Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:16,571
2
00:00:14,582 --> 00:00:18,582
instagram@jokowi_prabowo_kmp_kih +62 895 3910 15 114
3
00:00:49,569 --> 00:00:51,026
Anjing pintar.
4
00:00:53,153 --> 00:00:54,559
Awas! Awas!
5
00:00:55,164 --> 00:00:56,589
Frank! Jangan!
6
00:01:02,292 --> 00:01:03,828
Sudah kubilang
jangan lakukan itu.
7
00:01:03,839 --> 00:01:06,640
- Ada recehan?
- Maaf, aku tak punya uang.
8
00:01:07,253 --> 00:01:08,562
Yang benar saja.
9
00:01:10,230 --> 00:01:11,425
Maaf, bro!
10
00:01:12,215 --> 00:01:13,525
Awas, bung.
11
00:01:17,866 --> 00:01:20,192
UNIVERSITAS BAYFIELD
12
00:01:34,337 --> 00:01:36,912
- Ayo hentikan pemanasan global.
- Maaf, tak bisa bahasa Inggris.
13
00:01:36,922 --> 00:01:38,548
- Oke.
- Maaf sekali.
14
00:01:50,537 --> 00:01:52,232
Diam!
15
00:02:10,219 --> 00:02:11,564
- Dia sudah kembali?
- Keluar!
16
00:02:11,575 --> 00:02:13,596
Aku tak mau tidur di mobilku lagi.
Baunya busuk seperti kaki.
17
00:02:13,607 --> 00:02:15,778
- Keluar!
- Aku cuma butuh kancut bersih!
18
00:02:17,155 --> 00:02:18,711
Itu juga kamarku.
19
00:02:25,763 --> 00:02:26,720
Ada apa?
20
00:02:26,731 --> 00:02:29,009
Kau harus segera
datang kesini, bung.
21
00:02:29,020 --> 00:02:30,957
Kau tak akan percaya hal ini.
22
00:02:31,094 --> 00:02:32,732
Dasar bodoh,
aku tak percaya itu.
23
00:02:32,743 --> 00:02:34,419
Bung, datang saja sekarang!
24
00:02:34,744 --> 00:02:35,946
Dimana?
25
00:02:51,514 --> 00:02:53,514
- Bung, bung!
- Ada apa?
26
00:02:53,525 --> 00:02:55,743
Kau harus masuk kesini sekarang.
27
00:02:56,183 --> 00:02:58,282
- Sebaiknya ini bagus, bung.
- Memang.
28
00:02:58,762 --> 00:03:00,165
Ayo, ayo!
29
00:03:08,358 --> 00:03:09,444
Wow...
30
00:03:09,455 --> 00:03:10,462
Ya, kan?
31
00:03:10,473 --> 00:03:12,938
Tunggu.
7 milinewton energi?
32
00:03:12,949 --> 00:03:15,149
Itu... Itu besar sekali.
33
00:03:15,160 --> 00:03:16,173
Kapan?
34
00:03:16,184 --> 00:03:18,184
Kemarin.
Pukul 12.01 siang.
35
00:03:18,461 --> 00:03:20,524
Astaga, ini gila, kawan.
36
00:03:20,535 --> 00:03:23,743
Ya, tapi Ryan, kita tak tahu
apa yang menyalakan alat itu.
37
00:03:23,791 --> 00:03:25,414
Ruang lab terkunci.
38
00:03:25,426 --> 00:03:27,462
Sepertinya dirancang
untuk menyala sendiri.
39
00:03:27,472 --> 00:03:29,297
Ini dia.
Aku sudah muak.
40
00:03:29,445 --> 00:03:30,579
Oh, sialan.
41
00:03:30,870 --> 00:03:32,490
Hei, mau kemana kalian?
42
00:03:32,503 --> 00:03:34,703
- Kami mau ke kafetaria.
- Nom Nom (makan).
43
00:03:34,867 --> 00:03:36,578
Dekan Bronson, hai.
44
00:03:36,589 --> 00:03:39,173
- Aku suka dasinya. Apa itu kucing?
- Angora Turki.
45
00:03:39,184 --> 00:03:40,934
Jangan ganti topik pembicaraan!
46
00:03:40,945 --> 00:03:42,418
- Topik apa?
- Itu!
47
00:03:42,543 --> 00:03:45,027
Kita dapat 4 kali pemadaman bergilir,
jaringan listrik terbakar,
48
00:03:45,038 --> 00:03:46,698
lampu pecah
di lingkungan kampus.
49
00:03:46,709 --> 00:03:48,938
Dan itu akibat
proyek ilmiah kecilmu itu.
50
00:03:48,949 --> 00:03:52,102
- Itu proyek tesisku.
- Itu adalah kegagalan yang parah.
51
00:03:53,893 --> 00:03:57,118
Fakultas sains universitas ini,
sangat bangga...
52
00:03:57,129 --> 00:04:00,860
...dalam mempelopori pemikiran
yang maju untuk mencapai suatu hasil.
53
00:04:00,983 --> 00:04:03,344
Hasil yang berujung pada hak paten.
Jadi kau tahu cara kerjanya?
54
00:04:03,401 --> 00:04:05,626
- Jadi ini soal uang?
- Tentu saja, Tn. Phan.
55
00:04:05,637 --> 00:04:07,815
Aku tak suka
menghancurkan ilusimu.
56
00:04:07,848 --> 00:04:10,048
Tapi harus ada yang bayar
semua biaya listrik disini.
57
00:04:10,059 --> 00:04:12,079
Sesuatu yang sepertinya
sangat ingin kau hentikan!
58
00:04:12,090 --> 00:04:13,384
Secara harafiah!
59
00:04:13,614 --> 00:04:16,022
Anggap saja proyek lelucon ini
ditangguhkan segera.
60
00:04:16,033 --> 00:04:17,484
- Apa?
- Benar.
61
00:04:17,495 --> 00:04:19,415
Aku sudah hubungi Prof. Boner.
62
00:04:19,426 --> 00:04:21,159
Dan dia setuju
dengan permintaanku.
63
00:04:21,169 --> 00:04:23,759
Aku sudah minta sekuriti
untuk datang dan mengambil...
64
00:04:23,771 --> 00:04:26,282
...cupang penghisap energi ini
jam 6.00 hari ini.
65
00:04:26,293 --> 00:04:28,180
- Kau tak bisa mengambilnya!
- Lihat saja!
66
00:04:28,191 --> 00:04:31,360
Aku sarankan kau bereskan
apapun urusanmu disini. Paham?
67
00:04:51,919 --> 00:04:53,096
Halo?
68
00:05:35,834 --> 00:05:39,350
AREA TERBATAS
LAB KIMIA 2
69
00:05:47,831 --> 00:05:48,870
Hei, brengsek!
70
00:05:48,881 --> 00:05:52,094
Saat kalian bermain-main,
proyek kita dihentikan.
71
00:05:52,233 --> 00:05:53,831
Kuharap kalian senang.
72
00:06:57,617 --> 00:07:00,178
- Ada apa denganmu?
- Kenapa kau menyelinap di belakangku?
73
00:07:00,189 --> 00:07:01,640
Aku membawakanmu...
74
00:07:01,651 --> 00:07:03,288
Sekarang sudah
terpapar bakteri.
75
00:07:03,299 --> 00:07:05,381
Hilang sudah uang $2.
76
00:07:05,885 --> 00:07:07,265
Tak tahu terima kasih.
77
00:07:35,897 --> 00:07:37,171
Anjing pintar.
78
00:07:41,452 --> 00:07:42,781
Frank! Jangan!
79
00:07:54,063 --> 00:07:55,233
Bung, apa masalahmu?
80
00:07:55,244 --> 00:07:56,892
Maafkan aku, kawan.
Aku...
81
00:07:57,385 --> 00:07:58,666
Aku menyesal sekali.
82
00:07:59,106 --> 00:08:00,168
Dasar.
83
00:08:01,578 --> 00:08:02,794
Maaf, bro!
84
00:08:21,617 --> 00:08:23,203
Diam!
85
00:08:49,309 --> 00:08:51,309
SEDANG DIPAKAI
86
00:08:55,384 --> 00:08:56,625
Keluar!
87
00:08:59,174 --> 00:09:00,769
- Ryan!
- Bung...
88
00:09:01,527 --> 00:09:03,235
Aku bingung sekali sekarang.
89
00:09:03,313 --> 00:09:04,555
Ya, jelas sekali.
90
00:09:04,566 --> 00:09:05,949
Bukan. Ini serius.
91
00:09:05,960 --> 00:09:08,012
Aku mengalami hal itu.
Kau tahu...
92
00:09:08,023 --> 00:09:09,009
Apa istilahnya?
93
00:09:09,026 --> 00:09:10,848
Saat kau merasa telah
mengalami semuanya.
94
00:09:10,859 --> 00:09:12,004
Deja vu?
95
00:09:12,015 --> 00:09:13,326
Ya, itu dia.
96
00:09:13,652 --> 00:09:15,832
Aku benar-benar merasa
telah mengalami semua ini.
97
00:09:18,589 --> 00:09:20,855
Kau harus segera
datang kesini, bung.
98
00:09:21,523 --> 00:09:23,113
Nanti aku telpon lagi.
99
00:09:24,654 --> 00:09:25,660
Oke.
100
00:09:25,832 --> 00:09:26,957
Tenang dulu.
101
00:09:27,093 --> 00:09:28,526
Tenang dulu.
102
00:09:28,882 --> 00:09:30,285
Dengarkan aku.
103
00:09:30,413 --> 00:09:32,614
Hari akan diulang kembali
saat kau mati? Ya, kan?
104
00:09:32,625 --> 00:09:35,004
Ya, ada orang gila
bertopeng bayi menyerangku.
105
00:09:35,015 --> 00:09:37,379
- Tapi itu cuma mimpi, kan?
- Tombs sudah mati.
106
00:09:37,390 --> 00:09:38,894
Begitu juga dengan Lori.
107
00:09:39,364 --> 00:09:41,124
Jadi siapa pembunuhnya kali ini?
108
00:09:41,729 --> 00:09:42,902
Halo?
109
00:09:42,914 --> 00:09:45,191
Ada yang bisa jelaskan
apa yang terjadi?
110
00:09:50,090 --> 00:09:51,999
Oke, ini cerita singkatnya.
111
00:09:52,776 --> 00:09:54,583
Jadi aku mengulang
hari yang sama...
112
00:09:54,594 --> 00:09:57,757
...di hari Senin tangal 18
berkali-kali...
113
00:09:57,768 --> 00:10:01,898
...sampai seseorang bertopeng bayi Bayfield
membunuhku di malam ulang tahunku.
114
00:10:02,075 --> 00:10:03,951
Dan aku mencurigai
banyak orang.
115
00:10:03,962 --> 00:10:06,314
Jadi aku punya ide membuat
daftar tersangka.
116
00:10:08,276 --> 00:10:10,327
Ternyata pelakunya
teman sekamarku, Lori...
117
00:10:10,338 --> 00:10:12,834
...yang membantu pembunuh
berantai itu kabur dari RS...
118
00:10:12,845 --> 00:10:15,620
...agar terkesan dia yang
membunuhku padahal Lori pelakunya.
119
00:10:15,640 --> 00:10:17,287
Itu karena dia cemburu
aku selingkuh...
120
00:10:17,298 --> 00:10:19,743
...dengan profesor kampus bernama
Gregory yang telah menikah.
121
00:10:20,306 --> 00:10:21,957
Ya, aku tahu.
Itu menjijikkan.
122
00:10:21,968 --> 00:10:25,348
Tapi akhirnya aku menendang
si gila Lori itu keluar dari jendela...
123
00:10:25,415 --> 00:10:27,490
...lalu membunuhnya dan
menghancurkan lingkaran waktu...
124
00:10:27,508 --> 00:10:29,628
...dan sepertinya aku meneruskan
lingkaran waktu itu kepadamu.
125
00:10:29,639 --> 00:10:31,398
Dan kau akan terjebak
hidup di hari ini...
126
00:10:31,410 --> 00:10:33,366
...sampai kita tahu
cara menghentikannya.
127
00:10:38,043 --> 00:10:39,357
Tentu saja.
128
00:10:39,688 --> 00:10:41,334
Aku cuma bermimpi.
129
00:10:43,578 --> 00:10:46,017
- Sebentar. Apa?
- Seperti film Inception.
130
00:10:46,512 --> 00:10:48,043
Seperti mimpi...
131
00:10:48,557 --> 00:10:49,946
...di dalam mimpi.
132
00:10:50,321 --> 00:10:52,104
Bro, kau tidak sedang mimpi.
133
00:10:54,262 --> 00:10:55,923
- Ryan, apa...
- Shh...
134
00:10:55,934 --> 00:10:58,353
Aku coba membangunkan
diriku sendiri.
135
00:11:01,585 --> 00:11:03,587
Itu kasar sekali.
Aku jarang menyentuhnya.
136
00:11:03,615 --> 00:11:04,791
Ayo.
137
00:11:05,451 --> 00:11:07,112
Tunjukkan dimana kamu mati.
138
00:11:19,896 --> 00:11:22,028
Di belakang itu.
Lemari penyimpanan.
139
00:11:27,848 --> 00:11:29,411
Hei, berikan itu.
140
00:11:29,684 --> 00:11:31,029
Aku bisa membunuhnya sendiri.
141
00:11:31,040 --> 00:11:32,661
Kau sudah sering mati, kan?
142
00:11:33,490 --> 00:11:34,575
Hmm...
143
00:11:49,731 --> 00:11:51,538
- Hajar dengan ini.
- Shh...
144
00:12:20,354 --> 00:12:22,939
Dasar kambing jalang sialan!
145
00:12:22,950 --> 00:12:24,478
Samar, brengsek kau!
146
00:12:24,489 --> 00:12:27,069
- Kenapa kau pukul aku?
- Kenapa kau mengendap di belakangku?
147
00:12:27,174 --> 00:12:29,923
- Kurasa tulang pipiku patah.
- Apa yang terjadi disini?
148
00:12:29,942 --> 00:12:32,314
- Ryan mematahkan tulang pipiku.
- Apakah dia pelakunya?
149
00:12:32,517 --> 00:12:33,533
Bukan.
150
00:12:33,871 --> 00:12:35,871
Dia ada di sini ketika
aku mati sebelumnya
151
00:12:36,377 --> 00:12:37,369
Apa?
152
00:12:37,688 --> 00:12:39,275
Darimana kau dapat topeng itu?
153
00:12:39,286 --> 00:12:42,257
Ada di lorong gedung.
Pasti ada yang menjatuhkannya.
154
00:12:42,908 --> 00:12:44,832
Cukup sudah.
Aku sudah muak!
155
00:12:45,166 --> 00:12:48,039
- Tunggu, kalian mau kemana?
- Ke kafetaria. Nom Nom (makan).
156
00:12:48,050 --> 00:12:50,551
Kita dapat 4 kali pemadaman bergilir,
jaringan listrik terbakar,
157
00:12:50,562 --> 00:12:52,243
lampu pecah di lingkungan kampus.
158
00:12:52,255 --> 00:12:54,251
Dan itu akibat
proyek ilmiah kecilmu itu.
159
00:12:54,262 --> 00:12:55,267
Tunggu.
160
00:12:56,839 --> 00:12:58,611
Proyek ilmiah apa?
161
00:12:58,622 --> 00:13:01,127
Reaktor Pendingin Kuantum SISYPHUS.
162
00:13:01,331 --> 00:13:03,098
Kami menyebutnya "SISSY".
163
00:13:03,532 --> 00:13:05,017
Kau lihat semua ini...
164
00:13:05,637 --> 00:13:07,181
...adalah laser photon.
165
00:13:07,199 --> 00:13:09,708
Saat ditembakkan, dia akan
mendinginkan sekering sensor ini...
166
00:13:09,719 --> 00:13:11,542
...jadi hampir dibawah
1 nano Kelvin.
167
00:13:11,629 --> 00:13:13,166
Pada dasarnya kami
ingin membuktikan...
168
00:13:13,177 --> 00:13:15,392
...waktu bisa diperlambat
di tingkat molekuler.
169
00:13:15,411 --> 00:13:18,533
Memang belum berhasil, tapi kami
menemukan data yang mengejutkan.
170
00:13:18,544 --> 00:13:20,661
Saat alat ini menembak sendiri
pada malam itu.
171
00:13:20,744 --> 00:13:21,822
Kapan?
172
00:13:22,280 --> 00:13:24,400
Pukul 12.01 siang.
Kemarin.
173
00:13:27,475 --> 00:13:29,986
- Hari Senin tanggal 18.
- Hmm...
174
00:13:33,305 --> 00:13:34,353
Apa?
175
00:13:34,965 --> 00:13:38,315
Kau menciptakan
lingkaran waktu, bodoh.
176
00:13:39,017 --> 00:13:40,244
Itu mustahil.
177
00:13:40,255 --> 00:13:42,346
SISSY tidak dirancang
untuk tujuan itu.
178
00:13:42,357 --> 00:13:44,080
Aku tak tahu cara
memberitahumu.
179
00:13:44,091 --> 00:13:46,815
Mungkin kita cuma menemukan
fungsinya yang sebenarnya.
180
00:13:46,826 --> 00:13:49,111
Reaksi yang tak disengaja.
181
00:13:49,196 --> 00:13:52,287
Mungkin kita mengira memperlambat waktu
tapi bagaimana jika kita menciptakan lingkaran waktu?
182
00:13:52,297 --> 00:13:54,232
Sekarang kau
terjebak di hari ini.
183
00:13:54,244 --> 00:13:55,611
Selamat.
184
00:13:55,890 --> 00:13:58,721
Ngomong-ngomong, kau akan mati.
185
00:13:58,899 --> 00:14:00,080
Lagi...
186
00:14:00,457 --> 00:14:02,804
...dan lagi, dan lagi...
187
00:14:02,815 --> 00:14:04,494
Carter, bilang pacarmu
jangan menakutiku.
188
00:14:04,505 --> 00:14:05,908
Dia bukan pacarku.
189
00:14:06,711 --> 00:14:08,710
- Sebentar, apa kau pacarku?
- Sepertinya.
190
00:14:08,721 --> 00:14:10,721
Kalian sudah cukup
bahas status hubungan kalian?
191
00:14:10,732 --> 00:14:12,119
Karena dia bilang
aku akan mati.
192
00:14:12,130 --> 00:14:14,968
Dan kau harus tutup lingkaran waktu itu
sebelum pembunuh menemukanmu lagi.
193
00:14:14,979 --> 00:14:17,510
Tapi aku tahu bagaimana
bisa terjadi. Tahu-tahu...
194
00:14:17,743 --> 00:14:19,390
...menembak sendiri.
195
00:14:20,705 --> 00:14:22,171
Ya Tuhan.
196
00:14:23,479 --> 00:14:25,635
- Danielle, hai!
- Darimana saja kamu?
197
00:14:25,646 --> 00:14:27,697
- Apa maksudmu?
- Kau tak datang di pertemuan asrama.
198
00:14:27,708 --> 00:14:29,635
- Itu dibatalkan.
- Kapan?
199
00:14:29,646 --> 00:14:33,931
Setelah aku tendang teman sekamarku
yang pembunuh itu keluar dari jendela?
200
00:14:33,942 --> 00:14:35,130
Tepat sekali.
201
00:14:35,141 --> 00:14:37,611
siapa yang mau berikrar pada Kappa
jika kiita punya kutukan kematian?
202
00:14:37,622 --> 00:14:39,864
Kita dalam kondisi krisis, Tree.
203
00:14:41,953 --> 00:14:44,228
Ewh... siapa orang-orang ini?
204
00:14:45,106 --> 00:14:47,690
Hai, aku Samar.
205
00:14:49,533 --> 00:14:51,479
Hei, samosa.
206
00:14:51,489 --> 00:14:53,322
Kepalaku yang di tengah.
207
00:14:53,341 --> 00:14:54,400
Kalau begitu...
208
00:14:54,411 --> 00:14:57,598
...telepon aku setelah kau selesai
dengan konvensi komik aneh ini.
209
00:14:58,129 --> 00:15:00,129
- Dia panggil aku samosa?
- Ya.
210
00:15:00,148 --> 00:15:01,535
- Kau pikir dia menyukaiku?
- Tidak.
211
00:15:01,546 --> 00:15:03,067
Teman-teman, fokus.
212
00:15:03,365 --> 00:15:06,372
- Aku tak ingin mati.
- Tapi bagusnya, kau bisa hidup kembali.
213
00:15:06,383 --> 00:15:08,648
- Aku sudah mati 11 kali.
- 11 kali?
214
00:15:08,863 --> 00:15:10,278
Tak mau.
Itu menyakitkan.
215
00:15:10,289 --> 00:15:12,332
Tunggu sebentar, aku ada ide.
216
00:15:12,686 --> 00:15:16,104
Kita cari tempat seaman mungkin
dan tinggal tunggu saja.
217
00:15:17,402 --> 00:15:18,697
Dimana?
218
00:15:39,710 --> 00:15:40,767
Kenapa?
219
00:15:41,349 --> 00:15:43,616
Secara jumlah ini aman.
220
00:15:44,584 --> 00:15:46,968
Seperti sembunyi
di ruang terbuka.
221
00:15:47,239 --> 00:15:49,796
Lagipula siapa yang memilih
bayi menakutkan sebagai maskot?
222
00:15:50,173 --> 00:15:52,124
Tak seharusnya
aku kuliah di M.I.T.
223
00:16:10,060 --> 00:16:12,294
Ayah:
Aku sangat bangga padamu. Ibumu juga.
224
00:16:15,890 --> 00:16:17,576
Apakah itu kamu dan Ibumu?
225
00:16:18,759 --> 00:16:20,069
Lucu sekali.
226
00:16:22,732 --> 00:16:24,272
Dan aku berpikir...
227
00:16:25,081 --> 00:16:26,490
...ini ironis.
228
00:16:27,480 --> 00:16:31,679
Aku kira aku terjebak di hari yang sama
karena alasan kosmis yang besar.
229
00:16:32,471 --> 00:16:34,471
Dan menghadapi kematian Ibuku.
230
00:16:36,372 --> 00:16:38,211
Dan aku tak ada
hubungan dengannya.
231
00:16:39,773 --> 00:16:43,202
Tapi ternyata ini cuma kegagalan
proyek ilmiah yang parah.
232
00:16:45,843 --> 00:16:48,463
Tapi itu tidak mengecilkan
arti sebenarnya. Ya, kan?
233
00:16:51,016 --> 00:16:52,580
Sepertinya tidak.
234
00:16:56,418 --> 00:16:58,166
Kau ada sesuatu di bawah sini.
235
00:16:58,177 --> 00:16:59,416
Ya. Oops..
236
00:17:00,204 --> 00:17:01,541
Kena kau.
237
00:17:01,659 --> 00:17:03,796
Maaf. Cuma bercanda.
238
00:17:04,485 --> 00:17:06,566
Lelucon kakek-kakek.
239
00:17:06,714 --> 00:17:08,972
Kau selalu kena lelucon itu, jadi...
240
00:17:26,458 --> 00:17:28,597
Ini bukan latihan.
241
00:17:48,290 --> 00:17:49,369
Teman-teman!
242
00:17:49,668 --> 00:17:50,846
Tunggu!
243
00:18:02,314 --> 00:18:03,846
Jangan dorong aku!
244
00:18:07,400 --> 00:18:09,343
Tolong! Tolong!
Aku mohon!
245
00:18:11,461 --> 00:18:12,656
Tolong!
246
00:18:16,586 --> 00:18:17,851
Tolong!
247
00:19:59,454 --> 00:20:01,645
- Ada apa itu?!
- Di bawah sini!
248
00:20:01,779 --> 00:20:03,004
Astaga.
249
00:20:03,819 --> 00:20:05,083
Kau baik-baik saja?
250
00:20:05,094 --> 00:20:06,849
Ya, kurasa begitu.
251
00:20:10,288 --> 00:20:11,802
Itu dia.
Kerja yang bagus.
252
00:20:11,813 --> 00:20:13,536
Aku sudah sedikit latihan.
253
00:20:13,547 --> 00:20:15,247
Apa-apaan kau ini?
Aku kira kau pembunuhnya!
254
00:20:15,258 --> 00:20:17,880
- Seharusnya kau bilang sesuatu.
- Aku sedang menarimu.
255
00:20:19,880 --> 00:20:21,192
Lalu siapa dia?
256
00:20:21,383 --> 00:20:23,383
Hanya ada satu cara
untuk mengetahuinya.
257
00:20:32,840 --> 00:20:34,685
Apa-apaan ini...
258
00:20:42,298 --> 00:20:44,499
kau yakin tak punya
saudara kembar?
259
00:20:45,133 --> 00:20:47,056
Mungkin kalian terpisah
saat dilahirkan.
260
00:20:47,067 --> 00:20:48,633
Tentu saja aku yakin.
261
00:20:54,602 --> 00:20:56,336
- Oh, sialan.
- Ini jelas sialan.
262
00:20:56,347 --> 00:20:58,641
- Siapa kamu?
- Kau pikir siapa aku, bodoh?
263
00:20:58,652 --> 00:20:59,894
Dia adalah kamu.
264
00:20:59,905 --> 00:21:01,089
- Duh!
- Duh!
265
00:21:02,503 --> 00:21:04,183
Ada apa ini?
266
00:21:04,194 --> 00:21:05,841
Aku coba menutup
lingkaran waktu,
267
00:21:05,852 --> 00:21:08,160
tapi entah kenapa malah masuk
ke lingkaran waktu paralel.
268
00:21:08,171 --> 00:21:09,890
Kita dalam bahaya serius.
269
00:21:09,948 --> 00:21:13,697
Makin lama kita berada di dimensi
yang sama, semua makin memburuk.
270
00:21:13,708 --> 00:21:14,897
Ini Efek Kupu-Kupu.
271
00:21:14,908 --> 00:21:16,550
Kalian harus membunuhnya!
272
00:21:16,608 --> 00:21:17,564
Aku?
273
00:21:17,575 --> 00:21:20,033
Dia akan menciptakan masalah
lebih besar jika tidak kalian hentikan.
274
00:21:20,044 --> 00:21:21,602
Bunuh dia, sekarang!
275
00:21:22,133 --> 00:21:24,008
Persetan omongannya.
Bunuh saja dia!
276
00:21:24,221 --> 00:21:25,751
Kalian buang waktu.
Lakukan!
277
00:21:25,762 --> 00:21:28,056
Bung, aku teman kalian.
Bukan dia.
278
00:21:28,572 --> 00:21:31,446
Persetan dengan semua ini.
Aku akan bereskan sendiri.
279
00:21:35,031 --> 00:21:36,274
Hentikan dia!
280
00:21:36,285 --> 00:21:38,285
Tunggu, Ryan.
Mungkin kau harus berhenti.
281
00:21:38,296 --> 00:21:39,641
Lupakan.
Dia itu gila.
282
00:21:39,652 --> 00:21:41,784
Aku yang merancangnya.
Aku tahu yang kulakukan.
283
00:21:41,795 --> 00:21:45,101
- Kau tak tahu yang kau lakukan!
- Diam kau, Ryan palsu!
284
00:21:47,191 --> 00:21:48,977
Ryan, sepertinya ini tidak tepat.
285
00:21:49,482 --> 00:21:51,165
Ryan, hentikan!
286
00:21:51,176 --> 00:21:53,176
...itu untuk mengukur jarak,
bukan waktu.
287
00:21:53,187 --> 00:21:55,123
Jadi kau bilang
Han Solo itu pembohong?
288
00:21:55,134 --> 00:21:56,497
Tidak, maksudku adalah...
289
00:21:56,508 --> 00:21:58,141
Dre, tolong aku!
290
00:22:00,241 --> 00:22:01,373
Ayo!
291
00:22:01,384 --> 00:22:02,568
Wow...
292
00:22:03,528 --> 00:22:05,613
Hei, apakah kau minum
Yoo-koo'ku lagi?
293
00:22:08,154 --> 00:22:10,481
Apa yang aku bilang
tentang menyalakan benda itu?
294
00:22:10,523 --> 00:22:12,239
Matikan itu sekarang!
295
00:22:12,552 --> 00:22:14,247
Matikan sekarang!
296
00:22:14,258 --> 00:22:16,934
Cukup. Tangkap orang itu.
Tangkap, tangkap dia!
297
00:22:18,359 --> 00:22:20,099
Ryan, matikan saja!
298
00:22:20,109 --> 00:22:22,626
- Ryan, apa yang kau lakukan?
- Ambil kunci inggris itu darinya!
299
00:22:22,637 --> 00:22:24,625
Dia itu cuma mahasiswa kampus!
300
00:22:26,062 --> 00:22:28,293
Itu cuma kunci inggris!
Jangan takut padanya!
301
00:22:28,882 --> 00:22:31,088
Baiklah. Cabut saja
kabelnya dari mesin itu.
302
00:22:31,099 --> 00:22:32,455
Cabut saja!
303
00:22:37,562 --> 00:22:38,825
Wow...
304
00:22:41,053 --> 00:22:43,193
PENGISIAN DAYA SISTEM
PROSES SELESAI
305
00:24:00,675 --> 00:24:02,543
Hei! Kau sudah bangun.
306
00:24:03,055 --> 00:24:05,147
Aku tak yakin kau
tadi tidur atau tidak.
307
00:24:07,271 --> 00:24:08,368
Tree?
308
00:24:08,832 --> 00:24:10,832
Ayah:
Aku sangat bangga padamu. Ibumu juga.
309
00:24:12,321 --> 00:24:13,533
Tidak.
310
00:24:13,712 --> 00:24:15,850
Ini tak mungkin.
311
00:24:20,515 --> 00:24:22,612
Hei, aku sudah melipat bajumu.
312
00:24:23,354 --> 00:24:24,386
Ryan!
313
00:24:24,397 --> 00:24:26,321
Masuk kesini sekarang!
314
00:24:34,166 --> 00:24:35,787
Tunggu dulu.
Kalian saling kenal?
315
00:24:35,798 --> 00:24:37,123
- Ya!
- Tidak.
316
00:24:37,936 --> 00:24:40,350
Dasar kau bodoh!
317
00:24:40,411 --> 00:24:42,193
- Kau membuatku kembali.
- Apa?
318
00:24:42,212 --> 00:24:44,319
Ini tanggal 18 lagi.
319
00:24:44,752 --> 00:24:46,153
Aku tak percaya ini.
320
00:24:46,164 --> 00:24:48,844
Aku baru saja lolos.
Kenapa lakukan ini padaku?
321
00:24:49,741 --> 00:24:52,178
Ehm... siapa cewek gila ini?
322
00:24:53,128 --> 00:24:55,303
Mungkin dia sedang mimpi buruk
atau semacamnya.
323
00:24:55,314 --> 00:24:57,507
Kau benar.
Ini mimpi buruk.
324
00:24:58,092 --> 00:24:59,905
Ini mimpi mengerikan!
325
00:24:59,916 --> 00:25:01,382
Ini menyebalkan!
326
00:25:01,393 --> 00:25:05,490
Ini hal paling menyebalkan
yang pernah ada!
327
00:25:05,501 --> 00:25:10,573
Ini menyebalkan!
328
00:25:21,179 --> 00:25:22,701
Aku baik-baik saja.
329
00:25:23,546 --> 00:25:24,750
Kau yakin?
330
00:25:24,840 --> 00:25:25,790
Ya.
331
00:25:27,160 --> 00:25:30,203
Dia harus memperbaiki semua ini.
332
00:25:30,214 --> 00:25:31,444
Sekarang.
333
00:25:31,455 --> 00:25:33,030
Ini cuma lelucon, kan?
334
00:25:33,466 --> 00:25:35,030
Aku harap begitu.
335
00:25:35,041 --> 00:25:36,264
Dengarkan.
336
00:25:36,491 --> 00:25:37,662
Dengar Ryan.
337
00:25:37,673 --> 00:25:39,507
Kita harus ke lab,
nyalakan SISSY,
338
00:25:39,518 --> 00:25:41,537
dan cari tahu cara
mengembalikan aku.
339
00:25:41,738 --> 00:25:43,738
Bagaimana kau tahu
tentang SISSY?
340
00:25:45,880 --> 00:25:47,257
Ya ampun...
341
00:25:47,907 --> 00:25:49,351
Ayo pergi!
342
00:25:55,959 --> 00:25:57,342
Buruan kalian!
343
00:26:04,023 --> 00:26:06,053
Hei, hentikan pemanasan global?
344
00:26:07,056 --> 00:26:09,350
Bilang "Tidak, terima kasih"
itu sudah cukup!
345
00:26:09,626 --> 00:26:11,014
Maaf!
346
00:26:14,726 --> 00:26:17,452
Hari yang sama!
Hari yang sama! Hari yang sama!
347
00:26:17,962 --> 00:26:20,334
Aku tak bisa dengar kalian!
348
00:26:34,225 --> 00:26:36,819
- Hei, apa kau belum dengar...
- Kamu ini gay!
349
00:26:40,370 --> 00:26:42,311
Hei, kau mau kemana?
Lab ada disana.
350
00:26:42,322 --> 00:26:44,967
Aku ada urusan
yang harus dibereskan.
351
00:27:01,981 --> 00:27:03,439
Ini aneh.
352
00:27:05,029 --> 00:27:06,220
Apa?
353
00:27:06,378 --> 00:27:08,384
Dia seharusnya ada disini.
354
00:27:09,659 --> 00:27:10,806
Siapa?
355
00:27:13,843 --> 00:27:15,188
Lupakan saja.
356
00:27:17,306 --> 00:27:18,946
Dia akhirnya bangun.
357
00:27:18,957 --> 00:27:21,274
- Dimana benda itu?
- Dimana apanya?
358
00:27:21,701 --> 00:27:23,416
- Hei, Carter.
- Hei.
359
00:27:26,259 --> 00:27:28,267
- Mana kue mangkuknya?
- Kue mangkuk apa?
360
00:27:28,278 --> 00:27:29,744
Yang kau buat
untuk ulang tahunku.
361
00:27:29,755 --> 00:27:31,487
Yang sudah kau beri racun.
362
00:27:31,530 --> 00:27:34,081
Oh... kue mangkuk itu.
363
00:27:35,081 --> 00:27:36,276
Aku serius.
364
00:27:36,287 --> 00:27:38,578
Entah lelucon konyol apa
yang kau buat dengan Danielle.
365
00:27:38,589 --> 00:27:40,330
Tapi tak ada kue mangkuk.
366
00:27:40,442 --> 00:27:41,626
Maaf.
367
00:27:41,800 --> 00:27:43,863
Aku harus pergi.
Menggantikan John.
368
00:27:43,874 --> 00:27:45,238
Dia kena flu.
369
00:27:46,039 --> 00:27:47,659
Selamat ulang tahun, ya.
370
00:27:49,138 --> 00:27:50,129
Dah.
371
00:27:53,092 --> 00:27:54,636
Ada yang tidak beres.
372
00:27:55,256 --> 00:27:56,168
Apa?
373
00:27:56,382 --> 00:27:57,761
Aku tak tahu.
374
00:27:59,128 --> 00:28:00,465
Kondisinya berbeda.
375
00:28:02,914 --> 00:28:04,445
Diriku ada dua?
376
00:28:04,507 --> 00:28:05,477
Ya.
377
00:28:05,488 --> 00:28:07,657
Itulah awal dari semua ini.
378
00:28:08,065 --> 00:28:10,477
Ini mengingatkanku pada film
"Back to The Future 2".
379
00:28:10,586 --> 00:28:12,381
- Tepat sekali.
- Ya, kan?
380
00:28:15,023 --> 00:28:17,272
- Marty McFly?
- Doc?
381
00:28:18,470 --> 00:28:19,758
DeLorean?
382
00:28:19,800 --> 00:28:20,961
Maaf.
383
00:28:21,430 --> 00:28:23,328
Serius? Belum pernah
nonton Back to The Future?
384
00:28:23,339 --> 00:28:24,517
Belum.
385
00:28:25,107 --> 00:28:26,741
- Bagaimana bisa...
- Tunggu.
386
00:28:28,257 --> 00:28:29,493
Astaga.
387
00:28:29,598 --> 00:28:31,211
Apa ini artinya...
388
00:28:32,864 --> 00:28:35,287
Maksudmu diriku ada dua disini?
389
00:28:35,571 --> 00:28:37,303
Aku sangat meragukan hal itu.
390
00:28:37,314 --> 00:28:39,920
Hampir tak mungkin
menciptakan semesta holografis.
391
00:28:40,009 --> 00:28:42,718
Kau akan terhisap dalam
dimensi siklik kuantum.
392
00:28:44,352 --> 00:28:47,162
Kamu hanya ada satu disini,
karena dirimu yang lain,
393
00:28:47,298 --> 00:28:50,225
terjebak di dimensi paralel
yang ada di dalam multiverse.
394
00:28:50,659 --> 00:28:51,918
Oke, Ryan.
395
00:28:51,929 --> 00:28:54,640
Terima kasih sudah menjelaskan.
Itu sangat membantu!
396
00:28:54,721 --> 00:28:56,545
Kau tak pernah dengar
Teori Multiverse?
397
00:28:56,556 --> 00:28:59,270
Apa aku terlihat seperti orang
yang paham multiverse?
398
00:28:59,464 --> 00:29:02,059
Dengarkan.
Ini adalah alam semesta kita.
399
00:29:02,070 --> 00:29:03,387
Lihat ini.
400
00:29:03,701 --> 00:29:06,661
Menurut teori,
alam semesta punya 6 dimensi.
401
00:29:06,825 --> 00:29:08,487
Jika semua
omonganmu benar,
402
00:29:08,498 --> 00:29:10,827
mungkin kau akan bangun
di hari yang sama.
403
00:29:12,442 --> 00:29:14,169
Tapi tidak di
dimensi yang sama.
404
00:29:14,450 --> 00:29:16,403
Itu bisa menjelaskan
timbulnya anomali.
405
00:29:16,414 --> 00:29:19,176
Jadi berapa besar perbedaan
yang kita bahas disini?
406
00:29:19,505 --> 00:29:21,122
Itu tergantung.
407
00:29:21,133 --> 00:29:23,825
Sial, aku lupa ikut
pertemuan asrama.
408
00:29:24,028 --> 00:29:26,286
- Danielle, maafkan aku...
- Hai, sayang.
409
00:29:26,305 --> 00:29:27,372
Danielle.
410
00:29:37,100 --> 00:29:38,467
Hai, Ry...
411
00:29:38,682 --> 00:29:40,123
Hai, Danielle.
412
00:29:55,807 --> 00:29:57,445
Apa tadi terlihat asli?
413
00:29:57,456 --> 00:30:00,726
Aku ikut audisi untuk film tahun ini
dari The Miracle Worker.
414
00:30:01,088 --> 00:30:05,328
Apakah kalian tahu
Anne Frank itu buta dan tuli?
415
00:30:07,087 --> 00:30:08,468
Helen Keller.
416
00:30:08,952 --> 00:30:10,133
Maksudnya?
417
00:30:10,678 --> 00:30:12,578
Anne Frank yang tinggal di loteng.
418
00:30:12,924 --> 00:30:14,078
Oh...
419
00:30:15,160 --> 00:30:16,182
Terserah.
420
00:30:16,193 --> 00:30:18,385
Yang aku tahu,
berakting buta itu...
421
00:30:18,410 --> 00:30:20,328
...mungkin lebih menyakitkan
daripada buta sungguhan.
422
00:30:20,339 --> 00:30:22,009
Ini butuh keahlian khusus.
423
00:30:22,020 --> 00:30:25,406
Meryl Streep bahkan memplester kelopak
matanya hanya untuk persiapan peran itu.
424
00:30:25,417 --> 00:30:26,650
Aha...
425
00:30:27,701 --> 00:30:28,747
Yah...
426
00:30:29,481 --> 00:30:31,883
Ada yang tidak ikut
pertemuan asrama hari ini.
427
00:30:31,949 --> 00:30:33,297
Oh... ehm...
428
00:30:33,898 --> 00:30:36,211
- Maafkan aku...
- Aku cuma bercanda.
429
00:30:36,516 --> 00:30:38,641
Gadis yang berulang tahun
boleh tidak ikut.
430
00:30:38,804 --> 00:30:41,396
Ngomong-ngomong,
kami sudah pilih acara amal tahun ini.
431
00:30:41,637 --> 00:30:43,062
Kalian siap?
432
00:30:43,347 --> 00:30:46,422
Kita mengadakan Pameran Seni
Anak Berkebutuhan Khusus lagi.
433
00:30:46,572 --> 00:30:49,047
Bagus. Kau banyak
berbuat baik, Danielle.
434
00:30:49,077 --> 00:30:51,805
- Aku sangat mengagumi itu.
- Oh, sudahlah.
435
00:30:51,816 --> 00:30:54,758
Hatiku hangat melihat
wajah-wajah kecil itu.
436
00:30:54,886 --> 00:30:56,750
Maksudku, jangan salah sangka.
437
00:30:56,761 --> 00:30:58,586
Kadang mereka
memelukmu terlalu lama...
438
00:30:58,597 --> 00:31:00,838
...dan rasanya sedikit tidak nyaman.
439
00:31:00,956 --> 00:31:02,832
Tapi kau akan terbiasa.
440
00:31:03,426 --> 00:31:05,211
Dan pada akhirnya nanti...
441
00:31:05,346 --> 00:31:07,682
...tak ada anugerah
lebih besar dalam hidup...
442
00:31:08,262 --> 00:31:10,172
...selain kehidupan seorang anak.
443
00:31:11,987 --> 00:31:13,359
Terima kasih.
444
00:31:16,867 --> 00:31:18,022
Tree?
445
00:31:18,562 --> 00:31:19,976
Kau baik-baik saja?
446
00:31:20,768 --> 00:31:21,819
Ehm...
447
00:31:22,266 --> 00:31:23,868
Ya. Aku...
448
00:31:28,035 --> 00:31:29,839
Hei, Ayah.
449
00:31:30,524 --> 00:31:32,851
Ya maaf.
Aku sedang menuju kesana.
450
00:31:32,862 --> 00:31:34,452
Aku tiba disana sebentar lagi.
451
00:31:36,565 --> 00:31:38,204
Aku harus pergi.
452
00:31:38,746 --> 00:31:40,398
- Apa? Kau pergi?
- Ya.
453
00:31:40,409 --> 00:31:43,234
Aku harus bertemu Ayahku
untuk makan siang.
454
00:31:43,357 --> 00:31:44,930
Dan untuk acara ulang tahun.
455
00:31:45,460 --> 00:31:47,134
Temui aku di laboratorium.
456
00:31:47,145 --> 00:31:49,901
Kita harus bereskan ini
sebelum makin memburuk.
457
00:31:56,314 --> 00:31:57,590
- Hei, Ayah.
- Tree.
458
00:31:58,310 --> 00:32:00,310
- Maaf aku terlambat.
- Tak apa-apa, sayang.
459
00:32:00,372 --> 00:32:02,875
Aku mengalami hari yang aneh.
460
00:32:02,985 --> 00:32:04,294
Semua baik-baik saja?
461
00:32:04,305 --> 00:32:05,867
Oh, ya.
462
00:32:06,480 --> 00:32:08,812
- Cuma ada sedikit urusan.
- Bagaimana kualiahmu?
463
00:32:08,865 --> 00:32:10,411
Lancar saja, Ayah.
464
00:32:10,422 --> 00:32:13,403
- Apakah Anda siap memesan?
- Belum. Kami menunggu satu orang lagi.
465
00:32:13,414 --> 00:32:14,992
Satu orang lagi?
466
00:32:15,199 --> 00:32:17,406
Baiklah.
Aku akan segera kembali.
467
00:32:32,165 --> 00:32:33,419
Ibu.
468
00:32:35,716 --> 00:32:37,083
Ibu!
469
00:32:39,153 --> 00:32:40,349
Wow!
470
00:32:41,088 --> 00:32:42,301
Hai.
471
00:32:49,424 --> 00:32:50,973
Kau ada disini.
472
00:32:51,315 --> 00:32:53,013
Kau benar-benar ada disini.
473
00:32:53,024 --> 00:32:55,598
Tentu saja aku disini.
Ini hari besar kita.
474
00:32:59,214 --> 00:33:00,685
Kau baik-baik saja?
475
00:33:00,744 --> 00:33:01,942
Yah.
476
00:33:02,118 --> 00:33:03,200
Ya.
477
00:33:03,578 --> 00:33:06,169
Ya Tuhan, aku baik-baik saja.
Aku cuma...
478
00:33:09,466 --> 00:33:11,348
Senang bertemu kamu.
479
00:33:22,634 --> 00:33:23,871
Baiklah.
480
00:33:24,019 --> 00:33:26,278
Cobalah sekarang.
481
00:33:29,012 --> 00:33:30,427
20 detik.
482
00:33:42,358 --> 00:33:43,603
Apakah ini normal?
483
00:33:43,614 --> 00:33:45,258
Jangan khawatir.
Tak akan meledak lagi.
484
00:33:45,269 --> 00:33:46,593
- Lagi?
- 10.
485
00:33:47,168 --> 00:33:48,341
9.
486
00:33:48,352 --> 00:33:49,435
8.
487
00:33:49,446 --> 00:33:50,614
7.
488
00:33:50,625 --> 00:33:51,566
6.
489
00:33:51,781 --> 00:33:52,864
5.
490
00:33:52,896 --> 00:33:54,013
4.
491
00:33:54,078 --> 00:33:55,169
3.
492
00:33:55,199 --> 00:33:57,263
2.
493
00:33:58,418 --> 00:33:59,972
Biarkan saja.
494
00:34:00,513 --> 00:34:03,004
- Kau bilang untuk...
- Aku tahu. Aku berubah pikiran.
495
00:34:03,499 --> 00:34:05,754
Ini pasti cewek putih gila itu.
496
00:34:05,774 --> 00:34:07,605
Hei, Tree!
Tunggu!
497
00:34:08,855 --> 00:34:10,575
Hei! Hei.
498
00:34:11,035 --> 00:34:13,192
- Kenapa berubah pikiran?
- Semua berbeda.
499
00:34:13,236 --> 00:34:15,809
- Berbeda bagaimana?
- Tunggu. Kapan kau akan bilang padaku?
500
00:34:16,733 --> 00:34:18,997
- Bilang apa?
- Tentang Danielle.
501
00:34:19,033 --> 00:34:22,262
- Kenapa dengan Danielle?
- Tampaknya kalian berkencan.
502
00:34:22,665 --> 00:34:25,216
Aku kira kau sudah tahu.
Kalian tinggal serumah.
503
00:34:25,271 --> 00:34:28,395
Tidak.
Aku sama sekali tidak tahu.
504
00:34:28,499 --> 00:34:30,606
Tapi pertanyaan besarnya,
apakah dia tahu?
505
00:34:30,880 --> 00:34:32,036
Dia tahu apa?
506
00:34:32,047 --> 00:34:34,887
Salah satu sahabatnya
bangun di ranjangmu pagi ini.
507
00:34:34,897 --> 00:34:37,066
Kau pikir itu
tak layak diceritakan?
508
00:34:37,099 --> 00:34:38,169
Tak terjadi apa-apa.
509
00:34:38,180 --> 00:34:39,543
Semalam aku tidur
di ranjangnya Ryan.
510
00:34:39,554 --> 00:34:41,218
Jadi kenapa kau
bawa aku pulang?
511
00:34:41,773 --> 00:34:43,325
Karena kau mabuk berat.
512
00:34:43,335 --> 00:34:47,519
Aku takut kau akan jatuh dan tersedak
muntahmu sendiri seperti Janis Joplin.
513
00:34:48,390 --> 00:34:50,302
Oke.
Tak masalah.
514
00:34:50,467 --> 00:34:51,952
Tak apa-apa.
515
00:34:51,963 --> 00:34:53,015
Tak apa-apa.
516
00:34:53,026 --> 00:34:55,036
Seharusnya memang seperti ini.
Ibuku sehat saja.
517
00:34:55,047 --> 00:34:56,656
Memang ada yang
coba membunuhku.
518
00:34:56,667 --> 00:34:59,093
Ini seperti versi lebih baik
dari hidupku. Ya, kan?
519
00:34:59,468 --> 00:35:01,302
Dia ada di asrama wanita, Gregory.
520
00:35:01,313 --> 00:35:02,786
Tunggu dulu.
521
00:35:03,716 --> 00:35:05,762
- Di dimensi lain, apakah kita...
- Aku...
522
00:35:05,933 --> 00:35:08,197
- Aku tak bisa lakukan ini sekarang.
- Tidak...
523
00:35:09,006 --> 00:35:10,113
Tree!
524
00:35:15,287 --> 00:35:17,159
Ini hadiah istimewa.
525
00:35:17,170 --> 00:35:18,529
Dan ini adalah...
526
00:35:20,471 --> 00:35:23,115
Ya Tuhan...
527
00:35:23,126 --> 00:35:24,782
Ini aneh sekali.
528
00:35:25,330 --> 00:35:26,576
Ini enak sekali.
529
00:35:26,587 --> 00:35:28,257
Kita harus beli lebih banyak lagi.
530
00:35:31,091 --> 00:35:33,218
Tak satupun kenangan ini
adalah milikku.
531
00:35:38,510 --> 00:35:39,526
Aku tahu.
532
00:35:39,537 --> 00:35:41,549
Aku cuma meminjamnya
untuk malam ini.
533
00:35:41,743 --> 00:35:43,933
- Jam berapa kau datang ke pesta?
- Ehm...
534
00:35:44,928 --> 00:35:47,099
Aku tak bisa datang.
Ada urusan.
535
00:35:47,110 --> 00:35:48,146
Apa?
536
00:35:49,395 --> 00:35:50,785
Maksudku...
537
00:35:50,796 --> 00:35:52,648
Kita sudah rencanakan
selama seminggu, Tree.
538
00:35:52,659 --> 00:35:53,613
Aku tahu.
539
00:35:53,624 --> 00:35:56,035
Aku tahu ini pesta kejutan.
Aku minta maaf. Cuma...
540
00:35:56,949 --> 00:35:59,356
Orang tuaku datang
ke kota ini jadi aku harus...
541
00:35:59,618 --> 00:36:01,676
Sepertinya harapanmu terkabul.
542
00:36:03,392 --> 00:36:04,585
Ngomong-ngomong,
543
00:36:04,596 --> 00:36:06,404
siapa memberitahumu
tentang kejutan?
544
00:36:06,589 --> 00:36:07,795
Apakah Lori?
545
00:36:07,975 --> 00:36:10,202
Gadis itu harus belajar
menyimpan rahasia.
546
00:36:10,213 --> 00:36:11,747
Aku tak tahu apa
yang terjadi padamu.
547
00:36:11,758 --> 00:36:13,280
Tree, aku mau
terus terang saja.
548
00:36:13,312 --> 00:36:17,504
Aku merasa amat sangat
tidak dihargai oleh kamu.
549
00:36:17,515 --> 00:36:18,582
Halo?
550
00:36:18,703 --> 00:36:19,944
Aku bicara padamu...
551
00:36:19,955 --> 00:36:21,736
...sudah disebutkan perburuan
pria kulit putih...
552
00:36:21,747 --> 00:36:24,018
...yang berakhir setelah
5 bulan pengejaran...
553
00:36:24,029 --> 00:36:26,866
...melintasi batas 4 negara
bagian dan menyisakan 6 korban...
554
00:36:26,877 --> 00:36:28,241
Ya Tuhan.
555
00:36:28,614 --> 00:36:30,335
Dia masih berkeliaran disini.
556
00:36:34,484 --> 00:36:36,160
Dia akan melarikan diri.
Telepon polisi!
557
00:36:36,171 --> 00:36:38,109
- Siapa?
- John Tombs. Telepon polisi!
558
00:36:38,120 --> 00:36:40,426
- Apa?
- Kenapa kau kesana?
559
00:36:40,437 --> 00:36:41,484
Sialan.
560
00:36:41,538 --> 00:36:43,547
Permisi, apa yang kau lakukan?
561
00:37:24,258 --> 00:37:26,289
Whoo... jatuhkan kapaknya.
562
00:37:26,300 --> 00:37:28,541
- Tunggu, aku bisa jelaskan...
- Jatuhkan sekarang!
563
00:37:29,692 --> 00:37:31,234
Dia melarikan diri.
Dia akan bunuh seseorang.
564
00:37:31,245 --> 00:37:33,227
- Hadap tembok!
- Kau tak mengerti. Lori bukan...
565
00:37:33,238 --> 00:37:35,238
Aku tak akan minta lagi!
566
00:37:41,368 --> 00:37:43,438
Tolong, dengarkan aku.
567
00:37:44,141 --> 00:37:45,618
Teman sekamarku kerja disini.
568
00:37:45,629 --> 00:37:47,909
Dia membebaskan Tombs
karena dia ingin membawanya.
569
00:37:47,920 --> 00:37:49,523
Tapi dia akan membunuhku!
570
00:37:49,534 --> 00:37:51,765
Aku tak tahu kau mabuk apa.
571
00:37:51,776 --> 00:37:54,445
Tapi Tombs tak ada disini sekarang.
Seorang perawat membawanya.
572
00:37:54,456 --> 00:37:56,901
Seperti apa dia?
Berambut hitam dan berkuncir?
573
00:37:56,912 --> 00:37:58,118
Ayo!
574
00:37:58,129 --> 00:38:00,633
Aku tahu kau pikir aku gila
tapi kau harus percaya aku!
575
00:38:00,644 --> 00:38:02,851
Pusat, ini petugas Ramirez.
576
00:38:02,862 --> 00:38:06,083
Ada kondisi darurat di RS.
Butuh bantuan segera.
577
00:38:25,176 --> 00:38:27,304
Aku tahu itu kamu, Lori.
578
00:38:33,184 --> 00:38:34,590
Astaga, aku kira kau...
579
00:38:34,601 --> 00:38:36,589
Kau baik-baik saja?
Ada apa? Siapa itu tadi?
580
00:38:36,600 --> 00:38:38,108
Tombs kabur dan
dia ingin membunuhku.
581
00:38:38,119 --> 00:38:40,980
Tidak, Tree. Itu mustahil. Aku sudah
membawanya ke Ruang Operasi.
582
00:38:44,874 --> 00:38:47,113
- Apa yang terjadi?
- Aku tak tahu.
583
00:38:48,347 --> 00:38:50,472
Ya Tuhan,
dia memutuskan aliran listrik.
584
00:38:50,489 --> 00:38:51,898
Tetap tenang.
585
00:38:52,766 --> 00:38:53,942
Tetap tenang.
586
00:38:53,953 --> 00:38:54,910
Sialan!
587
00:38:58,295 --> 00:38:59,871
Oke, ayo.
588
00:39:10,046 --> 00:39:11,218
Ayo.
589
00:39:16,314 --> 00:39:17,965
Dimana kita ini?
590
00:39:18,346 --> 00:39:21,082
Ini pasti salah satu lantai
yang masih dalam perbaikan.
591
00:39:21,859 --> 00:39:24,092
Ayo, ada pintu darurat
di ujung sana.
592
00:39:31,001 --> 00:39:32,105
Tunggu.
593
00:39:32,674 --> 00:39:33,873
Ambil itu.
594
00:39:47,414 --> 00:39:48,535
Ayo.
595
00:40:25,368 --> 00:40:26,848
Kau dengar sesuatu?
596
00:40:43,819 --> 00:40:46,405
Ok, keparat.
Kita lihat kemampuanmu.
597
00:41:02,683 --> 00:41:03,645
Hah?
598
00:41:04,034 --> 00:41:05,302
Sialan.
599
00:41:11,327 --> 00:41:12,778
Jangan! Jangan!
600
00:41:27,481 --> 00:41:29,364
Aksi amatir, Tree.
601
00:41:29,580 --> 00:41:31,533
Hei, kau sudah bangun.
602
00:41:31,546 --> 00:41:33,691
- Di dimensi mana aku ini?
- Apa?
603
00:41:34,703 --> 00:41:35,986
Danielle.
604
00:41:36,308 --> 00:41:37,228
Pacarku?
605
00:41:37,239 --> 00:41:39,129
Ewh... masih dimensi yang sama.
606
00:41:44,383 --> 00:41:45,691
Kau baik-baik saja?
607
00:41:46,265 --> 00:41:48,265
Ya, tak pernah lebih baik.
608
00:41:49,593 --> 00:41:51,511
Aku melipat bajumu.
609
00:41:51,522 --> 00:41:52,672
Jangan tersinggung.
610
00:41:52,683 --> 00:41:54,787
Tapi kenapa kau bisa
jadian sama dia?
611
00:41:55,462 --> 00:41:57,413
- Siapa?
- Danielle.
612
00:41:58,128 --> 00:41:59,515
Dia baik.
613
00:41:59,526 --> 00:42:00,968
Oh... baik?
614
00:42:02,420 --> 00:42:04,582
Tunggu sebentar.
Bukankah dia sahabatmu?
615
00:42:04,731 --> 00:42:07,296
Bung,
kau dapat vaginanya atau...
616
00:42:10,028 --> 00:42:11,535
Hmm... menarik.
617
00:42:11,546 --> 00:42:14,143
- Tidak. Aku tak bermaksud...
- Kau tak selugu yang terlihat.
618
00:42:14,154 --> 00:42:16,385
Tapi... tapi... tidak...
619
00:42:16,632 --> 00:42:17,612
Kamu.
620
00:42:17,623 --> 00:42:20,053
- Temui di lab kamu sejam lagi.
- Hah?
621
00:42:20,806 --> 00:42:24,066
Ya ampun,
aku harus buang baju menjijikkan ini.
622
00:42:24,785 --> 00:42:26,894
Dengarkan aku baik-baik.
623
00:42:27,544 --> 00:42:30,707
Aku mau tetap disini,
di dimensi ini.
624
00:42:30,824 --> 00:42:33,332
Oke? Jadi tutup saja
lingkaran waktunya.
625
00:42:33,434 --> 00:42:36,359
Dengar, kita tahu tahu
awal mula ini terjadi.
626
00:42:36,879 --> 00:42:39,300
Kalian orang-orang ilmiah
yang pintar, kan?
627
00:42:39,311 --> 00:42:41,055
Jadi cari tahu masalahnya.
628
00:42:41,285 --> 00:42:44,782
Kau tahu kita berurusan dengan
masalah yang sangat serius.
629
00:42:44,793 --> 00:42:48,360
Mungkin kau harus pikirkan itu sebelum
membuat benda besar bodoh ini.
630
00:42:52,360 --> 00:42:53,501
Tolong...
631
00:42:54,343 --> 00:42:57,797
Tolong bantu aku dan
cari tahu tentang hal ini.
632
00:42:58,043 --> 00:42:59,086
Oke?
633
00:42:59,677 --> 00:43:01,641
- Aku mohon.
- Dengar.
634
00:43:01,652 --> 00:43:04,109
Ini seperti usaha coba-coba.
635
00:43:04,181 --> 00:43:07,808
Kita harus buang semua variabel untuk
mendapatkan algoritma yang tepat...
636
00:43:07,819 --> 00:43:09,473
...yang bisa menutup
lingkaran waktu.
637
00:43:09,492 --> 00:43:10,515
Oke.
638
00:43:10,526 --> 00:43:13,483
Dan bisa makan waktu berhari-hari
atau berminggu-minggu?
639
00:43:13,811 --> 00:43:16,995
Dan jika omonganmu benar, tak mungkin
kita menyimpan catatan kemajuan kita.
640
00:43:17,006 --> 00:43:19,440
Aku tak bisa memahamimu.
641
00:43:20,064 --> 00:43:21,435
Oke... ehm...
642
00:43:23,584 --> 00:43:26,166
Anggap saja kita menguji sekitar...
643
00:43:27,486 --> 00:43:28,877
...selusin variabel.
644
00:43:28,990 --> 00:43:31,237
Pada akhirnya lingkaran waktu
akan mulai dari awal, kan?
645
00:43:31,248 --> 00:43:33,549
Jadi semua yang
sudah kita pelajari...
646
00:43:33,671 --> 00:43:34,869
...akan...
647
00:43:37,267 --> 00:43:38,432
...terhapus.
648
00:43:38,442 --> 00:43:40,529
Tak mungkin kita melacak
kemajuan kita...
649
00:43:40,541 --> 00:43:42,948
...karena kita tidak ingat semua
yang telah kita pelajari.
650
00:43:42,959 --> 00:43:44,917
Kita akan kembali dari awal.
651
00:43:45,938 --> 00:43:47,087
Bagus.
652
00:43:50,278 --> 00:43:51,535
Mampus.
653
00:43:56,157 --> 00:43:57,696
Tunggu, aku dapat ide.
654
00:43:58,642 --> 00:44:00,974
Semua dimulai dari awal
kecuali ingatanmu, kan?
655
00:44:00,985 --> 00:44:02,985
- Ya.
- Baiklah. Jadi...
656
00:44:03,339 --> 00:44:05,748
...harus dilakukan
dengan catatan hidup.
657
00:44:07,967 --> 00:44:10,287
Maksudmu aku harus
mengingat semuanya?
658
00:44:10,622 --> 00:44:11,632
Ya.
659
00:44:11,924 --> 00:44:13,264
Itu jenius.
660
00:44:13,275 --> 00:44:16,232
Tidak. Tidak. Tidak.
Itu bukan jenius.
661
00:44:16,243 --> 00:44:18,022
Aku bukan ilmuwan.
662
00:44:18,117 --> 00:44:19,505
Dan halo?
663
00:44:19,528 --> 00:44:21,997
Kau tahu ada pembunuh
yang mengejarku, kan?
664
00:44:22,008 --> 00:44:26,519
Jadi aku harus mati berkali-kali sampai kalian
mengetahui cara menutup lingkaran waktu ini.
665
00:44:28,621 --> 00:44:31,217
Mungkin kau bisa
langsung bunuh diri saja.
666
00:44:31,739 --> 00:44:33,159
Sebelum dia menemukanmu?
667
00:44:33,170 --> 00:44:35,503
Wow... ide jenius yang lain.
668
00:44:35,906 --> 00:44:39,331
Lebih baik daripada dikejar
orang gila bertopeng bayi.
669
00:44:43,936 --> 00:44:45,631
Kau ada ide yang lebih baik?
670
00:44:46,843 --> 00:44:48,076
Uhh...
671
00:44:48,676 --> 00:44:50,803
Aku tahu kau akan bilang itu.
672
00:44:50,950 --> 00:44:53,853
ALGORITMA GAGAL
673
00:44:59,003 --> 00:45:00,987
KEGAGALAN URUTAN
674
00:45:26,154 --> 00:45:27,365
KEGAGALAN URUTAN
675
00:45:39,334 --> 00:45:41,334
CAIRAN PEMBERSIH TOILET
676
00:46:24,182 --> 00:46:25,446
Biar aku belikan...
677
00:46:25,465 --> 00:46:27,021
- Jangan sentuh aku!
- Maaf.
678
00:46:41,115 --> 00:46:42,150
SKYDIVING
679
00:46:42,161 --> 00:46:44,593
Ayo, cepat lompat!
Ayo, ayo, ayo!
680
00:46:44,618 --> 00:46:47,109
Ayo, sekarang giliranmu!
Ayo, ayo, ayo!
681
00:47:07,414 --> 00:47:08,726
KEGAGALAN URUTAN
682
00:47:10,677 --> 00:47:12,272
PEMUSNAHAN POHON (TREE)
683
00:47:24,748 --> 00:47:26,145
KEGAGALAN URUTAN
684
00:47:56,710 --> 00:47:57,831
Ouch...
685
00:47:58,313 --> 00:47:59,783
Hei, kau sudah bangun.
686
00:47:59,794 --> 00:48:01,986
- Aku tak yakin...
- Aku tak yakin kau tidur atau tidak.
687
00:48:02,003 --> 00:48:03,407
Aku lipat
bajumu semalam.
688
00:48:03,418 --> 00:48:05,519
Entah bahannya
mengkerut atau tidak.
689
00:48:06,025 --> 00:48:09,548
Kenapa kau selalu mencari
sesuatu di bawah meja itu?
690
00:48:10,357 --> 00:48:12,037
Oh... pelindung gigiku.
691
00:48:12,650 --> 00:48:13,859
Ya, lihat ini.
692
00:48:14,159 --> 00:48:15,921
Aku menjaga gigiku
saat malam.
693
00:48:16,325 --> 00:48:17,937
Misteri terpecahkan.
694
00:48:23,700 --> 00:48:24,909
Owh...
695
00:48:25,406 --> 00:48:26,816
Kau tak apa-apa?
696
00:48:27,996 --> 00:48:30,251
Ya, tak pernah lebih baik.
697
00:48:31,243 --> 00:48:33,767
Entah apakah kau ingat
namaku atau tidak.
698
00:48:34,013 --> 00:48:35,852
Kau sangat mabuk semalam.
699
00:48:35,872 --> 00:48:37,450
- Aku Carter.
- Ouch!
700
00:48:38,646 --> 00:48:40,290
Kau yakin tak apa-apa?
701
00:48:40,624 --> 00:48:42,192
Kau terlihat pucat.
702
00:48:42,551 --> 00:48:44,181
Aku baik-baik saja.
703
00:48:46,121 --> 00:48:47,243
Ehm...
704
00:48:47,734 --> 00:48:50,200
Mungkin aku akan pingsan.
705
00:48:50,211 --> 00:48:51,440
Akan apa?
706
00:48:51,947 --> 00:48:54,348
Ya, pasti akan pingsan.
707
00:48:54,773 --> 00:48:56,602
Bung,
kau dapat vaginanya atau...
708
00:48:57,278 --> 00:48:58,464
- Apa dia mati?
- Ryan...
709
00:48:58,475 --> 00:49:00,251
- Tolong bantu aku, bung.
- Oke.
710
00:49:01,400 --> 00:49:03,612
Hei, hei tak apa-apa.
Ini cuma aku.
711
00:49:05,362 --> 00:49:07,511
Hei, kau tak apa-apa?
712
00:49:07,546 --> 00:49:09,238
Kau tadi membuatku takut.
713
00:49:09,249 --> 00:49:10,964
Ya, aku baik-baik saja.
714
00:49:14,528 --> 00:49:16,042
Kau datang juga.
715
00:49:16,053 --> 00:49:18,080
Ya, tentu saja.
Kenapa tidak?
716
00:49:18,673 --> 00:49:21,682
Oh... kita menunggu orang tuamu.
Mereka menuju kesini.
717
00:49:22,544 --> 00:49:25,166
- Mereka tak boleh kesini. Tak aman.
- Apa maksudmu?
718
00:49:27,914 --> 00:49:29,041
Astaga.
719
00:49:29,337 --> 00:49:31,699
- Ada yang bisa aku bantu?
- Tak apa-apa.
720
00:49:31,710 --> 00:49:33,018
Dia teman.
721
00:49:33,819 --> 00:49:34,917
Maaf.
722
00:49:34,928 --> 00:49:36,698
Jam berkunjung telah usai.
723
00:49:37,246 --> 00:49:38,800
Oh... baiklah.
724
00:49:40,998 --> 00:49:42,542
Terima kasih, Carter.
725
00:49:43,639 --> 00:49:45,194
Aku merasa lebih baik.
726
00:49:49,800 --> 00:49:52,531
Sekarang kau tahu kenapa
aku tak ikut mata kuliahmu hari ini.
727
00:49:52,663 --> 00:49:53,722
Maaf?
728
00:49:54,021 --> 00:49:55,719
Biologi Lanjutan.
729
00:49:56,382 --> 00:49:57,466
Maaf.
730
00:49:57,699 --> 00:49:59,555
Apakah kau pernah
ikut mata kuliahku?
731
00:49:59,566 --> 00:50:01,544
Kamu terlihat asing.
732
00:50:04,717 --> 00:50:08,103
Maaf, aku salah.
733
00:50:08,786 --> 00:50:11,415
Ya, aku Dr. Butler.
734
00:50:12,638 --> 00:50:14,282
Senang bertemu kamu.
735
00:50:14,293 --> 00:50:17,399
Nn. Gelbman, aku kesulitan
mengumpulkan data medismu.
736
00:50:17,410 --> 00:50:19,618
Aku tahu.
Seharusnya aku sudah mati.
737
00:50:20,251 --> 00:50:22,571
Hasil medisku
tak masuk akal, kan?
738
00:50:23,224 --> 00:50:24,350
Ya.
739
00:50:24,361 --> 00:50:26,899
- Terlalu panjang untuk dianalisa.
- Tunggu.
740
00:50:27,625 --> 00:50:28,993
Jam berapa ini?
741
00:50:29,601 --> 00:50:32,259
- Hampir jam 9.30 malam.
- Dia akan mati.
742
00:50:32,442 --> 00:50:34,696
- Siapa?
- Lori. Dia akan membunuh Lori.
743
00:50:34,714 --> 00:50:36,070
- Apa?
- Dengarkan aku.
744
00:50:36,082 --> 00:50:38,518
Kau harus hentikan dia
ke Ruang Operasi.
745
00:50:38,960 --> 00:50:41,306
- Maaf, aku tak tahu siapa yang kau bicarakan.
- Benarkah?
746
00:50:41,530 --> 00:50:43,498
Mungkin istrimu yang tahu.
747
00:50:44,496 --> 00:50:45,574
Pergi!
748
00:50:45,802 --> 00:50:47,040
Pergi!
749
00:51:17,111 --> 00:51:18,443
Maaf.
750
00:52:51,611 --> 00:52:52,871
Lori.
751
00:53:09,820 --> 00:53:11,690
Siapa yang membebaskanmu?
752
00:53:21,224 --> 00:53:22,596
Siapa kamu?
753
00:53:24,866 --> 00:53:26,558
GAS MUDAH TERBAKAR
754
00:53:27,803 --> 00:53:30,152
Aku mati, kau juga mati.
755
00:53:37,730 --> 00:53:38,861
Hei, kau sudah bangun.
756
00:53:38,872 --> 00:53:40,751
Aku tak yakin kau
tidur atau tidak.
757
00:53:41,756 --> 00:53:44,855
Aku sungguh muak
dengan situasi ini.
758
00:53:44,866 --> 00:53:48,886
Kalikan bilangan vektor
Euclidean dengan akar pangkat dua...
759
00:53:49,079 --> 00:53:51,454
...dari bilangan Phi
sampai urutan ke-17...
760
00:53:51,465 --> 00:53:55,339
...dan didapatkan
aksiom sebesar 0,004...
761
00:53:55,556 --> 00:54:00,590
...lalu menghasilkan
vektor bidang linear sebesar 8,2.
762
00:54:04,242 --> 00:54:05,298
Boom.
763
00:54:05,938 --> 00:54:07,009
Keren.
764
00:54:15,306 --> 00:54:18,067
Jika semua ini
algoritma yang salah...
765
00:54:19,056 --> 00:54:21,239
...maka tersisa 1 kemungkinan lagi.
766
00:54:33,731 --> 00:54:35,051
SISTEM SIAP
767
00:54:35,062 --> 00:54:36,637
Astaga!
768
00:54:36,648 --> 00:54:38,239
- Kau berhasil.
- Berhasil?
769
00:54:38,250 --> 00:54:40,450
Apakah berhasil?
Ya Tuhan, berhasil!
770
00:54:43,179 --> 00:54:45,629
Kenapa kita senang?
Kita bahkan tak mengenalnya.
771
00:54:45,640 --> 00:54:49,090
Sejujurnya aku tak tahu yang terjadi.
Tapi tadi mengesankan.
772
00:54:49,249 --> 00:54:50,609
Terima kasih.
773
00:54:52,445 --> 00:54:54,019
Ayo kita lakukan ini.
774
00:54:55,106 --> 00:54:56,520
Agar kamu jelas.
775
00:54:56,531 --> 00:54:58,821
Ryan yang satu menutup
lingkaran waktu di dimensi ini.
776
00:54:58,832 --> 00:55:02,356
Ryan yang lain mengirimmu ke dimensi asalmu
dan menutup lingkaran waktu itu.
777
00:55:02,631 --> 00:55:04,126
Ini keputusan akhir.
778
00:55:04,312 --> 00:55:06,317
Tetap disini atau kembali.
779
00:55:15,530 --> 00:55:16,948
Aku tetap disini.
780
00:55:17,102 --> 00:55:18,449
Keputusan akhir.
781
00:55:18,779 --> 00:55:19,817
Oke.
782
00:55:20,134 --> 00:55:21,379
Kita mulai saja.
783
00:55:21,660 --> 00:55:22,948
Mundur sedikit.
784
00:55:39,612 --> 00:55:40,853
Ada apa?
785
00:55:42,430 --> 00:55:43,707
Vectornya salah.
786
00:55:43,718 --> 00:55:45,151
Tapi kau bilang
sudah tepat.
787
00:55:45,162 --> 00:55:47,302
Matematikanya tepat.
Tapi yang lainnya salah.
788
00:55:47,628 --> 00:55:50,880
Teman-teman, aku bunuh diri demi
kalian untuk menghapal algoritma ini.
789
00:55:50,891 --> 00:55:52,732
Kegagalan bukan pilihan.
790
00:55:54,998 --> 00:55:55,783
Apa?
791
00:55:55,794 --> 00:55:57,384
Ada masalah di hardisk.
792
00:55:57,451 --> 00:55:58,763
Pasti virus.
793
00:55:58,774 --> 00:56:02,519
Bung, apakah kau buka situs porno
dengan spamming lagi di komputer?
794
00:56:04,025 --> 00:56:05,216
Tidak!
795
00:56:05,882 --> 00:56:08,615
Bagus. Aku harus secara manual
memasukkan lagi semua kode ini.
796
00:56:08,626 --> 00:56:09,888
Berapa lama?
797
00:56:09,899 --> 00:56:11,998
6 sampai 7 jam.
798
00:56:12,250 --> 00:56:13,927
Ryan, lihat aku.
799
00:56:14,471 --> 00:56:16,740
Waktuku terbatas disini.
Paham?
800
00:56:17,042 --> 00:56:18,537
Selesaikan.
801
00:56:18,548 --> 00:56:20,389
Ya, aku sedang kerjakan.
802
00:56:25,952 --> 00:56:27,341
Tree, tunggu dulu!
803
00:56:28,289 --> 00:56:30,154
Hei, kau yakin tentang ini?
804
00:56:30,172 --> 00:56:31,493
Tentu saja aku yakin.
805
00:56:31,504 --> 00:56:33,134
Bagaimana dengan
pembunuh itu?
806
00:56:33,145 --> 00:56:35,732
Orang akan mati malam ini jika kau tutup
lingkaran waktu dan kita tidak menolongnya.
807
00:56:35,743 --> 00:56:38,537
- Mereka mati selamanya, kan?
- Aku harus tetap hidup.
808
00:56:38,548 --> 00:56:41,185
Aku tak mau kembali ke RS itu.
Terlalu beresiko.
809
00:56:41,516 --> 00:56:44,318
Jadi begitu? Kau pergi dan biarkan
banyak orang tak bersalah mati?
810
00:56:44,329 --> 00:56:46,329
Orang bisa mati tiap hari, Carter.
811
00:56:46,434 --> 00:56:48,434
Aku tidak bertanggung jawab
atas semua orang, oke?
812
00:56:48,452 --> 00:56:50,574
Aku tahu itu terdengar egois
tapi itulah kenyataannya.
813
00:56:50,585 --> 00:56:53,670
Tidak. Itu terdengar
sangat egois. Kau serius?
814
00:56:54,669 --> 00:56:56,139
Itu tidak adil
815
00:56:56,542 --> 00:56:58,746
Kau tak tahu
betapa berat ini bagiku.
816
00:56:58,757 --> 00:57:01,778
Aku tak mau memilih antara
kamu atau Ibuku tapi aku harus.
817
00:57:02,574 --> 00:57:04,352
Apa maksudmu "memilih"?
818
00:57:06,077 --> 00:57:07,858
Carter, kita pasangan kekasih...
819
00:57:07,892 --> 00:57:09,465
...di dimensi yang lain.
820
00:57:13,427 --> 00:57:15,621
Aku bangun
di ranjangmu tiap pagi.
821
00:57:15,632 --> 00:57:17,246
Seperti pagi ini.
822
00:57:17,445 --> 00:57:19,445
Aku melakukannya berkali kali...
823
00:57:19,857 --> 00:57:22,587
...berkali-kali sampai
aku jatuh cinta padamu.
824
00:57:23,425 --> 00:57:27,137
Versi kita sebagai kekasih ada disana
dan Ibuku masih hidup disini.
825
00:57:27,546 --> 00:57:29,546
Jadi aku buat keputusan.
826
00:57:31,485 --> 00:57:32,942
Bagaimana jika kau salah?
827
00:57:33,721 --> 00:57:35,609
Bagaimana jika kita salah?
828
00:57:35,914 --> 00:57:38,169
Bagaimana jika ini bukan hidup
yang seharusnya kau miliki?
829
00:57:38,180 --> 00:57:39,355
Lalu kenapa?
830
00:57:39,366 --> 00:57:42,278
Aku harus kembali ke
dimensi dimana Ibuku mati?
831
00:57:44,120 --> 00:57:45,162
Aku tak mau.
832
00:57:45,173 --> 00:57:47,209
Aku tak mau
kehilangan dia lagi.
833
00:57:47,679 --> 00:57:49,215
Kau sudah kehilangan Ibumu.
834
00:57:49,572 --> 00:57:51,910
Dan semua ini tak nyata
jika kita menghapusnya.
835
00:57:51,921 --> 00:57:53,121
Kau cuma...
836
00:57:53,571 --> 00:57:56,231
...hidup di kehidupan sesorang
yang bukan milikmu.
837
00:57:57,166 --> 00:57:59,667
Rasa sakitmu,
rasa kehilanganmu...
838
00:58:00,083 --> 00:58:01,223
Itu...
839
00:58:01,672 --> 00:58:03,789
..yang membuatmu
jadi dirimu yang sekarang.
840
00:58:05,875 --> 00:58:09,004
Kau bisa lakukan sesuatu yang
cuma bisa dimimpikan orang lain.
841
00:58:09,230 --> 00:58:10,323
Apa?
842
00:58:11,218 --> 00:58:13,012
Untuk mengucapkan
selamat tinggal.
843
00:58:16,114 --> 00:58:17,425
Hu hu...
844
00:58:20,634 --> 00:58:22,010
Pacarmu memanggilmu.
845
00:58:22,705 --> 00:58:24,301
Sebaiknya aku pergi.
846
00:58:26,873 --> 00:58:28,403
Apa masalahnya?
847
00:58:28,414 --> 00:58:30,297
Dia tidak hadir
di pertemuan asrama.
848
00:58:33,428 --> 00:58:34,567
Halo?
849
00:58:34,668 --> 00:58:37,254
- Apa yang kalian bicarakan?
- Tak ada. Kami cuma...
850
00:58:37,265 --> 00:58:39,106
...membahas urusan kuliah.
851
00:58:39,116 --> 00:58:40,123
Sayang...
852
00:58:40,134 --> 00:58:42,936
Jangan lupa, aku butuh bantuan
untuk makalah tentang Amerika.
853
00:58:44,342 --> 00:58:46,450
Aku sangat sibuk sekarang.
854
00:58:46,461 --> 00:58:47,747
Carter.
855
00:58:48,167 --> 00:58:49,708
Kau sudah janji.
856
00:58:50,267 --> 00:58:52,599
Aku tak akan lulus
tanpa bantuanmu.
857
00:58:53,744 --> 00:58:55,653
Ya. Baiklah.
858
00:58:56,692 --> 00:58:58,177
Kau yang terbaik.
859
00:59:05,965 --> 00:59:07,984
Ini dia gadis yang
berulang tahun.
860
00:59:09,394 --> 00:59:11,546
- Sayang, ada apa?
- Aku baik-baik saja.
861
00:59:12,663 --> 00:59:14,406
Kau tak terlihat sehat.
862
00:59:14,417 --> 00:59:16,273
Aku sehat. Bu...
863
00:59:16,284 --> 00:59:17,827
Kau sedingin es.
864
00:59:18,248 --> 00:59:20,545
- Mungkin kita harus ke RS.
- Jangan!
865
00:59:21,738 --> 00:59:22,783
Jangan.
866
00:59:22,802 --> 00:59:24,213
Kita jangan kesana.
867
00:59:24,687 --> 00:59:27,961
Aku tak ingin menakuti kalian tapi
aku mau pergi dari kampus sejauh mungkin.
868
00:59:27,972 --> 00:59:29,972
- Tree, ada apa?
- Ayah, aku mohon.
869
00:59:30,527 --> 00:59:33,757
Aku janji untuk jelaskan semua
tapi aku mau kau mempercayaiku.
870
00:59:34,039 --> 00:59:35,203
Oke.
871
00:59:37,060 --> 00:59:38,390
Kita akan pergi.
872
00:59:38,864 --> 00:59:39,961
Ayo.
873
00:59:40,538 --> 00:59:42,072
- Ayo.
- Ya.
874
00:59:52,228 --> 00:59:53,523
Selesai.
875
00:59:54,635 --> 00:59:55,962
Akhirnya.
876
00:59:56,862 --> 00:59:58,227
Kalian sudah siap?
877
01:00:00,249 --> 01:00:01,251
Oke.
878
01:00:01,262 --> 01:00:03,407
Ayo tutup lingkaran waktu
untuk selamanya.
879
01:00:29,497 --> 01:00:30,549
Hei.
880
01:00:30,884 --> 01:00:32,962
Kau tahu yang sangat
aku inginkan sekarang?
881
01:00:34,407 --> 01:00:35,289
Apa?
882
01:00:35,300 --> 01:00:38,957
Dadar gulung raksasa rasa
kayu manis di toko roti Marrowbay.
883
01:00:41,972 --> 01:00:43,972
Untuk ulang tahunku
tahun lalu?
884
01:00:44,254 --> 01:00:46,715
Kau tak ingat?
Kau makan dua.
885
01:00:49,645 --> 01:00:51,211
Itu bukan aku.
886
01:00:51,529 --> 01:00:52,868
Apa sayang?
887
01:00:53,472 --> 01:00:55,414
Hei, ini sudah agak larut.
888
01:00:55,582 --> 01:00:58,242
Bagaimana kalau cari
tempat untuk bermalam?
889
01:00:58,454 --> 01:01:00,021
Oke, kedengarannya bagus.
890
01:01:00,032 --> 01:01:02,032
Sepertinya kita semua
sudah lelah.
891
01:01:07,727 --> 01:01:10,406
BAYFIELD
GARDU LISTRIK
892
01:01:19,063 --> 01:01:20,278
Lori!
893
01:01:25,818 --> 01:01:26,909
Sialan.
894
01:01:45,583 --> 01:01:48,044
Ryan:
Sistem sudah siap. Semoga berhasil.
895
01:01:48,742 --> 01:01:51,269
Aku akan ambil es.
Aku segera kembali.
896
01:01:58,591 --> 01:01:59,794
Oke.
897
01:02:02,810 --> 01:02:04,300
Ceritakan padaku.
898
01:02:05,128 --> 01:02:07,324
- Apakah kau hamil?
- Apa?
899
01:02:07,518 --> 01:02:09,192
Tidak. Bu...
900
01:02:09,227 --> 01:02:12,263
- Maaf, aku harus bertanya.
- Bukan seperti itu.
901
01:02:12,822 --> 01:02:15,263
- Tapi ini soal cowok, kan?
- Bukan.
902
01:02:16,096 --> 01:02:17,302
Ya, tapi...
903
01:02:19,602 --> 01:02:21,536
Aku tak tahu.
Ini rumit.
904
01:02:22,040 --> 01:02:23,660
Percayalah padaku.
905
01:02:24,071 --> 01:02:26,138
Aku bisa hadapi masalah rumit.
906
01:02:26,666 --> 01:02:28,259
Ada masalah apa?
907
01:02:33,772 --> 01:02:35,237
Apakah kau pernah
bertanya-tanya...
908
01:02:35,248 --> 01:02:37,913
...bagaimana hidupmu
jika tidak bersama Ayah?
909
01:02:38,213 --> 01:02:39,720
Apa? Tidak.
910
01:02:39,731 --> 01:02:41,661
Bagaimana jika kau harus memilih?
911
01:02:41,863 --> 01:02:43,184
Bagaimana jika...
912
01:02:43,195 --> 01:02:46,345
bagaimana jika bersamanya berarti kau kehilangan
seorang yang sangat dekat denganmu...
913
01:02:46,356 --> 01:02:48,275
...dan kau tak akan bisa
bertemu orang itu lagi.
914
01:02:48,286 --> 01:02:49,654
Kau harus bagaimana?
915
01:02:50,446 --> 01:02:51,450
Ya...
916
01:02:51,660 --> 01:02:54,958
...kita harus buat keputusan sulit, Tree.
Itulah kehidupan.
917
01:02:56,047 --> 01:02:59,278
Kadang masa lalu
menarik kita ke suatu arah...
918
01:02:59,610 --> 01:03:02,364
...dan masa depan memberi kita
seseorang yang baru.
919
01:03:03,238 --> 01:03:05,336
Tapi jika harus memilih
aku pasti pilih Ayah.
920
01:03:05,347 --> 01:03:07,634
Tanpa dia maka aku
tak akan memilikimu, kan?
921
01:03:12,301 --> 01:03:14,727
Bagaimana kau tahu
dia orang yang tepat?
922
01:03:15,645 --> 01:03:17,204
Aku tidak tahu.
923
01:03:17,712 --> 01:03:19,258
Aku mengambil resiko.
924
01:03:19,395 --> 01:03:20,978
Aku mengikuti hatiku.
925
01:03:21,546 --> 01:03:24,082
Begitulah jalannya hidup, Tree.
926
01:03:25,063 --> 01:03:27,094
Berani memilih yang belum pasti.
927
01:03:31,262 --> 01:03:33,149
SEKILAS INFO
RS UNIVERSITAS BAYFIELD
928
01:03:34,837 --> 01:03:39,243
...RS Universitas Bayfield dimana terjadi
tragedi mengerikan masih berlangsung.
929
01:03:39,254 --> 01:03:43,423
Masih belum ada detail tapi
sejauh ini dipastikan ada 3 korban.
930
01:03:43,458 --> 01:03:45,458
Perawat dan petugas polisi.
931
01:03:45,506 --> 01:03:47,365
Korban ketiga adalah mahasiswa.
932
01:03:47,383 --> 01:03:50,192
Dia terbunuh saat mencoba
melumpuhkan tersangka.
933
01:03:50,316 --> 01:03:51,636
Kembali padamu, Dan.
934
01:03:52,222 --> 01:03:53,306
Tidak.
935
01:03:53,458 --> 01:03:54,845
Ada apa?
936
01:03:58,559 --> 01:04:00,555
Ayo, Ryan. Angkat.
937
01:04:01,144 --> 01:04:03,665
Coba kalian periksa
22, 97, dan 39 yang itu.
938
01:04:03,684 --> 01:04:05,393
Ya, tunggu sebentar.
939
01:04:08,426 --> 01:04:09,727
Ya, 39 cocok.
940
01:04:09,738 --> 01:04:12,604
Yo, ini Ryan.
Tinggalkan pesan setelah "beep".
941
01:04:13,057 --> 01:04:14,915
Ryan, jangan tutup
lingkaran waktu...
942
01:04:14,926 --> 01:04:16,782
- Maaf, pesan suara ini.
- Sialan!
943
01:04:16,839 --> 01:04:18,547
Tree, apa yang terjadi?
944
01:04:18,558 --> 01:04:20,235
Aku tak bisa biarkan
mereka menutupnya.
945
01:04:20,246 --> 01:04:23,423
Aku tak yakin dengan es ini.
Baunya sepertinya kencing.
946
01:04:23,434 --> 01:04:25,087
Tree! Tree!
947
01:04:25,099 --> 01:04:27,470
Mau kemana kau?
Tree!
948
01:04:35,148 --> 01:04:37,586
Ayo, ayo!
Angkat telponmu!
949
01:04:37,597 --> 01:04:39,836
- Yo, ini Ryan...
- Sialan!
950
01:04:40,193 --> 01:04:41,500
Ini dia!
951
01:04:42,557 --> 01:04:44,474
Dimana itu?
Ayo, ayo!
952
01:04:44,485 --> 01:04:46,263
Ayolah, aku mohon.
953
01:04:53,987 --> 01:04:55,724
BAYFIELD
GARDU LISTRIK
954
01:05:35,667 --> 01:05:37,316
Hei, kau sudah bangun.
955
01:05:37,658 --> 01:05:39,205
Aku tak yakin
kau tidur atau tidak.
956
01:05:39,216 --> 01:05:41,557
Itu terakhir kalinya
aku mati demi kamu.
957
01:05:41,919 --> 01:05:43,002
Apa?
958
01:05:49,987 --> 01:05:51,987
Masih berapa lama lagi?
959
01:05:51,998 --> 01:05:54,519
Berkat ingatanmu yang gila,
seharusnya tak lama lagi.
960
01:05:54,639 --> 01:05:57,212
Aku akan bereskan dan
bisa dimulai dalam semenit.
961
01:06:01,654 --> 01:06:03,214
Aku butuh sedikit waktu lagi.
962
01:06:03,361 --> 01:06:05,277
Ada yang harus aku lakukan.
963
01:06:07,719 --> 01:06:08,816
Tree!
964
01:06:10,539 --> 01:06:12,157
Kau yakin mau kembali?
965
01:06:14,396 --> 01:06:16,800
Aku tak bisa selamanya
tinggal di masa lalu.
966
01:06:17,898 --> 01:06:19,862
Aku harus berani
memilih yang belum pasti.
967
01:06:27,931 --> 01:06:29,751
Akhirnya dia bangun.
968
01:06:30,516 --> 01:06:32,512
- Lori.
- Hai.
969
01:06:34,058 --> 01:06:36,456
- Malam yang megah?
- Bisa dibilang begitu.
970
01:06:37,704 --> 01:06:38,917
Ehm...
971
01:06:39,481 --> 01:06:41,230
Dengar Lori, aku...
972
01:06:44,782 --> 01:06:46,407
...senang bertemu kamu.
973
01:06:48,499 --> 01:06:50,581
Senang bertemu kamu juga, Tree.
974
01:06:59,231 --> 01:07:00,800
Dia tak layak.
975
01:07:01,217 --> 01:07:02,985
Percayalah padaku.
976
01:07:03,270 --> 01:07:06,108
Aku pernah berhubungan
dengan pria beristri.
977
01:07:06,652 --> 01:07:08,941
Aku tahu rasanya
menjalani kehidupan ganda.
978
01:07:08,952 --> 01:07:10,988
Merasa bersalah
terhadap dirimu sendiri.
979
01:07:12,082 --> 01:07:14,238
Tapi tak pernah
terlambat untuk berubah.
980
01:07:18,284 --> 01:07:20,464
Seseorang pernah
berkata padaku bahwa...
981
01:07:20,901 --> 01:07:23,626
...tiap hari adalah kesempatan
untuk jadi orang yang lebih baik.
982
01:07:25,300 --> 01:07:27,213
Mungkin ini adalah harimu.
983
01:07:32,127 --> 01:07:33,423
Terima kasih.
984
01:07:43,193 --> 01:07:44,751
Jaga dirimu.
985
01:08:04,783 --> 01:08:05,951
Tree.
986
01:08:06,145 --> 01:08:07,256
Hei.
987
01:08:07,599 --> 01:08:08,826
Ehm...
988
01:08:09,058 --> 01:08:10,721
Begini Danielle.
989
01:08:11,003 --> 01:08:12,529
Aku merasa tak enak.
990
01:08:12,616 --> 01:08:15,521
Aku salah menilaimu
dan ini semua salahku.
991
01:08:15,532 --> 01:08:17,774
Aku minta maaf
telah membuat...
992
01:08:17,785 --> 01:08:18,967
Cantik.
993
01:08:19,996 --> 01:08:21,185
Threesome^^
994
01:08:22,372 --> 01:08:23,783
Dia bercanda.
995
01:08:23,974 --> 01:08:25,631
Aku tidak bercanda.
996
01:08:25,642 --> 01:08:26,572
Nick...
997
01:08:26,583 --> 01:08:30,529
Showernya rusak jadi
aku ijinkan dia pakai punyaku.
998
01:08:31,113 --> 01:08:32,459
Ya kan, Nick?
999
01:08:32,561 --> 01:08:34,486
Showerku baik-baik saja.
1000
01:08:35,667 --> 01:08:36,776
Tentu saja.
1001
01:08:36,787 --> 01:08:38,321
Ehm... kau tahu...
1002
01:08:38,344 --> 01:08:39,471
Lupakan saja.
1003
01:08:39,482 --> 01:08:41,268
Maaf sudah mengganggu.
1004
01:08:42,268 --> 01:08:43,354
Dah.
1005
01:08:43,365 --> 01:08:44,508
Dah.
1006
01:08:46,057 --> 01:08:47,170
Ouch...
1007
01:08:47,830 --> 01:08:50,537
- Untuk apa itu?
- Karena kau bodoh seperti batu.
1008
01:08:50,623 --> 01:08:51,620
Benarkah?
1009
01:08:51,631 --> 01:08:54,447
Bagaimana batu bisa bodoh?
Batu tak punya otak.
1010
01:09:00,427 --> 01:09:01,561
Ouch...
1011
01:09:12,692 --> 01:09:14,522
Ini dia gadis yang berulang tahun.
1012
01:09:14,533 --> 01:09:16,037
- Hai, Ayah.
- Tree.
1013
01:09:16,859 --> 01:09:20,287
Bolehkah aku bicara
dengan Ibu sebentar saja?
1014
01:09:20,348 --> 01:09:22,199
- Cuma obrolan para gadis.
- Oh...
1015
01:09:22,477 --> 01:09:23,535
Tentu saja.
1016
01:09:23,863 --> 01:09:25,850
Aku jalan-jalan dulu
di sekitar sini.
1017
01:09:25,861 --> 01:09:27,201
Terima kasih.
1018
01:09:31,151 --> 01:09:32,998
- Apakah semua baik-baik saja?
- Ya.
1019
01:09:33,009 --> 01:09:35,061
Baik.
Semua baik-baik saja.
1020
01:09:39,039 --> 01:09:41,171
Aduh, bagaimana cara melakukannya.
1021
01:09:42,007 --> 01:09:44,108
Melakukan apa sayang?
Ada apa?
1022
01:09:44,451 --> 01:09:45,615
Ibu...
1023
01:09:49,698 --> 01:09:51,639
Aku hanya ingin kau tahu...
1024
01:09:52,067 --> 01:09:54,623
...betapa besarnya
cintaku padamu.
1025
01:09:54,750 --> 01:09:56,600
Aku juga mencitaimu, sayang.
1026
01:09:56,611 --> 01:09:58,437
Tidak, Bu.
Aku serius.
1027
01:10:04,118 --> 01:10:07,078
Orang bisa bilang
"aku mencintaimu" setiap saat.
1028
01:10:08,406 --> 01:10:11,344
Keriusan ucapan itu saat kau tak
bisa mengatakannya saat menatapnya...
1029
01:10:11,355 --> 01:10:13,749
...dan kau baru sadar
seriusnya ucapanmu.
1030
01:10:19,183 --> 01:10:21,154
Kau sangat cantik...
1031
01:10:21,959 --> 01:10:24,131
...dan sangat menakjubkan.
1032
01:10:26,547 --> 01:10:30,209
Dan aku harap bisa jadi
setengah seperti dirimu kelak.
1033
01:10:32,346 --> 01:10:34,105
Kau bercanda?
1034
01:10:36,436 --> 01:10:39,295
Aku jadi wanita seperti ini
karena memiliki dirimu.
1035
01:10:40,687 --> 01:10:43,920
Aku tak pernah bilang ini
ke orang lain sebelumnya, tapi...
1036
01:10:44,172 --> 01:10:46,997
Saat aku hamil kamu,
aku sangat ketakutan.
1037
01:10:47,503 --> 01:10:49,647
- Tidak.
- Tapi kemudian...
1038
01:10:49,765 --> 01:10:51,733
...saat aku mendekapmu...
1039
01:10:52,008 --> 01:10:54,686
...sesuatu dalam diriku berubah.
1040
01:10:55,194 --> 01:10:56,637
Seketika itu juga.
1041
01:10:57,207 --> 01:10:59,496
Cinta terbaik adalah penyebabnya.
Cinta bisa merubahmu.
1042
01:10:59,507 --> 01:11:01,507
Membuatmu jadi orang
yang lebih baik.
1043
01:11:06,078 --> 01:11:07,988
Ya Tuhan, aku begitu bodoh.
1044
01:11:09,972 --> 01:11:12,979
Kupikir bisa memiliki semua itu
tapi ternyata aku tak bisa.
1045
01:11:13,674 --> 01:11:15,591
Sayang, tak ada yang bisa.
1046
01:11:15,894 --> 01:11:17,782
Tapi itu tak apa-apa.
1047
01:11:17,990 --> 01:11:19,844
Kau akan dapatkan
yang kau butuhkan.
1048
01:11:20,163 --> 01:11:21,962
Aku harap begitu.
1049
01:11:25,064 --> 01:11:26,449
Kemarilah.
1050
01:11:34,910 --> 01:11:36,902
Apakah aku meremukkanmu?
1051
01:11:37,268 --> 01:11:38,308
Tidak.
1052
01:11:38,319 --> 01:11:40,386
Kau akan selalu
jadi gadis kecilku.
1053
01:11:41,629 --> 01:11:45,576
Selamat ulang tahun.
1054
01:11:45,866 --> 01:11:50,092
Selamat ulang tahun.
1055
01:11:50,466 --> 01:11:55,724
Selamat ulang tahun, Tree sayang.
1056
01:11:56,146 --> 01:12:00,043
Selamat ulang tahun.
1057
01:12:06,328 --> 01:12:08,201
Buatlah permohonan.
1058
01:12:31,562 --> 01:12:32,786
Kau siap?
1059
01:12:35,989 --> 01:12:37,146
Tunggu.
1060
01:12:37,626 --> 01:12:38,763
Ehm...
1061
01:12:39,579 --> 01:12:40,740
Dengar...
1062
01:12:41,361 --> 01:12:43,927
Aku tahu ini mungkin membingungkan.
1063
01:12:44,498 --> 01:12:45,896
Maksudku...
1064
01:12:46,117 --> 01:12:48,584
...kalian baru mengenalku
selama beberapa jam.
1065
01:12:49,155 --> 01:12:51,490
Tapi aku mengenal kalian
selama seminggu.
1066
01:12:52,590 --> 01:12:55,973
Kalian berusaha keras
untuk mengirimku pulang.
1067
01:12:58,078 --> 01:12:59,503
Jadi terima kasih.
1068
01:12:59,516 --> 01:13:03,005
Kami belum yakin apakah
kamu benar-benar gila tapi...
1069
01:13:04,167 --> 01:13:05,787
...kami senang bisa membantu.
1070
01:13:08,450 --> 01:13:09,638
Hei, Ryan.
1071
01:13:09,649 --> 01:13:10,894
Nyalakan.
1072
01:13:18,418 --> 01:13:21,796
Jadi di dimensi lain,
apakah kita...
1073
01:13:22,549 --> 01:13:24,068
...saling mengenal?
1074
01:13:24,949 --> 01:13:26,804
Bisa dibilang seperti itu.
1075
01:13:27,166 --> 01:13:28,874
17 detik.
1076
01:13:28,917 --> 01:13:29,982
16.
1077
01:13:30,206 --> 01:13:31,271
15.
1078
01:13:31,423 --> 01:13:32,458
14.
1079
01:13:32,967 --> 01:13:36,671
Apa yang kubilang tentang
menyalakan benda itu?
1080
01:13:37,150 --> 01:13:38,890
Seharusnya ini belum terjadi.
1081
01:13:38,901 --> 01:13:40,515
Seharusnya kalian datang besok.
1082
01:13:40,526 --> 01:13:43,015
- Matikan benda itu sekarang.
- Jangan!
1083
01:13:44,067 --> 01:13:46,262
- Jangan dicabut!
- Jangan dicabut!
1084
01:13:48,355 --> 01:13:51,085
- Tolong, jangan lakukan ini.
- Dan siapa kamu?
1085
01:13:51,284 --> 01:13:53,108
Aku mahasiswa disini.
1086
01:13:53,119 --> 01:13:56,116
Uubah sikapmu ini atau
kami yang akan merubahnya.
1087
01:13:56,452 --> 01:13:57,983
Bawa benda itu dari sini.
1088
01:13:57,994 --> 01:13:58,804
Tolong jangan.
1089
01:13:58,815 --> 01:14:01,874
Hei, hati-hati!
Kami membuatnya dalam 18 bulan.
1090
01:14:02,022 --> 01:14:03,244
Awas!
1091
01:14:03,255 --> 01:14:05,665
Berhati-hatilah membawanya.
1092
01:14:07,505 --> 01:14:08,991
Kemana kau membawanya?
1093
01:14:09,002 --> 01:14:12,539
Di kantorku yang
akan selalu terkunci.
1094
01:14:22,147 --> 01:14:24,436
Ini sebuah kemunduran.
Aku paham.
1095
01:14:24,579 --> 01:14:26,967
- Kita atur ulang dan coba lagi.
- Tidak.
1096
01:14:27,714 --> 01:14:29,391
Kau tak paham.
1097
01:14:29,506 --> 01:14:31,873
Aku makin melemah
tiap kali aku kembali.
1098
01:14:32,694 --> 01:14:35,008
Aku tak tahu berapa
kesempatan yang aku punya.
1099
01:14:35,130 --> 01:14:38,100
Setahuku jika aku mati lagi,
aku akan tetap mati.
1100
01:14:38,147 --> 01:14:40,420
- Itu baru masalah.
- Tentu saja.
1101
01:14:41,177 --> 01:14:42,466
Kecuali...
1102
01:14:47,043 --> 01:14:48,850
...kecuali kita mencurinya lagi.
1103
01:14:48,861 --> 01:14:50,044
Mencurinya?
1104
01:14:51,483 --> 01:14:53,795
Secara teknis itu bukan mencuri.
1105
01:14:53,806 --> 01:14:56,826
- Itu milik kalian.
- Wow... aku tak yakin dengan ini.
1106
01:14:56,896 --> 01:15:00,233
Jika tertangkap dan aku dikeluarkan,
orang tuaku akan menggantungku...
1107
01:15:00,338 --> 01:15:02,338
- ...di kantong zakarku.
- Aku juga begitu.
1108
01:15:02,349 --> 01:15:04,983
- Kecuali di bagian kantong zakar itu.
- Kalian bercanda?
1109
01:15:06,064 --> 01:15:09,443
Maaf kalau membuat kalian
merasa dalam masalah.
1110
01:15:09,454 --> 01:15:11,170
Ini semua tanggung jawab kalian.
1111
01:15:11,181 --> 01:15:14,092
Kalian ciptakan kekacauan ini,
jadi kalian wajib menolongnya.
1112
01:15:14,103 --> 01:15:16,779
Lagipula kalau dia mati malam ini,
itu adalah kesalahan kalian.
1113
01:15:17,271 --> 01:15:18,811
Itu terlalu dramatis.
1114
01:15:19,840 --> 01:15:21,209
Dia benar.
1115
01:15:22,987 --> 01:15:24,765
Ini salah kita.
1116
01:15:27,332 --> 01:15:29,225
Jadi kita akan memperbaikinya.
1117
01:15:29,642 --> 01:15:31,726
Itu yang dilakukan ilmuwan.
1118
01:15:33,189 --> 01:15:35,124
Kita menyelesaikan masalah.
1119
01:15:37,112 --> 01:15:39,904
Jadi kantor Dekan Bronson
ada di gedung sebelah sini.
1120
01:15:39,915 --> 01:15:42,488
Dan jalan tercepat ke lab
adalah lewat sini.
1121
01:15:42,499 --> 01:15:45,145
Dekan Bronson habiskan
waktu siangnya untuk merajut.
1122
01:15:45,156 --> 01:15:46,995
- Di ruang santai fakultas ini.
- Tunggu. Apa?
1123
01:15:47,006 --> 01:15:48,034
Dia merajut?
1124
01:15:48,045 --> 01:15:50,248
Sepertinya dia merokok
lalu disuruh berhenti istrinya.
1125
01:15:50,259 --> 01:15:51,961
Dan ngomong-ngomong...
1126
01:15:52,450 --> 01:15:54,047
...istrinya seksi sekali.
1127
01:15:54,058 --> 01:15:55,750
- Samar.
- Hmm?
1128
01:15:56,406 --> 01:15:58,951
- Bisakah fokus tentang ini sekarang?
- Maaf. Kau benar.
1129
01:15:58,962 --> 01:16:00,803
Ya, maaf.
Jadi begini.
1130
01:16:00,814 --> 01:16:02,658
Kita harus ambil
kunci di kantornya,
1131
01:16:02,669 --> 01:16:04,759
menyelinap ke ruang pendaftaran,
masuk ke kantor Dekan,
1132
01:16:04,770 --> 01:16:07,654
ambil SISSY, dan kembali
ke lab tanpa terlihat sekuriti.
1133
01:16:07,665 --> 01:16:10,592
Kembalikan kunci Dekan Bronson
tanpa tahu kuncinya telah diambil.
1134
01:16:10,603 --> 01:16:13,514
Nyalakan SISSY, lakukan diagnosa,
tekan saklarnya, dan bam!
1135
01:16:13,525 --> 01:16:17,311
Tree akan kembali dimensi
manapun dia berasal. Dan kita...
1136
01:16:17,889 --> 01:16:19,935
...kita berhasil membereskan masalah.
1137
01:16:20,370 --> 01:16:21,467
Baiklah.
1138
01:16:21,673 --> 01:16:23,349
Terdengar luar biasa.
1139
01:16:24,094 --> 01:16:26,094
- Bagaimana caranya?
- Entahlah.
1140
01:16:27,036 --> 01:16:29,805
- Tentu saja.
- Kita butuh pengalih perhatian.
1141
01:16:29,893 --> 01:16:32,534
Jadi kita cari cara
untuk mengecoh Bronson.
1142
01:16:39,650 --> 01:16:41,979
Dia yang pilih nada dering ini.^^
1143
01:16:42,143 --> 01:16:44,102
Hei, sayang. Ya...
1144
01:16:44,432 --> 01:16:46,119
Kau baik-baik saja?
1145
01:16:47,763 --> 01:16:50,504
- Dengan Ryan dan...
- Danielle, hai...
1146
01:16:50,515 --> 01:16:54,169
Jadi kami ingin minta
sedikit bantuan.
1147
01:16:58,256 --> 01:16:59,597
Hei, sayang.
1148
01:16:59,789 --> 01:17:01,394
Oke. Maaf.
1149
01:17:01,405 --> 01:17:03,270
Jelas sekali dia mudah marah.
1150
01:17:03,281 --> 01:17:04,912
Hmm... benar sekali.
1151
01:17:06,293 --> 01:17:07,544
Berkhotbatlah.
1152
01:17:12,621 --> 01:17:15,074
- Ada yang bisa aku bantu?
- Oh... maaf.
1153
01:17:15,165 --> 01:17:17,758
Sepertinya aku tersesat.
1154
01:17:20,755 --> 01:17:23,092
Aku Roger Bronson.
Aku adalah...
1155
01:17:23,103 --> 01:17:25,741
- ...dekan fakultas ini.
- Oh, halo.
1156
01:17:25,865 --> 01:17:27,865
Namaku adalah...
1157
01:17:27,907 --> 01:17:29,188
...Amelie...
1158
01:17:29,774 --> 01:17:31,545
...Le Pew...
1159
01:17:31,616 --> 01:17:33,490
Kau pasti dari program
pertukaran mahasiswa.
1160
01:17:33,501 --> 01:17:34,680
Ya, ya.
1161
01:17:35,016 --> 01:17:36,122
Pak...
1162
01:17:36,352 --> 01:17:38,623
- ...boleh aku tahu wajahmu?
- Maaf?
1163
01:17:38,634 --> 01:17:40,578
Oh... ya ampun.
1164
01:17:41,266 --> 01:17:43,266
Oh... ya ampun.
1165
01:17:43,277 --> 01:17:46,172
- Hmm... hmm...
- Sebuah wajah yang kuat.
1166
01:17:46,212 --> 01:17:48,766
Terima kasih.
Kau pasti orang Perancis.
1167
01:17:48,777 --> 01:17:50,656
Dan baunya seperti keju.
1168
01:17:50,872 --> 01:17:52,578
Aku tak makan keju.
1169
01:17:54,925 --> 01:17:56,242
Aku adalah...
1170
01:17:56,823 --> 01:17:58,945
Apa istilahnya...
1171
01:17:58,964 --> 01:18:01,774
...intoleransi laktosa.
(alergi produk susu)
1172
01:18:02,455 --> 01:18:03,861
Pelan-pelan.
1173
01:18:04,961 --> 01:18:06,383
Kau tadi mau kemana?
1174
01:18:06,394 --> 01:18:08,078
Ke kafe?
1175
01:18:08,096 --> 01:18:10,747
Kau pasti mau ke kafetaria.
Dengan senang hati aku tunjukkan.
1176
01:18:12,146 --> 01:18:14,444
Oh... jangan bergerak!
1177
01:18:15,019 --> 01:18:17,276
Jangan bergerak!
Jangan bergerak!
1178
01:18:17,593 --> 01:18:19,320
Kelereng ada dimana-mana.
1179
01:18:20,027 --> 01:18:21,680
Ayo cepat pergi!
1180
01:18:23,752 --> 01:18:25,149
Ya ampun.
1181
01:18:26,080 --> 01:18:28,082
Oh... hati-hati!
1182
01:18:28,320 --> 01:18:30,988
Oh... cepat sekali
sampai ke sana.
1183
01:18:30,999 --> 01:18:34,246
Tunggu. Jangan kemana-mana.
Aku mau ambil kunci.
1184
01:18:39,796 --> 01:18:41,894
Oh... jangan permadani itu!
1185
01:18:41,905 --> 01:18:43,594
Oh, ya ampun.
1186
01:18:44,468 --> 01:18:46,605
Oh tidak, tidak...
1187
01:18:46,616 --> 01:18:48,691
- Gelap sekali.
- Bergeraklah menuju cahaya!
1188
01:18:48,702 --> 01:18:50,438
Maaf, itu tidak sensitif.
1189
01:18:56,791 --> 01:18:58,456
- Ayo, ayo, ayo!
- Aku sedang berusaha!
1190
01:18:58,468 --> 01:19:00,531
- Berhentilah berguling.
- Tolong. Tolong.
1191
01:19:00,631 --> 01:19:02,867
Kau malah tidak membantu!
1192
01:19:09,673 --> 01:19:11,570
- Ayo cepat ambil.
- Ayo.
1193
01:19:17,674 --> 01:19:19,670
Ayo! Ayo!
1194
01:19:23,811 --> 01:19:25,856
Oke. Ayo bangun.
Bangun.
1195
01:19:26,039 --> 01:19:27,426
Ya ampun.
1196
01:19:29,202 --> 01:19:31,489
Kau harus berhenti berkeliaran.
1197
01:19:31,500 --> 01:19:33,788
- Terima kasih.
- Baiklah. Mari?
1198
01:19:34,068 --> 01:19:35,819
Ah... aku lupa kunciku.
1199
01:19:39,910 --> 01:19:41,378
Ya ampun!
1200
01:19:43,523 --> 01:19:45,372
Banyak sekali darahnya.
1201
01:19:45,383 --> 01:19:47,653
Astaga,
hati-hati dengan benda itu!
1202
01:19:47,664 --> 01:19:49,749
- Maafkan aku.
- Astaga.
1203
01:19:50,606 --> 01:19:53,756
Aku rasa tongkat
tidak cocok untukmu.
1204
01:19:54,105 --> 01:19:56,366
Kau butuh anjing
untuk orang buta.
1205
01:20:01,991 --> 01:20:03,304
Skakmat.
1206
01:20:06,211 --> 01:20:08,646
- Hei, bagaimana?
- Kami sedang kerjakan.
1207
01:20:14,795 --> 01:20:17,216
Kita punya 3 jam
sebelum hal itu terjadi.
1208
01:20:17,250 --> 01:20:19,974
Aku tak akan bohong.
Waktunya mepet sekali.
1209
01:20:21,534 --> 01:20:24,865
Sial, jika aku tak berbuat sesuatu,
Lori akan mati.
1210
01:20:27,108 --> 01:20:29,108
- Tunggu disini.
- Apa? Kenapa?
1211
01:20:29,119 --> 01:20:31,311
Berjanjilah padaku
kau tetap disini.
1212
01:20:32,872 --> 01:20:34,200
Boleh pinjam ini?
1213
01:20:34,211 --> 01:20:35,639
Ya, tentu.
1214
01:20:36,975 --> 01:20:38,640
Tunggu!
Mau kemana kamu?
1215
01:20:38,651 --> 01:20:39,789
Tree!
1216
01:21:02,751 --> 01:21:04,795
Maaf, waktunya tidak tepat.
1217
01:21:14,099 --> 01:21:15,139
Oke.
1218
01:21:15,418 --> 01:21:16,522
Oke.
1219
01:21:17,767 --> 01:21:20,153
Oke, masukkan lagi.
1220
01:21:20,716 --> 01:21:22,514
Ayo, masukkan lagi!
1221
01:21:25,733 --> 01:21:28,528
Oke, sekarang balikkan
badanmu perlahan.
1222
01:21:34,948 --> 01:21:37,324
Ini benar-benar ide yang buruk.
1223
01:21:37,335 --> 01:21:39,293
Ada pembunuh berkeliaran disini.
1224
01:21:39,304 --> 01:21:40,568
- Cari bantuan.
- Apa?
1225
01:21:40,579 --> 01:21:41,787
Cepat!
1226
01:21:44,147 --> 01:21:46,452
Dia bawa pistol.
Dia bawa pistol!
1227
01:21:55,052 --> 01:21:56,381
Lori, minggir!
1228
01:21:59,185 --> 01:22:00,796
- Ayo cepat pergi.
- Ada apa ini?
1229
01:22:00,807 --> 01:22:02,584
Aku ceritakan nanti.
Ayo!
1230
01:22:12,583 --> 01:22:13,944
Apa ini?
1231
01:22:17,138 --> 01:22:18,951
Kau tidak buta!
1232
01:22:20,882 --> 01:22:22,296
Aku akan bunuh mereka.
1233
01:22:22,620 --> 01:22:25,756
Aku akan bunuh mereka!
1234
01:22:28,276 --> 01:22:29,822
Dia memergoki kita.
1235
01:22:29,983 --> 01:22:32,210
Bisakah kalian
memperbaiki kacamataku?
1236
01:22:32,221 --> 01:22:33,710
Aku baru saja membelinya.
1237
01:22:36,782 --> 01:22:38,375
Oke ayo, ayo!
1238
01:22:40,000 --> 01:22:41,602
Dobrak pintu itu sekarang!
1239
01:22:44,165 --> 01:22:46,702
- Dobrak sampai masuk!
- Jangan sampai mereka masuk!
1240
01:22:46,713 --> 01:22:48,759
- Kami sedang mencoba!
- Dobrak masuk!
1241
01:22:48,770 --> 01:22:50,170
Sekarang!
1242
01:22:50,229 --> 01:22:52,983
Astaga. Jika sampai dikeluarkan,
aku tak diakui oleh orang tuaku.
1243
01:22:52,994 --> 01:22:54,807
Tree, katakan apa yang terjadi.
1244
01:22:54,818 --> 01:22:57,208
Kukira dia mau membunuhku.
Ternyata dia mengejarmu.
1245
01:22:57,219 --> 01:22:58,372
Siapa?
1246
01:22:59,606 --> 01:23:01,619
Semua sudah usai, Gregory!
1247
01:23:08,295 --> 01:23:10,518
Apa? Kenapa?
1248
01:23:10,772 --> 01:23:13,177
Istrinya tahu tentang
perselingkuhan kalian.
1249
01:23:16,386 --> 01:23:18,983
Jadi dia mencuri
sebagian dari taktik lamamu.
1250
01:23:22,950 --> 01:23:26,545
Dia membiarkan Tombs kabur agar
semua orang mengira Tombs membunuhmu.
1251
01:23:27,136 --> 01:23:29,920
Dan rahasia perselingkuhan kalian
akan mati bersamamu.
1252
01:23:34,006 --> 01:23:35,225
Bravo.
1253
01:23:35,378 --> 01:23:36,467
Bagus sekali.
1254
01:23:36,478 --> 01:23:38,819
Sekali orang brengsek,
tetap orang brengsek.
1255
01:23:38,830 --> 01:23:40,569
Maaf, apakah aku mengenalmu?
1256
01:23:40,580 --> 01:23:42,509
Mundur kau, keparat!
1257
01:23:46,240 --> 01:23:48,114
Kerahkan tenaga kalian!
1258
01:23:48,957 --> 01:23:50,256
Lebih keras lagi!
1259
01:23:50,266 --> 01:23:52,648
Kalian harus kembali
latihan di gym, bung.
1260
01:23:53,717 --> 01:23:55,928
Ryan, kami tak bisa
menahan mereka lebih lama.
1261
01:23:55,939 --> 01:23:57,679
Ayo, ayo!
1262
01:23:59,459 --> 01:24:00,694
Kau dengar itu?
1263
01:24:00,705 --> 01:24:02,399
Kau akan membusuk
di penjara.
1264
01:24:03,374 --> 01:24:04,951
Kurasa tidak.
1265
01:24:05,553 --> 01:24:08,535
Ada satu detail kecil yang
gagal kau pahami dari semua ini.
1266
01:24:08,546 --> 01:24:10,162
Benarkah? Apa itu?
1267
01:24:11,588 --> 01:24:12,709
Aku.
1268
01:24:13,655 --> 01:24:14,983
Lori!
1269
01:24:16,904 --> 01:24:20,372
Kau pikir aku akan biarkan
pelacur kecil itu menghancurkan hidupku?
1270
01:24:30,777 --> 01:24:31,967
Gregory!
1271
01:24:32,056 --> 01:24:33,318
Bunuh dia!
1272
01:24:48,015 --> 01:24:49,693
Kau mau ambil
kehormatan ini?
1273
01:24:51,696 --> 01:24:53,492
Kau tak keberatan, kan?
1274
01:24:56,928 --> 01:24:59,084
Tunggu sebentar.
Aku hampir lupa.
1275
01:25:02,252 --> 01:25:03,857
Aku ingin bercerai.
1276
01:25:05,165 --> 01:25:07,578
Sekarang, sampai mana kita tadi?
1277
01:25:07,589 --> 01:25:08,634
Hei!
1278
01:25:28,583 --> 01:25:30,196
Lepaskan!
1279
01:25:54,723 --> 01:25:56,301
Lihat siapa yang bawa...
1280
01:25:56,432 --> 01:25:59,105
...obeng ke duel senjata?
1281
01:25:59,418 --> 01:26:01,074
PERINGATAN
AWAS MAGNET
1282
01:26:03,372 --> 01:26:04,816
Tunggu!
1283
01:26:05,277 --> 01:26:07,277
Ada yang harus
aku katakan padamu.
1284
01:26:07,288 --> 01:26:08,491
Apa?
1285
01:26:09,404 --> 01:26:10,926
Mampus kau!
1286
01:26:15,546 --> 01:26:17,737
Matikan alat ini, jalang!
1287
01:26:23,254 --> 01:26:25,254
Jangan! Jangan, jangan!
Tunggu.
1288
01:26:25,265 --> 01:26:26,865
Tunggu! Jangan!
1289
01:26:47,486 --> 01:26:49,685
Ayo, aku pegang kamu.
Aku pegang kamu.
1290
01:26:53,147 --> 01:26:55,147
- Ya Tuhan.
- Kau tak apa-apa?
1291
01:26:55,733 --> 01:26:57,826
Ini lokasi yang enak
untuk tertembak, ya?
1292
01:26:57,840 --> 01:26:58,962
Ayo angkat dia.
1293
01:26:58,973 --> 01:27:00,404
- Kau akan baik-baik saja.
- Bagus.
1294
01:27:00,415 --> 01:27:01,825
Tak apa-apa.
Tak apa-apa.
1295
01:27:02,508 --> 01:27:03,901
Kau baik-baik saja.
1296
01:27:05,017 --> 01:27:06,006
Lori...
1297
01:27:06,890 --> 01:27:08,643
...aku sangat menyesal.
1298
01:27:08,747 --> 01:27:10,411
Untuk apa?
1299
01:27:10,584 --> 01:27:12,534
Kau telah menyelamatkanku.
1300
01:27:12,545 --> 01:27:13,948
Aku hanya...
1301
01:27:15,633 --> 01:27:17,834
- ...berharap kondisinya berbeda.
- Maaf.
1302
01:27:17,845 --> 01:27:19,223
Kami harus memindahkannya.
1303
01:27:29,815 --> 01:27:30,885
Hei.
1304
01:27:31,443 --> 01:27:32,646
- Hei.
- Kau baik-baik saja?
1305
01:27:32,657 --> 01:27:33,653
Ya.
1306
01:27:33,870 --> 01:27:35,435
Aku baik-baik saja.
1307
01:27:36,555 --> 01:27:38,555
Aku sudah bilang
jangan kemana-mana.
1308
01:27:38,792 --> 01:27:40,938
Yah... maaf.
1309
01:27:40,949 --> 01:27:42,887
Aku tak bisa menahan diriku.
1310
01:27:46,907 --> 01:27:48,768
Kurasa sudah saatnya.
1311
01:27:51,396 --> 01:27:54,190
Aku harap kau menyadari bahwa
aku kembali hanya untuk satu alasan.
1312
01:29:19,486 --> 01:29:20,842
Ya ampun.
1313
01:29:24,943 --> 01:29:26,427
Yoo-hoo'ku.
1314
01:29:44,490 --> 01:29:45,664
Danielle?
1315
01:29:47,077 --> 01:29:48,204
Siapa?
1316
01:29:55,238 --> 01:29:56,227
Hai.
1317
01:29:56,569 --> 01:29:57,545
Astaga.
1318
01:29:57,556 --> 01:29:59,638
Sepertinya aku poop di celana.
1319
01:30:02,473 --> 01:30:03,946
Ini tak masuk akal.
1320
01:30:03,957 --> 01:30:05,277
Ya.
1321
01:30:05,287 --> 01:30:07,182
Cara kerjanya seperti ketapel.
1322
01:30:07,193 --> 01:30:09,078
Saat dia melompat
kembali ke dimensi ini,
1323
01:30:09,105 --> 01:30:11,816
Ruang vakum yang tercipta oleh
gaya sentripetal akan menutup lingkaran waktu.
1324
01:30:11,849 --> 01:30:15,149
Siapa yang membuang churro
yang masih sangat enak ini?
1325
01:30:15,666 --> 01:30:17,143
Oh, jangan...
1326
01:30:17,821 --> 01:30:18,917
Oh...
1327
01:30:25,436 --> 01:30:26,571
Uh oh...
1328
01:30:27,035 --> 01:30:28,660
Kelihatannya buruk.
1329
01:30:30,283 --> 01:30:31,768
Ryan Phan.
1330
01:30:31,779 --> 01:30:32,918
Mungkin.
1331
01:30:32,929 --> 01:30:35,833
Aku Dr. Isaac Parker
mewakili DARPA.
1332
01:30:36,050 --> 01:30:39,034
Aku harap kau ikut kami untuk
menjawab beberapa pertanyaan.
1333
01:30:39,876 --> 01:30:42,269
- Kalian semua.
- Apakah kami dalam masalah.
1334
01:30:43,783 --> 01:30:45,892
Silakan.
Lewat sini.
1335
01:30:57,800 --> 01:30:59,930
Dr. Calebout ke Divisi Robotik.
1336
01:30:59,941 --> 01:31:02,261
Dr. Calebout ke Divisi Robotik.
1337
01:31:13,246 --> 01:31:14,448
Ya ampun!
1338
01:31:14,668 --> 01:31:15,551
SISSY!
1339
01:31:15,562 --> 01:31:17,652
Kuharap kau tak keberatan
kami meminjammnya.
1340
01:31:17,894 --> 01:31:20,628
Yang kau ciptakan ini
sungguh luar biasa.
1341
01:31:20,647 --> 01:31:22,717
Persetan Dekan Bronson.
1342
01:31:23,204 --> 01:31:27,096
Kami sulit memahami
bagaimana cara kerja alat ini.
1343
01:31:27,197 --> 01:31:30,253
- Kami tahu kau bisa membantu.
- Ada banyak algoritma.
1344
01:31:30,386 --> 01:31:32,019
Kita harus coba semua
untuk membuatnya berhasil.
1345
01:31:32,030 --> 01:31:34,386
Aku mungkin bisa membantu itu.
1346
01:31:35,212 --> 01:31:36,283
Bagus.
1347
01:31:36,294 --> 01:31:38,564
Kita tinggal mencari
subyek percobaan.
1348
01:31:38,758 --> 01:31:39,995
Tunggu.
1349
01:31:40,063 --> 01:31:42,392
Kalian akan menjebak orang
dalam lingkaran waktu?
1350
01:31:42,403 --> 01:31:43,767
Itu kacau sekali.
1351
01:31:44,533 --> 01:31:46,759
Kecuali memang
dia layak mendapatkannya.
1352
01:31:51,276 --> 01:31:54,480
Kurasa aku punya calon sempurna
untuk direkrut.
87910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.