All language subtitles for 01_jjjj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:13,210 911. What's the emergency? 2 00:00:13,210 --> 00:00:15,800 Hi, um, it's our neighbors. 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,680 I think something's wrong. 4 00:00:17,680 --> 00:00:19,430 Can you send someone over, please? 5 00:00:19,430 --> 00:00:21,020 What's going on? 6 00:00:21,020 --> 00:00:22,940 Me and my mom are outside right now. 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,730 Their car is here, but nobody's answering the door. 8 00:00:25,730 --> 00:00:27,570 Dee? 9 00:00:27,570 --> 00:00:28,990 Is that why you're worried, ma'am? 10 00:00:28,990 --> 00:00:30,740 No one's answering the door? 11 00:00:30,740 --> 00:00:33,210 Gypsy, Dee Dee, you guys okay? 12 00:00:33,210 --> 00:00:34,880 Well, no. 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,420 This morning, I looked at their Facebook, 14 00:00:36,420 --> 00:00:37,930 and on their page... 15 00:00:37,930 --> 00:00:39,390 Dee Dee! 16 00:00:39,390 --> 00:00:40,760 I don't-- 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,560 there was some real scary posts on it. 18 00:00:42,560 --> 00:00:44,810 And I'm just really worried about them, 19 00:00:44,810 --> 00:00:46,650 and I just need somebody here. 20 00:00:46,650 --> 00:00:49,280 Ma'am, what did the Facebook posts say? 21 00:00:49,280 --> 00:00:51,790 It said, "That bitch is dead." 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,250 Dee Dee! 23 00:00:54,250 --> 00:00:55,710 And then, um... 24 00:00:55,710 --> 00:00:57,260 Dee Dee! 25 00:00:57,260 --> 00:00:58,930 "I fucking slashed that pig 26 00:00:58,930 --> 00:01:01,680 "and raped her sweet, innocent daughter. 27 00:01:01,680 --> 00:01:04,230 Her scream was so fucking loud, L.O.L." 28 00:01:04,230 --> 00:01:07,820 Okay, we're gonna send someone over right away. 29 00:01:09,490 --> 00:01:11,790 Mom? 30 00:01:11,790 --> 00:01:14,210 Mom! 31 00:01:14,210 --> 00:01:16,840 You can't just go in there! 32 00:01:16,840 --> 00:01:19,090 Mel, be careful. 33 00:01:22,100 --> 00:01:25,350 ♪ ♪ 34 00:01:28,360 --> 00:01:30,660 ♪ ♪ 35 00:01:30,660 --> 00:01:32,580 Mom, they're here. 36 00:01:32,580 --> 00:01:35,330 ♪ ♪ 37 00:01:35,330 --> 00:01:37,290 - Dee Dee? 38 00:01:39,590 --> 00:01:40,590 Mom? 39 00:01:40,590 --> 00:01:43,390 ♪ ♪ 40 00:01:52,200 --> 00:01:54,830 How does it feel to be in this house? 41 00:01:54,830 --> 00:01:58,630 - Well, Gypsy and I have always loved fairy tales. 42 00:01:58,630 --> 00:02:01,010 But, you know, 43 00:02:01,010 --> 00:02:02,970 I really didn't believe in happy endings 44 00:02:02,970 --> 00:02:05,560 in the real world-- not until now. 45 00:02:05,560 --> 00:02:08,820 It's almost like we're in a Disney movie. 46 00:02:08,820 --> 00:02:11,700 - We love Disney movies. 47 00:02:11,700 --> 00:02:13,740 - Have you seen "Enchanted"? 48 00:02:13,740 --> 00:02:16,080 That princess in the real world? 49 00:02:16,080 --> 00:02:17,880 No, no, I didn't. 50 00:02:17,880 --> 00:02:19,550 - Oh, God. 51 00:02:19,550 --> 00:02:22,800 I got off track. What was the question? 52 00:02:22,800 --> 00:02:25,060 - How did it feel, Dee Dee, when you found out 53 00:02:25,060 --> 00:02:27,350 that Habitat for Humanity was gonna build this house 54 00:02:27,350 --> 00:02:29,360 just for you and Gypsy? 55 00:02:29,360 --> 00:02:34,120 - Getting this house has been a dream come true. 56 00:02:34,120 --> 00:02:36,040 I don't like to dwell on the past, 57 00:02:36,040 --> 00:02:38,630 but when we were homeless after Katrina... 58 00:02:38,630 --> 00:02:40,550 If it wasn't for her, 59 00:02:40,550 --> 00:02:42,300 I tell you... 60 00:02:42,300 --> 00:02:43,840 I don't know what I would have done. 61 00:02:43,840 --> 00:02:47,480 That girl, she is stronger than she looks. 62 00:02:47,480 --> 00:02:49,900 I'm lucky to be her mom. 63 00:02:49,900 --> 00:02:53,240 I was born to be her mom. 64 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 And are you excited to be here 65 00:02:55,280 --> 00:02:56,660 and make new friends, Gypsy? 66 00:02:56,660 --> 00:02:59,120 - Oh, yes-- - You bet she is. 67 00:02:59,120 --> 00:03:01,630 - It would be great if we could hear from Gypsy 68 00:03:01,630 --> 00:03:02,760 on how she's feeling. 69 00:03:02,760 --> 00:03:04,180 - Oh, of course. 70 00:03:04,180 --> 00:03:05,260 Hon? 71 00:03:05,260 --> 00:03:07,310 Are you excited to be here, 72 00:03:07,310 --> 00:03:09,730 to make new friends? 73 00:03:11,020 --> 00:03:13,190 - Well... 74 00:03:13,190 --> 00:03:16,780 um, my mom already is my best friend. 75 00:03:16,780 --> 00:03:18,500 But the funny thing is, 76 00:03:18,500 --> 00:03:21,210 a few years ago, she had gave me 77 00:03:21,210 --> 00:03:23,380 this little glass house. 78 00:03:23,380 --> 00:03:25,970 And she said, "One day... 79 00:03:25,970 --> 00:03:28,100 this will be yours." 80 00:03:28,100 --> 00:03:31,810 And now it finally is! 81 00:03:31,810 --> 00:03:33,150 That was great. 82 00:03:33,150 --> 00:03:34,570 My producers are gonna love this. 83 00:03:34,570 --> 00:03:35,950 - Oh, that's good to hear. 84 00:03:35,950 --> 00:03:37,450 I get nervous about these things. 85 00:03:37,450 --> 00:03:40,040 Are you kidding? You guys were awesome. 86 00:03:43,920 --> 00:03:46,840 - Was I good? 87 00:03:46,840 --> 00:03:50,060 - You were perfect. 88 00:03:55,360 --> 00:03:56,820 ♪ ♪ 89 00:04:00,080 --> 00:04:07,090 ♪ ♪ 90 00:04:09,100 --> 00:04:11,640 ♪ I wanna be ♪ 91 00:04:11,640 --> 00:04:15,280 ♪ Inside your heart ♪ 92 00:04:15,280 --> 00:04:18,240 ♪ That's the place ♪ 93 00:04:18,240 --> 00:04:21,000 ♪ The place for me ♪ 94 00:04:21,000 --> 00:04:24,630 ♪ But I can understand ♪ 95 00:04:24,630 --> 00:04:26,670 ♪ It won't be easy ♪ 96 00:04:26,670 --> 00:04:29,050 Hmm. 97 00:04:30,890 --> 00:04:33,860 There we go. 98 00:04:33,860 --> 00:04:36,230 Nice getting it all off. 99 00:04:38,320 --> 00:04:40,280 - I wonder what it would look like 100 00:04:40,280 --> 00:04:41,750 if it grew in. 101 00:04:41,750 --> 00:04:44,920 - Probably be a rat's nest like mine. 102 00:04:48,090 --> 00:04:49,930 Okay. 103 00:04:49,930 --> 00:04:52,180 Mirror, mirror, on the wall, 104 00:04:52,180 --> 00:04:55,190 who's the fairest one of all? 105 00:04:55,190 --> 00:04:57,990 - You are! - No, you are. 106 00:04:59,990 --> 00:05:03,120 What's eating at you, huh? 107 00:05:04,540 --> 00:05:06,840 - I just hope that we get to stay this time. 108 00:05:06,840 --> 00:05:09,430 - Oh, we will. 109 00:05:12,390 --> 00:05:15,690 - Yep, that's what you said in Slidell. 110 00:05:17,070 --> 00:05:20,570 - Yeah, okay, I was wrong that time. 111 00:05:22,410 --> 00:05:25,040 This is different. 112 00:05:25,040 --> 00:05:26,590 You know why? 113 00:05:26,590 --> 00:05:29,720 This house don't belong to the government. 114 00:05:29,720 --> 00:05:32,140 They gave it to us. 115 00:05:32,140 --> 00:05:35,440 They even put my name on a piece of paper. 116 00:05:35,440 --> 00:05:37,820 You know what that means? 117 00:05:37,820 --> 00:05:41,110 - That it's ours? Yours and mine? 118 00:05:42,620 --> 00:05:44,250 Ooh. 119 00:05:44,250 --> 00:05:47,040 Just in time for your medicine. 120 00:05:50,510 --> 00:05:52,430 We're gonna live in this house together 121 00:05:52,430 --> 00:05:55,480 for the rest of our lives. 122 00:05:55,480 --> 00:05:58,400 And there are no hurricanes in Missouri. 123 00:06:08,000 --> 00:06:15,020 ♪ ♪ 124 00:06:15,020 --> 00:06:19,440 Did you look at the sky tonight, sweet girl? 125 00:06:19,440 --> 00:06:22,490 And what did you see? 126 00:06:22,490 --> 00:06:25,620 - I saw all the stars hanging up there. 127 00:06:25,620 --> 00:06:29,920 - You remember that night all those years ago? 128 00:06:29,920 --> 00:06:33,720 - The way the Spanish moss was whispered in the trees... 129 00:06:33,720 --> 00:06:35,060 ♪ ♪ 130 00:06:35,060 --> 00:06:37,520 I thought it was a couple of ghosts. 131 00:06:37,520 --> 00:06:40,020 - And I told you to look at the stars 132 00:06:40,020 --> 00:06:42,820 and not those ghosts. 133 00:06:42,820 --> 00:06:45,280 - Because the stars are angels 134 00:06:45,280 --> 00:06:47,710 and the angels protect us. 135 00:06:47,710 --> 00:06:50,630 - And you are my angel. 136 00:06:50,630 --> 00:06:53,510 And you protect me, and I protect you. 137 00:06:53,510 --> 00:06:56,350 ♪ ♪ 138 00:06:59,310 --> 00:07:06,330 ♪ ♪ 139 00:07:10,250 --> 00:07:11,840 Okay. 140 00:07:13,970 --> 00:07:17,100 ♪ ♪ 141 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 Power up. 142 00:07:19,100 --> 00:07:21,690 Good night, hon. 143 00:07:21,690 --> 00:07:24,110 - Good night. 144 00:07:24,110 --> 00:07:31,130 ♪ ♪ 145 00:07:47,030 --> 00:07:49,160 - Ooh... 146 00:07:49,160 --> 00:07:51,000 ♪ ♪ 147 00:07:51,000 --> 00:07:53,420 Oh, no. 148 00:07:53,420 --> 00:07:55,300 ♪ ♪ 149 00:07:55,300 --> 00:07:58,010 Yes. 150 00:08:00,140 --> 00:08:07,160 ♪ ♪ 151 00:08:13,380 --> 00:08:16,220 Sleepy baby. 152 00:08:16,220 --> 00:08:22,480 ♪ ♪ 153 00:08:24,690 --> 00:08:31,710 ♪ ♪ 154 00:08:34,960 --> 00:08:38,090 Why are you cheating? Mom, he's cheating! 155 00:08:38,090 --> 00:08:39,970 - Mom, I'm not! - Yes, you are! 156 00:08:39,970 --> 00:08:41,600 - Hey, Trey, Darren. 157 00:08:41,600 --> 00:08:43,560 Take it outside or in your room. 158 00:08:43,560 --> 00:08:46,360 No-- 159 00:08:46,360 --> 00:08:48,410 Mom? Mom, let's go. 160 00:08:48,410 --> 00:08:50,120 Lace, I was working until midnight. 161 00:08:50,120 --> 00:08:51,700 I got a fucking headache. - Really? 162 00:08:51,700 --> 00:08:53,210 Is that why you have a headache? 163 00:08:53,210 --> 00:08:55,630 - Just 'cause you saw those people on TV 164 00:08:55,630 --> 00:08:56,630 don't make 'em special. 165 00:08:56,630 --> 00:08:58,340 - I'm just curious. 166 00:08:58,340 --> 00:08:59,680 I mean, the least we can do 167 00:08:59,680 --> 00:09:01,640 is help the new people settle in. 168 00:09:01,640 --> 00:09:03,770 - If you go around going out of your way 169 00:09:03,770 --> 00:09:05,400 trying to be kind to everybody, 170 00:09:05,400 --> 00:09:07,610 people are gonna take advantage of you. 171 00:09:07,610 --> 00:09:10,490 - Fine, I'll go be neighborly on my own. 172 00:09:10,490 --> 00:09:11,740 Enjoy the couch. 173 00:09:11,740 --> 00:09:13,460 I will. 174 00:09:13,460 --> 00:09:16,130 - Mother of the year. 175 00:09:19,510 --> 00:09:22,180 ♪ Shine through you ♪ 176 00:09:26,860 --> 00:09:29,070 - Oh. 177 00:09:31,120 --> 00:09:33,080 Mom, who is it? 178 00:09:33,080 --> 00:09:35,540 ♪ Shine like the star that you are ♪ 179 00:09:35,540 --> 00:09:37,460 ♪ You are ♪ 180 00:09:39,010 --> 00:09:41,470 Oh, hello. You must be our new neighbor. 181 00:09:41,470 --> 00:09:44,810 Yeah. We live across the street. 182 00:09:44,810 --> 00:09:46,190 I'm Lacey. 183 00:09:46,190 --> 00:09:48,980 It's nice to meet you. 184 00:09:48,980 --> 00:09:50,570 Well, come. Come on in. 185 00:09:50,570 --> 00:09:52,660 Come. 186 00:09:54,910 --> 00:09:57,590 - Oh, hey! You must be Gypsy. 187 00:09:57,590 --> 00:09:59,670 - Hi. 188 00:09:59,670 --> 00:10:01,590 - Cool hat. - Oh, thank you. 189 00:10:01,590 --> 00:10:03,760 It's so good to meet you. 190 00:10:03,760 --> 00:10:06,230 Wow, you're a charmer, huh? 191 00:10:06,230 --> 00:10:09,900 - Um, I did see y'all on TV, actually. 192 00:10:09,900 --> 00:10:11,700 Uh, that's sort of why I came over. 193 00:10:11,700 --> 00:10:14,410 Um, I'm doing this volunteer thing 194 00:10:14,410 --> 00:10:16,370 at Springfield Memorial, 195 00:10:16,370 --> 00:10:18,250 and sometimes we like to do 196 00:10:18,250 --> 00:10:20,420 the little girls' makeup over there, cheer 'em up. 197 00:10:20,420 --> 00:10:21,550 It's fun. 198 00:10:21,550 --> 00:10:23,390 And, um, I was just wondering 199 00:10:23,390 --> 00:10:26,560 if Gypsy maybe wants a makeover? 200 00:10:26,560 --> 00:10:28,270 I need the practice, to be honest. 201 00:10:28,270 --> 00:10:29,690 - Well, um... - Yes, please, Mom. 202 00:10:29,690 --> 00:10:31,860 Please? Please, please, please? 203 00:10:31,860 --> 00:10:34,790 - Well, uh, I do have a couple more boxes to unpack. 204 00:10:34,790 --> 00:10:36,370 Just a little touch, okay? 205 00:10:36,370 --> 00:10:38,880 - Oh, yeah. 206 00:10:41,380 --> 00:10:43,300 Man, you are being so good. 207 00:10:43,300 --> 00:10:45,510 You are sitting so still. 208 00:10:45,510 --> 00:10:47,890 Do you like wearing makeup? 209 00:10:47,890 --> 00:10:51,030 - Well, my mom lets me wear it to conventions. 210 00:10:51,030 --> 00:10:53,280 - Cool. 211 00:10:55,370 --> 00:10:57,960 - Your necklace is so pretty. 212 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 - Thanks. 213 00:10:59,920 --> 00:11:02,090 My boyfriend gave it to me. 214 00:11:02,090 --> 00:11:03,680 - You have a boyfriend? 215 00:11:03,680 --> 00:11:05,680 - Mm-hmm, I do. 216 00:11:05,680 --> 00:11:07,770 - Um, are you in love? 217 00:11:07,770 --> 00:11:09,190 - Uh... 218 00:11:09,190 --> 00:11:11,900 I mean, he's kind of a dumbass, but... 219 00:11:11,900 --> 00:11:13,610 I don't know, I'll probably, like, marry him 220 00:11:13,610 --> 00:11:15,240 or something one day. 221 00:11:17,660 --> 00:11:20,880 Now, open your eyes wide 222 00:11:20,880 --> 00:11:23,380 and look like, right here. 223 00:11:23,380 --> 00:11:25,930 - Okay. - Hmm. 224 00:11:27,770 --> 00:11:29,310 So... 225 00:11:29,310 --> 00:11:31,310 these convention things, 226 00:11:31,310 --> 00:11:33,440 do you dress up as 227 00:11:33,440 --> 00:11:36,200 Xena the Warrior Princess or something? 228 00:11:36,200 --> 00:11:38,330 No. 229 00:11:38,330 --> 00:11:39,710 - No. 230 00:11:39,710 --> 00:11:42,420 - Um, well, I'm mostly a Disney person. 231 00:11:42,420 --> 00:11:43,840 I-I love Disney, 232 00:11:43,840 --> 00:11:46,180 so I-I-I go as Cinderella sometimes. 233 00:11:46,180 --> 00:11:49,100 But, um, next time I really want to go 234 00:11:49,100 --> 00:11:51,610 as Ariel from "The Little Mermaid." 235 00:11:51,610 --> 00:11:53,900 - Oh, right, 'cause Ariel gets her legs. 236 00:11:56,820 --> 00:11:59,160 Um, didn't--I'm sorry. 237 00:11:59,160 --> 00:12:00,580 - No, no, no, it's okay. 238 00:12:00,580 --> 00:12:02,380 Um, when I was little, I could walk. 239 00:12:02,380 --> 00:12:03,750 - You could? 240 00:12:03,750 --> 00:12:05,130 - Well, that's what my mom says. 241 00:12:05,130 --> 00:12:07,260 Um, and that my dad 242 00:12:07,260 --> 00:12:09,980 made fun of the way I walked, or something? 243 00:12:09,980 --> 00:12:11,520 I don't-- I don't really think 244 00:12:11,520 --> 00:12:13,570 he liked having a kid who was crippled. 245 00:12:13,570 --> 00:12:15,900 But I don't remember that. 246 00:12:15,900 --> 00:12:18,910 I was too little. 247 00:12:18,910 --> 00:12:21,920 - I had a bad dad, too. 248 00:12:29,260 --> 00:12:31,850 - They're missing out. 249 00:12:33,020 --> 00:12:35,230 - That smells good. 250 00:12:35,230 --> 00:12:38,110 That looks really pretty. 251 00:12:39,410 --> 00:12:42,830 Beautiful. 252 00:12:42,830 --> 00:12:44,840 Okay. 253 00:12:44,840 --> 00:12:47,880 ♪ ♪ 254 00:12:47,880 --> 00:12:50,220 Take a look. 255 00:12:57,070 --> 00:13:00,450 Lacey? - Yeah? 256 00:13:00,450 --> 00:13:02,250 - Can we be friends? 257 00:13:02,250 --> 00:13:04,370 - Heck, yeah, we can. 258 00:13:04,370 --> 00:13:07,420 I think it was, like, fate that you moved here. 259 00:13:11,770 --> 00:13:13,890 Hey, Mama. 260 00:13:13,890 --> 00:13:15,020 Yeah. 261 00:13:15,020 --> 00:13:16,900 Yeah, I know, I know. 262 00:13:18,740 --> 00:13:21,120 All right. - Bye. 263 00:13:22,290 --> 00:13:24,410 Bye. 264 00:13:26,170 --> 00:13:33,020 ♪ ♪ 265 00:13:35,270 --> 00:13:41,180 ♪ ♪ 266 00:13:51,760 --> 00:13:55,810 ♪ ♪ 267 00:14:01,360 --> 00:14:04,120 - Did you have a nice visit? - Yeah. 268 00:14:04,120 --> 00:14:06,920 I think her mom was wondering where she was, though. 269 00:14:06,920 --> 00:14:09,590 - It's funny she come over and her mama didn't. 270 00:14:09,590 --> 00:14:12,220 You know what? Maybe I should take a cake or something over. 271 00:14:12,220 --> 00:14:14,260 Start off on the right foot. 272 00:14:14,260 --> 00:14:15,940 - That's a good idea. 273 00:14:15,940 --> 00:14:17,480 Mom, Lacey said-- 274 00:14:17,480 --> 00:14:19,730 - Didn't I say you were gonna make friends? 275 00:14:19,730 --> 00:14:21,150 - Yes. 276 00:14:21,150 --> 00:14:23,700 - I worry about making friends, too. 277 00:14:23,700 --> 00:14:26,290 It's so important to make a good impression 278 00:14:26,290 --> 00:14:29,960 on the folks around here so they accept us. 279 00:14:29,960 --> 00:14:31,680 We may not have family, 280 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 but there are good people everywhere. 281 00:14:33,760 --> 00:14:35,180 We just have to find them. 282 00:14:35,180 --> 00:14:37,650 Hmm? - Mm-hmm. 283 00:14:40,650 --> 00:14:47,670 ♪ ♪ 284 00:14:52,970 --> 00:14:55,260 - Mom? 285 00:14:57,810 --> 00:15:01,820 ♪ ♪ 286 00:15:01,820 --> 00:15:04,160 - Here, wash all that stuff off of your face. 287 00:15:04,160 --> 00:15:06,240 - But she just did my makeup. 288 00:15:06,240 --> 00:15:07,410 - Hey... 289 00:15:07,410 --> 00:15:09,920 you are far too young 290 00:15:09,920 --> 00:15:13,510 for all of that paint, pretty girl. 291 00:15:13,510 --> 00:15:16,260 It's too grown-up for you. 292 00:15:16,260 --> 00:15:18,270 Now scrub. 293 00:15:18,270 --> 00:15:19,980 ♪ ♪ 294 00:15:19,980 --> 00:15:22,110 Scrub. 295 00:15:22,110 --> 00:15:26,080 ♪ ♪ 296 00:15:26,080 --> 00:15:28,160 - Girls wear makeup, Mom. 297 00:15:28,160 --> 00:15:30,920 - You're not like other girls. 298 00:15:30,920 --> 00:15:33,090 ♪ ♪ 299 00:15:33,090 --> 00:15:35,680 Aw, sweet pea. 300 00:15:35,680 --> 00:15:39,770 I know sometimes you want to be like everybody else. 301 00:15:39,770 --> 00:15:41,690 But you know what? 302 00:15:41,690 --> 00:15:44,900 I like you special. 303 00:15:44,900 --> 00:15:49,160 ♪ ♪ 304 00:15:49,160 --> 00:15:51,210 - I know. - Okay. 305 00:15:51,210 --> 00:15:54,970 Hey, put a smile on that clean face. 306 00:15:54,970 --> 00:15:58,140 Oh. 307 00:15:58,140 --> 00:16:01,770 Aw, that's my baby. 308 00:16:01,770 --> 00:16:03,900 Mm. 309 00:16:09,790 --> 00:16:16,800 ♪ ♪ 310 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 Ooh. 311 00:16:21,640 --> 00:16:23,980 ♪ ♪ 312 00:16:25,650 --> 00:16:29,660 ♪ ♪ 313 00:16:29,660 --> 00:16:31,460 - Mom, that's Lacey! 314 00:16:31,460 --> 00:16:33,460 We should go say hi! 315 00:16:33,460 --> 00:16:36,010 We should say hi. 316 00:16:38,180 --> 00:16:39,930 ♪ ♪ 317 00:16:42,100 --> 00:16:44,610 Hey, Lacey! - Oh, hey, Gypsy! 318 00:16:44,610 --> 00:16:46,360 - Hi! 319 00:16:46,360 --> 00:16:47,820 - Oh, this is my boyfriend, Luke. 320 00:16:47,820 --> 00:16:49,280 - Hello. - He's the one 321 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 who gave me this necklace. 322 00:16:50,280 --> 00:16:51,750 - Don't forget the rims! 323 00:16:51,750 --> 00:16:53,290 - Yoo-hoo, hello! 324 00:16:53,290 --> 00:16:54,710 - Hi, Luke. Nice to meet you. 325 00:16:54,710 --> 00:16:56,670 - Hello. - Hi. 326 00:16:56,670 --> 00:16:59,390 - You must be Dee Dee. - Oh, yes, I'm Gypsy's mom. 327 00:16:59,390 --> 00:17:00,720 You must be Lacey's. 328 00:17:00,720 --> 00:17:02,600 She might be mine. 329 00:17:02,600 --> 00:17:03,900 - No, but she's wonderful. 330 00:17:03,900 --> 00:17:06,530 - No, she ain't. She talks back. 331 00:17:06,530 --> 00:17:08,150 That's why she's here washing a car 332 00:17:08,150 --> 00:17:09,820 and not at the high school with her friends. 333 00:17:09,820 --> 00:17:11,740 - You're keeping me from a charity fund-raiser. 334 00:17:11,740 --> 00:17:13,410 - Family first. 335 00:17:13,410 --> 00:17:16,170 - Well, you look awful young to be her mom. 336 00:17:16,170 --> 00:17:19,760 - That's a lie if I ever heard one. 337 00:17:19,760 --> 00:17:21,890 - Uh, no, no, I mean it. 338 00:17:21,890 --> 00:17:23,270 - I'm Shelley. 339 00:17:23,270 --> 00:17:24,390 Hello. 340 00:17:24,390 --> 00:17:25,980 - Don't be scared of Mel. 341 00:17:25,980 --> 00:17:27,740 She seem like she bite, but she don't. 342 00:17:27,740 --> 00:17:28,950 - Well, there was that one time. 343 00:17:30,910 --> 00:17:32,290 Come on up. 344 00:17:32,290 --> 00:17:34,960 - Oh, thank you. 345 00:17:34,960 --> 00:17:37,500 - "Sub-man-dig old-yeller-what?" 346 00:17:37,500 --> 00:17:39,300 - Oh, I know it's a hard one. 347 00:17:39,300 --> 00:17:40,970 Submandibular gland surgery. 348 00:17:40,970 --> 00:17:43,220 That's when she had her salivary glands removed 349 00:17:43,220 --> 00:17:45,440 'cause she was choking herself. 350 00:17:45,440 --> 00:17:47,150 She's got the epilepsy, 351 00:17:47,150 --> 00:17:49,650 paraplegia, a heart murmur. 352 00:17:49,650 --> 00:17:51,320 She can barely take anything by mouth 353 00:17:51,320 --> 00:17:53,330 and, well, she's anemic. 354 00:17:53,330 --> 00:17:56,000 - Mm. When my kids got colds at the same time, 355 00:17:56,000 --> 00:17:58,880 I was like, "Lord, take 'em, please. 356 00:17:58,880 --> 00:18:00,680 Find them a good family." 357 00:18:00,680 --> 00:18:02,140 How the heck do you manage? 358 00:18:02,140 --> 00:18:06,020 - Oh, I sleep with one eye open, I suppose. 359 00:18:06,020 --> 00:18:07,730 - Me too. 360 00:18:07,730 --> 00:18:09,740 Can't watch them forever, though, right? 361 00:18:09,740 --> 00:18:11,320 Mel's a great mom, 362 00:18:11,320 --> 00:18:13,700 especially if you believe in tough love. 363 00:18:13,700 --> 00:18:16,080 - I just don't believe in spoiling them. 364 00:18:16,080 --> 00:18:17,790 You got to teach them to fend for themselves 365 00:18:17,790 --> 00:18:19,250 as soon as they can walk. 366 00:18:19,250 --> 00:18:21,340 - Oh, Mel... 367 00:18:21,340 --> 00:18:24,060 Everything is different with my Gypsy. 368 00:18:25,640 --> 00:18:27,770 - Of course. 369 00:18:27,770 --> 00:18:29,730 She ain't well. 370 00:18:29,730 --> 00:18:31,280 - She can't fend for herself. 371 00:18:31,280 --> 00:18:33,700 She'll never be able to. 372 00:18:33,700 --> 00:18:35,910 I have to do everything for her. 373 00:18:35,910 --> 00:18:38,080 That must be a burden to carry. 374 00:18:38,080 --> 00:18:39,880 Oh, it is. 375 00:18:39,880 --> 00:18:42,300 Thank God I'm good at it, though. 376 00:18:42,300 --> 00:18:43,760 Lord knows her daddy wasn't. 377 00:18:43,760 --> 00:18:46,430 I am the only one she has. 378 00:18:46,430 --> 00:18:48,650 If I wasn't around... 379 00:18:48,650 --> 00:18:51,150 Who knows where she'd be? 380 00:18:51,150 --> 00:18:55,200 - Hmm. - She seems lucky to have you. 381 00:18:55,200 --> 00:18:58,210 Anyway, welcome to the neighborhood. 382 00:18:58,210 --> 00:19:00,460 Pretty much what you see is what you get, I guess. 383 00:19:00,460 --> 00:19:02,420 Nice knowing ya. 384 00:19:02,420 --> 00:19:04,300 Yeah, yeah, just get the top. 385 00:19:04,300 --> 00:19:06,310 Just get--no, no, no! 386 00:19:06,310 --> 00:19:07,600 - Put me down! - Hey, watch it! 387 00:19:07,600 --> 00:19:09,060 Ah, stop it! 388 00:19:09,060 --> 00:19:11,320 So dirty. 389 00:19:11,320 --> 00:19:12,650 Knock it off! 390 00:19:12,650 --> 00:19:15,030 Yeah, just get the top. 391 00:19:20,250 --> 00:19:22,340 You want some? 392 00:19:24,590 --> 00:19:26,010 Wait, what? Say that again. 393 00:19:26,010 --> 00:19:27,220 We all know us a few-- 394 00:19:27,220 --> 00:19:29,060 - Oh, no! She can't have that! 395 00:19:29,060 --> 00:19:30,860 - She can't have a Coke? - No, she's allergic! 396 00:19:30,860 --> 00:19:33,240 Sugar! A sip, maybe, but a whole Coke-- 397 00:19:33,240 --> 00:19:34,450 she could go into shock! 398 00:19:34,450 --> 00:19:36,070 - Oh, my God, I'm so sorry. 399 00:19:36,070 --> 00:19:38,790 - Oh, I have an EpiPen. How much did she have? 400 00:19:38,790 --> 00:19:40,960 - Oh, she didn't have any. 401 00:19:43,300 --> 00:19:46,640 We've already gone to the ER six times this year. 402 00:19:46,640 --> 00:19:49,640 And as fun as that is, I'd hate to make it seven 403 00:19:49,640 --> 00:19:52,020 before the end of summer. 404 00:19:52,020 --> 00:19:53,570 - Sorry about that. 405 00:19:53,570 --> 00:19:55,490 - Oh... - That's okay. Bye, Lacey. 406 00:19:55,490 --> 00:19:57,580 - You couldn't have known. 407 00:19:57,580 --> 00:20:00,080 Bye, Gypsy... 408 00:20:00,080 --> 00:20:03,250 Now, why do we carry this around with us? 409 00:20:03,250 --> 00:20:05,170 In case I have a reaction. 410 00:20:05,170 --> 00:20:07,600 - Yeah. 411 00:20:07,600 --> 00:20:10,890 And how much sugar is in a can of Coke? 412 00:20:10,890 --> 00:20:12,270 - A lot. 413 00:20:12,270 --> 00:20:13,900 - Mm-hmm. 414 00:20:13,900 --> 00:20:16,990 And what would happen if you had all of that? 415 00:20:16,990 --> 00:20:20,160 - I know, but what if I just had one or two sips? 416 00:20:20,160 --> 00:20:21,960 Just a little sugar. 417 00:20:21,960 --> 00:20:23,630 - Baby... 418 00:20:23,630 --> 00:20:28,220 do you know what a severe reaction looks like? 419 00:20:29,970 --> 00:20:34,860 First, you start coughing and hacking. 420 00:20:34,860 --> 00:20:36,780 And then your whole body gets itchy, 421 00:20:36,780 --> 00:20:40,620 like you're covered with spiders or something. 422 00:20:40,620 --> 00:20:45,460 And then your face blows up like a balloon. 423 00:20:45,460 --> 00:20:49,260 It gets all red and puffy. 424 00:20:49,260 --> 00:20:51,470 And then your throat starts closing up, 425 00:20:51,470 --> 00:20:54,730 and before you know it, my baby's gone. 426 00:20:54,730 --> 00:20:57,400 - I won't-- I won't do it again. 427 00:20:57,400 --> 00:21:00,740 I won't leave you, I promise. - Okay, okay. 428 00:21:00,740 --> 00:21:02,620 - I'm sorry. - I believe you. 429 00:21:02,620 --> 00:21:05,750 I believe you. I believe you. - I'm sorry. 430 00:21:05,750 --> 00:21:09,470 - Oh, you're such a good girl to me, Gypsy Rose. 431 00:21:09,470 --> 00:21:11,600 ♪ ♪ 432 00:21:11,600 --> 00:21:14,730 Oh, we take care of each other, don't we? 433 00:21:14,730 --> 00:21:17,190 Yeah. 434 00:21:17,190 --> 00:21:19,950 Oh, today's been hard. 435 00:21:19,950 --> 00:21:23,290 But tomorrow... 436 00:21:23,290 --> 00:21:25,210 Why don't we do something 437 00:21:25,210 --> 00:21:28,090 that'll cheer us both up, hmm? 438 00:21:28,090 --> 00:21:30,680 Hmm? - Yeah. 439 00:21:33,020 --> 00:21:34,140 - Mm. 440 00:21:34,140 --> 00:21:41,120 ♪ ♪ 441 00:22:00,110 --> 00:22:02,410 I like the pink one. 442 00:22:04,410 --> 00:22:06,250 ♪ ♪ 443 00:22:06,250 --> 00:22:08,250 - Oh. 444 00:22:08,250 --> 00:22:15,270 ♪ ♪ 445 00:22:17,020 --> 00:22:18,610 - Mom. - No. 446 00:22:18,610 --> 00:22:19,820 - No? 447 00:22:19,820 --> 00:22:21,570 - No, you're not getting a laptop. 448 00:22:21,570 --> 00:22:24,040 You can use mine with me there. - No, Mom, not a laptop. 449 00:22:25,830 --> 00:22:28,630 Can I have that necklace? 450 00:22:28,630 --> 00:22:30,380 - That blue one? 451 00:22:30,380 --> 00:22:31,930 Really? - Yeah, really. 452 00:22:31,930 --> 00:22:33,760 Please? 453 00:22:34,890 --> 00:22:37,270 Nobody's watching. 454 00:22:37,270 --> 00:22:44,080 ♪ ♪ 455 00:22:44,080 --> 00:22:46,000 - Look how cute it looks with what you're wearing. 456 00:22:46,000 --> 00:22:49,670 ♪ ♪ 457 00:22:49,670 --> 00:22:51,670 Now, Mom, now. 458 00:22:51,670 --> 00:22:58,650 ♪ ♪ 459 00:23:21,150 --> 00:23:24,450 Mom, what's wrong? 460 00:23:24,450 --> 00:23:27,160 ♪ ♪ 461 00:23:30,170 --> 00:23:33,420 ♪ ♪ 462 00:23:46,990 --> 00:23:54,010 ♪ ♪ 463 00:24:10,330 --> 00:24:13,550 - Mom, I want to go inside. I'm really tired. 464 00:24:13,550 --> 00:24:15,380 - Oh, just a minute. 465 00:24:20,640 --> 00:24:21,980 - Hi, Mel! 466 00:24:21,980 --> 00:24:24,150 - Hey, Gypsy! 467 00:24:26,240 --> 00:24:27,660 - Hi, Mel. 468 00:24:31,540 --> 00:24:33,420 Ooh. 469 00:24:33,420 --> 00:24:35,760 Okay, you go inside. I'll be in in a minute. 470 00:24:35,760 --> 00:24:37,590 Are you going over there? 471 00:24:37,590 --> 00:24:39,180 Can I please come? I want to go. 472 00:24:39,180 --> 00:24:40,560 - No, no, no. - I want to go. 473 00:24:40,560 --> 00:24:41,850 - Don't sass me. 474 00:24:41,850 --> 00:24:44,520 You want to go in, now go in. 475 00:24:50,040 --> 00:24:51,370 Mel? 476 00:24:51,370 --> 00:24:53,830 Uh, hey, Mel? 477 00:24:53,830 --> 00:24:56,420 Um, could I speak to you for a minute? 478 00:24:58,680 --> 00:25:00,220 Mel? 479 00:25:00,220 --> 00:25:02,850 Um, can I talk to you for a minute? 480 00:25:02,850 --> 00:25:04,730 - What? 481 00:25:06,190 --> 00:25:07,440 - Hey! 482 00:25:07,440 --> 00:25:09,450 How you doing, Dee Dee? 483 00:25:09,450 --> 00:25:11,790 - Oh, well, Gypsy's real happy 484 00:25:11,790 --> 00:25:15,460 we ended up in a place with such good neighbors. 485 00:25:15,460 --> 00:25:17,010 I can come back. 486 00:25:17,010 --> 00:25:18,800 - How's that house treating you? 487 00:25:18,800 --> 00:25:20,720 Like it was made just for you, I bet. 488 00:25:20,720 --> 00:25:22,770 - Oh, it was. 489 00:25:24,140 --> 00:25:26,530 That's a joke, Dee Dee. 490 00:25:26,530 --> 00:25:29,530 I should know. I helped build it. 491 00:25:29,530 --> 00:25:30,740 We all did. 492 00:25:30,740 --> 00:25:33,660 That's how Habitat works. 493 00:25:33,660 --> 00:25:35,710 You need something? 494 00:25:37,250 --> 00:25:39,170 - Well, Gypsy and I were just thinking 495 00:25:39,170 --> 00:25:40,930 of whipping something up tonight, 496 00:25:40,930 --> 00:25:42,850 and I looked in the fridge, 497 00:25:42,850 --> 00:25:45,020 and, dang it, we don't have any butter. 498 00:25:45,020 --> 00:25:47,020 So I was wondering if you have any butter 499 00:25:47,020 --> 00:25:49,570 I could borrow. 500 00:25:49,570 --> 00:25:52,330 - No, sorry. I'm watching my figure. 501 00:25:52,330 --> 00:25:55,460 You might have to go down to the store, you know... 502 00:25:55,460 --> 00:25:58,000 pick some up. 503 00:26:03,890 --> 00:26:10,910 ♪ ♪ 504 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 Did y'all see "Nancy Grace" last night? 505 00:26:35,200 --> 00:26:37,880 Do you believe that Casey Anthony shit? 506 00:26:37,880 --> 00:26:40,000 Car smells like a dead body for a month 507 00:26:40,000 --> 00:26:41,880 and nobody notices? 508 00:26:41,880 --> 00:26:43,510 I don't pay attention to that shit on TV. 509 00:26:43,510 --> 00:26:45,560 Everybody always acts all shocked. 510 00:26:45,560 --> 00:26:47,690 But personally, if you keep an eye out, 511 00:26:47,690 --> 00:26:49,900 you can tell if somebody's no good. 512 00:26:49,900 --> 00:26:51,360 Remember Tracy's boyfriend? 513 00:26:51,360 --> 00:26:52,780 Jake? 514 00:26:52,780 --> 00:26:54,450 Remember how I called that? 515 00:26:54,450 --> 00:26:56,830 - Maybe you shouldn't talk about that right now. 516 00:26:56,830 --> 00:26:58,830 She don't know them. 517 00:26:58,830 --> 00:27:01,130 - Why, Shelley? Dee Dee might as well get used to the fact 518 00:27:01,130 --> 00:27:03,050 that sooner or later, 519 00:27:03,050 --> 00:27:04,760 everybody knows everything about everyone 520 00:27:04,760 --> 00:27:07,100 in this neighborhood. 521 00:27:10,060 --> 00:27:17,080 ♪ ♪ 522 00:27:42,590 --> 00:27:47,770 ♪ ♪ 523 00:27:51,110 --> 00:27:53,070 Gypsy? 524 00:27:53,070 --> 00:27:55,780 Oh. 525 00:27:55,780 --> 00:27:58,080 Gypsybug? 526 00:28:01,040 --> 00:28:02,420 - Hey, Mom. 527 00:28:02,420 --> 00:28:04,300 Did you have a nice visit with Mel? 528 00:28:04,300 --> 00:28:06,140 Was Lacey there? 529 00:28:06,140 --> 00:28:09,850 - Oh, Gypsybug, I'm having a horrible day. 530 00:28:12,480 --> 00:28:15,570 Oh, I don't feel much like cooking tonight. 531 00:28:15,570 --> 00:28:18,280 - Let's get pizza. Pizza always cheers you up. 532 00:28:18,280 --> 00:28:21,210 - Well, you know what? Maybe we can swing it. 533 00:28:21,210 --> 00:28:23,500 - Yay! 534 00:28:27,720 --> 00:28:32,650 ♪ ♪ 535 00:28:49,640 --> 00:28:53,400 ♪ ♪ 536 00:28:53,400 --> 00:28:54,900 I like Lacey's mom. 537 00:28:54,900 --> 00:28:56,440 She's nice. 538 00:28:58,200 --> 00:28:59,870 - I like her, too. 539 00:28:59,870 --> 00:29:01,870 I don't think she likes me, though. 540 00:29:01,870 --> 00:29:03,830 - Everybody likes you, Mom. 541 00:29:03,830 --> 00:29:07,090 - Oh, you're sweet. 542 00:29:07,090 --> 00:29:09,970 Well, I think on this block... 543 00:29:09,970 --> 00:29:13,310 Mel is the queen bee. 544 00:29:13,310 --> 00:29:15,900 - You and her should be friends. 545 00:29:15,900 --> 00:29:17,570 And then me and Lacey could be friends. 546 00:29:17,570 --> 00:29:20,370 Wouldn't that be fun? - Hmm. 547 00:29:20,370 --> 00:29:22,620 Unfortunately, your mama might have made 548 00:29:22,620 --> 00:29:24,290 a bad first impression. 549 00:29:24,290 --> 00:29:26,460 I don't know quite how to fix it. 550 00:29:26,460 --> 00:29:29,340 - Why don't we invite them over? 551 00:29:29,340 --> 00:29:30,640 You could make gumbo. 552 00:29:30,640 --> 00:29:33,690 Everybody likes your gumbo. 553 00:29:35,310 --> 00:29:38,860 You know what? You're right. 554 00:29:38,860 --> 00:29:42,330 We should make a gumbo... 555 00:29:42,330 --> 00:29:45,500 for all our new neighbors. 556 00:29:45,500 --> 00:29:49,130 We should throw a party they can remember us by. 557 00:29:49,130 --> 00:29:51,720 Hmm? 558 00:29:51,720 --> 00:29:54,230 - A party. 559 00:29:57,190 --> 00:29:59,320 ♪ ♪ 560 00:30:05,580 --> 00:30:08,090 ♪ I couldn't have one conversation ♪ 561 00:30:08,090 --> 00:30:10,840 ♪ If it wasn't for the lies, lies, lies ♪ 562 00:30:10,840 --> 00:30:12,390 Hello, everyone. 563 00:30:12,390 --> 00:30:13,970 I'm Dee Dee. How do you do? 564 00:30:13,970 --> 00:30:15,690 - Hi. - That's my daughter, Gypsy. 565 00:30:15,690 --> 00:30:18,570 She just loves playing with the other little kids. 566 00:30:18,570 --> 00:30:20,400 ♪ ♪ 567 00:30:20,400 --> 00:30:22,410 Oh, aren't you sweet? 568 00:30:22,410 --> 00:30:24,450 Thank you for donating. 569 00:30:24,450 --> 00:30:26,160 Oh, that's so sweet of you. 570 00:30:26,160 --> 00:30:29,050 I can't believe how generous all our neighbors are. 571 00:30:29,050 --> 00:30:31,930 It's not my best gumbo, but it's a good gumbo. 572 00:30:31,930 --> 00:30:33,470 Is it good? Have y'all tried it? 573 00:30:33,470 --> 00:30:35,140 It was hell on Earth... 574 00:30:35,140 --> 00:30:37,190 - Mmm. - But I had to go back 575 00:30:37,190 --> 00:30:39,150 because my mama gave me this before she died. 576 00:30:39,150 --> 00:30:41,150 It was a gris-gris. - "Gris-gris"? 577 00:30:41,150 --> 00:30:43,660 - Oh, that's Louisiana for "good-luck charm." 578 00:30:43,660 --> 00:30:46,160 I want to give it to Gypsy one day. 579 00:30:46,160 --> 00:30:48,540 ♪ Do you want me now? ♪ 580 00:30:48,540 --> 00:30:50,340 Gyspy, how old are you? 581 00:30:50,340 --> 00:30:52,470 Gypsy, what type of seat? 582 00:30:52,470 --> 00:30:54,350 Gypsy, look, a balloon! 583 00:30:54,350 --> 00:30:56,430 Here, baby, look. 584 00:30:56,430 --> 00:30:58,400 Yeah. 585 00:30:58,400 --> 00:31:00,360 Light blue. 586 00:31:02,990 --> 00:31:06,960 ♪ ♪ 587 00:31:06,960 --> 00:31:10,880 ♪ Don't try to be an inspiration ♪ 588 00:31:10,880 --> 00:31:15,640 ♪ Just wasting your time, time, time ♪ 589 00:31:15,640 --> 00:31:19,560 ♪ You know about the best I'll ever be ♪ 590 00:31:19,560 --> 00:31:22,650 ♪ See it in your eyes ♪ 591 00:31:22,650 --> 00:31:25,120 ♪ ♪ 592 00:31:25,120 --> 00:31:26,580 They are one step closer 593 00:31:26,580 --> 00:31:28,540 to confirming the skeleton found here 594 00:31:28,540 --> 00:31:30,080 is Caylee Anthony, 595 00:31:30,080 --> 00:31:33,090 saying that the bones belong to a little girl. 596 00:31:33,090 --> 00:31:34,760 Turns out the medical examiner says 597 00:31:34,760 --> 00:31:36,510 they're yet to conclude. 598 00:31:36,510 --> 00:31:38,140 Stop. 599 00:31:38,140 --> 00:31:40,900 - Hey, Gypsy. Come hang out with us. 600 00:31:40,900 --> 00:31:42,440 You guys, this is Gypsy. 601 00:31:42,440 --> 00:31:44,240 - Hey, Gypsy. - How's it going? 602 00:31:44,240 --> 00:31:45,740 Hey, Gypsy. 603 00:31:45,740 --> 00:31:47,370 - Okay, you have to help us 604 00:31:47,370 --> 00:31:49,000 keep an eye on things around here. 605 00:31:49,000 --> 00:31:51,380 Seriously, it's like "Desperate Housewives." 606 00:31:51,380 --> 00:31:54,720 There's a lot of stuff going on behind closed doors. 607 00:31:54,720 --> 00:31:57,600 - Your mom lets you watch "Desperate Housewives"? 608 00:31:57,600 --> 00:31:59,850 Uh, yeah. Mm-hmm. 609 00:31:59,850 --> 00:32:02,400 Um, babe, we got to actually get going. 610 00:32:02,400 --> 00:32:04,190 Oh. 611 00:32:04,190 --> 00:32:05,990 We're gonna go see a movie with some of Luke's friends. 612 00:32:05,990 --> 00:32:07,700 Uh, probably something with Megan Fox 613 00:32:07,700 --> 00:32:09,580 and, like, robots blowing up. 614 00:32:09,580 --> 00:32:10,830 - Can I come? 615 00:32:10,830 --> 00:32:13,050 - Um... 616 00:32:13,050 --> 00:32:15,470 actually, I think your mom and all-- 617 00:32:15,470 --> 00:32:17,140 she might not... 618 00:32:17,140 --> 00:32:18,560 I'm sorry. 619 00:32:18,560 --> 00:32:20,020 But, you know, I'll see you later, okay? 620 00:32:20,020 --> 00:32:23,020 - Okay. - Uh, thanks for coming. 621 00:32:27,410 --> 00:32:29,160 ♪ You're waiting for Jimmy ♪ 622 00:32:29,160 --> 00:32:31,250 ♪ Down in the alley ♪ 623 00:32:33,090 --> 00:32:36,760 ♪ You're waiting there for him to come back home ♪ 624 00:32:36,760 --> 00:32:39,220 ♪ ♪ 625 00:32:39,220 --> 00:32:42,690 ♪ You're waiting down on the corner ♪ 626 00:32:42,690 --> 00:32:45,070 ♪ ♪ 627 00:32:45,070 --> 00:32:48,620 ♪ And thinking of ways to get back home ♪ 628 00:32:48,620 --> 00:32:51,540 ♪ ♪ 629 00:32:51,540 --> 00:32:54,000 ♪ Sweet Jane ♪ 630 00:32:57,010 --> 00:32:59,640 ♪ Sweet Jane ♪ 631 00:32:59,640 --> 00:33:02,190 ♪ ♪ 632 00:33:02,190 --> 00:33:05,480 ♪ Oh, sweet, sweet Jane ♪ 633 00:33:05,480 --> 00:33:09,830 ♪ ♪ 634 00:33:09,830 --> 00:33:13,040 - Oh, he's got no job that I know of. 635 00:33:13,040 --> 00:33:14,880 No money that we ever see. - Oh. 636 00:33:14,880 --> 00:33:17,010 - I should have listened to my mama. 637 00:33:17,010 --> 00:33:18,260 Mothers know. 638 00:33:18,260 --> 00:33:20,560 Damn straight. 639 00:33:20,560 --> 00:33:23,350 Oh, well, look who's up early. 640 00:33:23,350 --> 00:33:25,400 Come on over here, Mel. 641 00:33:25,400 --> 00:33:28,110 Mel, I'm so happy you made it. 642 00:33:28,110 --> 00:33:30,070 It wouldn't be a party without you. 643 00:33:30,070 --> 00:33:31,740 - I don't know about that. 644 00:33:31,740 --> 00:33:33,620 Well, did you try the gumbo, Mel? 645 00:33:33,620 --> 00:33:35,210 We got us a chef here. 646 00:33:35,210 --> 00:33:36,920 - Oh, it's nothing. 647 00:33:36,920 --> 00:33:39,430 You can't get a decent pound of andouille around here 648 00:33:39,430 --> 00:33:41,100 no matter how hard you try. 649 00:33:41,100 --> 00:33:44,100 But I worked it out. 650 00:33:44,100 --> 00:33:46,650 I'll get you some. 651 00:33:46,650 --> 00:33:48,400 ♪ ♪ 652 00:33:48,400 --> 00:33:50,660 ♪ Oh, sweet, sweet Jane ♪ 653 00:33:53,660 --> 00:33:54,830 ♪ ♪ 654 00:33:54,830 --> 00:33:56,420 Look, Dee Dee. 655 00:33:56,420 --> 00:33:58,970 I ain't one to keep my mouth shut. 656 00:33:58,970 --> 00:34:00,840 You know I saw what y'all were doing at the mall. 657 00:34:00,840 --> 00:34:03,140 - Oh... 658 00:34:03,140 --> 00:34:05,520 Gypsy has a little problem. 659 00:34:05,520 --> 00:34:07,860 She's got the mind of a child. Sometimes she takes things. 660 00:34:07,860 --> 00:34:09,950 - Cut the shit. 661 00:34:09,950 --> 00:34:12,280 I saw you. 662 00:34:12,280 --> 00:34:13,830 I just think it's funny, 663 00:34:13,830 --> 00:34:15,370 this whole "perfect mom" act you got going. 664 00:34:15,370 --> 00:34:17,210 - It's not an act. - Oh, come on, Dee Dee. 665 00:34:17,210 --> 00:34:19,050 You play like you're the saint. 666 00:34:19,050 --> 00:34:20,470 You've got your little girl 667 00:34:20,470 --> 00:34:23,350 helping you steal from the jewelry rack? 668 00:34:23,350 --> 00:34:25,020 - Well... 669 00:34:25,020 --> 00:34:26,480 you're right. 670 00:34:26,480 --> 00:34:28,320 I just... 671 00:34:30,110 --> 00:34:31,700 Gypsy... 672 00:34:31,700 --> 00:34:33,370 she's gonna die young. 673 00:34:33,370 --> 00:34:36,040 She deserves to have nice things once in a while, 674 00:34:36,040 --> 00:34:38,590 and disability just doesn't cover it. 675 00:34:38,590 --> 00:34:40,210 And her father, he just-- 676 00:34:40,210 --> 00:34:42,430 - I'm just saying, I think it's pretty funny-- 677 00:34:42,430 --> 00:34:44,350 - Gypsy! No! 678 00:34:44,350 --> 00:34:46,690 - Dee Dee, what's wrong? - Oh, shit, she's allergic. 679 00:34:51,860 --> 00:34:54,990 - Okay. - Ow! 680 00:34:54,990 --> 00:34:58,420 - I got to get her to the emergency room! 681 00:34:58,420 --> 00:35:00,460 Everybody, I'm sorry. 682 00:35:00,460 --> 00:35:02,800 Just help yourself. There's food there. 683 00:35:02,800 --> 00:35:04,470 ♪ ♪ 684 00:35:04,470 --> 00:35:06,810 - There but for the grace of God. 685 00:35:06,810 --> 00:35:10,070 That woman has been kicked around, beat up, 686 00:35:10,070 --> 00:35:13,610 and gone through honest-to-God shit. 687 00:35:26,060 --> 00:35:27,600 ♪ ♪ 688 00:35:27,600 --> 00:35:30,520 - She's always had to be careful. 689 00:35:30,520 --> 00:35:31,730 - I know. I'm--I'm sorry. 690 00:35:31,730 --> 00:35:33,110 You remember what happens 691 00:35:33,110 --> 00:35:35,030 if you have an allergic reaction. 692 00:35:35,030 --> 00:35:37,080 Your throat closes up. 693 00:35:37,080 --> 00:35:39,210 You can't breathe. 694 00:35:39,210 --> 00:35:42,000 Your body strangles you. 695 00:35:42,000 --> 00:35:44,430 Five minutes--I could have lost you forever. 696 00:35:44,430 --> 00:35:47,470 Is that what you want? 697 00:35:47,470 --> 00:35:50,100 Why don't you listen to me? - I'll listen. 698 00:35:50,100 --> 00:35:52,070 - You say that. 699 00:35:52,070 --> 00:35:53,360 - Mom, I will. 700 00:35:53,360 --> 00:35:55,110 I'll listen. 701 00:35:55,110 --> 00:35:58,290 Gypsy... 702 00:35:58,290 --> 00:36:01,920 I'm mad because I could have lost you. 703 00:36:01,920 --> 00:36:03,800 I love you. 704 00:36:09,230 --> 00:36:12,650 Oh, jeez, look at us. 705 00:36:12,650 --> 00:36:15,360 Mm. 706 00:36:15,360 --> 00:36:18,490 Hey, Dee Dee. 707 00:36:18,490 --> 00:36:20,460 How's she doing? 708 00:36:20,460 --> 00:36:24,760 - Oh, uh, she's gonna be okay. 709 00:36:24,760 --> 00:36:26,340 Hi, Mel. 710 00:36:26,340 --> 00:36:28,720 - Hey, sweetie. 711 00:36:28,720 --> 00:36:31,020 Up we go. 712 00:36:32,400 --> 00:36:33,980 Here we go. 713 00:36:33,980 --> 00:36:36,320 Okay. 714 00:36:37,660 --> 00:36:40,910 Okay, okay. 715 00:36:43,880 --> 00:36:46,130 What are you doing here? 716 00:36:46,130 --> 00:36:49,390 Well, you bolted so fast, you forgot your wallet. 717 00:36:49,390 --> 00:36:51,770 Don't want you to get pulled over without a license. 718 00:36:51,770 --> 00:36:54,270 - Oh. 719 00:36:54,270 --> 00:36:57,530 Oh, thank you for bringing this. 720 00:36:57,530 --> 00:36:59,030 - Sure thing. 721 00:36:59,030 --> 00:37:01,870 - Um, wait, wait. 722 00:37:06,460 --> 00:37:08,760 I, um... 723 00:37:12,350 --> 00:37:14,110 - Let's just forget it. 724 00:37:14,110 --> 00:37:17,530 I mean, it is what it is, right? 725 00:37:17,530 --> 00:37:19,450 - I don't want people to see us 726 00:37:19,450 --> 00:37:22,960 like they did in Louisiana. 727 00:37:22,960 --> 00:37:25,840 I got... 728 00:37:25,840 --> 00:37:29,390 some--some misdemeanors and such, 729 00:37:29,390 --> 00:37:31,180 and... 730 00:37:31,180 --> 00:37:32,850 I got... 731 00:37:32,850 --> 00:37:36,070 a bad reputation, and... 732 00:37:36,070 --> 00:37:38,780 people treated me like I was nothing, and... 733 00:37:40,410 --> 00:37:42,370 I don't know, something... 734 00:37:42,370 --> 00:37:46,090 went so wrong with my life. 735 00:37:46,090 --> 00:37:49,300 And I don't know where or when... 736 00:37:49,300 --> 00:37:52,770 but that girl, being her mama... 737 00:37:52,770 --> 00:37:55,770 it's the only thing I ever done right. 738 00:37:58,900 --> 00:38:00,410 - 11 years ago, 739 00:38:00,410 --> 00:38:03,160 Lacey's dad started acting real scary. 740 00:38:03,160 --> 00:38:05,170 Stuck the kids in the car and took off. 741 00:38:05,170 --> 00:38:07,840 50 bucks to my name. 742 00:38:07,840 --> 00:38:09,720 I did some shit. 743 00:38:09,720 --> 00:38:11,140 I ain't ashamed, 744 00:38:11,140 --> 00:38:13,220 but I wouldn't put it on my gravestone. 745 00:38:15,060 --> 00:38:16,650 What do you say? 746 00:38:16,650 --> 00:38:18,570 Fresh start? 747 00:38:19,860 --> 00:38:22,070 - I would like a... 748 00:38:22,070 --> 00:38:25,160 I would like a fresh start. 749 00:38:28,210 --> 00:38:30,380 Oh. 750 00:38:52,430 --> 00:38:54,260 Is that my warrant? 751 00:39:00,570 --> 00:39:07,580 ♪ ♪ 752 00:39:15,260 --> 00:39:17,640 Shit. 753 00:39:19,440 --> 00:39:21,280 It's like the North fucking Pole 754 00:39:21,280 --> 00:39:23,110 in here, right? 755 00:39:23,110 --> 00:39:25,700 ♪ ♪ 756 00:39:27,870 --> 00:39:34,890 ♪ ♪ 757 00:39:56,560 --> 00:40:03,570 ♪ ♪ 758 00:40:06,580 --> 00:40:13,590 ♪ ♪ 759 00:40:32,130 --> 00:40:38,050 ♪ ♪ 760 00:40:38,050 --> 00:40:39,220 - Ugh! 761 00:40:39,220 --> 00:40:41,850 Oh, shit. 762 00:40:45,110 --> 00:40:47,530 I think we found Ms. Blanchard. 763 00:40:47,530 --> 00:40:48,990 ♪ ♪ 764 00:40:48,990 --> 00:40:50,330 Let's seal it off. 765 00:40:50,330 --> 00:40:51,870 This is a crime scene, everybody. 766 00:40:51,870 --> 00:40:53,750 - Nobody in or out. - Wait, what's happening? 767 00:40:53,750 --> 00:40:56,760 Back up, please. 768 00:40:59,760 --> 00:41:06,740 ♪ ♪ 769 00:41:08,110 --> 00:41:09,780 Hey. What did you find? 770 00:41:09,780 --> 00:41:11,370 You gonna tell us what's going on now? 771 00:41:11,370 --> 00:41:15,250 - We found Mrs. Blanchard. She's deceased. 772 00:41:15,250 --> 00:41:17,800 - Dee Dee's dead? How? 773 00:41:17,800 --> 00:41:20,640 This is a homicide investigation. 774 00:41:20,640 --> 00:41:22,940 - Oh, my God. - Back up! 775 00:41:26,190 --> 00:41:27,950 What about Gypsy? 776 00:41:27,950 --> 00:41:30,450 Where is Gypsy? 777 00:41:35,130 --> 00:41:38,380 Did you look at the sky tonight, sweet girl? 778 00:41:39,890 --> 00:41:42,560 And what did you see? 779 00:41:42,560 --> 00:41:46,650 I saw all of the stars hanging up there. 780 00:41:46,650 --> 00:41:48,360 You remember that night 781 00:41:48,360 --> 00:41:51,330 all those years ago? 782 00:41:51,330 --> 00:41:53,200 The way the Spanish moss 783 00:41:53,200 --> 00:41:57,130 was whispered in the trees... - Mm. 784 00:41:57,130 --> 00:41:59,090 - I thought it was a couple of ghosts. 785 00:41:59,090 --> 00:42:00,800 - And I told you, 786 00:42:00,800 --> 00:42:04,100 - "Look at those stars..." - "Not the ghosts." 787 00:42:05,230 --> 00:42:07,530 - Because the stars are angels 788 00:42:07,530 --> 00:42:11,320 and the angels protect us. 789 00:42:11,320 --> 00:42:14,540 - And you're my angel. 790 00:42:14,540 --> 00:42:16,960 And you protect me, and I protect you. 791 00:42:19,880 --> 00:42:21,760 Okay. 792 00:42:24,770 --> 00:42:28,230 ♪ ♪ 793 00:42:30,900 --> 00:42:33,240 ♪ ♪ 794 00:42:36,250 --> 00:42:43,260 ♪ ♪ 795 00:42:53,950 --> 00:43:00,960 ♪ ♪ 796 00:44:13,110 --> 00:44:20,120 ♪ ♪ 797 00:45:35,150 --> 00:45:42,160 ♪ ♪ 798 00:45:45,670 --> 00:45:52,680 ♪ ♪ 799 00:46:48,340 --> 00:46:55,350 ♪ ♪ 800 00:47:07,290 --> 00:47:09,000 Gypsy knows better! 801 00:47:09,000 --> 00:47:10,710 She's always had to be careful. 802 00:47:12,260 --> 00:47:14,100 Yeah, I tell her, and I tell her... 803 00:47:14,100 --> 00:47:16,140 - No. - And I tell her. 804 00:47:16,140 --> 00:47:23,110 ♪ ♪ 805 00:48:26,820 --> 00:48:29,330 It's not possible, Mrs. Blanchard. 806 00:48:29,330 --> 00:48:32,290 The PediaSure you give her has a lot of sugar. 807 00:48:32,290 --> 00:48:35,380 Your daughter does not have a sugar allergy. 808 00:48:37,430 --> 00:48:40,230 Well, something's wrong with her! 809 00:48:40,230 --> 00:48:42,230 Mrs. Blanchard, we've checked everything. 810 00:48:42,230 --> 00:48:44,400 Look at my daughter's chart. She's got-- 811 00:48:44,400 --> 00:48:46,610 We've been here 15 times. 812 00:48:46,610 --> 00:48:48,030 I understand. 813 00:48:48,030 --> 00:48:55,050 ♪ ♪ 814 00:50:30,280 --> 00:50:32,580 - I was thirsty. 815 00:50:33,580 --> 00:50:35,830 - Get in bed. 816 00:51:06,350 --> 00:51:08,560 Oh... 817 00:51:10,360 --> 00:51:13,320 Bab--baby. 818 00:51:13,320 --> 00:51:16,580 My baby. 819 00:51:16,580 --> 00:51:18,580 Baby, it's okay. 820 00:51:21,590 --> 00:51:28,600 ♪ ♪ 53870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.