 ♪ let me tell you, god almighty gonna cut you down ♪ 1076 01:26:02,893 --> 01:26:05,792 ♪ you can run on for a long time ♪ 1077 01:26:05,795 --> 01:26:08,325 ♪ run on for a long time ♪ 1078 01:26:08,330 --> 01:26:10,799 ♪ run on for a long time 1079 01:26:10,800 --> 01:26:14,000 ♪ and tell you god almighty gonna cut you down. ♪ 74424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.