Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:06,003
? Woke up late, somewhere
far away from home ?
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,831
? Pockets empty, wallet gone ?
3
00:00:07,833 --> 00:00:11,356
? The sun is streaming
all on down on my face ?
4
00:00:11,359 --> 00:00:13,836
? Layin' down on someone's bed ?
5
00:00:13,839 --> 00:00:15,839
? A girl that I had hardly met ?
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,841
? Last night was fun, let's do it again ?
7
00:00:17,843 --> 00:00:20,844
? We both know we're more than friends ?
8
00:00:20,846 --> 00:00:23,077
? Awake till dawn ?
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,397
? Slept till noon and
now I want more... ?
10
00:00:26,400 --> 00:00:27,443
- Whoa.
- [GASPS]
11
00:00:27,446 --> 00:00:29,077
- Who are you?
- What are you doing?
12
00:00:32,509 --> 00:00:34,033
Clear.
13
00:00:39,343 --> 00:00:41,170
Well, that was close.
14
00:00:42,780 --> 00:00:44,570
When you said you had a plan,
15
00:00:44,573 --> 00:00:47,521
I was expecting a coffee pot
and Silly String or something.
16
00:00:47,524 --> 00:00:50,325
Instead, your genius idea was
to get me into bed with you?
17
00:00:50,328 --> 00:00:52,963
Well, it was the best way
to avoid getting killed.
18
00:00:52,965 --> 00:00:55,828
No, the best way would have
been to avoid this altogether.
19
00:00:55,831 --> 00:00:57,874
Well, we can argue about it all day,
20
00:00:57,877 --> 00:00:59,792
- but it worked, didn't it?
- [DOOR OPENS]
21
00:01:01,273 --> 00:01:02,670
For a minute.
22
00:01:03,606 --> 00:01:05,093
So I got naked for nothing?
23
00:01:05,096 --> 00:01:06,662
Got any Silly String?
24
00:01:08,376 --> 00:01:10,378
?
25
00:01:21,492 --> 00:01:28,250
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26
00:01:29,828 --> 00:01:32,045
- BOZER: Wake up!
- [GASPS]
27
00:01:32,048 --> 00:01:34,134
[LAUGHTER]
28
00:01:34,137 --> 00:01:35,741
I told him not to do it.
29
00:01:35,745 --> 00:01:37,049
- Sorry.
- Sometimes in life,
30
00:01:37,051 --> 00:01:38,872
the universe gives you a
gift, and all you can do
31
00:01:38,875 --> 00:01:39,882
- is accept.
- All right.
32
00:01:39,884 --> 00:01:41,662
Remember that when
your old MySpace profile
33
00:01:41,665 --> 00:01:43,257
is circling around the office.
34
00:01:43,259 --> 00:01:46,304
Some things are better
left in the past, Riley.
35
00:01:46,307 --> 00:01:47,414
MACGYVER: Hey, you, uh,
36
00:01:47,417 --> 00:01:49,475
probably shouldn't keep
crashing out here in the lab.
37
00:01:49,478 --> 00:01:50,912
You're running yourself ragged.
38
00:01:50,914 --> 00:01:53,326
Yeah. I guess I lost track of time.
39
00:01:53,329 --> 00:01:54,676
LEANNA: For the third time this week.
40
00:01:54,679 --> 00:01:56,218
You've been burning it at both ends
41
00:01:56,221 --> 00:01:57,593
ever since our personal information
42
00:01:57,594 --> 00:01:58,584
was leaked on the Dark Web.
43
00:01:58,585 --> 00:02:00,524
Hard to sleep knowing our
information is out there.
44
00:02:00,525 --> 00:02:02,265
- Any luck with the search?
- No.
45
00:02:02,268 --> 00:02:04,311
Whoever did this hid their tracks well.
46
00:02:04,314 --> 00:02:05,834
I haven't been able to make any headway.
47
00:02:05,835 --> 00:02:07,429
Yet. But you will.
48
00:02:07,432 --> 00:02:11,437
I hope Ms. Davis finishes
her search very soon.
49
00:02:11,439 --> 00:02:13,819
Well, thank you, Sparky.
That's very nice of you.
50
00:02:13,823 --> 00:02:15,558
Her snoring interrupts my nighttime
51
00:02:15,562 --> 00:02:17,319
software updating cycle.
52
00:02:17,323 --> 00:02:19,342
- I don't snore.
- May I present evidence?
53
00:02:19,346 --> 00:02:20,991
No, I'd prefer if you didn't, Sparky.
54
00:02:20,995 --> 00:02:21,875
I'd prefer if you did.
55
00:02:21,877 --> 00:02:23,705
- Exhibit A...
- [RILEY SNORING OVER RECORDING]
56
00:02:23,707 --> 00:02:24,883
[LAUGHTER]
57
00:02:26,233 --> 00:02:29,146
You clocked in at a
whopping 50 decibels.
58
00:02:29,149 --> 00:02:30,147
What?
59
00:02:30,150 --> 00:02:31,539
[LAUGHTER]
60
00:02:31,542 --> 00:02:33,151
[PHONE CHIMES]
61
00:02:33,152 --> 00:02:35,501
Matty wants to see you
and me in the war room.
62
00:02:35,502 --> 00:02:36,616
Yeah.
63
00:02:36,620 --> 00:02:38,694
Y'all have fun. We'll
just be here, inventing
64
00:02:38,698 --> 00:02:40,305
earplugs for poor Sparky.
65
00:02:40,308 --> 00:02:42,180
[LAUGHTER]
66
00:02:43,771 --> 00:02:45,288
Hey.
67
00:02:45,292 --> 00:02:47,288
I'll, uh, join up with you in a second.
68
00:02:47,292 --> 00:02:48,125
All right.
69
00:02:48,127 --> 00:02:50,359
Hey, Dad. I missed you yesterday.
70
00:02:50,361 --> 00:02:51,819
How's General Attrius?
71
00:02:51,823 --> 00:02:53,258
He's fine, he just had some questions
72
00:02:53,259 --> 00:02:54,866
about the upcoming Libya operation.
73
00:02:54,870 --> 00:02:56,514
Look, I'm sorry
74
00:02:56,518 --> 00:02:59,132
I missed our lunch again.
75
00:03:00,198 --> 00:03:04,397
I, uh... I-I'll make
it up to you next week.
76
00:03:04,401 --> 00:03:06,012
Sure.
77
00:03:12,757 --> 00:03:14,437
Oh, good, I'm glad you're here.
78
00:03:14,439 --> 00:03:16,193
Will you shut the door behind you?
79
00:03:16,195 --> 00:03:17,616
Did you get the info I sent?
80
00:03:17,620 --> 00:03:19,706
I did.
81
00:03:19,710 --> 00:03:21,335
MACGYVER: Wait, isn't that
82
00:03:21,337 --> 00:03:23,475
the Skjaldmar International Seed Vault?
83
00:03:23,478 --> 00:03:25,632
- Seed vault?
- DESI: In Greenland.
84
00:03:25,634 --> 00:03:26,975
Much like Svalbard,
85
00:03:26,978 --> 00:03:28,968
it's an international
collaboration to collect seeds
86
00:03:28,971 --> 00:03:30,685
for agricultural crops.
87
00:03:30,687 --> 00:03:33,109
Yeah, for the worst-case scenario.
88
00:03:33,111 --> 00:03:35,382
If a country's agriculture
is completely wiped out
89
00:03:35,384 --> 00:03:37,413
by a natural disaster or a war,
90
00:03:37,417 --> 00:03:39,626
they have backup seeds from
their region so they can reboot
91
00:03:39,627 --> 00:03:41,320
- their crops.
- OVERSIGHT: I was personally involved
92
00:03:41,323 --> 00:03:42,764
in development and planning.
93
00:03:42,768 --> 00:03:43,843
They reached out to me
94
00:03:43,846 --> 00:03:46,139
about an urgent matter
that needs our assistance.
95
00:03:46,143 --> 00:03:48,055
An employee has gone missing.
96
00:03:48,058 --> 00:03:50,241
MATTY: Karl Knudsen
is a maintenance tech
97
00:03:50,245 --> 00:03:52,586
at the seed vault. Last Thursday,
98
00:03:52,588 --> 00:03:55,022
he swiped his badge to
enter a security door,
99
00:03:55,026 --> 00:03:57,444
but there's no record
of him ever leaving.
100
00:03:58,594 --> 00:04:01,161
I designed this security system myself.
101
00:04:01,163 --> 00:04:04,163
If an employee doesn't swipe
his badge, the vault won't open.
102
00:04:04,165 --> 00:04:06,252
Not only that, none
of the security cameras
103
00:04:06,254 --> 00:04:07,342
caught him exiting.
104
00:04:07,346 --> 00:04:09,169
MATTY: Local PD
searched the entire space
105
00:04:09,170 --> 00:04:11,616
but found no sign of
Karl. They're stumped.
106
00:04:11,620 --> 00:04:13,840
And his family is beside
themselves with worry.
107
00:04:13,842 --> 00:04:14,956
The peace agreement
108
00:04:14,960 --> 00:04:17,350
involving the seed
vault is a delicate one.
109
00:04:17,353 --> 00:04:21,000
Almost every country in
the world put politics aside
110
00:04:21,002 --> 00:04:22,608
to place deposits into that vault.
111
00:04:22,612 --> 00:04:24,966
If word got out that things were amiss,
112
00:04:24,968 --> 00:04:27,273
it could destabilize
the entire agreement.
113
00:04:27,276 --> 00:04:30,014
And escalate into an
international incident.
114
00:04:30,018 --> 00:04:32,317
Whatever fragile peace that'd been
agreed upon before would be shattered.
115
00:04:32,319 --> 00:04:33,540
RILEY: So they need us to figure out
116
00:04:33,543 --> 00:04:35,108
what happened to Karl
before word gets out
117
00:04:35,110 --> 00:04:36,872
- about his disappearance.
- MATTY: You three will travel
118
00:04:36,875 --> 00:04:40,112
to Greenland and meet with
the Skjaldmar chief of police.
119
00:04:40,115 --> 00:04:42,593
He will escort you to the seed vault.
120
00:04:42,595 --> 00:04:44,379
Just us three? You're not coming?
121
00:04:45,771 --> 00:04:47,771
Something's come up.
122
00:04:47,774 --> 00:04:50,516
But I have confidence that the
three of you will figure it out.
123
00:04:55,129 --> 00:04:58,567
Okay. We'll establish
comms once we land.
124
00:05:08,709 --> 00:05:10,841
[DIALOGUE INAUDIBLE]
125
00:05:12,538 --> 00:05:13,711
Mac.
126
00:05:13,713 --> 00:05:15,495
You okay?
127
00:05:15,497 --> 00:05:17,192
[SIGHS]
128
00:05:17,194 --> 00:05:20,762
So, my dad's missed several
of our weekly lunches,
129
00:05:20,764 --> 00:05:21,980
including yesterday.
130
00:05:21,983 --> 00:05:23,156
And he had an excuse,
131
00:05:23,158 --> 00:05:24,810
but I don't know.
132
00:05:24,812 --> 00:05:27,117
I think something's going on.
133
00:05:27,120 --> 00:05:30,379
Well, he does run a
super-secret spy organization.
134
00:05:30,382 --> 00:05:32,625
It's possible he just
can't tell you what's up.
135
00:05:32,627 --> 00:05:35,523
He's personally asked to
assist at this seed vault thing,
136
00:05:35,526 --> 00:05:38,213
a place that he designed, by
the way, and he can't make it?
137
00:05:38,216 --> 00:05:41,928
Something's not right, and
I want to know what it is.
138
00:05:43,411 --> 00:05:45,411
- So you want me to spy on your dad.
- Yes.
139
00:05:45,413 --> 00:05:47,701
I know how it sounds, but...
140
00:05:47,704 --> 00:05:49,720
I thought we were in
a good place recently,
141
00:05:49,723 --> 00:05:51,418
and now it just seems
like he's keeping secrets,
142
00:05:51,420 --> 00:05:52,968
so I want to know what's going on.
143
00:05:52,970 --> 00:05:55,403
You're asking me to pit every
skill I have in my arsenal
144
00:05:55,406 --> 00:05:57,187
against one of the
best spies in America?
145
00:05:57,191 --> 00:05:59,278
You're right, dude. I'm
sorry, I didn't really...
146
00:05:59,281 --> 00:06:00,269
I'll do it.
147
00:06:00,273 --> 00:06:02,485
What? Really? Seriously?
148
00:06:02,487 --> 00:06:03,661
Of course, Mac.
149
00:06:03,663 --> 00:06:04,928
You're my best friend.
150
00:06:04,932 --> 00:06:07,358
Besides, you're gonna
owe me so big for this.
151
00:06:07,362 --> 00:06:08,973
Like, Bozer gets a new PlayStation big.
152
00:06:08,975 --> 00:06:09,855
With video games.
153
00:06:09,858 --> 00:06:11,182
Yeah, whatever it takes.
154
00:06:11,185 --> 00:06:12,620
- Hey, you're the best.
- Yeah.
155
00:06:31,764 --> 00:06:34,435
NILS: Welcome to the Skjaldmar
International Seed Vault.
156
00:06:34,437 --> 00:06:37,004
DESI: This is a pretty
impressive structure.
157
00:06:37,007 --> 00:06:39,380
We take security very seriously.
158
00:06:39,384 --> 00:06:41,384
Every door requires a different key.
159
00:06:41,387 --> 00:06:44,562
There are three doors alone
before we get into this tunnel,
160
00:06:44,564 --> 00:06:46,663
all needing a swipe card and a code.
161
00:06:46,667 --> 00:06:49,183
- I didn't see any guards posted outside.
- We don't have any.
162
00:06:49,187 --> 00:06:51,047
The vault was built
as a peace initiative
163
00:06:51,048 --> 00:06:52,396
with global cooperation.
164
00:06:52,399 --> 00:06:54,206
Armed guards would send a bad signal.
165
00:06:54,209 --> 00:06:57,093
And realistically, with polar
bears outnumbering humans
166
00:06:57,096 --> 00:06:58,747
two to one, and a remote location
167
00:06:58,750 --> 00:07:00,535
closer to the North Pole
than any civilization,
168
00:07:00,536 --> 00:07:02,839
I doubt there was ever a
need for a guard station.
169
00:07:02,843 --> 00:07:05,105
[CHUCKLES] You sound like your dad.
170
00:07:05,107 --> 00:07:06,714
He's a good man.
171
00:07:06,716 --> 00:07:08,449
Always the smartest in the room.
172
00:07:08,452 --> 00:07:09,630
He's very proud of you.
173
00:07:09,632 --> 00:07:11,418
I'm sure he tells you that all the time.
174
00:07:11,420 --> 00:07:13,853
That's always very nice to hear.
175
00:07:13,855 --> 00:07:15,507
NILS: I have to say, I'm relieved
176
00:07:15,509 --> 00:07:18,475
that you were all able to come
on such short notice to help us.
177
00:07:18,478 --> 00:07:20,257
So what can you tell us
about your missing employee?
178
00:07:20,259 --> 00:07:22,425
Last Thursday, Karl showed up for work,
179
00:07:22,428 --> 00:07:24,254
used his card to enter the vault
180
00:07:24,255 --> 00:07:26,692
at the start of his shift,
and never swiped to leave.
181
00:07:26,694 --> 00:07:28,170
We thoroughly searched the vault,
182
00:07:28,173 --> 00:07:30,259
even tried to track his phone,
183
00:07:30,262 --> 00:07:31,740
still no sign of him.
184
00:07:31,742 --> 00:07:34,481
It's as if he just, uh, disappeared.
185
00:07:34,483 --> 00:07:37,093
We'll need to talk with whoever
else was working that day.
186
00:07:37,095 --> 00:07:39,449
Karl was alone. Other
than the few days a year
187
00:07:39,452 --> 00:07:41,019
when countries make deposits,
188
00:07:41,023 --> 00:07:43,014
this facility is mostly unmanned.
189
00:07:44,101 --> 00:07:45,754
Well, can you show us the vault?
190
00:07:45,757 --> 00:07:47,918
Of course. You'll have to put this on.
191
00:07:47,920 --> 00:07:50,613
Resting temperature inside the vault
192
00:07:50,617 --> 00:07:52,370
is negative ten degrees Celsius
193
00:07:52,372 --> 00:07:53,545
to protect the seeds.
194
00:07:53,547 --> 00:07:55,112
Think warm thoughts.
195
00:07:56,718 --> 00:07:59,768
This is our main seed room,
where every deposit is stored.
196
00:07:59,769 --> 00:08:02,074
The vault is built into an old mine.
197
00:08:02,076 --> 00:08:04,632
Everything is fortified
with permafrost walls.
198
00:08:04,634 --> 00:08:06,774
The entrance where you came
in is also the only exit
199
00:08:06,776 --> 00:08:08,298
- out of here.
- RILEY: So, somewhere in this room,
200
00:08:08,300 --> 00:08:10,605
Karl disappeared. Not many places
201
00:08:10,606 --> 00:08:12,863
- he could've gone.
- This facility was built
202
00:08:12,867 --> 00:08:15,610
for one purpose only: to store seeds.
203
00:08:15,612 --> 00:08:18,134
Not a lot of need for other rooms.
204
00:08:18,136 --> 00:08:20,963
So the exterior is literally a mountain,
205
00:08:20,964 --> 00:08:24,052
the only entrance is that door,
and we know Karl didn't use it,
206
00:08:24,055 --> 00:08:28,733
so... where did he go?
207
00:08:28,737 --> 00:08:30,798
What about access tunnels?
208
00:08:30,800 --> 00:08:32,092
Ventilation shafts?
209
00:08:32,096 --> 00:08:33,421
No access tunnel.
210
00:08:33,423 --> 00:08:36,028
All ventilation is too small
for a person to fit through.
211
00:08:36,030 --> 00:08:38,765
It's like Karl just
disappeared into the mountain.
212
00:08:41,638 --> 00:08:43,812
NILS: May I ask what you're doing?
213
00:08:43,813 --> 00:08:45,990
I need a down feather.
214
00:08:46,990 --> 00:08:48,366
Now, if you all don't mind,
215
00:08:48,370 --> 00:08:51,609
I'm going to need everyone to
stay still and hold your breath.
216
00:08:56,538 --> 00:08:58,173
Sorry about the jacket.
217
00:08:58,176 --> 00:08:59,740
He does this sometimes.
218
00:08:59,743 --> 00:09:01,352
Yeah, his father's the same way.
219
00:09:14,715 --> 00:09:16,193
Hey, guys, over here.
220
00:09:19,032 --> 00:09:20,556
Help me move all these.
221
00:09:27,552 --> 00:09:29,639
Whoa.
222
00:09:29,642 --> 00:09:31,240
Someone dug another exit.
223
00:09:31,244 --> 00:09:32,907
Can I see your flashlight?
224
00:09:34,828 --> 00:09:37,908
Yeah. Someone with
professional mining equipment.
225
00:09:37,911 --> 00:09:39,431
You think Karl tunneled his way out?
226
00:09:39,433 --> 00:09:41,128
From the looks of the grooves,
it looks like someone tunneled
227
00:09:41,129 --> 00:09:42,436
their way in.
228
00:09:49,139 --> 00:09:51,665
It gets worse.
229
00:09:51,668 --> 00:09:54,368
- What is it?
- Well, whoever dug this tunnel...
230
00:09:56,582 --> 00:09:58,759
...also killed Karl.
231
00:10:11,119 --> 00:10:13,379
Okay, guys, so what you're telling me
232
00:10:13,381 --> 00:10:15,695
is someone went to all
the trouble of traveling
233
00:10:15,697 --> 00:10:18,341
to the remote arctic tundra of Greenland
234
00:10:18,342 --> 00:10:21,264
to drill into a highly secure seed vault
235
00:10:21,267 --> 00:10:22,570
just to kill someone?
236
00:10:22,572 --> 00:10:23,881
If they wanted to murder Karl,
237
00:10:23,884 --> 00:10:25,710
there were easier ways
to make that happen.
238
00:10:25,712 --> 00:10:26,567
OVERSIGHT: Agreed.
239
00:10:26,568 --> 00:10:28,863
Drilling through the permafrost
could not have been easy.
240
00:10:28,865 --> 00:10:30,639
Whoever this is wanted something badly
241
00:10:30,643 --> 00:10:32,070
and could only find it here.
242
00:10:32,072 --> 00:10:33,913
Karl was collateral damage.
243
00:10:33,915 --> 00:10:35,663
[SIGHS] There's nothing here but seeds.
244
00:10:35,664 --> 00:10:36,947
My team and I checked the seal
245
00:10:36,951 --> 00:10:38,621
on every box, found no evidence
246
00:10:38,625 --> 00:10:39,927
that anything was disrupted.
247
00:10:39,929 --> 00:10:41,494
So if they were after seeds,
248
00:10:41,496 --> 00:10:43,445
- it looks like they failed.
- No, the thief wouldn't have
249
00:10:43,447 --> 00:10:45,360
done this if they didn't
take what they came for.
250
00:10:45,363 --> 00:10:46,630
He must have covered his tracks,
251
00:10:46,633 --> 00:10:47,893
but if we can somehow
252
00:10:47,894 --> 00:10:49,251
figure out what was stolen,
253
00:10:49,254 --> 00:10:51,677
it may help us identify
and find the guy.
254
00:10:51,681 --> 00:10:53,419
Yeah, but there are
millions of seeds here.
255
00:10:53,422 --> 00:10:55,726
Searching through every one of
these boxes could take weeks,
256
00:10:55,729 --> 00:10:57,119
maybe even months.
By that time the thief
257
00:10:57,120 --> 00:10:58,838
- and the seeds would be long gone.
- There's got to be
258
00:10:58,841 --> 00:11:00,298
a way to narrow down our search.
259
00:11:03,388 --> 00:11:05,346
Maybe there is.
260
00:11:11,701 --> 00:11:13,221
[GRUNTS]
261
00:11:13,224 --> 00:11:14,442
Here you go.
262
00:11:16,611 --> 00:11:18,139
Oh, it's dead.
263
00:11:18,142 --> 00:11:19,994
That's why they couldn't
track him before.
264
00:11:23,582 --> 00:11:25,582
Between the head wound
and the multiple tears
265
00:11:25,585 --> 00:11:28,131
on Karl's jacket, he clearly
fought with the killer.
266
00:11:28,134 --> 00:11:29,786
Karl must have stumbled upon the thief
267
00:11:29,788 --> 00:11:31,398
while he was searching
through the boxes.
268
00:11:31,400 --> 00:11:33,373
Yeah. Smartphones have a chip in them
269
00:11:33,375 --> 00:11:35,690
that runs a gyroscope, an accelerometer,
270
00:11:35,692 --> 00:11:37,408
and an electromagnetic
compass, meaning...
271
00:11:37,411 --> 00:11:40,509
The phone is constantly recording
where it is in three-dimensional space.
272
00:11:40,511 --> 00:11:42,337
So it recorded all of Karl's movements
273
00:11:42,341 --> 00:11:44,164
- during the fight.
- Exactly.
274
00:11:44,168 --> 00:11:45,514
MATTY: Mac, you think
you could figure out
275
00:11:45,517 --> 00:11:46,778
where the thief was
276
00:11:46,779 --> 00:11:48,553
based on the information
on Karl's phone?
277
00:11:48,557 --> 00:11:50,738
MACGYVER: Yes, with
Riley guiding us through,
278
00:11:50,740 --> 00:11:52,217
Desi and I can recreate the fight,
279
00:11:52,220 --> 00:11:53,261
starting at the end.
280
00:11:53,264 --> 00:11:55,165
When our thief dragged Karl
281
00:11:55,168 --> 00:11:56,889
- into the tunnel.
- So, working backwards,
282
00:11:56,893 --> 00:11:58,702
we'll be able to
pinpoint where the thief
283
00:11:58,705 --> 00:12:00,269
was standing when Karl first found him.
284
00:12:00,270 --> 00:12:01,620
Huh. Not bad.
285
00:12:02,471 --> 00:12:04,841
So, who's playing Karl?
286
00:12:09,716 --> 00:12:11,105
Seriously?
287
00:12:11,107 --> 00:12:13,630
Just trying to be fair.
288
00:12:13,633 --> 00:12:15,327
[CHUCKLES]
289
00:12:15,330 --> 00:12:18,287
Rock, paper, scissors, shoot.
290
00:12:18,288 --> 00:12:20,681
[CHUCKLES]
291
00:12:20,682 --> 00:12:22,378
Put that in your pocket.
292
00:12:22,379 --> 00:12:24,466
Same place as Karl had
it when you found it.
293
00:12:24,469 --> 00:12:27,993
Thank you. That way I can
match Karl's movements to yours.
294
00:12:27,995 --> 00:12:30,691
DESI: Oh, hey, Mac.
295
00:12:30,692 --> 00:12:32,042
Assume the position.
296
00:12:39,962 --> 00:12:41,312
Comfy?
297
00:12:42,312 --> 00:12:43,663
Never better.
298
00:12:48,187 --> 00:12:50,667
- Okay, I'm ready.
- So, Karl's phone
299
00:12:50,669 --> 00:12:52,147
was horizontal.
300
00:12:52,149 --> 00:12:53,884
Moving at a quick clip of about
301
00:12:53,888 --> 00:12:55,975
25 feet due south.
302
00:12:55,979 --> 00:12:58,649
Positioned approximately
six inches above the ground.
303
00:12:58,653 --> 00:13:00,697
I'm guessing this is
when he was dragged.
304
00:13:03,986 --> 00:13:06,379
It's not too late to switch.
Are you sure you can drag...?!
305
00:13:06,380 --> 00:13:07,817
- Aah! Ow!
- Sorry.
306
00:13:13,822 --> 00:13:15,476
- Ow.
- Uh, stop right there.
307
00:13:21,788 --> 00:13:23,533
Oh, hey, look.
308
00:13:23,536 --> 00:13:26,298
Yeah, this would be from, uh,
Karl's key ring I saw on him.
309
00:13:26,302 --> 00:13:27,998
I think we're on the right
track, let's keep going.
310
00:13:28,000 --> 00:13:30,523
Okay, there's a lot of
chaotic movement right there.
311
00:13:30,525 --> 00:13:32,154
Ending with the phone horizontal.
312
00:13:32,158 --> 00:13:34,275
I'm guessing this is
when the killer hit Karl
313
00:13:34,278 --> 00:13:35,668
with something, killing him.
314
00:13:35,671 --> 00:13:37,962
If we can figure out the
angle of the head wound,
315
00:13:37,966 --> 00:13:40,020
it might help orient us
to where they came from.
316
00:13:40,023 --> 00:13:41,633
Can we borrow your flashlight again?
317
00:13:45,288 --> 00:13:47,378
- Ready?
- Come at me.
318
00:13:48,379 --> 00:13:49,772
[GRUNTS QUIETLY]
319
00:13:50,817 --> 00:13:53,207
- [DEVICE BUZZES]
- No. Wrong direction.
320
00:13:53,210 --> 00:13:55,167
[GRUNTS]
321
00:13:55,168 --> 00:13:56,515
Mm-mm. Not quite.
322
00:13:56,518 --> 00:13:57,604
You need to be lower.
323
00:13:58,312 --> 00:13:59,485
Here, put me in a headlock.
324
00:13:59,489 --> 00:14:01,563
- What?
- I don't bite.
325
00:14:01,566 --> 00:14:02,955
I said, put me in a headlock.
326
00:14:02,957 --> 00:14:05,682
- Thought you were trained.
- Okay, I really don't think this is...
327
00:14:05,684 --> 00:14:06,903
[GRUNTS]
328
00:14:09,052 --> 00:14:11,513
Yep, that's it.
329
00:14:11,515 --> 00:14:14,434
- A little enthusiastic, don't you think?
- Just getting into character.
330
00:14:14,442 --> 00:14:15,466
MATTY: Okay, guys.
331
00:14:15,469 --> 00:14:16,946
I need you two to focus.
332
00:14:16,948 --> 00:14:19,405
Now, where was the thief
before he killed Karl?
333
00:14:19,408 --> 00:14:21,322
There's more chaotic movement
334
00:14:21,325 --> 00:14:23,020
ten feet southwest...
335
00:14:23,024 --> 00:14:25,417
- ending with a sudden stop.
- Yeah.
336
00:14:28,201 --> 00:14:29,591
Okay, go.
337
00:14:29,594 --> 00:14:32,421
[GRUNTING]
338
00:14:32,423 --> 00:14:34,206
- [DEVICE BUZZES]
- Nope. Try south.
339
00:14:34,207 --> 00:14:36,250
[GRUNTING]
340
00:14:36,253 --> 00:14:38,778
Yeah, that's it. Keep going.
341
00:14:39,865 --> 00:14:41,517
[GRUNTS]
342
00:14:41,519 --> 00:14:43,911
- [DEVICE BUZZES]
- Uh...
343
00:14:43,913 --> 00:14:45,653
Wrong direction. Turn around.
344
00:14:46,684 --> 00:14:48,381
Maybe, uh... Whoa...
345
00:14:49,397 --> 00:14:51,788
Kind of like that? Yeah?
346
00:14:51,790 --> 00:14:53,705
[GRUNTS]
347
00:14:55,010 --> 00:14:56,684
- [DEVICE CHIMES]
- Yeah.
348
00:14:56,687 --> 00:14:58,253
That worked. So at this point,
349
00:14:58,255 --> 00:15:00,865
Karl moved 17 feet southeast.
350
00:15:00,868 --> 00:15:01,832
I'm guessing this was
351
00:15:01,836 --> 00:15:04,273
the end of his approach to the killer.
352
00:15:07,871 --> 00:15:10,111
Okay, there's a lot
of movement over here.
353
00:15:10,115 --> 00:15:12,288
His phone is pitching all over the place.
354
00:15:16,119 --> 00:15:19,033
No, that's not it. Try something else.
355
00:15:19,034 --> 00:15:21,411
[BOTH GRUNTING SOFTLY]
356
00:15:21,413 --> 00:15:22,716
[DEVICE CHIMES]
357
00:15:22,720 --> 00:15:23,942
Yeah, that matched.
358
00:15:23,946 --> 00:15:26,171
It was a sharp move... here.
359
00:15:26,173 --> 00:15:29,059
[MACGYVER GRUNTING]
360
00:15:29,062 --> 00:15:31,480
Uh, try and move east to west.
361
00:15:31,481 --> 00:15:34,221
[BOTH GRUNTING]
362
00:15:34,224 --> 00:15:35,484
Little extreme, but,
363
00:15:35,485 --> 00:15:36,565
yeah, that matched.
364
00:15:36,567 --> 00:15:38,599
[BOTH GRUNTING]
365
00:15:38,601 --> 00:15:39,634
How about that?
366
00:15:39,636 --> 00:15:42,335
- Someone needs to go lower.
- Lower.
367
00:15:44,147 --> 00:15:45,365
[GRUNTS]
368
00:15:46,540 --> 00:15:48,282
- [GRUNTS]
- Yes.
369
00:15:49,370 --> 00:15:50,719
[GRUNTS]
370
00:15:51,447 --> 00:15:52,881
Good, Mac.
371
00:15:52,884 --> 00:15:54,232
Now let's run it all
through to make sure
372
00:15:54,235 --> 00:15:55,770
- we got this right.
- Okay.
373
00:16:00,554 --> 00:16:02,644
[GRUNTING]
374
00:16:20,966 --> 00:16:23,452
RILEY: Good. Okay, Mac.
375
00:16:23,456 --> 00:16:26,677
You reset. Desi, you hang
back in the second aisle.
376
00:16:32,308 --> 00:16:33,657
Okay, Mac.
377
00:16:33,659 --> 00:16:36,577
Right here, Karl moved about ten feet.
378
00:16:36,581 --> 00:16:38,192
Pretty slow.
379
00:16:43,206 --> 00:16:46,120
[EXHALES] Okay. So...
380
00:16:46,121 --> 00:16:48,610
This is where he saw the thief.
381
00:16:49,679 --> 00:16:51,385
Must've surprised him,
382
00:16:51,388 --> 00:16:53,695
asked him what he was doing there.
383
00:16:54,698 --> 00:16:56,830
Approached him slowly
384
00:16:56,832 --> 00:16:59,827
- until he got close enough...
- For the thief to attack.
385
00:16:59,831 --> 00:17:01,905
So, where I'm standing is where Karl
386
00:17:01,908 --> 00:17:03,038
surprised his killer.
387
00:17:03,041 --> 00:17:04,605
One of the nearby boxes
388
00:17:04,608 --> 00:17:06,391
must've been what the thief was after.
389
00:17:06,394 --> 00:17:07,656
Let's start checking.
390
00:17:15,892 --> 00:17:17,352
I got new nails. This is it.
391
00:17:17,355 --> 00:17:21,180
He must have used a pry
bar to pull the nails out
392
00:17:21,182 --> 00:17:23,763
and then replaced them with new
ones since he was done.
393
00:17:23,767 --> 00:17:25,538
A pry bar is a good weapon of opportunity.
394
00:17:25,541 --> 00:17:27,516
And it's consistent
with Karl's head wound.
395
00:17:27,519 --> 00:17:29,561
Okay, so we've found the thief's target.
396
00:17:29,565 --> 00:17:30,586
Whose box is that?
397
00:17:30,588 --> 00:17:32,153
It's one of North Korea's boxes.
398
00:17:32,156 --> 00:17:33,703
OVERSIGHT: If North
Korea finds out the vault
399
00:17:33,705 --> 00:17:35,836
was breached and one of
their boxes was targeted,
400
00:17:35,838 --> 00:17:38,297
it could cause an
international incident.
401
00:17:38,299 --> 00:17:41,116
Nils, how long before we
have to report the theft?
402
00:17:41,119 --> 00:17:42,597
The protocol is 12 hours.
403
00:17:42,601 --> 00:17:43,727
MATTY: Okay, Mac.
404
00:17:43,730 --> 00:17:46,273
That gives you 12 hours
to recover the stolen seeds
405
00:17:46,277 --> 00:17:47,680
and find Karl's killer.
406
00:17:47,682 --> 00:17:50,180
They log every seed that comes in here.
407
00:17:50,182 --> 00:17:52,487
So it's just a matter of
matching the list of contents
408
00:17:52,490 --> 00:17:54,447
- with what's inside the box.
- Okay, well,
409
00:17:54,450 --> 00:17:56,842
at least we narrowed down the
search from millions to 500.
410
00:17:56,845 --> 00:17:59,279
While you do that, I'm gonna
go check out the tunnel.
411
00:17:59,282 --> 00:18:01,563
Uh, Riley.
412
00:18:01,566 --> 00:18:02,868
Thanks.
413
00:18:02,872 --> 00:18:04,787
Be careful.
414
00:18:06,226 --> 00:18:07,660
All right, fill me in.
415
00:18:07,663 --> 00:18:09,185
Yeah.
416
00:18:10,984 --> 00:18:12,643
Uh, I'll be back, Matty.
417
00:18:16,121 --> 00:18:19,781
Man, what a bummer, not
being able to go to Greenland.
418
00:18:19,785 --> 00:18:21,586
Well, I can't be everywhere at once.
419
00:18:21,588 --> 00:18:23,241
I trust Mac to take care of the problem.
420
00:18:23,244 --> 00:18:25,055
Of course. You know, busy man like you
421
00:18:25,057 --> 00:18:27,500
constantly zipping
from meeting to meeting?
422
00:18:27,502 --> 00:18:29,067
[CHUCKLES] Lots of places to be.
423
00:18:29,070 --> 00:18:30,854
Yes, Bozer.
424
00:18:30,856 --> 00:18:33,109
When you're Oversight. [CHUCKLES]
425
00:18:33,113 --> 00:18:34,922
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- Excuse me.
426
00:18:34,924 --> 00:18:37,813
Oh, I get it. Probably
have a meeting with the CIA?
427
00:18:37,816 --> 00:18:38,883
Huh?
428
00:18:38,885 --> 00:18:40,843
Or, uh, need to go walk
your dog? [CHUCKLES]
429
00:18:40,846 --> 00:18:42,497
Tea time?
430
00:18:42,500 --> 00:18:43,934
Something like that.
431
00:18:43,938 --> 00:18:45,372
Hmm.
432
00:18:45,375 --> 00:18:46,859
Good-bye, Bozer.
433
00:18:49,051 --> 00:18:51,766
[ELEVATOR BELL DINGS]
434
00:18:53,554 --> 00:18:54,770
What was that about?
435
00:18:54,773 --> 00:18:56,672
Girl, the hell you came from?
436
00:18:56,674 --> 00:18:58,067
Huh?
437
00:18:58,804 --> 00:19:00,107
Nothing, okay?
438
00:19:00,111 --> 00:19:02,130
That was just a totally
normal conversation
439
00:19:02,133 --> 00:19:04,482
I always have with my scary boss.
440
00:19:07,133 --> 00:19:08,719
- What?
- Are we really gonna do this?
441
00:19:08,721 --> 00:19:11,038
- Do what?
- I know you're up to something.
442
00:19:11,041 --> 00:19:13,087
Don't make me pull it out of you.
443
00:19:14,236 --> 00:19:16,942
Fine, okay? Mac thinks his
dad is hiding something.
444
00:19:16,945 --> 00:19:18,907
He asked me to spy on him
to figure out what it is.
445
00:19:18,910 --> 00:19:19,986
Wait, you're gonna spy on Oversight?
446
00:19:19,988 --> 00:19:21,578
Shh, girl, why you so loud?
447
00:19:21,582 --> 00:19:23,234
You're gonna spy on our boss?
448
00:19:23,238 --> 00:19:26,305
Yes, okay? But Mac wanted to keep
it quiet, so don't tell anyone.
449
00:19:26,813 --> 00:19:29,156
Fine. I won't tell anyone.
450
00:19:29,160 --> 00:19:32,510
- All right.
- But... I'm coming with you.
451
00:19:33,740 --> 00:19:35,133
All right.
452
00:19:37,336 --> 00:19:39,338
[SCANNER BEEPS]
453
00:19:42,069 --> 00:19:43,430
What's going on with Oversight?
454
00:19:44,974 --> 00:19:46,702
What makes you say something's going on?
455
00:19:46,705 --> 00:19:47,866
[SCANNER BEEPS]
456
00:19:47,869 --> 00:19:50,202
Well, he personally helped
plan and build this place
457
00:19:50,205 --> 00:19:52,392
but then they ask for
help and he doesn't come?
458
00:19:52,394 --> 00:19:54,445
I don't know, seems kind of weird to me.
459
00:19:54,449 --> 00:19:56,094
Well, he did say he was unavailable.
460
00:19:56,096 --> 00:19:58,366
Seems to be happening a lot lately.
461
00:19:58,369 --> 00:20:01,141
Didn't you say he's been
missing your lunches, too?
462
00:20:03,861 --> 00:20:05,903
Look, Mac, you don't have to tell me.
463
00:20:05,906 --> 00:20:09,234
But I'm part of the reformed
dads club, too, so...
464
00:20:09,238 --> 00:20:11,469
you ever want to talk, I'm here.
465
00:20:11,471 --> 00:20:13,298
The coroner's on their way over.
466
00:20:13,300 --> 00:20:14,996
How's the inventory coming along?
467
00:20:14,999 --> 00:20:16,564
This is all of it.
468
00:20:16,567 --> 00:20:18,914
- According to this list...
- [COMPUTER BEEPS]
469
00:20:18,917 --> 00:20:20,830
the only object missing from this box
470
00:20:20,834 --> 00:20:22,921
is a rare form of a pea plant.
471
00:20:22,923 --> 00:20:24,750
- Hmm.
- DESI [OVER COMM]: Hey, Mac?
472
00:20:24,752 --> 00:20:27,405
Riley? I reached the
end of the tunnel and...
473
00:20:27,409 --> 00:20:29,759
you are not gonna believe this.
474
00:20:32,113 --> 00:20:35,548
I've got schematics, seed reports,
475
00:20:35,551 --> 00:20:37,205
drilling equipment.
476
00:20:38,576 --> 00:20:41,572
Whoever this guy is,
he's been here for months.
477
00:20:41,575 --> 00:20:43,133
Months? That's insane.
478
00:20:43,135 --> 00:20:44,555
Trust me, this looks insane.
479
00:20:44,557 --> 00:20:45,814
MACGYVER [OVER COMM]:
If this guy was willing
480
00:20:45,816 --> 00:20:46,969
to go to all this trouble,
481
00:20:46,971 --> 00:20:49,405
kill an innocent person, and
risk an international incident
482
00:20:49,409 --> 00:20:51,583
with North Korea over some seeds,
483
00:20:51,585 --> 00:20:53,602
there's no telling what he'll do next.
484
00:20:58,805 --> 00:21:01,597
MATTY [OVER COMM]: Mac, you got
anything on the seed thief yet?
485
00:21:01,601 --> 00:21:03,969
We're trying, there's just a lot here.
486
00:21:03,971 --> 00:21:06,553
This place is like a very
special episode of Hoarders.
487
00:21:06,556 --> 00:21:09,775
All this effort, months
of digging and planning
488
00:21:09,777 --> 00:21:12,385
and work just for a
rare form of a pea plant?
489
00:21:12,387 --> 00:21:14,258
Something's not adding up.
490
00:21:14,259 --> 00:21:15,434
Wait a second.
491
00:21:18,438 --> 00:21:20,480
Yeah, this is the chemical formula
492
00:21:20,482 --> 00:21:22,801
for a neurotoxic amino acid.
493
00:21:22,805 --> 00:21:24,181
It's a poison, Matty.
494
00:21:24,182 --> 00:21:25,864
RILEY: The pea plant
is a key ingredient?
495
00:21:25,866 --> 00:21:26,835
MACGYVER: Yes.
496
00:21:26,836 --> 00:21:28,748
This particular pea plant,
that can only be found
497
00:21:28,750 --> 00:21:30,856
in North Korea, is a
carrier for that toxin.
498
00:21:30,859 --> 00:21:33,058
And with the seeds, they can
grow as much as they want.
499
00:21:33,060 --> 00:21:34,625
Yes. And with the right equipment,
500
00:21:34,627 --> 00:21:37,701
they can then extract the
neurotoxin and synthesize it.
501
00:21:37,703 --> 00:21:39,138
Depending on the method of distribution,
502
00:21:39,141 --> 00:21:41,528
this poison has the
potential to kill millions.
503
00:21:41,531 --> 00:21:43,808
- You're saying they could weaponize it.
- Yeah.
504
00:21:43,810 --> 00:21:45,094
Explains why they went
505
00:21:45,096 --> 00:21:47,333
to all this trouble to break
into North Korea's seed stash.
506
00:21:47,335 --> 00:21:49,640
Okay, whoever we're
looking for just upgraded
507
00:21:49,643 --> 00:21:51,772
from murderer to possible terrorist.
508
00:21:51,775 --> 00:21:53,297
We need to figure out who this is
509
00:21:53,298 --> 00:21:55,733
and where they went with
that seed right now.
510
00:21:55,737 --> 00:21:57,590
RILEY: This cabin is in
the middle of nowhere,
511
00:21:57,594 --> 00:21:59,598
with no access to any wireless signal.
512
00:21:59,602 --> 00:22:02,659
How was our thief able to print out
this web page from two weeks ago?
513
00:22:11,229 --> 00:22:12,705
Line of sight.
514
00:22:12,709 --> 00:22:16,354
In remote rural areas, a
central satellite tower is built
515
00:22:16,356 --> 00:22:17,451
on a high point.
516
00:22:17,452 --> 00:22:18,799
So, if anyone wants service,
517
00:22:18,801 --> 00:22:21,325
each individual house has
to point a satellite dish
518
00:22:21,326 --> 00:22:23,541
directly at the main tower.
519
00:22:23,545 --> 00:22:26,221
All right, Mac, if you could
connect me to that tower,
520
00:22:26,224 --> 00:22:27,895
I could pull the data to
find out what our thief
521
00:22:27,897 --> 00:22:29,910
was looking up on the Internet
before he skipped town.
522
00:22:29,912 --> 00:22:31,897
So we should be looking
for a satellite dish.
523
00:22:31,901 --> 00:22:33,163
Right.
524
00:22:39,997 --> 00:22:41,128
Think I found it.
525
00:22:42,304 --> 00:22:43,955
It looks pretty fried.
526
00:22:43,958 --> 00:22:45,740
I'm guessing the last storm took it out.
527
00:22:45,741 --> 00:22:47,142
DESI: Can you get it working again?
528
00:22:47,144 --> 00:22:48,667
No.
529
00:22:51,355 --> 00:22:53,573
But we can build one.
530
00:22:53,576 --> 00:22:55,797
If you're ever in need,
a trusty metal bucket
531
00:22:55,799 --> 00:22:58,057
functions as a perfect satellite dish.
532
00:22:58,058 --> 00:22:59,450
Add a drill bit as the receiver,
533
00:22:59,451 --> 00:23:01,365
the copper wire as an Ethernet cable,
534
00:23:01,366 --> 00:23:02,757
and point it at the tower,
535
00:23:02,759 --> 00:23:04,179
and even in the middle of nowhere,
536
00:23:04,182 --> 00:23:06,239
you can connect to the world.
537
00:23:06,240 --> 00:23:07,587
Okay.
538
00:23:07,589 --> 00:23:10,374
Oh, read my mind.
539
00:23:10,375 --> 00:23:12,377
All right.
540
00:23:13,919 --> 00:23:15,571
All right.
541
00:23:17,425 --> 00:23:19,077
- How we doing?
- All right,
542
00:23:19,079 --> 00:23:20,502
hold it right there, Mac.
543
00:23:20,506 --> 00:23:22,134
Keep it steady. It's working.
544
00:23:22,136 --> 00:23:24,311
- Talk to me, Riley.
- His browser history
545
00:23:24,315 --> 00:23:26,065
only goes back about nine months.
546
00:23:26,067 --> 00:23:27,955
Uh, yeah, that's about how
long it would have taken
547
00:23:27,958 --> 00:23:30,132
to drill through the permafrost
from here to the vault.
548
00:23:30,134 --> 00:23:31,916
RILEY: Wait a minute, here's something.
549
00:23:31,919 --> 00:23:33,353
Our thief was sending a monthly payment
550
00:23:33,355 --> 00:23:34,922
to a flower shop in Brussels.
551
00:23:34,924 --> 00:23:35,963
DESI: Great, so now
552
00:23:35,965 --> 00:23:37,443
he has the seeds and a place with all
553
00:23:37,445 --> 00:23:39,143
the equipment necessary
to grow this plant.
554
00:23:39,145 --> 00:23:41,670
MATTY: Not if you get to
Brussels and stop him first.
555
00:23:42,798 --> 00:23:44,582
MACGYVER: Hey, Boze, just checking in,
556
00:23:44,584 --> 00:23:46,788
see how everything's going,
call me when you get a chance.
557
00:23:46,789 --> 00:23:48,094
Thanks.
558
00:23:48,096 --> 00:23:50,413
[PHONE BEEPS]
559
00:23:50,415 --> 00:23:51,719
You're tense.
560
00:23:51,721 --> 00:23:52,938
What's up?
561
00:23:52,940 --> 00:23:55,593
[SIGHS] Well, we're tracking down a guy
562
00:23:55,595 --> 00:23:59,117
who broke into an international
seed vault, killed a man
563
00:23:59,119 --> 00:24:01,334
and is potentially
making a dangerous weapon.
564
00:24:01,336 --> 00:24:03,250
So I'm allowed to be tense, right?
565
00:24:03,252 --> 00:24:04,298
Nice cover.
566
00:24:05,538 --> 00:24:07,364
- What's really going on?
- Nothing.
567
00:24:07,366 --> 00:24:09,866
It's something with his dad.
568
00:24:09,869 --> 00:24:11,521
You know,
569
00:24:11,523 --> 00:24:14,088
I thought the only good thing
about Jack being gone was that
570
00:24:14,090 --> 00:24:15,568
maybe I could get some privacy.
571
00:24:15,570 --> 00:24:18,136
You were definitely mistaken about that.
572
00:24:18,138 --> 00:24:20,965
- Clearly.
- Oversight did seem distracted.
573
00:24:20,968 --> 00:24:22,270
You noticed, too?
574
00:24:22,272 --> 00:24:24,272
I don't know him as well as you do,
575
00:24:24,275 --> 00:24:26,275
I've only read your files, but...
576
00:24:26,277 --> 00:24:28,277
yeah, I could tell there
was something going on.
577
00:24:28,278 --> 00:24:30,497
- Any guesses as to what it might be?
- No.
578
00:24:30,499 --> 00:24:32,462
Oversight's my boss.
579
00:24:32,465 --> 00:24:35,286
It's not my business
to know what he does.
580
00:24:37,593 --> 00:24:39,202
But it is yours.
581
00:24:40,377 --> 00:24:42,377
Thank you.
582
00:24:42,381 --> 00:24:43,509
[COMPUTER BEEPING]
583
00:24:43,511 --> 00:24:44,858
Okay. I was able
584
00:24:44,861 --> 00:24:46,686
to find out what our
thief's monthly payment
585
00:24:46,689 --> 00:24:48,282
to the flower shop was for.
586
00:24:48,286 --> 00:24:50,907
They've got a standing
order for white lilies
587
00:24:50,911 --> 00:24:53,477
to be delivered to the
same address every month.
588
00:24:53,479 --> 00:24:56,871
Except, this month's order
was just picked up in person.
589
00:24:56,873 --> 00:24:59,307
- Yeah, that could be our guy.
- Agreed. This is our only lead.
590
00:24:59,309 --> 00:25:01,259
We need to track him
down. Where are the flowers
591
00:25:01,262 --> 00:25:02,704
usually delivered?
592
00:25:05,925 --> 00:25:08,448
MACGYVER: Yeah, I got
nothing on the north end.
593
00:25:08,450 --> 00:25:10,493
RILEY: I got nothing over
here on the east side.
594
00:25:10,496 --> 00:25:13,458
Just a bunch of, you know, cemetery.
595
00:25:13,461 --> 00:25:15,412
Keep your eyes open
for some white lilies.
596
00:25:15,413 --> 00:25:16,804
RILEY: Wait.
597
00:25:16,806 --> 00:25:18,981
I think I got some up here on the hill.
598
00:25:24,067 --> 00:25:25,461
These aren't fresh.
599
00:25:27,730 --> 00:25:29,817
Definitely not the ones picked up today.
600
00:25:29,818 --> 00:25:31,028
What does this mean?
601
00:25:31,885 --> 00:25:33,190
Who are you?
602
00:25:33,192 --> 00:25:34,559
We're with the U.S. government.
603
00:25:34,563 --> 00:25:35,866
We're trying to locate someone
604
00:25:35,868 --> 00:25:38,130
connected to a standing order of flowers
605
00:25:38,132 --> 00:25:40,000
to be delivered today. Who are you?
606
00:25:40,002 --> 00:25:42,380
My name's Oliver.
607
00:25:42,383 --> 00:25:44,118
I've just come to lay lilies down
608
00:25:44,122 --> 00:25:45,965
for my sister and niece.
609
00:25:54,147 --> 00:25:55,582
Just checked with Matty.
610
00:25:55,584 --> 00:25:58,907
Oliver's alibi holds.
He's not our thief.
611
00:25:58,911 --> 00:26:00,432
Background check confirms
612
00:26:00,434 --> 00:26:01,980
he is who he says he is.
613
00:26:01,981 --> 00:26:03,790
He has white lilies at the address
614
00:26:03,794 --> 00:26:05,262
they're usually delivered.
615
00:26:05,266 --> 00:26:06,987
He's connected to this somehow.
616
00:26:08,467 --> 00:26:09,771
There.
617
00:26:10,782 --> 00:26:13,044
It always looks better with flowers.
618
00:26:13,047 --> 00:26:14,778
Elise loved lilies. Hmm.
619
00:26:16,299 --> 00:26:19,476
We're looking for the person
who pays for those flowers.
620
00:26:19,478 --> 00:26:21,478
- Is that you?
- No.
621
00:26:21,480 --> 00:26:23,958
Uh, I pick them up when I
can to deliver them myself,
622
00:26:23,960 --> 00:26:26,093
but I do not pay for them, no.
623
00:26:27,181 --> 00:26:29,192
This is about Jules, isn't it?
624
00:26:29,195 --> 00:26:30,790
If Jules is who we're after,
625
00:26:30,792 --> 00:26:33,707
we need to find him as soon as possible.
626
00:26:33,709 --> 00:26:35,709
We suspect he committed a theft
627
00:26:35,711 --> 00:26:37,580
in a highly secure facility.
628
00:26:37,589 --> 00:26:39,679
What can you tell us about him?
629
00:26:41,978 --> 00:26:44,633
Please.
630
00:26:46,699 --> 00:26:50,941
Uh, Jules, uh, was my sister's husband.
631
00:26:50,943 --> 00:26:53,291
Before she died, I would have
never thought he'd be capable
632
00:26:53,294 --> 00:26:54,794
of doing what you're saying.
633
00:26:54,797 --> 00:26:56,403
He was a great man,
634
00:26:56,406 --> 00:26:58,364
so in love with my sister,
635
00:26:58,366 --> 00:26:59,942
a wonderful father to Lily.
636
00:26:59,945 --> 00:27:04,606
They did not have a lot,
but, uh, they were happy.
637
00:27:04,609 --> 00:27:06,958
Can you tell us what happened to them?
638
00:27:06,960 --> 00:27:08,394
[SIGHS]
639
00:27:08,395 --> 00:27:11,832
One night, uh,
640
00:27:11,842 --> 00:27:15,150
coming home from dinner,
they were carjacked.
641
00:27:16,508 --> 00:27:18,509
Elise, Lily, they were killed.
642
00:27:19,597 --> 00:27:22,381
Jules barely survived.
643
00:27:22,384 --> 00:27:27,038
That's awful. I'm so sorry.
644
00:27:27,041 --> 00:27:31,696
Jules withdrew after that.
645
00:27:31,700 --> 00:27:33,439
He picked up the oddest hobbies,
646
00:27:33,442 --> 00:27:36,036
uh, things he had no interest in before.
647
00:27:36,038 --> 00:27:38,865
Spelunking, exploring ice caves,
648
00:27:38,868 --> 00:27:40,509
going to the shooting range every day...
649
00:27:40,512 --> 00:27:41,997
None of it made sense.
650
00:27:42,000 --> 00:27:45,393
And he started, uh, running
around with an awful crowd,
651
00:27:45,395 --> 00:27:50,921
he got himself mixed up
in some really bad stuff.
652
00:27:50,923 --> 00:27:54,838
The police even came
looking for him a few times.
653
00:27:54,842 --> 00:27:59,584
Until one day, he just left.
654
00:27:59,586 --> 00:28:02,540
Did he leave a note?
Any way to contact him?
655
00:28:02,544 --> 00:28:04,275
No.
656
00:28:04,278 --> 00:28:07,715
No, he's been gone a
year now, maybe more.
657
00:28:07,719 --> 00:28:09,301
But a couple of days ago,
658
00:28:09,305 --> 00:28:13,349
I received a text message
from an unknown number.
659
00:28:13,353 --> 00:28:15,963
- _
- I assume it was from Jules.
660
00:28:17,377 --> 00:28:19,249
We're gonna have to hold onto this.
661
00:28:21,121 --> 00:28:22,415
A man has been killed,
662
00:28:22,419 --> 00:28:23,653
and something very,
663
00:28:23,656 --> 00:28:25,134
very dangerous has been stolen.
664
00:28:25,136 --> 00:28:26,419
We need to find Jules.
665
00:28:26,422 --> 00:28:28,813
When you do, can you help him?
666
00:28:28,816 --> 00:28:31,323
Elise would be heartbroken
to see what he's become.
667
00:28:32,435 --> 00:28:34,698
We will do everything that we can.
668
00:28:34,700 --> 00:28:36,744
I promise.
669
00:28:41,031 --> 00:28:43,728
MATTY: Well, everything
Oliver said seems to check out.
670
00:28:43,730 --> 00:28:47,213
Up until five years ago,
Jules Stevens was a librarian,
671
00:28:47,217 --> 00:28:49,573
involved in his community
and living a happy life
672
00:28:49,576 --> 00:28:51,096
with his wife and young daughter.
673
00:28:51,099 --> 00:28:52,846
Sounds like he went from
mild-mannered librarian
674
00:28:52,847 --> 00:28:54,281
to Thomas Crown-level criminal.
675
00:28:54,284 --> 00:28:57,385
After his family was killed,
Jules created an alias
676
00:28:57,388 --> 00:28:59,301
and was linked to a series of break-ins
677
00:28:59,305 --> 00:29:01,548
and increasingly
complicated bank heists,
678
00:29:01,551 --> 00:29:02,862
but he was never caught.
679
00:29:02,865 --> 00:29:04,988
MACGYVER: Still doesn't
explain why he was interested
680
00:29:04,990 --> 00:29:06,207
in making a poison
681
00:29:06,209 --> 00:29:08,209
from rare seeds he
got from a seed vault.
682
00:29:08,211 --> 00:29:11,430
Okay, guys, I was able to hack
the number that texted Oliver,
683
00:29:11,432 --> 00:29:14,227
and I found a bunch of messages
he sent to a blocked number.
684
00:29:14,230 --> 00:29:17,182
These messages line up with the
timing of the thefts he's linked to.
685
00:29:17,185 --> 00:29:18,574
He was trying to fence what he stole.
686
00:29:18,576 --> 00:29:19,963
Not from what I'm reading.
687
00:29:19,967 --> 00:29:21,923
According to these
messages, all he wanted
688
00:29:21,926 --> 00:29:25,102
was a face-to-face meeting
with a Ludek Passer.
689
00:29:25,105 --> 00:29:27,401
Well, this just went sideways.
690
00:29:27,411 --> 00:29:30,298
Ludek Passer is the
head of organized crime
691
00:29:30,301 --> 00:29:32,737
in Central Europe. He's a known recluse
692
00:29:32,740 --> 00:29:35,663
who refuses to meet with anyone
who isn't in his inner circle.
693
00:29:35,666 --> 00:29:38,144
It's part of how he's
stayed in power for so long.
694
00:29:38,146 --> 00:29:39,338
RILEY: Guys, I got bad news.
695
00:29:39,342 --> 00:29:40,816
Passer's agreed to a meeting.
696
00:29:40,818 --> 00:29:42,252
Today in Prague.
697
00:29:42,256 --> 00:29:44,526
Except this time, Jules
is bringing him a gift.
698
00:29:44,536 --> 00:29:47,010
The last thing we want
is an organized crime boss
699
00:29:47,013 --> 00:29:49,566
having his hands on
seeds that can synthesize
700
00:29:49,568 --> 00:29:50,838
into a powerful poison.
701
00:29:50,842 --> 00:29:52,613
Yeah, we're already behind.
We got to get to Prague
702
00:29:52,615 --> 00:29:54,721
and stop that meeting
before it's too late.
703
00:30:03,034 --> 00:30:04,787
LEANNA: We have been following Oversight
704
00:30:04,789 --> 00:30:06,615
all over town, and all we've learned
705
00:30:06,616 --> 00:30:08,612
is that he never uses his turn signal
706
00:30:08,615 --> 00:30:10,310
and his errands are even
more boring than mine.
707
00:30:10,313 --> 00:30:12,531
I don't know what you're talking
about. I found the dry cleaners
708
00:30:12,534 --> 00:30:14,057
to be scintillating.
709
00:30:14,059 --> 00:30:16,557
And now he is having lunch
710
00:30:16,560 --> 00:30:18,951
in a diner that he always goes to.
711
00:30:18,954 --> 00:30:20,672
How much longer are we gonna do this?
712
00:30:20,674 --> 00:30:22,105
Don't we have to be back at the lab?
713
00:30:22,107 --> 00:30:24,548
BOZER: You can go, but Mac asked
for help, so I'm gonna help him.
714
00:30:24,549 --> 00:30:26,940
Either we'll find something
or we won't, but either way,
715
00:30:26,942 --> 00:30:28,462
Mac will have an answer.
716
00:30:28,464 --> 00:30:32,510
Bozer, you know I love what
a loyal friend you are, but...
717
00:30:32,513 --> 00:30:34,599
Look, I know to you it's
just an egg salad sandwich,
718
00:30:34,602 --> 00:30:36,950
but to me, it could be the key
to figuring out what's going on.
719
00:30:36,951 --> 00:30:38,691
We just have to keep
waiting and watching
720
00:30:38,692 --> 00:30:40,345
until something jumps out at us.
721
00:30:40,346 --> 00:30:41,695
[KNOCK ON WINDOW]
722
00:30:44,067 --> 00:30:46,250
[CHUCKLES]: Hey, man.
723
00:30:46,252 --> 00:30:48,010
We were just, uh...
724
00:30:48,013 --> 00:30:50,101
out for a drive. You come here, too?
725
00:30:50,104 --> 00:30:53,758
Thought you two could
use a little caffeine.
726
00:30:53,760 --> 00:30:56,718
Following someone all day
can get very exhausting.
727
00:30:56,721 --> 00:30:59,086
What? Following? [CHUCKLES]
728
00:30:59,088 --> 00:31:02,252
Nah, man. I mean, Los Angeles
is known for being a small town.
729
00:31:02,256 --> 00:31:04,628
Sooner or later we were
bound to run into each other.
730
00:31:04,632 --> 00:31:06,371
- It's just math.
- Mm-hmm.
731
00:31:06,373 --> 00:31:08,424
For the record, typical tail procedure
732
00:31:08,428 --> 00:31:11,155
is eight lengths. When I
sped up, you cut it to four.
733
00:31:11,159 --> 00:31:12,852
Should always use two cars,
734
00:31:12,855 --> 00:31:15,555
not just one, so you can switch out.
735
00:31:15,557 --> 00:31:18,448
You should always park with
your backs towards the target,
736
00:31:18,451 --> 00:31:22,319
watching them with your mirrors,
so they can't see your faces.
737
00:31:22,323 --> 00:31:23,952
And, Bozer,
738
00:31:23,955 --> 00:31:26,941
next time, don't use your own car.
739
00:31:26,943 --> 00:31:29,828
I'm really, really
sorry about this, sir.
740
00:31:29,830 --> 00:31:32,309
Look, I don't know what's going on,
741
00:31:32,311 --> 00:31:36,330
but I don't ever want to
have this conversation again.
742
00:31:36,334 --> 00:31:39,316
Next time you want to
watch me talk to a waitress,
743
00:31:39,318 --> 00:31:41,277
buy me dinner.
744
00:31:46,979 --> 00:31:49,108
Okay, so that wasn't so bad.
745
00:31:49,111 --> 00:31:52,416
We just got busted by our boss
746
00:31:52,419 --> 00:31:53,836
for spying on him.
747
00:31:53,838 --> 00:31:57,596
That's as bad as it gets. We tried.
748
00:31:57,597 --> 00:31:59,251
It's over.
749
00:32:01,123 --> 00:32:03,430
Maybe not yet.
750
00:32:16,038 --> 00:32:18,517
According to the messages,
this is where the meet is.
751
00:32:18,519 --> 00:32:20,730
We'll intercept the seeds
before Jules hands them off.
752
00:32:20,732 --> 00:32:22,275
- [GUNSHOTS]
- They're already here.
753
00:32:26,961 --> 00:32:28,346
There.
754
00:32:38,128 --> 00:32:40,653
He's still alive, just knocked out.
755
00:32:45,951 --> 00:32:47,430
Check this out.
756
00:32:49,873 --> 00:32:53,134
He ditched the seeds.
Why would he do that?
757
00:32:53,137 --> 00:32:54,607
What's your name?
758
00:32:54,611 --> 00:32:56,189
Arthur.
759
00:32:56,192 --> 00:32:57,538
What the hell happened, Arthur?
760
00:32:57,541 --> 00:32:58,924
[SPEAKING CZECH]
761
00:32:58,927 --> 00:33:00,405
- Hey. We know you work
- [GROANS]
762
00:33:00,409 --> 00:33:01,742
for Ludek Passer, and chances are,
763
00:33:01,744 --> 00:33:02,965
when we run you through the system,
764
00:33:02,968 --> 00:33:04,117
we're gonna nail you with something.
765
00:33:04,119 --> 00:33:05,152
So let's just cut to the chase
766
00:33:05,153 --> 00:33:06,327
and make it easier for yourself
767
00:33:06,329 --> 00:33:07,924
and tell us what just happened here.
768
00:33:10,275 --> 00:33:13,929
Passer sent me to meet with some
guy who had something for him.
769
00:33:13,932 --> 00:33:16,628
I came for the meet,
770
00:33:16,632 --> 00:33:19,327
but when the guy saw it was just me,
771
00:33:19,330 --> 00:33:20,541
he got pissed.
772
00:33:20,545 --> 00:33:22,760
Thought he was meeting
the boss face to face,
773
00:33:22,763 --> 00:33:24,720
but that just doesn't happen.
774
00:33:24,722 --> 00:33:27,151
Boss doesn't meet with
anyone he doesn't know.
775
00:33:27,153 --> 00:33:28,634
So where's your boss?
776
00:33:32,684 --> 00:33:34,728
MATTY [OVER COMM]:
Mac, I think I got something.
777
00:33:34,730 --> 00:33:37,227
A few months before
his family was killed,
778
00:33:37,230 --> 00:33:39,262
Jules was a key witness in a trial.
779
00:33:39,265 --> 00:33:40,612
RILEY: What does that
have to do with Passer?
780
00:33:40,614 --> 00:33:42,182
It was a robbery case.
781
00:33:42,185 --> 00:33:43,855
A thief that authorities in Europe
782
00:33:43,857 --> 00:33:45,727
have been hunting for a long time.
783
00:33:45,730 --> 00:33:47,416
He was tried and convicted,
784
00:33:47,420 --> 00:33:50,346
- and guess who the guy worked for.
- Passer.
785
00:33:50,349 --> 00:33:53,260
Jules gave the damaging
testimony that ultimately
786
00:33:53,263 --> 00:33:54,394
put the thief away.
787
00:33:54,396 --> 00:33:57,148
Jules got Passer's guy convicted, so...
788
00:33:57,152 --> 00:33:58,080
Passer had Jules
789
00:33:58,084 --> 00:33:59,563
and his family killed in retaliation,
790
00:33:59,565 --> 00:34:01,196
but made it look like a carjacking.
791
00:34:01,200 --> 00:34:02,791
Jules survived,
792
00:34:02,803 --> 00:34:05,159
but he knew who was really
behind the death of his family,
793
00:34:05,162 --> 00:34:06,856
so he became obsessed.
794
00:34:06,859 --> 00:34:09,260
Because of the trial, Jules
knew that there was an opening
795
00:34:09,264 --> 00:34:11,221
in Passer's organization, so he devoted
796
00:34:11,224 --> 00:34:13,713
himself to building a résumé
797
00:34:13,717 --> 00:34:15,717
of heists and robberies big enough
798
00:34:15,719 --> 00:34:17,753
to land a meeting.
799
00:34:17,755 --> 00:34:19,253
Everything that Jules has done
800
00:34:19,255 --> 00:34:21,635
since the death of his
family was to get closer
801
00:34:21,639 --> 00:34:25,612
to Passer, to meet
with him face to face.
802
00:34:25,614 --> 00:34:28,224
- [STUN GUN BUZZING]
- [SHOUTS]
803
00:34:28,226 --> 00:34:29,750
[STUN GUN BUZZING]
804
00:34:31,416 --> 00:34:33,023
[PHONE BUZZES]
805
00:34:33,027 --> 00:34:34,811
Stay back.
806
00:34:37,364 --> 00:34:39,672
MACGYVER: This was
never about the seeds.
807
00:34:39,681 --> 00:34:41,681
He wants revenge.
808
00:34:52,510 --> 00:34:54,197
There.
809
00:34:54,201 --> 00:34:56,507
[TIRES SCREECH]
810
00:34:56,510 --> 00:34:58,740
Looks like Passer called the cavalry.
811
00:34:58,744 --> 00:35:00,425
Well, we can't let a
firefight erupt in the park.
812
00:35:00,427 --> 00:35:02,112
You get Jules. Riles, with me.
813
00:35:04,726 --> 00:35:06,206
[GRUNTING]
814
00:35:09,353 --> 00:35:11,527
I've been trying to
meet you for a while now.
815
00:35:11,530 --> 00:35:12,965
I don't know who you are,
816
00:35:12,967 --> 00:35:15,271
- but I need you to put that gun down.
- Oh, yeah?
817
00:35:15,273 --> 00:35:18,623
You do know me. Jules Stevens.
818
00:35:18,625 --> 00:35:20,885
My wife was Elise Stevens,
819
00:35:20,887 --> 00:35:24,628
and my daughter, Lily Stevens.
820
00:35:24,630 --> 00:35:27,730
- Ring a bell?
- Again, I don't know who you are.
821
00:35:27,733 --> 00:35:30,851
You had my family killed!
Murdered in cold blood!
822
00:35:30,853 --> 00:35:33,594
And I was there that night,
823
00:35:33,596 --> 00:35:35,815
and I watched them...
824
00:35:36,947 --> 00:35:38,947
- You're a monster.
- MACGYVER: Jules.
825
00:35:38,951 --> 00:35:40,123
You don't want to do this.
826
00:35:40,125 --> 00:35:42,081
Get out of the way.
This doesn't concern you.
827
00:35:42,083 --> 00:35:44,416
You don't know me, but
I know a lot about you.
828
00:35:44,420 --> 00:35:46,563
I've been following your
trail since Greenland.
829
00:35:46,565 --> 00:35:48,130
I know that you were
830
00:35:48,132 --> 00:35:50,483
the key witness on a trial
for one of Passer's men,
831
00:35:50,487 --> 00:35:52,253
and your testimony got him convicted.
832
00:35:52,255 --> 00:35:55,557
Then you know what happened
next. He sent those men
833
00:35:55,561 --> 00:35:57,648
- to kill me and my family.
- I know.
834
00:35:57,650 --> 00:35:59,518
But you lived.
835
00:35:59,521 --> 00:36:01,434
[CHUCKLES]
836
00:36:01,438 --> 00:36:04,003
I lived.
837
00:36:04,007 --> 00:36:06,487
Oh, the doctor told me I was lucky.
838
00:36:06,489 --> 00:36:08,150
Can you imagine?
839
00:36:08,152 --> 00:36:10,282
My family murdered
840
00:36:10,284 --> 00:36:13,105
in front of me and I'm lucky.
841
00:36:13,108 --> 00:36:16,222
But that day I promised myself that he
842
00:36:16,224 --> 00:36:17,876
would pay for their deaths,
843
00:36:17,880 --> 00:36:19,577
no matter what it took.
844
00:36:22,735 --> 00:36:24,206
Come on, bring it.
845
00:36:35,005 --> 00:36:36,480
DESI: Mac!
846
00:36:36,483 --> 00:36:38,224
JULES: Go away.
847
00:36:39,967 --> 00:36:41,271
He will,
848
00:36:41,273 --> 00:36:43,018
just let him stand trial.
849
00:36:43,021 --> 00:36:45,494
Let justice run its course.
850
00:36:47,351 --> 00:36:50,483
No. I won't live through another trial.
851
00:36:50,485 --> 00:36:53,284
You were a good man,
Jules. You still can be.
852
00:36:55,800 --> 00:36:58,896
No. That good man died
853
00:36:58,898 --> 00:37:00,550
that night in the car.
854
00:37:00,552 --> 00:37:02,942
You're not a murderer.
855
00:37:02,945 --> 00:37:04,300
Every time you've had a chance
856
00:37:04,302 --> 00:37:05,867
to kill Passer's men, you haven't.
857
00:37:05,871 --> 00:37:08,125
You merely stunned them. You don't want
858
00:37:08,128 --> 00:37:10,777
to kill anybody because
it's not who you are.
859
00:37:10,780 --> 00:37:13,693
I didn't mean to kill that man.
860
00:37:13,695 --> 00:37:15,869
The one in the seed vault.
861
00:37:15,871 --> 00:37:18,588
I didn't know he was going to be there.
862
00:37:18,592 --> 00:37:20,222
He caught me,
863
00:37:20,224 --> 00:37:22,528
and everything got out of control.
864
00:37:22,530 --> 00:37:26,056
All this planning, all
these years, my life.
865
00:37:26,750 --> 00:37:28,750
I couldn't let it all be for nothing.
866
00:37:28,753 --> 00:37:29,925
And it won't be.
867
00:37:29,929 --> 00:37:32,713
We will take him in, but if you...
868
00:37:32,715 --> 00:37:34,072
[WHISPERING]: if you kill him
869
00:37:34,076 --> 00:37:35,641
in front of his family,
870
00:37:35,643 --> 00:37:38,949
his kids? Then you really will
871
00:37:38,952 --> 00:37:41,206
become the same monster
872
00:37:41,208 --> 00:37:42,556
that he is.
873
00:37:42,559 --> 00:37:44,987
So don't do this, Jules.
874
00:37:46,679 --> 00:37:48,246
Please.
875
00:37:50,864 --> 00:37:53,083
Elise wouldn't have wanted this.
876
00:38:11,552 --> 00:38:13,690
Passer will pay for his crimes.
877
00:38:13,693 --> 00:38:16,739
Please, for what it's worth,
878
00:38:16,742 --> 00:38:20,744
the man in the seed vault,
tell his family that I'm sorry.
879
00:38:20,748 --> 00:38:22,463
I will.
880
00:38:33,393 --> 00:38:34,777
MATTY: Thanks to you,
881
00:38:34,780 --> 00:38:37,034
we've recovered North
Korea's stolen seeds
882
00:38:37,036 --> 00:38:39,440
and averted an international incident.
883
00:38:39,443 --> 00:38:42,260
Karl's family has been notified
that his killer has been caught.
884
00:38:42,264 --> 00:38:44,119
Not only that, but Arthur cut a deal.
885
00:38:44,123 --> 00:38:45,427
He's gonna give up everything he knows
886
00:38:45,429 --> 00:38:47,034
about Passer and the organization.
887
00:38:47,036 --> 00:38:49,210
Looks like Passer's going
away for a long, long time.
888
00:38:49,213 --> 00:38:50,387
MACGYVER: What about Jules?
889
00:38:50,389 --> 00:38:52,143
He'll be going to jail.
890
00:38:52,146 --> 00:38:54,175
Karl's family deserves justice as well.
891
00:38:58,239 --> 00:39:01,327
Hey, uh, Boze, you in here?
892
00:39:01,331 --> 00:39:02,811
BOZER: Yeah.
893
00:39:05,286 --> 00:39:06,592
What's going on?
894
00:39:08,112 --> 00:39:10,713
Uh-oh. Everything okay?
895
00:39:13,429 --> 00:39:14,987
I did what you asked
896
00:39:14,990 --> 00:39:17,072
and followed your dad.
897
00:39:17,076 --> 00:39:18,402
You found something.
898
00:39:18,414 --> 00:39:21,197
At first, no.
899
00:39:21,206 --> 00:39:23,291
It wasn't until I talked
900
00:39:23,295 --> 00:39:24,728
to his usual waitress at that diner
901
00:39:24,731 --> 00:39:26,949
you both go to that I got some answers.
902
00:39:26,952 --> 00:39:29,518
I convinced her to tell me
what's happening with him.
903
00:39:29,521 --> 00:39:31,177
And?
904
00:39:31,181 --> 00:39:33,313
You should sit down.
905
00:39:54,331 --> 00:39:56,331
Bozer doesn't give up, does he?
906
00:39:56,333 --> 00:39:57,682
[BOTH CHUCKLE]
907
00:40:02,038 --> 00:40:04,534
I don't understand.
908
00:40:04,536 --> 00:40:07,581
Why keep it a secret?
Why not just tell me?
909
00:40:07,583 --> 00:40:10,237
Well, think about it.
910
00:40:10,239 --> 00:40:12,414
I'd just dropped back into your life,
911
00:40:12,416 --> 00:40:15,807
wanted a relationship,
any kind of relationship.
912
00:40:17,056 --> 00:40:20,737
Didn't want you to forgive
me just 'cause I had cancer.
913
00:40:20,739 --> 00:40:23,659
Dad.
914
00:40:23,661 --> 00:40:26,409
We've been good for almost a year now.
915
00:40:26,411 --> 00:40:28,106
Yeah.
916
00:40:28,110 --> 00:40:31,690
You could've told me,
and then I-I could've...
917
00:40:31,693 --> 00:40:33,885
Could've what? Fixed me?
918
00:40:33,889 --> 00:40:36,367
I'm not a mission, Mac.
919
00:40:36,369 --> 00:40:39,153
I'm your dad.
920
00:40:39,157 --> 00:40:41,637
Can always do something.
921
00:40:43,228 --> 00:40:45,688
Look, whatever time
922
00:40:45,690 --> 00:40:47,400
I have left,
923
00:40:47,403 --> 00:40:49,708
I want to spend it with you,
924
00:40:49,711 --> 00:40:51,929
getting to know my son.
925
00:40:51,932 --> 00:40:54,846
Because, frankly, this is...
926
00:40:54,849 --> 00:40:57,105
this is one problem you can't fix.
927
00:41:02,315 --> 00:41:06,291
Synced and corrected by Lotrič
67999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.