All language subtitles for 09 episodio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,027 --> 00:00:03,660 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,212 Welcome to Project Shepherd. For the past 70 years, 3 00:00:05,289 --> 00:00:06,663 your ancestors and mine have led an operation to protect 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,457 this entire planet. 5 00:00:08,533 --> 00:00:11,001 You're gonna request a transfer out of Roswell. 6 00:00:11,078 --> 00:00:13,295 If you ever come back, I will alert the Pentagon. 7 00:00:13,371 --> 00:00:14,722 I'm going out of town. 8 00:00:14,798 --> 00:00:17,766 I need you to be my eyes and ears while I'm gone. 9 00:00:17,843 --> 00:00:20,510 Liz, I have loved you my entire life. 10 00:00:20,587 --> 00:00:25,390 You destroyed my sister to save yours! 11 00:00:25,401 --> 00:00:27,768 Isobel's having blackouts. She's dangerous. 12 00:00:27,844 --> 00:00:29,561 - Something has to be done. - They can keep you here 13 00:00:29,572 --> 00:00:32,564 on a temporary psych hold for a little while. 14 00:00:32,575 --> 00:00:34,649 These are the samples you collected from me. 15 00:00:34,726 --> 00:00:36,735 I was trying to create a serum that would mute your powers. 16 00:00:36,746 --> 00:00:38,579 A few hours ago, 17 00:00:38,655 --> 00:00:39,988 everything was fine with Isobel's blood sample, 18 00:00:39,999 --> 00:00:41,915 but suddenly, something has changed. 19 00:00:41,992 --> 00:00:43,399 At the current rate of degeneration, 20 00:00:43,477 --> 00:00:46,078 Isobel will be dead by the end of the day. 21 00:00:46,154 --> 00:00:47,245 You created this stuff. 22 00:00:47,322 --> 00:00:49,089 You can create the antidote. 23 00:00:49,166 --> 00:00:50,415 Max showed you our pods, right? 24 00:00:50,426 --> 00:00:51,958 If this liquid 25 00:00:51,969 --> 00:00:54,419 kept you in stasis, not aging for 50 years, 26 00:00:54,430 --> 00:00:55,763 then that's exactly what we need. 27 00:01:06,758 --> 00:01:09,226 "Even broken in spirit as he is, 28 00:01:09,302 --> 00:01:11,278 "no one can feel more deeply than he does 29 00:01:11,355 --> 00:01:12,729 "the beauties of nature. 30 00:01:12,806 --> 00:01:16,358 "The starry sky, the sea 31 00:01:16,434 --> 00:01:19,453 "and every sight afforded by these wonderful regions, 32 00:01:19,530 --> 00:01:21,696 "seems still to have the power 33 00:01:21,773 --> 00:01:25,125 "of elevating his soul from earth. 34 00:01:25,202 --> 00:01:29,412 "Such a man has a double existence: he may suffer misery, 35 00:01:29,489 --> 00:01:31,873 "and be overwhelmed by disappointments; 36 00:01:31,950 --> 00:01:34,126 "yet, when he has retired into himself, 37 00:01:34,136 --> 00:01:36,294 "he will be like a celestial spirit 38 00:01:36,305 --> 00:01:38,046 "that has a halo around him, 39 00:01:38,123 --> 00:01:41,258 within whose circle no grief or folly ventures." 40 00:01:46,107 --> 00:01:49,057 What do you think the odds are antidote number 148 41 00:01:49,134 --> 00:01:51,101 is our lucky number? 42 00:01:58,810 --> 00:02:01,236 We haven't given up on you, Isobel. 43 00:02:01,313 --> 00:02:04,072 We never will. 44 00:02:10,155 --> 00:02:11,288 I'm sure that there's an explanation 45 00:02:11,364 --> 00:02:12,581 for this, Mr. Bracken. 46 00:02:12,657 --> 00:02:15,125 An explanation? 47 00:02:15,202 --> 00:02:17,669 My wife is missing, Sheriff. 48 00:02:17,680 --> 00:02:20,681 Max says she's in rehab, but won't tell me where. 49 00:02:20,757 --> 00:02:22,132 He says she needs privacy. 50 00:02:22,209 --> 00:02:23,851 But it's been well over 28 days, 51 00:02:23,927 --> 00:02:26,178 and Isobel has been planning the gala for the grand reopening 52 00:02:26,188 --> 00:02:27,596 of the UFO Emporium all year. 53 00:02:27,672 --> 00:02:29,264 There's no way she'd miss it. 54 00:02:29,341 --> 00:02:30,515 Okay, well, Deputy Evans 55 00:02:30,526 --> 00:02:33,018 is off duty today, but I can call him in. 56 00:02:33,028 --> 00:02:35,645 This town is counting on the influx of tourism 57 00:02:35,722 --> 00:02:37,531 the museum opening will bring. 58 00:02:37,608 --> 00:02:40,525 But young blondes who vanish into thin air get attention. 59 00:02:40,536 --> 00:02:45,038 If I don't hear from her in 48 hours, I'm going to the press. 60 00:02:45,115 --> 00:02:47,616 And if I were you, Sheriff, I'd treat Max 61 00:02:47,692 --> 00:02:49,034 as a suspect in this case. 62 00:02:49,044 --> 00:02:52,337 Whatever explanation he offers, question it. 63 00:02:58,411 --> 00:03:00,220 How's your mom? 64 00:03:00,297 --> 00:03:02,389 Uh, she keeps ranting about the sex scandal in the White House. 65 00:03:02,466 --> 00:03:04,141 Which one? 66 00:03:04,218 --> 00:03:05,893 Lewinsky. She thinks it's 1998. 67 00:03:05,969 --> 00:03:07,844 And she doesn't recognize me, 68 00:03:07,921 --> 00:03:08,896 because I was seven. 69 00:03:11,066 --> 00:03:12,390 Tequila or whiskey? 70 00:03:12,401 --> 00:03:14,067 Ooh... 71 00:03:14,144 --> 00:03:16,069 Whatever's cheaper. 72 00:03:20,100 --> 00:03:21,650 You lost the crutch. 73 00:03:21,726 --> 00:03:23,652 Yeah. It was slowing me down. 74 00:03:23,728 --> 00:03:25,362 Mm. Oh, you don't have to leave. 75 00:03:25,438 --> 00:03:26,580 I was on my way out. 76 00:03:27,750 --> 00:03:29,124 Hey. 77 00:03:31,495 --> 00:03:33,128 Is this really how it ends? 78 00:03:34,614 --> 00:03:35,756 Sex was epic. 79 00:03:37,450 --> 00:03:39,751 So shouldn't the breakup involve some pyrotechnics? 80 00:03:39,762 --> 00:03:41,637 Scream? Break some stuff? 81 00:03:43,081 --> 00:03:45,182 Really make it feel over. 82 00:03:47,585 --> 00:03:50,562 Sometimes the world ends with a whimper, Guerin. 83 00:03:56,353 --> 00:04:00,614 So I was thinking maybe we flip a coin. 84 00:04:00,691 --> 00:04:03,784 Heads, it's on the house; tails, I'll pay for it. 85 00:04:03,860 --> 00:04:05,619 Your tab's cleared, anyway. 86 00:04:15,280 --> 00:04:18,248 You know I don't need your charity. It's not charity. 87 00:04:18,325 --> 00:04:20,750 It's an exchange. My car's acting up again. 88 00:04:20,827 --> 00:04:22,469 You need a new engine. 89 00:04:22,546 --> 00:04:23,679 What I need is a ride. 90 00:04:25,215 --> 00:04:27,349 To Texas. A faith healer? 91 00:04:27,426 --> 00:04:29,551 Mm-hmm. Max, Isobel's organs are failing. 92 00:04:29,561 --> 00:04:31,636 Thoughts and prayers won't save her liver. 93 00:04:31,647 --> 00:04:33,388 I've been looking for information 94 00:04:33,465 --> 00:04:35,974 about this symbol for weeks and came up with nada. 95 00:04:35,985 --> 00:04:38,819 And then today, my reverse image search found this. 96 00:04:38,895 --> 00:04:41,813 The traveling show stops outside McLean tomorrow. 97 00:04:41,824 --> 00:04:44,316 And this woman, Arizona, claims to have the power to heal 98 00:04:44,326 --> 00:04:45,659 in her right hand. 99 00:04:50,857 --> 00:04:53,908 You think this crack's one of us. I don't know. 100 00:04:53,985 --> 00:04:55,168 But I think she's the first person we've encountered 101 00:04:55,245 --> 00:04:56,411 that might know something. 102 00:04:56,488 --> 00:04:59,339 You said this symbol might be a beacon. 103 00:04:59,416 --> 00:05:01,174 Let's heed the call. 104 00:05:04,680 --> 00:05:07,088 Wow. Having Guerin around as your lab rat 105 00:05:07,165 --> 00:05:09,174 yielded some real progress. 106 00:05:09,184 --> 00:05:10,350 Hey. 107 00:05:10,427 --> 00:05:11,885 Where are the actual lab rats? 108 00:05:11,961 --> 00:05:13,261 Uh, in the freezer. 109 00:05:13,338 --> 00:05:14,896 Dr. Avila and I sacrificed them yesterday. 110 00:05:16,841 --> 00:05:18,600 Your casual blurring of the lines 111 00:05:18,676 --> 00:05:20,435 between science experiment and satanic rituals 112 00:05:20,512 --> 00:05:21,820 concerns me, Liz. 113 00:05:21,897 --> 00:05:24,272 So, when do you plan 114 00:05:24,349 --> 00:05:26,358 to actually administer the antidote to Isobel? 115 00:05:26,368 --> 00:05:28,076 I have to wait, 116 00:05:28,153 --> 00:05:30,320 see if there's any degradation over the next 36 hours. 117 00:05:30,397 --> 00:05:33,031 And then you'll administer it. 118 00:05:33,042 --> 00:05:35,825 Liz, you can't leave her in that pod forever. 119 00:05:35,902 --> 00:05:38,661 We don't put people in eggs, no matter how much she sucks. I know that. 120 00:05:38,738 --> 00:05:40,339 This is so much easier with rats. 121 00:05:42,084 --> 00:05:44,459 It took me a long time to learn that most times, 122 00:05:44,536 --> 00:05:46,503 when I call time of death for a patient, 123 00:05:46,579 --> 00:05:48,055 it's not because I killed them. 124 00:05:48,131 --> 00:05:49,881 It's because I couldn't save them. 125 00:05:49,892 --> 00:05:51,508 There's a difference. 126 00:05:51,584 --> 00:05:54,394 I only have one shot, 127 00:05:54,471 --> 00:05:56,096 and it has to be perfect. 128 00:05:56,172 --> 00:05:57,722 Once we take her out of the pod, her organs 129 00:05:57,733 --> 00:05:59,566 are gonna... Nope, nope. I refuse to concede. 130 00:05:59,643 --> 00:06:01,518 Because Die Hard is not a frickin' Christmas movie. 131 00:06:01,594 --> 00:06:03,820 Huh? Uh, Maria will back me on this. 132 00:06:03,897 --> 00:06:06,740 Oh, sorry. Hans Gruber is undeniably the Grinch. 133 00:06:06,817 --> 00:06:08,116 It's like I don't know you at all. 134 00:06:09,436 --> 00:06:11,861 I got to go. Mm-hmm. 135 00:06:11,938 --> 00:06:14,364 What'd I tell you about working on Saturdays? 136 00:06:14,441 --> 00:06:16,157 Ah, workaholism is a disease, Maria. 137 00:06:16,234 --> 00:06:18,159 Please, be sensitive to my plight. 138 00:06:19,446 --> 00:06:20,379 How are you? 139 00:06:20,455 --> 00:06:22,464 Honestly? Not awesome. 140 00:06:23,801 --> 00:06:25,166 Mom's getting much worse. 141 00:06:25,243 --> 00:06:27,260 Okay, I'm gonna make a call. 142 00:06:27,337 --> 00:06:29,262 There is a drug trial happening at UCLA... 143 00:06:29,339 --> 00:06:31,589 No, I didn't come for a doctor, or a scientist. 144 00:06:31,600 --> 00:06:34,184 I need your help with another option. 145 00:06:41,110 --> 00:06:44,060 Ooh! Tennessee plates, 146 00:06:44,137 --> 00:06:45,854 New York plates. 147 00:06:45,930 --> 00:06:49,190 These people are real desperate. 148 00:06:49,267 --> 00:06:50,483 Yep. Oh, crap. 149 00:06:50,560 --> 00:06:51,868 What? 150 00:06:51,945 --> 00:06:53,787 New Mexico plates. 151 00:07:06,618 --> 00:07:08,385 Max. 152 00:07:19,148 --> 00:07:22,098 There a problem, Officer? Right, flashing the Air Force I.D. 153 00:07:22,175 --> 00:07:25,435 Because cops don't give speeding tickets to combat vets. 154 00:07:25,512 --> 00:07:28,155 After all, you did serve two tours with the highest-regarded 155 00:07:28,231 --> 00:07:31,232 air expeditionary group, and you were recommended 156 00:07:31,309 --> 00:07:33,985 for the Air Force Medal and the Air Force Cross, and that was 157 00:07:33,996 --> 00:07:36,404 before your injury... something your dad should be proud of... 158 00:07:36,481 --> 00:07:39,282 except all three of your brothers have medals, too. 159 00:07:40,461 --> 00:07:42,335 How fast was I going? 160 00:07:42,412 --> 00:07:45,121 My name is Jenna Cameron. 161 00:07:45,198 --> 00:07:47,665 And I pulled you over because I need your help. 162 00:07:47,676 --> 00:07:52,012 Your father has asked me to report any strange activity 163 00:07:52,088 --> 00:07:54,014 in town to him. 164 00:07:54,090 --> 00:07:56,007 Something strange has come up, 165 00:07:56,018 --> 00:08:00,395 but, uh, I don't think he's the right Manes to tell. 166 00:08:08,772 --> 00:08:10,939 - You following me? - No. 167 00:08:11,015 --> 00:08:12,491 I try to stay upwind of you, Guerin. 168 00:08:12,567 --> 00:08:14,484 Oh. Well, just let me know 169 00:08:14,561 --> 00:08:15,869 next time, DeLuca, and we won't 170 00:08:15,946 --> 00:08:17,395 have to take two cars. Oh, I don't usually 171 00:08:17,397 --> 00:08:20,490 go for the guy whose only friend is his parole officer. 172 00:08:20,567 --> 00:08:21,824 Usually. 173 00:08:21,901 --> 00:08:23,284 I'm gonna get some lemonade. 174 00:08:23,361 --> 00:08:24,336 Sounds refreshing. 175 00:08:36,624 --> 00:08:38,633 Thank you, everyone, thank you. 176 00:08:38,644 --> 00:08:40,301 My name is Arizona. 177 00:08:40,378 --> 00:08:42,512 Some of you are true believers. 178 00:08:42,589 --> 00:08:44,681 Some of you came to prove me wrong. 179 00:08:44,757 --> 00:08:47,058 But the sky spirit sees all. 180 00:08:47,069 --> 00:08:48,643 And today, 181 00:08:48,654 --> 00:08:50,695 she calls for... 182 00:08:56,227 --> 00:08:58,119 ...you. 183 00:09:07,923 --> 00:09:09,372 You're a skeptic, aren't you? 184 00:09:09,449 --> 00:09:10,924 A seeker of the truth. 185 00:09:11,001 --> 00:09:12,834 But your pain is not your truth. 186 00:09:12,910 --> 00:09:15,428 One day, your body will turn into the sun and the moon. 187 00:09:16,914 --> 00:09:19,048 The sky spirit already lives in you. 188 00:09:19,125 --> 00:09:20,267 Close your eyes. 189 00:09:35,266 --> 00:09:36,825 It is done. 190 00:09:49,489 --> 00:09:51,623 So, what? 191 00:09:51,633 --> 00:09:53,249 You think she's like us? 192 00:09:53,326 --> 00:09:54,709 We're not the only three who survived the crash? 193 00:09:54,786 --> 00:09:57,137 No. But it's not impossible. 194 00:09:57,213 --> 00:10:00,098 Maybe there were more pods, or she came in a different ship. 195 00:10:00,175 --> 00:10:02,383 I say we ambush her in her private little tepee thing. 196 00:10:02,460 --> 00:10:04,385 We'll corner her till she coughs up the truth. 197 00:10:04,462 --> 00:10:06,554 Dude, no. We can't go at her guns blazing. 198 00:10:06,631 --> 00:10:07,764 You literally hate everything 199 00:10:07,840 --> 00:10:09,766 that I love. Look, when I use my hand 200 00:10:09,842 --> 00:10:12,602 to heal, I get sick, lights go crazy. 201 00:10:12,679 --> 00:10:14,395 Hey, if she's like us, she's a lot stronger than I am. 202 00:10:14,472 --> 00:10:16,314 She's more controlled, so let's make sure 203 00:10:16,325 --> 00:10:20,035 she's an ally before we do anything that can expose us. 204 00:10:23,406 --> 00:10:25,657 She's doing private consultations. 205 00:10:25,667 --> 00:10:27,241 What are you gonna ask her to heal? 206 00:10:27,318 --> 00:10:29,169 Your wounded heart? 207 00:10:34,325 --> 00:10:36,084 So, what's going on? 208 00:10:41,925 --> 00:10:44,842 Your dad gave me this file six weeks ago, 209 00:10:44,853 --> 00:10:48,805 and wanted me to report any similar deaths directly to him. 210 00:10:48,881 --> 00:10:51,015 Handprint-related deaths. 211 00:10:51,026 --> 00:10:53,526 You see that tattoo? 212 00:10:53,603 --> 00:10:56,312 I cross-referenced police files for the identifying mark. 213 00:10:56,389 --> 00:10:59,532 That was a teenage prostitute who was killed in 2011, 214 00:10:59,609 --> 00:11:00,942 found in a shallow grave somewhere south 215 00:11:01,018 --> 00:11:02,193 of Cowboy Ruckus. 216 00:11:02,204 --> 00:11:03,361 But in the official autopsy, 217 00:11:03,372 --> 00:11:04,612 the handprint's not mentioned. 218 00:11:04,689 --> 00:11:06,864 That's strange. The medical examiner 219 00:11:06,875 --> 00:11:08,783 who signed off is Jane Holden. 220 00:11:08,860 --> 00:11:12,537 In ten years, she's done 14 autopsies for Roswell PD. 221 00:11:12,547 --> 00:11:17,208 All homeless people, addicts and illegal immigrants. 222 00:11:17,219 --> 00:11:19,293 So, all people that wouldn't be missed by the system. 223 00:11:19,370 --> 00:11:20,503 Almost all. 224 00:11:20,514 --> 00:11:23,131 The first of 14, Rosa Ortecho. 225 00:11:23,207 --> 00:11:25,341 I've been in this town long enough 226 00:11:25,418 --> 00:11:27,394 to know that people noticed she was gone. 227 00:11:27,470 --> 00:11:29,688 You think there's a conspiracy here. 228 00:11:31,215 --> 00:11:32,357 Why did you bring this to me? 229 00:11:32,434 --> 00:11:36,894 The enemy of my enemy is my friend. 230 00:11:36,905 --> 00:11:39,564 And since your dad blackmailed me to surveil you, 231 00:11:39,574 --> 00:11:42,492 I think we're gonna be besties. 232 00:11:45,772 --> 00:11:47,414 Welcome. 233 00:11:47,490 --> 00:11:49,416 What can the sky spirit do for you? 234 00:11:49,492 --> 00:11:51,492 Uh... 235 00:11:51,569 --> 00:11:53,870 I still want to try the whole rock star thing 236 00:11:53,946 --> 00:11:56,589 before I'm 30, so... 237 00:11:56,666 --> 00:11:58,425 This is a terrible injury. 238 00:11:58,501 --> 00:12:02,378 To heal this, you'll have to reopen the wound in your mind. 239 00:12:02,455 --> 00:12:05,214 All the pain you've hidden there. 240 00:12:05,291 --> 00:12:06,340 It won't be easy. 241 00:12:06,417 --> 00:12:09,051 But it's... possible. 242 00:12:09,128 --> 00:12:10,520 Yes. 243 00:12:12,965 --> 00:12:14,515 But for an injury 244 00:12:14,592 --> 00:12:17,935 this extensive, 245 00:12:17,946 --> 00:12:20,113 it'll be 8,000. Dollars? 246 00:12:20,190 --> 00:12:22,315 We don't have that kind of cash. 247 00:12:22,391 --> 00:12:23,241 Nobody has that kind of cash. 248 00:12:26,121 --> 00:12:29,456 The sky spirit understands. 249 00:12:29,532 --> 00:12:30,915 Thank you for coming. 250 00:12:35,613 --> 00:12:37,130 How do you sleep at night, 251 00:12:37,207 --> 00:12:38,706 turning people away knowing that 252 00:12:38,717 --> 00:12:40,917 your friggin' sky spirit can save them? 253 00:12:40,993 --> 00:12:45,013 Judging by the grease on your jeans, you're a mechanic, right? 254 00:12:46,850 --> 00:12:48,141 You do that for free? 255 00:12:56,801 --> 00:12:58,651 So? 256 00:12:58,728 --> 00:13:00,144 Alien vibes? 257 00:13:00,155 --> 00:13:01,896 Or you think the sky spirit's a real thing? 258 00:13:01,973 --> 00:13:03,439 Well, what's your scientific hypothesis? 259 00:13:03,516 --> 00:13:04,491 That there's no science here. 260 00:13:06,018 --> 00:13:07,819 If I were the hoping kind... Which you're not. 261 00:13:07,829 --> 00:13:10,947 But if I were... 262 00:13:11,023 --> 00:13:15,743 I'd hope it was an old-fashioned miracle. 263 00:13:15,820 --> 00:13:17,837 Evidence that there's a plan. 264 00:13:17,914 --> 00:13:19,672 That God exists, and that he won't let us 265 00:13:19,749 --> 00:13:20,840 screw things up too badly. 266 00:13:20,917 --> 00:13:22,834 I think the whole point of God is to 267 00:13:22,910 --> 00:13:24,469 believe without evidence. 268 00:13:26,089 --> 00:13:27,922 Max, I'm healed! 269 00:13:27,999 --> 00:13:29,849 Seriously? 270 00:13:29,926 --> 00:13:30,842 No. 271 00:13:30,918 --> 00:13:32,051 Come on, dude. 272 00:13:32,062 --> 00:13:33,177 She knew I was a mechanic 273 00:13:33,188 --> 00:13:34,637 from the state of my pants. 274 00:13:34,714 --> 00:13:37,190 So she said some magical BS, and she quoted us a price 275 00:13:37,267 --> 00:13:39,234 that she knew I couldn't afford in a million years. 276 00:13:41,012 --> 00:13:42,770 But you guys saw the man with the limp. 277 00:13:42,847 --> 00:13:45,865 I just... I have this feeling. I believe her. 278 00:13:45,942 --> 00:13:48,609 That feeling, DeLuca, is naivete. 279 00:13:48,686 --> 00:13:51,028 You want to believe her, babe. 280 00:13:51,039 --> 00:13:52,705 Yeah. 281 00:13:52,782 --> 00:13:55,208 I mean, I admire your faith in people. 282 00:13:55,285 --> 00:13:56,701 I even envy it, but... 283 00:13:56,777 --> 00:13:58,670 you need that money. 284 00:14:02,366 --> 00:14:03,716 The woman behind the curtain. 285 00:14:03,793 --> 00:14:05,260 Michael. 286 00:14:09,582 --> 00:14:10,849 That's the guy with the limp. 287 00:14:13,002 --> 00:14:14,302 He's an actor. 288 00:14:14,312 --> 00:14:15,562 She's a fraud. 289 00:14:18,474 --> 00:14:20,808 DeLuca, where you going? 290 00:14:20,885 --> 00:14:22,735 To a bar. Obviously. 291 00:14:24,573 --> 00:14:26,147 Max. Max! 292 00:14:26,223 --> 00:14:27,982 Hey. 293 00:14:28,059 --> 00:14:29,191 Sir, there's a line. 294 00:14:29,268 --> 00:14:30,359 I have a few questions. 295 00:14:30,436 --> 00:14:33,246 This is so not your jurisdiction. 296 00:14:33,323 --> 00:14:35,698 So call the cops. Is this a game to you, 297 00:14:35,775 --> 00:14:36,916 conning innocent people? 298 00:14:36,993 --> 00:14:38,826 I've committed no crime. 299 00:14:38,837 --> 00:14:39,744 Except fraud. 300 00:14:39,754 --> 00:14:41,579 Sick people risk their health 301 00:14:41,590 --> 00:14:44,749 and travel hundreds of miles, and you, what, laugh it off? 302 00:14:44,759 --> 00:14:46,334 Spin some crap about spirits, 303 00:14:46,410 --> 00:14:48,803 and steal the hard-earned money of people 304 00:14:48,880 --> 00:14:50,004 with medical bills to pay? 305 00:14:54,877 --> 00:14:56,895 You're a hack. 306 00:15:00,091 --> 00:15:03,225 Just give me one honest answer. 307 00:15:03,302 --> 00:15:04,435 What is this? 308 00:15:04,512 --> 00:15:06,562 I don't know. 309 00:15:06,639 --> 00:15:08,397 You're gonna spend two nights in county and a year in court. 310 00:15:08,474 --> 00:15:09,565 That's gonna be bad for business. 311 00:15:09,642 --> 00:15:11,567 Why do you care about some clip art? 312 00:15:11,644 --> 00:15:13,569 - It's just something I saw. - And stole. 313 00:15:13,646 --> 00:15:16,072 Hijacking important iconography for personal gain. 314 00:15:16,148 --> 00:15:18,282 You are not lecturing an indigenous woman 315 00:15:18,293 --> 00:15:19,792 about cultural appropriation. 316 00:15:19,869 --> 00:15:22,629 Those redneck idiots out there vote every year 317 00:15:22,705 --> 00:15:24,297 to strip my people away from our land, 318 00:15:24,374 --> 00:15:25,539 our rights and our humanity. 319 00:15:25,616 --> 00:15:26,707 So, yeah, 320 00:15:26,784 --> 00:15:27,959 I play into their 321 00:15:27,969 --> 00:15:29,527 magical nubile savage fantasy for money. 322 00:15:29,529 --> 00:15:32,305 It's not my fault they're too stupid to see through it. 323 00:15:41,340 --> 00:15:42,890 Were they asking about the sigil? 324 00:15:42,967 --> 00:15:43,975 Yeah. 325 00:15:43,985 --> 00:15:45,309 Asking about the flyer. 326 00:15:45,320 --> 00:15:47,654 Real dicks about it, too. 327 00:16:05,489 --> 00:16:09,008 Whoo... Dinner is served. 328 00:16:10,345 --> 00:16:11,669 Did you even pay for these? 329 00:16:11,680 --> 00:16:14,130 Uh, I may have come into some money recently. 330 00:16:14,206 --> 00:16:17,633 It's not my fault the swindler left buckets of cash unattended. 331 00:16:17,710 --> 00:16:19,894 Salud. Salud. 332 00:16:21,431 --> 00:16:23,931 What's up, you pregnant? 333 00:16:24,008 --> 00:16:26,693 No, I'm just... I'm tired. I'm gonna get some water. 334 00:16:26,769 --> 00:16:28,686 He just feels guilty having 335 00:16:28,697 --> 00:16:31,272 anything resembling fun while Isobel is in... 336 00:16:31,348 --> 00:16:32,732 Rehab. 337 00:16:32,808 --> 00:16:33,700 Makes sense. 338 00:16:36,645 --> 00:16:38,612 Turns out my mom is gonna lose all her memories 339 00:16:38,689 --> 00:16:39,780 by the time she's 50. 340 00:16:39,857 --> 00:16:41,949 Arizona's a thief. 341 00:16:42,026 --> 00:16:45,828 I've been stuck with Guerin all day, and Max is moping? 342 00:16:45,905 --> 00:16:48,205 No. Absolutely not. 343 00:16:50,659 --> 00:16:52,752 You gonna follow her? Nope. 344 00:16:52,762 --> 00:16:54,220 Don't you think she, like, needs a girlfriend, or whatever? 345 00:16:54,297 --> 00:16:55,212 Nope. 346 00:16:55,223 --> 00:16:56,380 What's up, Texas? 347 00:16:56,457 --> 00:16:59,633 I'm having a crappy day. 348 00:16:59,710 --> 00:17:01,302 So I'm gonna forget all about it. 349 00:17:01,378 --> 00:17:04,063 Join me, will ya? 350 00:17:04,140 --> 00:17:06,849 Maria DeLuca is her own savior. 351 00:17:06,926 --> 00:17:09,060 Every damn time. 352 00:17:13,241 --> 00:17:16,984 ♪ I recommend getting your heart trampled on ♪ 353 00:17:17,061 --> 00:17:17,440 Yes! 354 00:17:17,451 --> 00:17:18,588 ♪ To anyone ♪ 355 00:17:18,654 --> 00:17:20,413 Hey. 356 00:17:20,490 --> 00:17:21,322 ♪ Yeah ♪ 357 00:17:21,398 --> 00:17:22,782 You want to dance? 358 00:17:22,858 --> 00:17:24,751 Uh... 359 00:17:24,827 --> 00:17:26,702 I'm good. 360 00:17:26,779 --> 00:17:27,754 ♪ Recommend walking around... ♪ 361 00:17:27,830 --> 00:17:30,256 Okay. Your loss. 362 00:17:30,333 --> 00:17:31,874 Come on. 363 00:17:31,951 --> 00:17:32,958 Dance with me, Mikey. 364 00:17:33,035 --> 00:17:34,919 "Mikey"? 365 00:17:34,929 --> 00:17:38,756 ♪ Swallow it down ♪ 366 00:17:38,767 --> 00:17:40,424 ♪ What a jagged little pill ♪ 367 00:17:40,435 --> 00:17:45,054 ♪ It feels so good ♪ 368 00:17:45,131 --> 00:17:46,555 ♪ Swimming in your stomach ♪ 369 00:17:46,632 --> 00:17:49,275 ♪ Wait until ♪ 370 00:17:49,352 --> 00:17:52,770 ♪ The dust settles ♪ 371 00:17:52,781 --> 00:17:55,189 ♪ You live, you learn ♪ 372 00:17:55,266 --> 00:17:58,192 ♪ You love, you learn ♪ 373 00:17:58,269 --> 00:18:00,736 ♪ You cry, you learn ♪ 374 00:18:00,813 --> 00:18:04,073 ♪ You lose, you learn ♪ 375 00:18:04,150 --> 00:18:05,407 ♪ You bleed ♪ 376 00:18:05,484 --> 00:18:07,952 ♪ You learn, you scream ♪ 377 00:18:07,962 --> 00:18:13,049 ♪ You learn... ♪ 378 00:18:15,378 --> 00:18:17,470 ♪ I... ♪ 379 00:18:17,547 --> 00:18:20,381 ♪ Recommend biting off more than you can chew ♪ 380 00:18:20,457 --> 00:18:22,258 ♪ To anyone ♪ ♪ A-Anyone ♪ 381 00:18:22,334 --> 00:18:26,262 ♪ I certainly, certainly do. ♪ 382 00:18:26,338 --> 00:18:28,815 So, you overthrow your father, 383 00:18:28,891 --> 00:18:31,818 sent him to Africa, and brought a girl into the clubhouse? 384 00:18:31,894 --> 00:18:33,653 I'm 28 years old, served two tours, 385 00:18:33,729 --> 00:18:35,312 and could break 12 bones in your body 386 00:18:35,323 --> 00:18:36,814 in less than a second and a half. 387 00:18:36,825 --> 00:18:38,324 Who you calling a girl? 388 00:18:38,401 --> 00:18:40,568 I called you because we are looking into an M.E. 389 00:18:40,644 --> 00:18:42,069 named Dr. Jane Holden. 390 00:18:42,146 --> 00:18:43,237 She works at your hospital. 391 00:18:43,314 --> 00:18:44,321 Do you know her? 392 00:18:44,332 --> 00:18:46,490 Her name is familiar. 393 00:18:46,567 --> 00:18:47,992 Why do you ask? 394 00:18:48,002 --> 00:18:50,828 Holden only signs off on autopsy reports 395 00:18:50,839 --> 00:18:53,673 of people who die under strange circumstances. 396 00:18:53,749 --> 00:18:56,292 All 14 of them, 397 00:18:56,368 --> 00:18:58,177 said killed by a mysterious handprint. 398 00:18:58,254 --> 00:19:00,838 Yeah, I'm sorry, did you... 399 00:19:00,849 --> 00:19:02,590 14 deaths? 400 00:19:02,666 --> 00:19:04,100 Rosa Ortecho was the first. 401 00:19:11,434 --> 00:19:13,526 Shouldn't you be heading home? 402 00:19:13,603 --> 00:19:16,937 Oh, I'm sorry, to let the guys handle the scary stuff? 403 00:19:17,014 --> 00:19:18,606 Look, Master Sergeant Manes 404 00:19:18,682 --> 00:19:20,941 threatened my sister's life, okay? 405 00:19:21,018 --> 00:19:23,277 If I were smart, I'd stay in line with his orders, 406 00:19:23,354 --> 00:19:24,996 be quiet, and report just to him. 407 00:19:26,732 --> 00:19:28,490 But... 408 00:19:28,567 --> 00:19:31,118 someone I work with might be involved. 409 00:19:31,195 --> 00:19:32,086 Max Evans. 410 00:19:33,239 --> 00:19:34,330 Right. 411 00:19:35,458 --> 00:19:36,966 Is that why you brought this to us, 412 00:19:37,043 --> 00:19:38,834 after sitting on it for six weeks? 413 00:19:38,911 --> 00:19:41,003 Your father indicated that Evans 414 00:19:41,080 --> 00:19:42,388 might have a connection to this case, 415 00:19:42,465 --> 00:19:45,382 and now I think he's a suspect in a missing persons case. 416 00:19:45,393 --> 00:19:46,300 His sister. 417 00:19:46,311 --> 00:19:47,801 Isobel isn't missing. 418 00:19:47,878 --> 00:19:50,062 Trust me. 419 00:19:50,139 --> 00:19:52,306 Look, you don't need to involve yourself in any of... 420 00:19:52,383 --> 00:19:53,724 If you push me out, I go to the sheriff. 421 00:19:53,735 --> 00:19:55,017 All right? 422 00:19:55,094 --> 00:19:56,903 Or-or I'll tell Jesse Manes. 423 00:19:56,979 --> 00:19:59,188 And I have a feeling that neither of you wants that. 424 00:19:59,265 --> 00:20:00,898 Did you just threaten to tattle to our parents? 425 00:20:00,909 --> 00:20:02,691 You'll regret this, 426 00:20:02,768 --> 00:20:04,026 Jenna. 427 00:20:04,103 --> 00:20:06,078 I've been where you are. Oh, really? 428 00:20:06,155 --> 00:20:07,738 Investigating a serial killer? 429 00:20:07,749 --> 00:20:10,208 Just tell her. 430 00:20:13,779 --> 00:20:15,704 If what you're suggesting is true, 431 00:20:15,781 --> 00:20:18,207 we aren't investigating a serial killer. 432 00:20:18,284 --> 00:20:22,670 We are investigating an alien serial killer. 433 00:20:39,021 --> 00:20:41,656 You got another one of those? 434 00:20:45,194 --> 00:20:46,869 That's better. 435 00:20:48,814 --> 00:20:50,572 What are you doing out here? 436 00:20:50,649 --> 00:20:52,741 There's an entire bar full of women 437 00:20:52,818 --> 00:20:54,243 who know nothing about you. 438 00:20:54,320 --> 00:20:57,630 I am just trying to get some fresh air, Mm. 439 00:20:57,707 --> 00:20:58,956 Sober up. 440 00:20:59,033 --> 00:21:02,042 Fresh air's overrated. 441 00:21:02,119 --> 00:21:04,595 So is sobering up. 442 00:21:07,267 --> 00:21:09,383 Did we lose our people? 443 00:21:09,460 --> 00:21:11,477 Well, Alanis is getting some air, 444 00:21:11,554 --> 00:21:14,388 and Michael is drunkenly following her around. 445 00:21:14,465 --> 00:21:15,815 Oh. 446 00:21:15,891 --> 00:21:17,308 Yeah, I have his keys, though. 447 00:21:17,384 --> 00:21:19,485 I can give you a ride back to Roswell. 448 00:21:19,562 --> 00:21:23,731 No, it's a long drive, and you look exhausted. 449 00:21:23,807 --> 00:21:26,275 Mm. I haven't been sleeping. 450 00:21:26,352 --> 00:21:29,278 You know that feeling where you can't get comfortable? 451 00:21:29,355 --> 00:21:30,738 You know, 452 00:21:30,814 --> 00:21:34,658 the whole world feels wrong without Isobel, and... 453 00:21:34,669 --> 00:21:37,494 I know, it's weird. 454 00:21:37,505 --> 00:21:39,163 It's not so weird. 455 00:21:39,239 --> 00:21:41,090 It's weird. 456 00:21:42,701 --> 00:21:44,626 Okay, well, you're too tired to drive, 457 00:21:44,703 --> 00:21:46,503 and I'm currently made of tequila, 458 00:21:46,514 --> 00:21:49,757 so, there's a motel across the street. 459 00:21:49,833 --> 00:21:52,593 We can get a couple rooms, text Michael and Maria 460 00:21:52,669 --> 00:21:54,020 where we're at. 461 00:21:54,096 --> 00:21:56,355 Yeah. Sounds good. 462 00:21:57,933 --> 00:22:00,309 You know, I knew something weird was going on, 463 00:22:00,386 --> 00:22:03,979 but "Max Evans is an alien murderer" wasn't top of my list. 464 00:22:04,056 --> 00:22:06,815 Just out of curiosity, 465 00:22:06,892 --> 00:22:08,859 what was? 466 00:22:08,870 --> 00:22:11,370 I don't know. Wizard murderer? 467 00:22:12,898 --> 00:22:14,948 Max isn't any kind of murderer. 468 00:22:15,025 --> 00:22:16,992 I mean... probably. I don't know. 469 00:22:17,069 --> 00:22:18,494 No, he's not. 470 00:22:18,570 --> 00:22:21,538 My dad is a bigot with no moral compass. 471 00:22:21,549 --> 00:22:24,291 Nothing he says about anyone should be taken as truth. 472 00:22:24,368 --> 00:22:27,503 Is everyone in this town in love with Max Evans? 473 00:22:27,579 --> 00:22:29,213 Angsty nerd isn't really my type, 474 00:22:29,289 --> 00:22:31,340 even if he is tall. 475 00:22:31,417 --> 00:22:33,476 Is your type angry cowboy? 476 00:22:35,337 --> 00:22:38,064 That's why you shut down Project Shepherd. 477 00:22:38,140 --> 00:22:41,683 So your dad would stop digging into your boyfriend. 478 00:22:41,760 --> 00:22:43,685 No, I... I shut down Project Shepherd 479 00:22:43,762 --> 00:22:45,521 because it was an unauthorized mission, 480 00:22:45,597 --> 00:22:49,733 exploiting military resources for a-a-a harmful agenda. 481 00:22:49,744 --> 00:22:51,693 Chill. I respect your choices. 482 00:22:51,770 --> 00:22:53,570 And I'm at the end of my enlistment period. 483 00:22:53,581 --> 00:22:55,081 I didn't ask for this legacy. 484 00:22:56,417 --> 00:22:58,292 Did you? 485 00:23:05,617 --> 00:23:07,376 My admin buddy got back to me. 486 00:23:07,453 --> 00:23:09,053 Cameron was right. 487 00:23:10,264 --> 00:23:11,972 There is no Dr. Holden in Roswell. 488 00:23:14,626 --> 00:23:17,219 There never was. 489 00:23:17,296 --> 00:23:19,680 So Holden is a farce that Project Shepherd used 490 00:23:19,756 --> 00:23:21,148 to just keep this quiet. 491 00:23:24,520 --> 00:23:25,602 Where are you going? 492 00:23:25,613 --> 00:23:28,105 Project Shepherd began 493 00:23:28,116 --> 00:23:30,658 as a cover-up to keep America from learning about 494 00:23:30,734 --> 00:23:33,777 aliens and descending into fear and chaos. 495 00:23:33,788 --> 00:23:35,487 But if there is a killer 496 00:23:35,564 --> 00:23:37,790 preying on vulnerable people... 497 00:23:37,867 --> 00:23:40,042 then maybe fear is justified. 498 00:23:44,615 --> 00:23:46,540 As of tomorrow morning at 0800 hours, 499 00:23:46,617 --> 00:23:48,843 Project Shepherd is back on for one more operation. 500 00:23:50,304 --> 00:23:53,013 But this time, I'm in charge. 501 00:23:56,144 --> 00:23:59,094 Only got one room. King-size bed. 502 00:23:59,171 --> 00:24:01,647 It's the jalapeño room. Real spicy. 503 00:24:03,634 --> 00:24:06,518 I'll sleep in the truck. No, don't be silly. 504 00:24:06,595 --> 00:24:09,146 No, no, no, it's... It's fine. We're adults. 505 00:24:09,157 --> 00:24:10,564 Never mind. 506 00:24:10,641 --> 00:24:13,451 Found another avail... the Alamo room. 507 00:24:16,664 --> 00:24:19,039 Which of you is most into mass carnage? 508 00:24:21,169 --> 00:24:23,827 ♪ I don't believe in fate ♪ 509 00:24:23,838 --> 00:24:25,621 ♪ No psychic vision ♪ 510 00:24:32,871 --> 00:24:35,172 ♪ But when things fall into place ♪ 511 00:24:35,183 --> 00:24:38,601 ♪ Superposition ♪ 512 00:24:43,691 --> 00:24:46,475 ♪ In any universe ♪ 513 00:24:46,552 --> 00:24:50,321 ♪ You are my dark star. ♪ 514 00:24:52,558 --> 00:24:54,200 Couldn't sleep? 515 00:24:54,276 --> 00:24:56,035 No. You? 516 00:24:56,111 --> 00:24:57,569 Couldn't get comfortable. 517 00:24:57,646 --> 00:24:59,363 How's the Alamo? 518 00:24:59,373 --> 00:25:01,114 I'm pretty sure I'll remember it. 519 00:25:01,191 --> 00:25:02,416 Mm. 520 00:25:06,905 --> 00:25:09,456 I'm sorry you didn't get what you came here for. 521 00:25:09,533 --> 00:25:13,794 Shouldn't have let myself become a hoping kind of person. 522 00:25:13,870 --> 00:25:16,296 I don't know, I just keep thinking 523 00:25:16,373 --> 00:25:19,132 that I wish there was someone out there who could relate. 524 00:25:19,209 --> 00:25:25,013 I know you miss Isobel, but you still have Michael. 525 00:25:25,090 --> 00:25:27,683 Don't tell him, but I actually kind of like him. 526 00:25:27,759 --> 00:25:30,727 It's different for Isobel and Michael. 527 00:25:30,738 --> 00:25:34,198 My gift can be a hell of a burden. 528 00:25:37,060 --> 00:25:39,069 Honestly, I've... 529 00:25:39,080 --> 00:25:41,530 wondered if I shouldn't do what Arizona purports to do. 530 00:25:41,607 --> 00:25:43,532 If I'm wasting this thing. 531 00:25:43,609 --> 00:25:46,076 When you heal people, it makes you sick, Max. 532 00:25:46,087 --> 00:25:48,537 Yeah, maybe it wouldn't if I practiced more. 533 00:25:50,616 --> 00:25:54,501 Since I joined the force, I have seen five civilians die. 534 00:25:54,578 --> 00:25:56,762 Jeff Gretchen... 535 00:25:56,839 --> 00:25:58,213 heroin overdose. 536 00:25:58,290 --> 00:26:01,267 Hayley Spire... gunshot to the stomach. 537 00:26:01,343 --> 00:26:04,177 Frankie Vallette was a car wreck, and 538 00:26:04,254 --> 00:26:06,555 Walter Inman threw himself off the JP White building. 539 00:26:06,632 --> 00:26:09,433 And then you. You're the only one I saved. 540 00:26:09,443 --> 00:26:12,894 I was afraid of exposing myself, 541 00:26:12,971 --> 00:26:14,521 so I... I don't know. 542 00:26:14,598 --> 00:26:18,358 Not saving someone isn't the same as killing them. 543 00:26:18,435 --> 00:26:19,943 Do you really believe that? 544 00:26:19,954 --> 00:26:21,612 I'm trying to. 545 00:26:21,688 --> 00:26:24,698 The problem with having a superpower, right? 546 00:26:24,775 --> 00:26:28,452 Yeah. Uneasy lies the head that wears the crown. 547 00:26:28,462 --> 00:26:30,871 Henry IV. 548 00:26:30,947 --> 00:26:32,464 Part 2. 549 00:26:40,308 --> 00:26:42,224 May I? 550 00:26:47,631 --> 00:26:49,556 I want to thank you again 551 00:26:49,633 --> 00:26:51,475 for everything you're doing for Isobel. 552 00:26:51,485 --> 00:26:53,819 I-I know we don't deserve your help... You were 553 00:26:53,896 --> 00:26:55,354 a kid in an impossible circumstance 554 00:26:55,430 --> 00:26:56,822 with no one to turn to. 555 00:26:58,350 --> 00:27:00,609 I would do anything for my sister, 556 00:27:00,686 --> 00:27:03,612 so how can I hate you for a moment of desperation? 557 00:27:03,689 --> 00:27:05,947 I let you believe for ten years... Yes, but 558 00:27:06,024 --> 00:27:08,208 I'm not angry at you for that. 559 00:27:11,738 --> 00:27:13,955 I don't trust people, Max. 560 00:27:14,032 --> 00:27:18,177 I-I... I don't think people are inherently good. 561 00:27:18,253 --> 00:27:20,137 But I believed you were. 562 00:27:21,924 --> 00:27:24,558 So when you lied to me, it broke my heart. 563 00:27:27,438 --> 00:27:30,814 I was angry at myself for letting that happen. 564 00:27:34,103 --> 00:27:36,603 It's not your fault that I let you down. 565 00:27:36,680 --> 00:27:38,947 But that's the thing. 566 00:27:40,726 --> 00:27:43,243 I still believe you're good. 567 00:27:48,450 --> 00:27:50,542 Good night, Max. 568 00:27:50,619 --> 00:27:52,211 Good night. 569 00:27:59,536 --> 00:28:02,221 I know you don't like me. 570 00:28:02,297 --> 00:28:03,472 And that's cool. 571 00:28:05,893 --> 00:28:08,009 But all this is a lot. 572 00:28:08,086 --> 00:28:11,471 If you ever want to drop the "0800 hours" soldier jargon, 573 00:28:11,548 --> 00:28:13,807 we can get a beer, we can... 574 00:28:13,884 --> 00:28:17,310 My dad listed Guerin and his friends as threats. 575 00:28:17,387 --> 00:28:19,354 I didn't want to believe it. 576 00:28:19,431 --> 00:28:22,566 But if there have been 14 murders... 577 00:28:22,576 --> 00:28:24,735 Listen. 578 00:28:24,745 --> 00:28:26,620 Max and Guerin... 579 00:28:27,773 --> 00:28:30,699 ...and Isobel... 580 00:28:30,776 --> 00:28:33,160 have done things I can't really forgive. 581 00:28:33,236 --> 00:28:34,870 But... 582 00:28:34,946 --> 00:28:36,872 they're kids we grew up with. 583 00:28:36,948 --> 00:28:38,424 You know? 584 00:28:40,577 --> 00:28:42,136 They're not... 585 00:28:44,080 --> 00:28:45,681 ...that. 586 00:28:48,010 --> 00:28:51,270 If you care about him as much as it looks like you do, 587 00:28:51,346 --> 00:28:52,813 then talk to him. 588 00:28:55,350 --> 00:28:57,776 I just... I can't go in blind. 589 00:28:57,853 --> 00:29:01,104 I'm talking about a conversation, Manes, 590 00:29:01,115 --> 00:29:03,157 not a war. 591 00:29:07,938 --> 00:29:09,738 You have no idea where we are. 592 00:29:09,815 --> 00:29:11,457 Uh, I know exactly where we are. 593 00:29:11,533 --> 00:29:13,625 We're in the same spot we were ten minutes ago, 594 00:29:13,702 --> 00:29:15,461 because we just made a circle. 595 00:29:18,632 --> 00:29:20,466 Please tell me you're not trying to navigate by the stars. 596 00:29:20,542 --> 00:29:21,917 Aw, I'm just 597 00:29:21,993 --> 00:29:24,377 hoping a meteorite will strike me down 598 00:29:24,454 --> 00:29:26,379 and end my suffering. Ha-ha. 599 00:29:26,456 --> 00:29:28,298 That's not the way! 600 00:29:28,309 --> 00:29:31,477 Well, it's the only way we haven't tried yet. 601 00:29:31,553 --> 00:29:33,762 I shouldn't have listened to you. 602 00:29:33,839 --> 00:29:35,889 "Oh, I can lead the way, DeLuca. 603 00:29:35,966 --> 00:29:38,317 I'm-I'm one with the desert, DeLuca." 604 00:29:38,393 --> 00:29:40,277 "I'm basically a coyote, DeLuca." 605 00:29:46,327 --> 00:29:48,652 I just needed some quiet. 606 00:29:48,662 --> 00:29:51,872 It's definitely not that way because there's no light. 607 00:30:16,214 --> 00:30:17,848 I need to talk to you. Sorry, Officer. 608 00:30:17,924 --> 00:30:18,816 Shop's closed. 609 00:30:19,935 --> 00:30:22,686 247 bucks. 610 00:30:22,696 --> 00:30:24,855 A couple hundred. 611 00:30:24,865 --> 00:30:27,190 And this is genuine leather. 612 00:30:27,267 --> 00:30:29,317 I'm trying to speak your language here. 613 00:30:29,394 --> 00:30:32,320 You'll do anything for a buck, I'll do anything for information 614 00:30:32,397 --> 00:30:33,822 about that symbol. 615 00:30:33,899 --> 00:30:35,574 Arizona, 616 00:30:35,584 --> 00:30:37,751 get in the car. And miss the striptease? 617 00:30:42,908 --> 00:30:45,584 You'll forgive us for a little skepticism 618 00:30:45,660 --> 00:30:47,878 when a loud white cop 619 00:30:47,888 --> 00:30:51,390 shows up demanding information about family secrets. 620 00:30:51,466 --> 00:30:54,467 That symbol is connected to my family 621 00:30:54,544 --> 00:30:56,478 and my past. 622 00:30:58,065 --> 00:31:00,056 Well, that's commitment. 623 00:31:00,067 --> 00:31:01,683 I need 624 00:31:01,760 --> 00:31:03,402 to know more about my past in order 625 00:31:03,478 --> 00:31:05,228 to make sure my sister has a future. 626 00:31:05,239 --> 00:31:07,480 I'm not gonna let her end up 627 00:31:07,557 --> 00:31:09,324 on the list of people I didn't save. 628 00:31:15,565 --> 00:31:18,575 When I was a child, there was a woman who lived 629 00:31:18,586 --> 00:31:20,493 on the reservation, and she could 630 00:31:20,570 --> 00:31:21,879 heal people with her hands. 631 00:31:21,955 --> 00:31:23,463 And she'd draw that symbol? 632 00:31:23,540 --> 00:31:26,541 It drew itself. 633 00:31:26,618 --> 00:31:30,587 Anywhere she went, spilled water changed course to draw it, 634 00:31:30,598 --> 00:31:33,048 fire burned just so. 635 00:31:33,124 --> 00:31:34,674 Did she say where she came from? 636 00:31:34,751 --> 00:31:37,260 No. She refused to leave the reservation. 637 00:31:37,337 --> 00:31:40,263 And all those years, she never spoke. 638 00:31:40,274 --> 00:31:41,723 Until the day she died. 639 00:31:41,800 --> 00:31:43,433 She said, 640 00:31:43,444 --> 00:31:46,445 "He has arrived so I may leave." 641 00:31:46,521 --> 00:31:47,854 And she was gone. 642 00:31:47,931 --> 00:31:49,448 When did she die? 643 00:31:49,524 --> 00:31:50,607 Summer. 644 00:31:50,618 --> 00:31:52,859 20, maybe 21 years ago. 645 00:31:52,936 --> 00:31:55,287 We always thought someone would come. 646 00:31:56,957 --> 00:31:58,874 You're not what I expected. 647 00:32:02,204 --> 00:32:03,420 Keep the money. 648 00:32:21,556 --> 00:32:23,807 Morning. Oh. 649 00:32:23,817 --> 00:32:25,308 Damn it. 650 00:32:25,319 --> 00:32:27,602 ♪ Standing in line at the equestrian mart ♪ 651 00:32:27,679 --> 00:32:30,647 ♪ Looks like it's about to rain... ♪ 652 00:32:30,658 --> 00:32:32,774 Okay, here's the deal. 653 00:32:32,851 --> 00:32:35,327 Never happened. Tell no one. 654 00:32:35,404 --> 00:32:36,653 Max texted. 655 00:32:36,664 --> 00:32:38,905 He and Liz had to take my truck home. 656 00:32:38,982 --> 00:32:40,490 Oh, damn it. 657 00:32:40,501 --> 00:32:42,167 If you told them, 658 00:32:42,244 --> 00:32:45,161 I will cut off your fingers one by one. 659 00:32:45,172 --> 00:32:46,788 Start with the left. 660 00:32:48,700 --> 00:32:51,176 I'll eventually get to an appendage you care more about. 661 00:32:51,253 --> 00:32:53,920 Relax, DeLuca. 662 00:32:53,997 --> 00:32:56,631 I hate secrets, but sex secrets are the exception. 663 00:32:56,708 --> 00:32:58,091 It'll never happen again. 664 00:32:58,168 --> 00:33:01,186 Right. Totally. 665 00:33:01,263 --> 00:33:03,430 Get us unlost, Guerin. 666 00:33:04,841 --> 00:33:06,349 Yeah, about that. 667 00:33:06,360 --> 00:33:09,436 Turns out we weren't so lost at all. 668 00:33:09,512 --> 00:33:12,856 ♪ Shoein' him up from behind. ♪ 669 00:33:12,866 --> 00:33:14,199 After you. 670 00:33:18,063 --> 00:33:19,821 Any information about our home died 671 00:33:19,898 --> 00:33:21,289 with that woman on the reservation. 672 00:33:23,452 --> 00:33:25,210 The thing is, she died 673 00:33:25,287 --> 00:33:26,995 around the time Michael, Isobel, and I 674 00:33:27,072 --> 00:33:28,046 came out of these pods. 675 00:33:29,407 --> 00:33:31,207 We just missed her. 676 00:33:31,218 --> 00:33:32,592 I'm sorry, Max. 677 00:33:34,079 --> 00:33:35,679 Thanks. 678 00:33:40,877 --> 00:33:42,469 Have you been sleeping here? 679 00:33:42,545 --> 00:33:44,387 No. No. 680 00:33:44,398 --> 00:33:48,275 No. Not-not since it got too cold at night, anyway. 681 00:33:55,743 --> 00:33:58,485 You all right? No. I'm terrified I'm gonna inadvertently kill your sister 682 00:33:58,561 --> 00:33:59,903 and you're gonna hate me. 683 00:33:59,913 --> 00:34:02,155 You're not gonna kill her, okay? 684 00:34:02,232 --> 00:34:04,249 I trust you. 685 00:34:04,326 --> 00:34:06,242 I know you would never roll the dice on her life like that. 686 00:34:06,253 --> 00:34:07,827 And I could never hate you. 687 00:34:07,904 --> 00:34:08,995 Never? 688 00:34:09,072 --> 00:34:10,589 That's the problem, Max. 689 00:34:10,665 --> 00:34:12,916 I don't know what to do with the way that you feel about me. 690 00:34:12,926 --> 00:34:14,209 It isn't real. 691 00:34:14,285 --> 00:34:15,710 For ten years you have loved 692 00:34:15,787 --> 00:34:17,879 a version of me that doesn't exist anymore. 693 00:34:17,956 --> 00:34:20,381 This smart, perfect girl 694 00:34:20,458 --> 00:34:22,926 who believes in God and-and love and humanity. 695 00:34:22,936 --> 00:34:24,761 I am different now. 696 00:34:24,772 --> 00:34:26,513 I'm a mess. 697 00:34:26,589 --> 00:34:29,057 I run away from everything. 698 00:34:29,134 --> 00:34:30,391 And you're overly defensive. 699 00:34:30,468 --> 00:34:32,268 And you're sometimes selfish, 700 00:34:32,279 --> 00:34:34,187 and you're always muttering in Spanish like you think 701 00:34:34,264 --> 00:34:36,448 it's some secret language that no one understands but you. 702 00:34:36,525 --> 00:34:37,941 Hello, we're in New Mexico. 703 00:34:37,951 --> 00:34:40,527 We all speak Spanish. 704 00:34:40,603 --> 00:34:42,195 ♪ And I'd give up forever to touch you ♪ 705 00:34:42,272 --> 00:34:43,914 You always have to convince everyone 706 00:34:43,990 --> 00:34:45,365 you're the smartest person in the room, 707 00:34:45,441 --> 00:34:47,117 like we don't already know. 708 00:34:47,127 --> 00:34:48,910 ♪ You're the closest ♪ 709 00:34:48,987 --> 00:34:50,954 You think your sister was hard to love, 710 00:34:50,964 --> 00:34:54,624 and so you think by being perfect and being the smartest, 711 00:34:54,635 --> 00:34:56,292 that you're easier to love. 712 00:34:56,303 --> 00:34:59,045 Easier for your mom, 713 00:34:59,122 --> 00:35:01,014 easier for your dad. 714 00:35:02,458 --> 00:35:04,476 But you're not perfect. 715 00:35:04,553 --> 00:35:07,554 I see your faults. 716 00:35:07,630 --> 00:35:09,815 And I love you. 717 00:35:09,891 --> 00:35:11,483 Easily. 718 00:35:11,560 --> 00:35:16,321 ♪ I just don't wanna miss you tonight ♪ 719 00:35:16,398 --> 00:35:21,109 You believe in the good in me when I can't see it. 720 00:35:21,186 --> 00:35:25,497 So is it so crazy that I believe in you, too? 721 00:35:25,574 --> 00:35:28,158 Without evidence. 722 00:35:28,168 --> 00:35:31,327 I just... know. 723 00:35:31,338 --> 00:35:32,996 ♪ Made to be broken ♪ 724 00:35:33,006 --> 00:35:37,509 ♪ I just want you to know who I am ♪ 725 00:35:37,586 --> 00:35:39,961 Come on. I'll drive you home. 726 00:35:40,038 --> 00:35:44,757 ♪ And I don't want the world to see me ♪ 727 00:35:44,834 --> 00:35:49,020 ♪ 'Cause I don't think that they'd understand ♪ 728 00:35:49,097 --> 00:35:54,025 ♪ When everything's made to be broken ♪ 729 00:35:54,102 --> 00:35:58,771 ♪ I just want you to know who I am ♪ 730 00:35:58,848 --> 00:36:03,034 ♪ I just want you to know who I am. ♪ 731 00:36:15,573 --> 00:36:18,458 Why? 732 00:36:18,534 --> 00:36:21,094 I ran out of reasons not to. 733 00:36:23,223 --> 00:36:25,882 Was it worth the wait? 734 00:36:25,893 --> 00:36:28,176 Yes. 735 00:36:28,253 --> 00:36:30,178 Yes, absolutely. 736 00:36:30,255 --> 00:36:32,138 Let's never wait again, okay? 737 00:36:32,215 --> 00:36:34,482 No more waiting, ever. 738 00:37:18,803 --> 00:37:20,687 Thought you had the day off? 739 00:37:20,763 --> 00:37:22,948 Just waiting on some paperwork. 740 00:37:23,024 --> 00:37:25,733 Thought I'd sneak a peek at your samples. And? 741 00:37:25,810 --> 00:37:27,694 36 hours, and the cells are stable. 742 00:37:27,770 --> 00:37:29,112 You did it. 743 00:37:29,122 --> 00:37:30,947 You found a way to cure Isobel. 744 00:37:30,958 --> 00:37:32,949 But I don't think 745 00:37:32,960 --> 00:37:34,626 you should free Isobel quite yet. 746 00:37:36,404 --> 00:37:38,538 She might be more dangerous than we think. 747 00:37:38,614 --> 00:37:41,291 Maybe you should sit down. 748 00:37:41,301 --> 00:37:43,918 Y-You can cancel the missing person report. 749 00:37:43,995 --> 00:37:47,297 I saw my wife this morning. 750 00:37:47,307 --> 00:37:51,384 Rehab, just like they all said. 751 00:37:51,461 --> 00:37:54,137 Yeah. Apologize to the sheriff for me, for wasting her time. 752 00:37:54,147 --> 00:37:57,941 I'll, uh, I'll stop by with apology doughnuts later. 753 00:38:07,902 --> 00:38:09,402 I was trying to remember 754 00:38:09,479 --> 00:38:11,112 where I knew Dr. Holden's name from. 755 00:38:11,189 --> 00:38:13,948 Then it occurred to me. My father. 756 00:38:14,025 --> 00:38:15,500 Holden signed his death records. 757 00:38:18,171 --> 00:38:20,288 Which means he didn't die of a brain tumor. 758 00:38:20,365 --> 00:38:23,916 Whatever killed him... whoever killed him... 759 00:38:23,993 --> 00:38:26,928 Master Sergeant Jesse Manes covered it up. 760 00:38:40,176 --> 00:38:42,518 What are you doing here? 761 00:38:42,529 --> 00:38:45,655 Um, I, uh, just... 762 00:38:46,700 --> 00:38:48,116 What are you doing? 763 00:38:48,193 --> 00:38:49,492 There's something in my boot. 764 00:38:51,687 --> 00:38:53,163 Uh, look, the truth is... 765 00:38:58,194 --> 00:38:59,961 That's Maria's necklace. 766 00:39:05,034 --> 00:39:06,343 What were you saying? 767 00:39:09,222 --> 00:39:13,892 Um... there's a rattle in my car. 768 00:39:13,968 --> 00:39:15,635 I was, I was hoping that Sanders could look at it. 769 00:39:15,711 --> 00:39:17,553 Sanders isn't here today. 770 00:39:17,564 --> 00:39:19,347 And he's half blind, so I c... I could check it out. 771 00:39:19,424 --> 00:39:21,983 No, it's fine. Um, I-I'll just come back when he's here. 772 00:39:29,559 --> 00:39:31,076 No. 773 00:39:32,746 --> 00:39:34,537 I'm tired of walking away. 774 00:39:36,607 --> 00:39:39,325 I'm tired of not saying what I want to say. 775 00:39:39,402 --> 00:39:41,202 And what do you want to say, Alex? 776 00:39:41,279 --> 00:39:42,504 That I loved you. 777 00:39:44,615 --> 00:39:46,833 And I think that you loved me. 778 00:39:46,909 --> 00:39:48,376 For a long time. 779 00:39:48,453 --> 00:39:51,262 Yeah. 780 00:39:51,339 --> 00:39:54,924 But we didn't even know each other that well, did we? 781 00:39:54,935 --> 00:39:56,384 I mean, we just, 782 00:39:56,461 --> 00:39:57,677 we-we connected, 783 00:39:57,753 --> 00:39:59,262 like something... Cosmic. 784 00:39:59,272 --> 00:40:00,763 Yeah, but we didn't even do that much talking. 785 00:40:00,774 --> 00:40:03,391 And I want to talk. 786 00:40:03,468 --> 00:40:05,276 I want to start over, I-I want to... 787 00:40:05,353 --> 00:40:07,228 I don't know, I want to be friends. 788 00:40:07,305 --> 00:40:10,073 I... 789 00:40:14,121 --> 00:40:16,329 I want to know who you are, Guerin. 790 00:40:26,282 --> 00:40:29,217 Do you want to know who I am? 791 00:40:33,140 --> 00:40:35,306 Or do you want to know what I am? 792 00:40:37,502 --> 00:40:39,969 Yes. 793 00:40:39,980 --> 00:40:42,889 "And he wondered if this would always be his plight, 794 00:40:42,965 --> 00:40:45,316 "trading a currency of victories and tragedies, 795 00:40:45,393 --> 00:40:47,310 "bartering with a mercenary universe 796 00:40:47,320 --> 00:40:50,396 "for a hope he might have once deserved. 797 00:40:50,473 --> 00:40:51,731 "After all, the man had found a way 798 00:40:51,807 --> 00:40:53,441 "to live with half a heart once, 799 00:40:53,518 --> 00:40:56,911 had locked up darkened chambers and pretended them away." 800 00:40:58,856 --> 00:41:00,156 Liz. Hey. 801 00:41:00,167 --> 00:41:01,449 Did you write that? 802 00:41:01,526 --> 00:41:03,493 What are you, 803 00:41:03,569 --> 00:41:04,669 what are you doing back here? 804 00:41:04,746 --> 00:41:06,171 I think I figured it out. 805 00:41:06,247 --> 00:41:08,456 I mean, I-I can't be certain until I try it, 806 00:41:08,533 --> 00:41:09,999 but over the course of six controlled trials 807 00:41:10,010 --> 00:41:12,135 I used various applications of her mitochond... 808 00:41:16,207 --> 00:41:18,475 Thank you. 809 00:41:21,170 --> 00:41:23,304 Um, there's one more thing you need to know. 810 00:41:23,381 --> 00:41:25,023 Rosa wasn't the only person murdered by an alien. 811 00:41:25,099 --> 00:41:26,807 There were a lot more. 812 00:41:26,884 --> 00:41:29,352 Wait, no. I-Isobel hasn't had blackouts since 2008. 813 00:41:29,362 --> 00:41:30,436 I believe her. I know. 814 00:41:30,513 --> 00:41:31,687 Without evidence, I know. 815 00:41:31,698 --> 00:41:34,440 That's why I brought this. 816 00:41:34,517 --> 00:41:36,701 The old woman wasn't your last chance 817 00:41:36,778 --> 00:41:39,320 at learning about your home, Max. 818 00:41:39,397 --> 00:41:43,208 I think there's a fourth alien in Roswell. 819 00:41:43,284 --> 00:41:44,951 And I think they're far more dangerous 820 00:41:45,027 --> 00:41:46,544 than anything we've seen before. 58630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.