All language subtitles for Adam.Ruins.Everything.S01E01.PROPER.720p.HDTV.x264.W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:02,201 ♪ 2 00:00:15,882 --> 00:00:20,285 >> (sighing) Don't forget about the Give-a-thon this afternoon. 3 00:00:20,287 --> 00:00:21,920 Don't forget about the Give-a-thon this afternoon. Hey, guys, Give-a-thon today. 4 00:00:21,922 --> 00:00:22,955 Give-a-thon this afternoon. Hey, guys, Give-a-thon today. Make a difference. 5 00:00:22,957 --> 00:00:25,124 Hey, guys, Give-a-thon today. Make a difference. Hi. 6 00:00:25,126 --> 00:00:26,125 Make a difference. Hi. (gasping) 7 00:00:26,127 --> 00:00:27,593 Hi. (gasping) >> Surprise! 8 00:00:27,595 --> 00:00:29,028 (gasping) >> Surprise! (laughing) 9 00:00:29,030 --> 00:00:29,962 >> Surprise! (laughing) >> Happy birthday, babe. 10 00:00:29,964 --> 00:00:31,330 (laughing) >> Happy birthday, babe. >> You guys! 11 00:00:31,332 --> 00:00:32,431 >> Happy birthday, babe. >> You guys! So cool. 12 00:00:32,433 --> 00:00:33,732 >> You guys! So cool. I love surprises. 13 00:00:33,734 --> 00:00:34,800 So cool. I love surprises. Mwah! 14 00:00:34,802 --> 00:00:35,768 I love surprises. Mwah! >> Good, 'cause I've got 15 00:00:35,770 --> 00:00:37,169 Mwah! >> Good, 'cause I've got another one. 16 00:00:38,571 --> 00:00:44,476 Emily, you've made me the happiest man in the world. Will you marry me? 17 00:00:44,478 --> 00:00:45,944 the happiest man in the world. Will you marry me? >> How sweet. 18 00:00:45,946 --> 00:00:46,912 Will you marry me? >> How sweet. He likes it, 19 00:00:46,914 --> 00:00:48,614 >> How sweet. He likes it, so he's putting a ring on it. 20 00:00:48,616 --> 00:00:49,681 He likes it, so he's putting a ring on it. But here's a question. 21 00:00:49,683 --> 00:00:51,116 so he's putting a ring on it. But here's a question. Why do we put diamond rings 22 00:00:51,118 --> 00:00:52,618 But here's a question. Why do we put diamond rings on things we like at all? 23 00:00:52,620 --> 00:00:53,986 Why do we put diamond rings on things we like at all? >> I don't-- I'm sorry, 24 00:00:53,988 --> 00:00:54,853 on things we like at all? >> I don't-- I'm sorry, who are you? 25 00:00:54,855 --> 00:00:56,555 >> I don't-- I'm sorry, who are you? >> Hi, I'm Adam Conover. 26 00:00:56,557 --> 00:00:57,389 who are you? >> Hi, I'm Adam Conover. >> Okay. 27 00:00:57,391 --> 00:00:58,390 >> Hi, I'm Adam Conover. >> Okay. >> And this is 28 00:00:58,392 --> 00:01:00,092 >> Okay. >> And this is "Adam Ruins Everything." 29 00:01:00,094 --> 00:01:02,561 >> And this is "Adam Ruins Everything." ♪ 30 00:01:03,897 --> 00:01:07,566 (crackling) (ding-ding) (buzzer) 31 00:01:07,667 --> 00:01:09,501 Closed Captions Provided by truTV 32 00:01:09,602 --> 00:01:13,105 >> Is this, like, a TV show? >> Yeah, it's mine. It's my TV show. 33 00:01:13,107 --> 00:01:14,473 >> Yeah, it's mine. It's my TV show. Every week, I reveal the awful 34 00:01:14,475 --> 00:01:15,774 It's my TV show. Every week, I reveal the awful truth about a beloved part of 35 00:01:15,776 --> 00:01:16,608 Every week, I reveal the awful truth about a beloved part of your world. 36 00:01:16,610 --> 00:01:17,576 truth about a beloved part of your world. >> That sounds like a terrible 37 00:01:17,578 --> 00:01:18,911 your world. >> That sounds like a terrible premise. 38 00:01:18,913 --> 00:01:20,279 >> That sounds like a terrible premise. >> Mmm, no, it's gonna be 39 00:01:20,281 --> 00:01:21,513 premise. >> Mmm, no, it's gonna be really cool. 40 00:01:21,515 --> 00:01:25,451 >> Mmm, no, it's gonna be really cool. And today, our topic is... 41 00:01:25,453 --> 00:01:27,352 really cool. And today, our topic is... Giving. 42 00:01:27,354 --> 00:01:28,921 And today, our topic is... Giving. >> Are you serious? 43 00:01:28,923 --> 00:01:29,955 Giving. >> Are you serious? You're gonna ruin my birthday 44 00:01:29,957 --> 00:01:31,190 >> Are you serious? You're gonna ruin my birthday engagement for your dumb show 45 00:01:31,192 --> 00:01:32,157 You're gonna ruin my birthday engagement for your dumb show about how smart you are? 46 00:01:32,159 --> 00:01:33,358 engagement for your dumb show about how smart you are? >> Yup. 47 00:01:33,360 --> 00:01:34,126 about how smart you are? >> Yup. Oh, and, uh, just so you know 48 00:01:34,128 --> 00:01:35,094 >> Yup. Oh, and, uh, just so you know that everything I'm saying is 49 00:01:35,096 --> 00:01:36,328 Oh, and, uh, just so you know that everything I'm saying is right, I'll be listing all of 50 00:01:36,330 --> 00:01:39,064 that everything I'm saying is right, I'll be listing all of my sources on the screen. 51 00:01:39,165 --> 00:01:40,999 >> Yes, police, he's 5'9", glasses, very smarmy. 52 00:01:41,001 --> 00:01:42,067 glasses, very smarmy. >> So, we may think of the 53 00:01:42,069 --> 00:01:43,235 >> So, we may think of the diamond engagement ring as 54 00:01:43,237 --> 00:01:44,903 diamond engagement ring as a timeless symbol of love, 55 00:01:45,004 --> 00:01:50,209 but it turns out this ancient tradition was invented less than a century ago by the De Beers 56 00:01:50,211 --> 00:01:51,477 tradition was invented less than a century ago by the De Beers Diamond Corporation. 57 00:01:51,479 --> 00:01:53,712 a century ago by the De Beers Diamond Corporation. Before the 1930s, people didn't 58 00:01:53,714 --> 00:01:54,947 Diamond Corporation. Before the 1930s, people didn't exchange diamond rings when they 59 00:01:54,949 --> 00:01:56,014 Before the 1930s, people didn't exchange diamond rings when they got engaged. 60 00:01:56,016 --> 00:01:56,982 exchange diamond rings when they got engaged. It wasn't a thing. 61 00:01:56,984 --> 00:01:58,016 got engaged. It wasn't a thing. >> Hey, Ethel, what do you say 62 00:01:58,018 --> 00:01:59,084 It wasn't a thing. >> Hey, Ethel, what do you say we get married? 63 00:01:59,086 --> 00:01:59,952 >> Hey, Ethel, what do you say we get married? >> Sounds well. 64 00:01:59,954 --> 00:02:01,086 we get married? >> Sounds well. What'll you give me, Frank? 65 00:02:01,088 --> 00:02:02,054 >> Sounds well. What'll you give me, Frank? >> Well, I've got nothing. 66 00:02:02,056 --> 00:02:03,122 What'll you give me, Frank? >> Well, I've got nothing. Except my undying love and 67 00:02:03,124 --> 00:02:04,022 >> Well, I've got nothing. Except my undying love and devotion. 68 00:02:04,024 --> 00:02:06,225 Except my undying love and devotion. >> Sold! Oh, I love ya, Frank! 69 00:02:06,227 --> 00:02:08,093 devotion. >> Sold! Oh, I love ya, Frank! >> But in 1938, De Beers 70 00:02:08,095 --> 00:02:09,595 >> Sold! Oh, I love ya, Frank! >> But in 1938, De Beers launched a massive ad campaign 71 00:02:09,597 --> 00:02:10,662 >> But in 1938, De Beers launched a massive ad campaign claiming that the only way for a 72 00:02:10,664 --> 00:02:12,231 launched a massive ad campaign claiming that the only way for a real man to show his love is 73 00:02:12,233 --> 00:02:13,499 claiming that the only way for a real man to show his love is with a hunk of crystallized 74 00:02:13,501 --> 00:02:14,299 real man to show his love is with a hunk of crystallized carbon. 75 00:02:14,301 --> 00:02:15,734 with a hunk of crystallized carbon. And we bought it. 76 00:02:15,736 --> 00:02:17,069 carbon. And we bought it. >> Hold on, it says if I don't 77 00:02:17,071 --> 00:02:17,970 And we bought it. >> Hold on, it says if I don't buy you one of these ring 78 00:02:17,972 --> 00:02:19,004 >> Hold on, it says if I don't buy you one of these ring dealies, then I'm a 79 00:02:19,006 --> 00:02:20,272 buy you one of these ring dealies, then I'm a pencil-necked dandy poof. 80 00:02:20,274 --> 00:02:21,340 dealies, then I'm a pencil-necked dandy poof. >> And it's on the side of 81 00:02:21,342 --> 00:02:23,242 pencil-necked dandy poof. >> And it's on the side of a building, so it must be true. 82 00:02:23,244 --> 00:02:24,409 >> And it's on the side of a building, so it must be true. >> In fact, every part of the 83 00:02:24,411 --> 00:02:25,577 a building, so it must be true. >> In fact, every part of the engagement tradition was 84 00:02:25,579 --> 00:02:26,778 >> In fact, every part of the engagement tradition was designed to make more money 85 00:02:26,780 --> 00:02:27,746 engagement tradition was designed to make more money for De Beers. 86 00:02:27,748 --> 00:02:28,847 designed to make more money for De Beers. Like, how much did you drop on 87 00:02:28,849 --> 00:02:29,748 for De Beers. Like, how much did you drop on that rock? 88 00:02:29,750 --> 00:02:30,849 Like, how much did you drop on that rock? >> Four grand. 89 00:02:30,851 --> 00:02:31,850 that rock? >> Four grand. >> What? That's more than 90 00:02:31,852 --> 00:02:32,851 >> Four grand. >> What? That's more than your car. 91 00:02:32,853 --> 00:02:33,852 >> What? That's more than your car. >> My dad said the rule was two 92 00:02:33,854 --> 00:02:34,620 your car. >> My dad said the rule was two months' salary. 93 00:02:34,622 --> 00:02:36,088 >> My dad said the rule was two months' salary. >> Dude, that's not a rule. 94 00:02:36,090 --> 00:02:37,456 months' salary. >> Dude, that's not a rule. That's just an arbitrary number 95 00:02:37,458 --> 00:02:38,457 >> Dude, that's not a rule. That's just an arbitrary number from an old De Beers' 96 00:02:38,459 --> 00:02:39,258 That's just an arbitrary number from an old De Beers' ad campaign. 97 00:02:39,260 --> 00:02:41,026 from an old De Beers' ad campaign. >> Buy her a diamond worth 98 00:02:41,028 --> 00:02:41,860 ad campaign. >> Buy her a diamond worth one month's salary. 99 00:02:41,862 --> 00:02:43,462 >> Buy her a diamond worth one month's salary. She'll be sure to love you 100 00:02:43,464 --> 00:02:44,863 one month's salary. She'll be sure to love you eterni-ally. 101 00:02:44,865 --> 00:02:47,166 She'll be sure to love you eterni-ally. >> Uh... profits are down. 102 00:02:47,168 --> 00:02:48,567 eterni-ally. >> Uh... profits are down. Better make it two months. 103 00:02:48,569 --> 00:02:50,369 >> Uh... profits are down. Better make it two months. >> This has gotta be the most 104 00:02:50,371 --> 00:02:51,703 Better make it two months. >> This has gotta be the most successful ad campaign 105 00:02:51,705 --> 00:02:53,105 >> This has gotta be the most successful ad campaign of all time. 106 00:02:53,107 --> 00:02:54,406 successful ad campaign of all time. Like, think if every brand 107 00:02:54,408 --> 00:02:55,274 of all time. Like, think if every brand could do this. 108 00:02:55,276 --> 00:02:56,508 Like, think if every brand could do this. In 50 years, we'd all be 109 00:02:56,510 --> 00:02:57,276 could do this. In 50 years, we'd all be going... 110 00:02:57,377 --> 00:02:59,778 >> Oh, sweetie, the same thing again? 111 00:02:59,780 --> 00:03:01,346 again? >> Well, you know that old rule. 112 00:03:01,447 --> 00:03:04,983 Pizza in the morning, pizza in the evening, pizza at suppertime. 113 00:03:04,985 --> 00:03:06,351 pizza in the evening, pizza at suppertime. When pizza's on a bagel, 114 00:03:06,353 --> 00:03:09,488 pizza at suppertime. When pizza's on a bagel, you must eat pizza all the time. 115 00:03:09,490 --> 00:03:10,222 When pizza's on a bagel, you must eat pizza all the time. >> No, there's no crime. 116 00:03:10,224 --> 00:03:11,423 you must eat pizza all the time. >> No, there's no crime. He's just telling us a lot 117 00:03:11,425 --> 00:03:12,791 >> No, there's no crime. He's just telling us a lot of annoying facts. 118 00:03:12,793 --> 00:03:13,792 He's just telling us a lot of annoying facts. (beep, dial tone) 119 00:03:13,794 --> 00:03:15,160 of annoying facts. (beep, dial tone) Hello? Hello?! 120 00:03:15,162 --> 00:03:16,195 (beep, dial tone) Hello? Hello?! >> Well, it's not like I threw 121 00:03:16,197 --> 00:03:17,162 Hello? Hello?! >> Well, it's not like I threw my money away. 122 00:03:17,164 --> 00:03:18,130 >> Well, it's not like I threw my money away. I mean, at least the ring 123 00:03:18,132 --> 00:03:19,064 my money away. I mean, at least the ring is worth something. 124 00:03:19,066 --> 00:03:20,199 I mean, at least the ring is worth something. >> Actually, diamonds are 125 00:03:20,201 --> 00:03:21,600 is worth something. >> Actually, diamonds are intrinsically worthless. 126 00:03:21,602 --> 00:03:22,868 >> Actually, diamonds are intrinsically worthless. >> I refuse to believe that. 127 00:03:22,870 --> 00:03:23,869 intrinsically worthless. >> I refuse to believe that. >> Oh, well, maybe you'll 128 00:03:23,871 --> 00:03:24,870 >> I refuse to believe that. >> Oh, well, maybe you'll believe De Beers Chairman 129 00:03:24,872 --> 00:03:25,871 >> Oh, well, maybe you'll believe De Beers Chairman Nicky Oppenheimer, who was once 130 00:03:25,873 --> 00:03:26,838 believe De Beers Chairman Nicky Oppenheimer, who was once quoted as saying: 131 00:03:29,042 --> 00:03:33,078 >> No, I refuse to believe you. >> Yeah, you're just some guy with a basic cable show. 132 00:03:33,080 --> 00:03:34,012 >> Yeah, you're just some guy with a basic cable show. I mean, it's not like you wrote 133 00:03:34,014 --> 00:03:34,913 with a basic cable show. I mean, it's not like you wrote the book on it. 134 00:03:34,915 --> 00:03:36,348 I mean, it's not like you wrote the book on it. >> No, but Edward Jay Epstein 135 00:03:36,350 --> 00:03:37,349 the book on it. >> No, but Edward Jay Epstein did. 136 00:03:37,351 --> 00:03:38,350 >> No, but Edward Jay Epstein did. Hey, Ed. 137 00:03:38,352 --> 00:03:39,418 did. Hey, Ed. >> Hi, Adam. 138 00:03:39,420 --> 00:03:40,085 Hey, Ed. >> Hi, Adam. >> He's a journalist who's 139 00:03:40,087 --> 00:03:40,819 >> Hi, Adam. >> He's a journalist who's written about the De Beers 140 00:03:40,821 --> 00:03:41,787 >> He's a journalist who's written about the De Beers diamond cartel for over 30 141 00:03:41,789 --> 00:03:42,721 written about the De Beers diamond cartel for over 30 years, and he's the foremost 142 00:03:42,723 --> 00:03:43,722 diamond cartel for over 30 years, and he's the foremost expert on the subject. 143 00:03:43,724 --> 00:03:44,623 years, and he's the foremost expert on the subject. >> Well, crud. 144 00:03:44,625 --> 00:03:45,757 expert on the subject. >> Well, crud. >> Have you ever tired 145 00:03:45,759 --> 00:03:47,759 >> Well, crud. >> Have you ever tired to sell a diamond? 146 00:03:47,761 --> 00:03:49,595 >> Have you ever tired to sell a diamond? Well, I have. 147 00:03:49,696 --> 00:03:52,097 When I was writing my book, I took a diamond that someone 148 00:03:52,099 --> 00:03:54,199 I took a diamond that someone had paid $6,000 for 149 00:03:54,201 --> 00:03:54,967 had paid $6,000 for the day before, 150 00:03:54,969 --> 00:03:56,268 the day before, and I took it from one 151 00:03:56,270 --> 00:03:57,636 and I took it from one diamond store to another 152 00:03:57,638 --> 00:03:59,304 diamond store to another diamond store in New York. 153 00:03:59,405 --> 00:04:03,408 And you know what I was offered? Less than $1,000. >> I know that, 'cause I read 154 00:04:03,410 --> 00:04:04,109 Less than $1,000. >> I know that, 'cause I read the book, so... 155 00:04:04,111 --> 00:04:05,677 >> I know that, 'cause I read the book, so... >> That diamond had lost 156 00:04:05,679 --> 00:04:07,346 the book, so... >> That diamond had lost five-sixths of its value 157 00:04:07,348 --> 00:04:09,047 >> That diamond had lost five-sixths of its value overnight. 158 00:04:09,049 --> 00:04:10,015 five-sixths of its value overnight. >> So, diamonds aren't a great 159 00:04:10,017 --> 00:04:12,618 overnight. >> So, diamonds aren't a great investment per se? 160 00:04:12,620 --> 00:04:13,685 >> So, diamonds aren't a great investment per se? >> Face it, kid. 161 00:04:13,687 --> 00:04:15,621 investment per se? >> Face it, kid. You got ripped off. 162 00:04:15,623 --> 00:04:16,421 >> Face it, kid. You got ripped off. >> Thanks, Ed. 163 00:04:16,423 --> 00:04:17,189 You got ripped off. >> Thanks, Ed. >> Aah! 164 00:04:17,191 --> 00:04:18,190 >> Thanks, Ed. >> Aah! >> The thing is, diamonds aren't 165 00:04:18,192 --> 00:04:19,358 >> Aah! >> The thing is, diamonds aren't rare at all. 166 00:04:19,360 --> 00:04:20,993 >> The thing is, diamonds aren't rare at all. In fact, they're quite common. 167 00:04:20,995 --> 00:04:22,127 rare at all. In fact, they're quite common. The only reason diamonds are 168 00:04:22,129 --> 00:04:23,895 In fact, they're quite common. The only reason diamonds are even expensive is that De Beers 169 00:04:23,897 --> 00:04:25,597 The only reason diamonds are even expensive is that De Beers has a global monopoly on diamond 170 00:04:25,599 --> 00:04:27,299 even expensive is that De Beers has a global monopoly on diamond mining and they artificially 171 00:04:27,301 --> 00:04:28,900 has a global monopoly on diamond mining and they artificially restrict the supply to jack 172 00:04:28,902 --> 00:04:30,102 mining and they artificially restrict the supply to jack the prices up. 173 00:04:30,104 --> 00:04:32,070 restrict the supply to jack the prices up. But in reality, those (bleep) 174 00:04:32,072 --> 00:04:34,573 the prices up. But in reality, those (bleep) have a (bleep) ton of them. 175 00:04:34,575 --> 00:04:37,542 But in reality, those (bleep) have a (bleep) ton of them. >> These are extremely rare. 176 00:04:40,346 --> 00:04:44,516 Pay no attention to that. >> And that's why De Beers wants us to think a diamond 177 00:04:44,518 --> 00:04:45,651 >> And that's why De Beers wants us to think a diamond is forever. 178 00:04:45,653 --> 00:04:46,551 wants us to think a diamond is forever. As long as we never try to 179 00:04:46,553 --> 00:04:47,386 is forever. As long as we never try to sell them, we'll never figure 180 00:04:47,388 --> 00:04:50,656 As long as we never try to sell them, we'll never figure out how badly we got screwed. 181 00:04:50,658 --> 00:04:51,323 sell them, we'll never figure out how badly we got screwed. >> Okay, so what can we 182 00:04:51,325 --> 00:04:52,357 out how badly we got screwed. >> Okay, so what can we do about it? 183 00:04:52,359 --> 00:04:54,026 >> Okay, so what can we do about it? >> Nothing-- a century of 184 00:04:54,028 --> 00:04:55,260 do about it? >> Nothing-- a century of advertising has embedded 185 00:04:55,262 --> 00:04:56,428 >> Nothing-- a century of advertising has embedded the diamond engagement ring 186 00:04:56,430 --> 00:04:58,030 advertising has embedded the diamond engagement ring so deeply in our culture that 187 00:04:58,032 --> 00:04:59,331 the diamond engagement ring so deeply in our culture that even knowing all that doesn't 188 00:04:59,333 --> 00:05:01,033 so deeply in our culture that even knowing all that doesn't stop us from wanting them. 189 00:05:01,035 --> 00:05:02,267 even knowing all that doesn't stop us from wanting them. >> He's right, 190 00:05:02,269 --> 00:05:03,602 stop us from wanting them. >> He's right, I still want that rock. 191 00:05:03,604 --> 00:05:06,305 >> He's right, I still want that rock. >> Great, um, well, then, 192 00:05:06,307 --> 00:05:08,507 I still want that rock. >> Great, um, well, then, here's some worthless junk I was 193 00:05:08,509 --> 00:05:09,775 >> Great, um, well, then, here's some worthless junk I was tricked into buying from an 194 00:05:09,777 --> 00:05:12,244 here's some worthless junk I was tricked into buying from an international cartel, I guess. 195 00:05:12,246 --> 00:05:13,478 tricked into buying from an international cartel, I guess. >> Well, it isn't worthless 196 00:05:13,480 --> 00:05:15,080 international cartel, I guess. >> Well, it isn't worthless to me. 197 00:05:15,082 --> 00:05:17,215 >> Well, it isn't worthless to me. It means you love me. 198 00:05:17,217 --> 00:05:18,216 to me. It means you love me. >> Because De Beers told you 199 00:05:18,218 --> 00:05:19,084 It means you love me. >> Because De Beers told you that's what it means. 200 00:05:19,086 --> 00:05:19,985 >> Because De Beers told you that's what it means. >> Whatever. 201 00:05:19,987 --> 00:05:21,453 that's what it means. >> Whatever. ♪ 202 00:05:24,724 --> 00:05:28,193 >> Now that that's over. >> Oh. (laughs) Here's a present for the 203 00:05:28,195 --> 00:05:29,061 >> Oh. (laughs) Here's a present for the bride-to-be. 204 00:05:29,063 --> 00:05:30,228 Here's a present for the bride-to-be. >> Ooh, thank you. 205 00:05:30,230 --> 00:05:32,164 bride-to-be. >> Ooh, thank you. (clearing throat) 206 00:05:32,166 --> 00:05:34,900 >> Ooh, thank you. (clearing throat) Oh, it's a pair of TOMS shoes. 207 00:05:34,902 --> 00:05:37,269 (clearing throat) Oh, it's a pair of TOMS shoes. Oh, these are so wonderful. 208 00:05:37,271 --> 00:05:38,537 Oh, it's a pair of TOMS shoes. Oh, these are so wonderful. Every time you buy one, 209 00:05:38,539 --> 00:05:40,138 Oh, these are so wonderful. Every time you buy one, they give one to a child... 210 00:05:40,140 --> 00:05:41,840 Every time you buy one, they give one to a child... What are you doing here? 211 00:05:41,842 --> 00:05:42,808 they give one to a child... What are you doing here? >> Well, there's something you 212 00:05:42,810 --> 00:05:44,710 What are you doing here? >> Well, there's something you should know about TOMS shoes. 213 00:05:44,712 --> 00:05:45,711 >> Well, there's something you should know about TOMS shoes. >> Oh, crap. 214 00:05:45,713 --> 00:05:47,012 should know about TOMS shoes. >> Oh, crap. ♪ 215 00:05:47,880 --> 00:05:53,051 (school bell ringing) >> Okay, class is about to start so... get the hell out. 216 00:05:53,053 --> 00:05:53,952 >> Okay, class is about to start so... get the hell out. >> Hi, kids, I'm Adam. 217 00:05:53,954 --> 00:05:56,021 start so... get the hell out. >> Hi, kids, I'm Adam. >> Good morning, Adam. 218 00:05:56,023 --> 00:05:57,422 >> Hi, kids, I'm Adam. >> Good morning, Adam. >> Don't say my name in unison. 219 00:05:57,424 --> 00:05:59,725 >> Good morning, Adam. >> Don't say my name in unison. It promotes blind obedience. 220 00:05:59,727 --> 00:06:02,094 >> Don't say my name in unison. It promotes blind obedience. And don't give me apples. 221 00:06:02,096 --> 00:06:03,095 It promotes blind obedience. And don't give me apples. >> But an apple a day 222 00:06:03,097 --> 00:06:04,730 And don't give me apples. >> But an apple a day keeps the doctor away. 223 00:06:04,732 --> 00:06:05,864 >> But an apple a day keeps the doctor away. >> No, kid, that's just an 224 00:06:05,866 --> 00:06:07,299 keeps the doctor away. >> No, kid, that's just an ad slogan created by the 225 00:06:07,301 --> 00:06:08,667 >> No, kid, that's just an ad slogan created by the apple industry. 226 00:06:08,669 --> 00:06:09,968 ad slogan created by the apple industry. In fact, until the late 19th 227 00:06:09,970 --> 00:06:11,703 apple industry. In fact, until the late 19th century, apples were exclusively 228 00:06:11,705 --> 00:06:13,739 In fact, until the late 19th century, apples were exclusively used to make hard cider. 229 00:06:13,741 --> 00:06:14,873 century, apples were exclusively used to make hard cider. It wasn't until the temperance 230 00:06:14,875 --> 00:06:15,841 used to make hard cider. It wasn't until the temperance movement that-- 231 00:06:15,843 --> 00:06:17,609 It wasn't until the temperance movement that-- >> Hey, stay on track. 232 00:06:17,611 --> 00:06:18,977 movement that-- >> Hey, stay on track. >> Sorry, save that for another 233 00:06:18,979 --> 00:06:19,911 >> Hey, stay on track. >> Sorry, save that for another episode. 234 00:06:19,913 --> 00:06:22,547 >> Sorry, save that for another episode. We all know TOMS shoes. 235 00:06:22,549 --> 00:06:23,915 episode. We all know TOMS shoes. Their "Buy one, give one" 236 00:06:23,917 --> 00:06:25,784 We all know TOMS shoes. Their "Buy one, give one" business model has made them 237 00:06:25,786 --> 00:06:27,753 Their "Buy one, give one" business model has made them massively successful. 238 00:06:27,755 --> 00:06:29,254 business model has made them massively successful. >> What if I started a shoe 239 00:06:29,256 --> 00:06:31,289 massively successful. >> What if I started a shoe company, and every time 240 00:06:31,291 --> 00:06:32,457 >> What if I started a shoe company, and every time I sold a pair of shoes, 241 00:06:32,459 --> 00:06:34,593 company, and every time I sold a pair of shoes, I gave a pair away? 242 00:06:34,595 --> 00:06:38,930 I sold a pair of shoes, I gave a pair away? ♪ 243 00:06:38,932 --> 00:06:39,931 I gave a pair away? ♪ >> (sighs) 244 00:06:39,933 --> 00:06:41,633 ♪ >> (sighs) I love Tom. 245 00:06:41,635 --> 00:06:43,034 >> (sighs) I love Tom. >> Well, there is no Tom. 246 00:06:43,036 --> 00:06:44,369 I love Tom. >> Well, there is no Tom. (all gasp and exclaim) 247 00:06:44,371 --> 00:06:45,704 >> Well, there is no Tom. (all gasp and exclaim) Oh, no-no-no, he's just a myth. 248 00:06:45,706 --> 00:06:46,972 (all gasp and exclaim) Oh, no-no-no, he's just a myth. Like Santa Claus. 249 00:06:46,974 --> 00:06:47,939 Oh, no-no-no, he's just a myth. Like Santa Claus. (all gasp and exclaim) 250 00:06:47,941 --> 00:06:49,274 Like Santa Claus. (all gasp and exclaim) >> What the heck? 251 00:06:49,276 --> 00:06:50,876 (all gasp and exclaim) >> What the heck? >> I know, I was surprised too. 252 00:06:50,878 --> 00:06:51,977 >> What the heck? >> I know, I was surprised too. But the real owner of TOMS 253 00:06:51,979 --> 00:06:54,012 >> I know, I was surprised too. But the real owner of TOMS is a guy named Blake Mycoskie. 254 00:06:54,014 --> 00:06:55,147 But the real owner of TOMS is a guy named Blake Mycoskie. And as noble as Blake's 255 00:06:55,149 --> 00:06:57,048 is a guy named Blake Mycoskie. And as noble as Blake's intentions may be, the "Buy one, 256 00:06:57,050 --> 00:06:58,683 And as noble as Blake's intentions may be, the "Buy one, give one" model is incredibly 257 00:06:58,685 --> 00:07:00,051 intentions may be, the "Buy one, give one" model is incredibly misguided. 258 00:07:00,053 --> 00:07:01,553 give one" model is incredibly misguided. (girl sobbing) 259 00:07:01,555 --> 00:07:02,220 misguided. (girl sobbing) >> Oh... 260 00:07:02,222 --> 00:07:03,221 (girl sobbing) >> Oh... >> I'm sorry, I don't know 261 00:07:03,223 --> 00:07:04,656 >> Oh... >> I'm sorry, I don't know how to talk to kids. 262 00:07:04,658 --> 00:07:06,258 >> I'm sorry, I don't know how to talk to kids. Oh, geez. 263 00:07:06,260 --> 00:07:07,793 how to talk to kids. Oh, geez. Hey, darlin'... 264 00:07:07,795 --> 00:07:08,927 Oh, geez. Hey, darlin'... you like questioning 265 00:07:08,929 --> 00:07:11,563 Hey, darlin'... you like questioning social norms or... 266 00:07:11,565 --> 00:07:12,831 you like questioning social norms or... Oh, never mind. 267 00:07:12,833 --> 00:07:14,065 social norms or... Oh, never mind. >> (muttering) 268 00:07:14,067 --> 00:07:15,667 Oh, never mind. >> (muttering) Great. 269 00:07:15,669 --> 00:07:16,835 >> (muttering) Great. So, we're done here. 270 00:07:16,837 --> 00:07:18,136 Great. So, we're done here. >> Yeah, let's leave. 271 00:07:18,138 --> 00:07:20,939 So, we're done here. >> Yeah, let's leave. (zap, whoosh, crackle) 272 00:07:20,941 --> 00:07:23,074 >> Yeah, let's leave. (zap, whoosh, crackle) (kids whispering) 273 00:07:23,076 --> 00:07:25,343 (zap, whoosh, crackle) (kids whispering) >> Teacher's gone! 274 00:07:25,345 --> 00:07:27,746 (kids whispering) >> Teacher's gone! (all screaming) 275 00:07:27,748 --> 00:07:29,314 >> Teacher's gone! (all screaming) >> What? How did we...? 276 00:07:29,316 --> 00:07:30,649 (all screaming) >> What? How did we...? >> Oh, it's my show, so I can 277 00:07:30,651 --> 00:07:32,250 >> What? How did we...? >> Oh, it's my show, so I can just like, whatever. 278 00:07:32,252 --> 00:07:33,518 >> Oh, it's my show, so I can just like, whatever. It's not common knowledge, but 279 00:07:33,520 --> 00:07:35,086 just like, whatever. It's not common knowledge, but before Blake founded TOMS shoes, 280 00:07:35,088 --> 00:07:36,421 It's not common knowledge, but before Blake founded TOMS shoes, he was a reality star who 281 00:07:36,423 --> 00:07:37,889 before Blake founded TOMS shoes, he was a reality star who appeared on "The Amazing Race" 282 00:07:37,891 --> 00:07:39,724 he was a reality star who appeared on "The Amazing Race" and Fox's "Sexiest Bachelor 283 00:07:39,726 --> 00:07:41,059 appeared on "The Amazing Race" and Fox's "Sexiest Bachelor in America" pageant, 284 00:07:41,061 --> 00:07:41,927 and Fox's "Sexiest Bachelor in America" pageant, where he gave away something 285 00:07:41,929 --> 00:07:43,562 in America" pageant, where he gave away something even more valuable than shoes-- 286 00:07:43,564 --> 00:07:44,796 where he gave away something even more valuable than shoes-- dat ass. 287 00:07:44,798 --> 00:07:46,031 even more valuable than shoes-- dat ass. >> Really? 288 00:07:46,033 --> 00:07:47,165 dat ass. >> Really? Whoa. 289 00:07:47,167 --> 00:07:47,999 >> Really? Whoa. >> But while on a trip to 290 00:07:48,001 --> 00:07:49,468 Whoa. >> But while on a trip to Argentina, Blake saw the 291 00:07:49,470 --> 00:07:51,069 >> But while on a trip to Argentina, Blake saw the devastating effects of poverty 292 00:07:51,071 --> 00:07:53,338 Argentina, Blake saw the devastating effects of poverty with his own piercing blue eyes. 293 00:07:53,340 --> 00:07:54,473 devastating effects of poverty with his own piercing blue eyes. And he decided then and 294 00:07:54,475 --> 00:07:56,074 with his own piercing blue eyes. And he decided then and there to devote his life 295 00:07:56,076 --> 00:07:58,043 And he decided then and there to devote his life to helping the needy... 296 00:07:58,045 --> 00:08:00,045 there to devote his life to helping the needy... by giving them shoes. 297 00:08:00,047 --> 00:08:02,214 to helping the needy... by giving them shoes. >> Yeah, he's a generous guy. 298 00:08:02,216 --> 00:08:03,949 by giving them shoes. >> Yeah, he's a generous guy. >> Is he? Is it generous 299 00:08:03,951 --> 00:08:04,783 >> Yeah, he's a generous guy. >> Is he? Is it generous to give people something 300 00:08:04,785 --> 00:08:05,884 >> Is he? Is it generous to give people something they don't want or need? 301 00:08:05,886 --> 00:08:06,685 to give people something they don't want or need? >> What are you talking about? 302 00:08:06,687 --> 00:08:07,419 they don't want or need? >> What are you talking about? People in those countries 303 00:08:07,421 --> 00:08:08,587 >> What are you talking about? People in those countries need shoes. 304 00:08:08,589 --> 00:08:09,821 People in those countries need shoes. >> Do they? 305 00:08:09,823 --> 00:08:11,389 need shoes. >> Do they? >> Yeah... 306 00:08:11,391 --> 00:08:12,791 >> Do they? >> Yeah... >> How do you know? 307 00:08:12,793 --> 00:08:14,659 >> Yeah... >> How do you know? >> I don't know, uh... 308 00:08:14,661 --> 00:08:15,627 >> How do you know? >> I don't know, uh... When I picture someone in 309 00:08:15,629 --> 00:08:17,128 >> I don't know, uh... When I picture someone in Africa, I imagine them living in 310 00:08:17,130 --> 00:08:18,897 When I picture someone in Africa, I imagine them living in a village, you know, with no 311 00:08:18,899 --> 00:08:21,733 Africa, I imagine them living in a village, you know, with no shoes and no clothes and... 312 00:08:21,735 --> 00:08:23,635 a village, you know, with no shoes and no clothes and... They live in this cute little 313 00:08:23,637 --> 00:08:25,704 shoes and no clothes and... They live in this cute little hut with an elephant and 314 00:08:25,706 --> 00:08:27,172 They live in this cute little hut with an elephant and everyone's always playing music 315 00:08:27,174 --> 00:08:28,173 hut with an elephant and everyone's always playing music and walking around with water 316 00:08:28,175 --> 00:08:31,109 everyone's always playing music and walking around with water jugs on their heads and... 317 00:08:31,111 --> 00:08:32,244 and walking around with water jugs on their heads and... Oh, my God, this is 318 00:08:32,246 --> 00:08:33,411 jugs on their heads and... Oh, my God, this is condescending, isn't it? 319 00:08:33,413 --> 00:08:34,412 Oh, my God, this is condescending, isn't it? >> Tell you what, why don't we 320 00:08:34,414 --> 00:08:36,348 condescending, isn't it? >> Tell you what, why don't we just ask someone from Africa? 321 00:08:36,350 --> 00:08:37,182 >> Tell you what, why don't we just ask someone from Africa? >> Yeah, we should prob... 322 00:08:37,184 --> 00:08:38,350 just ask someone from Africa? >> Yeah, we should prob... Yeah, let's do that. 323 00:08:38,352 --> 00:08:39,718 Yeah, let's do that. >> Hey, Teddy, how's it going? 324 00:08:39,720 --> 00:08:40,785 >> Hey, Teddy, how's it going? >> Hey, Adam. 325 00:08:40,787 --> 00:08:41,586 >> Hey, Adam. >> I want you to meet 326 00:08:41,588 --> 00:08:42,854 >> I want you to meet my friend Emily. 327 00:08:42,955 --> 00:08:45,423 >> Um, do you have shoes in Uganda? 328 00:08:45,425 --> 00:08:47,092 in Uganda? >> Surprisingly, yes, 329 00:08:47,094 --> 00:08:48,126 >> Surprisingly, yes, we do have shoes. 330 00:08:48,128 --> 00:08:49,561 we do have shoes. We also have shoe stores, 331 00:08:49,563 --> 00:08:51,363 We also have shoe stores, and we also have cobblers. 332 00:08:51,365 --> 00:08:52,264 and we also have cobblers. >> But what about those TOMS 333 00:08:52,266 --> 00:08:53,698 >> But what about those TOMS ads, you know, with, with all 334 00:08:53,700 --> 00:08:55,033 ads, you know, with, with all the videos of the shoeless 335 00:08:55,035 --> 00:08:56,201 the videos of the shoeless children? 336 00:08:56,203 --> 00:08:57,435 children? >> That's what we call 337 00:08:57,437 --> 00:08:58,770 >> That's what we call "poverty porn." 338 00:08:58,772 --> 00:09:00,438 "poverty porn." They find the most extreme 339 00:09:00,440 --> 00:09:02,407 They find the most extreme situations and make it look 340 00:09:02,409 --> 00:09:04,509 situations and make it look like the most common situation 341 00:09:04,511 --> 00:09:05,677 like the most common situation on the continent. 342 00:09:05,811 --> 00:09:08,580 Shoes is the least of our problems, really, guys. 343 00:09:08,582 --> 00:09:09,581 problems, really, guys. We're worried about malaria. 344 00:09:09,583 --> 00:09:10,782 We're worried about malaria. We're worried about getting 345 00:09:10,784 --> 00:09:12,517 We're worried about getting jobs, we're just worried about 346 00:09:12,519 --> 00:09:13,952 jobs, we're just worried about having electricity in the 347 00:09:13,954 --> 00:09:15,220 having electricity in the village, for example. 348 00:09:15,222 --> 00:09:16,254 village, for example. >> Well, if those kids don't 349 00:09:16,256 --> 00:09:17,389 >> Well, if those kids don't need free shoes, why did they 350 00:09:17,391 --> 00:09:18,790 need free shoes, why did they take them in the first place? 351 00:09:18,792 --> 00:09:20,225 take them in the first place? >> A kid doesn't understand 352 00:09:20,227 --> 00:09:21,393 >> A kid doesn't understand the ramifications of me 353 00:09:21,395 --> 00:09:22,994 the ramifications of me receiving these free shoes 354 00:09:22,996 --> 00:09:24,362 receiving these free shoes from somebody in America. 355 00:09:24,364 --> 00:09:25,297 from somebody in America. >> Like what kind of 356 00:09:25,299 --> 00:09:27,198 >> Like what kind of ramifications? >> Well, what it does is 357 00:09:27,200 --> 00:09:28,300 ramifications? >> Well, what it does is actually put people who are 358 00:09:28,302 --> 00:09:29,935 >> Well, what it does is actually put people who are creating shoes right out of 359 00:09:29,937 --> 00:09:30,902 actually put people who are creating shoes right out of business. 360 00:09:30,904 --> 00:09:32,237 creating shoes right out of business. It takes way the agency of the 361 00:09:32,239 --> 00:09:33,271 business. It takes way the agency of the community to be 362 00:09:33,273 --> 00:09:34,139 It takes way the agency of the community to be self-sustaining. 363 00:09:34,141 --> 00:09:35,240 community to be self-sustaining. >> Yeah, one study showed that 364 00:09:35,242 --> 00:09:36,408 self-sustaining. >> Yeah, one study showed that free clothing donations to 365 00:09:36,410 --> 00:09:37,976 >> Yeah, one study showed that free clothing donations to Africa reduced employment in 366 00:09:37,978 --> 00:09:39,945 free clothing donations to Africa reduced employment in their garment industry by half. 367 00:09:39,947 --> 00:09:41,580 Africa reduced employment in their garment industry by half. >> Am I clay? 368 00:09:41,582 --> 00:09:42,714 their garment industry by half. >> Am I clay? >> And here's the kicker. 369 00:09:42,716 --> 00:09:44,382 >> Am I clay? >> And here's the kicker. The shoes TOMS gives away cost 370 00:09:44,384 --> 00:09:46,885 >> And here's the kicker. The shoes TOMS gives away cost them only four dollars to make. 371 00:09:46,887 --> 00:09:49,888 The shoes TOMS gives away cost them only four dollars to make. >> But wait, they cost 60. 372 00:09:49,890 --> 00:09:51,289 them only four dollars to make. >> But wait, they cost 60. So, if I get a pair of 373 00:09:51,291 --> 00:09:52,624 >> But wait, they cost 60. So, if I get a pair of four-dollar shoes and they 374 00:09:52,626 --> 00:09:54,359 So, if I get a pair of four-dollar shoes and they give away a pair of four-dollar 375 00:09:54,361 --> 00:09:55,560 four-dollar shoes and they give away a pair of four-dollar shoes, where do 376 00:09:55,562 --> 00:09:56,861 give away a pair of four-dollar shoes, where do the other 52 377 00:09:56,863 --> 00:09:58,563 shoes, where do the other 52 dollars go? 378 00:09:58,565 --> 00:10:01,766 the other 52 dollars go? (zap, whoosh) 379 00:10:01,768 --> 00:10:03,768 dollars go? (zap, whoosh) >> Look, TOMS may kind of act 380 00:10:03,770 --> 00:10:04,869 (zap, whoosh) >> Look, TOMS may kind of act like they're a charity, 381 00:10:04,871 --> 00:10:05,670 >> Look, TOMS may kind of act like they're a charity, but they're a for-profit 382 00:10:05,672 --> 00:10:07,072 like they're a charity, but they're a for-profit company. 383 00:10:07,074 --> 00:10:08,073 but they're a for-profit company. And last year, Blake sold his 384 00:10:08,075 --> 00:10:09,474 company. And last year, Blake sold his stake in TOMS in a deal that 385 00:10:09,476 --> 00:10:12,644 And last year, Blake sold his stake in TOMS in a deal that valued them at $600 million. 386 00:10:12,646 --> 00:10:14,679 stake in TOMS in a deal that valued them at $600 million. >> Corporations are so evil. 387 00:10:14,681 --> 00:10:15,914 valued them at $600 million. >> Corporations are so evil. >> Oh, no, look, corporations 388 00:10:15,916 --> 00:10:17,182 >> Corporations are so evil. >> Oh, no, look, corporations are capable of doing plenty of 389 00:10:17,184 --> 00:10:17,916 >> Oh, no, look, corporations are capable of doing plenty of good in the world. 390 00:10:17,918 --> 00:10:19,050 are capable of doing plenty of good in the world. Like, when they contribute to 391 00:10:19,052 --> 00:10:20,018 good in the world. Like, when they contribute to local economies. 392 00:10:20,020 --> 00:10:21,586 Like, when they contribute to local economies. But the "Buy one, give one" 393 00:10:21,588 --> 00:10:24,222 local economies. But the "Buy one, give one" model doesn't help anyone. 394 00:10:24,224 --> 00:10:26,091 But the "Buy one, give one" model doesn't help anyone. >> Wow, and here I thought... 395 00:10:26,093 --> 00:10:27,292 model doesn't help anyone. >> Wow, and here I thought... Oh, my God! 396 00:10:27,294 --> 00:10:29,961 >> Wow, and here I thought... Oh, my God! ♪ 397 00:10:29,963 --> 00:10:30,962 Oh, my God! ♪ (school bell ringing) 398 00:10:30,964 --> 00:10:32,197 ♪ (school bell ringing) >> Wow, you are not good 399 00:10:32,199 --> 00:10:33,198 (school bell ringing) >> Wow, you are not good at teaching. 400 00:10:33,200 --> 00:10:34,299 >> Wow, you are not good at teaching. >> Faculty and students, 401 00:10:34,301 --> 00:10:35,367 at teaching. >> Faculty and students, please assemble in the gym. 402 00:10:35,369 --> 00:10:37,102 >> Faculty and students, please assemble in the gym. >> Oh, God, the Give-a-thon. 403 00:10:37,104 --> 00:10:38,136 please assemble in the gym. >> Oh, God, the Give-a-thon. Okay, thank you very much 404 00:10:38,138 --> 00:10:40,205 >> Oh, God, the Give-a-thon. Okay, thank you very much for this informative, magical 405 00:10:40,207 --> 00:10:41,406 Okay, thank you very much for this informative, magical journey, I don't even know what 406 00:10:41,408 --> 00:10:42,807 for this informative, magical journey, I don't even know what we were doing, but now I am in 407 00:10:42,809 --> 00:10:45,010 journey, I don't even know what we were doing, but now I am in charge of a canned food drive. 408 00:10:45,012 --> 00:10:46,378 we were doing, but now I am in charge of a canned food drive. Stop running! 409 00:10:46,380 --> 00:10:47,912 charge of a canned food drive. Stop running! Be careful! 410 00:10:47,914 --> 00:10:49,114 Stop running! Be careful! >> Oh, canned food drives, 411 00:10:49,116 --> 00:10:51,016 Be careful! >> Oh, canned food drives, now, those have some problems. 412 00:10:51,018 --> 00:10:52,484 >> Oh, canned food drives, now, those have some problems. Actually, your local food 413 00:10:52,486 --> 00:10:54,319 now, those have some problems. Actually, your local food pantry doesn't even want your 414 00:10:54,321 --> 00:10:55,487 Actually, your local food pantry doesn't even want your dusty old... 415 00:10:55,489 --> 00:10:56,488 pantry doesn't even want your dusty old... (door closes) 416 00:10:56,490 --> 00:10:57,255 dusty old... (door closes) Oh, and she's gone. 417 00:10:57,257 --> 00:11:00,291 (door closes) Oh, and she's gone. ♪ 418 00:11:00,293 --> 00:11:01,292 Oh, and she's gone. ♪ >> Hi, Clay Adam here. 419 00:11:01,294 --> 00:11:02,093 ♪ >> Hi, Clay Adam here. Stick around, because, 420 00:11:02,095 --> 00:11:03,762 >> Hi, Clay Adam here. Stick around, because, I promise, I will eventually 421 00:11:03,764 --> 00:11:05,697 Stick around, because, I promise, I will eventually tell you the best way to give. 422 00:11:05,699 --> 00:11:07,432 I promise, I will eventually tell you the best way to give. >> Hey, get out of my clay shop! 423 00:11:07,434 --> 00:11:09,100 tell you the best way to give. >> Hey, get out of my clay shop! >> You're right, I'm sorry. 424 00:11:09,102 --> 00:11:10,001 >> Hey, get out of my clay shop! >> You're right, I'm sorry. >> Hate to break it to you, 425 00:11:10,003 --> 00:11:11,469 >> You're right, I'm sorry. >> Hate to break it to you, but if you line up to give blood 426 00:11:11,471 --> 00:11:12,971 >> Hate to break it to you, but if you line up to give blood after a major disaster, 427 00:11:12,973 --> 00:11:14,406 but if you line up to give blood after a major disaster, you're doing it wrong. 428 00:11:14,408 --> 00:11:15,640 after a major disaster, you're doing it wrong. Mass blood drives became an 429 00:11:15,642 --> 00:11:17,175 you're doing it wrong. Mass blood drives became an American civic tradition during 430 00:11:17,177 --> 00:11:19,277 Mass blood drives became an American civic tradition during World War II, when huge amounts 431 00:11:19,279 --> 00:11:20,512 American civic tradition during World War II, when huge amounts of blood were needed by the 432 00:11:20,514 --> 00:11:21,279 World War II, when huge amounts of blood were needed by the military. 433 00:11:21,281 --> 00:11:22,847 of blood were needed by the military. >> There are three ways to help 434 00:11:22,849 --> 00:11:24,749 military. >> There are three ways to help your boys overseas... 435 00:11:30,656 --> 00:11:34,426 I'm sure that in 50 years, these will all seem like great decisions. 436 00:11:34,428 --> 00:11:35,460 these will all seem like great decisions. >> Now, whenever there's 437 00:11:35,462 --> 00:11:36,594 great decisions. >> Now, whenever there's a tragedy in the news, we all 438 00:11:36,596 --> 00:11:37,896 >> Now, whenever there's a tragedy in the news, we all reflexively rush to have our 439 00:11:37,898 --> 00:11:39,130 a tragedy in the news, we all reflexively rush to have our veins vacuumed. 440 00:11:39,132 --> 00:11:41,533 reflexively rush to have our veins vacuumed. >> Send my blood to Des Moines. 441 00:11:41,535 --> 00:11:42,967 veins vacuumed. >> Send my blood to Des Moines. >> The problem is when everyone 442 00:11:42,969 --> 00:11:44,269 >> Send my blood to Des Moines. >> The problem is when everyone in the country does this, 443 00:11:44,271 --> 00:11:45,804 >> The problem is when everyone in the country does this, we end up with a lot more blood 444 00:11:45,806 --> 00:11:47,338 in the country does this, we end up with a lot more blood than we actually need. 445 00:11:47,340 --> 00:11:48,206 we end up with a lot more blood than we actually need. >> Yeah, I'll throw it 446 00:11:48,208 --> 00:11:49,174 than we actually need. >> Yeah, I'll throw it on the pile. 447 00:11:49,176 --> 00:11:50,208 >> Yeah, I'll throw it on the pile. >> Now, this wouldn't be 448 00:11:50,210 --> 00:11:51,543 on the pile. >> Now, this wouldn't be a problem except that blood 449 00:11:51,545 --> 00:11:54,579 >> Now, this wouldn't be a problem except that blood expires after just 42 days. 450 00:11:55,781 --> 00:11:58,650 After September 11th prompted patriotic Americans to donate in 451 00:11:58,652 --> 00:12:00,285 patriotic Americans to donate in record numbers, blood banks were 452 00:12:00,287 --> 00:12:03,221 record numbers, blood banks were forced to trash over 300,000 453 00:12:03,223 --> 00:12:04,355 forced to trash over 300,000 pints of blood. 454 00:12:04,357 --> 00:12:05,557 pints of blood. Those donations were made with 455 00:12:05,559 --> 00:12:06,925 Those donations were made with the best of intentions, but they 456 00:12:06,927 --> 00:12:08,460 the best of intentions, but they didn't help anyone. 457 00:12:08,462 --> 00:12:10,028 didn't help anyone. Except maybe vampires. 458 00:12:10,030 --> 00:12:12,030 Except maybe vampires. >> (slurping) 459 00:12:12,131 --> 00:12:15,033 >> The worst part is blood banks need donations year round. 460 00:12:15,035 --> 00:12:17,435 need donations year round. And most of the time, only 5% of 461 00:12:17,437 --> 00:12:19,204 And most of the time, only 5% of eligible Americans donate. 462 00:12:19,305 --> 00:12:22,507 >> Eh, I'm gonna wait for the next earthquake. >> So, if you really wanna help 463 00:12:22,509 --> 00:12:23,942 next earthquake. >> So, if you really wanna help after a disaster, wait a few 464 00:12:23,944 --> 00:12:26,010 >> So, if you really wanna help after a disaster, wait a few months and donate blood then. 465 00:12:26,012 --> 00:12:27,378 after a disaster, wait a few months and donate blood then. And then, keep donating, 466 00:12:27,380 --> 00:12:28,747 months and donate blood then. And then, keep donating, like, all the time. 467 00:12:28,749 --> 00:12:31,416 And then, keep donating, like, all the time. >> Yes... donate frequently. 468 00:12:31,418 --> 00:12:32,217 like, all the time. >> Yes... donate frequently. >> All right, this segment's 469 00:12:32,219 --> 00:12:33,118 >> Yes... donate frequently. >> All right, this segment's over. 470 00:12:33,120 --> 00:12:34,352 >> All right, this segment's over. Let's get back to the real show. 471 00:12:34,354 --> 00:12:36,287 over. Let's get back to the real show. ♪ 472 00:12:39,525 --> 00:12:42,927 Here's the problem with canned food drives. First, you should know that one 473 00:12:42,929 --> 00:12:44,963 food drives. First, you should know that one in seven Americans rely on food 474 00:12:44,965 --> 00:12:45,964 First, you should know that one in seven Americans rely on food pantries to help feed their 475 00:12:45,966 --> 00:12:46,998 in seven Americans rely on food pantries to help feed their families. 476 00:12:47,000 --> 00:12:47,866 pantries to help feed their families. >> Exactly, hunger 477 00:12:47,868 --> 00:12:48,767 families. >> Exactly, hunger is a real problem. 478 00:12:48,769 --> 00:12:49,901 >> Exactly, hunger is a real problem. >> Yes, but canned food drives 479 00:12:49,903 --> 00:12:51,102 is a real problem. >> Yes, but canned food drives are a terrible solution. 480 00:12:51,104 --> 00:12:52,103 >> Yes, but canned food drives are a terrible solution. You know the first thing 481 00:12:52,105 --> 00:12:53,271 are a terrible solution. You know the first thing the food pantry does with 482 00:12:53,273 --> 00:12:54,439 You know the first thing the food pantry does with our old cans? 483 00:12:54,441 --> 00:12:55,640 the food pantry does with our old cans? They throw half of 'em out. 484 00:12:55,642 --> 00:12:56,808 our old cans? They throw half of 'em out. >> Oh. 485 00:12:56,810 --> 00:12:57,976 They throw half of 'em out. >> Oh. >> We tend to use food drives 486 00:12:57,978 --> 00:12:59,277 >> Oh. >> We tend to use food drives to clean out our cabinets, 487 00:12:59,279 --> 00:13:00,311 >> We tend to use food drives to clean out our cabinets, which means we only donate the 488 00:13:00,313 --> 00:13:01,679 to clean out our cabinets, which means we only donate the food that's so old and gross, 489 00:13:01,681 --> 00:13:04,149 which means we only donate the food that's so old and gross, even we won't eat it. 490 00:13:04,151 --> 00:13:06,284 food that's so old and gross, even we won't eat it. >> This candy corn... 491 00:13:06,286 --> 00:13:08,553 even we won't eat it. >> This candy corn... Eh, the poor will eat it. 492 00:13:08,555 --> 00:13:09,387 >> This candy corn... Eh, the poor will eat it. >> Others buy food at full 493 00:13:09,389 --> 00:13:11,256 Eh, the poor will eat it. >> Others buy food at full retail price, picking out cans 494 00:13:11,258 --> 00:13:12,557 >> Others buy food at full retail price, picking out cans as though they were the needy's 495 00:13:12,559 --> 00:13:13,825 retail price, picking out cans as though they were the needy's personal shopper. 496 00:13:13,827 --> 00:13:15,160 as though they were the needy's personal shopper. >> Do the poor like original 497 00:13:15,162 --> 00:13:17,996 personal shopper. >> Do the poor like original or bold and spicy? 498 00:13:17,998 --> 00:13:20,865 >> Do the poor like original or bold and spicy? Original, they're not fancy. 499 00:13:20,867 --> 00:13:22,367 or bold and spicy? Original, they're not fancy. >> Okay, but they're still 500 00:13:22,369 --> 00:13:24,202 Original, they're not fancy. >> Okay, but they're still chipping in free food. 501 00:13:24,204 --> 00:13:26,204 >> Okay, but they're still chipping in free food. >> Yeah, dream on, lady. 502 00:13:26,206 --> 00:13:27,839 chipping in free food. >> Yeah, dream on, lady. Free? Somebody has to pay to 503 00:13:27,841 --> 00:13:28,940 >> Yeah, dream on, lady. Free? Somebody has to pay to haul all of this stuff 504 00:13:28,942 --> 00:13:30,141 Free? Somebody has to pay to haul all of this stuff to a warehouse. 505 00:13:30,143 --> 00:13:31,776 haul all of this stuff to a warehouse. Oh, oh, my God... 506 00:13:31,778 --> 00:13:33,044 to a warehouse. Oh, oh, my God... >> And someone has to sort and 507 00:13:33,046 --> 00:13:35,880 Oh, oh, my God... >> And someone has to sort and throw out all the expired cans. 508 00:13:35,882 --> 00:13:38,116 >> And someone has to sort and throw out all the expired cans. >> And plus, canned food is high 509 00:13:38,118 --> 00:13:39,751 throw out all the expired cans. >> And plus, canned food is high in sodium, which causes 510 00:13:39,753 --> 00:13:41,519 >> And plus, canned food is high in sodium, which causes high blood pressure. 511 00:13:42,888 --> 00:13:46,724 Ahh! >> Well, that's an exaggeration. Your heart wouldn't literally 512 00:13:46,726 --> 00:13:48,393 >> Well, that's an exaggeration. Your heart wouldn't literally explode-- great work, Tony-- 513 00:13:48,395 --> 00:13:50,195 Your heart wouldn't literally explode-- great work, Tony-- but it is true that nearly half 514 00:13:50,197 --> 00:13:51,696 explode-- great work, Tony-- but it is true that nearly half the food we donate doesn't meet 515 00:13:51,698 --> 00:13:53,131 but it is true that nearly half the food we donate doesn't meet basic nutritional standards. 516 00:13:53,133 --> 00:13:54,332 the food we donate doesn't meet basic nutritional standards. >> Okay, so what kind of food 517 00:13:54,334 --> 00:13:55,934 basic nutritional standards. >> Okay, so what kind of food do pantries need? 518 00:13:55,936 --> 00:13:56,668 >> Okay, so what kind of food do pantries need? >> I don't know, 519 00:13:56,670 --> 00:13:57,869 do pantries need? >> I don't know, what do you eat? 520 00:13:57,871 --> 00:13:59,938 >> I don't know, what do you eat? >> Me? Oh, well.. 521 00:13:59,940 --> 00:14:00,638 what do you eat? >> Me? Oh, well.. (clearing throat) 522 00:14:00,640 --> 00:14:01,673 >> Me? Oh, well.. (clearing throat) I really like fruits and 523 00:14:01,675 --> 00:14:03,775 (clearing throat) I really like fruits and veggies, I eat a lot of salads. 524 00:14:03,777 --> 00:14:05,543 I really like fruits and veggies, I eat a lot of salads. Oh, and I try to eat lean meats, 525 00:14:05,545 --> 00:14:07,445 veggies, I eat a lot of salads. Oh, and I try to eat lean meats, you know, chicken and turkey and 526 00:14:07,447 --> 00:14:08,813 Oh, and I try to eat lean meats, you know, chicken and turkey and stuff like that, and... 527 00:14:08,815 --> 00:14:11,449 you know, chicken and turkey and stuff like that, and... Oh, I just love a loaf of fresh, 528 00:14:11,451 --> 00:14:12,483 stuff like that, and... Oh, I just love a loaf of fresh, crusty bread. 529 00:14:12,485 --> 00:14:14,285 Oh, I just love a loaf of fresh, crusty bread. >> Exactly, but you can't donate 530 00:14:14,287 --> 00:14:15,420 crusty bread. >> Exactly, but you can't donate any of those foods because 531 00:14:15,422 --> 00:14:16,754 >> Exactly, but you can't donate any of those foods because they're all perishable. 532 00:14:16,756 --> 00:14:17,822 any of those foods because they're all perishable. Genevieve, would you tell Emily 533 00:14:17,824 --> 00:14:19,123 they're all perishable. Genevieve, would you tell Emily why canned food drives suck? 534 00:14:19,125 --> 00:14:20,692 Genevieve, would you tell Emily why canned food drives suck? >> Canned food drives don't 535 00:14:20,694 --> 00:14:22,694 why canned food drives suck? >> Canned food drives don't suck, but they're not the most 536 00:14:22,696 --> 00:14:23,728 >> Canned food drives don't suck, but they're not the most efficient way to give. 537 00:14:23,829 --> 00:14:27,131 >> Oh, you run a food bank, don't you? >> Yeah, I do. 538 00:14:27,266 --> 00:14:32,103 And at our food bank, we have a lot of canned food drives, but they're a whole lot of work. 539 00:14:32,105 --> 00:14:33,304 lot of canned food drives, but they're a whole lot of work. And sometimes we have to throw 540 00:14:33,306 --> 00:14:34,906 they're a whole lot of work. And sometimes we have to throw away food, and there's some cost 541 00:14:34,908 --> 00:14:36,307 And sometimes we have to throw away food, and there's some cost involved in that. 542 00:14:36,309 --> 00:14:37,175 away food, and there's some cost involved in that. >> But there are benefits, 543 00:14:37,177 --> 00:14:38,009 involved in that. >> But there are benefits, right? 544 00:14:38,011 --> 00:14:38,743 >> But there are benefits, right? >> Well, yeah, I mean, 545 00:14:38,745 --> 00:14:39,978 right? >> Well, yeah, I mean, one of the things that's great 546 00:14:39,980 --> 00:14:40,979 >> Well, yeah, I mean, one of the things that's great is it can help children 547 00:14:40,981 --> 00:14:42,013 one of the things that's great is it can help children connect to giving. 548 00:14:42,015 --> 00:14:42,981 is it can help children connect to giving. Maybe they'll go out and shop 549 00:14:42,983 --> 00:14:44,482 connect to giving. Maybe they'll go out and shop for their favorite canned food 550 00:14:44,484 --> 00:14:46,251 Maybe they'll go out and shop for their favorite canned food or soup and knowing that another 551 00:14:46,253 --> 00:14:47,518 for their favorite canned food or soup and knowing that another child is gonna get it really 552 00:14:47,520 --> 00:14:48,820 or soup and knowing that another child is gonna get it really helps to make that connection 553 00:14:48,822 --> 00:14:49,654 child is gonna get it really helps to make that connection with giving. 554 00:14:49,656 --> 00:14:50,755 helps to make that connection with giving. >> Oh, that sounds like 555 00:14:50,757 --> 00:14:51,689 with giving. >> Oh, that sounds like a good thing. 556 00:14:51,691 --> 00:14:53,024 >> Oh, that sounds like a good thing. >> Okay, all right, fair point, 557 00:14:53,026 --> 00:14:54,726 a good thing. >> Okay, all right, fair point, fair point, but... 558 00:14:54,728 --> 00:14:56,628 >> Okay, all right, fair point, fair point, but... >> The truth is the best way to 559 00:14:56,630 --> 00:14:58,296 fair point, but... >> The truth is the best way to help a food bank is to donate 560 00:14:58,298 --> 00:15:00,331 >> The truth is the best way to help a food bank is to donate money, because we buy food on 561 00:15:00,333 --> 00:15:02,100 help a food bank is to donate money, because we buy food on a wholesale level, and we work 562 00:15:02,102 --> 00:15:04,068 money, because we buy food on a wholesale level, and we work with farmers, so we can take the 563 00:15:04,070 --> 00:15:05,637 a wholesale level, and we work with farmers, so we can take the dollar that you might spend on a 564 00:15:05,639 --> 00:15:07,572 with farmers, so we can take the dollar that you might spend on a single can of beans and turn it 565 00:15:07,574 --> 00:15:09,974 dollar that you might spend on a single can of beans and turn it into exponentially more food. 566 00:15:09,976 --> 00:15:11,175 single can of beans and turn it into exponentially more food. >> Hey, there, folks. 567 00:15:11,177 --> 00:15:12,343 into exponentially more food. >> Hey, there, folks. I got a delivery here 568 00:15:12,345 --> 00:15:15,546 >> Hey, there, folks. I got a delivery here for one dollar's worth of food. 569 00:15:15,548 --> 00:15:18,149 I got a delivery here for one dollar's worth of food. I mean, comically large amount 570 00:15:18,151 --> 00:15:19,751 for one dollar's worth of food. I mean, comically large amount of food. 571 00:15:19,753 --> 00:15:21,419 I mean, comically large amount of food. >> I get it, but I like the 572 00:15:21,421 --> 00:15:22,453 of food. >> I get it, but I like the canned food drive. 573 00:15:22,455 --> 00:15:23,955 >> I get it, but I like the canned food drive. It brings the community together 574 00:15:23,957 --> 00:15:25,523 canned food drive. It brings the community together and everyone feels good... 575 00:15:25,525 --> 00:15:26,991 It brings the community together and everyone feels good... >> Yeah, but those are all ways 576 00:15:26,993 --> 00:15:28,192 and everyone feels good... >> Yeah, but those are all ways in which the canned food drive 577 00:15:28,194 --> 00:15:29,294 >> Yeah, but those are all ways in which the canned food drive helps you, not the people 578 00:15:29,296 --> 00:15:30,495 in which the canned food drive helps you, not the people who need it. 579 00:15:30,497 --> 00:15:32,063 helps you, not the people who need it. That's not generosity. 580 00:15:32,065 --> 00:15:34,999 who need it. That's not generosity. That's selfishness. 581 00:15:35,001 --> 00:15:35,900 That's not generosity. That's selfishness. >> Has anyone ever told you 582 00:15:35,902 --> 00:15:38,636 That's selfishness. >> Has anyone ever told you you're a little abrasive? 583 00:15:38,638 --> 00:15:40,371 >> Has anyone ever told you you're a little abrasive? >> Yeah, like all the time. 584 00:15:40,373 --> 00:15:43,775 you're a little abrasive? >> Yeah, like all the time. >> Oh, wow. 585 00:15:43,777 --> 00:15:47,378 >> Yeah, like all the time. >> Oh, wow. >> Oh, oh, wow. 586 00:15:47,380 --> 00:15:50,581 >> Oh, wow. >> Oh, oh, wow. ♪ 587 00:15:50,583 --> 00:15:51,849 >> Oh, oh, wow. ♪ Everything is wrong in here. 588 00:15:51,851 --> 00:15:52,850 ♪ Everything is wrong in here. (laughing) 589 00:15:52,852 --> 00:15:54,852 Everything is wrong in here. (laughing) >> Come on, dude. 590 00:15:54,854 --> 00:15:56,054 (laughing) >> Come on, dude. >> 90% of what's collected 591 00:15:56,056 --> 00:15:57,588 >> Come on, dude. >> 90% of what's collected by coat drives is recycled 592 00:15:57,590 --> 00:15:58,723 >> 90% of what's collected by coat drives is recycled for scrap. 593 00:15:58,725 --> 00:16:00,024 by coat drives is recycled for scrap. A lot of the people who get free 594 00:16:00,026 --> 00:16:01,826 for scrap. A lot of the people who get free farm animals just sell them. 595 00:16:01,828 --> 00:16:03,094 A lot of the people who get free farm animals just sell them. You know what relief groups call 596 00:16:03,096 --> 00:16:04,429 farm animals just sell them. You know what relief groups call the deluge of unneeded supplies 597 00:16:04,431 --> 00:16:05,897 You know what relief groups call the deluge of unneeded supplies we send to disaster areas? 598 00:16:05,899 --> 00:16:06,564 the deluge of unneeded supplies we send to disaster areas? >> No. 599 00:16:06,566 --> 00:16:08,132 we send to disaster areas? >> No. >> "The second disaster." 600 00:16:08,134 --> 00:16:09,167 >> No. >> "The second disaster." >> Fascinating. 601 00:16:09,169 --> 00:16:10,768 >> "The second disaster." >> Fascinating. >> Oh, and finally... 602 00:16:10,770 --> 00:16:12,770 >> Fascinating. >> Oh, and finally... soda can pull tabs. 603 00:16:12,772 --> 00:16:14,005 >> Oh, and finally... soda can pull tabs. People all over America collect 604 00:16:14,007 --> 00:16:15,673 soda can pull tabs. People all over America collect them for charity, which is 605 00:16:15,675 --> 00:16:17,342 People all over America collect them for charity, which is weird, because they're totally 606 00:16:17,344 --> 00:16:18,142 them for charity, which is weird, because they're totally worthless. 607 00:16:18,144 --> 00:16:18,810 weird, because they're totally worthless. >> Really? 608 00:16:18,812 --> 00:16:20,445 worthless. >> Really? >> Yeah, sorry, kid, 609 00:16:20,447 --> 00:16:21,779 >> Really? >> Yeah, sorry, kid, it's an urban myth. 610 00:16:21,781 --> 00:16:23,681 >> Yeah, sorry, kid, it's an urban myth. >> Wasted all my time on this! 611 00:16:23,683 --> 00:16:25,450 it's an urban myth. >> Wasted all my time on this! Why?! Why?! 612 00:16:25,452 --> 00:16:27,752 >> Wasted all my time on this! Why?! Why?! So dumb! Why?! 613 00:16:27,754 --> 00:16:29,821 Why?! Why?! So dumb! Why?! (continues shouting) 614 00:16:29,823 --> 00:16:31,155 So dumb! Why?! (continues shouting) Why?! 615 00:16:31,157 --> 00:16:31,990 (continues shouting) Why?! >> Should we...? 616 00:16:31,992 --> 00:16:32,824 Why?! >> Should we...? >> Nah, you just gotta 617 00:16:32,826 --> 00:16:33,591 >> Should we...? >> Nah, you just gotta wait it out. 618 00:16:33,593 --> 00:16:36,394 >> Nah, you just gotta wait it out. >> So dumb! Who cares?! 619 00:16:36,396 --> 00:16:39,564 wait it out. >> So dumb! Who cares?! >> Oh, poor Degbert. 620 00:16:39,566 --> 00:16:40,465 >> So dumb! Who cares?! >> Oh, poor Degbert. (sighs) 621 00:16:40,467 --> 00:16:42,166 >> Oh, poor Degbert. (sighs) So, what's your message? 622 00:16:42,168 --> 00:16:43,334 (sighs) So, what's your message? Giving is bad? 623 00:16:43,336 --> 00:16:44,836 So, what's your message? Giving is bad? >> No, giving is wonderful. 624 00:16:44,838 --> 00:16:46,104 Giving is bad? >> No, giving is wonderful. I just think that we can all 625 00:16:46,106 --> 00:16:46,771 >> No, giving is wonderful. I just think that we can all give better. 626 00:16:46,773 --> 00:16:48,139 I just think that we can all give better. And there actually is one 627 00:16:48,141 --> 00:16:51,275 give better. And there actually is one single, simple best way to give. 628 00:16:51,277 --> 00:16:52,377 And there actually is one single, simple best way to give. >> Why didn't you lead with 629 00:16:52,379 --> 00:16:54,479 single, simple best way to give. >> Why didn't you lead with that? What is it? 630 00:16:54,481 --> 00:16:55,313 >> Why didn't you lead with that? What is it? >> Well, if we-- 631 00:16:55,315 --> 00:16:55,980 that? What is it? >> Well, if we-- >> Wait, Adam. 632 00:16:55,982 --> 00:16:56,714 >> Well, if we-- >> Wait, Adam. Hey, we gotta go to commercial. 633 00:16:56,716 --> 00:16:57,915 >> Wait, Adam. Hey, we gotta go to commercial. Save it for act four. 634 00:16:57,917 --> 00:16:58,816 Hey, we gotta go to commercial. Save it for act four. Can you do me a big favor and 635 00:16:58,818 --> 00:16:59,717 Save it for act four. Can you do me a big favor and look right in camera and give 636 00:16:59,719 --> 00:17:01,486 Can you do me a big favor and look right in camera and give me a "We'll be right back?" 637 00:17:01,488 --> 00:17:03,254 look right in camera and give me a "We'll be right back?" >> Seriously? 638 00:17:03,256 --> 00:17:05,456 me a "We'll be right back?" >> Seriously? We'll be right back. 639 00:17:05,458 --> 00:17:06,624 >> Seriously? We'll be right back. Apparently. 640 00:17:06,626 --> 00:17:07,759 We'll be right back. Apparently. >> Great job. 641 00:17:09,328 --> 00:17:14,132 >> Okay, everybody, listen up. The way you're giving is wrong. But don't worry, me and Emily 642 00:17:14,134 --> 00:17:15,033 The way you're giving is wrong. But don't worry, me and Emily are gonna tell you how 643 00:17:15,035 --> 00:17:16,801 But don't worry, me and Emily are gonna tell you how to fix it. 644 00:17:16,803 --> 00:17:17,902 are gonna tell you how to fix it. >> Okay, smart guy, 645 00:17:17,904 --> 00:17:19,203 to fix it. >> Okay, smart guy, what's the big secret? 646 00:17:19,205 --> 00:17:19,871 >> Okay, smart guy, what's the big secret? What should we give? 647 00:17:19,873 --> 00:17:21,105 what's the big secret? What should we give? (baby crying) 648 00:17:21,107 --> 00:17:22,573 What should we give? (baby crying) >> Simple, the one gift that 649 00:17:22,575 --> 00:17:24,008 (baby crying) >> Simple, the one gift that costs nothing to ship and that 650 00:17:24,010 --> 00:17:25,243 >> Simple, the one gift that costs nothing to ship and that everybody needs. 651 00:17:25,245 --> 00:17:27,812 costs nothing to ship and that everybody needs. The single most empowering gift 652 00:17:27,814 --> 00:17:30,014 everybody needs. The single most empowering gift ever invented... 653 00:17:30,016 --> 00:17:31,182 The single most empowering gift ever invented... Money. 654 00:17:31,184 --> 00:17:32,984 ever invented... Money. (booing) 655 00:17:32,986 --> 00:17:34,252 Money. (booing) >> Ridiculous. 656 00:17:34,254 --> 00:17:35,053 (booing) >> Ridiculous. >> You're gonna wheel in 657 00:17:35,055 --> 00:17:36,020 >> Ridiculous. >> You're gonna wheel in an expert, aren't you? 658 00:17:36,022 --> 00:17:36,888 >> You're gonna wheel in an expert, aren't you? >> Ooh, yeah, that's a good 659 00:17:36,890 --> 00:17:37,722 an expert, aren't you? >> Ooh, yeah, that's a good idea, yeah, yeah. 660 00:17:37,724 --> 00:17:39,123 >> Ooh, yeah, that's a good idea, yeah, yeah. Wheel him in, John. 661 00:17:39,224 --> 00:17:42,060 Please welcome Sophal Ear, Associate Professor of Diplomacy 662 00:17:42,062 --> 00:17:43,027 Associate Professor of Diplomacy and World Affairs at 663 00:17:43,029 --> 00:17:44,762 and World Affairs at Occidental College. 664 00:17:44,863 --> 00:17:48,099 So, I'm just trying to explain to all these folks what the most effective form 665 00:17:48,101 --> 00:17:48,966 to all these folks what the most effective form of charity giving is. 666 00:17:48,968 --> 00:17:49,767 the most effective form of charity giving is. Would you mind telling them 667 00:17:49,769 --> 00:17:50,968 of charity giving is. Would you mind telling them what you told me? 668 00:17:50,970 --> 00:17:51,936 Would you mind telling them what you told me? >> If you really wanna help 669 00:17:51,938 --> 00:17:53,438 what you told me? >> If you really wanna help people, if you really wanna make 670 00:17:53,440 --> 00:17:54,772 >> If you really wanna help people, if you really wanna make a difference, the best way is to 671 00:17:54,774 --> 00:17:57,341 people, if you really wanna make a difference, the best way is to give money directly. 672 00:17:57,343 --> 00:17:58,476 a difference, the best way is to give money directly. (disappointed chatter) 673 00:17:58,478 --> 00:17:59,477 give money directly. (disappointed chatter) >> You can't just give poor 674 00:17:59,479 --> 00:18:00,445 (disappointed chatter) >> You can't just give poor people money. 675 00:18:00,447 --> 00:18:01,479 >> You can't just give poor people money. What if they waste it on things 676 00:18:01,481 --> 00:18:02,880 people money. What if they waste it on things they don't need? 677 00:18:02,882 --> 00:18:04,882 What if they waste it on things they don't need? >> Yeah, or buy unhealthy food? 678 00:18:04,884 --> 00:18:06,851 they don't need? >> Yeah, or buy unhealthy food? >> Or spend it on alcohol? 679 00:18:06,853 --> 00:18:08,019 >> Yeah, or buy unhealthy food? >> Or spend it on alcohol? >> No, that way of thinking 680 00:18:08,021 --> 00:18:09,687 >> Or spend it on alcohol? >> No, that way of thinking is totally misguided. 681 00:18:09,689 --> 00:18:10,555 >> No, that way of thinking is totally misguided. >> Lots of studies across the 682 00:18:10,557 --> 00:18:12,123 is totally misguided. >> Lots of studies across the board have shown that money 683 00:18:12,125 --> 00:18:13,357 >> Lots of studies across the board have shown that money allows people to buy the things 684 00:18:13,359 --> 00:18:14,892 board have shown that money allows people to buy the things they need and helps local 685 00:18:14,894 --> 00:18:15,893 allows people to buy the things they need and helps local economies. 686 00:18:15,895 --> 00:18:17,228 they need and helps local economies. People do spend money on selfish 687 00:18:17,230 --> 00:18:18,696 economies. People do spend money on selfish things, but usually those 688 00:18:18,698 --> 00:18:20,031 People do spend money on selfish things, but usually those selfish things make them better 689 00:18:20,033 --> 00:18:21,399 things, but usually those selfish things make them better off, and it could be things 690 00:18:21,401 --> 00:18:22,767 selfish things make them better off, and it could be things like, uh, their business or 691 00:18:22,769 --> 00:18:24,802 off, and it could be things like, uh, their business or their, uh, children's education 692 00:18:24,804 --> 00:18:26,237 like, uh, their business or their, uh, children's education or their health care. 693 00:18:26,239 --> 00:18:27,738 their, uh, children's education or their health care. >> It's like, give a man a fish, 694 00:18:27,740 --> 00:18:28,940 or their health care. >> It's like, give a man a fish, he eats for a day. 695 00:18:28,942 --> 00:18:30,274 >> It's like, give a man a fish, he eats for a day. Teach a man to fish and he eats 696 00:18:30,276 --> 00:18:31,476 he eats for a day. Teach a man to fish and he eats for a lifetime. 697 00:18:31,478 --> 00:18:32,577 Teach a man to fish and he eats for a lifetime. But give a man cash, 698 00:18:32,579 --> 00:18:33,644 for a lifetime. But give a man cash, and he can buy some apples. 699 00:18:33,646 --> 00:18:34,612 But give a man cash, and he can buy some apples. He can take a cooking class. 700 00:18:34,614 --> 00:18:35,513 and he can buy some apples. He can take a cooking class. I don't know, maybe he doesn't 701 00:18:35,515 --> 00:18:36,314 He can take a cooking class. I don't know, maybe he doesn't like fish. 702 00:18:36,316 --> 00:18:37,215 I don't know, maybe he doesn't like fish. Who are you to tell him 703 00:18:37,217 --> 00:18:38,316 like fish. Who are you to tell him what to eat? 704 00:18:38,318 --> 00:18:39,183 Who are you to tell him what to eat? >> Let me get this straight, 705 00:18:39,185 --> 00:18:40,017 what to eat? >> Let me get this straight, egghead. 706 00:18:40,019 --> 00:18:40,985 >> Let me get this straight, egghead. Instead of donating canned food, 707 00:18:40,987 --> 00:18:41,953 egghead. Instead of donating canned food, we should do what? 708 00:18:41,955 --> 00:18:42,987 Instead of donating canned food, we should do what? (baby crying) 709 00:18:42,989 --> 00:18:43,955 we should do what? (baby crying) >> Maybe give money to your 710 00:18:43,957 --> 00:18:44,989 (baby crying) >> Maybe give money to your local food bank. 711 00:18:44,991 --> 00:18:46,157 >> Maybe give money to your local food bank. >> Okay, but what do we do 712 00:18:46,159 --> 00:18:47,325 local food bank. >> Okay, but what do we do instead of donating clothes 713 00:18:47,327 --> 00:18:48,226 >> Okay, but what do we do instead of donating clothes to Africa? 714 00:18:48,228 --> 00:18:49,494 instead of donating clothes to Africa? >> You could donate to a direct 715 00:18:49,496 --> 00:18:50,895 to Africa? >> You could donate to a direct giving organization. 716 00:18:50,897 --> 00:18:51,963 >> You could donate to a direct giving organization. There are lots of them. 717 00:18:51,965 --> 00:18:53,231 giving organization. There are lots of them. You can search for them online. 718 00:18:53,233 --> 00:18:54,465 There are lots of them. You can search for them online. >> And what are we supposed 719 00:18:54,467 --> 00:18:55,433 You can search for them online. >> And what are we supposed to do instead of buying 720 00:18:55,435 --> 00:18:56,667 >> And what are we supposed to do instead of buying engagement rings? 721 00:18:56,669 --> 00:18:57,335 to do instead of buying engagement rings? >> You could take the money 722 00:18:57,337 --> 00:18:58,402 engagement rings? >> You could take the money and put it into a retirement 723 00:18:58,404 --> 00:18:59,437 >> You could take the money and put it into a retirement account... if your fiancée's 724 00:18:59,439 --> 00:19:00,738 and put it into a retirement account... if your fiancée's good with that. 725 00:19:00,740 --> 00:19:01,806 account... if your fiancée's good with that. >> Mm, she's not-- just get 726 00:19:01,808 --> 00:19:02,740 good with that. >> Mm, she's not-- just get a sapphire, it's cheaper, 727 00:19:02,742 --> 00:19:04,108 >> Mm, she's not-- just get a sapphire, it's cheaper, more ethical, I get a ring. 728 00:19:04,110 --> 00:19:06,043 a sapphire, it's cheaper, more ethical, I get a ring. >> You got it, babe. 729 00:19:06,045 --> 00:19:06,911 more ethical, I get a ring. >> You got it, babe. >> So, what you're saying 730 00:19:06,913 --> 00:19:08,513 >> You got it, babe. >> So, what you're saying is this wonderful 731 00:19:08,515 --> 00:19:10,915 >> So, what you're saying is this wonderful community event... 732 00:19:10,917 --> 00:19:13,217 is this wonderful community event... is a complete waste of time. 733 00:19:13,219 --> 00:19:14,752 community event... is a complete waste of time. What we should really do is shut 734 00:19:14,754 --> 00:19:17,121 is a complete waste of time. What we should really do is shut it down and write a check. 735 00:19:17,123 --> 00:19:18,489 What we should really do is shut it down and write a check. (baby crying) 736 00:19:18,491 --> 00:19:19,490 it down and write a check. (baby crying) >> Yeah, that would be the 737 00:19:19,492 --> 00:19:20,591 (baby crying) >> Yeah, that would be the rational thing to do. 738 00:19:20,593 --> 00:19:22,793 >> Yeah, that would be the rational thing to do. (baby crying) 739 00:19:22,795 --> 00:19:24,061 rational thing to do. (baby crying) (all shouting) 740 00:19:24,063 --> 00:19:24,829 (baby crying) (all shouting) >> What?! What are you, 741 00:19:24,831 --> 00:19:25,863 (all shouting) >> What?! What are you, what are you doing?! 742 00:19:25,865 --> 00:19:28,699 >> What?! What are you, what are you doing?! Ah, oh, guh-- oh, they did 743 00:19:28,701 --> 00:19:30,034 what are you doing?! Ah, oh, guh-- oh, they did not take that well. 744 00:19:30,036 --> 00:19:31,202 Ah, oh, guh-- oh, they did not take that well. >> Well, you can be pretty 745 00:19:31,204 --> 00:19:32,236 not take that well. >> Well, you can be pretty abrasive, Adam. 746 00:19:32,238 --> 00:19:33,371 >> Well, you can be pretty abrasive, Adam. >> Thanks, Sophal. 747 00:19:33,373 --> 00:19:34,372 abrasive, Adam. >> Thanks, Sophal. Gosh, sheesh... 748 00:19:34,374 --> 00:19:35,072 >> Thanks, Sophal. Gosh, sheesh... >> Thank you, bye. 749 00:19:35,074 --> 00:19:36,707 Gosh, sheesh... >> Thank you, bye. >> Bye. 750 00:19:36,709 --> 00:19:39,644 >> Thank you, bye. >> Bye. >> Hey, Adam, uh... 751 00:19:39,646 --> 00:19:40,811 >> Bye. >> Hey, Adam, uh... if it makes you feel any better, 752 00:19:40,813 --> 00:19:41,979 >> Hey, Adam, uh... if it makes you feel any better, I actually did learn something. 753 00:19:41,981 --> 00:19:43,414 if it makes you feel any better, I actually did learn something. >> Wait, really? 754 00:19:43,416 --> 00:19:44,182 I actually did learn something. >> Wait, really? >> Yeah, it was pretty 755 00:19:44,184 --> 00:19:46,050 >> Wait, really? >> Yeah, it was pretty interesting. 756 00:19:46,052 --> 00:19:47,385 >> Yeah, it was pretty interesting. >> W... well, you know, in that 757 00:19:47,387 --> 00:19:48,553 interesting. >> W... well, you know, in that case, I just read this article-- 758 00:19:48,555 --> 00:19:49,954 >> W... well, you know, in that case, I just read this article-- >> Not an invitation for more. 759 00:19:49,956 --> 00:19:50,788 case, I just read this article-- >> Not an invitation for more. It's time to go. 760 00:19:50,790 --> 00:19:52,490 >> Not an invitation for more. It's time to go. >> You're right. 761 00:19:52,492 --> 00:19:55,693 It's time to go. >> You're right. I'm afraid I'm needed elsewhere. 762 00:19:55,695 --> 00:19:57,562 >> You're right. I'm afraid I'm needed elsewhere. ♪ 763 00:19:57,564 --> 00:20:00,198 I'm afraid I'm needed elsewhere. ♪ (bird screeching) 764 00:20:00,200 --> 00:20:01,432 ♪ (bird screeching) Oh, I don't fly, 765 00:20:01,434 --> 00:20:02,433 (bird screeching) Oh, I don't fly, I ride a folding bike. 766 00:20:02,435 --> 00:20:03,467 Oh, I don't fly, I ride a folding bike. It's much more efficient. 767 00:20:03,469 --> 00:20:04,135 I ride a folding bike. It's much more efficient. (chuckling) 768 00:20:04,137 --> 00:20:05,136 It's much more efficient. (chuckling) (bike bell dings) 769 00:20:05,138 --> 00:20:06,270 (chuckling) (bike bell dings) Join me this season on 770 00:20:06,272 --> 00:20:07,505 (bike bell dings) Join me this season on "Adam Ruins Everything," 771 00:20:07,507 --> 00:20:08,573 Join me this season on "Adam Ruins Everything," when I'll be talking about how 772 00:20:08,575 --> 00:20:10,041 "Adam Ruins Everything," when I'll be talking about how vitamins aren't good for you, 773 00:20:10,043 --> 00:20:11,142 when I'll be talking about how vitamins aren't good for you, how your purebred puppy's 774 00:20:11,144 --> 00:20:12,543 vitamins aren't good for you, how your purebred puppy's a genetic monster and about 775 00:20:12,545 --> 00:20:13,644 how your purebred puppy's a genetic monster and about how nothing we can do will 776 00:20:13,646 --> 00:20:15,646 a genetic monster and about how nothing we can do will stop climate change. 777 00:20:15,648 --> 00:20:17,748 how nothing we can do will stop climate change. ♪ 778 00:20:17,750 --> 00:20:19,884 stop climate change. ♪ >> Who hurt that guy? 779 00:20:19,886 --> 00:20:22,486 ♪ >> Who hurt that guy? ♪ 780 00:20:25,691 --> 00:20:26,591 >> Mmm. 781 00:20:31,730 --> 00:20:36,367 Mm, you know, um, it's been proven that GMOs are no more harmful for you than 782 00:20:36,369 --> 00:20:37,935 proven that GMOs are no more harmful for you than conventional produce. 783 00:20:37,937 --> 00:20:38,803 harmful for you than conventional produce. You don't really need to worry 784 00:20:38,805 --> 00:20:40,805 conventional produce. You don't really need to worry about it. 785 00:20:40,807 --> 00:20:41,472 You don't really need to worry about it. (slurping) 786 00:20:41,474 --> 00:20:42,540 about it. (slurping) Mmm. 787 00:20:42,542 --> 00:20:43,474 (slurping) Mmm. Oh, you know what you should 788 00:20:43,476 --> 00:20:44,642 Mmm. Oh, you know what you should worry about, though, 789 00:20:44,644 --> 00:20:46,611 Oh, you know what you should worry about, though, is pesticide residue. 790 00:20:46,613 --> 00:20:48,346 worry about, though, is pesticide residue. The residue, it's like on apples 791 00:20:48,348 --> 00:20:49,347 is pesticide residue. The residue, it's like on apples and things you buy... 792 00:20:49,349 --> 00:20:50,448 The residue, it's like on apples and things you buy... uh, from the... 793 00:20:53,318 --> 00:20:56,120 Well, I don't know, I thought it was interesting. 794 00:20:56,122 --> 00:20:59,290 it was interesting. Mmm. 795 00:20:59,292 --> 00:21:00,257 Mmm. (gulps) 83047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.