All language subtitles for Alita Battle Angel (2019)-en-en-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:18,560 2563 2 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 .... setelah 300 tahun jatuh 3 00:01:50,320 --> 00:01:51,480 kamu hidup 4 00:02:45,320 --> 00:02:47,720 Apa yang kamu impikan, malaikat kecil? 5 00:05:42,200 --> 00:05:42,400 coba lagi 6 00:05:45,677 --> 00:05:47,720 Itu yang terbaik yang bisa saya lakukan untuk saat ini 7 00:05:47,720 --> 00:05:49,720 Mungkin kita bisa membayar minggu depan 8 00:05:49,720 --> 00:05:51,720 Ya bayar saya ketika Anda bisa 9 00:05:51,720 --> 00:05:53,720 Saya membawa ini untuk Anda 10 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 Istri saya bekerja di pertanian 22 - Terima kasih - 11 00:05:57,720 --> 00:05:59,720 Sampai jumpa lagi 12 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 Terus lakukan operasi yang bisa kita ambil sendiri 13 00:06:07,720 --> 00:06:09,720 Selamat datang, Nun 14 00:06:09,720 --> 00:06:11,720 Hai 15 00:06:13,455 --> 00:06:15,340 Bagaimana perasaanmu? 16 00:06:15,340 --> 00:06:17,340 Baik 17 00:06:17,340 --> 00:06:19,340 Apakah sakit di mana saja? 18 00:06:19,340 --> 00:06:21,340 Tidak 19 00:06:21,340 --> 00:06:23,340 Pemalu 20 00:09:32,821 --> 00:09:34,655 21 00:09:36,650 --> 00:09:38,650 Mengapa ada begitu banyak bahasa? 22 00:09:38,650 --> 00:09:40,650 Setelah Perang Besar 23 00:09:40,650 --> 00:09:42,650 musim gugur 24 00:09:42,650 --> 00:09:44,650 Setelah jatuh semua atom yang tersisa, sisanya datang ke sini dari seluruh dunia 25 00:09:48,650 --> 00:09:50,650 Semua orang di bawah sini bekerja untuk Zolm 26 00:09:50,650 --> 00:09:52,650 Pabrik Petani 27 00:09:52,650 --> 00:09:54,650 Apakah mereka ingat panggilannya Zolm 28 00:09:54,650 --> 00:09:56,650 saya harus pergi 29 00:09:56,650 --> 00:09:58,650 Tak seorang pun dari bawah bisa memanjat pangkalannya 30 00:10:12,650 --> 00:10:14,650 Ini adalah Boom Boom 31 00:10:14,650 --> 00:10:16,650 Itu sangat bagus 32 00:10:16,650 --> 00:10:18,650 Tidak ada yang ditonton 33 00:10:36,650 --> 00:10:38,650 Alita 34 00:10:38,650 --> 00:10:40,650 Tepat 35 00:10:46,650 --> 00:10:48,650 Hai 36 00:10:52,650 --> 00:10:54,650 Ingin sedikit? silakan masuk 37 00:11:12,650 --> 00:11:18,650 Killer Dicari 6 korban wanita 38 00:11:24,650 --> 00:11:26,650 Jauhi jalan 39 00:11:44,650 --> 00:11:46,650 Berhati-hatilah ke mana Anda pergi 40 00:11:48,650 --> 00:11:50,650 saya harus mengakui 41 00:11:50,650 --> 00:11:52,650 Saya belum pernah melihat orang berbicara Centurium sebelumnya 42 00:11:56,650 --> 00:11:58,650 Kamu langsing 43 00:11:58,650 --> 00:12:00,650 maksudku 44 00:12:02,650 --> 00:12:04,650 Anda adalah manusia 45 00:12:06,650 --> 00:12:08,650 Jadi, Anda hanya mengagumi tangan Anda 46 00:12:08,650 --> 00:12:10,650 Bisakah saya melihatnya? 47 00:12:18,650 --> 00:12:20,650 Ini pekerjaan yang sangat bagus 48 00:12:22,650 --> 00:12:24,650 Apakah Dr. Ido melakukan tugasnya? - Dia membangun saya sepenuhnya - 49 00:12:24,650 --> 00:12:26,650 Kecuali inti saya 50 00:12:26,650 --> 00:12:28,650 itu milikku 51 00:12:30,650 --> 00:12:32,650 Ini pekerjaan yang sangat bagus 52 00:12:34,650 --> 00:12:36,650 Senorius? 53 00:12:36,650 --> 00:12:38,650 Dari planet mana kamu berasal? 54 00:12:38,650 --> 00:12:40,650 Keluarga Edo di halaman memo 55 00:12:40,650 --> 00:12:42,650 Halaman memo 56 00:12:44,650 --> 00:12:46,650 Tapi itu berarti halo, Dokter 57 00:12:46,650 --> 00:12:48,650 Saya punya piring yang Anda cari 58 00:12:50,650 --> 00:12:52,650 Nama Alita masih belajar tentang banyak hal 59 00:12:54,650 --> 00:12:56,650 Saya harus pergi. Saya akan tiba nanti 60 00:12:56,650 --> 00:12:58,650 Itu harus dibangun kembali di server 61 00:12:58,650 --> 00:13:00,650 Mungkin saya akan melihat Anda di lingkungan 62 00:13:04,650 --> 00:13:06,650 Begitu? 63 00:13:06,650 --> 00:13:08,650 Itu adalah Hyogo 64 00:13:08,650 --> 00:13:10,650 Dia pekerja keras 65 00:13:10,650 --> 00:13:12,650 Alita Ayo pergi 66 00:13:18,650 --> 00:13:20,650 Hyuger 67 00:13:20,650 --> 00:13:22,650 Ayo pergi 68 00:14:36,650 --> 00:14:38,650 Pengemudi yang ketakutan itu merobek-robek saya berdiri di sana 69 00:14:40,650 --> 00:14:42,650 Ibu Centurion tidak mengangkat satu jari 70 00:14:44,650 --> 00:14:46,650 Apakah ada yang mau mengambil tangan dan kaki Anda? 71 00:14:46,650 --> 00:14:48,650 pisau bedah 72 00:14:48,650 --> 00:14:52,650 Para pencuri itu ingin hatimu ke pasar gelap 73 00:14:52,650 --> 00:14:54,650 Pasokan Motorbull 74 00:14:54,650 --> 00:14:56,650 saya beruntung 75 00:14:56,650 --> 00:15:00,650 Gadis lain terbunuh kemarin 76 00:15:00,650 --> 00:15:04,650 Saya mendengar bahwa mereka telah mengambil hatinya dan menjual bagian-bagiannya 77 00:15:08,650 --> 00:15:10,650 Maaf Dr. 78 00:15:10,650 --> 00:15:14,650 Untuk saat ini saya tidak ingin keluar setelah konsep gelap? 79 00:15:16,650 --> 00:15:20,650 Jika Anda keluar di siang hari, jangan terlalu terganggu dengan lingkungan ini 80 00:15:20,650 --> 00:15:22,650 Baiklah mataku - Saya berjanji kepadamu - 81 00:15:34,650 --> 00:15:36,650 Hai putri 82 00:15:48,650 --> 00:15:50,650 apa masalah Anda? 83 00:16:04,650 --> 00:16:08,650 Dari gadis itu? 84 00:16:08,650 --> 00:16:10,650 Bantuan baru saya 85 00:16:12,650 --> 00:16:14,650 Saya terkejut melihatnya di tubuh putri kami 86 00:16:16,650 --> 00:16:18,650 Anda seharusnya menghancurkannya bertahun-tahun yang lalu 87 00:16:20,650 --> 00:16:22,650 Saya tidak bisa - Jelas - 88 00:16:24,650 --> 00:16:28,650 Apakah saya memberi tahu dia dari mana tubuh itu dibangun? 89 00:16:30,650 --> 00:16:32,650 Putri kami yang meninggal, Shirin 90 00:16:32,650 --> 00:16:34,650 Anda harus melupakan perintah itu 91 00:16:34,650 --> 00:16:38,650 Jelas saya tidak terkait dengan itu 92 00:17:06,650 --> 00:17:08,650 Hyogo- Halo Alita - 93 00:17:08,650 --> 00:17:10,650 Apakah ini Motorola? - Itu hanya pelatihan - 94 00:17:10,650 --> 00:17:14,650 Ingin bergabung? 95 00:17:14,650 --> 00:17:16,650 Ayo semua orang memainkan Paul Motor 96 00:17:18,650 --> 00:17:20,650 Tentu saja, mengapa tidak 97 00:17:20,650 --> 00:17:22,650 Saya ingin kita menjadi tim kedua 98 00:17:24,650 --> 00:17:26,650 Saya memiliki pemrosesan yang bagus 99 00:17:26,650 --> 00:17:28,650 Dan peralatan 100 00:17:28,650 --> 00:17:30,650 Atau akan menjadi peralatan Anda 101 00:17:30,650 --> 00:17:36,650 Bersama-sama kita dapat membangun pahlawan terbaik yang pernah Anda lihat di game ini 102 00:17:36,650 --> 00:17:38,650 Anda bisa mengingat saya di rumah 103 00:17:38,650 --> 00:17:40,650 Kapan kamu akan sadar? 104 00:17:40,650 --> 00:17:42,650 Bahwa tidak ada jalan kembali ke hal itu hanya terjadi 105 00:17:42,650 --> 00:17:44,650 Victor bisa mencapainya 106 00:17:44,650 --> 00:17:46,650 Aku tidak percaya dia mempercayai Victor 107 00:17:46,650 --> 00:17:48,650 Ia memiliki kontak mata yang kuat 108 00:17:50,650 --> 00:17:52,650 Saya tidak akan membantu Anda membangun monster 109 00:18:00,650 --> 00:18:02,650 Saya akan kembali ke Zolm dengan cara tertentu 110 00:18:02,650 --> 00:18:06,650 Saya akan pergi ke sana dengan tangan kosong untuk pergi 111 00:18:24,650 --> 00:18:26,650 Halo semua, ini Alita 112 00:18:28,650 --> 00:18:30,650 Hai 113 00:18:30,650 --> 00:18:32,650 Cara tercepat untuk belajar adalah masuk 114 00:18:46,650 --> 00:18:48,650 Oper bolanya 115 00:18:48,650 --> 00:18:50,650 Itu saja 116 00:18:50,650 --> 00:18:52,650 Tunggu giliran Anda 117 00:18:52,650 --> 00:18:54,650 Saya pikir saya lebih baik 118 00:19:00,650 --> 00:19:04,650 Anda harus meninggalkan kontrol sekarang 119 00:19:12,650 --> 00:19:16,650 Mari kita ambil 120 00:19:16,650 --> 00:19:18,650 Dan bola Ayumi Merry 121 00:19:20,650 --> 00:19:22,650 Saya mendapatkannya 122 00:19:30,650 --> 00:19:32,650 Maaf Amriti saya 123 00:19:32,650 --> 00:19:34,650 Bagus, dia tidak bermain sebelumnya 124 00:19:40,650 --> 00:19:42,650 Maaf 125 00:20:20,650 --> 00:20:22,650 Terjebak 126 00:20:26,650 --> 00:20:28,650 Pacar gila Anda mengalami gangguan serius 127 00:20:28,650 --> 00:20:32,650 Saya minta maaf Anda sangat terhina 128 00:20:34,650 --> 00:20:36,650 Baiklah, sampai jumpa malam ini 129 00:20:36,650 --> 00:20:38,650 Dia bukan pacarku yang intim 130 00:20:40,650 --> 00:20:42,650 terserah 131 00:20:48,650 --> 00:20:50,650 Anda memiliki bakat untuk permainan itu 132 00:20:50,650 --> 00:20:56,650 Saya harus pulang sekarang tidak ingin saya di luar rumah setelah gelap 133 00:20:58,650 --> 00:21:00,650 Ingin tautan? 134 00:21:04,650 --> 00:21:06,650 Anda tidak dapat mengingat apa pun 135 00:21:06,650 --> 00:21:08,650 saya mencobanya 136 00:21:08,650 --> 00:21:12,650 keluarga ? teman? Makanan favorit? 137 00:21:12,650 --> 00:21:16,650 Mungkin hanya jus jeruk sejak kemarin 138 00:21:16,650 --> 00:21:18,650 Jeruk ? - Tidak dapat diterima - 139 00:21:20,650 --> 00:21:24,650 Di sini, lihat ini 140 00:21:30,650 --> 00:21:34,650 Coba ini 141 00:21:34,650 --> 00:21:36,650 percayalah kepadaku 142 00:21:36,650 --> 00:21:38,650 Itu cokelat 143 00:21:44,650 --> 00:21:46,650 Ini sangat bagus - Itu hal yang bagus - 144 00:21:48,650 --> 00:21:50,650 Makanan kesukaan ku 145 00:21:50,650 --> 00:21:52,650 Ini adalah makanan favorit saya - Saya tidak menyebutnya begitu - 146 00:21:52,650 --> 00:21:56,650 Saya bekerja - Lihat itu - 147 00:21:56,650 --> 00:21:58,650 Dia adalah Hunter Waror, seorang pemburu hadiah 148 00:21:58,650 --> 00:22:00,650 Nama Ben 149 00:22:00,650 --> 00:22:04,650 Mencari tandanya 150 00:22:04,650 --> 00:22:06,650 Saya tidak ingin menjadi pria itu 151 00:22:08,650 --> 00:22:10,650 Lihat pedang itu 152 00:22:10,650 --> 00:22:12,650 Semua senjata dilarang di sembilan kota 153 00:22:14,650 --> 00:22:16,650 Hukuman mati 154 00:22:18,650 --> 00:22:22,650 Apa pun yang menantang Zolm 155 00:22:44,650 --> 00:22:48,650 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk pulang sebelum gelap? 156 00:22:48,650 --> 00:22:50,650 Apa yang penting Saya kehilangan akal waktu saja 157 00:22:52,650 --> 00:22:56,650 Tidak percaya siapa pun. Orang-orang melakukan hal-hal buruk satu sama lain di sini 158 00:22:56,650 --> 00:22:58,650 Apa yang terjadi pada lenganmu? - 159 00:22:58,650 --> 00:23:02,650 Ambil ini - Apa yang terjadi pada lenganmu? - 160 00:23:08,650 --> 00:23:10,650 Anda masih membutuhkan nutrisi yang tepat untuk otak Anda 161 00:23:14,650 --> 00:23:16,650 Apakah Anda punya cokelat? 162 00:23:20,650 --> 00:23:22,650 Ini adalah dunia yang sulit 163 00:23:22,650 --> 00:23:24,650 Yang perkasa melahap yang lemah di sini 164 00:23:24,650 --> 00:23:26,650 Anda harus tetap fokus pada impian Anda 165 00:23:26,650 --> 00:23:30,650 apa mimpimu ? - Saya akan menunjukkan kepada Anda - 166 00:23:50,650 --> 00:23:54,650 Ini adalah tempat rahasiaku 167 00:23:54,650 --> 00:23:56,650 Tampilan terbaik di kota 168 00:24:02,650 --> 00:24:04,650 Sangat cantik 169 00:24:04,650 --> 00:24:06,650 Jangan lihat 170 00:24:06,650 --> 00:24:08,650 Penampilan itu 171 00:24:10,650 --> 00:24:12,650 Kanan 172 00:24:18,650 --> 00:24:20,650 Saya bertanya-tanya bagaimana tempat ini di atas 173 00:24:22,650 --> 00:24:24,650 Lebih baik dari sampah di bawah ini 174 00:24:26,650 --> 00:24:28,650 Mendengarkan 175 00:24:32,650 --> 00:24:34,650 Itu dari pabrik 176 00:24:36,650 --> 00:24:40,650 Mereka mengambil beban bukan orang 177 00:24:40,650 --> 00:24:44,650 Jika aku sekuat dirimu, aku akan memanjat tabung itu ke Zolm sekarang 178 00:24:44,650 --> 00:24:48,650 Saya tidak kenal siapa pun di atas - Itulah yang mereka ingin Anda percayai - 179 00:24:48,650 --> 00:24:50,650 Anda harus mengenal orang yang tepat saja 180 00:24:50,650 --> 00:24:52,650 Hubungi kembali 181 00:24:56,650 --> 00:24:58,650 Saya akan siap melakukan apa pun 182 00:25:00,650 --> 00:25:04,650 Tidak peduli berapa biayanya 183 00:25:06,650 --> 00:25:08,650 Hal lucu yang kamu lihat 184 00:25:08,650 --> 00:25:12,650 Hanya Anda yang Tidak Bisa Mengingatnya - maksud kamu apa ? - 185 00:25:14,650 --> 00:25:18,650 Dr Wadik di halaman memo 186 00:25:18,650 --> 00:25:20,650 Semua hal ini ditujukan pada Zolm 187 00:25:22,650 --> 00:25:24,650 Jadi, Anda harus dari atas 188 00:25:28,650 --> 00:25:30,650 aku pikir begitu 189 00:25:30,650 --> 00:25:33,650 Kalau saja Anda bisa tahu apa yang saya lihat mata itu 190 00:25:34,650 --> 00:25:38,650 Saya berharap saya masih bisa mencoba untuk mengingat tetapi 191 00:25:38,650 --> 00:25:41,650 Masih berkabut 192 00:25:41,650 --> 00:25:44,650 Saya mulai merasa bahwa saya tidak terlalu penting 193 00:25:45,650 --> 00:25:48,650 Hanya seorang gadis biasa dengan sisa sampah 194 00:27:32,650 --> 00:27:34,650 Jangan lakukan itu 195 00:27:34,650 --> 00:27:36,650 Tidak 196 00:27:36,650 --> 00:27:38,650 Ini jebakan 197 00:27:38,650 --> 00:27:40,650 Mencari saya 198 00:27:40,650 --> 00:27:42,650 Dokter 199 00:27:42,650 --> 00:27:46,650 Apakah Anda mengatakan Hunter dan Warrior? 200 00:27:46,650 --> 00:27:48,650 Hunter Warrier? 201 00:27:52,650 --> 00:27:54,650 Tidak 202 00:27:54,650 --> 00:27:58,650 Sepertinya dia menangkap kita 203 00:28:00,650 --> 00:28:02,650 jangan bergerak 204 00:28:02,650 --> 00:28:06,650 Terima kasih telah membawa gadis ini untuk menghemat waktu kita 205 00:28:20,650 --> 00:28:22,650 Pukulan indah untuk anak kecil 206 00:28:38,650 --> 00:28:40,650 Bersantai 207 00:28:40,650 --> 00:28:42,650 Itu sangat bagus 208 00:28:46,650 --> 00:28:48,650 Kamu memiliki mata yang indah 209 00:28:48,650 --> 00:28:50,650 Ini aku 210 00:28:50,650 --> 00:28:52,650 Anda bisa mendapatkan seorang gadis 211 00:28:52,650 --> 00:28:54,650 Selama Anda mendapatkan matanya 212 00:28:54,650 --> 00:28:56,650 Alita Ahraby 213 00:29:14,650 --> 00:29:16,650 ya Tuhan 214 00:29:16,650 --> 00:29:20,650 Rip sepenuhnya 215 00:29:24,650 --> 00:29:28,650 Kamu sangat cantik 216 00:29:28,650 --> 00:29:32,650 Saya ingin merobek Anda untuk melihat kaki Anda 217 00:29:34,650 --> 00:29:36,650 seperti orang lain 218 00:29:56,650 --> 00:29:58,650 Awasi dia mati 219 00:30:40,650 --> 00:30:44,650 Kemarilah, si kecil, aku akan menggelengkan kepalamu 220 00:31:12,650 --> 00:31:14,650 99 Jaga tangan kiri Anda 221 00:31:34,650 --> 00:31:36,650 Anda akan membayar harganya 222 00:31:36,650 --> 00:31:38,650 Groushka Linsey 223 00:31:40,650 --> 00:31:42,650 Aku akan kembali untukmu 224 00:31:44,650 --> 00:31:46,650 kamu berdua 225 00:32:00,650 --> 00:32:02,650 Ketika saya berkelahi saya ingat sesuatu 226 00:32:02,650 --> 00:32:04,650 Anda berada dalam pertempuran besar 227 00:32:04,650 --> 00:32:06,650 Saya terkejut 228 00:32:06,650 --> 00:32:08,650 Anda juga datang kepada saya 229 00:32:08,650 --> 00:32:14,650 Sebelum jatuh, ada polisi untuk menghentikan para penjahat 230 00:32:14,650 --> 00:32:18,650 Sekarang pabrik membayar kita untuk melakukan pekerjaan kotor kita 231 00:32:20,650 --> 00:32:22,650 Mengejar Prajurit 232 00:32:22,650 --> 00:32:26,650 Anda adalah prajurit yang diburu 233 00:32:30,650 --> 00:32:32,650 tetaplah disini 234 00:32:32,650 --> 00:32:34,650 Jangan bunuh siapa pun 235 00:33:04,650 --> 00:33:06,650 Penghargaan untuk kredit Eli DeSato 20 ribu 236 00:33:12,650 --> 00:33:14,650 Anda harus memberi tahu saya kebenaran Anda 237 00:33:14,650 --> 00:33:16,650 Apakah Anda bekerja demi uang? 238 00:33:16,650 --> 00:33:18,650 Ambil uangnya 239 00:33:18,650 --> 00:33:22,650 Kalau tidak, klinik itu sudah lama tutup 240 00:33:22,650 --> 00:33:24,650 Saya melakukan ini karena alasan lain lebih baik untuk tidak membicarakannya 241 00:33:24,650 --> 00:33:26,650 Anda harus membicarakannya 242 00:33:26,650 --> 00:33:28,650 Sesuatu selama pertempuran mengisi memori 243 00:33:30,650 --> 00:33:32,650 Saya di bulan 244 00:33:32,650 --> 00:33:34,650 Anda tahu lebih banyak tentang saya daripada yang Anda katakan 245 00:33:36,650 --> 00:33:38,650 Tubuh ini? 246 00:33:38,650 --> 00:33:40,650 siapa saya? 247 00:33:50,650 --> 00:33:52,650 Ini putrimu 248 00:33:56,650 --> 00:33:58,650 Tubuh ini dibangun untuknya 249 00:33:58,650 --> 00:34:02,650 Namanya adalah Alita 250 00:34:02,650 --> 00:34:04,650 Dia berharap untuk bangun dengan kaki dan bisa berlari 251 00:34:08,650 --> 00:34:12,650 Kakinya dibangun dengan cepat 252 00:34:14,650 --> 00:34:16,650 Dia tidak menggunakannya 253 00:34:16,650 --> 00:34:18,650 Dia terbunuh 254 00:34:20,650 --> 00:34:22,650 apa yang terjadi? 255 00:34:24,650 --> 00:34:28,650 Seorang pasien saya datang ke klinik pada malam hari untuk mencari obat-obatan 256 00:34:28,650 --> 00:34:33,650 Saya hadir di Game Paul Motor dan meletakkan tubuh mesin 257 00:34:33,650 --> 00:34:37,650 Terdengar aneh 258 00:34:39,650 --> 00:34:41,650 Dia adalah iblis kembali padaku 259 00:34:43,650 --> 00:34:45,650 saya membutuhkannya 260 00:34:59,650 --> 00:35:01,650 Alita tidak bisa keluar dari jalan dengan cukup cepat 261 00:35:03,650 --> 00:35:07,650 Ibunya, Sherine, tidak bisa menghadapi kematian Alita 262 00:35:11,650 --> 00:35:13,650 Mungkin dia tidak bisa berurusan dengan saya 263 00:35:17,650 --> 00:35:19,650 Jadi saya pergi memancing 264 00:35:19,650 --> 00:35:22,650 Saya ingin membunuh mereka semua 265 00:35:24,650 --> 00:35:27,650 Mungkin Anda hanya berharap untuk membunuhku 266 00:35:27,650 --> 00:35:29,650 Dia tidak membawa kedamaian 267 00:35:29,650 --> 00:35:31,650 Ada iblis lain seperti dia di sana 268 00:35:31,650 --> 00:35:35,650 Saya entah bagaimana merasa bertanggung jawab atas semuanya 269 00:35:37,650 --> 00:35:40,650 Jadi saya terdaftar sebagai pengejar alami 270 00:35:44,650 --> 00:35:46,650 Apakah Anda menemukan kedamaian? 271 00:35:48,650 --> 00:35:50,650 saya menemukanmu 272 00:35:56,650 --> 00:35:58,650 Saya tidak tahu siapa saya 273 00:35:58,650 --> 00:36:00,650 aku tahu 274 00:36:00,650 --> 00:36:03,650 Disampaikan ke desain otomatis asli Anda 275 00:36:05,650 --> 00:36:07,650 Ini otakmu 276 00:36:07,650 --> 00:36:09,650 Otak remaja alami yang sehat 277 00:36:11,650 --> 00:36:13,650 Bahwa ada sesuatu yang serupa 278 00:36:14,650 --> 00:36:15,650 Tapi ini hatimu 279 00:36:15,650 --> 00:36:17,650 Jantung dari inti asli Anda 280 00:36:18,650 --> 00:36:21,650 Bekerja dengan bahan reaktor mikro 281 00:36:23,650 --> 00:36:25,650 Jadi saya punya hati yang kuat 282 00:36:25,650 --> 00:36:27,650 Anda memiliki hati yang cukup kuat 283 00:36:27,650 --> 00:36:29,650 Untuk menjalankan setiap kota Byron selama bertahun-tahun 284 00:36:31,650 --> 00:36:34,650 Ini adalah teknologi terbaru yang belum ada yang membuat artikel ini sejak itu 285 00:36:37,650 --> 00:36:39,650 Sebelum jatuh 286 00:36:39,650 --> 00:36:41,650 ya benar 287 00:36:41,650 --> 00:36:43,650 Jadi saya berumur 300 tahun 288 00:36:43,650 --> 00:36:46,650 Sayangku 289 00:37:04,650 --> 00:37:06,650 Saya tidak ingin kehilangan pejuang saya kecuali saya memberi tahu mereka 290 00:37:06,650 --> 00:37:09,650 Kami tidak bisa membiarkan apa pun kebetulan 291 00:37:09,650 --> 00:37:11,650 Berjanjilah padaku para pahlawan 292 00:37:11,650 --> 00:37:13,650 Dia berjanji yang terbaik dari semuanya 293 00:37:15,650 --> 00:37:17,650 Bawa pelayan militer yang saya minta 294 00:37:17,650 --> 00:37:19,650 Anda tidak memiliki perilaku pemenang 295 00:37:19,650 --> 00:37:22,650 Coba saja permainan besok 296 00:37:46,650 --> 00:37:48,650 tolong punyaku 297 00:37:48,650 --> 00:37:50,650 Grywska 298 00:37:50,650 --> 00:37:52,650 Saya tidak perlu membuang uang saya untuk Anda? 299 00:37:52,650 --> 00:37:55,650 Lihatlah apa yang telah Anda lakukan pada saya 300 00:37:57,650 --> 00:37:59,650 Gadis kecil Edo dibangun 301 00:38:01,650 --> 00:38:03,650 apa yang kamu katakan? 302 00:38:09,650 --> 00:38:11,650 Wanita dalam ingatanku memanggilku 303 00:38:13,650 --> 00:38:16,650 Apa yang Anda lihat adalah kilasan dari kehidupan Anda sebelumnya 304 00:38:16,650 --> 00:38:18,650 Kamu siapa? 305 00:38:18,650 --> 00:38:20,650 Pada saat itu kamu akan ingat 306 00:39:06,650 --> 00:39:08,650 Saya ingin meraih otaknya 307 00:39:08,650 --> 00:39:10,650 darimu? 308 00:39:10,650 --> 00:39:13,650 Detektif yang kuat 309 00:39:14,650 --> 00:39:16,650 Saya akan memotongnya menjadi beberapa bagian 310 00:39:16,650 --> 00:39:18,650 Saya ingin Anda melihat sesuatu 311 00:39:22,650 --> 00:39:24,650 Dia tertawa kecil 312 00:39:24,650 --> 00:39:26,650 Seseorang di Zolm sedang menunggang kuda 313 00:39:26,650 --> 00:39:29,650 Mereka mengawasi di balik mata di sekitar kota 314 00:39:29,650 --> 00:39:31,650 Ini sudah biasa sekarang 315 00:39:31,650 --> 00:39:33,650 Saya hanya berasumsi Anda tahu itu 316 00:39:33,650 --> 00:39:35,650 Sementara kami membangunnya kembali 317 00:39:35,650 --> 00:39:37,650 Pernahkah kita melihat memo hangus ini? 318 00:39:37,650 --> 00:39:39,650 Ini masalah pribadi 319 00:39:39,650 --> 00:39:41,650 Apakah Anda menyukai pekerjaan Anda, Victor? 320 00:39:43,650 --> 00:39:47,650 Mint menyukai lokasi Anda dan kenyamanan yang menyertainya 321 00:39:47,650 --> 00:39:49,650 Saya sangat menyarankan agar Anda mendengarkan Dr. Sheren 322 00:39:53,650 --> 00:39:55,650 Nova 323 00:39:55,650 --> 00:39:57,650 saya minta maaf 324 00:39:57,650 --> 00:39:59,650 Siapa yang melakukan ini pada Gryoshka? 325 00:39:59,650 --> 00:40:01,650 Bangun mekanisme kecil 326 00:40:03,650 --> 00:40:05,650 Poin kerusakan menunjukkan kekuatan yang unik 327 00:40:06,650 --> 00:40:10,650 Saya tidak mengerti cara membuat kekuatan besar dengan tubuh kecil 328 00:40:12,650 --> 00:40:14,650 Kekuatan tubuh yang melakukan ini bukan 329 00:40:16,650 --> 00:40:18,650 Pikiran tahu teknik bertarung 330 00:40:18,650 --> 00:40:20,650 Hantu Banza 331 00:40:20,650 --> 00:40:22,650 Bangun Gryoshka Buat itu untukku 332 00:40:24,650 --> 00:40:26,650 Mati 333 00:40:34,650 --> 00:40:36,650 menghilang 334 00:40:38,650 --> 00:40:40,650 Tidak hilang 335 00:40:40,650 --> 00:40:42,650 Hubungkan kembali 336 00:40:42,650 --> 00:40:44,650 Anda adalah seorang dokter wanita yang cerdas 337 00:40:47,650 --> 00:40:50,650 Dan berdoalah untuk tujuan Anda tanpa biaya 338 00:40:52,650 --> 00:40:57,650 Jadi saya akan memberikan penawaran ini jika dan kapan saja 339 00:40:59,650 --> 00:41:01,650 Saya akan memberi Anda sebanyak yang Anda inginkan 340 00:41:01,650 --> 00:41:03,650 Zolm 341 00:41:05,650 --> 00:41:07,650 Maukah Anda mengirim saya ke Zolm? 342 00:41:07,650 --> 00:41:09,650 Saya di sana sekarang 343 00:41:11,650 --> 00:41:13,650 Pertimbangkan layanan saya sebagai hal biasa 344 00:41:33,650 --> 00:41:35,650 Tidak ada penghargaan untuk Gryoshka 345 00:41:35,650 --> 00:41:37,650 Sudahkah Anda mendaftar di pabrik? 346 00:41:37,650 --> 00:41:39,650 Semua wanita ini terbunuh 347 00:41:39,650 --> 00:41:41,650 Seseorang melindunginya 348 00:41:41,650 --> 00:41:43,650 Siapa yang memiliki wewenang untuk melakukannya 349 00:41:45,650 --> 00:41:47,650 Seseorang jauh melampaui kita di sini 350 00:41:49,650 --> 00:41:51,650 Yang terbaik adalah menjauh dari jalan untuk saat ini 351 00:41:53,650 --> 00:41:55,650 Saya ingin berjuang mengejar seperti Anda 352 00:41:55,650 --> 00:41:57,650 Itu bukan tidak mungkin 353 00:41:57,650 --> 00:41:59,650 Kami akan menjadi tim 354 00:41:59,650 --> 00:42:01,650 Ini risiko. Pekerjaan kotor - Aku tahu - 355 00:42:01,650 --> 00:42:03,650 Tidak tahu 356 00:42:03,650 --> 00:42:05,650 Bagaimana menjadi pilihan Anda untuk membuatnya 357 00:42:05,650 --> 00:42:07,650 Itu tidak mungkin 358 00:42:07,650 --> 00:42:09,650 Saya mungkin memerlukan situasi hidup atau mati untuk mengingat siapa saya 359 00:42:10,650 --> 00:42:12,650 Bahkan jika itu hanya beberapa detik - Alita - 360 00:42:12,650 --> 00:42:14,650 Beberapa hal lebih baik dibiarkan 361 00:42:14,650 --> 00:42:16,650 Saya juga tidak ingin kehilangan tangan ini 362 00:42:16,650 --> 00:42:19,650 Saya akan tahu sendiri - Alita - 363 00:42:26,650 --> 00:42:29,650 Aku hanya bosan dengannya hanya ingin tinggal di rumah 364 00:42:29,650 --> 00:42:32,650 Jadi Anda hidup sesuai aturan atau aturan Anda? 365 00:43:42,650 --> 00:43:44,650 Ayo, saya tunjukkan sesuatu 366 00:43:48,650 --> 00:43:50,650 Saya tahu semua syarat dan ketentuan 367 00:43:50,650 --> 00:43:52,650 saya akan memberikan Anda 368 00:43:54,650 --> 00:43:56,650 Dari pemain top? 369 00:43:58,650 --> 00:44:01,000 Sekarang Josh memiliki peluang terbaik untuk menjadi juara utama 370 00:44:02,650 --> 00:44:04,650 Ubah bahu kiri 371 00:44:04,650 --> 00:44:06,650 Saya pada gilirannya 372 00:44:06,650 --> 00:44:08,650 Apa pahlawan terakhir? 373 00:44:08,650 --> 00:44:10,650 Hal terbaik untuk dimenangkan adalah Paul Motor Warrior 374 00:44:10,650 --> 00:44:13,650 Setiap beberapa tahun mereka memilih pemain yang tidak ada duanya 375 00:44:13,650 --> 00:44:15,650 Dia pergi ke Zolm 376 00:44:25,650 --> 00:44:27,650 Jika Anda ingin kehilangan telinga, masukkan di sini 377 00:44:35,650 --> 00:44:37,650 Allita di sini - Itu adalah Victor- 378 00:44:37,650 --> 00:44:40,650 Terutama menjalankan Motor Paul 379 00:44:41,650 --> 00:44:43,650 Dia melakukan banyak pekerjaan dengan timnya 380 00:44:43,650 --> 00:44:45,650 Dapatkan Bagian Zolm - Tentu saja - 381 00:44:47,650 --> 00:44:49,650 Saya bukan satu-satunya orang dengan pengetahuan 382 00:45:21,650 --> 00:45:23,650 Kiomi sangat kuat dalam senjata baru, mengubah kemungkinan 383 00:45:25,650 --> 00:45:27,650 aku tahu 384 00:45:27,650 --> 00:45:29,650 Saya bisa menggunakan pemotongnya 385 00:45:31,650 --> 00:45:33,650 Untuk proyek lain 386 00:45:37,650 --> 00:45:39,650 Apa yang kamu pikirkan? 387 00:45:41,650 --> 00:45:43,650 suka 388 00:45:45,650 --> 00:45:47,650 Hyogo harus pergi 389 00:45:47,650 --> 00:45:49,650 Sesuatu telah terjadi - kemana kamu pergi - 390 00:45:49,650 --> 00:45:51,650 Lakukan saja sesuatu yang dapat Anda lakukan sendiri? 391 00:45:53,650 --> 00:45:55,650 ya tentu saja 392 00:45:55,650 --> 00:45:57,650 Bisakah kamu keluar besok? 393 00:45:59,650 --> 00:46:01,650 Saya ingin menunjukkan tempat ini kepada Anda 394 00:46:01,650 --> 00:46:03,650 Dapat membantu daya ingat Anda 395 00:46:03,650 --> 00:46:05,650 Saya menghargai itu 396 00:46:05,650 --> 00:46:07,650 Terima kasih 397 00:46:07,650 --> 00:46:09,650 Untuk semuanya 398 00:46:45,650 --> 00:46:47,650 Percepat 399 00:46:51,650 --> 00:46:53,650 matilah Kau 400 00:46:55,650 --> 00:46:57,650 Pengecut Aku akan hancurkan tengkorakmu 401 00:47:03,650 --> 00:47:05,650 Anda akan membayar harganya 402 00:47:11,650 --> 00:47:13,650 Tentara bayaran akan membuat Anda membayar harganya 403 00:47:39,650 --> 00:47:41,650 kerja bagus 404 00:47:41,650 --> 00:47:43,650 Penghargaan untuk kru Anda 405 00:47:43,650 --> 00:47:45,650 Terima kasih tuan 406 00:47:49,650 --> 00:47:51,650 Saya akan meneruskannya - Di mana bagian saya? - 407 00:47:53,650 --> 00:47:55,650 Apa yang akan Anda lakukan dengan hati manusia itu? - Aku tidak bekerja - 408 00:47:57,650 --> 00:47:59,650 Takut dia akan mengusirmu? 409 00:48:09,650 --> 00:48:11,650 Para pemotong memberi saya solusi 410 00:48:11,650 --> 00:48:13,650 Saya menggunakan gateway layanan 411 00:48:29,650 --> 00:48:32,650 Anda adalah penjahat yang harus saya kenal 412 00:48:32,650 --> 00:48:34,650 Anda harus tahu teman saya 413 00:48:34,650 --> 00:48:40,650 Tidak ada yang lebih besar dari game 414 00:49:02,650 --> 00:49:04,650 Apa yang ada di dalam kota? - tidak banyak - 415 00:49:04,650 --> 00:49:07,650 Perang menghancurkan segalanya 416 00:49:11,650 --> 00:49:15,650 Yang kita tahu tentang langit kota jatuh semua dalam satu malam 417 00:49:15,650 --> 00:49:19,650 Ketika musuh meluncurkan serangan terakhir dengan setiap kapal yang dimilikinya 418 00:49:20,650 --> 00:49:22,650 Siapa musuhnya? 419 00:49:22,650 --> 00:49:24,650 Bumi 420 00:49:24,650 --> 00:49:26,650 Republik Bersatu Mars 421 00:49:26,650 --> 00:49:28,650 Kamu adalah dia 422 00:49:28,650 --> 00:49:30,650 dia adalah 423 00:49:30,650 --> 00:49:32,650 Di malam terakhir perang 424 00:49:32,650 --> 00:49:34,650 Langit berbalik 425 00:49:36,650 --> 00:49:38,650 Di pagi hari Zolm masih berdiri 426 00:49:38,650 --> 00:49:41,650 Itu hanya di depan 427 00:49:49,650 --> 00:49:51,650 Kapal ini berasal dari Pertempuran Zolm 428 00:49:51,650 --> 00:49:53,650 Saya pikir mungkin bagian dari perang akan membantu merevitalisasi ingatan Anda 429 00:50:03,650 --> 00:50:05,650 Para dominator datang selama bertahun-tahun untuk mengambil logam itu 430 00:50:05,650 --> 00:50:07,650 Tetapi mereka sering meninggalkannya sendirian 431 00:50:09,650 --> 00:50:11,650 Ini kapal bersenjata? 432 00:50:11,650 --> 00:50:13,650 Anda tahu, sulit untuk menjual peralatan ini karena tidak ada yang tahu apa itu 433 00:50:23,650 --> 00:50:25,650 Kita harus pergi ke ruang mengemudi 434 00:50:27,650 --> 00:50:29,650 Dia di depan 435 00:50:29,650 --> 00:50:31,650 bagaimana Anda tahu bahwa 436 00:50:31,650 --> 00:50:34,650 Kita tidak bisa sampai di sana di bawah air 437 00:51:08,650 --> 00:51:10,650 Menurutmu berapa lama dia bisa menahan napas? 438 00:51:10,650 --> 00:51:12,650 saya tidak tahu 439 00:52:58,650 --> 00:53:00,650 Ini tidak baik 440 00:53:24,650 --> 00:53:26,650 Lupakan saja, aku tidak akan melakukannya 441 00:53:27,650 --> 00:53:28,650 Tapi 442 00:53:30,650 --> 00:53:32,650 Tapi kamu harus bekerja 443 00:53:32,650 --> 00:53:34,650 Ini akan membantu kita melawan Gryoshka dan orang lain 444 00:53:34,650 --> 00:53:36,650 Dia mengirimnya untuk mengejar kita 445 00:53:36,650 --> 00:53:38,650 Tubuh ini 446 00:53:40,650 --> 00:53:42,650 Dia memiliki kekuatan yang saya butuhkan 447 00:53:42,650 --> 00:53:44,650 Saya merasakan hubungan dengannya saya tidak bisa menjelaskan 448 00:53:46,650 --> 00:53:48,650 Ini bukan identitas saya 449 00:53:48,650 --> 00:53:50,650 Saya diberi kesempatan untuk memulai lagi 450 00:53:50,650 --> 00:53:52,650 Dengan halaman bersih, berapa banyak dari kita yang bisa melakukannya? 451 00:53:52,650 --> 00:53:56,650 Bukankah kapal perang merespons saya? 452 00:53:58,650 --> 00:54:01,650 Karena saya tahu bahwa kapal saya berada di kapal lain seperti bukan? 453 00:54:04,650 --> 00:54:06,650 Bukankah begitu? - terserah - 454 00:54:06,650 --> 00:54:08,650 Itu bukan kebenaranmu sekarang - 455 00:54:08,650 --> 00:54:10,650 Tidak 456 00:54:12,650 --> 00:54:14,650 Saya bertarung bukan? 457 00:54:16,650 --> 00:54:18,650 dan kamu tahu 458 00:54:18,650 --> 00:54:20,650 Selalu dikenal 459 00:54:24,650 --> 00:54:27,650 Ini disebut Bozarker 460 00:54:29,650 --> 00:54:32,650 Ini adalah sistem senjata robot yang diproduksi oleh Arm Technic 461 00:54:34,650 --> 00:54:37,650 Hatimu dirancang untuk memasuki tubuh seperti ini 462 00:54:39,650 --> 00:54:41,650 Kode identitas Anda dicuri 463 00:54:41,650 --> 00:54:43,650 Rasakan teknik bertarung Anda 464 00:54:45,650 --> 00:54:47,650 Itu adalah Pansa Cranes 465 00:54:47,650 --> 00:54:50,650 Seni benda mesin hilang 466 00:54:50,650 --> 00:54:53,650 Digunakan oleh Bozker 467 00:54:53,650 --> 00:54:56,650 Itu sebabnya saya tertarik pada konflik tanpa ragu-ragu 468 00:54:58,650 --> 00:55:01,650 Itu adalah bagian dari latihan Anda, bukan pejuang tunggal 469 00:55:02,650 --> 00:55:04,650 Alita 470 00:55:04,650 --> 00:55:08,650 Anda dipersenjatai dengan senjata manusia tercanggih yang pernah dibuat 471 00:55:10,650 --> 00:55:14,650 Itu sebabnya saya tidak akan pernah bersatu sepenuhnya dengan tubuh ini 472 00:55:20,650 --> 00:55:23,650 Tidak ada yang salah 473 00:55:52,650 --> 00:55:54,650 Ingatkan bisnis Anda 474 00:55:54,650 --> 00:55:56,650 Saya di sini untuk mendaftar sebagai pengejaran 475 00:56:04,650 --> 00:56:06,650 Bagaimana hasilnya? 476 00:56:10,650 --> 00:56:12,650 Kamu berkelahi 477 00:56:12,650 --> 00:56:14,650 Dr. akan marah - Apakah Anda melihat ke belakang - 478 00:56:24,650 --> 00:56:26,650 Anda yakin tentang tempat ini untuk pemenang penghargaan 479 00:56:26,650 --> 00:56:28,650 Apa yang kamu pikirkan? 480 00:56:28,650 --> 00:56:30,650 Edo berkata bahwa saya tertarik dengan perselisihan itu 481 00:56:34,650 --> 00:56:37,650 Halo apa kabarmu 482 00:56:42,650 --> 00:56:45,650 Awasi saja punggungku 483 00:57:04,650 --> 00:57:06,650 Soban bukan furnitur 484 00:57:16,650 --> 00:57:18,650 Apa yang membawamu ke sini sayang 485 00:57:18,650 --> 00:57:20,650 Saya datang untuk melihat para pengejar dari dekat 486 00:57:20,650 --> 00:57:22,650 tidak persis 487 00:57:30,650 --> 00:57:32,650 Penghargaan Resep Kue 488 00:57:34,650 --> 00:57:37,650 Jadi saya pergi mengisi kertas permintaan Anda 489 00:57:38,650 --> 00:57:41,650 Punya lencana Anda dan Anda sama seperti kami? 490 00:57:45,650 --> 00:57:47,650 Izinkan saya memperkenalkan Anda kepada beberapa rekan profesional Anda 491 00:57:49,650 --> 00:57:51,650 Ini Tuan Clay 492 00:57:51,650 --> 00:57:53,650 Dia memiliki lebih dari 200 pembunuhan yang dikonfirmasi 493 00:57:55,650 --> 00:57:57,650 207 494 00:57:57,650 --> 00:57:59,650 Ini adalah sucrolet 495 00:57:59,650 --> 00:58:01,650 Salah satu pemenang hadiah paling berdarah 496 00:58:03,650 --> 00:58:06,650 Lalu ada Pak Mutek si anjing 497 00:58:09,650 --> 00:58:11,650 Karena dia tidak punya cukup waktu untuk mengidentifikasi mayat 498 00:58:11,650 --> 00:58:13,650 Untuk mengumpulkan hadiah 499 00:58:17,650 --> 00:58:20,650 Lalu saya di sana 500 00:58:21,650 --> 00:58:24,650 Pedang Damaskus terbukti 501 00:58:27,650 --> 00:58:29,650 Dapatkan partikel tua yang memotong pelindung sebagai mentega 502 00:58:31,650 --> 00:58:34,650 Dibuat di depan Art Armtogi yang hilang 503 00:58:35,650 --> 00:58:37,650 Dan itu dibunuh untuk mendapatkannya 504 00:58:41,650 --> 00:58:44,650 Penguntit prajurit agak predator 505 00:58:47,650 --> 00:58:50,650 Anda akan bersaing dengan kami untuk membunuh dan menyaksikan apa yang Anda hadapi 506 00:58:56,650 --> 00:58:58,650 Terima kasih 507 00:59:00,650 --> 00:59:02,650 Saya datang untuk meminta bantuan Anda 508 00:59:02,650 --> 00:59:06,650 Melawan musuh kita bersama, Gryoshka 509 00:59:07,650 --> 00:59:11,650 Itu dilindungi oleh sistem dan terus membunuh tanpa kehilangan 510 00:59:13,650 --> 00:59:15,650 Sekarang aku dan Edo mengejarku 511 00:59:15,650 --> 00:59:19,650 Jadi saya mengundang Anda ke Hunter Warriors bersaudara 512 00:59:21,650 --> 00:59:23,650 Mari kita bertemu bersama 513 00:59:23,650 --> 00:59:26,650 Dan kita mengalahkannya selamanya 514 00:59:34,650 --> 00:59:36,650 Ada yang lain 515 00:59:36,650 --> 00:59:38,650 Tidak? 516 00:59:38,650 --> 00:59:41,650 Kejutan luar biasa 517 00:59:42,650 --> 00:59:44,650 Anda biasanya tahu saya tidak akan membawa Anda di bawah sayap saya 518 00:59:46,650 --> 00:59:49,650 Tapi saya ingin membuat pengecualian dalam kasus Anda 519 00:59:50,650 --> 00:59:53,650 Jika Anda menyingkirkan anak Anda dan meninggalkan saya, saya akan membuat Anda minum 520 00:59:53,650 --> 00:59:55,650 Awas 521 00:59:57,650 --> 01:00:00,650 Dan apa yang bisa saya pelajari dari seorang pemuda tampan yang menghabiskan semua uangnya 522 01:00:00,650 --> 01:00:02,650 Di wajahnya? 523 01:00:08,650 --> 01:00:10,650 Mungkin saya akan menarik lengan dan kaki Anda 524 01:00:10,650 --> 01:00:12,650 Anda melemparkan kepala Anda di jalan 525 01:00:12,650 --> 01:00:14,650 Mungkin itu akan melepaskan moral Anda 526 01:00:16,650 --> 01:00:18,650 Dapat merusak rambut Anda 527 01:00:50,650 --> 01:00:52,650 Jangan layak senjata seperti itu 528 01:00:56,650 --> 01:00:58,650 Saya mendengar Anda adalah pahlawan Iron City 529 01:01:00,650 --> 01:01:02,650 aku tidak terkesan 530 01:01:02,650 --> 01:01:04,650 apa yang sedang kamu lakukan? 531 01:01:04,650 --> 01:01:06,650 Saya ingin Anda kembali untuk waktu yang lama 532 01:01:08,650 --> 01:01:11,650 Saya akan menghilangkan kencing di ruangan ini 533 01:01:12,650 --> 01:01:14,650 Dan untuk menang 534 01:01:14,650 --> 01:01:16,650 Mereka bertempur di sampingku 535 01:01:18,650 --> 01:01:20,650 Hidungku patah 536 01:01:20,650 --> 01:01:22,650 Ya saya bekerja 537 01:01:24,650 --> 01:01:27,650 Pahlawan dari semua saya melihat orang bodoh memo halaman memo 538 01:01:28,650 --> 01:01:31,650 Satu set aksi motor Paul terlalu lambat untuk memainkan permainan 539 01:02:14,650 --> 01:02:16,650 Hugo terima kasih 540 01:02:42,200 --> 01:02:43,650 Mereka berhenti 541 01:02:45,650 --> 01:02:46,650 Mereka berhenti 542 01:02:59,650 --> 01:03:01,650 Saya dengan dia 543 01:03:01,650 --> 01:03:03,650 Maaf soal ini 544 01:03:05,650 --> 01:03:07,650 Anda dan saya akan berbicara 545 01:03:07,650 --> 01:03:09,650 Tidak, kami tidak akan berbicara 546 01:03:09,650 --> 01:03:11,650 Dia tidak meninggalkan pilihan lain untukku 547 01:03:31,650 --> 01:03:33,650 jangan bergerak 548 01:03:43,650 --> 01:03:45,650 Itu Gryoshka 549 01:03:45,650 --> 01:03:47,650 Apa yang terjadi padanya ? 550 01:03:49,650 --> 01:03:51,650 Untuk menjawab pertanyaan Anda 551 01:03:55,650 --> 01:03:57,650 Saya mendapat beberapa pembaruan 552 01:04:07,650 --> 01:04:09,650 Saya di sini hanya untuk gadis itu 553 01:04:11,650 --> 01:04:13,650 Itu sepenuhnya milikmu 554 01:04:17,650 --> 01:04:19,650 Bagaimana dengan kalian semua? 555 01:04:19,650 --> 01:04:21,650 Tidak ada penghargaan untuk dokter ini 556 01:04:39,650 --> 01:04:41,650 Anda adalah satu-satunya yang memiliki keberanian 557 01:04:43,650 --> 01:04:45,650 Sangat polos 558 01:04:53,650 --> 01:04:56,650 Iron City bukan tempat bagi para buronan muda yang tidak bersalah 559 01:05:07,650 --> 01:05:10,650 saya tidak mengerti mengapa 560 01:05:14,650 --> 01:05:17,650 Saya tidak berdiri di hadapan kejahatan 561 01:05:36,650 --> 01:05:38,650 Dunia 562 01:05:42,650 --> 01:05:44,650 Si Kecil Buronan 563 01:05:44,650 --> 01:05:46,650 Alita 564 01:05:54,650 --> 01:05:57,650 Selamat datang di Dunia Bawah Dunia 565 01:05:57,650 --> 01:06:00,650 Berikut adalah dunia di atas dunia di atas dunia 566 01:06:01,650 --> 01:06:04,650 Terus maju lebih tinggi dari yang bisa Anda bayangkan 567 01:06:06,650 --> 01:06:08,650 Sampah yang diberikan di bawah ini 568 01:06:08,650 --> 01:06:10,650 Semuanya berakhir di sini 569 01:06:12,650 --> 01:06:14,650 Di sini saya tinggal 570 01:06:14,650 --> 01:06:16,650 Di sinilah Anda akan mati 571 01:06:46,650 --> 01:06:48,650 Pelarian kecilku 572 01:07:32,650 --> 01:07:35,000 Saya melarikan diri tetapi menyelamatkan 573 01:07:36,650 --> 01:07:39,650 Industri saya telah dipulihkan oleh orang yang menentukan nasib Anda sekarang 574 01:07:42,650 --> 01:07:44,650 Tangan? - Tuan- 575 01:07:44,650 --> 01:07:46,650 Nova 576 01:07:46,650 --> 01:07:48,650 Apa yang kamu ketahui tentang aku? 577 01:08:18,650 --> 01:08:21,650 Anda adalah orang yang selamat 578 01:08:23,650 --> 01:08:25,650 jangan menyerah 579 01:08:29,650 --> 01:08:32,650 Jangan bersembunyi 580 01:08:33,650 --> 01:08:36,650 Selalu tanyakan apa yang tidak Anda lihat 581 01:08:38,650 --> 01:08:40,650 Nova 582 01:08:40,650 --> 01:08:42,650 Itu naga yang harus kau bunuh 583 01:08:44,650 --> 01:08:46,650 Sebentar 584 01:08:46,650 --> 01:08:49,650 Lihat kemana kamu pergi 585 01:09:01,650 --> 01:09:04,650 Pidato gim kecil apa yang tidak ingin dimainkan lebih banyak? 586 01:09:05,650 --> 01:09:08,650 Aku akan memberimu bagian untuk memperkuat dadaku 587 01:09:09,650 --> 01:09:12,650 Saat aku mendengar suaramu sepanjang hari 588 01:09:12,650 --> 01:09:15,650 Anda memohon belas kasihan 589 01:09:35,650 --> 01:09:38,650 Sialan rahmatmu 590 01:10:12,650 --> 01:10:14,650 Potong itu 591 01:10:20,650 --> 01:10:22,650 Aku benci ini 592 01:10:30,650 --> 01:10:32,650 Maaf 593 01:10:34,650 --> 01:10:36,650 Sangat menyesal 594 01:10:44,650 --> 01:10:46,650 Anda pikir Anda bisa menggantinya dengan mudah? 595 01:10:48,650 --> 01:10:50,650 Persiapkan sesuai keinginan 596 01:11:26,650 --> 01:11:28,650 Tidak ada yang akan berani menyakitimu lagi 597 01:11:44,650 --> 01:11:47,650 Ini adalah teknik paling canggih untuk menyelamatkan tubuh 598 01:11:49,650 --> 01:11:52,650 Armor dibentuk kembali untuk mengukur bagian-bagiannya 599 01:11:56,650 --> 01:11:58,650 Saya tidak melihat yang seperti dia 600 01:12:00,650 --> 01:12:02,650 Itu membuat penyesuaian mikroskopis selama setiap sistem 601 01:12:08,650 --> 01:12:10,650 Sepertinya sedikit lebih besar dari yang saya kira 602 01:12:30,650 --> 01:12:32,650 Lihat dirimu 603 01:12:54,650 --> 01:12:56,650 saya benar 604 01:12:56,650 --> 01:12:59,650 Roh seorang pejuang membutuhkan tubuh seorang pejuang 605 01:13:10,650 --> 01:13:14,650 Udara menarik plasma menghasilkan kontrol yang tidak terkendali 606 01:13:16,650 --> 01:13:18,650 Bukankah kamu datang dengan Alice Guide juga? 607 01:13:18,650 --> 01:13:21,650 Senjata sejenis 608 01:13:28,650 --> 01:13:32,650 Kamu tahu siapa kamu sekarang 609 01:13:40,650 --> 01:13:42,650 Tapi itu hanya tubuh 610 01:13:42,650 --> 01:13:47,650 Tidak buruk atau baik bagian itu milik Anda 611 01:14:17,650 --> 01:14:19,650 Kamu adalah - Apakah kamu kembali bersama? - 612 01:14:19,650 --> 01:14:21,650 Terlalu 613 01:14:23,650 --> 01:14:25,650 Anda terlihat berbeda .... 614 01:14:25,650 --> 01:14:27,650 Ini teknologi nano 615 01:14:29,650 --> 01:14:31,650 Butuh 78 jam untuk mengenalnya 616 01:14:31,650 --> 01:14:32,650 Apakah Anda lebih kuat dari sebelumnya? - Ya - 617 01:14:33,650 --> 01:14:35,650 Dan juga lebih cepat 618 01:14:35,650 --> 01:14:38,650 Tampaknya ... lebih 619 01:14:43,650 --> 01:14:45,650 Beberapa pria mungkin takut pada gadis seperti Anda 620 01:14:45,650 --> 01:14:46,650 Oh benarkah? Mengapa? 621 01:14:47,650 --> 01:14:49,650 Karena itu bisa merobek tenggorokan saya dan memukul saya dengan itu 622 01:14:51,650 --> 01:14:53,650 Yah, jangan marah dengan saya 623 01:14:55,650 --> 01:14:57,650 Mengapa kamu tidak menyukainya? 624 01:14:57,650 --> 01:15:00,650 Saya hanya tidak mengerti tubuh 625 01:15:01,650 --> 01:15:02,650 Dan tambahannya adalah bahasa Arab 626 01:15:02,650 --> 01:15:04,650 Maksudku, dia mungkin musuh jenis kita 627 01:15:04,650 --> 01:15:06,650 ya 628 01:15:06,650 --> 01:15:09,650 300 tahun yang lalu sudah berakhir 629 01:15:12,650 --> 01:15:18,650 Saya juga memiliki sensitivitas yang lebih besar terhadap kepadatan daya yang lebih tinggi 630 01:15:19,650 --> 01:15:21,650 Sensor sentuh 631 01:15:23,650 --> 01:15:25,650 Ingin belajar? 632 01:15:33,650 --> 01:15:35,650 Anda bisa merasakan ini - Ya - 633 01:15:41,650 --> 01:15:43,650 Tutup matamu 634 01:15:51,650 --> 01:15:53,650 bagaimana dengan itu? 635 01:15:53,650 --> 01:15:55,650 ya 636 01:15:59,650 --> 01:16:01,650 dimana saya sekarang? 637 01:16:01,650 --> 01:16:05,650 kau bersamaku 638 01:16:25,650 --> 01:16:27,650 apakah itu mengganggu anda? 639 01:16:29,650 --> 01:16:31,650 Bahwa saya tidak sepenuhnya manusia? 640 01:16:31,650 --> 01:16:35,650 Anda adalah orang paling manusia yang pernah saya temui 641 01:16:52,650 --> 01:16:54,650 Itu tidak memungkinkan saya untuk memperlakukan yang sama 642 01:16:54,650 --> 01:16:56,650 Dia bilang dia ingin sakit 643 01:17:02,650 --> 01:17:04,650 Cukup 644 01:17:14,650 --> 01:17:17,650 Kamu mengecewakanku 645 01:17:24,650 --> 01:17:27,650 Anda bahkan tidak akan mencoba memahami siapa diri Anda 646 01:17:28,650 --> 01:17:30,650 Apakah yang terakhir dari jenisnya 647 01:17:30,650 --> 01:17:32,650 Senjata terbaik di Armo Technic 648 01:17:34,650 --> 01:17:36,650 Aku ingin kamu menghancurkan Alita 649 01:17:36,650 --> 01:17:40,650 Aku ingin kau membawakan aku hatinya 650 01:17:42,650 --> 01:17:44,650 Hanya selama kematiannya 651 01:17:52,650 --> 01:17:55,650 Aku benci kalau itu berhasil 652 01:17:58,650 --> 01:18:00,650 Ini bukan orang yang menanggung kegagalan 653 01:18:02,650 --> 01:18:04,650 Saya tidak mempercayakan masa depan saya pada sepotong besi 654 01:18:06,650 --> 01:18:08,650 Apa yang kamu pikirkan tentang itu? 655 01:18:16,650 --> 01:18:19,650 Kesehatan mimpi 656 01:18:22,650 --> 01:18:24,650 Saya suka tipemu 657 01:18:24,650 --> 01:18:26,650 Untuk memiliki masa depan yang solid dengan Martini 658 01:18:28,650 --> 01:18:30,650 Masa depan saya di Zolm 659 01:18:30,650 --> 01:18:33,650 Saya ingat janji Anda setiap hari untuk mengirim saya 660 01:18:36,650 --> 01:18:38,650 Saya ingin memberi Anda satu juta tanda 661 01:18:38,650 --> 01:18:40,650 Sendiri 662 01:18:40,650 --> 01:18:43,650 Lebih baik menilai neraka pelayanan di surga 663 01:18:46,650 --> 01:18:50,650 Saya di bagian atas menu di atas tanpa ego 664 01:18:51,650 --> 01:18:54,650 Kita bisa hidup seperti bangsawan 665 01:18:55,650 --> 01:18:57,650 Begitu 666 01:18:57,650 --> 01:19:00,650 Ceritakan tentang pacarmu 667 01:19:01,650 --> 01:19:03,650 Alita 668 01:19:03,650 --> 01:19:05,650 Itu namanya, Alita 669 01:19:21,650 --> 01:19:25,650 Hai 670 01:19:31,650 --> 01:19:33,650 apa yang terjadi denganmu? 671 01:19:33,650 --> 01:19:35,650 Saya pergi dengan Victor 672 01:19:35,650 --> 01:19:38,650 Alkohol biasa terjadi 673 01:19:39,650 --> 01:19:41,650 Tampaknya 674 01:19:41,650 --> 01:19:44,650 Jadi Viktor, jadi kenalanmu untuk sampai ke Zolm? 675 01:19:45,650 --> 01:19:47,650 ya 676 01:19:49,650 --> 01:19:51,650 Semoga Anda ingin tinggal 677 01:19:55,650 --> 01:19:57,650 Tidak segera 678 01:19:57,650 --> 01:19:59,650 Saya masih harus mengumpulkan uang dulu - Tidak ada yang salah - 679 01:20:01,650 --> 01:20:03,650 Itu impianmu 680 01:20:03,650 --> 01:20:06,650 Saya tahu itulah yang selalu saya inginkan 681 01:20:09,650 --> 01:20:11,650 Kamu tahu 682 01:20:11,650 --> 01:20:14,650 Saya selalu sangat percaya diri 683 01:20:17,650 --> 01:20:19,650 Lalu kamu datang 684 01:20:19,650 --> 01:20:22,650 Tidak ada yang lebih jelas 685 01:20:37,650 --> 01:20:40,650 Berapa yang Anda butuhkan sebelum pergi? 686 01:20:42,650 --> 01:20:44,650 90 ribu 687 01:20:44,650 --> 01:20:47,650 90 ribu? Saya bisa mengumpulkannya dengan hadiah 688 01:20:48,650 --> 01:20:51,650 Saya harus mengumpulkan harga terbesar dan mereka akan menerimanya 689 01:20:51,650 --> 01:20:54,650 Aku tidak bisa memintamu melakukan itu padaku 690 01:20:54,650 --> 01:20:56,650 Lakukan apa yang harus saya lakukan untuk Anda 691 01:20:56,650 --> 01:20:58,650 Aku memberimu Maldi 692 01:20:58,650 --> 01:21:00,650 apa yang sedang kamu lakukan? 693 01:21:02,650 --> 01:21:05,650 saya memberikan hati saya 694 01:21:08,650 --> 01:21:11,650 Dia harus memiliki cadangan energi jutaan 695 01:21:11,650 --> 01:21:13,650 Dengan sepengetahuan Anda, Anda dapat menemukan pembeli 696 01:21:13,650 --> 01:21:15,650 Anda bisa mendapatkan cukup uang untuk kami berdua pergi ke Zulam 697 01:21:15,650 --> 01:21:17,650 Saya akan menemukan alternatif yang murah - Tidak - 698 01:21:19,650 --> 01:21:21,650 Ayo bawa sepanjang hari 699 01:21:25,650 --> 01:21:27,650 Jangan hanya melakukan sesuatu untuk orang lain 700 01:21:27,650 --> 01:21:30,650 Apa pun yang mereka pikir baik atau pantas mereka dapatkan 701 01:21:33,650 --> 01:21:35,650 Semua atau tidak sama sekali dengan saya 702 01:21:35,650 --> 01:21:38,650 Ini identitas saya 703 01:21:43,650 --> 01:21:45,650 Tidak ada yang salah 704 01:21:45,650 --> 01:21:47,650 Ulangi itu 705 01:21:59,650 --> 01:22:02,650 Itu kuat 706 01:22:03,650 --> 01:22:05,650 Perintahnya sangat kuat 707 01:22:07,650 --> 01:22:09,650 Maaf 708 01:22:11,650 --> 01:22:13,650 Mungkin ada cara lain 709 01:22:13,650 --> 01:22:15,650 Victor ingin Anda menguji untuk kursus kedua 710 01:22:17,650 --> 01:22:21,650 Saya bisa menjadi Paul Motor Star yang besar Anda bisa mendapatkan banyak uang 711 01:22:21,650 --> 01:22:23,650 Mungkin kita bisa pergi ke Zolm bersama 712 01:22:23,650 --> 01:22:26,650 Apakah Anda berbicara? Saya tidak bisa menjadi pahlawan Paul Motor 713 01:22:27,650 --> 01:22:31,650 Alita bisa menjadi juara 714 01:22:33,650 --> 01:22:37,650 Menangkan pengalaman ini setiap pencari bakat akan saling membunuh untuk mendapatkan Anda 715 01:22:41,650 --> 01:22:43,650 Hanya saja saya adalah seorang pelatih 716 01:22:43,650 --> 01:22:45,650 Nah kalau itu yang dibutuhkan 717 01:22:45,650 --> 01:22:47,650 Mari kita lakukan 718 01:22:53,650 --> 01:22:55,650 Apakah dia akan membunuhnya? 719 01:22:55,650 --> 01:22:57,650 Tidak jauh lebih buruk 720 01:23:15,650 --> 01:23:17,650 Mengapa? 721 01:23:17,650 --> 01:23:19,650 Karena manusia ini mencintai manusia? 722 01:23:27,650 --> 01:23:31,650 Manusia bisa mencintai siapa pun kecuali aku Anda harus tetap mengingat permainan Alita 723 01:23:31,650 --> 01:23:33,650 Situasinya bisa sangat keterlaluan di sana 724 01:23:35,650 --> 01:23:37,650 Jadi untuk pengalaman 725 01:23:37,650 --> 01:23:39,650 Coba ini 726 01:23:41,650 --> 01:23:43,650 Ini membuat saya - Ya - 727 01:23:47,650 --> 01:23:49,650 Ini akan membuat Anda lebih cepat berkerumun 728 01:23:51,650 --> 01:23:55,650 Setidaknya untuk mengecewakanmu 729 01:23:57,650 --> 01:24:01,650 Masuk ke sana 730 01:24:01,650 --> 01:24:03,650 Ayo, kembali 731 01:24:03,650 --> 01:24:08,650 Saya memakai semua pilar khususnya 732 01:24:09,650 --> 01:24:11,650 Saya tidak membutuhkan semua omong kosong ini - 733 01:24:11,650 --> 01:24:13,650 iya nih 734 01:24:13,650 --> 01:24:15,650 Ingat 735 01:24:15,650 --> 01:24:19,650 Jika Anda mematahkan tubuh ini, Anda tidak dapat memperbaikinya 736 01:24:19,650 --> 01:24:21,650 Ini adalah teknik bersenjata - Ya saya tahu - 737 01:24:21,650 --> 01:24:25,650 Cari tempat untuk menonton karena Anda membuat saya gugup 738 01:24:27,650 --> 01:24:29,650 semoga berhasil 739 01:24:29,650 --> 01:24:31,650 Selamat tinggal 740 01:24:47,650 --> 01:24:49,650 Terima kasih sudah datang sebentar lagi 741 01:24:49,650 --> 01:24:53,650 Anda adalah buih permainan 742 01:24:55,650 --> 01:24:57,650 Tapi malam ini kamu adalah idola saya 743 01:24:57,650 --> 01:25:01,650 Karena malam ini bukan permainan yang dia kejar 744 01:25:01,650 --> 01:25:07,650 Saya membayar 500 ribu untuk membunuh gadis bernama Alita 745 01:25:15,650 --> 01:25:17,650 Hai - Di mana Anda akan memulai - 746 01:25:17,650 --> 01:25:19,650 saya sedang dalam perjalanan 747 01:25:21,650 --> 01:25:25,650 Lakukan ini agar kami ingat bahwa Anda tidak dapat melewatkannya 748 01:25:25,650 --> 01:25:27,650 Saya tidak akan bekerja demi kepercayaan diri saya 749 01:25:31,650 --> 01:25:33,650 Tolong berhenti saja 750 01:25:33,650 --> 01:25:35,650 Silahkan 751 01:25:35,650 --> 01:25:37,650 Ini hanya bekerja tanpa alasan pribadi 752 01:25:39,650 --> 01:25:41,650 Hunt berhenti 753 01:25:43,650 --> 01:25:45,650 Gunakan nama saya? 754 01:25:49,650 --> 01:25:51,650 saya tidak bisa melakukan ini lagi 755 01:25:51,650 --> 01:25:53,650 Yang penting kamu absen separuh waktu 756 01:25:53,650 --> 01:25:55,650 Sekarang ucapkan omong kosong ini 757 01:25:55,650 --> 01:25:57,650 Hati kecilmu itu benar 758 01:25:59,650 --> 01:26:01,650 Itu akhirnya pemahaman 759 01:26:01,650 --> 01:26:05,650 Saya keluar jika Anda memiliki otak yang akan meninggalkan ini di belakang Anda juga 760 01:26:07,650 --> 01:26:11,650 Saya ditarik selamanya 761 01:26:13,650 --> 01:26:15,650 Kami harus membunuh armada itu ketika mendapat kesempatan 762 01:26:15,650 --> 01:26:17,650 Kami akan berada di Zolm 763 01:26:33,650 --> 01:26:35,650 Sangat profesional - Sobat, saya tidak ingin ada masalah - 764 01:26:35,650 --> 01:26:39,650 Kami sangat menyesal untuk Anda 765 01:26:41,650 --> 01:26:43,650 Hyogo 766 01:26:43,650 --> 01:26:45,650 Anda mencuri anggota 767 01:26:45,650 --> 01:26:49,650 Pacar kecil Anda tahu orang seperti apa 768 01:26:51,650 --> 01:26:53,650 Anda kenal perempuan 769 01:26:53,650 --> 01:26:55,650 Anda harus memaafkan dan memaafkan 770 01:26:57,650 --> 01:26:59,650 When Show Your Head - Tidak ada penghargaan di kepalaku - 771 01:27:07,650 --> 01:27:09,650 akan ada 772 01:27:09,650 --> 01:27:11,650 Penghargaan Khusus 773 01:27:13,650 --> 01:27:15,650 Bahkan dengan sampah seperti kamu 774 01:27:15,650 --> 01:27:17,650 Saya tidak membunuh siapa pun 775 01:27:23,650 --> 01:27:25,650 Baru belajar 776 01:27:29,650 --> 01:27:31,650 Anda pikir Anda akan membodohi saya? 777 01:27:37,650 --> 01:27:39,650 Hyogo melarikan diri 778 01:28:57,650 --> 01:29:02,650 Pemenang malam ini akan menjadi langkah terdekat untuk lolos ke turnamen 779 01:29:03,650 --> 01:29:05,650 Itu garis yang sulit 780 01:29:07,650 --> 01:29:09,650 Ini akan menjadi perlombaan panik malam ini 781 01:29:17,650 --> 01:29:19,650 Itu bukan tim Fratcher 782 01:29:19,650 --> 01:29:21,650 Apa? 783 01:29:21,650 --> 01:29:25,650 Ada hadiah di belakang 784 01:29:27,650 --> 01:29:31,650 Pria-pria lain adalah Hunter Warriors 785 01:29:39,650 --> 01:29:43,650 Dan lihatlah, aku datang untuk menjadi yang beruntung malam ini 786 01:29:43,650 --> 01:29:47,650 Nah, teman-teman, mereka memuji Elita 787 01:29:49,650 --> 01:29:51,650 Hyogo membawa mereka langsung ke kami 788 01:29:51,650 --> 01:29:55,650 Apa yang kau janjikan? 789 01:29:55,650 --> 01:29:57,650 Kursi di Zolm, tentu saja 790 01:30:09,650 --> 01:30:11,650 Alita Alita 791 01:30:15,650 --> 01:30:17,650 Hai 792 01:30:17,650 --> 01:30:19,650 Apa kabar? 793 01:30:19,650 --> 01:30:21,650 Tidak akan ada perbedaan 794 01:30:31,650 --> 01:30:33,650 Tentu saja cewek 795 01:30:33,650 --> 01:30:35,650 jangan khawatir 796 01:30:37,650 --> 01:30:39,650 Alita - apa yang kau kerjakan? - 797 01:30:39,650 --> 01:30:41,650 Ini adalah tipuan yang harus Anda keluar dari sana 798 01:30:41,650 --> 01:30:45,650 Mereka akan membunuhmu 799 01:30:53,650 --> 01:30:55,650 Kami 10 detik lagi 800 01:31:03,650 --> 01:31:05,650 5 detik 801 01:32:09,650 --> 01:32:11,650 Mengutuk 802 01:33:21,650 --> 01:33:25,650 No. 99 Alita 803 01:33:31,650 --> 01:33:35,650 Saya sedang dikuntit 804 01:33:35,650 --> 01:33:37,650 Hyogo ini bukan waktu yang tepat 805 01:33:39,650 --> 01:33:41,650 Mereka mencoba membunuhku - Siapa yang mencoba membunuhmu - 806 01:33:41,650 --> 01:33:43,650 Sopan Hunter Warrior 807 01:33:43,650 --> 01:33:45,650 Tenge terbunuh 808 01:33:45,650 --> 01:33:46,650 maksud kamu apa? Tenge terbunuh 809 01:33:46,650 --> 01:33:47,650 maksud kamu apa? 810 01:33:47,650 --> 01:33:50,650 Sekarang itu menghantuiku 811 01:33:55,650 --> 01:33:57,650 Bagaimana Alita keluar dari kekacauan ini? 812 01:33:59,650 --> 01:34:01,650 Oh, lihatlah, itu telah datang 813 01:34:03,650 --> 01:34:05,650 dimana kamu - Beralih ke Gereja Tua - 814 01:34:07,650 --> 01:34:09,650 Ya saya datang 815 01:34:17,650 --> 01:34:20,650 Aku tidak percaya aku tidak melihat yang seperti itu 816 01:35:23,650 --> 01:35:25,650 Halo hampir keluar 817 01:35:25,650 --> 01:35:27,650 Saya mendapatkannya 818 01:36:29,650 --> 01:36:31,650 kemana kamu pergi? 819 01:36:59,650 --> 01:37:01,650 Sepertinya Hyogo tidak sepenuhnya jujur ​​padamu 820 01:37:05,650 --> 01:37:07,650 Apakah itu benar 821 01:37:09,650 --> 01:37:12,650 Anda tidak mengerti 822 01:37:15,650 --> 01:37:18,650 Saya tidak membunuh siapa pun 823 01:37:21,650 --> 01:37:24,650 Kami membuat mereka lumpuh dan menanggalkan semuanya 824 01:37:27,650 --> 01:37:30,650 Saya butuh uang untuk Zolm 825 01:37:31,650 --> 01:37:32,650 Minggir dan biarkan aku melakukan pekerjaanku 826 01:37:36,650 --> 01:37:39,650 Sentuh dia lagi dan aku akan membunuhmu 827 01:37:39,650 --> 01:37:44,650 Pendapatan antara Hunter dan Warur dianggap fatal dan merupakan pelanggaran hukum pabrik Hunter 828 01:37:44,650 --> 01:37:46,650 Ini aku 829 01:37:48,650 --> 01:37:52,650 Telinga nasional untuk membunuh 830 01:37:58,650 --> 01:38:00,650 Ayo Hunter Musim Dingin 831 01:38:02,650 --> 01:38:04,650 Malam ini Anda menjadi salah satu dari kami 832 01:38:12,650 --> 01:38:14,650 Anda tahu tidak ada tempat untuk belas kasih atau cinta dalam Act of Hunter 833 01:38:24,650 --> 01:38:26,650 Biarkan saya membuatnya lebih mudah untuk Anda 834 01:38:34,650 --> 01:38:36,650 Hyogo 835 01:38:40,650 --> 01:38:43,650 Kode 99107 836 01:38:43,900 --> 01:38:45,650 Apa yang dibutuhkan? 837 01:38:46,800 --> 01:38:48,500 Lebih baik mempersiapkannya di hadapan kita 838 01:38:49,650 --> 01:38:51,650 ini adalah hukum 839 01:38:59,650 --> 01:39:01,650 Anda harus membawa Anda ke Edo - Tidak - 840 01:39:01,650 --> 01:39:04,650 Centurium terbiasa bergaul denganku hidup-hidup 841 01:39:04,650 --> 01:39:06,650 Mereka akan membunuh kita berdua 842 01:39:10,650 --> 01:39:14,650 apa yang kamu lakukan? 843 01:39:16,650 --> 01:39:18,650 Saya tidak membunuh orang itu 844 01:39:20,650 --> 01:39:22,650 Tidak masalah 845 01:39:24,650 --> 01:39:27,650 Air mata orang seperti Anda untuk uang 846 01:39:40,650 --> 01:39:43,650 karena aku mencintai kamu 847 01:39:46,650 --> 01:39:48,650 Maaf 848 01:40:03,650 --> 01:40:05,650 Apakah Anda menjawabnya? 849 01:40:05,650 --> 01:40:07,650 Tidak 850 01:40:07,650 --> 01:40:10,650 Mereka pergi 851 01:40:17,650 --> 01:40:20,650 Tolong jangan harap 852 01:40:29,650 --> 01:40:31,650 Saya memberinya hidup saya jika memungkinkan 853 01:40:45,650 --> 01:40:47,650 Mungkin kamu bisa 854 01:40:53,650 --> 01:40:56,650 Undang-undang pabrik Hunter melanggar persyaratan orang yang disyaratkan 855 01:40:59,650 --> 01:41:01,650 Di mana Hugo? 856 01:41:01,650 --> 01:41:03,650 99107? 857 01:41:09,650 --> 01:41:11,650 Hyogo mati saya minta hadiah 858 01:41:11,650 --> 01:41:13,650 Hunter Warrier 26651 859 01:41:15,650 --> 01:41:17,650 Penghargaan diberikan 860 01:41:29,650 --> 01:41:31,650 Itu tipuan yang bagus 861 01:41:31,650 --> 01:41:33,650 Apakah Anda pikir itu akan berhasil? 862 01:41:33,650 --> 01:41:35,650 Berikan itu padaku - Apa masalahnya? - 863 01:41:39,650 --> 01:41:43,650 Hunter Warrr mencuri hadiah orang lain melawan hukum pabrik 864 01:41:45,650 --> 01:41:47,650 Terima kasih 865 01:41:51,650 --> 01:41:53,650 Wajahku adalah wajahku 866 01:41:55,650 --> 01:41:57,650 Wajahku 867 01:42:13,650 --> 01:42:15,650 Bagaimana keadaannya? 868 01:42:21,650 --> 01:42:25,650 Kota ini merusak orang-orang baik 869 01:42:31,650 --> 01:42:33,650 dia baik, itu bagus 870 01:42:33,650 --> 01:42:35,650 Itu stabil 871 01:42:41,650 --> 01:42:43,650 Penggunaan teknik operasi adalah seorang jenius 872 01:42:47,650 --> 01:42:49,650 Tidak ada kerusakan otak 873 01:42:55,650 --> 01:42:59,650 Victor sedang dimusnahkan yang lahir Di bumi tetap di bumi 874 01:43:01,650 --> 01:43:03,650 Tidak ada yang bisa mengubahnya 875 01:43:03,650 --> 01:43:07,650 Satu-satunya cara untuk mencapai Zolk menjadi juara akhir 876 01:43:07,650 --> 01:43:09,650 Anda tidak bisa membeli kenaikan Anda 877 01:43:11,650 --> 01:43:13,650 Tapi apakah Anda tahu itu pasti 878 01:43:17,650 --> 01:43:19,650 saya lahir disana 879 01:43:21,650 --> 01:43:23,650 Saya mengambil tanda Zolm sendiri 880 01:43:25,650 --> 01:43:29,650 Tanpa tanda, aku dan Shirin Terpaksa pergi ke Kota Besi 881 01:43:31,650 --> 01:43:35,650 Pria yang bertanggung jawab atas pengasingan buta di belakang mata 882 01:43:35,650 --> 01:43:38,650 Apakah Nova 883 01:43:39,650 --> 01:43:44,650 Apakah Anda memiliki hatinya di tangan Anda dan kemudian membiarkannya hidup? 884 01:43:47,650 --> 01:43:49,650 Saya telah bekerja - Mengapa? - 885 01:43:51,650 --> 01:43:53,650 Karena saya seorang dokter 886 01:43:55,650 --> 01:43:57,650 Dan saya seorang ibu 887 01:44:01,650 --> 01:44:03,650 Entah bagaimana aku melupakannya 888 01:44:05,650 --> 01:44:07,650 saya tidak bisa melakukan ini lagi 889 01:44:09,650 --> 01:44:11,650 Saya keluar 890 01:44:27,650 --> 01:44:29,650 Tidakkah Anda pikir sudah waktunya bagi Anda untuk pergi ke Zolm? 891 01:44:31,650 --> 01:44:34,650 Saya akan mengirim Anda ke sana sekarang 892 01:44:35,650 --> 01:44:37,650 Apa yang saya inginkan? 893 01:44:37,650 --> 01:44:40,650 Tidak di atas 894 01:44:59,650 --> 01:45:01,650 aku harus melakukan sesuatu 895 01:45:01,650 --> 01:45:04,650 Aku akan kembali untukmu 896 01:45:07,650 --> 01:45:09,650 Ini adalah kesalahanku 897 01:45:11,650 --> 01:45:13,650 Ini adalah kesalahanku 898 01:45:13,650 --> 01:45:15,650 Jangan merasa kasihan pada diri sendiri 899 01:45:17,650 --> 01:45:19,650 Anda adalah satu-satunya yang dibangun untuk ini 900 01:45:21,650 --> 01:45:23,650 terimakasih ayah 901 01:45:41,650 --> 01:45:43,650 Pemenang 902 01:45:45,650 --> 01:45:47,650 Mendeteksi senjata 903 01:45:47,650 --> 01:45:49,650 Damai senjatamu 904 01:45:57,650 --> 01:45:59,650 Damai senjatamu 905 01:46:23,650 --> 01:46:27,650 pelanggaran. pelanggaran 906 01:46:31,650 --> 01:46:34,650 Apakah kamu mengerti? Keamanan? 907 01:46:41,650 --> 01:46:44,650 Hugo tidak akan dikirim ke Zolm 908 01:46:44,650 --> 01:46:47,650 Bukankah begitu? 909 01:46:50,650 --> 01:46:53,650 Saya selalu menyerahkan dan kembali ke orang 910 01:46:57,650 --> 01:46:59,650 Seperti Dr Sheren di sini 911 01:47:01,650 --> 01:47:03,650 Permintaan ini adalah bagian tubuh untuk diuji 912 01:47:03,650 --> 01:47:06,650 Terutama kekaguman masyarakat terhadap mereka 913 01:47:11,650 --> 01:47:14,650 Itulah satu-satunya cara siapa pun bisa sampai ke Zolm 914 01:47:20,650 --> 01:47:23,650 Butuh waktu lama bagi Anda 915 01:47:26,650 --> 01:47:29,650 Saya tahu Anda tidak akan menunggu untuk menemukan diri Anda sedikit buron 916 01:47:30,650 --> 01:47:32,650 Bangun 917 01:47:44,650 --> 01:47:46,650 penerobosan 918 01:48:12,650 --> 01:48:16,650 Misi itu mengakhiri Demre Zolm 919 01:48:23,650 --> 01:48:26,650 Demri Zolm 920 01:48:39,650 --> 01:48:41,650 Saya tahu siapa musuh saya 921 01:48:41,650 --> 01:48:44,650 Aku tahu dia mengawasi kita sekarang 922 01:48:46,650 --> 01:48:49,650 Dan Anda hanya seorang budak baginya 923 01:48:57,650 --> 01:48:59,650 Dan aku hanya seorang gadis 924 01:49:27,650 --> 01:49:29,650 Bicara - Tidak tidak - 925 01:49:29,650 --> 01:49:31,650 Tmhli - Bicara - 926 01:49:31,650 --> 01:49:34,650 Apa yang kamu ingin aku katakan? Saya akan mengatakan apa saja 927 01:49:34,650 --> 01:49:36,650 dia adalah 928 01:49:45,120 --> 01:49:47,650 Akhirnya Elita bertemu kami 929 01:49:49,480 --> 01:49:50,200 Bukan nama aslimu, tentu saja - Nova - 930 01:50:04,200 --> 01:50:06,200 dimana kamu - Beranda - 931 01:50:08,200 --> 01:50:10,200 Sambil berbicara, lihat ke atas 932 01:50:12,200 --> 01:50:14,200 Saya mengalahkan harapan saya 933 01:50:16,200 --> 01:50:18,200 Pahlawanku Gryoshka terbunuh 934 01:50:20,200 --> 01:50:22,200 Dan mengubah makhluk egois seperti Shirin 935 01:50:26,200 --> 01:50:28,200 Saya tidak mengharapkan itu 936 01:50:28,200 --> 01:50:30,200 Jadi, ketika Anda lulus dari sini, pabrik tidak akan menghentikan Anda 937 01:50:32,200 --> 01:50:34,200 Kali ini 938 01:50:34,200 --> 01:50:36,200 Aku tidak butuh telingamu untuk hidup 939 01:50:38,200 --> 01:50:40,200 Orang lain mungkin melakukannya 940 01:50:40,200 --> 01:50:42,200 Ido misalnya 941 01:50:42,200 --> 01:50:44,200 Bagaimana dengan Hyogo? Masih hidup bukan? 942 01:50:46,200 --> 01:50:48,200 Kami akan mengikutinya 943 01:50:50,200 --> 01:50:52,200 Saya menemukan satu-satunya cara untuk menikmati keabadian 944 01:50:54,200 --> 01:50:56,200 Untuk menyaksikan yang lain mati 945 01:50:58,200 --> 01:51:00,200 Saya baru saja kehilangan boneka 946 01:51:02,200 --> 01:51:04,200 baik 947 01:51:04,200 --> 01:51:10,200 Terima kasih tidak peduli seberapa lelahnya dia 948 01:51:14,200 --> 01:51:16,200 Anda telah melakukan kesalahan terbesar dalam hidup Anda 949 01:51:18,200 --> 01:51:20,200 Apa itu? 950 01:51:20,200 --> 01:51:22,200 Saya meremehkan bisnis saya 951 01:51:24,200 --> 01:51:26,200 Jadi diotorisasi waktu berikutnya 952 01:51:28,200 --> 01:51:30,200 Ingat 953 01:51:32,200 --> 01:51:34,200 Saya melihat semuanya 954 01:51:42,200 --> 01:51:45,200 Pasukan pabrik datang mencari Hyogo 955 01:51:45,200 --> 01:51:47,200 Entah bagaimana mereka tahu dia tetap hidup 956 01:51:47,200 --> 01:51:50,200 Bantu dia melarikan diri dari kota yang akan mereka temukan 957 01:51:51,200 --> 01:51:53,200 Dia mencoba memanjat 958 01:52:15,200 --> 01:52:19,200 Hyogo 959 01:52:21,200 --> 01:52:24,200 Berhenti - Anda harus turun kami tidak bisa tetap di atas - 960 01:52:24,200 --> 01:52:27,200 Ada hadiah untuk cara ini - Tidak - 961 01:52:27,200 --> 01:52:29,200 Ini bahaya kita harus turun sekarang 962 01:52:29,200 --> 01:52:32,200 Jika aku turun aku mati - Anda seharusnya tidak mendengarkan saya - 963 01:52:33,200 --> 01:52:36,200 Aku ada di sini sebelumnya di sini persis di mana Nova menginginkanmu 964 01:52:38,200 --> 01:52:41,200 Dia memohon Anda untuk menghubungi saya 965 01:52:41,200 --> 01:52:44,200 Ayo kembali - Kami milik Alita - 966 01:52:44,200 --> 01:52:48,200 Tempat kami tidak di mana pun kecuali bersama 967 01:52:53,200 --> 01:52:56,200 Kami akan selalu melarikan diri 968 01:52:56,200 --> 01:52:58,200 Bersama 969 01:52:58,200 --> 01:53:00,200 ikutlah bersamaku 970 01:53:02,200 --> 01:53:04,200 Silahkan 971 01:53:18,200 --> 01:53:20,200 baik 972 01:53:24,200 --> 01:53:26,200 Tidak 973 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 Hyogo 974 01:53:36,200 --> 01:53:38,200 Tidak 975 01:53:54,200 --> 01:53:57,200 Hyogo tidak bergerak 976 01:53:58,200 --> 01:54:00,200 Jangan bergerak 977 01:54:00,200 --> 01:54:02,200 Perlahan aku akan mengangkatmu 978 01:54:19,120 --> 01:54:20,400 Terima kasih 979 01:54:22,200 --> 01:54:24,200 Untuk menyelamatkan saya 980 01:54:24,200 --> 01:54:26,200 Aku cinta kamu 981 01:54:26,200 --> 01:54:28,200 Tidak 982 01:55:10,200 --> 01:55:12,200 Dia melakukan debut di turnamen 983 01:55:14,200 --> 01:55:17,200 Di mana dia memiliki kesempatan untuk menjadi juara akhir 984 01:56:00,200 --> 01:56:02,200 Alita 65627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.