All language subtitles for (1957)RevoltAtFortLaramie.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,852 --> 00:02:01,989 (GUNS FIRING) 2 00:02:02,190 --> 00:02:04,792 (INDIANS WHOOPING) 3 00:02:22,843 --> 00:02:25,279 (BUGLE PLAYING) 4 00:02:40,594 --> 00:02:41,595 (GRUNTS) 5 00:03:36,484 --> 00:03:37,851 All right, close up. 6 00:04:04,745 --> 00:04:07,448 Looks like they've been in trouble. 7 00:04:07,548 --> 00:04:11,319 A pity. They waste their ammunition on the Indians. 8 00:04:11,385 --> 00:04:13,387 Soon they will need their bullets to kill each other. 9 00:04:20,628 --> 00:04:24,031 Yes, dear lady, very dead, but fortunately, not your captain. 10 00:04:35,075 --> 00:04:36,944 (KNOCKING ON DOOR) 11 00:04:42,683 --> 00:04:43,684 Come in. 12 00:04:47,655 --> 00:04:50,358 The detail's returned, sir. It has? 13 00:04:50,458 --> 00:04:54,362 They've been in action, Major. One dead. I think it's Tatum. 14 00:04:54,428 --> 00:04:57,365 The Captain is capable of making his own report. 15 00:04:57,431 --> 00:04:58,766 Yes, sir. 16 00:05:03,771 --> 00:05:06,039 Sergeant, dismiss the men. Question, sir. 17 00:05:06,640 --> 00:05:08,376 What is it? 18 00:05:08,476 --> 00:05:10,944 Is there any news from the east in that mail pouch, Captain? 19 00:05:11,044 --> 00:05:14,815 We, we've been kind of worried about the, the situation, sir. 20 00:05:17,017 --> 00:05:20,220 The mail pouch will be opened by your commanding officer. 21 00:05:20,388 --> 00:05:22,790 Until then, try to remember this is the army, 22 00:05:22,890 --> 00:05:24,825 and not a political debating society. 23 00:05:26,394 --> 00:05:27,395 All right, Sergeant. 24 00:05:29,763 --> 00:05:31,599 Detail, dismissed. 25 00:05:42,476 --> 00:05:45,045 Jamie! Jamie! 26 00:05:51,419 --> 00:05:54,254 Have a hard day, soldier? I earned my pay. 27 00:05:54,422 --> 00:05:55,856 Who will I spend it on? 28 00:05:55,956 --> 00:05:57,525 Get yourself a wife and find out. 29 00:05:59,427 --> 00:06:03,431 Well, supposing you find me a nice girl, Melissa. 30 00:06:03,497 --> 00:06:06,800 A nice one wouldn't love you like I do. Er, mail pouch, sir. 31 00:06:07,501 --> 00:06:08,669 Howdy, miss. 32 00:06:08,769 --> 00:06:10,504 Thank you. Yes, sir. 33 00:06:10,604 --> 00:06:11,939 You report to Uncle Seth and then you'd better rest up. 34 00:06:12,039 --> 00:06:14,475 For the dance? For after the dance. 35 00:06:20,981 --> 00:06:23,684 Captain Tenslip, you have won a great victory, eh? 36 00:06:23,784 --> 00:06:25,886 We saved the mail, Salignac. 37 00:06:25,986 --> 00:06:29,289 The Sioux haven't attacked a supply wagon in five months now. 38 00:06:29,457 --> 00:06:31,058 They think the gold was coming in today? 39 00:06:31,158 --> 00:06:32,693 Shall I question the prisoners? 40 00:06:33,694 --> 00:06:34,895 We took no prisoners. 41 00:06:40,501 --> 00:06:43,704 For all we know, Sarge, the shooting's already started back home. 42 00:06:43,804 --> 00:06:46,306 You don't know, so let it go at that. 43 00:06:46,474 --> 00:06:50,844 Yeah, sure hate to think of busting up those pretty Southern states of yours. 44 00:06:50,944 --> 00:06:51,945 (CHUCKLES) 45 00:06:55,649 --> 00:06:57,485 Explain. JAMES: Sergeant Darrach! 46 00:07:01,288 --> 00:07:04,224 I want a burial party outside the gates. 47 00:07:04,492 --> 00:07:07,495 Right now! Yes, sir. 48 00:07:14,702 --> 00:07:17,871 Are you sure it was Red Cloud who attacked the wagon? 49 00:07:17,971 --> 00:07:21,875 It's his warriors, sir. No doubt about it. He wants that gold. 50 00:07:21,975 --> 00:07:24,678 Possibly. But his logic escapes me. 51 00:07:24,778 --> 00:07:27,347 Little more than a week. We will be placing the gold in Red Cloud's hands. 52 00:07:27,515 --> 00:07:29,182 Why would he want to steal it? 53 00:07:29,282 --> 00:07:31,519 For ethical reasons, I'd say. 54 00:07:32,520 --> 00:07:34,622 Most peculiar code of ethics. 55 00:07:34,722 --> 00:07:36,156 He didn't learn them at West Point. 56 00:07:39,560 --> 00:07:41,529 Go on, Captain. 57 00:07:41,629 --> 00:07:44,832 If he accepts the gold, he can't fight you for a year without breaking his word. 58 00:07:44,932 --> 00:07:47,535 By stealing it he can go to war and still retain his honor. 59 00:07:47,601 --> 00:07:51,004 A war now would be inopportune. It will come, Major. 60 00:07:51,104 --> 00:07:52,973 This country's being opened up to the settlers. 61 00:07:53,073 --> 00:07:56,143 That's a clear violation of our agreement with the Indians. 62 00:07:56,243 --> 00:07:58,812 Of course you're right, Jamie. 63 00:07:58,912 --> 00:08:02,115 But unlike Red Cloud I did learn my craft at West Point. 64 00:08:02,215 --> 00:08:05,385 Our orders are to facilitate settlement. I intend to follow them. 65 00:08:05,553 --> 00:08:08,388 Ride into a war? If necessary. 66 00:08:08,556 --> 00:08:11,759 I've been informed that the gold shipment has already left Fort Torrington. 67 00:08:11,859 --> 00:08:15,062 I shall rely on you to see that it reaches here safely. 68 00:08:15,162 --> 00:08:18,065 Yes, sir. You also rely on Red Cloud? 69 00:08:18,165 --> 00:08:21,569 I don't see that Red Cloud's intentions alter the situation. 70 00:08:21,602 --> 00:08:24,137 He's already made one stab at the gold, Major. 71 00:08:24,237 --> 00:08:25,939 Do you think he will let the next wagon go through? 72 00:08:26,039 --> 00:08:27,675 No, I think it's quite possible he will raid the wagon, 73 00:08:27,775 --> 00:08:30,177 but as I said, Captain, the gold has already left. 74 00:08:30,277 --> 00:08:34,648 We have no choice but to defend it as best we possibly can. 75 00:08:34,748 --> 00:08:36,917 I will inform you as to the time and place of 76 00:08:39,653 --> 00:08:40,654 your rendezvous. 77 00:08:42,289 --> 00:08:46,159 Very well, sir. Is there any news from the east? 78 00:08:47,761 --> 00:08:48,762 That will be all, Captain. 79 00:08:53,166 --> 00:08:55,603 Please tell Mr. Salignac, I wish to see him here at once. 80 00:08:56,937 --> 00:08:57,938 Yes, sir. 81 00:09:20,661 --> 00:09:21,895 At your service, sir. 82 00:09:23,997 --> 00:09:26,099 I want a message delivered to Red Cloud. 83 00:09:27,901 --> 00:09:28,902 Yes, Major? 84 00:09:31,639 --> 00:09:34,642 You will leave immediately. 85 00:09:34,708 --> 00:09:38,345 Tell Red Cloud that the attack today disturbed me greatly. 86 00:09:38,445 --> 00:09:41,514 Tell him the warriors responsible must be punished. 87 00:09:41,649 --> 00:09:45,853 Tell him six days hence I will meet with him here to accept his apologies. 88 00:09:45,953 --> 00:09:49,657 Oh, yes. And for this Red Cloud will roast me on a fire, uh? 89 00:09:49,690 --> 00:09:52,392 I mean, no more Salignac, no more Indian scout. 90 00:09:52,492 --> 00:09:54,527 Tell him any way you want. That's my message. 91 00:09:54,662 --> 00:09:57,297 And then maybe he come here and burn you, eh? 92 00:09:57,397 --> 00:09:59,867 And then perhaps you have two wars, uh, Major? 93 00:09:59,967 --> 00:10:02,870 There will be no war between the States. Oh, good. 94 00:10:02,970 --> 00:10:06,306 But if there is, then the good Major from Virginia 95 00:10:06,406 --> 00:10:09,509 and poor Salignac, we're not so different, eh? 96 00:10:09,609 --> 00:10:13,546 I mean, am I Indian or white man? 97 00:10:13,647 --> 00:10:17,350 The battle, it rages in here, Major. Huh? 98 00:10:19,052 --> 00:10:23,791 Today I am a white man. Oh, but tomorrow. 99 00:10:23,891 --> 00:10:28,762 And you, are you of the South, or you a soldier from Washington? 100 00:10:30,430 --> 00:10:33,033 How will your blood battle? Huh, Major? 101 00:10:34,167 --> 00:10:35,368 (CHUCKLES) 102 00:10:37,705 --> 00:10:41,108 Sarge, what's Tatum's wife gonna do now? 103 00:10:41,208 --> 00:10:42,976 Go back to Boston, I guess. 104 00:10:43,076 --> 00:10:44,745 Don't look so glum, boy. 105 00:10:44,845 --> 00:10:46,914 Sooner or later we will all get one of these here wooden discharges. 106 00:10:49,482 --> 00:10:52,019 Shouldn't we ought to do something for Molly? 107 00:10:54,021 --> 00:10:56,990 Well, I got a half-month's pay check I don't know what to do with. 108 00:10:57,090 --> 00:10:58,892 I will match it. It's all right with me. 109 00:11:03,496 --> 00:11:05,165 Well, if it ain't the noble savage. 110 00:11:05,265 --> 00:11:08,736 Well, who you spying for today, Salignac? I go to see Red Cloud. 111 00:11:08,802 --> 00:11:11,571 You are a brave man. Maybe you wish to come with me, huh? 112 00:11:11,739 --> 00:11:14,374 Me? I ain't got enough Indian blood. 113 00:11:14,474 --> 00:11:18,045 No. You are a gentleman of the South. 114 00:11:18,145 --> 00:11:21,281 And you, Sergeant, you have a great thing to celebrate at the dance. 115 00:11:23,951 --> 00:11:25,753 What do you mean by that, Salignac? 116 00:11:25,819 --> 00:11:30,190 You have a new president. A man called, er, Davis. 117 00:11:30,290 --> 00:11:32,826 But maybe your Mr. Lincoln will have him shot, huh? 118 00:11:35,763 --> 00:11:37,364 (CHEERS) 119 00:11:39,566 --> 00:11:42,435 Old man Jeff Davis will show 'em. I just bet he will. 120 00:11:42,535 --> 00:11:45,238 The only thing he will show is his renegade back when he starts running. 121 00:11:45,338 --> 00:11:47,240 You ain't calling him no renegade. 122 00:11:47,340 --> 00:11:50,878 Who you reckon's gonna chase him, Cooper? 123 00:11:50,978 --> 00:11:54,281 I always thought a company of Union troops ought to see the color of your rebel guts. 124 00:12:05,793 --> 00:12:06,794 (GRUNTING) 125 00:12:35,388 --> 00:12:36,824 Corporal of the guard! 126 00:12:41,895 --> 00:12:42,896 That's enough. 127 00:12:47,067 --> 00:12:50,370 Well, what about it? What started this? 128 00:12:50,470 --> 00:12:52,672 The South, sir, like always. And we will finish it. 129 00:12:52,873 --> 00:12:54,942 You're at attention! 130 00:12:55,042 --> 00:12:58,145 Sergeants Darrach and Cooper, you're confined to barracks until further orders. 131 00:12:59,446 --> 00:13:00,848 Now return to the Fort. 132 00:13:01,281 --> 00:13:02,883 (BOTH PANTING) 133 00:13:14,294 --> 00:13:16,329 What're you gonna do, Jamie? Nothing. 134 00:13:17,464 --> 00:13:19,266 They've been building this for weeks. 135 00:13:19,366 --> 00:13:20,868 The sooner it's forgotten, the better. 136 00:13:20,968 --> 00:13:23,136 That fight isn't the end it's only the beginning. 137 00:13:23,236 --> 00:13:25,538 Not here. Not, on this post. 138 00:13:25,638 --> 00:13:27,975 You can't just ignore what's happening. 139 00:13:28,075 --> 00:13:32,545 What do you want us to do? Choose up sides and wait for someone to declare war? 140 00:13:32,645 --> 00:13:37,117 No, if there is a war there won't be much happiness passed around, will there? 141 00:13:38,886 --> 00:13:43,490 Oh, Jamie. Let's take what we can now, Jamie. 142 00:13:43,590 --> 00:13:46,894 Darling, marry me. Marry me now. 143 00:13:46,994 --> 00:13:49,562 Melissa... I'm afraid. I'm afraid the whole earth 144 00:13:49,662 --> 00:13:52,165 will crack wide open and swallow us. 145 00:13:52,265 --> 00:13:54,902 Will our marriage save us then? Yes. 146 00:13:54,968 --> 00:13:56,536 (SIGHS) 147 00:13:56,636 --> 00:14:01,608 You're so sure... Of loving you, of each other. 148 00:14:01,708 --> 00:14:06,479 And the other loves? Your family, friends, everything you've ever known. 149 00:14:10,017 --> 00:14:12,019 Everything I might have to fight against some day. 150 00:14:12,119 --> 00:14:15,822 Darling, I don't want to be a statesman, or a soldier, 151 00:14:15,923 --> 00:14:19,392 or even a Virginian, I just want to be the captain's wife. 152 00:14:19,492 --> 00:14:22,129 And I promise not to shoot at you across the barricade. 153 00:14:24,932 --> 00:14:27,400 We will have to get your uncle's permission. Oh, Jamie. 154 00:14:33,941 --> 00:14:35,943 (RETREAT PLAYING) 155 00:14:47,320 --> 00:14:48,455 Dismissed! 156 00:14:57,264 --> 00:14:58,365 Major Bradner! 157 00:15:00,500 --> 00:15:02,970 Captain, what was that brawl about between Darrach and Cooper? 158 00:15:03,036 --> 00:15:05,172 Only a difference of opinion, sir. I dare say. 159 00:15:05,272 --> 00:15:08,008 In the future I expect you to restrain your men from such differences. 160 00:15:08,108 --> 00:15:11,511 Yes, sir. Uh... Is there something else? 161 00:15:11,611 --> 00:15:14,281 Well, sir, it's about your niece. Yes, Melissa told me. 162 00:15:14,381 --> 00:15:16,349 Do you think this is a propitious time for such a marriage? 163 00:15:16,449 --> 00:15:20,087 I do, sir. I quite agree. Permission granted. 164 00:15:20,187 --> 00:15:22,155 I hope you will permit the honor to announce your engagement 165 00:15:22,255 --> 00:15:24,591 at the dance, tonight, Jamie? 166 00:15:24,691 --> 00:15:27,494 Why, yes, sir. If you'd do us the honor, sir. 167 00:15:29,196 --> 00:15:32,499 Congratulations, Jamie. Pleasure to have you in the family. 168 00:15:32,599 --> 00:15:33,600 Thank you, sir. 169 00:15:38,205 --> 00:15:40,273 (DANCE MUSIC PLAYING) 170 00:15:46,446 --> 00:15:50,350 I beg your pardon, sir, may I? You may. Thank you, my dear. 171 00:15:56,756 --> 00:15:58,358 Bless you, my children. Thank you. 172 00:16:00,493 --> 00:16:01,728 We're the victims of a rumor. 173 00:16:12,739 --> 00:16:15,675 Evening, Captain. Miss. Evening. 174 00:16:15,775 --> 00:16:18,745 Charming couple, Jamie. Thanks, Doc. 175 00:16:18,845 --> 00:16:21,081 Poor Uncle Seth. He will make such a lovely speech 176 00:16:21,181 --> 00:16:23,816 and nobody will be surprised. I will. 177 00:16:24,051 --> 00:16:25,452 Oh, will you now? 178 00:16:25,552 --> 00:16:27,354 You know, Melissa, when you came out here three months ago. 179 00:16:27,454 --> 00:16:30,457 I thought to myself, now there's a bold and beautiful girl 180 00:16:30,557 --> 00:16:33,460 to kiss in the moonlight, but don't get too involved, Captain. 181 00:16:33,560 --> 00:16:37,164 And I thought, there's a fine young man to kiss me in the moonlight. 182 00:16:37,264 --> 00:16:39,432 I think I will involve him permanently. 183 00:16:39,532 --> 00:16:42,335 (LAUGHS) 184 00:16:42,435 --> 00:16:45,405 Jamie, you will be riding escort for the gold, won't you? 185 00:16:45,505 --> 00:16:47,374 In a few days. Routine. 186 00:16:47,474 --> 00:16:50,410 No, it isn't, Uncle Seth told me. 187 00:16:50,510 --> 00:16:55,082 It will always be routine, Melissa. For the both of us from now on. 188 00:16:55,115 --> 00:16:57,117 Yes, sir. I got myself a soldier. 189 00:16:58,685 --> 00:16:59,752 CORPORAL: Sergeant of the guard! 190 00:17:02,555 --> 00:17:03,756 Sergeant of the guard! 191 00:17:18,438 --> 00:17:20,340 You will pardon me, Mrs. Ricketts. Major. Yes, sir. 192 00:17:20,440 --> 00:17:22,309 Certainly. Excuse me. 193 00:17:26,213 --> 00:17:28,515 Pony express. I guess he heard about us, too. 194 00:17:41,628 --> 00:17:43,130 (PEOPLE CHATTERING) 195 00:17:46,499 --> 00:17:48,768 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please. 196 00:17:48,868 --> 00:17:51,037 I want to make an announcement. 197 00:17:51,138 --> 00:17:54,541 It will come as no surprise to any of you. 198 00:17:54,641 --> 00:17:57,310 Ladies and gentlemen, as commandant of Fort Laramie, 199 00:17:57,410 --> 00:18:01,314 it's my duty to report to you the news that has just reached me. 200 00:18:03,783 --> 00:18:05,652 Fort Sumter has been fired on. 201 00:18:05,752 --> 00:18:07,187 (PEOPLE MURMURING) 202 00:18:07,287 --> 00:18:11,224 President Lincoln has called for immediate military intervention 203 00:18:11,324 --> 00:18:12,659 against the Southern states. 204 00:18:19,666 --> 00:18:24,237 Jamie. Better go to your quarters, Melissa. 205 00:18:41,188 --> 00:18:44,224 They sure didn't waste any time splitting us up into separate barracks. 206 00:18:44,324 --> 00:18:46,626 We ain't got any time to waste either. 207 00:18:46,726 --> 00:18:48,861 Everybody's here now and it's coming. 208 00:18:48,961 --> 00:18:51,298 Anybody wants to pull out. Now's the time. 209 00:18:51,398 --> 00:18:54,367 You know my feelings, Sarge. I say we light out for Texas, 210 00:18:54,467 --> 00:18:56,035 and join the Confederate Army. 211 00:18:56,203 --> 00:18:59,239 Shoot, there isn't enough of us. We'd never get through. 212 00:18:59,339 --> 00:19:03,776 How many can we count on? Ten, I know that many will ride with us. 213 00:19:03,876 --> 00:19:06,346 What about your barracks? Got nine. 214 00:19:06,446 --> 00:19:09,249 Hendrey? Two or three and that's all. 215 00:19:09,349 --> 00:19:11,484 Rinty? RINTY: I can deliver six, maybe more. 216 00:19:11,584 --> 00:19:13,220 You? MAN: Six. 217 00:19:13,253 --> 00:19:15,688 What about you? I got nothing but Yanks. 218 00:19:15,788 --> 00:19:19,626 Well, I got a dozen myself. How many's that make, Ezra? EZRA: Not enough. 219 00:19:19,726 --> 00:19:21,628 They outnumber us three to one. 220 00:19:21,728 --> 00:19:24,231 How about the Major? He's from Virginia, ain't he? 221 00:19:24,297 --> 00:19:28,067 You didn't expect to see him here tonight, did you? Use your head, mister. 222 00:19:28,235 --> 00:19:31,103 When we ride out of here the Major will be first in line. 223 00:19:31,304 --> 00:19:33,673 Three to one against us. 224 00:19:33,773 --> 00:19:36,108 That won't matter, if we strike first. 225 00:19:36,243 --> 00:19:38,278 Now the Sarge's got it all worked out. 226 00:19:38,378 --> 00:19:41,681 We will split up into three detachments. The first will take the arsenal. 227 00:19:41,781 --> 00:19:46,286 That will be me. You take a third of the men and take the quartermaster's store. 228 00:19:46,386 --> 00:19:48,255 Ezra, here, he will cover the stables. 229 00:19:48,321 --> 00:19:50,723 We will have the horses, the supplies and the ammunition. 230 00:19:50,823 --> 00:19:53,860 The Yankee's will have to surrender. Or fight with nothing. 231 00:19:53,960 --> 00:19:56,863 When do we move? The day after the wagon gets in with the gold. 232 00:19:56,963 --> 00:20:00,600 And then, when we get to Texas with $50,000, 233 00:20:00,700 --> 00:20:02,369 they will turn the place over to us. 234 00:20:02,469 --> 00:20:05,438 We will be lucky to get there with our hair on. 235 00:20:05,538 --> 00:20:07,640 We gotta go right through Sioux territory. 236 00:20:11,544 --> 00:20:15,515 I will fight with the next man, I just don't like to see no massacre. 237 00:20:16,683 --> 00:20:17,950 Are you in or out, mister? 238 00:20:21,254 --> 00:20:23,923 I'm in. Got a right to talk, ain't I? 239 00:20:24,023 --> 00:20:25,292 The rest of you with us? 240 00:20:25,392 --> 00:20:26,893 Count on me. ALL: Count on me. 241 00:20:26,993 --> 00:20:28,495 Let's go, come on. All right, let's everybody split up. 242 00:20:28,595 --> 00:20:30,563 Ezra and I will go talk to the Major. 243 00:20:30,663 --> 00:20:34,434 Did you talk to Caswell? Yeah. He's waiting to take us to the old man now. 244 00:20:34,534 --> 00:20:35,602 All right, let's go, 245 00:20:38,271 --> 00:20:40,873 I made some fresh coffee. Oh, good. 246 00:20:43,310 --> 00:20:46,846 You'd do best to get some sleep, my dear. It's quite late. 247 00:20:46,946 --> 00:20:49,549 What's gonna happen, Uncle Seth? To the Fort? 248 00:20:51,050 --> 00:20:55,622 I'm sure I don't know. To me, I will try to do my duty, 249 00:20:56,389 --> 00:21:00,427 whatever that may be. Have you discussed the future with Jamie? 250 00:21:00,527 --> 00:21:04,497 There's nothing to discuss. You will still marry him? 251 00:21:04,597 --> 00:21:08,868 Of course. I wish my decision was so sure. 252 00:21:11,338 --> 00:21:14,341 God grant you peace of mind, Melissa. 253 00:21:14,374 --> 00:21:16,743 There will be little enough of it in the days ahead. 254 00:21:16,843 --> 00:21:18,545 (KNOCKING ON DOOR) 255 00:21:18,645 --> 00:21:19,646 SETH: Come in. 256 00:21:25,718 --> 00:21:29,989 Request to speak to the Major, sir. Personal matter. 257 00:21:30,089 --> 00:21:32,992 Well, yes, very well Melissa, my dear, would you... 258 00:21:33,092 --> 00:21:36,396 I will stop over at Molly Tatum's for a minute. Goodnight, Uncle Seth. 259 00:21:36,496 --> 00:21:40,467 Goodnight, my dear. What is it, Caswell? 260 00:21:40,567 --> 00:21:43,235 Two of the men, sir. Like to talk to the Major. 261 00:21:43,370 --> 00:21:45,472 Can't they see Captain Tenslip? 262 00:21:45,572 --> 00:21:48,475 It's only for the Major's ears, sir. Wouldn't take a minute. 263 00:21:48,575 --> 00:21:50,677 Can't it wait till morning? No, sir, it can't. 264 00:21:50,777 --> 00:21:53,946 They're right outside, sir. Very well, send them in. 265 00:21:54,814 --> 00:21:55,815 Thank you, sir. 266 00:22:00,853 --> 00:22:04,524 I'm sorry, Major, but... Did you ever hear of military channels, Sergeant? 267 00:22:04,624 --> 00:22:07,927 I have. But this concerns us, sir, 268 00:22:08,027 --> 00:22:11,464 not Captain Tenslip. Who is "us"? 269 00:22:12,965 --> 00:22:15,234 Confederate soldiers. 270 00:22:15,402 --> 00:22:17,604 I've received no orders regarding Southern troops. 271 00:22:17,704 --> 00:22:22,475 Sure, Major, we just wanted you to know you can count on your friends. 272 00:22:23,543 --> 00:22:28,415 I can? And to accomplish precisely what? 273 00:22:28,515 --> 00:22:32,118 Well, sir, we're outnumbered, but the way we see it, 274 00:22:32,218 --> 00:22:36,456 if we hit first, we can grab the guns and the supplies, and the gold when it comes in. 275 00:22:36,556 --> 00:22:39,325 Then light out for Texas, sir. 276 00:22:39,426 --> 00:22:41,761 In short, an act of mutiny and of theft. 277 00:22:43,195 --> 00:22:44,864 An act of patriotism, sir. 278 00:23:00,447 --> 00:23:03,483 All quiet, Johnny? Like a real quiet fuse. 279 00:23:03,583 --> 00:23:07,954 I keep waiting for something to explode. Well, it won't be tonight. 280 00:23:17,530 --> 00:23:18,565 JAMES: Melissa. 281 00:23:22,602 --> 00:23:26,305 Molly Tatum's asleep. There will be no more war for her. 282 00:23:26,473 --> 00:23:28,741 She bargained for that when she married him, Melissa. 283 00:23:28,841 --> 00:23:31,578 Oh, Jamie, it's such a cruel bargain. 284 00:23:31,678 --> 00:23:33,079 The enemy he fought was her enemy. 285 00:23:35,181 --> 00:23:37,517 It won't be that simple for us. 286 00:23:37,617 --> 00:23:41,488 But, Jamie, your job is here. You won't be fighting the Confederacy. 287 00:23:41,554 --> 00:23:43,790 I could be ordered back east tomorrow. 288 00:23:43,890 --> 00:23:46,993 But you're needed here at Fort Laramie like, like Uncle Seth. 289 00:23:48,561 --> 00:23:53,032 Melissa, my government was attacked at Fort Sumter. 290 00:23:53,633 --> 00:23:57,003 My comrades were shot at. It's my war, Melissa. 291 00:23:58,805 --> 00:24:00,507 I will do my best to fight in it. 292 00:24:02,675 --> 00:24:06,513 I see. Of course you will, Jamie. 293 00:24:08,615 --> 00:24:10,717 Shall I go back to Virginia and wait for your invasion? 294 00:24:13,285 --> 00:24:14,921 You will have to decide that for yourself. 295 00:24:18,958 --> 00:24:19,959 Melissa. 296 00:24:25,197 --> 00:24:26,232 Will you marry me? 297 00:24:31,270 --> 00:24:32,705 It won't work, will it? 298 00:24:35,107 --> 00:24:36,809 I was so sure it wouldn't matter. 299 00:24:40,647 --> 00:24:41,914 The war won't last forever. 300 00:24:43,650 --> 00:24:45,985 Oh, Jamie, I do love you. 301 00:25:23,155 --> 00:25:27,660 Captain, I gotta talk to you. It's important. Hendrey, isn't it? 302 00:25:27,760 --> 00:25:29,896 Yes, sir. All right, come in. 303 00:25:33,332 --> 00:25:36,903 All right, trooper. Well, what is it? 304 00:25:39,338 --> 00:25:41,808 You can talk in front of the lieutenant. 305 00:25:41,908 --> 00:25:44,944 Sir, I think you ought to know, there's gonna be trouble. 306 00:25:45,044 --> 00:25:47,847 It's the Southerners. What about 'em? 307 00:25:47,947 --> 00:25:50,149 They had a meeting tonight, in the stables. 308 00:25:50,249 --> 00:25:52,451 Well, you're from the South yourself, aren't you? 309 00:25:52,619 --> 00:25:56,488 Yes, sir, I am. I was at the meeting and I tried to talk 'em out of it. 310 00:25:56,623 --> 00:25:58,958 Only they wouldn't listen. Talk 'em out of what? 311 00:25:59,058 --> 00:26:02,629 They're gonna take over the Fort, sir. They got it all worked out. 312 00:26:02,729 --> 00:26:05,898 They're gonna grab the weapons and supplies, and head for Texas with the gold. 313 00:26:05,998 --> 00:26:07,499 You're sure of this? 314 00:26:07,634 --> 00:26:11,103 Yes, sir. They figure they're at war and it's them or you. 315 00:26:12,839 --> 00:26:14,641 How do you feel about it? 316 00:26:14,707 --> 00:26:16,743 Oh, they haven't got a chance, sir. 317 00:26:16,843 --> 00:26:19,746 Why, if you don't wipe 'em out, the Indians will. 318 00:26:21,648 --> 00:26:23,015 Sounds pretty wild to me, Jamie. 319 00:26:23,115 --> 00:26:25,351 A bunch of hot-heads pumping themselves up in the dark. 320 00:26:25,451 --> 00:26:27,286 They will forget it in the morning. 321 00:26:27,386 --> 00:26:31,658 Begging your pardon, Lieutenant. But I don't think so, the Major's in with them. 322 00:26:31,758 --> 00:26:33,192 What? Do you know what you're saying, man? 323 00:26:33,292 --> 00:26:36,663 Yes, sir, they went to see him tonight. 324 00:26:36,696 --> 00:26:38,564 He will have 'em all in the guardhouse. 325 00:26:38,665 --> 00:26:40,667 They left there five minutes ago, 326 00:26:40,767 --> 00:26:42,869 and they went back to the barracks. 327 00:26:47,473 --> 00:26:51,243 You'd better get back there yourself. And keep this quiet, understand? 328 00:26:51,343 --> 00:26:54,080 Oh, yes, sir. I'm not about to advertise it. 329 00:26:54,180 --> 00:26:57,684 I only reported this because I thought I was doing my duty, sir, 330 00:26:59,085 --> 00:27:02,154 I'm sure your devotion will be rewarded. 331 00:27:02,254 --> 00:27:05,725 Thank you, sir. Goodnight, Captain. Lieutenant. 332 00:27:12,699 --> 00:27:15,601 Do you think he was telling the truth? Of course he was. 333 00:27:15,702 --> 00:27:19,706 But the Major... Jamie, he's got 20 years service. He's a West Pointer. 334 00:27:19,772 --> 00:27:21,273 And a Virginian. 335 00:27:23,242 --> 00:27:27,814 Well, what're we gonna do? What would you suggest? Arrest him? 336 00:27:27,914 --> 00:27:29,115 He's Commanding Officer. 337 00:27:31,751 --> 00:27:34,721 All we can do is sit and wait for it to blow up in our faces. 338 00:27:54,373 --> 00:27:58,444 Took me a little walk. Spring sure is in the air. 339 00:28:11,323 --> 00:28:15,795 What's the matter, Sarge? Did I forget to put my pants on or something? 340 00:28:15,895 --> 00:28:16,896 (CHUCKLES NERVOUSLY) 341 00:28:22,401 --> 00:28:26,906 * Look away, look away, look away Dixie land 342 00:28:27,506 --> 00:28:28,941 * I wish I was in Dixie 343 00:28:29,041 --> 00:28:32,779 I didn't tell 'em, I had to see the Captain about something else. 344 00:28:32,812 --> 00:28:34,246 I didn't tell 'em anything. 345 00:28:34,346 --> 00:28:37,416 (HENDREY SCREAMING) * I will take my stand to lib and die in Dixie 346 00:28:37,516 --> 00:28:42,088 * Away, away, away down South in Dixie 347 00:28:43,790 --> 00:28:47,259 * Away, away Away down South in Dixie 348 00:28:47,359 --> 00:28:49,896 * I wish I was in the land of cotton. 349 00:28:49,996 --> 00:28:51,898 * Old times there are not forgotten 350 00:28:51,998 --> 00:28:56,936 * Look away, look away Look away, Dixie land 351 00:28:57,036 --> 00:28:59,371 * I wish I was in Dixie Hooray * 352 00:28:59,471 --> 00:29:03,843 Now ain't that just awful? I bet we can do a lot better than that. 353 00:29:03,943 --> 00:29:06,245 * John Brown's body lies a-moldering in the grave. 354 00:29:06,345 --> 00:29:07,914 Come on! 355 00:29:08,014 --> 00:29:10,649 * John Brown's body lies a-moldering in the grave 356 00:29:10,817 --> 00:29:14,086 * John Brown's body lies a-moldering in the grave 357 00:29:14,186 --> 00:29:17,289 * John Brown's body lies a-moldering in the grave 358 00:29:17,389 --> 00:29:20,226 * But his soul goes marching on * I will take my stand 359 00:29:20,326 --> 00:29:23,830 * To lib and die in Dixie Come on, sing, sing. 360 00:29:23,896 --> 00:29:25,898 * Look away, look away 361 00:29:25,998 --> 00:29:28,300 * John Brown's body lies a-moldering in the grave 362 00:29:28,400 --> 00:29:32,171 * But his soul goes marching on 363 00:29:32,271 --> 00:29:37,109 * Glory, glory, hallelujah Glory, glory, hallelujah 364 00:29:38,978 --> 00:29:42,048 * Glory, glory, hallelujah 365 00:29:43,449 --> 00:29:47,887 * Look away, look away * Glory, glory, hallelujah 366 00:29:47,987 --> 00:29:52,859 * Glory, glory, hallelujah His soul is marching on. 367 00:29:53,860 --> 00:29:56,195 What is it? What's wrong? Stay inside, Melissa. 368 00:29:56,295 --> 00:30:01,200 * Looking kindly down The stars of heaven are looking kindly down 369 00:30:01,500 --> 00:30:02,734 * The stars of heaven are... 370 00:30:02,935 --> 00:30:05,872 Tenslip! Yes, sir. 371 00:30:05,972 --> 00:30:07,806 * Of old John Brown. 372 00:30:07,907 --> 00:30:10,276 Those maniacs. Bugler, blow assembly! 373 00:30:10,376 --> 00:30:14,313 * Hallelujah Glory, glory, hallelujah * 374 00:30:14,413 --> 00:30:17,083 (BUGLE PLAYING) 375 00:30:49,415 --> 00:30:54,120 Within the walls of this fort is a company of the Army of the United States. 376 00:30:56,222 --> 00:30:57,623 The States are no longer united. 377 00:30:59,125 --> 00:31:01,127 Each of you has chosen his own loyalty. 378 00:31:02,995 --> 00:31:05,297 Perhaps there are some of you who have yet to make that decision. 379 00:31:07,433 --> 00:31:11,037 Whichever way you chose, you will for the present time, 380 00:31:11,137 --> 00:31:13,372 continue to exist together. 381 00:31:14,373 --> 00:31:18,377 In anger, if necessary with hatred, 382 00:31:21,380 --> 00:31:25,417 but within this fort you will remain a company of soldiers. 383 00:31:29,555 --> 00:31:33,225 That order doesn't come from me or from Washington. 384 00:31:35,027 --> 00:31:39,131 That order comes from Red Cloud and his warriors. 385 00:31:42,034 --> 00:31:45,004 Captain Tenslip, be good enough to come to my office, first thing in the morning. 386 00:31:45,104 --> 00:31:46,272 Yes, sir. 387 00:31:50,309 --> 00:31:52,378 All right, Sergeant, dismiss your men. 388 00:31:56,715 --> 00:31:59,118 Company, dismissed. 389 00:32:20,006 --> 00:32:23,642 Jamie, I assume you know the ring leaders of last night's outbreak? 390 00:32:24,510 --> 00:32:27,013 Yes, sir. Most of them. 391 00:32:27,079 --> 00:32:30,416 They will compose your detachment to escort the gold. 392 00:32:30,516 --> 00:32:34,386 You will leave immediately and you will meet the wagon at Tomahawk Crossing. 393 00:32:36,688 --> 00:32:39,425 Will my men include the ring leaders on both sides, Major? 394 00:32:40,392 --> 00:32:43,462 Or just the North? Both sides. 395 00:32:43,562 --> 00:32:45,564 Now suppose you explain that remark? 396 00:32:45,664 --> 00:32:49,868 I'm fully aware of the rebel plot to take over this fort and steal the gold. 397 00:32:50,036 --> 00:32:52,504 I'm also aware, Major, that last night you met with their leaders. 398 00:32:53,372 --> 00:32:55,607 Captain Tenslip, 399 00:32:55,707 --> 00:32:57,876 I do not intend to submit the conduct of this office to you 400 00:32:58,044 --> 00:33:00,079 for your judgment or your approval. 401 00:33:00,179 --> 00:33:02,081 You will please carry out my orders. 402 00:33:07,053 --> 00:33:10,789 If my suspicions are wrong, Major, I apologize. 403 00:33:12,091 --> 00:33:15,961 And I'd suggest you allow me to convoy the gold directly to Red Cloud. 404 00:33:16,062 --> 00:33:18,264 In view of our own abrogation's, I have no assurance 405 00:33:18,364 --> 00:33:20,066 that Red Cloud will honor the treaty. 406 00:33:20,099 --> 00:33:22,701 He will get no gold from us until we hear from Salignac. 407 00:33:22,801 --> 00:33:27,173 Salignac? Major, I'd sooner trust Red Cloud himself. 408 00:33:27,273 --> 00:33:31,443 Well, it appears, Captain, that you're just short on trust all around. 409 00:33:31,543 --> 00:33:33,079 (KNOCKING ON DOOR) 410 00:33:33,445 --> 00:33:34,480 Come in! 411 00:33:37,283 --> 00:33:40,086 Sir, the body of one of the troopers was just found outside the gate. 412 00:33:40,119 --> 00:33:42,254 Whose body? Hendrey, sir. He was scalped. 413 00:33:42,354 --> 00:33:46,092 But not by a Sioux. That's all, Serrell. 414 00:33:52,431 --> 00:33:54,200 You know anything about this? 415 00:33:54,300 --> 00:33:57,703 Hendrey, Major, was the man who informed me of the rebel plot. 416 00:33:57,803 --> 00:33:59,138 I will make a complete investigation. 417 00:33:59,238 --> 00:34:00,672 In the meantime, you will convoy the gold. 418 00:34:03,142 --> 00:34:07,113 Back to the Fort, sir? Back to the Fort, Captain. 419 00:34:37,643 --> 00:34:40,146 This is all Sioux territory over to here. Uh-huh. 420 00:34:40,212 --> 00:34:44,183 They will hit the supply wagon either here or at the bend of the river. 421 00:34:44,283 --> 00:34:47,052 Well, if they come from here they will have to attack from the south. 422 00:34:47,153 --> 00:34:48,654 That's right. We haven't seen a Sioux in the two days 423 00:34:48,754 --> 00:34:50,656 we've been south of the river. 424 00:34:50,756 --> 00:34:52,424 They're down there someplace. 425 00:35:11,243 --> 00:35:14,480 Any trouble? No, sir. Got close enough to eat with them. 426 00:35:14,580 --> 00:35:17,216 Where are they? About two miles due south, sir. 427 00:35:17,316 --> 00:35:22,188 A large war party. Very well. Go get yourself some rations. 428 00:35:22,288 --> 00:35:25,023 Thank you, sir. 429 00:35:25,191 --> 00:35:27,193 A surprise attack before dawn might scatter 'em 430 00:35:27,259 --> 00:35:29,195 before the supply wagon comes through. 431 00:35:29,261 --> 00:35:32,431 By the time we got down there we wouldn't even find a campfire. 432 00:35:32,531 --> 00:35:36,101 You think they've been scouting us, too? 433 00:35:36,202 --> 00:35:38,737 A trooper passed you that tin of rations a few minutes ago, didn't he? 434 00:35:38,837 --> 00:35:40,839 Yeah. Who was it? 435 00:35:40,939 --> 00:35:42,808 I didn't notice. It was too dark to see. 436 00:35:42,908 --> 00:35:45,244 Next time, Lieutenant, take a better look. 437 00:35:47,213 --> 00:35:50,216 Cooper. Yes, sir. 438 00:35:50,282 --> 00:35:53,552 Lash the horses together and detail a few men to ford the stream with them. 439 00:35:53,652 --> 00:35:55,221 We're gonna walk the rest of the way. 440 00:35:55,287 --> 00:35:56,455 The men are awfully tired, sir. 441 00:35:56,555 --> 00:35:59,225 Tell that to the Sioux, Sergeant. Let me in on it. 442 00:35:59,291 --> 00:36:03,395 They've established our presence here. Now we're gonna slip past them on foot. 443 00:36:03,495 --> 00:36:05,264 That will put the Sioux between us and the Fort. 444 00:36:05,364 --> 00:36:08,467 We will never be able to fight our way back. We will fight some other day. 445 00:36:08,567 --> 00:36:09,668 Tomorrow we run. 446 00:36:13,839 --> 00:36:15,741 Men, Carl, Come on. 447 00:36:18,410 --> 00:36:20,246 Take them across through there. Hurry up. 448 00:37:59,044 --> 00:38:00,646 Come on, let's hurry it up. 449 00:38:04,550 --> 00:38:07,686 We will be sitting out there like ducks on a pond. 450 00:38:07,786 --> 00:38:09,621 If we'd slip back downstream while it was dark. 451 00:38:09,721 --> 00:38:12,257 It will be tough enough to run it in the daylight. 452 00:38:12,358 --> 00:38:16,762 Great, we get ourselves shot full of holes and the rebels get the gold. 453 00:38:16,862 --> 00:38:18,530 They haven't got it yet. 454 00:38:27,873 --> 00:38:29,074 All right, shove off. 455 00:39:13,419 --> 00:39:15,687 (INDIANS WHOOPING) 456 00:39:18,857 --> 00:39:21,026 (GUNS FIRING) 457 00:39:46,852 --> 00:39:47,853 (SCREAMS) 458 00:40:39,805 --> 00:40:41,573 My congratulations, Captain. 459 00:40:41,673 --> 00:40:44,142 Salignac. Where'd you come from? 460 00:40:44,242 --> 00:40:47,513 From your enemy. From Red Cloud. 461 00:40:47,613 --> 00:40:50,749 You know, one of these days, Salignac, you're gonna happen along either too early 462 00:40:50,849 --> 00:40:52,117 or too late. 463 00:40:53,619 --> 00:40:55,587 Then we will know which side you're on. 464 00:40:58,223 --> 00:41:00,191 (SALIGNAC LAUGHING) 465 00:41:27,919 --> 00:41:30,021 You men, unload it. 466 00:41:45,270 --> 00:41:47,773 The gold's intact, sir, but we lost two men. 467 00:41:49,775 --> 00:41:51,643 I will take charge of the gold. 468 00:42:05,323 --> 00:42:09,127 Jake, the Major will need some help putting that gold in the safe. 469 00:42:10,662 --> 00:42:12,163 See that, he gets it. 470 00:42:12,263 --> 00:42:13,765 Yeah, I know what you mean. 471 00:42:29,280 --> 00:42:30,248 You men are dismissed. 472 00:42:40,826 --> 00:42:42,293 That will be all, Lieutenant. 473 00:42:42,393 --> 00:42:43,962 Please have Mr. Salignac come in. 474 00:43:10,856 --> 00:43:14,660 Have a hard day, soldier? Earned my pay 475 00:43:14,726 --> 00:43:18,129 I'm sorry, I didn't get a chance to say goodbye before you left. 476 00:43:18,930 --> 00:43:20,198 Sure. 477 00:43:20,298 --> 00:43:21,867 We both got kind of busy. 478 00:43:23,134 --> 00:43:25,671 Jamie, I'm going back to Virginia. 479 00:43:26,071 --> 00:43:27,673 When? 480 00:43:27,739 --> 00:43:30,241 As soon as I can arrange it with Uncle Seth. 481 00:43:30,341 --> 00:43:34,545 Like a fellow once said, "The war won't last forever." 482 00:43:34,680 --> 00:43:38,149 If you play your cards right maybe you can ride to Texas with your Uncle Seth. 483 00:43:38,249 --> 00:43:40,418 Or do you already know about that? 484 00:43:40,686 --> 00:43:42,187 What do you mean? 485 00:43:42,287 --> 00:43:44,690 He and the rest of the rebels are planning to jump out of here with the gold. 486 00:43:44,756 --> 00:43:45,991 That's not true. 487 00:43:46,091 --> 00:43:48,694 Ask him. He wouldn't do that, Jamie, he couldn't. 488 00:43:48,794 --> 00:43:50,328 Why not? 489 00:43:50,428 --> 00:43:52,297 The Mason-Dixon line runs right down the middle of that square. 490 00:43:53,799 --> 00:43:55,701 The only neutrals are out in that graveyards. 491 00:43:55,767 --> 00:43:58,169 Then you will not want to be consorting with the enemy. 492 00:44:04,209 --> 00:44:06,577 The war goes well for you, huh, Major? 493 00:44:06,712 --> 00:44:08,113 You may go, Mr. Salignac. 494 00:44:20,058 --> 00:44:22,360 Red Cloud refuses to come to the Fort. 495 00:44:22,460 --> 00:44:24,562 Is that Salignac's doing? 496 00:44:24,730 --> 00:44:26,564 Salignac was merely the intermediary. 497 00:44:26,732 --> 00:44:31,102 No, Red Cloud has offered to meet us in two days at the bend of the river. 498 00:44:31,202 --> 00:44:34,740 What would you do? I'd ride it in full force to meet him, sir. 499 00:44:34,840 --> 00:44:38,376 And pay over the gold. If you recall, my orders are to withhold the gold 500 00:44:38,476 --> 00:44:40,311 until we are aware of Red Cloud's intentions. 501 00:44:41,947 --> 00:44:45,083 Are those Union orders, or Confederate? 502 00:44:48,987 --> 00:44:52,123 There you have it. 503 00:44:52,223 --> 00:44:57,062 The bitterest choice of all. Whether to break your oath or your heart. 504 00:45:01,767 --> 00:45:05,236 I've always had the greatest admiration for your decisiveness, Jamie. 505 00:45:05,336 --> 00:45:07,605 Which call would you listen to? 506 00:45:07,773 --> 00:45:09,240 I don't have any choice to make, Major. 507 00:45:10,175 --> 00:45:12,610 You have now. 508 00:45:12,778 --> 00:45:16,114 I've just received word to release all Southern troops whose loyalty to the Union 509 00:45:16,214 --> 00:45:17,215 is in doubt. 510 00:45:30,962 --> 00:45:34,900 As my last official act, Major Tenslip, 511 00:45:35,000 --> 00:45:37,402 you are now Acting Commandant of Fort Laramie. 512 00:45:39,370 --> 00:45:40,972 Effective immediately, sir? 513 00:45:41,973 --> 00:45:42,974 Immediately. 514 00:45:53,284 --> 00:45:54,519 For your first command. 515 00:45:57,288 --> 00:45:58,523 Good luck, Jamie. 516 00:45:59,524 --> 00:46:03,829 Thank you, sir. Caswell. 517 00:46:03,895 --> 00:46:05,997 Yes, sir? Will you send Sergeant Darrach in. 518 00:46:22,347 --> 00:46:23,949 Reporting, sir, 519 00:46:24,049 --> 00:46:26,684 Sergeant Darrach, pass the word along that any Southern trooper 520 00:46:26,852 --> 00:46:29,888 who desires it may receive an honorable discharge. 521 00:46:29,988 --> 00:46:32,858 I'm ready to ride South to Texas with them. 522 00:46:32,924 --> 00:46:34,860 What about the gold, sir? 523 00:46:34,926 --> 00:46:39,464 Son, we can either leave the gold or our honor behind. 524 00:46:40,966 --> 00:46:44,870 Which would you choose? We've never questioned the Major's orders before 525 00:46:44,970 --> 00:46:47,172 and we ain't about to do it now. 526 00:46:48,106 --> 00:46:49,875 The gold in the safe, Major. 527 00:46:52,110 --> 00:46:54,980 We will ride whenever you're ready. Yes, sir. 528 00:46:58,116 --> 00:47:00,718 Major, you don't stand a chance of getting through. 529 00:47:00,886 --> 00:47:02,988 You've got a 100 miles of Sioux territory to cross. 530 00:47:03,088 --> 00:47:06,491 We're no longer soldiers, the Sioux have no quarrel with us. 531 00:47:06,591 --> 00:47:09,895 I'm sorry, Jamie, this is between Red Cloud and you now. 532 00:47:11,262 --> 00:47:12,964 Now may I borrow your office? 533 00:47:38,924 --> 00:47:42,760 Major, so Major Bradner has made his decision. 534 00:47:42,928 --> 00:47:44,295 Someday I must make mine. 535 00:47:44,395 --> 00:47:46,364 I will save you the trouble, Salignac, 536 00:47:46,464 --> 00:47:49,400 I will give you exactly 15 minutes to clear out of this Fort. 537 00:47:50,335 --> 00:47:51,937 You are a foolish man. 538 00:47:52,037 --> 00:47:56,174 No, just a careful one. You can ride out with the Southerners 539 00:47:56,274 --> 00:47:57,642 or go back to the Sioux. 540 00:47:57,742 --> 00:48:00,278 Oh, but you see, again you ask me to make a choice. 541 00:48:19,297 --> 00:48:22,567 Uncle Seth, have a good ride. 542 00:48:24,435 --> 00:48:28,206 My dear, if I could take you... 543 00:48:28,306 --> 00:48:31,509 I know. I wouldn't want you to be wasting your time 544 00:48:31,609 --> 00:48:34,145 protecting us womenfolk out there 545 00:48:34,245 --> 00:48:36,414 I will stay here with the others. 546 00:48:36,514 --> 00:48:40,318 If a relieving garrison comes through, I'm sure Jamie will see you get home. 547 00:48:40,418 --> 00:48:45,123 If it's up to Jamie, I'm more likely to see the inside of an internment camp. 548 00:48:46,457 --> 00:48:49,194 I suppose that's what this is now, isn't it? 549 00:48:49,294 --> 00:48:54,299 No, it's still Fort Laramie. Jamie's the same man. 550 00:48:55,633 --> 00:48:59,170 You're the same woman. Bye, Uncle Seth. 551 00:49:56,494 --> 00:49:57,662 Bye, Melissa. 552 00:50:24,655 --> 00:50:26,957 He will get through, Melissa. 553 00:50:27,058 --> 00:50:31,362 If you're very lucky, Major, one day you may have the opportunity of fighting him. 554 00:50:31,462 --> 00:50:33,698 I will move my things from your new quarters. 555 00:52:02,453 --> 00:52:05,723 Isn't that Red Cloud himself? Yes, Major. 556 00:52:05,823 --> 00:52:08,659 I guess he is here for the powwow and to receive his tribute. 557 00:52:08,759 --> 00:52:13,198 I'd almost forgotten. Yesterday seems a year away. 558 00:52:13,231 --> 00:52:18,068 Well, we will deliver Major Tenslip's message. They're not hostile. 559 00:52:18,203 --> 00:52:20,305 They think we've come here for the powwow. 560 00:52:20,405 --> 00:52:22,773 Remember, we're not soldiers this time. 561 00:52:42,893 --> 00:52:44,795 Tell Chief Red Cloud, greetings. 562 00:52:44,895 --> 00:52:49,234 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 563 00:52:49,334 --> 00:52:53,103 The Chief returns the greetings and hopes the white chief is well. 564 00:52:53,238 --> 00:52:55,306 Tell him I'm no longer white chief. 565 00:52:55,406 --> 00:52:59,410 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 566 00:53:00,811 --> 00:53:04,148 He asks why you have come to the powwow if you are no longer soldiers. 567 00:53:04,249 --> 00:53:08,253 Tell him we're on a journey and that Major Tenslip is now in command. 568 00:53:08,286 --> 00:53:11,856 He will powwow with the chief when we're safely through Sioux territory. 569 00:53:11,956 --> 00:53:14,825 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 570 00:53:17,262 --> 00:53:21,266 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 571 00:53:24,469 --> 00:53:27,372 What does he say? He thinks it is a trick. 572 00:53:27,472 --> 00:53:31,842 If the gold is not paid today as was promised, he will not be bound by the treaty. 573 00:53:31,942 --> 00:53:34,579 Well he's bluffing. 574 00:53:34,679 --> 00:53:36,381 Without that gold he can't fight a war. 575 00:53:36,481 --> 00:53:40,551 Lies, lies. White chief not tell truth. 576 00:53:40,651 --> 00:53:43,521 Make treaty with Red Cloud, no keep word. 577 00:53:43,621 --> 00:53:45,523 Drive Sioux off his hunting grounds. 578 00:53:45,623 --> 00:53:49,494 Scare game away. Not pay gold. Red Cloud fight. 579 00:54:05,843 --> 00:54:10,615 We will ride on. Gentlemen, if you know any prayers, say them now, 580 00:54:48,719 --> 00:54:50,888 (GUNS FIRING) 581 00:54:52,590 --> 00:54:54,359 Circle the wagons! 582 00:55:07,405 --> 00:55:10,841 (WHOOPING) 583 00:55:11,776 --> 00:55:14,379 (SHOUTING INDISTINCTLY) 584 00:55:21,852 --> 00:55:24,088 (GUNS FIRING) 585 00:56:08,799 --> 00:56:10,468 SETH: Cease fire. 586 00:56:17,742 --> 00:56:19,544 (WHOOPING) 587 00:56:19,644 --> 00:56:21,512 Here comes some more. Over here. 588 00:56:47,572 --> 00:56:49,574 Sergeant Darrach, are there any casualties? 589 00:56:49,674 --> 00:56:51,942 Doesn't appear to be, Major. Good. 590 00:56:52,042 --> 00:56:55,480 Mr. Updike, strengthen the perimeter for the next attack. 591 00:57:02,086 --> 00:57:04,622 Look, Major, a flag of truce. 592 00:57:12,497 --> 00:57:16,867 This attack was to show us they mean business. Now, we will be invited to surrender. 593 00:57:20,137 --> 00:57:22,607 Mr. Salignac, please go out and talk to them. 594 00:57:22,707 --> 00:57:24,642 At your service, sir. 595 00:57:24,742 --> 00:57:26,877 Sergeant Darrach, build up the defenses. 596 00:57:26,977 --> 00:57:29,680 All right, Major. Some of you men, let's get these wagons closed up. 597 00:58:14,659 --> 00:58:16,393 Well, Mr. Salignac? 598 00:58:16,561 --> 00:58:19,797 Chief Red Cloud sends his respects, Major. 599 00:58:19,897 --> 00:58:22,199 He says he has no quarrel with men who are no longer soldiers. 600 00:58:22,299 --> 00:58:23,668 What does he want? 601 00:58:23,768 --> 00:58:24,935 You Major. 602 00:58:25,035 --> 00:58:26,436 (MEN EXCLAIM INDIGNANTLY) You're crazy! 603 00:58:26,571 --> 00:58:30,240 Quiet, Go on, Mr. Salignac. 604 00:58:30,340 --> 00:58:32,643 Red Cloud wants you as a hostage. 605 00:58:32,743 --> 00:58:36,681 He does not believe that the Fort will refuse to pay a bounty for you. 606 00:58:36,781 --> 00:58:41,351 If you surrender your men will receive safe travel through Sioux territory. 607 00:58:42,286 --> 00:58:46,123 Otherwise, you will be killed to the last man. 608 00:58:48,826 --> 00:58:50,194 Tell Red Cloud I accept. 609 00:58:51,161 --> 00:58:52,897 You can't do it, sir. 610 00:58:52,997 --> 00:58:55,933 When he finds out Tenslip won't pay the ransom, he will have you killed. 611 00:58:56,033 --> 00:58:58,603 No, but not without certain unpleasant ceremonies. 612 00:58:58,703 --> 00:59:02,607 I am quite aware of that, Mr. Salignac. We won't stand for it, sir. 613 00:59:02,673 --> 00:59:06,443 Not one of us. If you go out there, Major, we will all go with you. 614 00:59:06,611 --> 00:59:09,780 We will all be killed. I appreciate your loyalty, gentlemen, 615 00:59:09,880 --> 00:59:13,851 even though it's a foolish one but I'm making this an order. 616 00:59:13,951 --> 00:59:15,686 Begging your pardon, sir. 617 00:59:15,786 --> 00:59:19,489 Civilians don't take orders. They vote. The polls are open, men. 618 00:59:19,624 --> 00:59:22,192 All in favor of staying with the Major say aye. ALL: Aye! 619 00:59:22,292 --> 00:59:27,031 Opposed? You got your answer, Salignac. 620 00:59:27,131 --> 00:59:29,166 Now take it back to Red Cloud. 621 00:59:29,266 --> 00:59:32,803 Major, you are in command of a troop of imbeciles. 622 00:59:34,304 --> 00:59:35,740 But I congratulate you. 623 00:59:48,986 --> 00:59:50,988 Here they come. 624 00:59:51,088 --> 00:59:52,857 (INDIANS WHOOPING) 625 01:00:02,733 --> 01:00:03,734 Fire! 626 01:00:45,976 --> 01:00:48,245 They will wait till morning now. 627 01:00:48,345 --> 01:00:50,547 And we will still be here. 628 01:00:50,647 --> 01:00:53,851 Major, Salignac's gone. He sold us out. 629 01:00:53,951 --> 01:00:56,754 Dirty half-breed. It wasn't his battle. 630 01:00:56,854 --> 01:00:58,923 How's the ammunition holding out? 631 01:00:59,023 --> 01:01:00,725 It ain't very good, Major. 632 01:01:00,825 --> 01:01:01,826 I'm about out. 633 01:01:03,493 --> 01:01:05,863 We can't fight with our bare hands. 634 01:01:12,202 --> 01:01:15,906 We better keep an eye on him. He will slip out after dark and surrender himself. 635 01:01:16,006 --> 01:01:17,407 He won't go alone. 636 01:01:17,507 --> 01:01:19,910 Well, let's make sure he doesn't go at all. 637 01:01:35,760 --> 01:01:39,163 SALIGNAC: I've got to see Major Tenslip. Open the gate. 638 01:01:39,263 --> 01:01:40,765 Open the gate. 639 01:01:40,798 --> 01:01:42,833 (KNOCK ON DOOR) Come in. 640 01:01:43,834 --> 01:01:45,770 Sir, Salignac's at the gates. 641 01:01:45,836 --> 01:01:48,272 But he left with Major Bradner's men. Yes, sir. 642 01:01:48,372 --> 01:01:50,174 He's awful anxious to see you. 643 01:01:56,413 --> 01:01:58,015 I told you to stay clear of Fort Laramie. 644 01:01:58,115 --> 01:01:59,950 Oh, you will forgive me, sir, 645 01:02:00,050 --> 01:02:02,920 but Major Bradner's men have been ambushed by the Sioux. 646 01:02:03,020 --> 01:02:04,688 Where? They are surrounded. 647 01:02:04,789 --> 01:02:06,456 To the south of Devil's Gorge. 648 01:02:08,192 --> 01:02:09,193 The truth? 649 01:02:10,795 --> 01:02:14,799 Yes, the truth. 650 01:02:14,865 --> 01:02:19,269 Salignac, if this is a trick I will see you hanged from that gate. 651 01:02:20,204 --> 01:02:22,539 Serrell! Send Lieutenant Waller to my office. 652 01:02:22,807 --> 01:02:23,808 Yes, sir. 653 01:02:27,011 --> 01:02:30,180 I perform one honorable act and he wants to hang me. 654 01:02:30,280 --> 01:02:33,818 Salignac, what are their chances? They don't have any. 655 01:02:39,990 --> 01:02:42,927 You can't just take Salignac's word for it, Jamie. 656 01:02:43,027 --> 01:02:47,297 And if I refuse his word? The Major dies and every man with him. 657 01:02:47,397 --> 01:02:50,000 And Red Cloud will run wild out there. 658 01:02:50,100 --> 01:02:53,470 Now if it's a trap you will be committing the worst military blunder since 659 01:02:53,570 --> 01:02:55,873 the Charge of the Light Brigade. 660 01:02:57,942 --> 01:03:01,745 The Major always knew everything that happened in this fort. 661 01:03:01,846 --> 01:03:04,114 You see most of it from this window. 662 01:03:06,851 --> 01:03:08,385 Things look different from in here. 663 01:03:10,487 --> 01:03:13,057 Maybe you can see the view for yourself some day. 664 01:03:18,428 --> 01:03:21,265 Call out the men. I will take a volunteer detachment. 665 01:03:22,900 --> 01:03:24,001 Yes, sir. 666 01:03:31,041 --> 01:03:34,478 Jamie, you are going? 667 01:03:34,578 --> 01:03:39,083 Yes. You know, you don't have to do this for my sake. 668 01:03:40,918 --> 01:03:45,089 Melissa, if I'm sure of nothing else, I know this is right. 669 01:03:45,189 --> 01:03:48,425 And that's not easy to decide any longer. 670 01:03:48,525 --> 01:03:53,330 Oh, it used to be simple enough. Fight the enemy, hate them, defeat them. 671 01:03:56,700 --> 01:03:59,904 But with men like Major Bradner on the other side, it's... 672 01:03:59,937 --> 01:04:04,508 Well, I can say no worse of them than they fought for what they believed in. 673 01:04:04,608 --> 01:04:06,343 I believe I have to go to his help. 674 01:04:08,245 --> 01:04:10,447 That's the best answer I can give you, Melissa. 675 01:04:10,547 --> 01:04:15,352 Jamie. Uncle Seth says we're the same people, we've always been. 676 01:04:16,987 --> 01:04:20,424 Have we changed, you and I? 677 01:04:21,926 --> 01:04:23,427 I will always love you, Melissa. 678 01:04:23,527 --> 01:04:24,528 Oh, Jamie. 679 01:05:16,680 --> 01:05:18,448 Something I could do, Major? 680 01:05:20,550 --> 01:05:23,020 Yes, you should get as much sleep as you can, Caswell. 681 01:05:23,120 --> 01:05:25,622 Yes, sir. So should you, sir. 682 01:05:25,722 --> 01:05:30,594 Oh, I was just stretching my legs. Well, I will walk with you. 683 01:05:45,575 --> 01:05:48,445 What is it? Sioux campfires. 684 01:05:48,545 --> 01:05:50,847 JAMES: Make a circle. 685 01:05:51,015 --> 01:05:53,017 The Major's men must be in the center. 686 01:05:53,550 --> 01:05:54,551 Cooper. 687 01:05:56,353 --> 01:05:58,888 Yes, sir. 688 01:05:59,023 --> 01:06:02,426 I want to get through the Sioux lines and make contact with Major Bradner. 689 01:06:02,526 --> 01:06:06,696 Think you can find an opening? I think I can make one. 690 01:06:06,796 --> 01:06:09,166 Take as many men as you need. 691 01:06:09,266 --> 01:06:11,401 I only need one hole, I'll only need one man. 692 01:07:31,115 --> 01:07:32,116 (RUSTLING) 693 01:07:35,152 --> 01:07:39,123 Major! Major, wake up. Wake up, wake up. What is it? 694 01:07:39,223 --> 01:07:41,258 The Sioux, I think they're sneaking up. 695 01:07:43,827 --> 01:07:46,196 What is this? I was afraid you'd walk in your sleep, Major. 696 01:07:46,296 --> 01:07:48,298 Well, of all... Take it off. Yes, sir. 697 01:07:50,134 --> 01:07:51,568 Over here. 698 01:07:57,307 --> 01:07:58,975 Cooper. 699 01:07:59,143 --> 01:08:01,044 Some mess you Rebs got yourself into. 700 01:08:01,145 --> 01:08:03,513 You alone? Major Tenslip's out there with a detachment, 701 01:08:03,613 --> 01:08:05,282 right on the other side of the Indian lines. 702 01:08:05,382 --> 01:08:07,651 Can you get through? I will go back and bring them back. 703 01:08:07,751 --> 01:08:10,220 But you make sure you hold your fire when we get here. 704 01:08:10,320 --> 01:08:13,723 That won't be hard. We ain't got very much ammunition left. 705 01:08:13,823 --> 01:08:17,727 Is that right? You Southern boys must don't know how to fight a war, do you? 706 01:08:17,827 --> 01:08:20,264 Now listen, mister... As you were. 707 01:08:20,364 --> 01:08:22,399 We need all the help we can get. 708 01:08:22,499 --> 01:08:24,234 We will be back before daybreak. 709 01:08:25,369 --> 01:08:27,504 DARRACH: Hey, Coop. Yeah? 710 01:08:28,405 --> 01:08:29,406 Good luck. 711 01:08:30,874 --> 01:08:33,310 You know, I bet you really mean that. 712 01:08:43,353 --> 01:08:45,655 We still have a surprise waiting for them. 713 01:08:46,356 --> 01:08:47,357 Yes sir. 714 01:08:48,358 --> 01:08:51,495 Oh, you will need this Major. 715 01:08:55,499 --> 01:08:57,367 I resigned my commission. 716 01:08:57,467 --> 01:08:59,636 That doesn't take effect till after the battle. 717 01:09:02,272 --> 01:09:03,773 You're still in command, sir. 718 01:09:14,218 --> 01:09:16,620 (INDIANS WHOOPING) 719 01:09:55,425 --> 01:09:58,462 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 720 01:10:22,552 --> 01:10:24,921 (SHOUTING) 721 01:10:44,708 --> 01:10:46,510 (SCREAMS) 722 01:10:49,779 --> 01:10:51,915 Serrell, look out! 723 01:11:07,531 --> 01:11:10,367 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 724 01:11:58,848 --> 01:12:02,819 Eighteen dead. They fought good. 725 01:12:02,919 --> 01:12:06,656 They were soldiers. I'm sorry about the Major, sir. 726 01:12:09,459 --> 01:12:13,830 Men, Red Cloud will lick his wounds for a few weeks. 727 01:12:15,031 --> 01:12:17,834 Now you can ride on or re-enlist. 728 01:12:19,903 --> 01:12:24,474 The choice is still yours. Thank you, Major. 729 01:12:24,574 --> 01:12:27,844 It ain't gonna be any easier, but I think we better go on. 730 01:12:30,146 --> 01:12:32,416 We will take charge of the casualties.60343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.